Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,480 --> 00:01:14,960
Shit.
2
00:01:15,760 --> 00:01:17,120
Fuck.
3
00:01:21,760 --> 00:01:23,280
Shit!
4
00:01:46,040 --> 00:01:47,400
Fuck.
5
00:01:50,520 --> 00:01:51,880
Eat.
6
00:01:52,600 --> 00:01:54,120
Eat!
7
00:02:00,880 --> 00:02:02,560
Open your mouth.
8
00:02:06,360 --> 00:02:08,200
Fuck you, man.
9
00:02:09,440 --> 00:02:12,640
All good. All good. All good.
10
00:02:12,800 --> 00:02:15,120
All good, okay? Fuck.
11
00:02:15,280 --> 00:02:17,520
BEST MUM IN THE WORLD
12
00:02:26,760 --> 00:02:28,400
All good.
13
00:02:33,960 --> 00:02:35,400
Swallow.
14
00:02:41,480 --> 00:02:43,800
Okay, okay, I'll do it.
15
00:02:51,240 --> 00:02:54,280
Don't worry, Patrick.
We'll find a murderer now.
16
00:03:24,760 --> 00:03:27,480
We think Mats Heckner
is involved in a drug ring.
17
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
Drug taxis.
18
00:03:28,960 --> 00:03:31,880
Phillip Münch, the one found dead
in the lake, was also involved.
19
00:03:32,280 --> 00:03:34,200
We're looking for his boyfriend now.
20
00:03:34,360 --> 00:03:37,680
- Patrick Noritz.
- Yes, we've summoned him.
21
00:03:43,160 --> 00:03:44,960
What's up with you two?
22
00:03:45,360 --> 00:03:47,480
- Something's wrong.
- Jannis?
23
00:03:49,880 --> 00:03:51,920
I found Heckner's phone.
24
00:03:54,360 --> 00:03:56,320
- Where?
- At a construction site.
25
00:03:56,480 --> 00:03:58,440
Very close to the getaway car.
26
00:03:58,520 --> 00:04:00,560
Oh, at the construction site.
27
00:04:00,640 --> 00:04:02,240
We were close then.
28
00:04:02,320 --> 00:04:03,800
Actually, it was underneath,
29
00:04:03,880 --> 00:04:06,040
in a sewer connected
to the sewage system.
30
00:04:06,200 --> 00:04:08,080
Even better, we might have something
31
00:04:08,240 --> 00:04:10,640
linking Heckner to Soltani's
assault.
32
00:04:10,720 --> 00:04:11,600
Oh?
33
00:04:11,680 --> 00:04:14,200
- A trace of blood.
- A... Okay.
34
00:04:15,040 --> 00:04:17,480
- On the phone?
- Where else?
35
00:04:17,880 --> 00:04:20,360
Drops or rather splashes?
36
00:04:20,440 --> 00:04:23,720
Or was it smeared,
or are there finger prints?
37
00:04:23,880 --> 00:04:27,040
We'll have it analysed.
If it's Maryam's...
38
00:04:27,120 --> 00:04:30,240
Ms Soltani's blood,
then we have a direct connection.
39
00:04:30,400 --> 00:04:32,520
Jannis, this would be...
40
00:04:33,080 --> 00:04:34,960
really, really great.
41
00:04:35,440 --> 00:04:37,560
What about some more enthusiasm?
42
00:04:37,720 --> 00:04:40,360
Jannis, you're uncanny to me, sometimes.
43
00:04:40,440 --> 00:04:43,520
The way you investigate everything...
44
00:04:43,600 --> 00:04:45,640
Congratulations, it's...
45
00:04:46,640 --> 00:04:48,280
impressive.
46
00:04:50,680 --> 00:04:51,920
What the fuck?
47
00:04:52,000 --> 00:04:55,600
What if it's not Heckner's
or Maryam's? What if it's your blood?
48
00:04:55,680 --> 00:04:57,200
What did you get me into?
49
00:04:57,360 --> 00:04:59,320
I got you into this? I did?
50
00:04:59,480 --> 00:05:00,400
Yes, you.
51
00:05:00,560 --> 00:05:03,000
You went too far, you made a mistake
52
00:05:03,160 --> 00:05:05,000
that I had to sort out.
53
00:05:08,840 --> 00:05:10,240
Yes.
54
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
- Yes?
- Yes.
55
00:05:14,320 --> 00:05:15,760
I made a mistake.
56
00:05:17,680 --> 00:05:20,000
Then you shot him and buried him.
57
00:05:20,560 --> 00:05:24,080
I can't believe you. I did it
to save you, for fuck's sake!
58
00:05:29,120 --> 00:05:30,440
What?
59
00:05:32,920 --> 00:05:35,000
What the hell? Come on!
60
00:05:35,080 --> 00:05:36,880
- Ali!
- Thank you.
61
00:05:37,880 --> 00:05:40,280
- You're joking, aren't you?
- Thank you.
62
00:05:40,440 --> 00:05:43,480
Okay, come on. Let go. That's
enough.
63
00:05:50,760 --> 00:05:52,280
I know who you are.
64
00:05:53,920 --> 00:05:57,920
You're Phillip's mother.
I saw you on the internet.
65
00:06:02,240 --> 00:06:03,640
Did you kill him?
66
00:06:04,840 --> 00:06:08,480
What the fuck was in the food?
What was in it?
67
00:06:09,560 --> 00:06:12,680
Did you kill Phillip?
68
00:06:13,760 --> 00:06:14,800
I...
69
00:06:15,200 --> 00:06:17,240
Phillip ran away, okay?
70
00:06:17,680 --> 00:06:19,600
I have no idea where he is.
71
00:06:21,160 --> 00:06:23,520
- Phillip is dead.
- No.
72
00:06:24,640 --> 00:06:26,840
No, Phillip isn't dead.
73
00:06:27,000 --> 00:06:29,440
He is, Patrick. He was killed.
74
00:06:34,200 --> 00:06:35,960
Listen carefully.
75
00:06:37,120 --> 00:06:39,800
We'll do a round
of questions and answers.
76
00:06:40,120 --> 00:06:42,880
You tell me the truth.
If you lie, I'll hurt you.
77
00:06:42,960 --> 00:06:44,800
Do you understand?
78
00:06:45,360 --> 00:06:46,720
Do you understand?
79
00:06:47,240 --> 00:06:48,320
Let me go!
80
00:06:48,480 --> 00:06:50,120
You whore!
81
00:06:54,000 --> 00:06:57,440
We looked into club operator
Patrick Noritz for narcotic trade.
82
00:06:57,520 --> 00:06:58,760
But we got nothing.
83
00:06:58,840 --> 00:07:02,200
We always keep an eye
on people in his sphere of influence,
84
00:07:02,280 --> 00:07:05,040
but you're here
for his abduction, aren't you?
85
00:07:08,920 --> 00:07:12,320
My colleagues found
Patrick Noritz's car in gravel piles.
86
00:07:12,400 --> 00:07:14,360
But it was completely fucked up.
87
00:07:14,520 --> 00:07:17,840
Patrick Noritz wasn't in it,
so my colleagues are assuming
88
00:07:17,920 --> 00:07:21,240
that the perp took him away
in the off-road vehicle.
89
00:07:22,120 --> 00:07:24,680
Edda's not answering.
What's her goal?
90
00:07:26,520 --> 00:07:28,280
Voicemail. I don't understand.
Why?
91
00:07:28,440 --> 00:07:31,280
Does she know something we
don't? We had a deal.
92
00:07:31,760 --> 00:07:33,920
- Leo, I'll drive.
- Drive then.
93
00:07:40,360 --> 00:07:42,160
Fuck! Fuck! Fuck!
94
00:07:42,960 --> 00:07:44,120
She's got the body.
95
00:07:44,200 --> 00:07:47,160
Your blood might be on the phone,
she'll kill Noritz.
96
00:07:47,240 --> 00:07:49,280
I can't take it anymore, I
can't!
97
00:07:49,360 --> 00:07:51,440
- Leo, look at me.
- I want to get out.
98
00:07:51,520 --> 00:07:53,440
Leo, look at me!
99
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
We'll keep on going, as always.
100
00:07:56,920 --> 00:08:00,200
Calm down now, we'll sort it out.
Do you hear me?
101
00:08:01,360 --> 00:08:02,480
Yes.
102
00:08:03,040 --> 00:08:04,680
It's all good.
103
00:08:06,240 --> 00:08:08,560
Why are you so calm?
104
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
Ali, the world is on fire.
105
00:08:11,920 --> 00:08:13,600
I'm not calm, I...
106
00:08:13,680 --> 00:08:16,360
Let's make the best
of a bad job, okay?
107
00:08:18,000 --> 00:08:20,720
Do you think Patrick killed
Phillip?
108
00:08:21,320 --> 00:08:23,120
Securing of evidence?
109
00:08:25,320 --> 00:08:27,120
Securing of evidence.
110
00:08:36,240 --> 00:08:37,920
Answer the phone.
111
00:08:42,520 --> 00:08:44,600
- Is he in there?
- For an hour, now.
112
00:08:44,680 --> 00:08:46,680
- Got a key?
- Yes.
113
00:08:46,760 --> 00:08:48,480
Open up then.
114
00:08:48,560 --> 00:08:50,800
He doesn't want to be disturbed.
115
00:08:50,880 --> 00:08:52,840
He couldn't get more disturbed.
116
00:09:05,600 --> 00:09:07,280
News about Patrick?
117
00:09:10,120 --> 00:09:12,360
The police found Phillip Münch.
118
00:09:13,360 --> 00:09:14,840
He's dead.
119
00:09:22,920 --> 00:09:24,040
So what?
120
00:09:27,320 --> 00:09:29,040
Patrick and Phillip...
121
00:09:31,440 --> 00:09:34,000
They knew each other well,
didn't they?
122
00:09:40,040 --> 00:09:41,640
- What's this?
- Look.
123
00:09:43,120 --> 00:09:45,280
You don't recognise her, do you?
124
00:09:46,640 --> 00:09:49,120
She's the new driver, isn't she?
125
00:09:49,280 --> 00:09:50,680
Sabrina?
126
00:09:51,160 --> 00:09:52,680
That's Edda Münch.
127
00:09:53,960 --> 00:09:55,640
Phillip's mother.
128
00:09:58,240 --> 00:09:59,400
FIND MY SON
129
00:10:03,320 --> 00:10:06,640
Because of Phillip,
she kidnapped Patrick?
130
00:10:06,800 --> 00:10:08,800
Yes, it's possible, right?
131
00:10:11,240 --> 00:10:14,120
I sent a couple of guys
to look for her.
132
00:10:14,280 --> 00:10:16,360
The drivers are on it, too.
133
00:10:18,120 --> 00:10:19,960
Phillip's mother...
134
00:10:44,000 --> 00:10:46,720
MORNING - MIDDAY
EVENING - NIGHT
135
00:10:58,680 --> 00:11:01,240
It... wasn't me.
136
00:11:02,080 --> 00:11:04,400
It... wasn't...
137
00:11:55,320 --> 00:11:58,720
Edda. Where are you?
Is Patrick with you?
138
00:11:59,320 --> 00:12:01,880
- Yes, he's here.
- Good, how is he?
139
00:12:02,440 --> 00:12:03,760
He's fine.
140
00:12:03,840 --> 00:12:07,680
He's sleeping. I gave him some oxy,
but he'll talk again, no worries.
141
00:12:07,840 --> 00:12:10,440
- What? What? Are you crazy?
- Give it to me!
142
00:12:10,600 --> 00:12:14,320
Edda, listen to me. We're on it.
This is a murder investigation.
143
00:12:14,480 --> 00:12:16,280
We need to wait
for forensics' results.
144
00:12:16,360 --> 00:12:19,680
Let Patrick go, give us some time
and we'll find the murderer.
145
00:12:19,840 --> 00:12:21,160
Yes, just how we agreed!
146
00:12:21,320 --> 00:12:23,440
Isn't it odd that Patrick
didn't contact me?
147
00:12:23,600 --> 00:12:27,000
He gives my son expensive jewellery
and doesn't contact me,
148
00:12:27,080 --> 00:12:28,720
but he knows Phillip is missing.
149
00:12:28,800 --> 00:12:31,280
You can't do anything
to Patrick, Edda.
150
00:12:31,920 --> 00:12:34,760
I need to know who murdered my son.
151
00:12:34,920 --> 00:12:37,600
I give you two days. 48 hours.
152
00:12:39,360 --> 00:12:43,640
- Find the killer and he'll be fine.
- Two days? No! Edda?
153
00:12:46,760 --> 00:12:50,360
Worked great, your
de-escalation. Hey, you scratched me there.
154
00:12:50,440 --> 00:12:52,760
Yeah, it's all a bit makeshift here.
155
00:12:52,840 --> 00:12:56,760
We've just received mail.
Forensics had a look at the body.
156
00:12:56,920 --> 00:12:59,880
The lab results
aren't ready yet, of course.
157
00:12:59,960 --> 00:13:02,760
- How long will it take?
- As long as it takes.
158
00:13:02,920 --> 00:13:06,120
How are you two
linked to the investigation anyway?
159
00:13:06,280 --> 00:13:08,400
Us? Well, there's a drug crime,
160
00:13:08,480 --> 00:13:11,000
an abduction,
a missing person, a murder.
161
00:13:11,080 --> 00:13:12,960
- We're sorting it out.
- I understand.
162
00:13:13,040 --> 00:13:15,840
Here are the first pictures
from forensics.
163
00:13:15,920 --> 00:13:20,160
- They think it was a violent death.
- Clues about the killer or the gun?
164
00:13:20,320 --> 00:13:25,400
The way the costal arch was smashed
is typical of a collision with a car.
165
00:13:25,480 --> 00:13:27,520
- Was he run over?
- We assume.
166
00:13:27,600 --> 00:13:29,360
It was probably a tall vehicle.
167
00:13:29,520 --> 00:13:31,800
- An SUV, a jeep?
- Yes, something like that.
168
00:13:31,880 --> 00:13:35,200
- Is this paint?
- Adhesive varnish, as in car foiling.
169
00:13:35,280 --> 00:13:38,480
These scratches
are on the rear of the car, too.
170
00:13:41,960 --> 00:13:44,200
This is the varnish, isn't it?
171
00:13:44,280 --> 00:13:47,560
It looks like the marking
on the Kwikstaa taxis.
172
00:13:55,240 --> 00:13:57,360
I was thinking about Zehlinger.
173
00:13:57,440 --> 00:14:00,880
Zehlinger? The guy
with the gun wound who attacked you?
174
00:14:00,960 --> 00:14:01,760
Yes.
175
00:14:02,120 --> 00:14:04,960
I want to question him
about Lohberg's financial affairs.
176
00:14:05,040 --> 00:14:08,600
But you can't before the trial.
You're a direct injured party.
177
00:14:08,680 --> 00:14:09,800
Yes.
178
00:14:11,040 --> 00:14:13,600
That's why
I wanted to ask you to do it.
179
00:14:14,280 --> 00:14:17,840
Yeah, well...
It's not a bad idea. I could do it.
180
00:14:17,920 --> 00:14:19,600
Niklas Zehlinger.
181
00:14:19,680 --> 00:14:22,720
- Three knee deep, right? Ta-ta!
- What?
182
00:14:23,240 --> 00:14:24,960
- Don't you know the expression?
- No.
183
00:14:25,040 --> 00:14:28,800
It's jail slang. It's when
you stab someone, but they don't die.
184
00:14:28,880 --> 00:14:31,440
But they know what the point is.
Pa-pa!
185
00:14:34,360 --> 00:14:37,800
Jannis said five off-road
vehicles are registered under Kwikstaa.
186
00:14:37,880 --> 00:14:41,600
One of them was reported stolen
two days after Phillip went missing.
187
00:14:41,680 --> 00:14:45,480
They scrapped it because
it was damaged from the impact.
188
00:14:46,080 --> 00:14:48,840
Who knew about the runs
and had access to the cars?
189
00:14:48,920 --> 00:14:51,760
Patrick? I don't think so.
Lanski? Maybe.
190
00:14:52,120 --> 00:14:54,760
- Who's the boss at Kwikstaa?
- Bogarde.
191
00:14:55,320 --> 00:14:59,960
So who was it, Bogarde, Lanski,
or Patrick? Or someone else?
192
00:15:01,560 --> 00:15:05,640
Lanski sends Phillip
to go and collect goods.
193
00:15:05,720 --> 00:15:10,160
Or deliver them. But he didn't,
if he was killed where the stash was.
194
00:15:10,320 --> 00:15:12,800
- We need to talk to Lanski.
- How do we find him?
195
00:15:12,960 --> 00:15:16,800
- We sound things out at Kwikstaa.
- They'll just destroy the evidence.
196
00:15:16,960 --> 00:15:19,920
Evidence? Leo, what evidence?
We've got two days.
197
00:15:20,000 --> 00:15:24,040
Two days... Patrick will be dead
by the time we get the lab results.
198
00:15:24,120 --> 00:15:26,240
And we'll be in jail for Heckner.
199
00:15:26,800 --> 00:15:28,000
I know.
200
00:15:28,480 --> 00:15:31,840
- We could...
- Two days! We need to act now.
201
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Now.
202
00:15:32,920 --> 00:15:36,480
- Kwikstaa. Have a look around.
- Yes.
203
00:15:37,720 --> 00:15:41,280
The SUV that was stolen...
Who was driving it?
204
00:15:41,720 --> 00:15:43,560
I can't tell, unfortunately.
205
00:15:43,720 --> 00:15:47,120
- I haven't worked here that long.
- What about you?
206
00:15:49,080 --> 00:15:51,480
Lanski. Heard the name before?
207
00:15:51,560 --> 00:15:53,840
The address where he lives?
208
00:15:54,000 --> 00:15:55,760
We haven't got his address.
209
00:15:55,920 --> 00:16:00,160
But we sometimes send a driver to
Nice & Noritz Club to deliver things.
210
00:16:00,240 --> 00:16:01,480
How can I help?
211
00:16:01,880 --> 00:16:04,960
We're investigating the murder case
of Phillip Münch.
212
00:16:05,800 --> 00:16:09,400
Seems like you're overstepping
your competences, boys.
213
00:16:09,560 --> 00:16:11,000
- Not really.
- Name?
214
00:16:11,680 --> 00:16:13,080
Me?
215
00:16:14,320 --> 00:16:15,360
Yeah.
216
00:16:15,720 --> 00:16:17,560
Bogarde. I'm the CEO.
217
00:16:17,720 --> 00:16:19,880
Great, we're looking for Mr Lanski.
218
00:16:21,160 --> 00:16:22,720
Does it ring a bell?
219
00:16:22,880 --> 00:16:24,120
Lanski?
220
00:16:24,800 --> 00:16:25,920
No.
221
00:16:26,080 --> 00:16:29,680
I'd like to see a search warrant,
boys. You've got one, right?
222
00:16:32,720 --> 00:16:34,000
Oh, you haven't.
223
00:16:34,080 --> 00:16:38,160
If you don't leave now,
I'll have to report your behaviour.
224
00:16:38,800 --> 00:16:42,120
You'll do fuck all, Bogarde.
We know what's going on here.
225
00:16:42,600 --> 00:16:44,480
- Oh, you do?
- Yes.
226
00:16:44,560 --> 00:16:46,440
Where's Lanski?
227
00:16:47,680 --> 00:16:49,680
I'm calling the police.
228
00:16:50,560 --> 00:16:53,000
- Where is Lanski?
- Right.
229
00:16:53,160 --> 00:16:57,520
This is now a criminal offence. There
are witnesses of your behaviour.
230
00:16:59,160 --> 00:17:01,120
Ali. Calm down.
231
00:17:01,720 --> 00:17:03,720
- We'll be back.
- Yes.
232
00:17:04,080 --> 00:17:05,720
I assume so.
233
00:17:08,920 --> 00:17:10,280
Great idea.
234
00:17:10,360 --> 00:17:13,800
Sounded things out and got nothing.
The idea and its execution, great.
235
00:17:13,880 --> 00:17:15,280
Really helped us a lot.
236
00:17:15,360 --> 00:17:18,520
They said Lanski sometimes goes
to Patrick's club. It's something.
237
00:17:18,600 --> 00:17:21,200
We're really grasping at straws here.
238
00:17:21,280 --> 00:17:23,920
Hang on, what was your idea
exactly?
239
00:17:24,000 --> 00:17:25,880
Just so we can compare.
240
00:17:26,400 --> 00:17:30,280
I didn't think about an alternative,
thinking your method would work.
241
00:17:30,360 --> 00:17:31,520
Which is bullshit,
242
00:17:31,600 --> 00:17:34,760
because who in their right mind
would listen to you?
243
00:17:38,080 --> 00:17:40,360
- Edda.
- Got anything?
244
00:17:40,440 --> 00:17:41,760
Working on it.
245
00:17:41,920 --> 00:17:43,720
What about the autopsy?
246
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
The lab needs two weeks.
247
00:17:46,640 --> 00:17:50,160
They think Phillip was run over.
248
00:17:50,840 --> 00:17:54,640
Edda, we need more time.
Let Patrick go. If it was him, we...
249
00:17:54,720 --> 00:17:57,600
Two days. Do your fucking job.
250
00:18:00,480 --> 00:18:03,960
She's out of her mind.
She's completely out of her mind.
251
00:18:04,600 --> 00:18:05,520
Now what?
252
00:18:06,000 --> 00:18:08,840
- I'm allowed to make decisions
now? - Leo.
253
00:18:10,640 --> 00:18:12,360
Nice & Noritz Club.
254
00:18:13,600 --> 00:18:16,560
- Hey, is the Big One here?
- Probably downstairs.
255
00:18:19,560 --> 00:18:20,720
Around the back.
256
00:18:20,800 --> 00:18:23,120
You're open
even if Patrick's missing?
257
00:18:25,560 --> 00:18:26,680
Left!
258
00:18:29,880 --> 00:18:30,840
Ali!
259
00:18:31,000 --> 00:18:32,720
What are you doing here?
260
00:18:33,240 --> 00:18:36,320
Lanski. Does the name ring a
bell?
261
00:18:37,120 --> 00:18:38,400
Why?
262
00:18:39,120 --> 00:18:42,520
Zeller, Saxony State Police...
No, Munich.
263
00:18:42,680 --> 00:18:44,040
CDI Munich.
264
00:18:45,360 --> 00:18:47,760
- Where do I know you from?
- I don't know.
265
00:18:47,920 --> 00:18:50,520
Yes! You're the one from that band.
266
00:18:51,240 --> 00:18:54,520
-"Leo and the Wildcats"?
- You know them?
267
00:18:54,680 --> 00:18:57,080
I can't talk
about Patrick nor Lanski.
268
00:18:58,400 --> 00:18:59,520
They're my bosses.
269
00:18:59,680 --> 00:19:02,840
Patrick will die in a few hours
if you don't talk to me.
270
00:19:03,000 --> 00:19:04,520
Where's Lanski?
271
00:19:07,320 --> 00:19:08,640
No.
272
00:19:11,040 --> 00:19:12,280
"No"?
273
00:19:13,160 --> 00:19:14,400
"No".
274
00:19:15,560 --> 00:19:16,720
"No"...
275
00:19:21,640 --> 00:19:24,960
We'll get out of here
once you've told me
276
00:19:25,360 --> 00:19:27,000
where I can find Lanski.
277
00:19:27,080 --> 00:19:28,320
You know...
278
00:19:30,280 --> 00:19:32,280
I will kick your arse.
279
00:19:33,880 --> 00:19:36,080
- Will you now?
- Yes.
280
00:19:37,240 --> 00:19:38,680
Well then...
281
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
Lanski is like the second boss here.
282
00:19:44,960 --> 00:19:47,680
And did you often see
Patrick and Phillip together?
283
00:19:47,840 --> 00:19:49,840
Of course. They were a couple.
284
00:19:49,920 --> 00:19:52,640
When Lanski came,
they'd pretend to be friends.
285
00:19:53,920 --> 00:19:56,680
- Jealous.
- Sick.
286
00:20:09,280 --> 00:20:10,560
I hope they find Patrick.
287
00:20:10,640 --> 00:20:14,040
Apart from the fact that
I don't want to see Patrick hurt...
288
00:20:14,520 --> 00:20:16,560
if Lanski becomes the boss here,
289
00:20:16,720 --> 00:20:17,520
I'm out.
290
00:20:17,800 --> 00:20:20,560
What's Lanski got to do
with this place anyway?
291
00:20:20,720 --> 00:20:22,680
I think he gave Patrick money.
292
00:20:22,840 --> 00:20:24,560
Sugar daddy style.
293
00:20:24,720 --> 00:20:26,520
Very awkward.
294
00:20:26,680 --> 00:20:28,480
- A drink?
- Yes.
295
00:20:38,600 --> 00:20:40,280
- Cheers.
- Cheers.
296
00:20:48,760 --> 00:20:49,960
It was very romantic.
297
00:20:50,120 --> 00:20:52,680
They'd often sit here
till morning and talk.
298
00:21:03,920 --> 00:21:05,320
Lanski...
299
00:21:05,480 --> 00:21:08,160
Ever seen what car he drives?
300
00:21:08,320 --> 00:21:09,240
Yes, why?
301
00:21:09,680 --> 00:21:12,800
It'd be more interesting to know
where he drives to.
302
00:21:13,800 --> 00:21:15,160
Know where he lives?
303
00:21:19,320 --> 00:21:20,520
Really?
304
00:21:30,720 --> 00:21:33,200
I've kicked your arse.
305
00:22:00,280 --> 00:22:02,400
Oh, no. I...
306
00:22:03,080 --> 00:22:04,880
I have to drive, sorry.
307
00:22:11,560 --> 00:22:13,720
Where do I find Lanski?
308
00:22:14,640 --> 00:22:18,040
You could come
while you're off duty next time.
309
00:22:18,560 --> 00:22:21,160
I'm sure we'd find other topics...
310
00:22:22,120 --> 00:22:23,680
to talk about.
311
00:22:24,440 --> 00:22:25,840
Leo, let's go.
312
00:22:25,920 --> 00:22:29,120
- I know where we can find Lanski.
- Yes, me too.
313
00:22:29,600 --> 00:22:33,760
Yes, I might actually drop by
while I'm off duty.
314
00:22:35,560 --> 00:22:37,040
Ciao, Leo.
315
00:22:37,200 --> 00:22:38,400
Ciao.
316
00:22:51,840 --> 00:22:52,960
Shit.
317
00:22:54,040 --> 00:22:55,200
Oh God.
318
00:22:56,520 --> 00:22:58,440
You wouldn't wake up.
319
00:23:02,840 --> 00:23:06,200
What did you give me?
Oxy or something?
320
00:23:06,760 --> 00:23:09,680
- Opiate?
- You know a lot about this stuff.
321
00:23:10,080 --> 00:23:12,080
- Eat.
- It wasn't me. Throw it away.
322
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
Eat.
323
00:23:13,320 --> 00:23:15,920
If you give me any more,
you'll kill me.
324
00:23:16,320 --> 00:23:17,960
Do you understand?
325
00:23:18,040 --> 00:23:19,480
You'll kill me!
326
00:23:19,560 --> 00:23:21,680
Haven't you got a clue about
drugs?
327
00:23:23,200 --> 00:23:24,600
Fuck, man.
328
00:23:25,000 --> 00:23:27,240
Where did Phillip get the
100,000?
329
00:23:34,360 --> 00:23:37,600
- He stole from the drug taxis.
- Carry on.
330
00:23:38,880 --> 00:23:40,000
Shit.
331
00:23:40,520 --> 00:23:41,560
He...
332
00:23:42,000 --> 00:23:44,160
- He'd do special trips.
- Runs.
333
00:23:44,320 --> 00:23:46,640
- Yes.
- That's how he got the money?
334
00:23:46,720 --> 00:23:48,760
A couple of thousands every time.
335
00:23:49,320 --> 00:23:52,000
I swear, I tried to stop him, okay?
336
00:23:52,160 --> 00:23:54,680
What did he want to do
with the money?
337
00:23:59,560 --> 00:24:01,920
What did he want to do
with the money?
338
00:24:02,840 --> 00:24:03,960
Shit.
339
00:24:08,040 --> 00:24:09,520
It was all...
340
00:24:10,360 --> 00:24:12,520
He did it for you, man.
341
00:24:13,200 --> 00:24:15,080
Phillip said you...
342
00:24:16,760 --> 00:24:18,560
You've got cancer.
343
00:24:23,720 --> 00:24:26,000
And that there was a treatment.
344
00:24:27,520 --> 00:24:29,200
You're lying.
345
00:24:29,680 --> 00:24:31,160
No, man.
346
00:24:32,360 --> 00:24:33,640
I'm sorry.
347
00:24:34,080 --> 00:24:35,360
You're lying.
348
00:24:35,440 --> 00:24:37,640
I'm not, man! I'm sorry!
349
00:25:01,680 --> 00:25:05,280
- News about Patrick?
- No. Why don't you fucking pick up?
350
00:25:05,680 --> 00:25:07,800
Because I'm composing.
351
00:25:08,440 --> 00:25:10,200
Two cops were at my place.
352
00:25:10,280 --> 00:25:12,800
They're looking for you
for Phillip Münch.
353
00:25:14,480 --> 00:25:16,120
Don't worry.
354
00:25:51,160 --> 00:25:52,480
What?
355
00:25:52,560 --> 00:25:53,760
This.
356
00:26:09,720 --> 00:26:12,160
Yes. So, what have you got
against me?
357
00:26:12,320 --> 00:26:15,680
Oh, well. Drug dealing, murder...
358
00:26:16,120 --> 00:26:17,240
Murder?
359
00:26:17,320 --> 00:26:19,560
Phillip Münch, ever heard of
him?
360
00:26:21,000 --> 00:26:23,720
Why should I want to murder
Phillip?
361
00:26:24,120 --> 00:26:27,360
Because you're jealous
he took Patrick Noritz from you.
362
00:26:27,520 --> 00:26:29,120
Jealousy...
363
00:26:29,520 --> 00:26:32,320
It's an emotion
364
00:26:32,480 --> 00:26:36,000
That with passion
Craves what pain achieves
365
00:26:36,160 --> 00:26:38,560
Stop playing the piano. Now.
366
00:26:39,800 --> 00:26:42,040
Officer... So strict?
367
00:26:42,200 --> 00:26:46,320
We know you sent Phillip on a drug
tour which he never came back from.
368
00:26:54,560 --> 00:26:57,720
And why did you two come alone,
369
00:26:57,880 --> 00:26:59,960
if the matter is so clear?
370
00:27:00,360 --> 00:27:03,320
- With no cavalry.
- Evidence is a matter of time.
371
00:27:03,480 --> 00:27:06,240
Patrick was abducted
because his mother wants you.
372
00:27:06,320 --> 00:27:09,000
If he dies, it's your fault. Yours.
373
00:27:09,160 --> 00:27:12,280
Edda Münch is a sad mummy, yes.
374
00:27:12,440 --> 00:27:13,760
But she's no murderer.
375
00:27:13,840 --> 00:27:16,360
She'll make him a hot chocolate
and let him go.
376
00:27:16,520 --> 00:27:19,560
She'll kill him if you don't
talk!
377
00:27:21,120 --> 00:27:24,520
You two... leave. Now!
378
00:27:26,720 --> 00:27:28,440
Patrick will die, Lanski.
379
00:27:29,000 --> 00:27:30,120
Die.
380
00:27:30,200 --> 00:27:32,480
Yes. Patrick will die.
381
00:27:33,160 --> 00:27:35,560
Patrick will die, eventually.
382
00:27:35,640 --> 00:27:37,080
But not now.
383
00:27:38,000 --> 00:27:39,680
Don't touch me.
384
00:28:00,520 --> 00:28:02,520
I've been thinking.
385
00:28:03,840 --> 00:28:07,240
- I don't think you killed him.
- I didn't.
386
00:28:07,400 --> 00:28:09,080
I believe you.
387
00:28:10,600 --> 00:28:12,480
But you know who it was.
388
00:28:12,920 --> 00:28:15,760
- No, I...
- Tell me, Patrick.
389
00:28:20,120 --> 00:28:21,160
You know.
390
00:28:21,320 --> 00:28:23,840
- I don't know.
- You know!
391
00:28:25,160 --> 00:28:27,240
You've been thinking about someone.
392
00:28:27,600 --> 00:28:30,680
Since I told you he's dead,
you've suspected someone.
393
00:28:31,840 --> 00:28:33,960
You're thinking about someone.
394
00:28:35,760 --> 00:28:37,360
Tell me.
395
00:28:37,440 --> 00:28:38,880
Tell me!
396
00:28:44,120 --> 00:28:46,880
Tell me who it was, for fuck's
sake!
397
00:28:48,120 --> 00:28:50,320
Tell me who it was!
398
00:28:50,480 --> 00:28:52,000
For fuck's sake!
399
00:28:52,160 --> 00:28:53,920
Give me a name!
400
00:28:54,080 --> 00:28:55,880
Give me a name!
401
00:28:56,720 --> 00:28:58,400
Give me a name!
402
00:28:58,560 --> 00:29:00,440
- Right now!
- Lanski!
403
00:29:01,040 --> 00:29:02,600
Rainer Lanski.
404
00:29:05,520 --> 00:29:07,840
He's obsessed with me.
405
00:29:08,000 --> 00:29:09,560
I just hoped...
406
00:29:09,720 --> 00:29:12,760
that Phillip had just gone somewhere
and he'd be alive!
407
00:29:12,840 --> 00:29:15,280
That he'd be alive somewhere!
408
00:29:17,480 --> 00:29:21,360
Lanski's got me in his pocket,
okay? I'm sorry.
409
00:29:21,520 --> 00:29:23,160
I'm sorry.
410
00:29:25,280 --> 00:29:26,440
Lanski?
411
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
- Lanski?
- Yes.
412
00:29:30,120 --> 00:29:31,800
Will you let me go?
413
00:29:38,880 --> 00:29:40,240
Please.
414
00:29:40,760 --> 00:29:42,040
Not yet.
415
00:29:43,720 --> 00:29:45,680
If you scream, I'll kill you.
416
00:29:59,840 --> 00:30:03,040
This is a first for me.
You must be kidding me!
417
00:30:04,160 --> 00:30:06,240
I don't believe what I'm seeing!
418
00:30:07,320 --> 00:30:10,160
Bloody hell! And this fucking
thing!
419
00:30:10,560 --> 00:30:14,080
Bloody hell! I can't believe
this!
420
00:30:14,160 --> 00:30:17,480
I've never seen such a mess!
What's wrong with you?
421
00:30:17,640 --> 00:30:21,480
You can't camp here!
This is a leasehold forest!
422
00:30:25,640 --> 00:30:29,120
Open fire and a shovel.
Are you crazy?
423
00:30:29,760 --> 00:30:32,160
Are you out of your mind?
424
00:30:33,560 --> 00:30:34,960
Stop it now.
425
00:30:35,120 --> 00:30:37,320
You can't just shoot people.
426
00:30:38,280 --> 00:30:39,480
Stop it.
427
00:30:46,320 --> 00:30:47,440
Fuck.
428
00:31:34,840 --> 00:31:35,960
Patrick!
429
00:31:36,720 --> 00:31:38,400
Patrick, stay here!
430
00:31:51,240 --> 00:31:52,360
Patrick!
431
00:31:57,920 --> 00:31:59,160
Patrick!
432
00:32:09,680 --> 00:32:11,280
Patrick!
433
00:32:21,920 --> 00:32:23,640
Patrick!
434
00:32:26,400 --> 00:32:27,840
Help!
435
00:32:28,000 --> 00:32:29,560
Patrick, stop!
436
00:33:01,760 --> 00:33:02,680
Edda?
437
00:33:02,760 --> 00:33:05,520
Edda, we're getting closer.
We've got a suspect.
438
00:33:05,600 --> 00:33:07,280
He's dead, Leo.
439
00:33:07,680 --> 00:33:08,800
Who?
440
00:33:09,280 --> 00:33:10,600
Edda... Patrick?
441
00:33:10,680 --> 00:33:12,360
Edda, who's dead?
442
00:33:14,240 --> 00:33:15,880
What's up?
443
00:33:16,600 --> 00:33:18,240
I don't know.
444
00:33:21,760 --> 00:33:26,000
She sent us a location.
We have to turn back.
445
00:34:26,320 --> 00:34:28,520
Could we have prevented it?
446
00:34:29,600 --> 00:34:31,400
We tried, Leo.
447
00:34:32,000 --> 00:34:33,640
We tried.
448
00:34:46,280 --> 00:34:47,880
- Hey.
- Hey.
449
00:34:49,440 --> 00:34:51,200
What's on your mind?
450
00:34:55,160 --> 00:34:56,640
It was...
451
00:34:59,480 --> 00:35:01,680
Today wasn't a good day.
452
00:35:01,760 --> 00:35:03,320
What about yesterday?
453
00:35:03,400 --> 00:35:04,880
And the day before?
454
00:35:05,400 --> 00:35:08,920
You're going to tell me
what's on your mind, Ali Zeller.
455
00:35:10,120 --> 00:35:12,320
It's a lot, it's...
456
00:35:13,480 --> 00:35:15,080
a hell of a lot.
457
00:35:15,400 --> 00:35:17,560
Start from the beginning.
458
00:35:17,640 --> 00:35:19,280
I'll listen.
459
00:35:22,120 --> 00:35:23,440
Ali?
460
00:35:27,680 --> 00:35:29,480
We killed Heckner.
461
00:35:33,000 --> 00:35:35,640
We had to. Self-defence.
462
00:35:37,800 --> 00:35:39,920
Nobody would have believed us.
463
00:36:16,720 --> 00:36:18,400
Is everything okay?
464
00:36:18,840 --> 00:36:19,800
What?
465
00:36:20,040 --> 00:36:23,560
Oh, I... It was a long night.
I'm still not quite awake.
466
00:36:25,400 --> 00:36:29,000
Do you know what we want
to ask Zehlinger? Lohberg, Colata?
467
00:36:29,080 --> 00:36:30,760
It's all in here.
468
00:37:13,840 --> 00:37:16,200
I loved Patrick, you know?
469
00:37:17,240 --> 00:37:19,840
More than anything else.
470
00:37:20,480 --> 00:37:22,800
So much
that you killed Phillip Münch?
471
00:37:25,240 --> 00:37:27,400
Phillip stole from us.
472
00:37:28,000 --> 00:37:30,760
There was money
missing from every run.
473
00:37:30,840 --> 00:37:32,880
He took from us.
474
00:37:33,960 --> 00:37:36,760
But you didn't kill him
just because of that.
475
00:37:39,720 --> 00:37:42,200
I just wanted to confront him.
476
00:37:43,680 --> 00:37:45,480
But he was disrespectful.
477
00:37:46,280 --> 00:37:48,360
He didn't take me seriously.
478
00:37:51,040 --> 00:37:53,520
And then I saw Patrick's
bracelet.
479
00:37:55,160 --> 00:37:57,960
He was wearing Patrick's
bracelet.
480
00:38:00,560 --> 00:38:02,480
And as I wanted to drive away...
481
00:38:03,760 --> 00:38:06,120
he was standing there, smoking.
482
00:38:06,600 --> 00:38:10,000
He was just standing there like...
483
00:38:10,520 --> 00:38:13,120
James Dean, and he smoked.
484
00:38:17,040 --> 00:38:19,160
He had something...
485
00:38:22,840 --> 00:38:24,720
Do you know when...
486
00:38:25,280 --> 00:38:27,720
When something is so beautiful...
487
00:38:27,800 --> 00:38:31,120
that you just want to smash it.
488
00:38:32,920 --> 00:38:36,480
Everything that's going on here,
it's your fault.
489
00:38:36,560 --> 00:38:39,120
- I've just lost the love of my life.
- Yes.
490
00:38:39,280 --> 00:38:41,640
And there's a lot more to lose.
491
00:38:42,040 --> 00:38:43,800
It's far from over.
492
00:38:43,880 --> 00:38:46,840
I should never have joined
your drug business.
493
00:38:47,000 --> 00:38:49,160
You'd be broke now.
494
00:38:53,720 --> 00:38:55,400
What's up?
495
00:38:55,880 --> 00:38:57,040
Zehlinger.
496
00:38:57,120 --> 00:38:59,080
He somehow got into a fight,
497
00:38:59,480 --> 00:39:01,400
and they beat him up real bad.
498
00:39:01,720 --> 00:39:04,360
- Okay. How bad?
- Very bad.
499
00:39:04,440 --> 00:39:06,720
They don't know if he'll
survive.
500
00:39:07,760 --> 00:39:09,920
They thought I was his girlfriend.
501
00:39:11,680 --> 00:39:13,280
- Yeah.
- What?
502
00:39:15,040 --> 00:39:18,240
- Is it too early for a drink?
- No.
503
00:39:38,280 --> 00:39:39,280
Hello.
504
00:39:39,880 --> 00:39:42,600
Have you already got
our new loyalty card?
505
00:39:42,680 --> 00:39:43,880
If you get one,
506
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
you'll receive a discount
on your next purchase, up to 15%.
507
00:39:46,760 --> 00:39:49,680
What would you get,
a wire or a fishing line?
508
00:39:49,760 --> 00:39:52,200
It depends on what your plans are.
509
00:40:18,640 --> 00:40:20,440
ZELLERS
INCOMING CALL
510
00:40:29,320 --> 00:40:30,920
Edda, don't hang up, please.
511
00:40:31,000 --> 00:40:35,080
If we want to be certain, we
need to wait for the reports from forensics.
512
00:40:35,160 --> 00:40:36,640
We know it was Lanski.
513
00:40:36,800 --> 00:40:39,080
No, we believe it, we don't know it.
514
00:40:39,160 --> 00:40:41,160
- It ends today, Ali.
- Edda!
515
00:40:41,240 --> 00:40:42,880
It ends today.
516
00:40:44,640 --> 00:40:46,160
- And?
- She hung up.
517
00:40:46,240 --> 00:40:50,120
- Of course, but what did she
say? - That it ends today.
518
00:40:51,000 --> 00:40:54,440
You little bitch,
why did you do that to Patrick?
519
00:40:55,240 --> 00:40:57,840
I wanted him
to be with Phillip again.
520
00:40:58,720 --> 00:41:00,360
Where are you?
521
00:41:01,680 --> 00:41:04,520
Does it hurt, Lanski?
522
00:41:05,320 --> 00:41:07,480
Where are you?
523
00:41:07,880 --> 00:41:10,360
You'll never feel what I feel.
524
00:41:10,920 --> 00:41:13,600
But good to hear you're
suffering.
525
00:41:15,600 --> 00:41:17,200
Did you do it?
526
00:41:18,440 --> 00:41:20,240
Did you kill him?
527
00:41:24,000 --> 00:41:25,760
Tell me where you are.
528
00:41:25,840 --> 00:41:28,160
And I'll tell you to your face.
529
00:42:02,320 --> 00:42:04,160
She's sent me a location now.
530
00:42:08,560 --> 00:42:11,960
If the police finds her
before we do, it's all over.
531
00:42:12,360 --> 00:42:14,600
She'll tell them everything.
532
00:42:26,720 --> 00:42:30,160
If Edda wanted to come
and get Lanski, it's too late now.
533
00:42:30,760 --> 00:42:33,400
If she thought he was alone,
she has a problem.
534
00:42:33,480 --> 00:42:35,120
They're too many.
535
00:42:36,120 --> 00:42:40,160
If we let Lanski do his thing,
our problem will be solved, too.
536
00:42:40,240 --> 00:42:41,440
Voicemail.
537
00:42:42,760 --> 00:42:47,120
Call the drug squad. Tell them
to turn up and catch the gang.
538
00:42:50,400 --> 00:42:52,080
Ayla? It's Leo.
539
00:44:00,280 --> 00:44:03,120
If Edda's in there,
it's not gonna be good.
540
00:44:03,200 --> 00:44:04,720
She's here.
541
00:44:04,800 --> 00:44:06,360
But not in there.
542
00:45:33,640 --> 00:45:35,360
What's that?
543
00:45:47,440 --> 00:45:48,920
A bomb, Leo.
544
00:45:49,480 --> 00:45:50,880
It's a bomb.
545
00:45:51,280 --> 00:45:53,080
No, no, Ali! Ali!
546
00:45:55,480 --> 00:45:57,640
Bomb! Get down!
547
00:46:09,840 --> 00:46:11,480
Police! Police!
548
00:46:11,560 --> 00:46:12,920
Police!
549
00:46:13,080 --> 00:46:14,880
Get on the floor!
550
00:46:15,040 --> 00:46:16,880
- Stay where you are!
- Ali.
551
00:46:21,240 --> 00:46:22,480
Police!
552
00:46:22,560 --> 00:46:23,760
Hands up!
553
00:46:23,920 --> 00:46:25,520
- Stay down!
- Police!
554
00:46:25,680 --> 00:46:27,240
Shit.
555
00:46:32,040 --> 00:46:33,880
Hands up! Drop your weapon!
556
00:46:33,960 --> 00:46:35,240
No mistakes!
557
00:46:35,400 --> 00:46:37,920
There are others!
You, on the ground!
558
00:46:38,000 --> 00:46:39,880
Police, easy now, easy.
559
00:47:20,640 --> 00:47:22,720
Did you do it, Lanski?
560
00:47:23,960 --> 00:47:26,080
- Did you?
- Lanski! Drop the gun!
561
00:47:26,240 --> 00:47:27,720
Drop the gun!
562
00:47:47,400 --> 00:47:48,560
Edda...
563
00:47:49,800 --> 00:47:51,840
Edda, where did you hide
Heckner?
564
00:47:51,920 --> 00:47:53,280
Edda!
565
00:47:55,040 --> 00:47:57,240
Edda, where did you hide
Heckner?
566
00:47:59,160 --> 00:48:00,880
- Leo.
- Please.
567
00:48:00,960 --> 00:48:02,560
Not now.
568
00:48:03,480 --> 00:48:05,120
Not today.
569
00:48:45,440 --> 00:48:48,840
Did you hear anything from Jannis
about the blood analysis?
570
00:48:52,160 --> 00:48:54,840
- Will this ever end?
- Eventually.
571
00:48:56,400 --> 00:48:58,960
Come in. Maryam is celebrating
the partnership.
572
00:48:59,040 --> 00:49:02,320
I wanted to see Valentin.
His friends are coming...
573
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
The flowers.
574
00:49:06,440 --> 00:49:07,560
Bye.
575
00:49:20,120 --> 00:49:22,000
- Welcome.
- Thank you.
576
00:49:57,960 --> 00:49:59,280
No, mum.
577
00:50:00,200 --> 00:50:02,640
- You're coming too this time.
- Leo!
578
00:50:06,280 --> 00:50:08,680
Look who I brought over!
579
00:50:13,560 --> 00:50:17,120
You're not going to talk to us
anymore today, Ms Münch. Right?
580
00:50:18,680 --> 00:50:20,760
I've heard that you're ill.
581
00:50:21,320 --> 00:50:24,720
Are there any medications
we should get you?
582
00:50:26,680 --> 00:50:28,320
Ms Münch?
583
00:50:38,200 --> 00:50:41,000
Well, then. That's it for today.
584
00:50:41,880 --> 00:50:43,920
Please wait a moment.
585
00:50:44,000 --> 00:50:46,240
Our colleagues will come and get you.
586
00:51:00,040 --> 00:51:01,480
Is it fair?
587
00:51:03,760 --> 00:51:05,440
Ali, Leo...
588
00:51:06,600 --> 00:51:09,520
You two out there, free.
And I'm in here.
589
00:51:10,560 --> 00:51:13,480
You killed Heckner. You bastards.
40508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.