All language subtitles for DWY EP04-ENGCP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,255 --> 00:00:49,967
DESTINED WITH YOU
2
00:00:52,261 --> 00:00:53,095
(EPISODE 4)
3
00:00:53,178 --> 00:00:55,389
There's no way the Love Spell worked.
4
00:00:56,640 --> 00:00:57,808
How can you be so sure?
5
00:00:57,891 --> 00:01:00,310
- Do you think I got dumped again?
- No.
6
00:01:01,770 --> 00:01:03,897
Jae-gyeong does like you.
7
00:01:06,900 --> 00:01:07,900
And I
8
00:01:08,318 --> 00:01:09,736
like you too.
9
00:01:33,218 --> 00:01:35,679
Like me?
10
00:01:38,807 --> 00:01:39,807
Mr. Kwon does?
11
00:01:42,602 --> 00:01:45,605
How do you know that? Did he tell you?
12
00:01:45,689 --> 00:01:47,983
Did you selectively
not hear what I said next?
13
00:01:48,734 --> 00:01:49,734
What?
14
00:01:50,861 --> 00:01:52,446
Well, that's impossible.
15
00:01:52,529 --> 00:01:54,406
And that impossible thing happened.
16
00:01:54,489 --> 00:01:55,866
Very unfortunately,
17
00:01:55,949 --> 00:01:58,660
the person that drank
the love potion you made
18
00:01:58,744 --> 00:02:00,370
by mixing this and that
19
00:02:00,954 --> 00:02:01,954
was me.
20
00:02:05,334 --> 00:02:08,253
Why would you drink it?
21
00:02:08,337 --> 00:02:10,756
I'm sure I put it on Mr. Kwon's desk.
22
00:02:11,381 --> 00:02:12,674
I checked the CCTV.
23
00:02:13,425 --> 00:02:14,676
See for yourself.
24
00:02:16,970 --> 00:02:18,180
No way.
25
00:02:18,889 --> 00:02:20,474
Why did you drink that?
26
00:02:21,016 --> 00:02:23,268
You're left-handed too. Don't you get it?
27
00:02:23,852 --> 00:02:24,978
Are you left-handed?
28
00:02:25,062 --> 00:02:26,980
My left hand looks nicer, but I'm not.
29
00:02:27,064 --> 00:02:29,191
So why did you use
your left hand to drink?
30
00:02:29,274 --> 00:02:32,819
The left side of my brain has an issue,
so my right hand hurts sometimes.
31
00:02:32,903 --> 00:02:35,238
So I started using my left hand often.
32
00:02:35,322 --> 00:02:37,240
That's what happened back then.
33
00:02:37,949 --> 00:02:41,828
I unwittingly reached out
with my left hand and drank that water.
34
00:02:41,912 --> 00:02:43,872
Why that water of all things?
35
00:02:44,790 --> 00:02:46,500
I worked so hard to make it.
36
00:02:46,583 --> 00:02:48,627
I can only use the spell once too.
37
00:02:48,710 --> 00:02:52,422
You should've made him drink
the love potion surely and discreetly.
38
00:02:53,173 --> 00:02:56,259
I suffered because of your poor plan.
39
00:02:56,343 --> 00:02:57,343
Do something.
40
00:02:57,928 --> 00:02:59,096
Why should I?
41
00:02:59,179 --> 00:03:00,639
Causing bodily harm.
42
00:03:00,722 --> 00:03:05,811
Article 257, paragraph 1, assault.
That's the crime you've committed.
43
00:03:06,895 --> 00:03:09,064
Others might think
I shot you or something.
44
00:03:10,065 --> 00:03:12,192
You did shoot me… with a love bullet.
45
00:03:13,235 --> 00:03:15,570
When I'm shot, my heart races.
46
00:03:16,321 --> 00:03:18,865
But I don't want my heart
to race looking at you.
47
00:03:19,408 --> 00:03:20,408
But
48
00:03:21,326 --> 00:03:22,661
it races.
49
00:03:22,744 --> 00:03:25,497
- Then don't make it race.
- I can't control it.
50
00:03:25,580 --> 00:03:28,250
- I'm under a spell.
- You said you don't believe in spells.
51
00:03:28,333 --> 00:03:31,628
I asked you to go on a trip with me
after I left the meeting.
52
00:03:31,711 --> 00:03:33,880
Why did I do that off the cuff?
53
00:03:34,589 --> 00:03:37,300
When you confidently said
that you wouldn't sleep in the car
54
00:03:37,384 --> 00:03:39,553
but then fell into a deep sleep,
55
00:03:39,636 --> 00:03:41,930
I put down the sun visor for you to sleep.
56
00:03:42,013 --> 00:03:44,141
Why did I suddenly become so nice?
57
00:03:44,808 --> 00:03:48,061
When you turned around in your
white dress for the Cure Disease Spell,
58
00:03:48,145 --> 00:03:49,354
I found you pretty.
59
00:03:49,438 --> 00:03:51,773
On top of that,
when you were with Jae-gyeong,
60
00:03:51,857 --> 00:03:53,817
I got jealous.
61
00:03:53,900 --> 00:03:56,820
I would never do that
unless I was under the Love Spell,
62
00:03:56,903 --> 00:03:58,196
would I?
63
00:04:09,166 --> 00:04:10,417
Don't make that face.
64
00:04:11,126 --> 00:04:12,126
My heart flutters.
65
00:04:14,921 --> 00:04:15,921
Darn it.
66
00:04:16,339 --> 00:04:19,593
I don't have time to have a crush on you.
67
00:04:19,676 --> 00:04:22,095
I'm supposed to be in pain
and keep a low profile
68
00:04:22,179 --> 00:04:23,930
due to a very personal issue.
69
00:04:24,014 --> 00:04:25,682
So break the spell now.
70
00:04:25,766 --> 00:04:27,267
How can I do that?
71
00:04:27,350 --> 00:04:29,269
Do you really think I'm a witch?
72
00:04:29,352 --> 00:04:31,772
You better find a way by any means.
73
00:04:32,355 --> 00:04:35,108
Since I drank the love potion,
I might get jealous
74
00:04:35,192 --> 00:04:37,611
and come between you and Jae-gyeong.
75
00:04:39,279 --> 00:04:40,781
Gosh, what should I do?
76
00:04:40,864 --> 00:04:43,784
This is driving me crazy.
77
00:04:44,910 --> 00:04:46,411
What should I do?
78
00:04:49,122 --> 00:04:50,499
Right.
79
00:04:50,582 --> 00:04:52,751
What about you? Are you feeling better?
80
00:04:54,294 --> 00:04:55,420
I don't know.
81
00:04:56,087 --> 00:04:57,631
Think about it.
82
00:04:57,714 --> 00:04:59,049
I only cast two spells.
83
00:04:59,132 --> 00:05:01,968
The Love Spell worked
but the Cure Disease Spell didn't.
84
00:05:02,052 --> 00:05:03,887
- Does that make sense?
- Use your brain.
85
00:05:03,970 --> 00:05:07,224
You cast the Love Spell first.
Cure Disease Spell was next.
86
00:05:07,307 --> 00:05:09,059
That was the order of spells.
87
00:05:09,142 --> 00:05:12,395
Okay. Then let's talk again
once you're cured.
88
00:05:12,479 --> 00:05:14,773
If you can prove
the Cure Disease Spell worked,
89
00:05:14,856 --> 00:05:18,193
I'll believe that
the Love Spell worked too.
90
00:05:20,445 --> 00:05:22,239
You're avoiding responsibility?
91
00:05:24,991 --> 00:05:26,451
Fine.
92
00:05:27,202 --> 00:05:28,453
If that's what you think.
93
00:05:29,037 --> 00:05:30,037
Yes.
94
00:05:40,382 --> 00:05:41,925
What is it now?
95
00:05:43,552 --> 00:05:44,552
Look.
96
00:05:45,554 --> 00:05:47,347
My feet won't move.
97
00:05:47,430 --> 00:05:48,682
Because I miss you.
98
00:05:51,309 --> 00:05:52,978
How can you explain this?
99
00:05:54,688 --> 00:05:55,730
Goodness.
100
00:05:56,314 --> 00:05:57,315
Don't go…
101
00:05:58,525 --> 00:05:59,568
Go away.
102
00:06:03,780 --> 00:06:05,156
Let's go, Jang Sin-yu.
103
00:06:05,907 --> 00:06:06,992
Gosh.
104
00:06:08,451 --> 00:06:11,371
I should've realized
when he called himself a puppy.
105
00:06:12,455 --> 00:06:13,832
He really is a dog.
106
00:06:14,583 --> 00:06:16,084
He speaks nonsense.
107
00:06:31,641 --> 00:06:37,564
LIFE
108
00:06:43,403 --> 00:06:44,529
What am I going to do
109
00:06:45,238 --> 00:06:46,948
with this ticklish feeling?
110
00:06:56,499 --> 00:06:58,668
Jae-gyeong does like you.
111
00:07:03,214 --> 00:07:05,258
Is it because he likes me?
112
00:07:07,052 --> 00:07:08,678
I wanted to meet you
113
00:07:10,263 --> 00:07:11,640
because I had a question.
114
00:07:14,392 --> 00:07:17,020
Why do you like me?
115
00:07:24,319 --> 00:07:26,738
When I worked in the Onju Dong-gu Office,
116
00:07:26,821 --> 00:07:30,742
I once went to inspect a dog shelter.
117
00:07:31,326 --> 00:07:34,329
There was a complaint
about dogs barking loudly.
118
00:07:35,455 --> 00:07:37,499
I saw you there.
119
00:07:39,584 --> 00:07:41,378
The project manager told me
120
00:07:41,461 --> 00:07:44,005
that you've been
volunteering for a long time.
121
00:07:46,091 --> 00:07:47,676
You got fooled by the prejudice
122
00:07:47,759 --> 00:07:50,470
that those who like animals
are always good people.
123
00:07:51,513 --> 00:07:53,098
But you know what?
124
00:07:53,181 --> 00:07:56,267
Animals are abandoned
by those who like animals as well.
125
00:07:57,394 --> 00:07:58,395
I often wish…
126
00:08:04,693 --> 00:08:07,195
that I didn't have a family.
127
00:08:08,321 --> 00:08:10,240
I'm kind to abandoned dogs,
128
00:08:10,323 --> 00:08:12,409
but I'm very cold to my family.
129
00:08:13,326 --> 00:08:14,911
I may look fine on the outside,
130
00:08:15,912 --> 00:08:17,288
but I'm not on the inside.
131
00:08:20,458 --> 00:08:23,420
If I weren't who I was,
132
00:08:24,087 --> 00:08:26,840
when you confessed your feelings for me,
133
00:08:27,590 --> 00:08:28,800
I would've been happy.
134
00:08:31,011 --> 00:08:32,762
But I wasn't, because that's how I am.
135
00:08:32,846 --> 00:08:36,641
So meet someone better than me.
136
00:09:11,551 --> 00:09:13,094
Meet someone better than me.
137
00:09:15,263 --> 00:09:18,266
I thought you were perfect.
138
00:09:20,018 --> 00:09:21,728
But you are a lonely person.
139
00:09:36,117 --> 00:09:37,410
Gi-dong.
140
00:09:37,494 --> 00:09:40,330
Do I look lonely to you too?
141
00:09:41,039 --> 00:09:42,248
Yes.
142
00:09:43,333 --> 00:09:47,253
You have that lonely autumn blues vibe.
Something like that.
143
00:09:47,337 --> 00:09:50,256
That happens when you
don't date for a long time.
144
00:09:52,092 --> 00:09:53,802
You should've dated Hong-jo.
145
00:09:54,385 --> 00:09:56,262
She was cute. You lost a catch.
146
00:10:03,478 --> 00:10:05,355
FATHER
147
00:10:07,273 --> 00:10:09,776
Do we have the date
for the Onjeong-dong fieldwork?
148
00:10:12,445 --> 00:10:14,572
- Not yet.
- Please do it quick.
149
00:10:25,416 --> 00:10:28,169
FATHER: I'M HEADING CITY HALL
IF YOU DON'T PICK UP
150
00:10:33,675 --> 00:10:36,469
LAWYER JANG SIN-YU
151
00:10:36,553 --> 00:10:40,431
I knew I'd end up loving you
152
00:10:41,057 --> 00:10:44,477
On the day we first met
153
00:10:45,895 --> 00:10:46,895
Who?
154
00:10:56,781 --> 00:10:58,867
Why do people around me have bad manners?
155
00:11:00,118 --> 00:11:02,245
Are you saying I have bad manners?
156
00:11:02,328 --> 00:11:03,872
I said that because of how
157
00:11:05,623 --> 00:11:06,833
you don't knock.
158
00:11:06,916 --> 00:11:09,460
Why don't you knock before coming in?
159
00:11:09,544 --> 00:11:12,213
Please knock before you come in.
160
00:11:12,297 --> 00:11:13,339
I don't want to.
161
00:11:14,007 --> 00:11:17,927
The coupons I received yesterday in return
for telling you where Mr. Kwon went,
162
00:11:18,011 --> 00:11:19,637
I'll use one of them.
163
00:11:20,555 --> 00:11:22,223
No-knocking coupon.
164
00:11:23,182 --> 00:11:24,934
You want to waste that on this?
165
00:11:25,018 --> 00:11:26,436
I decide when to use it.
166
00:11:27,103 --> 00:11:29,898
I'll think carefully
about when to use the other two.
167
00:11:31,608 --> 00:11:33,902
About the date
for the Onjeong-dong fieldwork…
168
00:11:33,985 --> 00:11:34,986
When are you free?
169
00:11:35,069 --> 00:11:36,070
Any date is fine.
170
00:11:38,615 --> 00:11:40,241
How is
171
00:11:41,868 --> 00:11:42,869
Mr. Kwon?
172
00:11:43,620 --> 00:11:45,872
Did he look happy today?
173
00:11:47,624 --> 00:11:48,625
No.
174
00:11:48,708 --> 00:11:51,878
He asked a strange question
on whether he looked lonely.
175
00:11:53,796 --> 00:11:55,840
So I told him to date Hong-jo...
176
00:11:55,924 --> 00:11:58,843
That's none of your business!
And? Did he say he would?
177
00:12:02,388 --> 00:12:05,308
I don't think he'll date her.
178
00:12:07,268 --> 00:12:09,228
He continued to look lonely.
179
00:12:13,149 --> 00:12:14,484
So nothing happened.
180
00:12:21,157 --> 00:12:22,157
Where are you going?
181
00:12:23,576 --> 00:12:24,702
To make a confession.
182
00:12:26,621 --> 00:12:30,500
Su-jeong and Sae-byeol
are managing the forest together.
183
00:12:31,000 --> 00:12:32,251
Yes.
184
00:12:32,335 --> 00:12:37,256
The business covers a huge area,
and it involves a big budget.
185
00:12:38,091 --> 00:12:39,091
What about you?
186
00:12:39,968 --> 00:12:42,971
I need to change the tree labels
on Mount Onju by this week.
187
00:12:43,054 --> 00:12:45,431
And by next week,
I should check play facilities
188
00:12:45,515 --> 00:12:47,767
and prepare a firework festival. And...
189
00:12:47,850 --> 00:12:49,310
You're doing a lot on your own.
190
00:12:53,272 --> 00:12:54,691
When I wasn't around,
191
00:12:54,774 --> 00:12:56,943
did Mr. Gong bully you?
192
00:12:57,026 --> 00:12:57,860
I didn't.
193
00:12:57,944 --> 00:12:59,904
I didn't ask you, Mr. Gong.
194
00:12:59,988 --> 00:13:01,364
I asked Hong-jo.
195
00:13:05,284 --> 00:13:07,286
No, nothing happened.
196
00:13:10,123 --> 00:13:13,710
I'll be joining the task force
directly under the mayor.
197
00:13:13,793 --> 00:13:16,421
Mr. Gong, be more attentive
with work distribution.
198
00:13:16,504 --> 00:13:18,381
And the final announcement.
199
00:13:18,464 --> 00:13:20,591
There's no outcast in my department.
200
00:13:20,675 --> 00:13:23,761
Cherish, love, and help each other.
201
00:13:24,345 --> 00:13:25,346
That's all.
202
00:13:25,430 --> 00:13:26,639
Thank you.
203
00:13:26,723 --> 00:13:28,433
I'm Jang Sin-yu, legal advisor.
204
00:13:30,393 --> 00:13:31,393
These are for you.
205
00:13:36,232 --> 00:13:37,817
Why did you bring them here?
206
00:13:37,900 --> 00:13:39,610
To make a confession.
207
00:13:41,029 --> 00:13:44,615
I wrecked the hanging baskets
set up by your team.
208
00:13:45,867 --> 00:13:48,411
- You were the one who did that?
- Yes.
209
00:13:49,203 --> 00:13:51,205
It was an unintended car accident,
210
00:13:51,289 --> 00:13:53,499
but I made you work twice.
211
00:13:54,834 --> 00:13:55,834
So I apologize.
212
00:13:56,461 --> 00:13:59,213
You didn't have to buy these.
213
00:13:59,297 --> 00:14:00,423
Thank you.
214
00:14:00,506 --> 00:14:03,718
It looked like Hong-jo
was getting bullied in the team.
215
00:14:05,762 --> 00:14:06,846
I was worried
216
00:14:06,929 --> 00:14:10,433
that she might be bullied
even more because of my mistake.
217
00:14:12,060 --> 00:14:14,353
It was totally my fault.
218
00:14:14,437 --> 00:14:16,481
It wasn't Hong-jo's fault.
219
00:14:17,231 --> 00:14:18,399
Let's make that clear.
220
00:14:19,150 --> 00:14:20,651
I understand.
221
00:14:21,486 --> 00:14:23,738
Hong-jo, you may leave now.
222
00:14:23,821 --> 00:14:25,406
The rest, stay.
223
00:14:26,866 --> 00:14:27,909
Okay.
224
00:14:53,893 --> 00:14:54,936
What's going on?
225
00:15:00,024 --> 00:15:02,819
How could you say that there?
I'm in a tougher spot now.
226
00:15:02,902 --> 00:15:03,902
So am I.
227
00:15:04,362 --> 00:15:05,446
I hate disposables,
228
00:15:05,530 --> 00:15:09,117
but I bought lots of coffee to go
and even heart-shaped cookies.
229
00:15:09,200 --> 00:15:12,495
I never brown-nose anyone,
but I bowed slightly.
230
00:15:12,578 --> 00:15:14,664
Why did I embarrass myself like that?
231
00:15:14,747 --> 00:15:15,747
Because of you.
232
00:15:17,041 --> 00:15:18,459
Do you think I want this?
233
00:15:18,543 --> 00:15:21,212
I can't control my feelings
because of the spell.
234
00:15:22,547 --> 00:15:25,049
Wait. Why are you suddenly
speaking so openly?
235
00:15:25,133 --> 00:15:27,468
I want to get closer to you.
No, I feel I already am.
236
00:15:27,552 --> 00:15:28,636
Get a grip, Sin-yu.
237
00:15:28,719 --> 00:15:30,847
You're Yoon Na-yeon's boyfriend.
238
00:15:31,764 --> 00:15:33,349
- We broke up.
- What?
239
00:15:33,433 --> 00:15:35,309
That's why it's painful. As I said,
240
00:15:35,393 --> 00:15:38,020
I was supposed to be in pain
and keep a low profile.
241
00:15:38,104 --> 00:15:40,356
In the emotions control center in my head,
242
00:15:40,440 --> 00:15:42,400
sadness should be working actively.
243
00:15:42,483 --> 00:15:45,695
But Joy is having fun cluelessly.
Why? Because of you.
244
00:15:46,988 --> 00:15:49,240
- This is crazy.
- I'm the one going crazy.
245
00:15:49,323 --> 00:15:52,493
It's a norepinephrine,
serotonin and dopamine rush.
246
00:15:52,577 --> 00:15:54,287
They're released because of you.
247
00:15:55,163 --> 00:15:56,747
You're not the only person.
248
00:15:56,831 --> 00:15:58,749
Mr. Gong might have drunk it too.
249
00:15:58,833 --> 00:16:00,626
Then he must like me too.
250
00:16:00,710 --> 00:16:02,503
He probably drank a little.
251
00:16:02,587 --> 00:16:05,298
I drank one whole cup.
A fatal amount if it was poison.
252
00:16:05,381 --> 00:16:07,300
Is that why your love is fatal?
253
00:16:07,925 --> 00:16:09,719
- Stop joking.
- You think I'm joking?
254
00:16:14,265 --> 00:16:17,059
What do I do?
255
00:16:23,232 --> 00:16:25,860
Don't blame yourself.
It hurts my heart too.
256
00:16:33,409 --> 00:16:34,409
Let go of my hand.
257
00:16:36,537 --> 00:16:38,414
I didn't do it to hold your hand.
258
00:16:38,498 --> 00:16:39,665
No.
259
00:16:39,749 --> 00:16:42,502
I think I did it on purpose
to hold your hand.
260
00:16:43,586 --> 00:16:46,422
See? I hate myself doing this.
What are you going to do?
261
00:16:46,506 --> 00:16:48,466
Break the spell by all means. Please.
262
00:16:49,884 --> 00:16:50,885
I have a good idea.
263
00:16:50,968 --> 00:16:52,720
Drink a lot of water.
264
00:16:52,803 --> 00:16:54,972
When the love potion is urinated,
265
00:16:55,056 --> 00:16:56,265
you'll return to normal.
266
00:16:56,349 --> 00:16:58,601
I didn't think of that. Are you a genius?
267
00:16:59,393 --> 00:17:00,311
I'll do my best.
268
00:17:00,394 --> 00:17:02,605
Okay. Then do your best.
269
00:17:02,688 --> 00:17:03,688
I'll be off.
270
00:17:08,903 --> 00:17:10,029
Drink with me.
271
00:17:11,155 --> 00:17:12,532
Can you drink with me?
272
00:17:13,616 --> 00:17:15,952
You wanted to go to a teahouse with me.
273
00:17:20,206 --> 00:17:21,499
Get a grip, Sin-yu.
274
00:17:24,794 --> 00:17:25,920
Sin-yu
275
00:17:27,171 --> 00:17:28,171
is sick.
276
00:17:30,967 --> 00:17:34,929
I'm sure he didn't mean it
when he said he wanted to break up.
277
00:17:35,846 --> 00:17:37,265
I had a hunch.
278
00:17:38,849 --> 00:17:40,434
I've heard of the rumor
279
00:17:41,644 --> 00:17:43,104
about the hereditary disease.
280
00:17:45,189 --> 00:17:46,190
Sin-yu said
281
00:17:47,775 --> 00:17:51,988
that I was
the most selfish person in the world.
282
00:17:53,864 --> 00:17:55,324
He must be right.
283
00:17:56,367 --> 00:17:59,161
I'll shamelessly ask you for a favor.
284
00:18:01,789 --> 00:18:02,789
I want you
285
00:18:04,166 --> 00:18:06,377
to stay by Sin-yu's side.
286
00:18:29,275 --> 00:18:31,652
I'm supposed to
deliver it tomorrow. I'm sorry.
287
00:18:31,736 --> 00:18:34,447
It's okay. Now I can
check for the typos beforehand.
288
00:18:34,530 --> 00:18:35,364
You should hurry.
289
00:18:35,448 --> 00:18:37,074
Thank you for understanding.
290
00:18:37,158 --> 00:18:39,368
- I'll carry them.
- I'll do it.
291
00:18:39,452 --> 00:18:42,204
Go now. You don't want to
miss your baby's birth.
292
00:18:42,288 --> 00:18:44,206
- Okay. Thank you.
- No worries.
293
00:18:57,178 --> 00:18:58,220
What are you doing?
294
00:18:58,304 --> 00:18:59,805
Helping you carry them.
295
00:18:59,889 --> 00:19:02,308
Where to? The lobby?
Greenway Building Division?
296
00:19:03,684 --> 00:19:06,145
- Give me that.
- I'll carry them for you.
297
00:19:09,857 --> 00:19:10,941
My gosh.
298
00:19:11,567 --> 00:19:12,567
I'll help.
299
00:19:15,696 --> 00:19:17,782
You did that to mess with me, didn't you?
300
00:19:18,282 --> 00:19:21,118
Yes, I think I did it
on purpose to be with you.
301
00:19:29,877 --> 00:19:31,879
You really don't have to help.
302
00:19:31,962 --> 00:19:34,340
What will others think when they see us?
303
00:19:34,423 --> 00:19:38,177
They'll think I'm a kind,
nice, and considerate lawyer.
304
00:19:38,260 --> 00:19:41,514
But I don't want that. I want to be
that kind of lawyer only to you.
305
00:19:44,850 --> 00:19:46,102
How much did you drink?
306
00:19:46,185 --> 00:19:48,479
I don't think you urinated
the love potion out.
307
00:19:49,355 --> 00:19:51,607
I had five cups of coffee
and five liters of water.
308
00:19:51,691 --> 00:19:54,694
Going to the bathroom 32 times,
I reached a conclusion.
309
00:19:54,777 --> 00:19:56,112
I am under a spell,
310
00:19:56,195 --> 00:19:58,572
and this spell
cannot be urinated out of me.
311
00:19:59,490 --> 00:20:02,368
And I think
the Cure Disease Spell worked too.
312
00:20:02,993 --> 00:20:05,121
Look. My hand is fine too.
313
00:20:05,996 --> 00:20:07,748
I think the disease got worse.
314
00:20:08,332 --> 00:20:10,042
It moved to your head.
315
00:20:10,126 --> 00:20:11,794
I'm worried. Go to the hospital.
316
00:20:11,877 --> 00:20:13,587
I was actually on my way
317
00:20:14,463 --> 00:20:15,463
to the hospital.
318
00:20:24,557 --> 00:20:25,557
Before that,
319
00:20:26,100 --> 00:20:27,727
let me go to the bathroom first.
320
00:20:28,853 --> 00:20:30,396
I'm sorry I couldn't help.
321
00:20:43,743 --> 00:20:44,744
What is it?
322
00:20:44,827 --> 00:20:46,537
My feet won't move,
323
00:20:47,163 --> 00:20:49,665
even now when nature's calling.
324
00:20:49,749 --> 00:20:51,375
I want to see you longer.
325
00:20:53,002 --> 00:20:54,378
What's with your eyes?
326
00:20:56,672 --> 00:20:57,672
What about them?
327
00:20:58,382 --> 00:21:00,760
Are they shooting hearts?
328
00:21:15,900 --> 00:21:16,900
Ma'am!
329
00:21:18,444 --> 00:21:20,070
You're back.
330
00:21:22,031 --> 00:21:24,950
I missed you so much.
331
00:21:25,534 --> 00:21:27,995
I was so lonely
because you weren't around.
332
00:21:30,664 --> 00:21:33,584
Then are you going to sell this house?
333
00:21:35,211 --> 00:21:36,211
No.
334
00:21:36,587 --> 00:21:38,047
I'm going to rent it out.
335
00:21:38,631 --> 00:21:40,216
Don't worry about it.
336
00:21:40,299 --> 00:21:42,134
Since you live on the second floor,
337
00:21:42,218 --> 00:21:45,721
I told them clearly
I want a trustworthy tenant only.
338
00:21:50,059 --> 00:21:51,059
Are you feeling down?
339
00:21:52,728 --> 00:21:54,438
I hope you get a boyfriend soon.
340
00:21:54,522 --> 00:21:56,649
Isn't there anyone nice at City Hall?
341
00:22:01,362 --> 00:22:02,822
There is.
342
00:22:04,323 --> 00:22:07,576
But I can't tell
what the nice guy is thinking.
343
00:22:07,660 --> 00:22:11,121
And the not-so-nice guy
chases me around making it too obvious.
344
00:22:14,083 --> 00:22:15,084
As a woman,
345
00:22:15,584 --> 00:22:18,212
it's best to date a man who likes you.
346
00:22:21,048 --> 00:22:23,342
And I like you too.
347
00:22:23,425 --> 00:22:24,718
Don't make that face.
348
00:22:24,802 --> 00:22:25,886
My heart flutters.
349
00:22:25,970 --> 00:22:27,805
My feet won't move.
350
00:22:27,888 --> 00:22:28,889
Because I miss you.
351
00:22:28,973 --> 00:22:31,308
Are they shooting hearts?
352
00:22:32,935 --> 00:22:34,311
It gives me chills.
353
00:23:28,532 --> 00:23:29,700
Aren't you tired?
354
00:23:31,160 --> 00:23:33,787
This Korean mountain magnolia
is called Siebold's magnolia too.
355
00:23:34,496 --> 00:23:36,874
It's very aromatic
when you drink it as tea.
356
00:23:37,916 --> 00:23:40,461
Do you know the names
of all the plants here?
357
00:23:40,544 --> 00:23:42,004
Let's see.
358
00:23:42,087 --> 00:23:44,256
Japanese cornel, sawtooth oak,
359
00:23:44,340 --> 00:23:47,843
Korean
dogwood, crape myrtle, and beech.
360
00:23:48,469 --> 00:23:49,803
Sir.
361
00:23:49,887 --> 00:23:51,430
That isn't beech.
362
00:23:51,513 --> 00:23:52,681
That's
Meliosma.
363
00:23:54,183 --> 00:23:55,183
I see.
364
00:23:57,603 --> 00:23:59,063
Beech or
Meliosma.
365
00:23:59,855 --> 00:24:01,190
They look similar.
366
00:24:01,940 --> 00:24:03,400
Why is he so picky?
367
00:24:04,318 --> 00:24:05,444
Sir.
368
00:24:10,324 --> 00:24:11,533
Looking for this?
369
00:24:14,995 --> 00:24:16,121
This is yours, right?
370
00:24:17,164 --> 00:24:19,124
Yes. Where was it?
371
00:24:19,208 --> 00:24:20,125
Over there.
372
00:24:20,209 --> 00:24:22,086
You always leave something behind.
373
00:24:39,478 --> 00:24:40,478
By any chance,
374
00:24:41,397 --> 00:24:44,692
did he drink the love potion too?
375
00:24:46,193 --> 00:24:47,193
Actually,
376
00:24:48,737 --> 00:24:51,740
you look a lot like my wife.
377
00:24:53,867 --> 00:24:57,496
We started a flower garden
because she liked flowers.
378
00:24:59,081 --> 00:25:00,874
But she passed away.
379
00:25:03,293 --> 00:25:04,293
Gosh.
380
00:25:04,962 --> 00:25:06,839
I must have made you feel uncomfortable.
381
00:25:10,801 --> 00:25:11,802
It's okay.
382
00:25:12,761 --> 00:25:16,974
I know very well how painful it is
when you miss someone so much,
383
00:25:17,599 --> 00:25:20,519
but you have nobody with whom
you can talk about them.
384
00:25:21,437 --> 00:25:25,441
The heavier the story is,
the lighter it gets when you share it.
385
00:25:25,524 --> 00:25:29,445
So when you want to talk about it,
talk to me anytime.
386
00:25:29,528 --> 00:25:30,904
I'll listen to you.
387
00:25:35,117 --> 00:25:37,995
Just hearing that makes me feel lifted.
388
00:25:40,372 --> 00:25:42,249
- Eat up.
- Okay.
389
00:25:43,167 --> 00:25:44,710
- Enjoy.
- Thank you.
390
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
Who is it?
391
00:26:06,607 --> 00:26:09,151
You're the worst.
392
00:26:10,027 --> 00:26:13,947
You didn't get a promotion
not because of Hong-jo.
393
00:26:14,031 --> 00:26:16,450
You wouldn't have been promoted anyway.
394
00:26:17,034 --> 00:26:18,827
You're lazy and you avoid problems.
395
00:26:18,911 --> 00:26:22,122
If you put all the traits
of a civil servant I hate in one place,
396
00:26:22,206 --> 00:26:24,833
that would be you, Mr. Gong.
397
00:26:30,714 --> 00:26:32,508
Why aren't you getting off work?
398
00:26:34,593 --> 00:26:38,430
Both you and Mr. Gong are working.
399
00:26:38,514 --> 00:26:40,974
Get off work if you want to.
Don't mind us.
400
00:26:42,142 --> 00:26:44,478
You can go home when you're done.
401
00:26:45,103 --> 00:26:46,855
- Okay.
- Yes.
402
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
Thank you.
403
00:26:49,233 --> 00:26:50,526
Thank you.
404
00:26:52,861 --> 00:26:56,657
I'm telling you this because
Ms. Ma said there were no outcasts.
405
00:26:56,740 --> 00:26:59,159
Ms. Ma's nickname is Ms. Malicious.
406
00:26:59,243 --> 00:27:02,830
Don't do that.
Using names to make nicknames.
407
00:27:03,372 --> 00:27:06,625
If Ms. Ma is Ms. Malicious,
is Mr. Ha "Mr. Happy"?
408
00:27:06,708 --> 00:27:08,001
I'm Mr. Gong,
409
00:27:08,794 --> 00:27:10,295
so I should be Gong Yoo then.
410
00:27:12,089 --> 00:27:15,509
I don't want to be Gong Yoo,
but you can call me that if you want.
411
00:27:17,177 --> 00:27:19,388
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
412
00:27:21,265 --> 00:27:23,141
- Thank you.
- Thank you.
413
00:27:32,568 --> 00:27:34,403
Would you like a drink?
414
00:27:34,486 --> 00:27:35,863
See you tomorrow.
415
00:27:43,203 --> 00:27:45,038
They act like I pooped or something.
416
00:27:46,623 --> 00:27:49,585
SHINMOK CREDIT UNION
417
00:27:49,668 --> 00:27:50,668
Hello, Hong-jo.
418
00:27:51,128 --> 00:27:52,045
Hello.
419
00:27:52,129 --> 00:27:53,005
I got a tenant.
420
00:27:53,088 --> 00:27:54,256
He's very trustworthy.
421
00:27:54,840 --> 00:27:57,217
Even the owner was fine with him.
422
00:27:57,301 --> 00:27:58,886
He's very tall and handsome.
423
00:27:59,636 --> 00:28:01,513
He looks like a nice guy too.
424
00:28:01,597 --> 00:28:04,516
If you end up dating him,
you should thank me.
425
00:28:04,600 --> 00:28:06,685
I don't think that will happen.
426
00:29:30,102 --> 00:29:31,561
This is troubling.
427
00:29:36,316 --> 00:29:37,484
I'm sorry.
428
00:29:38,235 --> 00:29:39,653
Someone was following me.
429
00:29:42,281 --> 00:29:43,657
Stay here for a while.
430
00:30:01,591 --> 00:30:03,719
Someone was definitely following me.
431
00:30:05,721 --> 00:30:07,222
Well, he shouldn't have.
432
00:30:10,309 --> 00:30:11,810
Don't use this path from now.
433
00:30:15,355 --> 00:30:18,400
I lost my phone.
434
00:30:19,318 --> 00:30:20,986
Can you come with me?
435
00:30:24,239 --> 00:30:25,239
Of course.
436
00:30:35,292 --> 00:30:36,960
I think it was around here.
437
00:30:40,672 --> 00:30:41,672
What happened?
438
00:30:46,428 --> 00:30:49,014
I turned on the lights for you.
439
00:30:49,097 --> 00:30:51,558
Why don't we change the order?
440
00:30:51,641 --> 00:30:52,684
The order?
441
00:30:52,768 --> 00:30:53,768
Yes.
442
00:30:54,853 --> 00:30:57,272
It's better to work
on high-crime areas first.
443
00:30:59,941 --> 00:31:01,610
That's a great idea.
444
00:31:02,235 --> 00:31:04,821
My son-in-law never disappoints.
445
00:31:06,239 --> 00:31:08,158
You've become a true City Hall lawyer.
446
00:31:10,285 --> 00:31:13,080
I abused my power to light up your alley.
447
00:31:13,163 --> 00:31:16,416
The problem is, the street lamps
aren't the only ones lit up.
448
00:31:16,500 --> 00:31:18,251
My heart lit up too.
449
00:31:18,794 --> 00:31:19,795
It's twinkling.
450
00:31:24,007 --> 00:31:25,007
Oh, there it is!
451
00:31:28,720 --> 00:31:30,555
Thank goodness. The screen is fine.
452
00:31:30,639 --> 00:31:32,432
The screen may be fine,
453
00:31:32,516 --> 00:31:34,101
but my heart isn't…
454
00:31:40,399 --> 00:31:41,733
What are you doing?
455
00:31:43,443 --> 00:31:44,903
Give it back.
456
00:31:46,655 --> 00:31:47,864
What are you looking at?
457
00:31:56,832 --> 00:31:58,333
Why do you look like this?
458
00:31:59,543 --> 00:32:01,628
I had to. It was a school play.
459
00:32:01,711 --> 00:32:03,088
I saw this face.
460
00:32:04,089 --> 00:32:06,591
I've never met you before,
but I saw this face.
461
00:32:07,926 --> 00:32:10,303
What do you mean?
We met in the haunted house.
462
00:32:11,012 --> 00:32:12,514
We're meeting now too.
463
00:32:16,852 --> 00:32:19,438
Now I get why my dream felt so refreshing.
464
00:32:19,521 --> 00:32:21,773
I liked it because it was that face.
465
00:32:23,316 --> 00:32:25,652
The clothes were from late Joseon.
466
00:32:25,735 --> 00:32:27,404
I had a high status even then.
467
00:32:27,487 --> 00:32:29,739
You looked like you had a very low status.
468
00:32:29,823 --> 00:32:32,576
I never saw you when you were young.
469
00:32:32,659 --> 00:32:35,162
But you appeared
in my dream with that face.
470
00:32:35,245 --> 00:32:37,664
- Take responsibility for it.
- For what?
471
00:32:37,747 --> 00:32:40,125
I want to be in pain
and keep a low profile.
472
00:32:40,208 --> 00:32:41,418
But I can't.
473
00:32:41,501 --> 00:32:43,879
I should be
in tremendous pain from the breakup,
474
00:32:43,962 --> 00:32:46,423
but I feel butterflies because of you.
475
00:32:46,506 --> 00:32:48,675
When I'm awake, I think about this alley.
476
00:32:48,758 --> 00:32:51,094
When I'm asleep, I meet your younger self.
477
00:32:51,178 --> 00:32:52,637
So you're responsible for it.
478
00:32:59,436 --> 00:33:00,604
Let's go together.
479
00:33:01,688 --> 00:33:03,982
Where? At this late hour?
480
00:33:04,733 --> 00:33:06,943
Hong-jo, that is a terribly
481
00:33:07,027 --> 00:33:08,028
good idea. Where?
482
00:33:09,321 --> 00:33:11,323
To find out how to break the spell.
483
00:33:11,406 --> 00:33:12,574
I see.
484
00:33:13,200 --> 00:33:15,702
Right. We should
break the spell. Of course.
485
00:33:16,536 --> 00:33:20,582
But I don't want to break it.
It's not that way…
486
00:33:21,666 --> 00:33:23,251
But let's walk together anyway.
487
00:33:29,716 --> 00:33:31,259
You're so early.
488
00:33:31,885 --> 00:33:34,012
It's past 9:00 p.m. We're not early.
489
00:33:34,095 --> 00:33:36,681
I should've come
when I got the wooden box. Sorry.
490
00:33:36,765 --> 00:33:38,266
I have a question.
491
00:33:38,350 --> 00:33:41,228
Is the spell book
in the box really effective?
492
00:33:43,355 --> 00:33:45,649
Can't you tell from looking at me?
493
00:33:45,732 --> 00:33:47,275
Of course it's effective.
494
00:33:50,237 --> 00:33:51,488
Did you get me anything?
495
00:33:51,571 --> 00:33:53,657
No. She was in a hurry.
496
00:33:53,740 --> 00:33:55,784
Would you like this instead?
497
00:34:00,664 --> 00:34:01,664
This.
498
00:34:02,958 --> 00:34:04,251
You're better than him.
499
00:34:04,334 --> 00:34:06,461
He's tactless.
500
00:34:08,713 --> 00:34:10,840
I don't do group fortune-telling.
501
00:34:10,924 --> 00:34:12,300
Sin-yu, you first.
502
00:34:12,968 --> 00:34:14,302
Hong-jo, after him.
503
00:34:16,304 --> 00:34:20,308
She made the love potion
to cast the Love Spell on another guy.
504
00:34:21,643 --> 00:34:22,978
But I drank it.
505
00:34:24,145 --> 00:34:25,564
That's bad.
506
00:34:25,647 --> 00:34:29,067
I don't want to feel butterflies
around that woman outside, but I do.
507
00:34:29,150 --> 00:34:31,987
I don't want to do this.
But I can't control my body.
508
00:34:32,529 --> 00:34:34,531
And maybe even my mind.
509
00:34:35,532 --> 00:34:37,909
Anyway, this is urgent.
510
00:34:39,953 --> 00:34:41,788
Teach me how to break the spell.
511
00:34:43,707 --> 00:34:45,417
I don't know that either.
512
00:34:45,500 --> 00:34:47,335
I'm not the owner of the wooden box.
513
00:34:47,919 --> 00:34:51,506
The woman you said was the owner
of the wooden box doesn't know either.
514
00:34:52,048 --> 00:34:53,133
Is that so?
515
00:34:54,718 --> 00:34:56,636
Then it can't be helped.
516
00:34:58,930 --> 00:35:00,015
That's a relief.
517
00:35:00,599 --> 00:35:02,601
I don't want to break the spell at all.
518
00:35:03,768 --> 00:35:05,729
Look at this. What are you going to do?
519
00:35:05,812 --> 00:35:07,105
I have no time.
520
00:35:08,231 --> 00:35:10,483
What if I end up
521
00:35:10,567 --> 00:35:11,985
really loving her?
522
00:35:21,494 --> 00:35:22,996
You have no power in this.
523
00:35:24,164 --> 00:35:25,832
Everything is up to her.
524
00:35:33,048 --> 00:35:35,050
- What did she say?
- She won't budge.
525
00:35:35,133 --> 00:35:37,552
She says everything
is up to you, so do your best.
526
00:35:38,136 --> 00:35:40,305
You must find out how to break the spell.
527
00:35:40,388 --> 00:35:42,057
Grill her if you have to.
528
00:35:43,391 --> 00:35:45,352
I'll tell her you told me to grill her.
529
00:35:46,102 --> 00:35:49,606
No, that's not what I meant.
530
00:35:54,569 --> 00:35:55,945
She's cute when she talks.
531
00:35:56,696 --> 00:35:58,698
She's cuter when she runs.
532
00:35:59,908 --> 00:36:01,826
Get a grip, Jang Sin-yu.
533
00:36:11,336 --> 00:36:12,921
It's so nice.
534
00:36:13,004 --> 00:36:14,923
My first time drinking in two years.
535
00:36:15,006 --> 00:36:17,550
Take this with you.
I don't want to get scolded.
536
00:36:18,426 --> 00:36:20,637
Next time, bring soju.
537
00:36:20,720 --> 00:36:21,720
Okay.
538
00:36:22,764 --> 00:36:25,225
I'll bring it in a big tumbler
so they can't find out.
539
00:36:28,395 --> 00:36:31,022
Don't bring it to the river this time.
540
00:36:31,106 --> 00:36:33,066
Your dad isn't there.
541
00:36:35,860 --> 00:36:38,071
Can you see all that?
542
00:36:38,655 --> 00:36:40,865
He saved two lives, so he'll be blessed.
543
00:36:41,366 --> 00:36:43,034
Don't feel so heartbroken.
544
00:36:44,536 --> 00:36:45,620
Okay.
545
00:36:46,913 --> 00:36:50,959
Right. Why did you give me the wooden box?
546
00:36:51,793 --> 00:36:54,671
Because you're the chosen one.
547
00:36:55,839 --> 00:36:57,799
Then what about Jang Sin-yu?
548
00:36:58,425 --> 00:37:00,051
It's hard to believe,
549
00:37:00,135 --> 00:37:02,887
but he surely became strange
after drinking the love potion.
550
00:37:02,971 --> 00:37:05,682
He says he likes me and his heart races.
551
00:37:05,765 --> 00:37:08,017
He even broke up with his girlfriend.
552
00:37:08,101 --> 00:37:10,979
It's weighing on my mind.
The spell might've caused it.
553
00:37:12,230 --> 00:37:14,274
Is there any way?
554
00:37:21,614 --> 00:37:23,700
There's only one way.
555
00:37:27,871 --> 00:37:29,205
What is it?
556
00:37:40,133 --> 00:37:41,217
Did you find out?
557
00:37:41,301 --> 00:37:42,301
I don't know.
558
00:37:42,343 --> 00:37:44,053
What do you not know? The method?
559
00:37:44,137 --> 00:37:45,305
I don't want to say it.
560
00:37:45,388 --> 00:37:47,974
You heard how,
but don't want to say it? Why?
561
00:37:48,057 --> 00:37:51,478
I can't dare say it myself.
562
00:37:52,061 --> 00:37:53,480
I knew it.
563
00:37:53,563 --> 00:37:55,023
The way to break the spell.
564
00:37:58,985 --> 00:37:59,985
A kiss.
565
00:38:01,696 --> 00:38:04,032
The Frog Prince, Beauty and the Beast,
566
00:38:04,115 --> 00:38:05,784
Snow White, and
Shrek.
567
00:38:05,867 --> 00:38:08,828
All curses can be lifted with a kiss.
568
00:38:09,621 --> 00:38:11,164
That's not it.
569
00:38:11,247 --> 00:38:12,874
NURI NURSING HOSPITAL
570
00:38:12,957 --> 00:38:16,211
If it's not a kiss,
but you can't say it, could it be...
571
00:38:16,294 --> 00:38:19,422
I don't know what you're thinking,
but it's not that type of thing.
572
00:38:19,506 --> 00:38:21,007
Go home and sleep.
573
00:38:22,175 --> 00:38:24,219
- Where are you going?
- To take a bus.
574
00:38:25,220 --> 00:38:27,680
How can you leave alone
when we came together?
575
00:38:27,764 --> 00:38:29,390
I want to be alone.
576
00:38:29,474 --> 00:38:31,518
I don't want to be with you.
577
00:38:31,601 --> 00:38:34,854
Do you think I'm doing this
because I want to be with you?
578
00:38:34,938 --> 00:38:37,398
Yes. I'm doing this
because I want to be with you.
579
00:38:38,441 --> 00:38:40,443
Can you please get in my car with me?
580
00:38:43,905 --> 00:38:46,950
Don't look at me with those starry eyes.
581
00:38:50,995 --> 00:38:52,413
Don't look at me
582
00:38:52,497 --> 00:38:54,499
with the prettiest face in the world.
583
00:38:58,628 --> 00:39:00,797
I'm not that pretty.
584
00:39:00,880 --> 00:39:03,341
I know. But you are to me.
585
00:39:13,601 --> 00:39:16,396
You said you only blushed
in front of someone you liked.
586
00:39:19,649 --> 00:39:21,359
This isn't because I like you.
587
00:39:21,985 --> 00:39:25,363
What you're feeling now
is exactly what I'm feeling.
588
00:39:25,446 --> 00:39:27,031
Your mind separate from your body,
589
00:39:27,115 --> 00:39:29,534
and the hemispheres
of your brain out of sync.
590
00:39:29,617 --> 00:39:32,370
It's like singing an opera song
on
Show Me The Money.
591
00:39:38,167 --> 00:39:39,919
If you have a conscience
592
00:39:40,503 --> 00:39:42,630
and a sense of responsibility,
593
00:39:43,798 --> 00:39:45,925
let me give you a ride home at least.
594
00:40:00,773 --> 00:40:02,191
Let me ask you a favor.
595
00:40:02,275 --> 00:40:04,152
Please don't appear in my dreams.
596
00:40:04,235 --> 00:40:05,403
No.
597
00:40:05,486 --> 00:40:07,030
Please appear.
598
00:40:07,113 --> 00:40:08,615
So I can see you in my dreams.
599
00:40:09,741 --> 00:40:10,741
Please.
600
00:40:12,160 --> 00:40:14,787
Appear, please don't appear.
601
00:40:14,871 --> 00:40:16,664
Appear. Don't.
602
00:40:18,124 --> 00:40:19,751
Get a grip, Jang Sin-yu.
603
00:40:27,634 --> 00:40:30,678
AENG-CHO, A SHAMAN OF JOSEON,
WAS DISMEMBERED.
604
00:40:31,596 --> 00:40:34,349
The first person
to write the book was Aeng-cho.
605
00:40:34,432 --> 00:40:36,184
Aeng-cho was a real person.
606
00:40:48,821 --> 00:40:50,448
COMMANDMENTS
607
00:40:50,531 --> 00:40:52,992
"You cannot reverse the spell easily."
608
00:40:53,493 --> 00:40:55,203
"If you reverse it,
609
00:40:55,870 --> 00:40:57,747
a disaster will befall you."
610
00:41:07,382 --> 00:41:10,259
Why won't she tell me what it was?
611
00:41:10,343 --> 00:41:15,974
What's something she can't say
that is not a kiss?
612
00:41:20,520 --> 00:41:23,106
EUN-WOL
613
00:41:31,572 --> 00:41:33,324
What did you tell Hong-jo?
614
00:41:35,493 --> 00:41:36,369
I can't remember.
615
00:41:36,452 --> 00:41:37,912
Don't play dumb.
616
00:41:37,996 --> 00:41:39,914
Only a few hours have passed.
617
00:41:39,998 --> 00:41:44,377
When the spirits possess me to speak,
I often can't remember what I said.
618
00:41:45,086 --> 00:41:45,962
You're lying.
619
00:41:46,045 --> 00:41:48,715
Have you ever served a god?
620
00:41:49,424 --> 00:41:51,634
You haven't.
621
00:41:51,718 --> 00:41:54,053
Don't bother an old lady.
622
00:41:54,137 --> 00:41:56,305
If you're so curious, ask Hong-jo.
623
00:41:57,265 --> 00:41:58,307
Can I do that?
624
00:41:58,391 --> 00:42:00,935
Not right now though.
625
00:42:03,563 --> 00:42:04,563
Okay.
626
00:42:16,409 --> 00:42:18,661
I'm sorry you got hurt,
but it's not our fault
627
00:42:18,745 --> 00:42:20,496
that the stairs were wet...
628
00:42:20,580 --> 00:42:22,749
Fuck, are you deaf?
629
00:42:22,832 --> 00:42:25,168
The stairs were wet!
630
00:42:25,251 --> 00:42:27,086
So I fell. What nonsense is this?
631
00:42:27,170 --> 00:42:30,006
I don't know
why the stairs were wet, but...
632
00:42:30,089 --> 00:42:30,965
You bitch.
633
00:42:31,049 --> 00:42:33,426
How dare you talk back?
634
00:42:33,509 --> 00:42:35,887
I would appreciate it
if you stopped swearing...
635
00:42:35,970 --> 00:42:37,972
How can I not swear in this situation?
636
00:42:38,056 --> 00:42:39,390
What's your position?
637
00:42:40,933 --> 00:42:42,852
How dare you swear?
638
00:42:42,935 --> 00:42:44,937
This is why you fell at the park.
639
00:42:45,021 --> 00:42:46,939
Who are you? What's your name?
640
00:42:47,023 --> 00:42:48,691
My name?
641
00:42:48,775 --> 00:42:51,444
Manager Ma Eun-yeong
of Greenway Building Division.
642
00:42:51,527 --> 00:42:52,820
Aka Ms. Malicious.
643
00:42:52,904 --> 00:42:54,238
What? Malicious?
644
00:42:54,322 --> 00:42:56,657
Let me see that freaking face of yours.
645
00:42:56,741 --> 00:42:59,327
You want to see my face?
646
00:42:59,410 --> 00:43:02,080
That's great. I want to see your face too.
647
00:43:02,163 --> 00:43:03,956
What? That's great.
648
00:43:04,040 --> 00:43:06,459
- I'll go fight you now.
- I won't.
649
00:43:06,542 --> 00:43:08,753
I don't fight with someone who's drunk.
650
00:43:08,836 --> 00:43:10,338
And you know what?
651
00:43:10,421 --> 00:43:13,257
This phone call is being recorded.
652
00:43:15,676 --> 00:43:16,803
He hung up.
653
00:43:19,097 --> 00:43:20,848
He's called three times now.
654
00:43:20,932 --> 00:43:23,810
When he calls again, don't talk to him
655
00:43:23,893 --> 00:43:25,394
and connect him to me.
656
00:43:26,395 --> 00:43:27,395
Okay.
657
00:43:33,027 --> 00:43:34,027
Gong.
658
00:43:35,613 --> 00:43:36,613
Let's have a talk.
659
00:43:46,332 --> 00:43:49,043
If your juniors are getting cussed at,
660
00:43:49,127 --> 00:43:51,254
you should be on standby and protect them.
661
00:43:51,337 --> 00:43:53,005
You roam around during the morning,
662
00:43:53,089 --> 00:43:54,757
doze off all day,
663
00:43:54,841 --> 00:43:57,009
check your phone, then go home.
664
00:43:58,469 --> 00:43:59,470
Are you serious?
665
00:44:00,054 --> 00:44:01,764
I had something to do.
666
00:44:01,848 --> 00:44:04,934
There are more than
2,000 people working in City Hall.
667
00:44:05,017 --> 00:44:06,978
All of them have something to do.
668
00:44:07,061 --> 00:44:10,273
Instead of complaining
about not being promoted,
669
00:44:10,356 --> 00:44:12,358
reflect on yourself
670
00:44:12,441 --> 00:44:13,734
and figure out why.
671
00:44:14,235 --> 00:44:15,862
Or you'll be sent somewhere far.
672
00:44:15,945 --> 00:44:17,989
- I'm sorry, but...
- You should be.
673
00:44:18,072 --> 00:44:19,615
No. I have a phone call.
674
00:44:22,076 --> 00:44:23,244
Gong Seo-gu speaking.
675
00:44:24,203 --> 00:44:25,203
Yes.
676
00:44:26,873 --> 00:44:28,499
I understand.
677
00:44:31,002 --> 00:44:32,378
Come with me somewhere.
678
00:44:32,461 --> 00:44:34,964
We're still working. Let me go.
679
00:44:35,047 --> 00:44:37,008
Stop. Where are you going?
680
00:44:37,550 --> 00:44:39,468
Are you going to a restaurant again?
681
00:44:40,636 --> 00:44:43,848
- He filed a lawsuit against hate comments?
- Yes.
682
00:44:43,931 --> 00:44:46,142
A third party filed a lawsuit,
683
00:44:46,225 --> 00:44:49,270
so I called you for a fact-check.
684
00:44:50,271 --> 00:44:53,566
He collected a lot of evidence.
685
00:44:54,442 --> 00:44:55,735
There won't be an issue.
686
00:44:55,818 --> 00:44:56,944
The ones who wrote...
687
00:44:57,028 --> 00:44:58,362
I won't sue them.
688
00:44:59,572 --> 00:45:01,073
I don't want to punish them.
689
00:45:14,629 --> 00:45:16,756
One thousand pages of hate comments?
690
00:45:18,633 --> 00:45:19,967
You didn't get to sleep
691
00:45:20,801 --> 00:45:23,054
- because of this?
- Yes.
692
00:45:24,221 --> 00:45:26,057
Why would you do something so useless?
693
00:45:26,140 --> 00:45:27,140
"Useless"?
694
00:45:29,936 --> 00:45:31,145
They said he cheated
695
00:45:31,771 --> 00:45:33,522
because you were ugly.
696
00:45:34,231 --> 00:45:37,985
They also said you got pregnant
and forced him to marry you.
697
00:45:38,069 --> 00:45:39,862
I see stuff like that every day.
698
00:45:39,946 --> 00:45:42,323
- How can I stay still?
- Let them be.
699
00:45:43,324 --> 00:45:45,201
Why do you care about me?
700
00:45:46,202 --> 00:45:47,370
Am I a stranger to you?
701
00:45:47,453 --> 00:45:48,829
You are.
702
00:45:48,913 --> 00:45:51,123
Even my husband
that I lived with for 20 years is.
703
00:45:51,207 --> 00:45:52,333
You're nothing.
704
00:45:52,416 --> 00:45:54,794
I've been your colleague for 21 years.
705
00:45:54,877 --> 00:45:55,962
Am I still nothing?
706
00:45:56,045 --> 00:45:57,045
Yes.
707
00:46:27,159 --> 00:46:30,204
Lee Hong-jo
of Park Maintenance Team speaking.
708
00:46:34,667 --> 00:46:36,085
Now?
709
00:46:36,669 --> 00:46:37,962
Okay.
710
00:46:41,549 --> 00:46:43,300
What is it? Is he the same guy?
711
00:46:43,384 --> 00:46:45,177
No, a different person.
712
00:46:45,761 --> 00:46:47,013
He said the flowers
713
00:46:47,096 --> 00:46:49,682
in the park were withered,
so I should go check now.
714
00:46:49,765 --> 00:46:51,017
Or he'll report it
715
00:46:51,100 --> 00:46:53,352
to National Civil Service
for wasting taxes.
716
00:46:53,436 --> 00:46:56,480
There are days
when you get tons of complaints.
717
00:46:56,564 --> 00:46:59,316
The day you hit the jackpot.
718
00:46:59,400 --> 00:47:00,401
How scary.
719
00:47:05,197 --> 00:47:07,658
They're not withered.
720
00:47:07,742 --> 00:47:09,201
They're very fresh.
721
00:47:15,458 --> 00:47:16,459
This?
722
00:47:17,043 --> 00:47:19,962
This is just starting to bloom.
723
00:47:21,881 --> 00:47:23,340
That's not the flower.
724
00:47:27,845 --> 00:47:30,681
Are you the one that made the complaint?
725
00:47:35,436 --> 00:47:36,436
Look.
726
00:47:36,479 --> 00:47:38,189
The flower over here is withering
727
00:47:38,272 --> 00:47:40,107
because it couldn't see you.
728
00:47:40,191 --> 00:47:41,484
Withered, my foot.
729
00:47:41,567 --> 00:47:42,651
It looks cooler.
730
00:47:44,737 --> 00:47:46,906
Are you saying you find me cool too?
731
00:47:47,698 --> 00:47:48,741
That's a relief.
732
00:47:48,824 --> 00:47:50,993
I did my best to look good in your eyes.
733
00:47:51,077 --> 00:47:52,953
Usually, I shower for ten minutes.
734
00:47:53,037 --> 00:47:54,789
But today, it took longer than 20.
735
00:47:54,872 --> 00:47:57,374
I spent more than 30 minutes
to choose my clothes.
736
00:47:57,458 --> 00:47:59,043
I even put on some perfume.
737
00:47:59,126 --> 00:48:01,045
I didn't know what perfume you'd like,
738
00:48:01,128 --> 00:48:02,505
so woody on the left
739
00:48:02,588 --> 00:48:04,673
and citrus on the right.
740
00:48:04,757 --> 00:48:06,175
Which side do you like?
741
00:48:09,011 --> 00:48:10,638
I had tons of complaint calls.
742
00:48:10,721 --> 00:48:12,181
Do you have to go this far?
743
00:48:12,264 --> 00:48:13,974
I don't want to do this either.
744
00:48:14,058 --> 00:48:17,728
I just broke up with my girlfriend
I've been dating for two years.
745
00:48:17,812 --> 00:48:19,146
Falling for you is wrong.
746
00:48:19,230 --> 00:48:22,691
It's like I'm the only one wearing
a Hawaiian shirt at a funeral.
747
00:48:22,775 --> 00:48:25,236
Tell me what Eun-wol said.
748
00:48:25,319 --> 00:48:27,029
How can I break the spell?
749
00:48:28,572 --> 00:48:31,909
She didn't tell me how to break the spell.
750
00:48:32,409 --> 00:48:33,409
Then what was it?
751
00:48:35,162 --> 00:48:36,038
I won't tell you.
752
00:48:36,122 --> 00:48:37,832
- I'm off. I'm busy.
- I'm busy too.
753
00:48:37,915 --> 00:48:39,875
Don't you see the document in my hands?
754
00:48:39,959 --> 00:48:42,753
They need my advice
on paying the standing committee.
755
00:48:42,837 --> 00:48:46,382
What ordinance we should follow
to pay the standing committee.
756
00:48:46,465 --> 00:48:47,967
They have varied opinions.
757
00:48:48,050 --> 00:48:50,553
I don't know how much
a normal civil servant gets.
758
00:48:50,636 --> 00:48:52,012
I need to learn everything.
759
00:48:52,096 --> 00:48:53,264
But I can't study.
760
00:48:53,347 --> 00:48:54,348
Why?
761
00:48:54,974 --> 00:48:56,183
Because of you.
762
00:48:56,809 --> 00:48:59,270
Because I want to study you.
763
00:49:01,272 --> 00:49:04,567
- I'll report you to the Audit Team.
- Then I'll tell them the truth.
764
00:49:04,650 --> 00:49:07,862
You liked Jae-gyeong,
so you used the Love Spell.
765
00:49:07,945 --> 00:49:11,240
But I, who happened to sit next to him,
took the brunt of it.
766
00:49:11,740 --> 00:49:14,034
You shouldn't hit anyone,
even with flowers.
767
00:49:14,118 --> 00:49:15,828
And you hit me with the spell.
768
00:49:16,704 --> 00:49:18,831
I'm a victim.
769
00:49:19,415 --> 00:49:21,125
Do you really want me to hit you?
770
00:49:21,208 --> 00:49:23,961
There are a lot of fresh
and pretty flowers here.
771
00:49:24,628 --> 00:49:25,629
Really?
772
00:49:27,506 --> 00:49:28,674
Don't follow me.
773
00:49:31,927 --> 00:49:32,928
Where are you going?
774
00:49:33,846 --> 00:49:35,848
You hit my right side. Hit my left too.
775
00:49:36,432 --> 00:49:37,433
Where are you going?
776
00:49:42,104 --> 00:49:44,523
I cooked dried yellow croaker.
You don't want it?
777
00:49:46,650 --> 00:49:47,650
Is it
778
00:49:48,652 --> 00:49:49,904
because of Na-yeon?
779
00:49:50,863 --> 00:49:52,823
Did something happen between you two?
780
00:49:53,574 --> 00:49:54,825
It's not about that.
781
00:49:55,409 --> 00:49:56,952
Tell me.
782
00:49:57,036 --> 00:49:58,370
What happened?
783
00:49:59,580 --> 00:50:00,580
It's just…
784
00:50:01,916 --> 00:50:04,585
there's something I want to know,
but she wouldn't tell me.
785
00:50:04,668 --> 00:50:06,921
If she doesn't tell you,
786
00:50:07,004 --> 00:50:08,464
play charades.
787
00:50:09,173 --> 00:50:10,174
Don't you watch TV?
788
00:50:10,674 --> 00:50:12,051
Charades.
789
00:50:19,808 --> 00:50:22,519
"I can't stand living with your dad"?
790
00:50:24,063 --> 00:50:24,939
TC.
791
00:50:25,022 --> 00:50:26,065
That's correct?
792
00:50:26,941 --> 00:50:27,983
See?
793
00:50:28,067 --> 00:50:30,236
You can understand without speaking.
794
00:50:30,861 --> 00:50:32,196
Ask her to give you hints.
795
00:50:32,279 --> 00:50:34,114
Are you kidding?
796
00:50:34,865 --> 00:50:36,659
He's very serious.
797
00:50:36,742 --> 00:50:39,036
You can't read the room.
798
00:50:51,715 --> 00:50:53,550
"I moved in downstairs."
799
00:50:53,634 --> 00:50:54,927
"Nice to meet you."
800
00:50:57,930 --> 00:50:59,431
"I want to grow plants."
801
00:50:59,515 --> 00:51:02,685
"Tell me if there's any plant you like."
802
00:51:04,478 --> 00:51:06,188
He's a nice person.
803
00:51:06,272 --> 00:51:07,606
Sirutteok tastes good too.
804
00:51:15,406 --> 00:51:17,741
GROOT
805
00:51:24,123 --> 00:51:25,916
- What now?
- What else?
806
00:51:26,000 --> 00:51:28,043
I missed you so much I video called...
807
00:51:28,127 --> 00:51:30,087
- Get to the point.
- Charades.
808
00:51:30,170 --> 00:51:31,297
What?
809
00:51:31,380 --> 00:51:32,756
You didn't want to say it.
810
00:51:32,840 --> 00:51:34,425
So tell me with your gestures.
811
00:51:34,508 --> 00:51:35,759
Give me a hint.
812
00:51:38,012 --> 00:51:39,346
She didn't say much.
813
00:51:39,430 --> 00:51:41,265
I'll decide that.
814
00:51:42,933 --> 00:51:44,351
If you don't give me a hint,
815
00:51:44,435 --> 00:51:47,688
I might come to your house right now.
816
00:51:47,771 --> 00:51:49,648
Fine. I'll give you a hint.
817
00:51:54,778 --> 00:51:56,613
You and I
818
00:51:57,448 --> 00:51:59,325
won't work out. It's an X.
819
00:51:59,950 --> 00:52:02,202
- Are those fingers from
E.T.?
- Wrong.
820
00:52:06,415 --> 00:52:08,959
You and I, two of us.
821
00:52:11,503 --> 00:52:13,130
We pray and say thank you.
822
00:52:13,213 --> 00:52:14,214
Wrong.
823
00:52:15,341 --> 00:52:17,426
Third time is your last chance.
824
00:52:18,427 --> 00:52:21,680
Then no more charades.
Give me the first letters of each word.
825
00:52:24,099 --> 00:52:27,853
Fine. But if you're wrong again,
don't bother me again.
826
00:52:27,936 --> 00:52:29,897
I won't. I mean, got it.
827
00:52:30,481 --> 00:52:31,523
Got it.
828
00:52:45,746 --> 00:52:51,293
YDCBSAI
829
00:53:13,690 --> 00:53:14,942
What are you two doing?
830
00:53:15,025 --> 00:53:16,652
Sin-yu asked for my help
831
00:53:16,735 --> 00:53:17,986
to solve an initial puzzle.
832
00:53:19,863 --> 00:53:20,864
YDCBSAI
833
00:53:20,948 --> 00:53:22,699
Isn't this too difficult?
834
00:53:22,783 --> 00:53:23,909
How do you solve this?
835
00:53:27,121 --> 00:53:28,414
What's the prize
836
00:53:29,248 --> 00:53:30,541
for solving this?
837
00:53:33,001 --> 00:53:34,253
I can break a curse?
838
00:53:34,336 --> 00:53:35,336
What?
839
00:53:41,385 --> 00:53:42,385
Guess it now.
840
00:53:43,554 --> 00:53:46,014
I'm good at stuff like this.
841
00:53:48,600 --> 00:53:49,935
You don't care,
842
00:53:51,437 --> 00:53:52,437
big son ate ice?
843
00:53:55,065 --> 00:53:56,065
Big son ate icing.
844
00:53:57,568 --> 00:53:58,652
Big son ate Italian.
845
00:53:59,153 --> 00:54:01,113
Bald snowman's aching ice.
846
00:54:02,573 --> 00:54:03,574
What could it be?
847
00:54:06,034 --> 00:54:07,828
"I'll get the flowers."
848
00:54:07,911 --> 00:54:10,122
"I'm close with a flower garden owner."
849
00:54:10,205 --> 00:54:11,957
"Thanks for the sirutteok
."
850
00:54:12,040 --> 00:54:13,792
We have nothing more to talk about.
851
00:54:20,257 --> 00:54:22,009
I gave you my house deposit.
852
00:54:22,092 --> 00:54:24,553
That was my final present for you.
853
00:54:26,263 --> 00:54:27,263
No.
854
00:54:27,598 --> 00:54:28,765
I can't do this longer.
855
00:54:29,766 --> 00:54:31,560
I'm going to change my number.
856
00:54:49,077 --> 00:54:50,077
Darn it.
857
00:54:53,081 --> 00:54:54,374
Hong-jo?
858
00:55:01,256 --> 00:55:02,466
Hello.
859
00:55:02,549 --> 00:55:04,593
I'm Hong-jo, I live on the second floor.
860
00:55:05,177 --> 00:55:08,514
Congratulations on moving in
on the first floor.
861
00:55:29,493 --> 00:55:32,246
Is this what they call destiny?
862
00:55:57,020 --> 00:55:59,273
I'LL GET THE FLOWERS.
THANKS FOR THE
SIRUTTEOK.
863
00:55:59,356 --> 00:56:01,108
YDCBSAI
864
00:56:05,070 --> 00:56:06,321
There's no such Japanese.
865
00:56:06,905 --> 00:56:08,115
Do you know Japanese?
866
00:56:09,324 --> 00:56:10,324
I'm sure you do.
867
00:56:10,742 --> 00:56:12,869
Give me three more days.
868
00:56:12,953 --> 00:56:14,705
You won't solve it in 30 days.
869
00:56:16,290 --> 00:56:17,332
This.
870
00:56:17,416 --> 00:56:19,668
Your girlfriend's friend left it behind.
871
00:56:24,631 --> 00:56:26,341
I'm sorry.
872
00:56:27,259 --> 00:56:29,052
I can't pass it on to her now.
873
00:56:31,722 --> 00:56:32,806
I understand.
874
00:56:33,724 --> 00:56:36,059
What do you mean?
Why can't you pass it on to her?
875
00:56:38,520 --> 00:56:39,520
We broke up.
876
00:56:41,607 --> 00:56:44,651
She used to hit on you so much.
Is she breaking up because you're sick?
877
00:56:44,735 --> 00:56:46,653
I thought she was better than this.
878
00:56:46,737 --> 00:56:47,738
I didn't tell her.
879
00:56:49,448 --> 00:56:50,448
Are you mad?
880
00:56:50,991 --> 00:56:54,244
During hard times,
you need someone beside you.
881
00:56:54,328 --> 00:56:55,954
It'll only make it hard for her.
882
00:56:57,331 --> 00:56:59,458
Are you seriously trying to look cool now?
883
00:56:59,541 --> 00:57:00,709
That's not being cool.
884
00:57:00,792 --> 00:57:02,544
That's just bravado.
885
00:58:40,308 --> 00:58:42,352
What brings you here in the morning?
886
00:58:42,436 --> 00:58:44,396
You came to me last night.
887
00:58:44,479 --> 00:58:48,066
Appearing in my dream
every night is very rude.
888
00:58:48,734 --> 00:58:50,819
Timothée Chalamet appears in my dreams.
889
00:58:50,902 --> 00:58:52,904
"You're rude." Should I DM him that?
890
00:58:52,988 --> 00:58:54,156
Don't joke around.
891
00:58:54,239 --> 00:58:55,824
I'm dead serious.
892
00:58:55,907 --> 00:58:57,325
A personal issue came up.
893
00:58:57,409 --> 00:58:58,702
I must break the spell.
894
00:58:58,785 --> 00:58:59,911
If not,
895
00:58:59,995 --> 00:59:02,706
I might end up
becoming an asshole who dates others
896
00:59:03,373 --> 00:59:05,333
while I care about you.
897
00:59:07,878 --> 00:59:10,505
If you solve the puzzle,
you won't want to come here.
898
00:59:10,589 --> 00:59:12,424
Just tell me the answer.
899
00:59:13,967 --> 00:59:15,927
You said you would solve it yourself.
900
00:59:16,011 --> 00:59:18,597
You also promised
not to bother me if you couldn't.
901
00:59:18,680 --> 00:59:20,599
Don't go back on your word now.
902
00:59:21,183 --> 00:59:22,267
Where are you going?
903
00:59:22,350 --> 00:59:24,603
- I'm going on a date.
- With whom? Jae-gyeong?
904
00:59:26,396 --> 00:59:29,357
There's no need
to go on a date with him now.
905
00:59:30,525 --> 00:59:31,943
Why?
906
00:59:32,944 --> 00:59:34,946
What do you mean?
907
00:59:35,614 --> 00:59:38,450
Tell me what you mean by that.
908
00:59:40,035 --> 00:59:41,119
Breaking the spell…
909
00:59:44,122 --> 00:59:46,208
- Hello.
- How are you?
910
01:00:06,603 --> 01:00:07,854
It didn't read your card.
911
01:00:10,357 --> 01:00:13,235
Why wasn't it read? It's a very good card.
912
01:00:14,027 --> 01:00:17,864
The card cannot be used.
913
01:00:17,948 --> 01:00:19,533
- Let's go quickly.
- Hong-jo.
914
01:00:20,575 --> 01:00:21,618
Tap it and sit down.
915
01:00:21,701 --> 01:00:23,370
We need to leave.
916
01:00:23,453 --> 01:00:24,496
Hong-jo.
917
01:00:25,080 --> 01:00:26,498
Can we go now?
918
01:00:31,878 --> 01:00:32,921
I'm sorry.
919
01:00:36,967 --> 01:00:38,677
Did you follow me?
920
01:00:38,760 --> 01:00:39,760
No.
921
01:00:40,178 --> 01:00:42,222
Yes. Actually, I did follow you.
922
01:00:43,765 --> 01:00:45,725
And you made me pay for you too.
923
01:00:45,809 --> 01:00:47,102
Don't misunderstand.
924
01:00:47,185 --> 01:00:48,311
Mine's a black card.
925
01:01:06,037 --> 01:01:07,956
Did you see the river just now?
926
01:01:08,665 --> 01:01:10,125
It looked very pretty.
927
01:01:11,918 --> 01:01:13,420
Be quiet.
928
01:01:15,755 --> 01:01:17,549
Where are we going now?
929
01:01:19,050 --> 01:01:21,011
I told you to be quiet.
930
01:01:22,137 --> 01:01:23,138
What's wrong?
931
01:01:23,680 --> 01:01:25,765
Is it because of the bus fare just now?
932
01:01:44,576 --> 01:01:46,161
Who's your date?
933
01:01:46,244 --> 01:01:47,287
Seagulls?
934
01:01:49,456 --> 01:01:51,082
Stop following me.
935
01:01:53,001 --> 01:01:55,086
Don't you think I'm better than seagulls?
936
01:01:55,170 --> 01:01:56,630
We can talk at least.
937
01:01:57,881 --> 01:02:00,300
Does Na-yeon know you're doing this?
938
01:02:18,235 --> 01:02:19,235
What?
939
01:02:19,778 --> 01:02:21,529
You came all the way here to drink?
940
01:02:52,060 --> 01:02:53,436
All this time,
941
01:02:54,771 --> 01:02:57,482
I've never properly commemorated
your death, Dad.
942
01:03:02,737 --> 01:03:04,864
I always went to that river
943
01:03:05,991 --> 01:03:08,118
because I didn't know you were here.
944
01:03:12,080 --> 01:03:13,873
But the lady told me you're here.
945
01:03:16,918 --> 01:03:18,878
Are you really here?
946
01:03:31,766 --> 01:03:32,934
You must be cold.
947
01:03:34,477 --> 01:03:35,477
Dad.
948
01:04:37,665 --> 01:04:38,666
I found out…
949
01:04:41,211 --> 01:04:42,253
the answer.
950
01:05:06,027 --> 01:05:07,654
- Your destinies…
- Your destinies…
951
01:05:10,365 --> 01:05:12,367
- …cannot be severed.
- …cannot be severed.
952
01:05:16,121 --> 01:05:17,247
- Accept it.
- Accept it.
953
01:05:50,947 --> 01:05:53,867
DESTINED WITH YOU
954
01:05:53,950 --> 01:05:57,537
Inseverable destinies normally mean love.
955
01:05:57,620 --> 01:06:00,039
But none of these apply to us,
956
01:06:00,123 --> 01:06:02,333
so we decided to go against our destinies.
957
01:06:02,917 --> 01:06:04,836
I don't know what true love is.
958
01:06:05,503 --> 01:06:07,338
My mind and body work separately.
959
01:06:07,422 --> 01:06:09,299
Were you in Changdeokgung?
960
01:06:10,383 --> 01:06:13,219
Please, stay out of my sight.
961
01:06:13,303 --> 01:06:15,138
Why are you doing this to me?
962
01:06:15,221 --> 01:06:17,557
Don't worry so much.
963
01:06:18,141 --> 01:06:20,310
Because these feelings aren't real.
964
01:06:23,688 --> 01:06:26,566
Subtitle translation by: Yeeun Kim
66479