Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,650 --> 00:03:43,151
Hi.
2
00:03:43,277 --> 00:03:46,280
Harry! What a surprise.
It's good to see you.
3
00:03:47,197 --> 00:03:50,118
Hey... It's not what it looks like.
4
00:03:50,243 --> 00:03:53,122
Tony and I are old friends.
Ain't that
5
00:03:53,246 --> 00:03:55,249
right, Tony?
6
00:03:55,374 --> 00:03:57,418
Harry and I were partners.
7
00:03:57,543 --> 00:03:59,588
Harry?
8
00:03:59,712 --> 00:04:01,755
Well, more than partners?
9
00:04:01,880 --> 00:04:04,341
Good times, Harry?
10
00:04:05,927 --> 00:04:07,971
No.
No, Harry.
11
00:04:09,139 --> 00:04:10,890
Harry, no!
12
00:04:23,780 --> 00:04:26,533
Cut, cut!
13
00:04:26,658 --> 00:04:29,244
Great!
We've got it!
14
00:04:29,369 --> 00:04:31,414
Are you ladies all right?
15
00:04:31,539 --> 00:04:33,333
Are you OK?
That was great.
16
00:04:34,793 --> 00:04:36,836
Ellen, come on outta there.
17
00:04:39,088 --> 00:04:42,176
- How was I?
- You were great. Nobody dies like you.
18
00:04:43,260 --> 00:04:44,970
Are we goin' again?
19
00:04:45,096 --> 00:04:47,389
- Not on your bit.
- Good! I'm free!
20
00:04:47,515 --> 00:04:49,559
He wants the bartender again.
21
00:04:49,685 --> 00:04:52,605
- Yeah, you're free for lunch.
- Where are we going?
22
00:04:52,729 --> 00:04:55,149
- The Italian joint?
- I hate Italian food.
23
00:04:55,274 --> 00:04:57,318
Hey, you did a beautiful job.
24
00:04:57,443 --> 00:04:59,904
- Where have you been?
- Plenty of blood.
25
00:05:00,029 --> 00:05:03,074
- How are we doin' here?
- Rollie... Great work.
26
00:05:03,200 --> 00:05:06,203
- Looked terrific.
- Let's do it again sometime.
27
00:05:06,328 --> 00:05:08,372
We will, in a minute.
28
00:05:08,497 --> 00:05:11,585
It's perfect now.
The cornstarch works great.
29
00:05:11,709 --> 00:05:13,753
- Rollie Tyler?
- Yeah.
30
00:05:13,878 --> 00:05:16,172
- Hi. I'm Joe Leitner.
- How do you do?
31
00:05:16,298 --> 00:05:18,759
Rollie, that was sensational.
As usual.
32
00:05:18,883 --> 00:05:22,095
- We're gonna go again soon.
- Yeah. We'll be right...
33
00:05:22,220 --> 00:05:25,433
I've been a big fan of yours since
you came to this country.
34
00:05:25,558 --> 00:05:29,730
Thank you very much but... we're
a little busy now, as you can see.
35
00:05:29,854 --> 00:05:33,192
- How did you get on the set?
- I'm not just a fan.
36
00:05:33,317 --> 00:05:35,194
I'm a producer.
37
00:05:35,319 --> 00:05:37,404
I've really admired your stuff.
38
00:05:37,529 --> 00:05:40,200
- Ever since Vermin from Venus.
- You saw that?
39
00:05:40,325 --> 00:05:43,370
That's the one that got
him deported from Australia.
40
00:05:43,495 --> 00:05:46,372
But the special effects were...
incredible!
41
00:05:46,499 --> 00:05:49,959
- And also very expensive.
- Well, we have a decent budget.
42
00:05:50,086 --> 00:05:53,672
Which brings me to the
project I wanted to talk to you about.
43
00:05:53,799 --> 00:05:57,344
- It's not a splatter movie. More sci-fi.
- Hi.
44
00:05:57,469 --> 00:06:00,597
I'm Ellen.
I'm in the movie.
45
00:06:00,722 --> 00:06:03,059
Right!
The wig and everything.
46
00:06:03,183 --> 00:06:06,229
- That was lovely. I saw that.
- Thank you.
47
00:06:06,354 --> 00:06:08,523
That was...
48
00:06:10,817 --> 00:06:14,905
- If we could discuss this privately...
- Tomorrow, 11 a.m. at my workshop?
49
00:06:15,030 --> 00:06:17,992
11 a.m. is great.
Thanks very much. I appreciate this.
50
00:06:18,117 --> 00:06:21,120
Very nice to meet you.
And that looked great! Amazing.
51
00:06:21,246 --> 00:06:23,081
Bye-bye.
52
00:06:23,206 --> 00:06:25,250
Thanks very much.
53
00:06:25,375 --> 00:06:27,419
Nice man.
Might be a job in that.
54
00:06:27,544 --> 00:06:31,172
Nobody cares about making
movies about people any more.
55
00:06:31,298 --> 00:06:34,176
All they care about is... special effects.
56
00:06:34,844 --> 00:06:36,512
I'm gonna cry.
57
00:06:36,637 --> 00:06:38,764
- Frank, can I borrow this?
- Sure.
58
00:06:44,981 --> 00:06:46,899
Rollie...
59
00:06:47,024 --> 00:06:49,443
- That works great!
- It's good, innit?
60
00:06:49,568 --> 00:06:51,821
- It's for the suicide scene.
- Sure is.
61
00:06:51,946 --> 00:06:53,865
- It's great.
- Like it?
62
00:06:53,990 --> 00:06:55,575
No.
63
00:06:59,038 --> 00:07:03,626
Listen, guys. I'm gonna skip lunch cos
I feel yucky and I wanna take a shower.
64
00:07:03,751 --> 00:07:07,464
- Charlie, could you drop Ellen off?
- Yeah. No problem.
65
00:07:07,588 --> 00:07:10,342
I love you. Goodbye.
7 o'clock. Don't forget.
66
00:07:10,467 --> 00:07:12,679
- Bye, Andy.
- Bye, Ellen.
67
00:07:12,803 --> 00:07:17,141
The first stop is Prince
Street between Wooster and Greene.
68
00:07:25,693 --> 00:07:29,573
I'm the first to make
sure of my real life pleasure!
69
00:07:29,655 --> 00:07:31,700
I have an audition in half an hour.
70
00:07:31,825 --> 00:07:36,329
I have to go to Susan's apartment.
Water those cats and feed the plants.
71
00:07:36,454 --> 00:07:39,250
Don't forget.
Dinner tonight in Susan's apartment.
72
00:07:39,374 --> 00:07:42,837
I don't wanna go.
I'll stay here with... No, I gotta go.
73
00:07:46,008 --> 00:07:49,553
Do you have to rehearse this
early in the morning?
74
00:07:58,896 --> 00:08:00,398
Oh, God...
75
00:08:00,523 --> 00:08:03,318
- Good luck!
- Break a leg.
76
00:08:03,444 --> 00:08:05,487
Break a leg.
77
00:08:24,925 --> 00:08:26,803
Taxi!
78
00:08:44,656 --> 00:08:46,200
Hey, Leitner!
79
00:08:48,619 --> 00:08:50,413
Up here!
80
00:09:25,160 --> 00:09:27,913
Sorry.
I should've warned you about Rosebud.
81
00:09:28,038 --> 00:09:32,125
- I use it to scare off burglars.
- I can believe that!
82
00:09:32,250 --> 00:09:35,630
- Come on in.
- That is great.
83
00:09:37,840 --> 00:09:39,884
Oh, my God!
84
00:09:40,219 --> 00:09:42,888
- Song of the Succubus.
- That's right.
85
00:09:47,768 --> 00:09:49,687
Planet of the Female Mummies.
86
00:09:49,813 --> 00:09:52,774
- You've done your homework.
- Yeah... Oh, God!
87
00:09:52,899 --> 00:09:54,943
Blood in the Basement.
88
00:09:55,777 --> 00:09:58,405
- Careful of that.
- Sorry.
89
00:09:58,531 --> 00:10:00,908
- I Dismember Mama.
- You know 'em all.
90
00:10:01,033 --> 00:10:03,537
Yeah. That's great.
That's beautiful.
91
00:10:10,878 --> 00:10:13,088
Rock-A-Die Baby.
92
00:10:13,213 --> 00:10:15,424
How about some coffee, Mr Leitner?
93
00:10:17,594 --> 00:10:20,221
My name's not Leitner.
It's Lipton.
94
00:10:20,346 --> 00:10:23,517
OK, Lipton.
In that case, maybe you'd prefer tea.
95
00:10:23,642 --> 00:10:26,771
- I'm not a movie producer either.
- So what are you?
96
00:10:28,773 --> 00:10:30,817
Justice Department.
97
00:10:30,941 --> 00:10:35,947
Sorry about using the phoney names,
but it's for security, yours as well as mine.
98
00:10:36,073 --> 00:10:38,367
- Am I in trouble?
- No! Not at all.
99
00:10:38,492 --> 00:10:41,161
As a matter of fact, we are.
And...
100
00:10:41,286 --> 00:10:46,250
We thought we might be able to
utilise your particular genius to help us out.
101
00:10:48,878 --> 00:10:51,756
- Did you say coffee?
- Yeah. Great. Thanks.
102
00:10:51,881 --> 00:10:54,760
Ever heard of the Witness
Relocation Program?
103
00:10:54,885 --> 00:10:56,470
Can't say I have, no.
104
00:10:56,595 --> 00:11:01,142
Basically people testify for the government
in exchange for protection.
105
00:11:01,268 --> 00:11:04,771
We give them new identities, set
them up in different cities...
106
00:11:04,896 --> 00:11:07,817
- Milk? Sugar?
- Milk, no sugar. Thanks.
107
00:11:07,942 --> 00:11:10,820
I did a movie like that once.
A guy sees a murder...
108
00:11:10,945 --> 00:11:12,989
I'd like to hear about that, but...
109
00:11:13,114 --> 00:11:17,034
- We have Nicholas De Franco in custody.
- The Mob guy? I read about him.
110
00:11:17,159 --> 00:11:20,038
He'll testify for us if we
can keep him alive that long.
111
00:11:20,162 --> 00:11:22,249
Well, good luck.
112
00:11:22,374 --> 00:11:24,419
A contract's been put out on his life.
113
00:11:24,544 --> 00:11:28,548
So we figure the best thing to do is
to make them believe that he's dead.
114
00:11:28,673 --> 00:11:30,091
There you go.
115
00:11:34,179 --> 00:11:36,473
We wanna stage a fake assassination.
116
00:11:36,598 --> 00:11:39,977
We wanna do it in public, and
we want you to supervise it.
117
00:11:40,729 --> 00:11:42,147
You're crazy.
118
00:11:42,272 --> 00:11:44,524
Look, I wasn't just flattering you.
119
00:11:44,649 --> 00:11:48,570
- I know you could pull it off.
- I didn't say I couldn't pull it off.
120
00:11:48,695 --> 00:11:50,947
Just direct it for me.
Supervise it.
121
00:11:52,033 --> 00:11:54,410
Christ!
You've seen too many movies.
122
00:11:58,081 --> 00:12:01,168
Just out of curiosity, when
would this have to happen?
123
00:12:01,293 --> 00:12:03,336
- Within a week.
- God! No way!
124
00:12:03,462 --> 00:12:06,340
Why not?
You're used to working under pressure.
125
00:12:06,466 --> 00:12:09,010
I'm a special-effects man.
I deal in make-believe.
126
00:12:09,036 --> 00:12:10,705
I'd like to keep it like that.
127
00:12:11,221 --> 00:12:13,682
It requires skill, precision and timing!
128
00:12:13,807 --> 00:12:17,644
I couldn't teach you to do what I do in
a week and expect you to pull it off.
129
00:12:17,769 --> 00:12:21,899
We're in a position to break the
Mafia's back, put 20% of 'em behind bars.
130
00:12:22,024 --> 00:12:26,155
- Also, I'll pay $30,000 tax free...
- Money doesn't give me the time I need!
131
00:12:26,280 --> 00:12:29,116
OK, look.
Just think about it.
132
00:12:29,241 --> 00:12:31,285
Just think about it, please.
133
00:12:31,410 --> 00:12:33,455
That's all we ask.
134
00:12:34,998 --> 00:12:36,206
Who's the "we"?
135
00:12:38,334 --> 00:12:42,547
Do you have any idea what damage De
Franco could do to organised crime
136
00:12:42,672 --> 00:12:46,177
- if he lives to testify?
- Nice work if you can get it.
137
00:12:48,053 --> 00:12:50,097
What does that mean?
138
00:12:50,222 --> 00:12:52,808
It means it pisses me off, that's all.
139
00:12:54,518 --> 00:12:56,938
God, this guy's a total slime.
140
00:12:57,731 --> 00:13:00,817
Been one of the heads of organised
crime for 40 years.
141
00:13:00,942 --> 00:13:05,740
Then when he wants to retire, he just gives
evidence and walks away scot-free.
142
00:13:05,865 --> 00:13:10,496
Mr Tyler, that 40 years is
exactly why he's so valuable to us.
143
00:13:10,621 --> 00:13:15,209
I mean, if life were fair we
wouldn't need a Justice Department.
144
00:13:16,126 --> 00:13:18,171
No, I guess you wouldn't.
145
00:13:18,295 --> 00:13:20,799
What do you say?
Will you help us?
146
00:13:20,924 --> 00:13:24,427
Well, I'd like to... but
this is a bit out of my line.
147
00:13:24,552 --> 00:13:26,263
- Shit.
- Martin...
148
00:13:26,388 --> 00:13:29,475
Great.
Stick with your make-believe toy models.
149
00:13:29,600 --> 00:13:33,187
- Mr Tyler's under no obligation.
- Thank you.
150
00:13:33,312 --> 00:13:35,439
Listen, I thank you for coming.
151
00:13:35,565 --> 00:13:40,362
I'm disappointed... You realise it's
important we keep this confidential?
152
00:13:40,487 --> 00:13:42,573
- Yeah, sure.
- And I understand.
153
00:13:42,698 --> 00:13:44,909
I mean, it is a big responsibility.
154
00:13:45,034 --> 00:13:47,954
I appreciate your moral
qualms about De Franco.
155
00:13:48,079 --> 00:13:52,041
I'll remember your moral qualms next
time a teenager OD's on Mafia dope.
156
00:13:52,167 --> 00:13:53,794
Good.
You do that.
157
00:13:53,919 --> 00:13:56,839
Leave him alone, Martin.
We'll get McKinnon.
158
00:13:56,964 --> 00:14:01,094
Yeah, that's the guy we
should've gone to in the first place.
159
00:14:02,428 --> 00:14:04,681
- Bill McKinnon?
- Yeah.
160
00:14:04,806 --> 00:14:07,309
It was nice meeting you, Mr Tyler.
161
00:14:08,978 --> 00:14:11,146
Give me 24 hours to think about it?
162
00:14:37,343 --> 00:14:38,761
Hi.
163
00:14:39,929 --> 00:14:41,347
How are you?
164
00:14:44,058 --> 00:14:46,103
"Fine!
How are you?"
165
00:14:46,228 --> 00:14:50,315
- I'm great. How are you?
- Sorry. I'm a little preoccupied.
166
00:14:51,525 --> 00:14:55,612
- Did you take that job?
- They're thinking about using McKinnon.
167
00:14:55,737 --> 00:14:58,032
McKinnon?
Is there a part for me in it?
168
00:14:58,158 --> 00:15:01,245
You'd work on a job that
used McKinnon instead of me?
169
00:15:01,369 --> 00:15:04,915
Sweetie, never ask an
actress a question like that.
170
00:15:06,208 --> 00:15:09,296
No, there's no part for you in it.
Not in this job.
171
00:15:09,421 --> 00:15:11,840
Then who cares if they use McKinnon?
172
00:15:13,341 --> 00:15:16,678
Bok choy has great texture.
Like alien flesh.
173
00:15:16,803 --> 00:15:18,889
Is that all you ever think about?
174
00:15:20,433 --> 00:15:22,060
I try not to.
175
00:15:23,061 --> 00:15:25,104
What is it?
McKinnon?
176
00:15:26,898 --> 00:15:29,901
- No, not exactly.
- Then why are you so serious?
177
00:16:33,639 --> 00:16:35,683
Andy?
Rollie.
178
00:16:35,808 --> 00:16:37,852
Yeah, I know what time it is.
179
00:16:37,977 --> 00:16:40,022
I need your radiotelephone.
180
00:16:40,147 --> 00:16:42,191
I'll be right over.
181
00:16:44,069 --> 00:16:46,278
No, just leave it with the doorman.
182
00:16:46,403 --> 00:16:48,448
You go back to sleep, all right?
183
00:16:49,366 --> 00:16:51,409
Good night.
184
00:16:58,375 --> 00:17:00,419
That job that guy wanted me to do?
185
00:17:00,545 --> 00:17:02,421
I think I'll do it.
186
00:17:04,633 --> 00:17:06,676
At 3 o'clock in the morning?
187
00:18:12,625 --> 00:18:14,670
See you.
188
00:18:30,104 --> 00:18:34,942
- What's this? You don't smoke cigars.
- Rollie, please don't. It's personal.
189
00:18:35,067 --> 00:18:38,195
Come on, Andy.
I've known you for four years. What is it?
190
00:18:38,320 --> 00:18:40,365
Just don't look in there.
OK?
191
00:18:53,921 --> 00:18:57,676
OK, Andy. Head down Broadway.
I'm not goin' in till noon today.
192
00:18:57,801 --> 00:19:01,263
- Where are we going?
- You are going to return the gear.
193
00:19:01,388 --> 00:19:03,433
I'm gonna see a man about a job.
194
00:19:05,852 --> 00:19:07,895
Now pull over!
195
00:19:16,280 --> 00:19:17,990
Tyler?
196
00:19:18,115 --> 00:19:20,160
Anyone see you come up?
197
00:19:20,284 --> 00:19:23,204
- Did anyone see you?
- No. What the hell are you doing?
198
00:19:23,329 --> 00:19:26,542
- So no one knows you're here.
- My secretary! I told her.
199
00:19:26,667 --> 00:19:29,754
- You're lying, Lipton.
- Jesus! All right, I'm lying!
200
00:19:51,153 --> 00:19:53,822
You got a dangerous sense of humour, mate.
201
00:20:03,416 --> 00:20:05,461
So how does this work?
202
00:20:07,795 --> 00:20:09,548
Have a look in the crotch.
203
00:20:13,218 --> 00:20:15,305
It's a receiver.
204
00:20:15,430 --> 00:20:17,641
Yeah.
And here's the transmitter.
205
00:20:17,766 --> 00:20:19,809
It's like remote control.
206
00:20:19,935 --> 00:20:22,313
- Are there blanks in there?
- Yeah, blanks.
207
00:20:22,437 --> 00:20:26,317
Remember the programmed sequence and
you hit a bull's-eye every time.
208
00:20:27,944 --> 00:20:29,570
De Franco?
209
00:20:29,695 --> 00:20:31,531
De Franco.
When?
210
00:21:20,336 --> 00:21:21,754
Turn him to the side.
211
00:21:34,017 --> 00:21:37,689
I look ugly. I hope you're a better
effects man than photographer.
212
00:21:37,813 --> 00:21:39,607
You'll soon find out.
213
00:21:39,732 --> 00:21:43,569
All right, pick a point in space.
Look at it. Close your eyes.
214
00:22:09,723 --> 00:22:11,768
You'll be all right.
215
00:22:42,594 --> 00:22:44,639
Lipton.
216
00:22:49,894 --> 00:22:51,939
Support the front.
217
00:22:52,439 --> 00:22:54,274
Good.
218
00:23:03,451 --> 00:23:05,495
Lean forward.
219
00:23:16,257 --> 00:23:17,800
It's five minutes.
220
00:23:41,660 --> 00:23:44,496
- Is that it?
- We can do it again if you want to.
221
00:23:44,623 --> 00:23:46,666
Wise guy.
222
00:23:52,840 --> 00:23:55,551
Have you got the negatives?
223
00:24:02,893 --> 00:24:06,730
I gather Lipton thinks everything
is going fine. What do you think?
224
00:24:06,855 --> 00:24:09,150
You're the director.
I just rig 'em.
225
00:24:09,274 --> 00:24:11,402
If he blows this, we're in trouble.
226
00:24:11,528 --> 00:24:15,657
We will not only look pretty silly,
we'll never get another witness.
227
00:24:15,783 --> 00:24:19,912
He'll be all right. He's just got to
calm down. A bit nervous, I think.
228
00:24:20,037 --> 00:24:22,082
Listen, Rollie...
229
00:24:22,206 --> 00:24:24,583
I know I don't have
the right to ask this.
230
00:24:24,708 --> 00:24:26,336
Yeah, go on.
231
00:24:26,461 --> 00:24:29,506
You know you're the only
one who can do this job.
232
00:24:29,631 --> 00:24:32,718
We're talkin' about a
very special effect here.
233
00:24:32,843 --> 00:24:36,305
You've got the knowledge.
You've got the experience.
234
00:24:36,431 --> 00:24:38,474
Without you it just won't work.
235
00:24:38,599 --> 00:24:40,768
You want me to pull the trigger?
236
00:24:42,145 --> 00:24:43,772
Terrific!
237
00:24:43,897 --> 00:24:46,025
What if someone takes a shot at me?
238
00:24:46,150 --> 00:24:49,028
The restaurant will be
filled with our people.
239
00:24:49,153 --> 00:24:51,197
- And Lipton?
- Forget about Lipton.
240
00:24:51,322 --> 00:24:54,408
If he gives you any
trouble, you come directly to me.
241
00:24:54,534 --> 00:24:56,369
Rollie...
242
00:24:56,494 --> 00:24:59,164
This is a case where we really need you.
243
00:25:01,918 --> 00:25:05,004
30,000 dollars.
60 seconds' work.
244
00:25:14,598 --> 00:25:17,811
Michael Corleone went to Sicily.
What happens to me?
245
00:25:17,936 --> 00:25:21,064
You are 100 per cent protected.
I give you my word.
246
00:25:22,148 --> 00:25:24,192
I also give you my thanks.
247
00:25:24,317 --> 00:25:27,153
I can't tell you how
much we appreciate this.
248
00:25:40,460 --> 00:25:42,504
I must be mad.
249
00:26:09,577 --> 00:26:12,037
All right. Sit down.
Shirt off.
250
00:26:12,162 --> 00:26:15,041
- What, not even a hello?
- Hello.
251
00:26:15,166 --> 00:26:17,460
- Shirt off.
- Always a wise guy.
252
00:26:17,586 --> 00:26:20,046
Talks like he's gettin' ready to kill me.
253
00:26:20,171 --> 00:26:21,673
What's that?
254
00:26:22,591 --> 00:26:24,010
What, this?
255
00:26:24,134 --> 00:26:26,178
I got a pack of Luckies in there.
256
00:26:26,304 --> 00:26:28,639
No, it's a pacemaker.
Cost me 15 grand.
257
00:26:28,764 --> 00:26:31,559
- And they call me a thief!
- You probably are.
258
00:26:31,684 --> 00:26:33,312
That's cold.
259
00:26:33,437 --> 00:26:35,480
There you are.
260
00:26:36,565 --> 00:26:39,735
Hey, this is great.
Gimme your best shot, right here.
261
00:26:41,029 --> 00:26:43,072
I might kill you.
262
00:26:46,993 --> 00:26:48,453
Put that gun down.
263
00:26:59,841 --> 00:27:01,759
All right.
This is spirit gum.
264
00:27:01,885 --> 00:27:03,928
- What's that? Glue?
- Yup.
265
00:27:15,358 --> 00:27:17,402
That's it.
266
00:27:17,527 --> 00:27:19,697
The Man in the Iron Mask.
267
00:27:21,449 --> 00:27:23,659
Here, pass this through, will you?
268
00:27:32,336 --> 00:27:35,214
- What's this black box?
- A receiver.
269
00:27:35,340 --> 00:27:37,257
What, like some kinda radio?
270
00:27:37,382 --> 00:27:40,845
- Exactly like a radio.
- Forget it! Are you guys nuts?
271
00:27:40,970 --> 00:27:43,474
- What's the matter?
- My pacemaker!
272
00:27:43,598 --> 00:27:46,894
If I get any voltage near
my chest, I'm dead for real!
273
00:27:47,019 --> 00:27:50,231
- Not with this amperage.
- How the hell do you know?
274
00:27:50,357 --> 00:27:53,275
Listen, Tyler, you'd
better be goddamn sure!
275
00:27:59,449 --> 00:28:01,494
Now I'm sure.
All right?
276
00:28:01,619 --> 00:28:03,704
Let's get on with it.
Siddown.
277
00:28:05,456 --> 00:28:07,083
Wise guy.
278
00:28:09,419 --> 00:28:12,089
Let's start again, eh?
279
00:28:20,973 --> 00:28:24,227
- Well? Am I beautiful?
- Settle for Italian.
280
00:28:24,352 --> 00:28:26,396
Hey, Tyler...
281
00:28:27,773 --> 00:28:30,484
Don't screw up.
282
00:28:39,578 --> 00:28:42,789
Don't forget to get rid of that shit.
283
00:28:50,215 --> 00:28:52,258
Better get rid of that.
284
00:28:52,384 --> 00:28:55,261
I hate to do it.
Particularly this one.
285
00:28:55,387 --> 00:28:57,431
No loose ends.
286
00:29:39,562 --> 00:29:41,606
Here we go.
287
00:30:40,797 --> 00:30:44,259
- They got there fast!
- Of course they did. They're ours.
288
00:30:46,094 --> 00:30:48,513
- Any problems?
- No. No problems at all.
289
00:30:48,638 --> 00:30:51,851
People everywhere.
I shot him in the middle of his shrimp.
290
00:30:57,356 --> 00:30:58,984
Why the plastic?
291
00:30:59,109 --> 00:31:01,528
I didn't want to get
any stains on the seat.
292
00:31:01,653 --> 00:31:03,947
What stains?
293
00:31:05,825 --> 00:31:07,493
I'm sorry, Rollie.
294
00:31:08,787 --> 00:31:10,455
No loose ends.
295
00:31:35,900 --> 00:31:38,195
Not again.
Not again!
296
00:31:38,320 --> 00:31:39,946
No parkin' after 10 o'clock!
297
00:31:40,072 --> 00:31:43,325
I told ya yesterday!
No parkin' after 10 o'clock!
298
00:31:43,450 --> 00:31:46,287
What the hell's the
matter with you people?!
299
00:31:46,412 --> 00:31:48,456
This is my site!
My street!
300
00:32:51,275 --> 00:32:53,070
Mason, it's Tyler!
301
00:32:53,195 --> 00:32:56,907
- Lipton just tried to kill me!
- What are you talking about?
302
00:32:57,032 --> 00:32:59,953
- You heard me!
- When? Where?
303
00:33:00,078 --> 00:33:02,956
In the car after the stunt.
He pulled a gun on me!
304
00:33:03,081 --> 00:33:06,459
- Were you hurt?
- No, no. I'm not hurt. I just took off.
305
00:33:06,585 --> 00:33:11,382
- He's out here somewhere! He's after me!
- Hold it just a second. Let me think.
306
00:33:11,507 --> 00:33:15,303
What's there to think about?
He's up to something! He tried to kill me!
307
00:33:15,428 --> 00:33:18,682
De Franco must have paid Lipton off.
I'll kill him!
308
00:33:18,807 --> 00:33:20,852
Not if they kill me first!
309
00:33:20,977 --> 00:33:23,312
Listen to me.
Stay right where you are.
310
00:33:23,437 --> 00:33:25,273
Are you kiddin'?!
311
00:33:25,398 --> 00:33:27,275
You've gotta get to me!
312
00:33:27,400 --> 00:33:31,822
Do as I tell you, Rollie!
I can't let you take any more risks.
313
00:33:31,947 --> 00:33:37,287
I'll send a patrol car to take you to the
commissioner's office. I'll meet you there.
314
00:33:37,411 --> 00:33:39,455
Yeah!
OK.
315
00:33:39,581 --> 00:33:41,624
Just fuckin' hurry up!
316
00:33:41,749 --> 00:33:43,794
OK.
Now, where are you?
317
00:33:43,919 --> 00:33:45,962
I don't know!
In a phone booth!
318
00:33:46,088 --> 00:33:48,132
On the corner of
319
00:33:48,257 --> 00:33:49,758
51st
320
00:33:49,883 --> 00:33:51,094
and 11th!
321
00:33:51,219 --> 00:33:54,806
All right. Rollie, I can't tell
you how sorry I am this happened.
322
00:33:54,931 --> 00:33:57,685
But do me a favour, yourself a favour.
Stay there.
323
00:33:57,809 --> 00:33:59,853
- Wait for us. OK?
- All right!
324
00:34:24,256 --> 00:34:27,551
Yeah, Rick and Susie want
us to meet them at Kelly's.
325
00:34:28,427 --> 00:34:32,806
I know it's raining. So what?
A little rain never hurt anybody.
326
00:35:10,557 --> 00:35:15,020
Base One, this is Mobile One. We made
the delivery but it's the wrong address.
327
00:35:15,145 --> 00:35:17,857
- Get outta there fast.
- What about Tyler?
328
00:35:17,983 --> 00:35:20,277
Forget Tyler!
Just get outta there!
329
00:35:21,736 --> 00:35:24,573
- Did you get that?
- Yeah.
330
00:35:26,533 --> 00:35:28,578
So what do we do?
331
00:35:28,703 --> 00:35:32,874
Get over to the hospital.
It's time we brought in a professional.
332
00:35:36,753 --> 00:35:42,092
- Do you have any suspects?
- Not yet but we have several possibilities.
333
00:35:42,218 --> 00:35:45,930
- Wasn't De Franco in protective custody?
- Yes, he was.
334
00:35:46,055 --> 00:35:48,349
Well, who was protecting him?
335
00:35:59,445 --> 00:36:01,280
Hi, Jake.
336
00:36:04,409 --> 00:36:06,453
There he is.
What's left of him.
337
00:36:06,578 --> 00:36:08,623
Yeah, that's De Franco.
338
00:36:08,748 --> 00:36:11,501
- Want me to sign this?
- Yeah. Please.
339
00:36:14,088 --> 00:36:17,298
I'll take this down to the
squad and have it vouched for.
340
00:36:27,811 --> 00:36:29,437
Good night.
341
00:36:34,527 --> 00:36:36,570
Quick, get in there.
342
00:36:49,501 --> 00:36:52,171
- Why you?
- Because they knew I'd fall for it.
343
00:36:52,296 --> 00:36:56,301
"Rollie, you're the best"!
I dropped my pants and bent over.
344
00:36:56,426 --> 00:36:59,721
- Who are "they"?
- I know who they said they were, but...
345
00:36:59,847 --> 00:37:03,392
- Why not go to the police?
- An hour ago two cops tried to kill me!
346
00:37:03,517 --> 00:37:05,562
They're probably not real police.
347
00:37:05,686 --> 00:37:09,649
They had a police car, a police radio...
They looked like fuckin' police!
348
00:37:11,526 --> 00:37:13,570
Relax!
349
00:37:13,695 --> 00:37:15,739
You haven't done anything.
350
00:37:15,865 --> 00:37:17,908
I'm not so sure.
351
00:37:19,285 --> 00:37:21,329
I loaded the gun with blanks.
352
00:37:22,413 --> 00:37:25,500
But when I was makin'
up De Franco in the truck,
353
00:37:25,625 --> 00:37:27,877
Lipton kept messin' with the gun.
354
00:37:28,003 --> 00:37:31,465
- So?
- So... what if he put in real bullets?
355
00:37:31,591 --> 00:37:33,217
Oh, God.
356
00:37:33,342 --> 00:37:37,722
But then if they wanted him dead, why
didn't they just kill him themselves?
357
00:37:37,847 --> 00:37:39,891
I don't know.
358
00:37:43,563 --> 00:37:45,231
- Wait.
- What?
359
00:37:45,356 --> 00:37:47,400
What?
Come on.
360
00:37:47,525 --> 00:37:50,319
You said they wanted to
do it in public, right?
361
00:37:50,445 --> 00:37:51,779
Yeah.
362
00:37:51,904 --> 00:37:56,368
To kill De Franco, they had to get
him away from police protection.
363
00:37:56,493 --> 00:37:59,998
Well, maybe they knew that
De Franco would refuse
364
00:38:00,123 --> 00:38:03,418
unless Rollie Tyler, the
effects man, was there.
365
00:38:03,543 --> 00:38:05,795
To pull off this phoney murder.
366
00:38:07,088 --> 00:38:09,133
You were the bait!
367
00:38:33,911 --> 00:38:35,953
What time is it?
368
00:38:36,079 --> 00:38:38,916
Don't worry about it.
There's no work today.
369
00:38:40,668 --> 00:38:42,711
How are you feeling?
370
00:38:44,714 --> 00:38:46,675
How are you feeling?
371
00:38:46,799 --> 00:38:48,760
I've been better.
372
00:38:53,556 --> 00:38:55,393
I'm not kidding!
373
00:38:56,394 --> 00:38:57,979
Leave me alone.
374
00:38:58,104 --> 00:39:00,523
- I've figured it out.
- What do you mean?
375
00:39:00,648 --> 00:39:03,318
It's simple.
You go directly to the newspapers.
376
00:39:03,443 --> 00:39:05,988
- Come on.
- I mean it.
377
00:39:06,113 --> 00:39:10,284
Do a Woodward and Bernstein.
Blow the whistle on these bastards.
378
00:39:10,409 --> 00:39:12,829
What makes you think they'd believe me?
379
00:39:13,913 --> 00:39:15,957
I believe you.
380
00:39:18,001 --> 00:39:20,337
Stop being so paranoid.
381
00:39:20,463 --> 00:39:22,757
It's such a gorgeous day.
382
00:39:23,591 --> 00:39:25,635
You're such a gorgeous girl.
383
00:39:27,553 --> 00:39:30,891
The sun is shining, the
birds are singing, flowers growing.
384
00:39:31,016 --> 00:39:33,143
Come on.
Get dressed and let's go do it.
385
00:39:33,268 --> 00:39:34,812
Get up.
386
00:39:34,937 --> 00:39:36,980
Someone will believe us.
387
00:39:39,399 --> 00:39:41,236
Yeah, I guess they will.
388
00:42:17,369 --> 00:42:19,204
Talk to me.
389
00:42:19,330 --> 00:42:21,081
I said talk to me!
390
00:42:22,249 --> 00:42:24,293
Talk to me, you bastard!
391
00:42:26,128 --> 00:42:29,382
Who are ya?!
Who sent ya?! Why'd ya kill her?!
392
00:42:29,507 --> 00:42:32,845
Who does Mason work for?!
I want Mason!
393
00:44:05,030 --> 00:44:07,075
Oh, no...
394
00:44:14,417 --> 00:44:16,001
What?!
395
00:44:16,127 --> 00:44:18,171
138 Greene Street.
396
00:44:18,296 --> 00:44:20,424
Can't you even say hello?
397
00:44:20,549 --> 00:44:22,551
138 Greene Street.
Like the colour.
398
00:44:22,676 --> 00:44:25,596
One unknown male, white.
One unknown female, white.
399
00:44:25,720 --> 00:44:28,223
Both unidentified.
Hello and goodbye.
400
00:44:43,950 --> 00:44:46,411
Bobby, get a shot of this window.
401
00:44:49,455 --> 00:44:53,586
- What happened to the bodies?
- The ME took them downtown.
402
00:44:53,710 --> 00:44:57,006
- Who reported it?
- Susan Melnick. It's her apartment.
403
00:44:57,132 --> 00:44:59,174
- Where is she?
- Downtown.
404
00:44:59,300 --> 00:45:02,595
How am I supposed to
investigate if everybody's downtown?
405
00:45:02,721 --> 00:45:06,851
I couldn't hold 'em here for ever, Leo.
I didn't know when you'd show up.
406
00:45:09,353 --> 00:45:14,109
Hey, Leo? Here's what we came up with
in an empty apartment across the street.
407
00:45:15,192 --> 00:45:19,698
- What is that, Eddie? 30-calibre?
- Yeah, 30-calibre close-assault carbine.
408
00:45:19,823 --> 00:45:22,325
US model with silencer and laser scope.
409
00:45:22,452 --> 00:45:24,494
Jesus H Christ.
410
00:45:24,619 --> 00:45:27,750
Whatever happened to Saturday-night
specials?
411
00:45:27,874 --> 00:45:29,500
- This was the girl?
- Yeah.
412
00:45:29,625 --> 00:45:31,462
Shot through the front?
413
00:45:31,587 --> 00:45:34,673
We figured she was standing at
the window when she got it.
414
00:45:34,798 --> 00:45:36,842
How did she get to the bed?
415
00:45:36,967 --> 00:45:39,429
- What about him?
- He's a William J Adams.
416
00:45:39,553 --> 00:45:41,764
They're trying to figure it out now.
417
00:45:41,890 --> 00:45:47,145
Start checkin' with the neighbours.
I'll catch you later. Downtown.
418
00:45:55,488 --> 00:45:57,157
He was a cop.
419
00:45:59,034 --> 00:46:01,078
- A cop?
- Ex-cop.
420
00:46:01,202 --> 00:46:03,038
William J Adams.
421
00:46:03,163 --> 00:46:05,207
Born
10-05-46.
422
00:46:05,333 --> 00:46:08,628
Two years military.
Honourable discharge.
423
00:46:08,753 --> 00:46:12,590
Six years NYPD.
Packed the job in 04-06-81.
424
00:46:14,676 --> 00:46:16,720
The rest is N/A.
425
00:46:17,596 --> 00:46:19,432
Not available.
426
00:46:19,557 --> 00:46:22,727
Could you get me a
make on the fingerprints?
427
00:46:29,735 --> 00:46:31,403
Here it is.
428
00:46:31,528 --> 00:46:35,491
They lifted four sets of prints from
the apartment. Two male, two female.
429
00:46:35,616 --> 00:46:39,954
The female matched the dead girl and
the apartment's owner, Susan Melnick.
430
00:46:40,080 --> 00:46:43,709
One of the male's prints
match your dead cop: Adams.
431
00:46:43,834 --> 00:46:46,462
We're still trying to make the other.
432
00:46:46,587 --> 00:46:49,256
- Leo.
- Mickey, anything from the neighbours?
433
00:46:49,381 --> 00:46:51,509
- Nobody heard a thing.
- Of course.
434
00:46:51,635 --> 00:46:54,054
- But I got the word on Ellen Keith. Hi.
- Hi.
435
00:46:54,846 --> 00:46:58,016
She had a couple or three
boyfriends this last year.
436
00:46:58,141 --> 00:47:02,688
One's a film producer from Beverly Hills.
The other is an actor from California.
437
00:47:02,813 --> 00:47:05,733
- They've both got solid alibis.
- And the third guy?
438
00:47:05,858 --> 00:47:10,197
- Leo, you still need me or can I...?
- Just a sec. What about the third guy?
439
00:47:10,405 --> 00:47:14,034
He's a special-effects man.
They do the tricks in the movies.
440
00:47:14,159 --> 00:47:16,703
They were workin' on the same movie.
441
00:47:16,829 --> 00:47:18,998
Name's Roland Tyler.
They were an item.
442
00:47:19,124 --> 00:47:22,127
- Where is this Tyler?
- He got into the wind two days ago.
443
00:47:22,253 --> 00:47:24,003
Quite a coincidence.
444
00:47:24,129 --> 00:47:26,131
You got an address on this guy?
445
00:47:26,257 --> 00:47:28,384
I think I can find one somewhere.
446
00:47:30,177 --> 00:47:33,932
Sweetie, see what you can dig
up for me on this Adams guy?
447
00:47:34,057 --> 00:47:36,059
Leo, the file's closed!
448
00:47:36,184 --> 00:47:38,311
Reopen it.
449
00:48:18,731 --> 00:48:20,776
Andy, listen.
It's Rollie.
450
00:48:20,901 --> 00:48:23,279
I want you to get
my green make-up kit.
451
00:48:23,404 --> 00:48:25,614
Yeah, it's in my place.
Bring it...
452
00:48:25,739 --> 00:48:29,577
Don't ask any questions, please.
Just do as I ask. All right?
453
00:48:29,702 --> 00:48:33,081
I want you to bring it to
the boat pond in Central Park.
454
00:48:33,206 --> 00:48:35,251
I'll be in the boathouse.
455
00:48:35,376 --> 00:48:39,005
No, we're not doin' a boat movie.
Just do as I ask, please.
456
00:48:39,922 --> 00:48:41,967
I'll see you later.
457
00:48:49,516 --> 00:48:52,979
We were with De Franco.
He asked to go to the bathroom.
458
00:48:53,104 --> 00:48:56,734
After 20 minutes Marshal Morgan
and I went to check and he was gone.
459
00:48:56,858 --> 00:49:00,404
It's like I told Murdoch last night:
De Franco just slipped out.
460
00:49:00,529 --> 00:49:04,450
- How did he get to that restaurant?
- I have no idea. A cab, I suppose.
461
00:49:04,575 --> 00:49:06,619
It's my fault.
I admit it.
462
00:49:06,745 --> 00:49:11,040
- Do you want my resignation?
- I want your report, my desk, one hour.
463
00:49:14,462 --> 00:49:16,504
Look, I'll get outta your hair.
464
00:49:16,630 --> 00:49:18,591
Thanks, Murdoch.
465
00:49:18,716 --> 00:49:21,510
Listen, I'm sorry about all of this!
466
00:49:21,636 --> 00:49:24,848
I want you to meet Agent Whitemore.
467
00:49:24,972 --> 00:49:28,477
- She will be liaison with your office.
- Anything I can do.
468
00:49:28,602 --> 00:49:30,062
My desk,
469
00:49:30,187 --> 00:49:32,231
one hour!
470
00:49:34,025 --> 00:49:35,860
He bought that.
471
00:49:35,985 --> 00:49:37,486
Maybe.
472
00:49:37,612 --> 00:49:41,116
Lieutenant Murdoch, is
an informer involved?
473
00:49:43,702 --> 00:49:47,832
- You don't have shit, do you, Murdoch?
- McCarthy, if you'll excuse me...
474
00:49:47,957 --> 00:49:52,045
Give me De Franco. I'll take all
the press, all the responsibility.
475
00:49:52,170 --> 00:49:55,716
Hell, I'll even give you the collar.
Just give me De Franco.
476
00:49:55,841 --> 00:49:57,467
You'd love that, wouldn't you?
477
00:49:57,592 --> 00:50:01,723
Leo McCarthy, first he brought in
De Franco, then De Franco's killer.
478
00:50:01,848 --> 00:50:03,975
Why don't you just give it up, Leo?
479
00:50:08,188 --> 00:50:12,650
- Not again, Leo. I don't wanna hear it.
- Well, you're gonna hear it, goddamn it.
480
00:50:12,776 --> 00:50:16,030
I busted my ass for six months
on De Franco... six months!
481
00:50:16,155 --> 00:50:20,577
He finally comes in and first he gets shipped
off to Lipton, who gets him killed.
482
00:50:20,702 --> 00:50:25,082
And then you assign the case to that
asshole Murdoch. Why, Jake? Why?
483
00:50:25,208 --> 00:50:29,128
You wanna know why? Because I
don't have time to play wet nurse
484
00:50:29,253 --> 00:50:32,256
to some pathetic cop who
thinks he got the shaft.
485
00:50:32,381 --> 00:50:36,512
- I did get the shaft. You shafted me.
- Know why Murdoch gets the glory?
486
00:50:36,637 --> 00:50:40,307
Because he won't piss people off.
And, Leo, you piss people off.
487
00:51:56,768 --> 00:51:58,186
Rollie?
488
00:52:00,355 --> 00:52:02,732
Hi! I brought...
What are you wearing?!
489
00:52:03,901 --> 00:52:05,569
Look!
You were followed!
490
00:52:05,694 --> 00:52:07,655
- Followed?
- We've gotta lose him.
491
00:52:07,780 --> 00:52:09,323
- Who?
- The tall one!
492
00:52:26,092 --> 00:52:29,263
Rollie Tyler has a rifle pointed
right at your head.
493
00:52:34,768 --> 00:52:38,606
If you wanna meet with him, he'll
know when you take this boat
494
00:52:38,732 --> 00:52:40,775
and put it in the water.
495
00:52:59,421 --> 00:53:00,465
Come on!
496
00:53:27,285 --> 00:53:28,913
Hurry up!
497
00:53:40,426 --> 00:53:42,261
Come on!
498
00:54:09,666 --> 00:54:11,168
Rollie!
499
00:54:23,015 --> 00:54:24,517
God damn you!
500
00:54:24,642 --> 00:54:27,019
You've got to tell me what's going on!
501
00:54:28,562 --> 00:54:32,943
I killed a man. Three people have
tried to shoot me. And Ellen's dead.
502
00:55:10,443 --> 00:55:12,488
Did you knock?
503
00:55:15,115 --> 00:55:17,159
Try it.
504
00:55:24,250 --> 00:55:26,461
- Open up!
- I'm goin' for the tools.
505
00:55:27,295 --> 00:55:28,672
Open up in there!
506
00:55:37,014 --> 00:55:39,058
Put it away.
507
00:55:39,183 --> 00:55:43,730
- Let's get outta here. We're dirty in here.
- Relax. We're in here already.
508
00:55:43,856 --> 00:55:48,193
We'll look around. If we find anything,
then we'll phone down for a warrant.
509
00:55:50,071 --> 00:55:52,115
Jesus Christ!
510
00:55:54,784 --> 00:55:56,829
Look at this place.
511
00:56:04,336 --> 00:56:06,548
I told you.
He does special effects.
512
00:56:06,673 --> 00:56:09,134
I Dismember Mama.
513
00:56:10,594 --> 00:56:11,721
Great!
514
00:56:11,846 --> 00:56:14,807
You mean you paid good
money to look at this crap?
515
00:56:14,932 --> 00:56:17,852
What kind of a guy dreams
this shit up, Mickey?
516
00:56:19,645 --> 00:56:23,191
I mean, maybe this Tyler went nuts.
Look at how he lives.
517
00:56:23,316 --> 00:56:26,278
Hey, I've seen your apartment, Leo.
Remember?
518
00:56:28,156 --> 00:56:30,825
Maybe Mr Tyler got
tired of make-believe.
519
00:56:30,949 --> 00:56:33,536
Decided it was time
to try the real thing.
520
00:56:36,749 --> 00:56:39,209
I can't tell these from the real thing.
521
00:56:46,468 --> 00:56:47,635
Hey, Mickey.
522
00:56:47,760 --> 00:56:51,890
You remember the medical
examiner's report on the De Franco hit?
523
00:56:52,015 --> 00:56:56,145
Yeah. Six shots from a pistol.
Five to the chest, one to the head.
524
00:56:59,649 --> 00:57:02,652
- What the hell...?
- If only it could talk?
525
00:57:03,528 --> 00:57:09,034
You're not sayin' Tyler killed Ellen
Keith, Adams and De Franco all in one night?
526
00:57:11,161 --> 00:57:13,205
I don't believe it either.
527
00:57:38,902 --> 00:57:40,944
I believe you.
528
00:57:44,991 --> 00:57:47,035
I can't put the pieces together.
529
00:57:49,120 --> 00:57:51,582
First I'm hired to do a pretend murder.
530
00:57:53,417 --> 00:57:55,461
Then it's a real murder.
531
00:57:56,545 --> 00:57:59,633
And then the people that
hire me try to murder me.
532
00:58:00,467 --> 00:58:02,512
It doesn't make sense.
533
00:58:05,305 --> 00:58:08,392
And then I bring you into it.
I must be out of my mind.
534
00:58:09,060 --> 00:58:13,815
Now we've got to think what to do.
We've got to come up with something.
535
00:58:13,941 --> 00:58:15,984
We can't stay here for ever.
536
00:58:18,904 --> 00:58:20,949
Rollie, let's do something.
537
00:59:12,005 --> 00:59:13,632
Leo.
538
00:59:13,757 --> 00:59:15,467
Good morning, Velez.
539
00:59:16,344 --> 00:59:18,388
Whatcha got?
540
00:59:19,555 --> 00:59:21,599
I called a guy at FBI Central.
541
00:59:21,724 --> 00:59:25,229
He told me your friend
Adams, after he left NYPD,
542
00:59:25,354 --> 00:59:27,773
he joined the Justice Department.
543
00:59:28,440 --> 00:59:29,985
Morning, Marisa.
544
00:59:30,109 --> 00:59:32,112
Morning.
545
00:59:32,237 --> 00:59:35,282
Justice Department.
So that's what was N/A.
546
00:59:35,407 --> 00:59:39,829
And classified, and top
secret, and Christ knows what else.
547
00:59:43,748 --> 00:59:47,837
So... how did you get this guy
at the FBI to help you out?
548
00:59:49,088 --> 00:59:53,218
I told him I was going to Jamaica
for my vacation and needed some company.
549
00:59:56,180 --> 00:59:58,308
Justice Department?
That was it?
550
00:59:58,433 --> 01:00:01,102
No division? No phone number?
No address?
551
01:00:05,441 --> 01:00:07,484
That's all he said.
552
01:00:11,238 --> 01:00:13,033
Hey, Velez!
553
01:00:13,158 --> 01:00:17,912
Could you get me a breakdown of
Justice Department agencies on this thing?
554
01:00:19,539 --> 01:00:21,583
- Sure.
- Thank you.
555
01:00:26,172 --> 01:00:28,675
Antitrust... Attorney General...
556
01:00:28,800 --> 01:00:31,928
- What are you looking for?
- How the hell do I know?
557
01:00:32,053 --> 01:00:35,557
District Attorney, Immigration,
Naturalization,
558
01:00:35,683 --> 01:00:37,851
Interstate Traffic, Theft, WPR.
559
01:00:38,769 --> 01:00:40,813
What's WPR?
560
01:00:45,067 --> 01:00:46,903
Eu-fuckin'-reka!
561
01:00:51,617 --> 01:00:53,578
Come home to Jamaica.
562
01:00:53,703 --> 01:00:56,289
And have a helluva time!
Thanks a lot, Velez.
563
01:00:56,414 --> 01:00:57,832
Please hold.
564
01:00:57,957 --> 01:01:00,711
Colonel Mason, these men
have been waiting for you.
565
01:01:00,836 --> 01:01:02,713
- Mr Mason.
- Yes.
566
01:01:02,838 --> 01:01:04,715
I'm Lieutenant McCarthy, NYPD.
567
01:01:04,840 --> 01:01:07,594
This is my assistant, Detective Gaglione.
568
01:01:07,719 --> 01:01:09,386
How do you do?
569
01:01:09,511 --> 01:01:11,556
May we have a few minutes of your time?
570
01:01:11,681 --> 01:01:14,769
Sure. Follow along.
Tell me what I can do for you.
571
01:01:16,102 --> 01:01:19,899
Well... Do you know a William J Adams?
572
01:01:20,024 --> 01:01:22,568
Should I know a William J Adams?
573
01:01:22,693 --> 01:01:24,738
Joyce, will you hold my calls?
574
01:01:24,862 --> 01:01:26,947
Well, he works for you.
575
01:01:28,033 --> 01:01:30,452
253 people work for me.
576
01:01:30,577 --> 01:01:32,622
- Siddown.
- Thanks.
577
01:01:36,626 --> 01:01:38,670
Check the files for an Adams.
578
01:01:39,922 --> 01:01:41,964
William J.
579
01:01:43,300 --> 01:01:46,220
Now, sir, what's your
interest in this fella?
580
01:01:46,345 --> 01:01:48,639
He was found murdered this morning.
581
01:01:50,225 --> 01:01:51,768
Murdered?
582
01:01:51,893 --> 01:01:53,937
Well!
Boy, that's terrible.
583
01:01:54,062 --> 01:01:56,106
Have you any idea who did it?
584
01:01:56,231 --> 01:01:58,441
- Well, yeah. We found a guy...
- No.
585
01:02:00,069 --> 01:02:01,904
Yes, no.
586
01:02:02,029 --> 01:02:03,865
Thank you.
587
01:02:03,990 --> 01:02:07,535
Yes and no.
Let's see.
588
01:02:09,079 --> 01:02:13,625
No wonder I didn't recognise the name.
Adams was what we refer to as a floater.
589
01:02:16,671 --> 01:02:20,216
A floater is what we call a
body we pull out of the East River.
590
01:02:21,759 --> 01:02:24,930
Well, in our parlance a
floater is a freelancer.
591
01:02:25,054 --> 01:02:27,307
An agent with no direct duties.
592
01:02:27,432 --> 01:02:31,979
We used him for witness
relocation from time to time.
593
01:02:32,105 --> 01:02:35,108
Last time was way back in June of '83.
594
01:02:36,193 --> 01:02:38,236
And then...
595
01:02:39,404 --> 01:02:42,616
After that, there's no mention
of him except this.
596
01:02:43,450 --> 01:02:46,496
A below-standard
evaluation on his last assignment.
597
01:02:46,621 --> 01:02:50,417
My bet is that he didn't work out
and we just discontinued using him.
598
01:02:50,542 --> 01:02:54,003
Anything else?
Any request for references? Addresses?
599
01:02:54,129 --> 01:02:57,716
Just a notation here that
correspondence sent to him
600
01:02:57,842 --> 01:03:00,679
was returned with no forwarding address.
601
01:03:01,428 --> 01:03:03,807
I am sorry that I can't be of more help.
602
01:03:04,683 --> 01:03:06,726
We appreciate your cooperation.
603
01:03:06,853 --> 01:03:10,398
It's nothing. I just hope that
you find whoever killed him.
604
01:03:10,523 --> 01:03:12,148
We'll get 'em.
605
01:03:21,285 --> 01:03:23,745
Martin, would you come in here, please?
606
01:03:36,719 --> 01:03:38,763
So?
What do they know?
607
01:03:38,887 --> 01:03:41,557
So far they don't know a damn thing.
608
01:03:41,682 --> 01:03:44,811
But for how long?
That goddamn Tyler could sink us.
609
01:03:46,688 --> 01:03:49,066
We're gettin' outta here tonight.
610
01:03:49,191 --> 01:03:51,234
Get it organised.
611
01:03:51,861 --> 01:03:53,612
That got us nowhere.
612
01:03:53,738 --> 01:03:56,199
- I'm not so sure.
- What?
613
01:03:56,323 --> 01:03:59,410
- I think our nice Mr Mason is bent as hell.
- Come on!
614
01:03:59,535 --> 01:04:03,206
No. 1. Mason says he never
heard of William J Adams. Right?
615
01:04:03,331 --> 01:04:07,462
Adams is an ex-cop, pullin' a
black-bag operation for these people.
616
01:04:07,587 --> 01:04:09,881
He fucks it up and
he gets shit-canned.
617
01:04:10,006 --> 01:04:13,176
And Mason never even heard of him?
That's bullshit.
618
01:04:14,010 --> 01:04:18,140
No. 2. When I tell him Adams had been
murdered, Mason doesn't ask me how.
619
01:04:18,265 --> 01:04:21,644
Everybody, Mickey, has a
morbid sense of curiosity.
620
01:04:21,768 --> 01:04:24,438
- Of course.
- Everybody but Adams' old boss.
621
01:04:24,564 --> 01:04:26,232
It's a theory.
622
01:04:27,317 --> 01:04:29,360
Mason is definitely bent.
623
01:04:30,445 --> 01:04:32,907
How bent is something I'm gonna find out.
624
01:04:33,657 --> 01:04:35,994
Martin, one thing I forgot to mention.
625
01:04:36,118 --> 01:04:39,581
There's a Mr Tyler calling
for Colonel Mason.
626
01:04:41,791 --> 01:04:43,919
Tell him to keep holding for a second.
627
01:04:44,044 --> 01:04:47,339
- Keep him talking. I'll trace. What line?
- Line two.
628
01:04:52,763 --> 01:04:54,221
Tyler?
629
01:04:54,347 --> 01:04:56,223
This is Lipton.
630
01:04:56,850 --> 01:04:58,894
No, Mason isn't here.
631
01:04:59,644 --> 01:05:01,688
Well, we didn't really expect...
632
01:05:04,567 --> 01:05:08,655
Awful sorry about that, mate, but
if you knew all the details...
633
01:05:09,447 --> 01:05:11,492
Yeah, I'm listening.
634
01:05:11,867 --> 01:05:14,453
OK, you're absolutely right.
It is time.
635
01:05:14,578 --> 01:05:16,622
OK.
Listen, Tyler...
636
01:05:17,164 --> 01:05:18,958
I'm sure that can be arranged.
637
01:05:19,084 --> 01:05:21,377
Listen, would you hold for a second?
638
01:05:22,587 --> 01:05:27,717
He's in the building, for Chrissakes,
calling from a pay phone in the lobby!
639
01:05:45,613 --> 01:05:47,449
Where the hell are you, Tyler?!
640
01:05:48,867 --> 01:05:51,077
Remember why you hired me, Lipton.
641
01:05:51,202 --> 01:05:53,997
For my "particular genius".
642
01:05:54,790 --> 01:05:58,961
Meet me in 20 minutes exactly at
the corner of Bowery and Houston.
643
01:06:03,216 --> 01:06:05,259
Mason!
Did you hear that?
644
01:06:05,385 --> 01:06:07,721
Get him.
And make sure you finish him off!
645
01:06:12,977 --> 01:06:16,272
Tyler's in a phone booth at the
corner of Houston and Bowery.
646
01:06:41,634 --> 01:06:43,678
Just keep drivin'!
647
01:06:44,804 --> 01:06:46,849
Turn left and head east.
648
01:06:46,974 --> 01:06:48,809
Yeah, OK.
649
01:06:52,646 --> 01:06:54,481
This better be good.
650
01:06:54,606 --> 01:06:57,819
Forensic got the prints of
these two at 51st and 11th.
651
01:06:57,944 --> 01:07:01,489
- What happened there?
- A guy was blown away in a phone booth.
652
01:07:01,614 --> 01:07:05,995
- I don't see the connection...
- Look at their social security numbers.
653
01:07:06,120 --> 01:07:07,872
Whose social security numbers?
654
01:07:07,997 --> 01:07:10,750
The two men who killed the
guy in the phone booth.
655
01:07:11,668 --> 01:07:13,712
- Consecutive.
- Yeah, but look.
656
01:07:13,837 --> 01:07:18,383
Varrick was born in Maryland, Gallagher
in Idaho, and three years apart.
657
01:07:18,508 --> 01:07:21,470
How can their numbers
be consecutive unless...?
658
01:07:21,595 --> 01:07:23,431
Unless they're phonies.
659
01:07:23,556 --> 01:07:26,310
I thought: Who makes up
social security numbers?
660
01:07:26,435 --> 01:07:29,855
And I remembered you were looking
into witness relocation.
661
01:07:29,980 --> 01:07:32,483
This could be worth an
extra week in Jamaica.
662
01:07:32,607 --> 01:07:36,863
You couldn't be away from me that long.
That's very intelligent, Velez.
663
01:07:36,988 --> 01:07:39,115
Let's get our old friend Adams up there.
664
01:07:39,241 --> 01:07:42,327
Don't erase it.
Put 'em both up, like on a split screen.
665
01:07:42,452 --> 01:07:44,287
I can't.
666
01:07:44,412 --> 01:07:46,457
Let me take some notes.
667
01:07:47,374 --> 01:07:48,793
Leo...
668
01:07:50,586 --> 01:07:53,882
Shit. I never would've thought
of that in a million years.
669
01:07:55,216 --> 01:07:57,261
- It's consecutive.
- Bingo.
670
01:07:57,386 --> 01:08:01,306
That means they're all phoney and
they all work for the same guy.
671
01:08:01,431 --> 01:08:03,476
And I know who that guy is.
672
01:08:03,601 --> 01:08:05,019
Velez...
673
01:08:05,145 --> 01:08:07,188
You are a damn good cop.
674
01:08:08,398 --> 01:08:09,816
Thanks.
675
01:08:09,941 --> 01:08:11,985
Take all of Jamaica.
676
01:08:12,110 --> 01:08:14,447
And the Bronx and Staten Island, too.
677
01:08:40,099 --> 01:08:42,144
OK, give me the keys.
678
01:08:42,269 --> 01:08:44,313
- Look...
- I said the keys!
679
01:08:47,691 --> 01:08:49,736
I'll take that.
680
01:08:56,327 --> 01:08:58,370
- Get out!
- I'm comin'.
681
01:08:58,496 --> 01:09:00,540
I said out!
682
01:09:03,335 --> 01:09:05,378
- Look...
- Shut up!
683
01:09:07,172 --> 01:09:09,591
Andy, out.
Your turn to ride up front.
684
01:09:09,716 --> 01:09:11,552
You... get in.
685
01:09:11,677 --> 01:09:13,720
- Get in!
- Wait!
686
01:09:15,890 --> 01:09:18,226
I thought we were gonna talk!
687
01:09:21,522 --> 01:09:24,734
Now just sit there and
don't ask any questions.
688
01:09:24,859 --> 01:09:26,360
Lipton?
689
01:09:26,485 --> 01:09:28,530
I want Mason's address!
690
01:09:28,655 --> 01:09:30,907
Go fuck yourself, Tyler!
691
01:09:31,033 --> 01:09:33,493
All right, have it your own way!
692
01:09:33,618 --> 01:09:35,662
Put your belt on.
693
01:09:44,047 --> 01:09:46,091
Tyler!
Are you crazy?!
694
01:09:52,306 --> 01:09:54,642
- Are you all right?
- You're killin' me!
695
01:10:07,949 --> 01:10:09,575
Wait a minute!
696
01:10:12,830 --> 01:10:17,084
- Now tell me where Mason is!
- For Christ's sake, Tyler, I don't know!
697
01:10:17,209 --> 01:10:19,211
Maybe this'll jog your memory!
698
01:10:23,633 --> 01:10:25,510
Wait a minute!
Wait!
699
01:10:26,970 --> 01:10:28,596
You still alive?
700
01:10:28,721 --> 01:10:31,392
How about you, Lipton?
Havin' a good time?
701
01:10:41,278 --> 01:10:43,321
All right!
Stop! Please!
702
01:10:45,490 --> 01:10:47,325
OK, Lipton!
703
01:10:47,451 --> 01:10:50,663
- You wanna talk now?
- All right! All right.
704
01:10:50,788 --> 01:10:52,832
So where does Mason live?!
705
01:10:52,957 --> 01:10:56,253
- Colonel Mason isn't here.
- Then I need his home address.
706
01:10:56,377 --> 01:10:57,920
That's classified.
707
01:10:58,046 --> 01:11:01,133
Lady, I don't give a shit if
it's tattooed on your ass.
708
01:11:01,258 --> 01:11:03,927
- I'm not playin' around here!
- She doesn't know!
709
01:11:04,053 --> 01:11:08,599
The colonel's home address is strictly
confidential. You should know that.
710
01:11:08,725 --> 01:11:11,603
A recognisable face!
Where does your boss live?
711
01:11:11,729 --> 01:11:16,025
- That is strictly on a need-to-know basis.
- Believe me, darling, I need to know!
712
01:11:16,150 --> 01:11:19,487
I'd hate to see you be
made accessory to four murders.
713
01:11:19,612 --> 01:11:22,406
Are you trying to
threaten me or charm me?
714
01:11:22,532 --> 01:11:25,326
- Whatever.
- Don't you consult with your associates?
715
01:11:25,452 --> 01:11:28,664
I believe Lieutenant
Murdoch has that information.
716
01:11:28,789 --> 01:11:31,459
He may even have it tattooed on his ass.
717
01:11:31,584 --> 01:11:33,169
You're a sweetheart.
718
01:11:33,294 --> 01:11:36,589
I think there's a
connection but we have to check it out.
719
01:11:36,714 --> 01:11:38,758
It's gonna take a lot of...
720
01:11:44,682 --> 01:11:49,770
Ladies and gentlemen, if you'd give me
a few minutes with Lieutenant McCarthy...
721
01:11:53,984 --> 01:11:56,029
- Cool it, Leo.
- Up yours.
722
01:12:01,993 --> 01:12:05,914
- Leo, what the hell do you want?
- I need to see De Franco's file.
723
01:12:06,040 --> 01:12:08,666
For Chrissakes!
Don't you ever give up?
724
01:12:09,752 --> 01:12:13,297
Listen, you fuckin' creep!
I got no time to fuck around with you.
725
01:12:13,422 --> 01:12:17,052
You break out De Franco's
file or I'll rip out your throat.
726
01:12:17,926 --> 01:12:19,971
- It's on the desk.
- Thank you.
727
01:12:21,264 --> 01:12:23,391
You read that right here in this office.
728
01:12:23,516 --> 01:12:27,438
You bought yourself some trouble now.
You just closed your own case.
729
01:12:27,563 --> 01:12:29,565
This is the end!
You buried yourself!
730
01:12:29,690 --> 01:12:34,571
Where the hell do you think you're
goin' with that?! McCarthy? McCarthy!
731
01:12:34,696 --> 01:12:36,323
Leo, wait a minute.
732
01:12:36,448 --> 01:12:39,535
- Guess what I just found.
- No guesses, Mickey. What?
733
01:12:39,660 --> 01:12:41,703
Tyler's truck.
It's in the pound.
734
01:12:41,829 --> 01:12:45,083
- They'll call me if he shows up.
- No, go there and sit on it.
735
01:13:01,935 --> 01:13:04,354
There you go, Jim.
Pick a good one for me?
736
01:13:04,479 --> 01:13:06,524
- Sure.
- I'll catch up with you later.
737
01:13:06,649 --> 01:13:08,692
Watch out for the jumpers, Joe.
738
01:13:17,577 --> 01:13:20,247
- Let me use your phone for a minute.
- Sure.
739
01:13:37,892 --> 01:13:40,103
- Hello?
- Is Mr Mason there?
740
01:13:40,229 --> 01:13:41,771
Who's calling?
741
01:13:42,730 --> 01:13:46,193
- Let me speak to Lipton.
- Lipton isn't here. Who's this?
742
01:13:46,318 --> 01:13:48,070
I'll bet it's Tyler.
743
01:13:49,029 --> 01:13:52,325
Tyler, you son of a bitch!
You're dead!
744
01:13:56,621 --> 01:13:58,666
Son of a bitch.
745
01:13:59,417 --> 01:14:01,460
Are you crazy?
746
01:14:01,584 --> 01:14:04,338
In three hours you'll
be out of the country.
747
01:14:04,463 --> 01:14:08,008
But if one person - one
person - suspects, it's over.
748
01:14:08,135 --> 01:14:10,262
Tyler knows.
Why else would he call?
749
01:14:10,387 --> 01:14:13,432
He doesn't know!
He'd have gone to the police if he knew.
750
01:14:14,099 --> 01:14:16,727
He thinks he killed you!
Don't you understand?
751
01:14:33,830 --> 01:14:35,415
All right, all right!
752
01:15:05,323 --> 01:15:08,618
Get me the smoke pots like the
ones we used in Hellraisers.
753
01:15:08,744 --> 01:15:10,246
You got it!
754
01:15:39,862 --> 01:15:41,447
Hey, officer!
755
01:15:41,572 --> 01:15:44,326
- What can I do for you?
- That's my car over there.
756
01:15:44,451 --> 01:15:46,493
- Check in the office.
- Thanks.
757
01:15:56,631 --> 01:16:00,761
- Can I see your driver's licence, please?
- Yeah, I got it right here.
758
01:16:18,447 --> 01:16:19,990
Over there.
Let's go.
759
01:16:56,531 --> 01:16:59,159
Central, this is car 714, homicide squad.
760
01:16:59,284 --> 01:17:02,038
I'm at the 12th Avenue car pound.
761
01:17:04,539 --> 01:17:07,210
- Jesus! What pots did you use?
- The big ones.
762
01:17:07,335 --> 01:17:08,878
I said Hellraisers, not Killer Smoke!
763
01:17:30,611 --> 01:17:32,363
This is car 714.
764
01:17:32,488 --> 01:17:36,158
I'm in pursuit of a blue step van.
Letters on the side: F as in Frank,
765
01:17:36,283 --> 01:17:37,828
X as in X-ray.
766
01:17:37,953 --> 01:17:41,081
Heading south on 12th
Avenue approaching Canal Street.
767
01:17:41,206 --> 01:17:44,584
- I got a possible murder suspect.
- Car 224 will assist.
768
01:17:50,299 --> 01:17:52,136
Christ, we got company.
769
01:17:52,927 --> 01:17:54,847
What do we do?
770
01:17:56,098 --> 01:17:57,933
Open the back.
771
01:17:58,058 --> 01:17:59,643
You got it.
772
01:18:05,734 --> 01:18:07,736
Remember Skidball Express?
773
01:18:07,862 --> 01:18:10,196
- I sure do!
- Then get ready!
774
01:18:15,203 --> 01:18:17,121
Get out of the road!
775
01:18:30,720 --> 01:18:33,932
- As I turn left at the next corner!
- You're on!
776
01:18:38,353 --> 01:18:39,146
Now!
777
01:18:47,071 --> 01:18:48,115
We got 'em!
778
01:18:48,240 --> 01:18:49,366
Shit!
779
01:18:52,035 --> 01:18:52,911
Jesus!
780
01:18:57,917 --> 01:18:59,335
Madonna!
781
01:19:02,255 --> 01:19:03,841
Hold on, Andy!
782
01:19:24,280 --> 01:19:26,240
Hang on there!
783
01:19:27,366 --> 01:19:28,367
Rollie!
784
01:19:43,218 --> 01:19:45,261
Thank God, a street!
785
01:19:47,598 --> 01:19:50,976
There he is.
Got ya, you bastard!
786
01:20:01,530 --> 01:20:03,199
We're gonna crash!
787
01:20:03,866 --> 01:20:05,910
Get out of the road!
788
01:20:11,874 --> 01:20:13,251
Bloody hell!
789
01:20:13,376 --> 01:20:15,879
- Andy, are you all right?
- Yes!
790
01:20:18,132 --> 01:20:20,885
Come on, baby.
Come on, baby.
791
01:20:32,607 --> 01:20:34,066
What next?
792
01:20:34,192 --> 01:20:37,196
- Remember The Mannequin Depression?
- Yeah!
793
01:20:37,320 --> 01:20:39,280
At the next corner, send Nelly in!
794
01:20:52,086 --> 01:20:54,130
We got him.
We got him!
795
01:20:57,468 --> 01:20:58,761
Shoot!
796
01:21:07,729 --> 01:21:09,272
No!
No!
797
01:21:10,692 --> 01:21:12,110
Oh, my God!
798
01:21:13,568 --> 01:21:18,324
- What's goin' on, lieutenant?
- Shit! Oh, shit!
799
01:21:18,449 --> 01:21:21,120
What's happenin' over here?
800
01:21:21,954 --> 01:21:23,997
Great.
Just great.
801
01:21:24,123 --> 01:21:26,083
Shit!
802
01:21:26,208 --> 01:21:30,004
- All right, let's hear it. Is this a dummy?
- Yeah, it's a dummy!
803
01:21:31,880 --> 01:21:33,925
What's up?
804
01:21:34,050 --> 01:21:36,094
I wish I could've seen his face.
805
01:21:37,470 --> 01:21:39,515
Yeah, me too.
806
01:21:46,106 --> 01:21:48,149
- Damn.
- What?
807
01:21:53,281 --> 01:21:55,324
Rollie, what is it?
A flat?
808
01:22:08,464 --> 01:22:10,841
Rollie, you son of a bitch!
809
01:22:10,966 --> 01:22:12,885
They'll kill you!
810
01:22:13,553 --> 01:22:15,471
And if they don't, I will!
811
01:22:29,112 --> 01:22:30,823
Wallenger.
812
01:22:31,614 --> 01:22:33,742
Yeah, all right.
But make it fast.
813
01:22:36,078 --> 01:22:38,748
- McCarthy.
- Tyler stole his van.
814
01:22:38,873 --> 01:22:41,418
We totalled three of
our cars and lost him.
815
01:22:41,543 --> 01:22:43,378
Son of a bitch!
816
01:22:43,503 --> 01:22:45,547
Congratulations, Mickey.
817
01:22:48,301 --> 01:22:50,760
Jake... Nick De Franco's alive.
818
01:22:52,430 --> 01:22:54,892
If he's alive, who's
sittin' in the morgue?
819
01:22:55,017 --> 01:22:57,728
Who knows? Some stiff.
Jake, we can stop him.
820
01:22:57,853 --> 01:23:00,939
- But we don't have much time.
- You got nothin' but time.
821
01:23:01,064 --> 01:23:03,318
- You don't understand.
- I understand!
822
01:23:03,442 --> 01:23:06,111
You couldn't stay away from De Franco!
823
01:23:06,236 --> 01:23:09,741
- There was an overlap.
- You get an overlap, you come to me.
824
01:23:09,866 --> 01:23:13,871
- Who are you to strong-arm Murdoch?
- All right, I fucked up! I apologise!
825
01:23:13,996 --> 01:23:16,832
- Now can I get back to work?
- Sit the hell down.
826
01:23:21,295 --> 01:23:23,547
Haven't you figured it out yet?
827
01:23:23,672 --> 01:23:26,051
Why do you think they're here?
828
01:23:27,928 --> 01:23:30,680
What are you gonna do?
Take away my pension?
829
01:23:30,806 --> 01:23:33,559
Pension?
You'll be lucky to stay out of jail.
830
01:23:33,685 --> 01:23:35,728
Coercion of a fellow officer,
831
01:23:35,853 --> 01:23:39,857
criminal trespass, dereliction of duty...
832
01:23:39,983 --> 01:23:43,821
Jake, it's Nicky De Franco, for
Christ's sake. He's gettin' away!
833
01:23:43,945 --> 01:23:45,990
I want a status report.
834
01:23:46,115 --> 01:23:49,744
After which... you'll sit down
with Murdoch and fill him in.
835
01:23:49,869 --> 01:23:51,705
After which... you go home.
836
01:23:54,083 --> 01:23:57,377
As of... 5:30 this afternoon,
837
01:23:57,503 --> 01:23:59,129
you're suspended.
838
01:24:00,339 --> 01:24:02,383
Is that clear?
839
01:24:03,009 --> 01:24:05,970
What the hell are you talkin' about, Jake?
840
01:24:06,095 --> 01:24:08,182
You're not one of these guys.
841
01:24:09,098 --> 01:24:11,768
I can't cover for you any more, Leo.
842
01:24:14,688 --> 01:24:16,316
Jake...
843
01:24:17,150 --> 01:24:19,444
Come on.
This is me, Jake.
844
01:24:20,028 --> 01:24:22,113
This job is all I got.
845
01:24:23,823 --> 01:24:25,868
Please.
846
01:24:26,994 --> 01:24:29,038
You brought this on yourself.
847
01:24:33,502 --> 01:24:35,879
I'll take your shield and your piece.
848
01:24:58,320 --> 01:25:00,365
Jake...
849
01:25:09,542 --> 01:25:11,210
Leo?
850
01:25:14,589 --> 01:25:16,633
Are you all right?
851
01:25:16,757 --> 01:25:18,802
Yeah.
852
01:25:37,656 --> 01:25:39,701
Took it like a man, didn't he?
853
01:25:42,161 --> 01:25:43,955
Murdoch...
854
01:25:44,081 --> 01:25:46,458
You're an asshole.
855
01:25:48,752 --> 01:25:50,796
So what's so goddamn funny?
856
01:25:51,880 --> 01:25:54,509
Your jacket.
857
01:28:05,989 --> 01:28:08,033
Shit!
What was that?
858
01:28:08,992 --> 01:28:11,037
Check it out.
859
01:28:12,205 --> 01:28:14,249
Mitchell!
860
01:28:15,333 --> 01:28:17,378
Check it out.
861
01:28:26,972 --> 01:28:28,598
Roy!
862
01:28:29,849 --> 01:28:31,518
Roy!
863
01:29:05,931 --> 01:29:10,019
- What's goin' on out there?
- I'll tell you. It's your pal, Tyler.
864
01:29:10,854 --> 01:29:13,815
I'll bet he wasted your two guys outside.
And Lipton.
865
01:29:13,940 --> 01:29:16,234
He'd never get through the secur...
866
01:29:17,152 --> 01:29:20,782
- I'm gettin' the fuck out.
- Siddown. The chopper's coming.
867
01:29:20,907 --> 01:29:23,493
You're the one he's after.
He thinks I'm dead!
868
01:29:23,618 --> 01:29:25,579
What difference does that make?
869
01:29:25,704 --> 01:29:29,249
- What do we do? Just wait for him?
- Damn right! It's all we can do.
870
01:29:29,375 --> 01:29:30,960
Now siddown!
871
01:30:29,859 --> 01:30:31,903
Jesus Christ.
He cut the wiring.
872
01:30:32,028 --> 01:30:35,365
He still doesn't know the
house or what room we're in.
873
01:30:35,990 --> 01:30:38,660
Asshole.
"He doesn't know what room we're in"?
874
01:30:38,785 --> 01:30:42,665
The light's still on in the hall!
He's playin' with the fuse box!
875
01:30:42,790 --> 01:30:45,627
- He's inside your fucking house!
- Shut up!
876
01:31:46,362 --> 01:31:48,404
Hey, take this hallway.
877
01:31:55,829 --> 01:31:57,165
Damn!
878
01:33:05,032 --> 01:33:08,536
Hey, Eddie!
He's playin' games with us.
879
01:33:31,603 --> 01:33:33,064
Gallagher!
880
01:33:33,189 --> 01:33:34,983
Varrick!
881
01:33:35,108 --> 01:33:37,570
There goes two more of your tough guys.
882
01:33:39,947 --> 01:33:42,323
Maybe he's gonna come lookin' for us.
883
01:33:42,450 --> 01:33:44,493
Yeah?
Well, let him come.
884
01:33:45,579 --> 01:33:48,415
I'll show him who the
fuck he's dealin' with.
885
01:33:51,585 --> 01:33:53,171
What's the matter, Mason?
886
01:33:53,295 --> 01:33:55,338
You look a little nervous.
887
01:34:06,143 --> 01:34:09,229
Jesus Christ.
Are you the only backup I'm gonna get?
888
01:34:09,355 --> 01:34:12,609
No. The rest are on the way.
I was just a mile down the road.
889
01:34:12,734 --> 01:34:16,696
- Are you Captain Wallenger?
- Yeah. We gotta bust this gate open.
890
01:34:16,821 --> 01:34:20,533
We can't unless you find something.
Did you find something?
891
01:34:23,538 --> 01:34:25,581
Jesus Christ, I guess you did.
892
01:34:55,573 --> 01:34:56,783
Son of a...!
893
01:35:22,771 --> 01:35:24,813
A helicopter!
I'm impressed.
894
01:35:24,940 --> 01:35:27,400
So am I.
We don't have any.
895
01:35:29,903 --> 01:35:31,863
Let's get the fuck outta here!
896
01:35:44,711 --> 01:35:46,255
My pace...
897
01:35:46,381 --> 01:35:48,423
Pacemaker!
898
01:35:51,134 --> 01:35:53,388
The key.
Where's the key?
899
01:35:53,513 --> 01:35:56,517
- Eddie... help me.
- Nick, the key first.
900
01:35:57,308 --> 01:35:59,436
Key... inside.
901
01:36:02,273 --> 01:36:05,235
Eddie, please!
902
01:36:11,158 --> 01:36:12,784
For God's sake...
903
01:36:21,294 --> 01:36:23,463
Attention inside the house.
904
01:36:23,588 --> 01:36:26,091
This is the police.
We have the place surrounded.
905
01:36:26,216 --> 01:36:30,512
Drop your guns and come out
the front door one at a time.
906
01:36:39,022 --> 01:36:40,023
Mason!
907
01:36:41,234 --> 01:36:42,609
Oh, my God.
908
01:36:44,904 --> 01:36:47,657
What's the matter?
Forget why you hired me?
909
01:36:50,577 --> 01:36:53,664
You son of a gun.
You faked us out.
910
01:36:54,832 --> 01:36:56,875
- Rollie...
- Don't move.
911
01:36:57,001 --> 01:36:59,044
See this key?
912
01:36:59,169 --> 01:37:01,798
This key is worth
15 million dollars -
913
01:37:01,923 --> 01:37:06,554
all the money De Franco
stole for the Mob over the years.
914
01:37:06,679 --> 01:37:11,600
It's all stowed away in a safe-deposit
box at the Royal Bank in Geneva.
915
01:37:15,272 --> 01:37:16,897
15 million dollars.
916
01:37:17,024 --> 01:37:18,275
Ours.
917
01:37:18,400 --> 01:37:20,444
But you need me to get it.
918
01:37:20,569 --> 01:37:23,655
Because only De Franco
and I are known in Geneva.
919
01:37:24,866 --> 01:37:28,369
You have one minute to leave the house.
920
01:37:31,539 --> 01:37:33,584
Listen, we can still get out.
921
01:37:33,709 --> 01:37:38,005
I know a way but we gotta move fast.
If we go through the basement...
922
01:37:39,466 --> 01:37:42,177
Rollie, will you get moving?
We gotta go.
923
01:37:44,888 --> 01:37:47,390
- Rollie...
- No, it'll never work, Mason.
924
01:37:56,651 --> 01:38:00,238
- I'll take that key, Rollie.
- There's something you should know.
925
01:38:00,363 --> 01:38:02,407
Gimme the key, Rollie.
926
01:38:02,533 --> 01:38:06,119
In this hand... is the ammo for the gun.
927
01:38:07,330 --> 01:38:09,373
And this... is Krazy Glue.
928
01:38:09,498 --> 01:38:11,126
A thousand and one uses.
929
01:38:13,503 --> 01:38:15,547
Now a thousand and two.
930
01:38:15,672 --> 01:38:17,924
No!
No!
931
01:38:19,135 --> 01:38:22,263
- Mason! Drop the gun!
- No, don't shoot!
932
01:38:22,388 --> 01:38:23,848
It's a mistake!
Don't shoot!
933
01:38:34,902 --> 01:38:36,529
Shit!
934
01:38:38,906 --> 01:38:41,284
A couple of you check upstairs.
935
01:38:41,409 --> 01:38:43,454
Careful now.
Be careful.
936
01:38:43,579 --> 01:38:46,081
Somebody call an ambulance.
937
01:38:51,588 --> 01:38:53,632
This guy's gone.
938
01:38:54,966 --> 01:38:56,718
Too bad, Rollie.
939
01:38:57,511 --> 01:38:59,554
It's not like the movies.
940
01:39:12,903 --> 01:39:15,113
Please, just tell me he's not dead.
941
01:39:15,240 --> 01:39:17,282
He's dead.
942
01:39:34,176 --> 01:39:37,222
- The body's in the bag. In the house.
- Thanks.
943
01:39:37,347 --> 01:39:40,767
The shit's gonna hit the fan.
Bag 'em and get 'em outta here.
944
01:39:40,892 --> 01:39:43,646
- Hey, where's that cop from New York?
- What cop?
945
01:39:43,771 --> 01:39:45,523
What's his name... Wallenger.
946
01:41:51,915 --> 01:41:55,335
They don't want anybody to
touch 'em till the ME gets here.
947
01:41:55,460 --> 01:41:57,379
- Nobody. Got it?
- Yes, sir.
948
01:42:24,326 --> 01:42:26,369
Hiya, Rollie.
949
01:42:26,495 --> 01:42:28,538
My name's Leo.
950
01:42:28,663 --> 01:42:30,708
We need to talk.
951
01:43:40,369 --> 01:43:42,414
Any problems?
952
01:43:42,538 --> 01:43:45,417
None.
953
01:43:45,542 --> 01:43:48,545
There's enough in there
for your pension, Leo.
954
01:43:48,670 --> 01:43:53,050
Well, I'm gonna miss the job, but
this should ease the pain somewhat.
955
01:43:53,175 --> 01:43:56,346
You'll never have to put that
shit on your face again.
956
01:43:56,471 --> 01:43:58,515
I dunno, Leo.
957
01:43:58,640 --> 01:44:00,934
It's hard for me to do anything else.
68788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.