All language subtitles for Dönence 13
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,345 --> 00:00:08,611
(Jenerik müziği)
2
00:00:10,111 --> 00:00:13,204
"Hoş geldin"
3
00:00:15,931 --> 00:00:18,931
(Müzik)
4
00:00:36,376 --> 00:00:37,744
Burası galiba.
5
00:00:39,540 --> 00:00:43,540
-Abiciğim kaskını çıkartıyorum, tamam mı?
-Tamam abiciğim.
6
00:00:45,423 --> 00:00:47,579
Çıkarttım.
7
00:00:51,867 --> 00:00:53,571
Sen beni burada bekle,
tamam mı abiciğim?
8
00:00:53,652 --> 00:00:55,118
Tamam abiciğim.
9
00:00:55,869 --> 00:00:58,869
(Müzik)
10
00:01:12,981 --> 00:01:14,434
(Kapıya vuruyor)
11
00:01:20,590 --> 00:01:22,668
-İyi günler.
-İyi günler.
12
00:01:23,285 --> 00:01:26,043
-Semih Sayar siz misiniz?
-Benim. Niye sordun?
13
00:01:27,652 --> 00:01:29,910
Bu raporun altındaki
imza da size ait o zaman?
14
00:01:31,832 --> 00:01:34,738
Evet, benim. Bu raporu ben tuttum, doğru.
15
00:01:35,387 --> 00:01:36,699
Rapor hatalı.
16
00:01:37,035 --> 00:01:39,777
Bana işimi mi öğreteceksin?
Raporda ne yazıyorsa o.
17
00:01:42,621 --> 00:01:44,379
Abiciğim ne yapıyorsun?
18
00:01:45,692 --> 00:01:47,027
Abiciğim!
19
00:01:50,410 --> 00:01:52,347
Yangın elektrik kaçağından çıkmamış.
20
00:01:52,535 --> 00:01:54,730
Bana ne dolaplar döndüğünü
tek tek anlatacaksın!
21
00:01:54,811 --> 00:01:57,316
-Bırak anlatacağım, bırak.
-İşin aslı neyse söyle.
22
00:01:57,723 --> 00:02:01,051
Çocuğa üzüldüm. O zavallının
suçlanmasına gönlüm razı olmadı.
23
00:02:04,027 --> 00:02:07,527
Ne çocuğu? Hangi çocuktan bahsediyorsun?
24
00:02:07,856 --> 00:02:11,215
Olay yerine gittiğimizde kümesteydi.
Elinde kibrit vardı.
25
00:02:12,535 --> 00:02:15,238
-Şeydi biraz.
-Abiciğim.
26
00:02:15,668 --> 00:02:18,152
Ne oluyor abiciğim?
Abiciğim.
27
00:02:18,371 --> 00:02:22,129
İşte, bu oğlandı. Annesi babası
kül olmuş, ölmüş zaten.
28
00:02:22,512 --> 00:02:24,621
Üzüldüğüm için rapora
elektrik kaçağı yazdım.
29
00:02:25,918 --> 00:02:27,371
Evi bu çocuk yaktı.
30
00:02:28,035 --> 00:02:31,011
(Gerilim müziği)
31
00:02:36,402 --> 00:02:40,550
-Abiciğim ne yapıyorsun abiciğim?
-Abiciğim sen beni motorda bekle.
32
00:02:42,223 --> 00:02:45,145
-Bırak!
-Yalan söylüyorsun.
33
00:02:45,317 --> 00:02:48,175
Ya bana gerçeği söylersin ya da
seni burada öldürürüm!
34
00:02:48,256 --> 00:02:51,308
Anladın mı? Seni burada öldürürüm!
Gir içeri gir!
35
00:02:51,535 --> 00:02:55,746
Abiciğim motorda bekle, dedi.
Abiciğim motorda bekle, dedi.
36
00:02:57,129 --> 00:02:59,949
Ama Rüzgâr çok merak etti, çok korktu.
37
00:03:00,809 --> 00:03:03,270
Ama abiciğim motorda bekle, dedi.
38
00:03:07,222 --> 00:03:08,699
-Bırak!
-Geç içeri!
39
00:03:09,363 --> 00:03:13,629
Bırak! Bırak! Her şeyi
kardeşin için yaptım. Karşılığı bu mu?
40
00:03:13,715 --> 00:03:17,051
Seni gebertirim! Yalan söylüyorsun,
her şeyi anlatacaksın bana.
41
00:03:18,011 --> 00:03:21,042
Beni görünce elindeki kibritleri
kutuya koydu.
42
00:03:26,457 --> 00:03:28,222
Her şey kardeşini korumak içindi.
43
00:03:29,551 --> 00:03:32,106
O gün olan her şeyi bana anlatacaksın.
44
00:03:32,434 --> 00:03:35,012
Hiçbir detayı atlamadan
en baştan anlatacaksın.
45
00:03:35,543 --> 00:03:38,543
(Gerilim müziği)
46
00:03:43,142 --> 00:03:46,142
(Sokak ortam sesi)
47
00:03:50,327 --> 00:03:53,327
(Müzik)
48
00:03:55,569 --> 00:03:57,835
(Geçiş sesi)
Hanginiz prenses?
49
00:03:58,515 --> 00:03:59,976
Nasıl, anlamadım?
50
00:04:00,616 --> 00:04:02,335
Prenses gibi prenses.
51
00:04:02,882 --> 00:04:05,553
Niye, boşta fazla prens mi var?
52
00:04:05,757 --> 00:04:08,757
Evet, var. Benim abim prens
benim abim prens.
53
00:04:09,366 --> 00:04:11,061
Benim adım Sera.
54
00:04:12,452 --> 00:04:14,210
Elimi sıkmak ister miydin?
55
00:04:17,991 --> 00:04:19,834
Yok, sarılmak isterim ben.
56
00:04:20,108 --> 00:04:21,912
Sera dokunma!
57
00:04:22,647 --> 00:04:25,647
(Müzik)
58
00:04:29,374 --> 00:04:32,358
(Rüzgâr hızlı hızlı nefes veriyor)
59
00:04:36,975 --> 00:04:39,975
(Müzik)
60
00:04:48,991 --> 00:04:50,507
Ne oluyor orada?
61
00:04:51,296 --> 00:04:53,991
Abiciğim, kardeşim bak...
62
00:04:54,233 --> 00:04:57,139
...Özgür geldi.
-Amacım Rüzgâr'ı rahatsız etmek değildi.
63
00:04:57,220 --> 00:04:59,929
-Kusura bakma.
-Rüzgâr'ı nereden tanıyorsun sen?
64
00:05:00,170 --> 00:05:03,459
Sera birden sarılmak isteyince
ben de istemeden tepki gösterdim.
65
00:05:03,540 --> 00:05:06,226
(Gece) Benim kardeşim de kendisine
dokunulmasından hoşlanmaz.
66
00:05:06,413 --> 00:05:07,765
Çok özür dilerim.
67
00:05:08,507 --> 00:05:10,702
Say abiciğim, evet abiciğim, say.
68
00:05:12,506 --> 00:05:15,920
Ayrıca daha kaç defa
özür dilememiz gerekiyor, anlamadım?
69
00:05:17,733 --> 00:05:21,194
Bilmem. Çünkü bu sorunun
muhatabı ben değilim.
70
00:05:23,819 --> 00:05:26,241
Tıpkı özür dilenmesi gereken kişi
ben olmadığım gibi.
71
00:05:27,335 --> 00:05:29,905
Haklısın.
(Geçiş sesi)
72
00:05:30,515 --> 00:05:33,515
(Müzik)
73
00:05:46,656 --> 00:05:50,460
Oh, mis gibi. Camları da açmış,
temiz hava.
74
00:05:50,742 --> 00:05:52,734
İki lokma bir şey de yese.
75
00:05:53,074 --> 00:05:56,199
-Hadi kızım.
-Boncuğum ne olursun bak, iki gün oldu.
76
00:05:56,749 --> 00:05:59,635
Öyle bir şey yemeden olmaz.
En sevdiğin şeyleri yaptım.
77
00:05:59,870 --> 00:06:01,612
Azıcık baksan tadına, olur mu?
78
00:06:07,065 --> 00:06:08,581
Ne olacak böyle?
79
00:06:09,252 --> 00:06:11,018
(Derin nefes verdi)
(Telefon titriyor)
80
00:06:11,909 --> 00:06:13,620
Telefonun mu titriyor senin?
81
00:06:13,977 --> 00:06:15,406
Evet.
82
00:06:15,641 --> 00:06:17,867
Gülce için sessize almıştım.
83
00:06:19,008 --> 00:06:22,766
-Gece arıyor.
-Sakın bir şey söyleme. Üzülmesin kız.
84
00:06:24,516 --> 00:06:26,774
Canım nasıl gidiyor yolculuk?
85
00:06:27,086 --> 00:06:29,156
Anneciğim çok iyi gidiyor,
her şey çok yolunda.
86
00:06:29,244 --> 00:06:32,648
Benzin almaya durduk şimdi.
Sen nasılsın? Gülce nasıl?
87
00:06:33,008 --> 00:06:36,360
İyiyiz, her şey yolunda. Bıraktığın gibi.
88
00:06:36,696 --> 00:06:38,093
(Kapı vuruluyor)
89
00:06:38,174 --> 00:06:41,406
Kızım kapı çalıyor,
ben babana veriyorum telefonu.
90
00:06:41,578 --> 00:06:42,961
Hadi canım.
91
00:06:44,266 --> 00:06:48,781
Çok özledin, hasretimize dayanamadın,
döndün, geliyorsun mu?
92
00:06:49,503 --> 00:06:52,820
Evet babacığım, burnumda tüttünüz ve
sizi çok özlediğim doğru ama...
93
00:06:52,901 --> 00:06:54,610
...maalesef geri dönmüyorum.
94
00:06:55,102 --> 00:06:57,344
Hatta Sera marketten çıkmak üzeredir.
95
00:06:57,860 --> 00:06:59,742
(Gece ses) Bence artık
yola devam etmeliyiz.
96
00:06:59,867 --> 00:07:02,633
-Çok biliyorsun sen cadı.
-Biliyorum.
97
00:07:02,985 --> 00:07:04,735
Seviyor ve özlüyorum.
98
00:07:05,078 --> 00:07:06,969
Al benden de o kadar.
99
00:07:09,266 --> 00:07:12,649
Neyse kızım, dikkatli gidin.
Vardığınızda da haber verin, tamam mı?
100
00:07:12,992 --> 00:07:14,969
-Hadi, öptüm babacığım.
-Bye bye.
101
00:07:15,625 --> 00:07:18,625
(Müzik)
102
00:07:23,774 --> 00:07:25,321
Babacığım...
103
00:07:27,250 --> 00:07:29,023
...çantayı çalanı da...
104
00:07:29,836 --> 00:07:31,680
...o çantanı da bulacağım babam.
105
00:07:35,498 --> 00:07:36,974
Söz.
106
00:07:37,404 --> 00:07:40,404
(Müzik)
107
00:07:58,058 --> 00:08:00,839
(Semih) Yangın çıktığı noktada
kömürleşmiş kibrit çöpleri vardı.
108
00:08:01,191 --> 00:08:03,472
Evin dışarıdan yakıldığı çok belliydi.
109
00:08:04,050 --> 00:08:06,675
Hiçbirimizin kümesteki çocuktan
haberi yoktu. Komşular söyledi.
110
00:08:07,800 --> 00:08:10,363
Ben de konuşmak için kümese girdim.
111
00:08:14,995 --> 00:08:17,988
(Semih) Kucağında bir kutu vardı.
Beni görünce ürktü.
112
00:08:18,620 --> 00:08:21,589
(Semih) Elindeki kibrit çöplerini
telaşla kutuya koymaya başladı.
113
00:08:22,128 --> 00:08:24,660
Elinden birkaç kibrit çöpünün
yere düştüğünü hatırlıyorum.
114
00:08:25,136 --> 00:08:27,097
O an anladım, evi çocuğun yaktığını.
115
00:08:28,698 --> 00:08:31,956
(Semih) Sana dediğim gibi,
her şeyi kardeşini korumak için yaptım.
116
00:08:32,104 --> 00:08:34,917
Rapora gerçekleri yazmam,
anneni babanı geri getirmeyecekti.
117
00:08:42,292 --> 00:08:44,605
Yangından hemen sonra neden istifa ettin?
118
00:08:45,097 --> 00:08:47,699
-Anlamadım?
-Tekrar sormayacağım.
119
00:08:49,035 --> 00:08:51,761
Çalışmamı gerektirmeyecek kadar
çok param vardı.
120
00:08:52,636 --> 00:08:56,089
-Ailemden yüklü bir miras...
-Yüklü bir mirasa konmuşsun...
121
00:08:56,170 --> 00:08:57,558
...duydum, evet.
122
00:08:58,003 --> 00:09:00,027
Belki de ortada miras falan yoktur.
123
00:09:00,613 --> 00:09:03,910
Evi her kim yaktıysa bu yalanları
uydurman için seni paraya boğmuştur.
124
00:09:04,355 --> 00:09:06,964
Sen de kimse şüphelenmesin diye
bu yalanları uydurdun.
125
00:09:07,324 --> 00:09:10,370
İnanmıyorsan beni bulduğun gibi
o miras kalan aile bireylerini...
126
00:09:10,451 --> 00:09:14,019
...birer birer bulup sorarsın.
Hadi şimdi çekip git, polis çağırmadan.
127
00:09:14,660 --> 00:09:17,660
(Müzik)
128
00:09:28,441 --> 00:09:32,511
Ay ay, Fatma abla neler yapmışsın
Allah aşkına. Kim yiyecek bunları?
129
00:09:32,592 --> 00:09:34,644
Gülceciğim yiyecek inşallah.
130
00:09:35,956 --> 00:09:38,800
Eline koluna sağlık ama
bizde değişen bir şey yok.
131
00:09:39,183 --> 00:09:42,354
Çantası kaybolduğundan beri
tek lokma ağzına atmadı.
132
00:09:42,435 --> 00:09:44,042
Bir laf etmedi bizimle.
133
00:09:44,589 --> 00:09:49,495
Ne çantaymış? Yedekleri vardı aslında da
taşınırken kayboldu.
134
00:09:49,870 --> 00:09:52,214
Üretimden bile kaldırmışlar.
135
00:09:52,558 --> 00:09:55,199
İkinci elini de bulamadık,
inanabiliyor musun?
136
00:09:55,792 --> 00:10:00,354
Kim aldıysa elleri kırılsın inşallah.
Ne diyeyim, Allah bildiği gibi yapsın.
137
00:10:00,714 --> 00:10:03,253
Allah'a kalmayacak o iş Fatma.
Hoş geldin.
138
00:10:04,433 --> 00:10:08,847
Vallahi ne desen haklısın.
Yukarıdaki masumun hâline baksanıza.
139
00:10:09,128 --> 00:10:13,370
Sen nasıl oldun?
Bir ağrın sıkıntın kalmadı inşallah?
140
00:10:13,816 --> 00:10:16,972
Ben iyiyim, kızım kendine gelince
daha da iyi olacağım inşallah.
141
00:10:17,347 --> 00:10:21,792
Yalnız doktor en az üç hafta işe güce
gitmek yok, dedi. Hatırlatıyorum.
142
00:10:22,089 --> 00:10:24,292
-İşe gitmiyorum zaten.
-Nereye gidiyorsun?
143
00:10:24,386 --> 00:10:27,449
Gülce'ye verdiğim sözü tutmak için
çantasını bulmaya gidiyorum.
144
00:10:27,824 --> 00:10:29,660
-Görüşürüz Fatma.
-Görüşürüz.
145
00:10:30,003 --> 00:10:34,323
Cem neden çocuğa tutamayacağın
sözler veriyorsun?
146
00:10:34,730 --> 00:10:37,777
Hayır, şimdi bulunmazsa daha kötü olacak.
147
00:10:37,964 --> 00:10:42,768
Ne daha kötü olabilir?
Çocuk iki gündür ağzına lokma koymuyor.
148
00:10:43,409 --> 00:10:44,979
Bu bildiğin pasif intihar.
149
00:10:45,136 --> 00:10:47,535
Tamam da çanta kaybolalı iki gün oldu.
150
00:10:47,910 --> 00:10:50,480
Kimin aldığına dair
en ufak bir fikrimiz yok.
151
00:10:50,574 --> 00:10:53,636
Nerede arayacaksın,
nerede bulacaksın da getireceksin?
152
00:10:54,378 --> 00:10:57,066
Sen bana bırak. Ne yapmam gerektiğin
çok iyi biliyorum.
153
00:11:02,886 --> 00:11:04,527
Ben seni haberdar ederim.
154
00:11:05,280 --> 00:11:08,280
(Müzik)
155
00:11:15,788 --> 00:11:16,983
Oh!
156
00:11:17,476 --> 00:11:20,929
İzinlisin, dediniz ama Harun Bey
aklım Ata'da kalacak.
157
00:11:21,116 --> 00:11:22,499
Aklının kalacağı bir durum yok.
158
00:11:22,580 --> 00:11:24,905
Döneceğin zaman ben seni
haberdar edeceğim, merak etme.
159
00:11:25,491 --> 00:11:28,522
-Tamam Harun Bey, nasıl isterseniz.
-Hadi.
160
00:11:32,913 --> 00:11:34,437
İyi yolculuklar.
161
00:11:35,233 --> 00:11:38,233
(Kuşlar ötüyor)
162
00:11:44,382 --> 00:11:47,382
(Müzik)
163
00:12:00,233 --> 00:12:02,726
(Geçiş sesi)
Olay yerine gittiğimizde kümesteydi.
164
00:12:03,085 --> 00:12:04,741
Elinde kibrit vardı.
165
00:12:05,671 --> 00:12:08,101
-Şeydi biraz.
-Abiciğim.
166
00:12:08,827 --> 00:12:11,178
Ne oluyor abiciğim? Abiciğim?
167
00:12:11,530 --> 00:12:15,272
İşte, bu oğlandı. Annesi babası
kül olmuş ölmüş zaten.
168
00:12:15,702 --> 00:12:17,866
Üzüldüğüm için rapora
elektrik kaçağı yazdım.
169
00:12:19,163 --> 00:12:20,595
Evi bu çocuk yaktı.
170
00:12:22,712 --> 00:12:24,236
(Geçiş sesi)
171
00:12:25,197 --> 00:12:27,649
Abiciğim bak, Rüzgâr gülleri, güller.
172
00:12:27,868 --> 00:12:31,572
Bak abiciğim, elektrik yapıyorlar.
Dönüyorlar, dönüyorlar. Gördün mü?
173
00:12:32,189 --> 00:12:35,517
Duymuyor musun abiciğim, duymuyor musun?
Bak, güller dönüyor, dönüyor güller.
174
00:12:36,283 --> 00:12:39,908
Abiciğim ne oldu abiciğim,
ne oldu ne oldu?
175
00:12:41,415 --> 00:12:43,384
Yola dalmışım abiciğim.
(Öksürüyor)
176
00:12:43,585 --> 00:12:46,822
Yola dalınmaz abiciğim, yola dalınmaz.
Suya dalınır, suya dalınır.
177
00:12:47,134 --> 00:12:50,532
Gel gidelim, yüzmeye gidelim abiciğim.
Suya dalalım, suya dalmak istiyorum.
178
00:12:50,822 --> 00:12:53,688
Gideceğiz abiciğim, tamam.
Ama önce uğramamız gereken bir yer var...
179
00:12:53,769 --> 00:12:56,259
...tamam mı?
-Tamam abiciğim.
180
00:12:56,970 --> 00:12:59,970
(Müzik)
181
00:13:13,228 --> 00:13:16,275
Sen telefonlarımı açmayınca...
182
00:13:17,111 --> 00:13:19,150
...benim de içim rahat etmedi.
183
00:13:19,759 --> 00:13:22,595
Gelirsem belki benimle konuşursun, dedim.
184
00:13:23,314 --> 00:13:26,314
(Müzik)
185
00:13:34,649 --> 00:13:38,696
Küçükken babaannemin ördüğü
mavi renkli bir battaniye vardı.
186
00:13:39,158 --> 00:13:41,197
(Alican) O olmadan hayatta uyuyamazdım.
187
00:13:42,564 --> 00:13:45,267
Ama kimseye anlatmak yok, tamam mı?
188
00:13:45,947 --> 00:13:48,938
(Müzik)
189
00:13:53,040 --> 00:13:54,798
Biz Foça'ya taşınırken...
190
00:13:55,400 --> 00:13:57,470
...bizimkiler battaniyeyi kaybetmiş.
191
00:13:58,079 --> 00:14:00,141
Günlerce uyuyamamıştım.
192
00:14:01,033 --> 00:14:03,892
Gerçi sonrasında annem
aynısından ördürdü ama...
193
00:14:04,408 --> 00:14:06,048
...babaanneminki gibi olmadı tabii.
194
00:14:07,431 --> 00:14:10,243
Öyle uykusuzluktan
gözüm kapanmasın diye...
195
00:14:10,970 --> 00:14:14,697
...buralarıma annemin
çamaşır mandallarından takardım.
196
00:14:15,658 --> 00:14:17,431
(Alican) Ama daha fazla dayanamadım.
197
00:14:18,228 --> 00:14:21,790
En son o yatağa yatıp o battaniyeyi
üzerime örttüğümü hayal ettim.
198
00:14:22,228 --> 00:14:23,798
Öyle uyudum.
199
00:14:24,798 --> 00:14:27,798
(Müzik)
200
00:14:50,704 --> 00:14:54,720
Sen de bu çantayı senin çantanmış gibi
hayal edebilirsin.
201
00:14:55,408 --> 00:14:58,408
(Müzik)
202
00:15:06,884 --> 00:15:09,236
(Öksürüyor)
Şey...
203
00:15:10,861 --> 00:15:12,767
...ben kalkayım o zaman.
204
00:15:13,400 --> 00:15:15,408
Sen konuşmak istediğinde ararsın.
205
00:15:20,665 --> 00:15:22,180
Sağ ol.
206
00:15:22,790 --> 00:15:25,790
(Duygusal müzik)
207
00:15:44,265 --> 00:15:47,265
(Duygusal müzik devam ediyor)
208
00:16:06,348 --> 00:16:09,348
(Duygusal müzik devam ediyor)
209
00:16:19,470 --> 00:16:21,790
Çocuklar Gülce...
210
00:16:22,150 --> 00:16:24,415
...çantasını kaybettiği için çok üzgün.
211
00:16:25,681 --> 00:16:30,727
Aranızdan biri ona şaka yapmak amacıyla
çantasını alıp saklamış olabilir.
212
00:16:31,595 --> 00:16:35,306
(Cem) Eğer içinizde böyle şaka yapan
bir arkadaşınız varsa...
213
00:16:36,400 --> 00:16:38,548
...lütfen çantanın yerini söylesin.
214
00:16:39,134 --> 00:16:42,134
(Müzik)
215
00:16:46,189 --> 00:16:48,759
Bakın çocuklar,
bu çanta Gülce için çok önemli.
216
00:16:49,150 --> 00:16:52,572
(Cem) Eğer bulur da Gülce'ye verebilirsem
dünyanın en mutlu çocuğu olacak.
217
00:16:54,055 --> 00:16:57,610
Yerini bilen varsa lütfen söylesin.
218
00:16:58,267 --> 00:17:01,267
(Müzik)
219
00:17:06,369 --> 00:17:08,415
Söz veriyorum, hiç kimseye kızmayacağım.
220
00:17:09,290 --> 00:17:12,290
(Müzik)
221
00:17:19,501 --> 00:17:22,470
Hocam izninizle kamera kayıtlarını
izleyebilir miyim?
222
00:17:22,946 --> 00:17:25,805
-(Avni) Tabii Cem Bey. Buyurun.
-Sağ olun.
223
00:17:27,142 --> 00:17:30,080
(Öğretmen) Evet çocuklar,
derse devam ediyoruz. Açın kitapları.
224
00:17:31,900 --> 00:17:36,158
-O çantayı sen aldın, değil mi?
-Sakın kimseye söyleme Ece, lütfen!
225
00:17:36,978 --> 00:17:39,978
(Müzik)
226
00:17:53,541 --> 00:17:55,509
(Berkay) Buyurunuz efendim.
Afiyetler olsun.
227
00:17:56,361 --> 00:17:58,541
(Rüzgâr) Afiyet olsun. Afiyet olsun.
228
00:18:01,447 --> 00:18:06,111
Rüzgâr görüyor musun,
Berkay abindeki şansızlığı?
229
00:18:06,353 --> 00:18:09,306
Sabah ne kadar meyve sebze serası var,
hepsinin önünden geçip geldim.
230
00:18:09,688 --> 00:18:13,078
-Berkay seradan geçti seradan geçti.
-Seradan geçmedim abiciğim.
231
00:18:13,306 --> 00:18:14,931
Seranın önünden geçtim.
232
00:18:15,470 --> 00:18:19,314
Bak abiciğim, aşk yolunda ölmek
var dönmek yok. Tamam mı?
233
00:18:19,627 --> 00:18:20,783
Bunu böyle bil.
234
00:18:21,267 --> 00:18:23,618
Ölmek yok, ölmek yok, dönmek var dönmek.
235
00:18:23,830 --> 00:18:25,713
Onu tercih ederim tabii, evet.
236
00:18:26,142 --> 00:18:27,650
(Berkay) At abiciğim.
237
00:18:31,572 --> 00:18:33,713
Söyleseydin ben yapardım.
Niye zahmet ettin ki?
238
00:18:34,150 --> 00:18:37,080
Aman, kahvenin zahmeti mi olur.
239
00:18:37,728 --> 00:18:40,111
Hadi, afiyet şeker olsun.
240
00:18:44,017 --> 00:18:46,564
-Al abiciğim.
-Kuşlar doysun, kuşlar doysun.
241
00:18:46,994 --> 00:18:48,767
Abiciğim bak, kuşları doyuracağım.
242
00:18:54,439 --> 00:18:55,884
(Fatma) Ne güzel çocuk.
243
00:18:59,963 --> 00:19:01,869
-Fatma Baba.
-Efendim?
244
00:19:02,791 --> 00:19:05,259
Annemle babamın
öldüğü günü hatırlıyor musun?
245
00:19:07,775 --> 00:19:09,267
Hem de dün gibi.
246
00:19:10,408 --> 00:19:11,822
Niye sordun?
247
00:19:13,150 --> 00:19:15,166
Biliyorsun, ben o zaman açık denizdeydim.
248
00:19:16,181 --> 00:19:19,424
Yaşadığım acıdan dolayı da
pek konuşmak istemedim.
249
00:19:20,681 --> 00:19:24,033
Ama bu aralar kafamı kurcalıyor.
250
00:19:24,736 --> 00:19:26,353
Çok normal oğlum.
251
00:19:26,720 --> 00:19:29,642
(Fatma) Kayıplarımızın acısı
böyledir işte, çay gibi.
252
00:19:30,658 --> 00:19:33,049
Zaman geçtikçe dem salıyor.
253
00:19:35,244 --> 00:19:37,986
Sen ne anlatmak istiyorsan söyle,
dinlerim ben.
254
00:19:44,869 --> 00:19:47,837
-Ben geldiğimde Rüzgâr hastanedeydi.
-Evet.
255
00:19:48,338 --> 00:19:50,923
-Onu oraya kim götürdü?
-Biz.
256
00:19:51,174 --> 00:19:55,611
Hani karşı komşunuz Havva abla var ya,
onunla beraber götürdük.
257
00:19:57,048 --> 00:20:00,157
Ah canım, zapt etmek
öyle zordu ki Rüzgâr'ı.
258
00:20:00,783 --> 00:20:03,283
Öyle onu kucaklamak istedim...
259
00:20:03,799 --> 00:20:05,838
...yavrum üstümü başımı paraladı.
260
00:20:07,541 --> 00:20:10,212
Kim bilir canı nasıl yandıysa yavrucağın.
261
00:20:10,643 --> 00:20:11,978
Nerede?
262
00:20:12,479 --> 00:20:13,713
Ne, nerede?
263
00:20:14,393 --> 00:20:18,056
-Tam olarak neredeydi?
-Anladım. Bu...
264
00:20:18,408 --> 00:20:21,720
...sizin yanan evin bahçesinde
bir kümes vardı ya...
265
00:20:21,801 --> 00:20:23,611
...ben gittiğimde Rüzgâr oradaydı.
266
00:20:27,924 --> 00:20:30,705
Elinde, yanında,
yakınında bir şey var mıydı?
267
00:20:31,002 --> 00:20:33,838
Vardı vardı, evet vardı.
268
00:20:34,275 --> 00:20:38,338
-Neydi abla?
-Böyle eski püskü bir kutu.
269
00:20:38,979 --> 00:20:41,533
Hani Rüzgâr'ın kutuları var ya...
270
00:20:42,221 --> 00:20:45,111
...kimseye elletmediği.
Onlardan biri vardı elinde.
271
00:20:45,736 --> 00:20:50,236
Ya, işte o kutular ki
Seracığımın ellerinden düştü.
272
00:20:50,885 --> 00:20:53,916
Biz de dökülen o dalları taşları,
kibritleri toplarken...
273
00:20:54,158 --> 00:20:55,799
...aşka geldik.
274
00:20:56,244 --> 00:20:58,541
(Berkay) Gerçi bir yerde de kendilerine
teşekkür etmek lazım.
275
00:20:58,622 --> 00:21:01,330
(Berkay) O kutular olmasaydı
belki biz hiç sevgili olmayacaktık.
276
00:21:02,252 --> 00:21:05,025
Gerçi olduk da ne oldu?
Ben açıldım, kız şehri terk etti.
277
00:21:12,818 --> 00:21:16,248
(Fatma dış ses) Sizin yanan evin
bahçesinde bir kümes vardı ya...
278
00:21:16,329 --> 00:21:18,147
...ben gittiğimde Rüzgâr oradaydı.
279
00:21:20,731 --> 00:21:23,872
(Semih dış ses) Kucağında bir kutu vardı.
Beni görünce ürktü.
280
00:21:24,319 --> 00:21:27,748
Elindeki kibrit çöplerini
telaşla kutuya koymaya başladı.
281
00:21:29,280 --> 00:21:32,819
Elindeki kibrit çöplerini
telaşla kutuya koymaya başladı.
282
00:21:38,053 --> 00:21:41,896
Okulun her yerinde kameralar var.
Saniye saniye bu şekilde ararsak...
283
00:21:41,977 --> 00:21:44,568
...günler sürebilir.
-İsterseniz ben görüntüleri...
284
00:21:44,649 --> 00:21:46,771
...eve götürüp orada da inceleyebilirim.
Vaktinizi çalmayayım.
285
00:21:46,889 --> 00:21:50,155
Yok, rahat olun lütfen.
İnşallah sonuç alırız.
286
00:21:54,991 --> 00:21:57,397
-Şu görüntüyü durdurur musunuz?
-Tabii.
287
00:21:57,561 --> 00:21:59,889
-Biraz geri alabilir misiniz?
-Alırım.
288
00:22:02,952 --> 00:22:05,131
(Cem) Kızın elindeki Gülce'nin çantası.
289
00:22:05,802 --> 00:22:07,411
Çöp atıyor.
290
00:22:08,155 --> 00:22:12,264
Yüzü görünmüyor, saçlarından da
kim olduğunu çıkartamadım.
291
00:22:12,616 --> 00:22:14,178
(Kapı vuruldu)
292
00:22:16,170 --> 00:22:20,006
Cem Bey, Müdür Bey, Ece'nin
size söylemek istediği bir şey var.
293
00:22:22,592 --> 00:22:27,381
-Ee, çantayı Alya aldı.
-Alya mı?
294
00:22:29,936 --> 00:22:32,076
Kızmayacağınıza söz vermiştiniz.
295
00:22:32,275 --> 00:22:36,217
Hayır, kızmıyorum. O da çocuk sonuçta.
Gülce'nin bu hâle geleceğini bilemezdi.
296
00:22:36,701 --> 00:22:38,325
Önemli olan şimdi çantayı bulmak.
297
00:22:38,406 --> 00:22:40,632
Nasıl olur?
Çöpler daha dün toplandı Cem Bey.
298
00:22:40,811 --> 00:22:43,217
Önemli olan denemek. Sağ ol.
299
00:22:43,584 --> 00:22:45,194
Teşekkürler. Sağ olun.
300
00:22:46,037 --> 00:22:49,037
(Müzik)
301
00:22:55,147 --> 00:22:58,147
(Telefon çalıyor)
302
00:23:02,577 --> 00:23:04,881
Alo? Ne yaptın Cem?
303
00:23:05,077 --> 00:23:09,342
Arkadaşlarından biri almış çantayı
sonra da çöpe atmış.
304
00:23:09,983 --> 00:23:12,772
(Cem ses) Şimdi çöp toplama
merkezine geldim ben.
305
00:23:13,522 --> 00:23:17,154
Mutlaka bulacağım çantayı, merak etme.
306
00:23:18,077 --> 00:23:21,077
(Müzik)
307
00:23:40,347 --> 00:23:43,347
(Müzik devam ediyor)
308
00:24:01,070 --> 00:24:04,070
(Telefon çalıyor)
309
00:24:06,719 --> 00:24:09,891
Önemli bir şey değilse
sonra konuşalım Miro, araba kullanıyorum.
310
00:24:09,972 --> 00:24:12,144
-Niye, Sera yok mu?
-(Gece ses) Var da arkada...
311
00:24:12,225 --> 00:24:14,140
...horlayarak uyuyor.
Sabah erken uyandığı için...
312
00:24:14,221 --> 00:24:16,007
...uykusu gelmiş hanımefendinin.
313
00:24:16,594 --> 00:24:19,867
-İyi yoluculuklar demek için aramıştım.
-De de kapatayım o zaman.
314
00:24:20,000 --> 00:24:23,219
Bu ne böyle? Böyle uğurlama
konuşması mı olur? Sağa çekemiyor musun?
315
00:24:24,578 --> 00:24:27,391
Tamam, şurada bir tane cep var,
durayım bari iki dakika.
316
00:24:28,352 --> 00:24:31,352
(Müzik)
317
00:24:45,724 --> 00:24:48,115
Evet, şimdi rahat rahat vedalaşabiliriz.
318
00:24:48,357 --> 00:24:52,396
-Niye, ölüyor muyuz?
-Hayır Miro. Ondan demiyorum.
319
00:24:52,584 --> 00:24:55,482
(Gece ses) Biliyorsun İstanbul,
Foça kadar küçük bir yer değil.
320
00:24:55,563 --> 00:24:57,756
O yüzden artık sık sık
karşılaşamayacağız.
321
00:24:57,837 --> 00:25:00,842
Ama ben İstanbul'u avucumun içi gibi
bildiğimden dolayı sorun olmaz.
322
00:25:01,045 --> 00:25:03,560
(Miro ses) Bir de uyanınca
söyle o deliye, evine iyi bakıyorum.
323
00:25:03,641 --> 00:25:06,308
-Gözü arkada kalmasın.
-Sen Seran'ın...
324
00:25:06,389 --> 00:25:08,023
...Tiny Haouse'da mı kalıyorsun?
325
00:25:09,779 --> 00:25:13,537
Evet, malum. Artık ne ev
ne araba ne de para var.
326
00:25:15,958 --> 00:25:20,482
Sen de gittin. Geriye kalan tek şey
komşuların. Onların da pek tadı yok gibi.
327
00:25:21,279 --> 00:25:23,209
Özgür sana gittin diye mi bozuk?
328
00:25:24,732 --> 00:25:26,060
Hayır.
329
00:25:26,349 --> 00:25:28,427
Sakın benim yüzümden olduğunu söyleme.
330
00:25:28,508 --> 00:25:31,247
(Gece ses) Senin suçun yok.
Bana dürüst davranmış olsaydı...
331
00:25:31,328 --> 00:25:32,841
...bunların hiçbiri yaşanmazdı.
332
00:25:35,084 --> 00:25:38,581
Yani Özgür babanın hastalığını bilip
senden saklayacağı...
333
00:25:38,662 --> 00:25:40,818
...aklımın ucundan geçmedi açıkçası.
334
00:25:41,498 --> 00:25:43,467
(Gece ses) Dedim ya, senin suçun yok.
335
00:25:44,021 --> 00:25:46,592
Neyse, ben artık arabaya döneyim.
Yolum da uzun.
336
00:25:46,943 --> 00:25:49,873
Yarın kaydın son günü.
İşimi şansa bırakmak istemiyorum.
337
00:25:50,357 --> 00:25:52,240
Her şey senin için çok güzel olacak.
338
00:25:52,842 --> 00:25:56,021
-Hak ediyorsun.
-Teşekkür ederim. Görüşürüz.
339
00:25:56,920 --> 00:25:59,920
(Müzik)
340
00:26:08,623 --> 00:26:11,295
Güle güle kaptan güle güle.
341
00:26:16,779 --> 00:26:19,779
(Teneke kutu sesi)
342
00:26:30,136 --> 00:26:33,136
(Müzik)
343
00:26:52,427 --> 00:26:54,208
(Rüzgâr dış ses) Yelkenliyi
hatırlıyor musun abiciğim?
344
00:26:54,289 --> 00:26:56,935
Bak, böyle yelkenler vardı ya...
345
00:26:57,465 --> 00:27:00,872
-Vardı, vardı, var...
-Sen çok severdin o yelkenleri.
346
00:27:02,200 --> 00:27:06,606
Anne yandı, baba yandı.
Anne yandı, baba yandı.
347
00:27:07,325 --> 00:27:08,770
Yaktı.
348
00:27:09,594 --> 00:27:12,594
(Müzik)
349
00:27:28,900 --> 00:27:31,900
(Gerilim müziği)
350
00:27:37,961 --> 00:27:40,961
(Duygusal müzik)
351
00:28:01,599 --> 00:28:04,107
Vallahi inat etti mi
keçiye rahmet okutur abla.
352
00:28:04,188 --> 00:28:05,669
Tutturdu, Gülce'yi göreceğim diye.
353
00:28:05,811 --> 00:28:08,372
Tutturdu, Rüzgâr fena tutturdu, değil mi?
354
00:28:08,481 --> 00:28:11,169
İyi ki de tutturmuş Rüzgâr. Değil mi?
355
00:28:11,250 --> 00:28:13,669
Şimdi Gülce de onu görünce çok sevinecek.
356
00:28:13,849 --> 00:28:16,208
Rüzgâr gitsin Gülce'yi sevindirsin,
değil mi? Gülce'yi sevindirsin.
357
00:28:16,289 --> 00:28:17,958
Hadi gidip sevindirsin.
358
00:28:20,021 --> 00:28:22,723
Abla ben de müsaadeni isteyeyim o zaman.
İyi günler. Görüşürüz.
359
00:28:22,804 --> 00:28:24,403
İyi günler canım. Görüşürüz.
360
00:28:27,621 --> 00:28:29,481
-(Berkay) İyi günler Harun abi.
-Ne haber? Nasılsın?
361
00:28:29,562 --> 00:28:31,044
Eyvallah, sağ ol. Teşekkür ederim.
362
00:28:34,622 --> 00:28:37,161
-Verda Hanım.
-Harun Bey.
363
00:28:38,052 --> 00:28:40,575
Atacığım bu ne güzel sürpriz.
364
00:28:40,857 --> 00:28:43,200
-Nasılsınız?
-Sağ olun.
365
00:28:43,333 --> 00:28:45,771
Ben de sizi arayacaktım Harun Bey.
366
00:28:45,852 --> 00:28:48,630
Cem o gün bir anlık inatla...
367
00:28:48,888 --> 00:28:51,357
...o öfkeyle işi polise kadar vardırdı.
368
00:28:51,438 --> 00:28:54,841
Ben eşim adına gerçekten sizden
çok özür dilerim.
369
00:28:55,301 --> 00:28:59,277
Hoş, kendi de daha sonra
fazla abarttığını fark etti ama.
370
00:28:59,372 --> 00:29:03,215
Rica ederim. Önemli değil. Neyse ki
emniyet camiasında beni tanırlar.
371
00:29:03,450 --> 00:29:05,442
Hem cem Bey'in iddialarını da
ciddiye almadılar.
372
00:29:05,523 --> 00:29:07,388
Öyle mi? Çok sevindim.
373
00:29:07,786 --> 00:29:09,630
Benim sizden
bir ricam olacaktı Verda Hanım.
374
00:29:09,856 --> 00:29:12,069
-Tabii tabii, buyurun.
-Otizm çocukları için açacağımız...
375
00:29:12,150 --> 00:29:13,273
...oteli biliyorsunuz.
-Evet.
376
00:29:13,429 --> 00:29:16,481
Yurt dışından yatırımcılar gelecek de
onlarla ilgilenmem lazım.
377
00:29:16,739 --> 00:29:20,114
Ata'nın da bakıcısı birkaç gün izinli.
Cenazesi varmış da.
378
00:29:20,325 --> 00:29:22,849
Ata'yla ben ilgilenirim,
hiç aklınız kalmasın.
379
00:29:24,091 --> 00:29:25,646
Cem Bey rahatsız olmasın.
380
00:29:25,919 --> 00:29:29,317
Ne münasebet ne rahatsızlığı.
Aksine o da çok sevinir.
381
00:29:29,591 --> 00:29:32,521
Zaten Cem size karşı
haksızlık ettiğini düşünüyor.
382
00:29:33,325 --> 00:29:36,161
Çok mahcup. Hem...
383
00:29:36,458 --> 00:29:38,630
...Ata, Gülce’ye de çok iyi gelir bugün.
384
00:29:39,021 --> 00:29:40,536
Gülce'nin nesi var? Sıkıntısı ne?
385
00:29:40,692 --> 00:29:44,332
Gülce bu aralar biraz mutsuz.
Çantası kayboldu.
386
00:29:44,957 --> 00:29:48,895
Biliyorsunuz, bazı eşyaların bizim
çocuklarımız için önemi çok farklı.
387
00:29:49,739 --> 00:29:53,973
İşte, okulda bir arkadaşı da
almış çantasını çöpe atmış galiba.
388
00:29:54,880 --> 00:29:59,255
Cem de çantanın peşine düştü.
Bulabilirse sorunumuz kalmayacak.
389
00:30:04,232 --> 00:30:07,286
Vallahi beyim, Foça'nın
bütün çeri çöpü buraya gelir.
390
00:30:07,685 --> 00:30:09,247
Belli o belli.
391
00:30:09,622 --> 00:30:11,943
Hayırdır, senin ne işin var buralarda?
392
00:30:12,200 --> 00:30:14,161
Çok önemli bir hadise var da.
393
00:30:14,644 --> 00:30:18,229
Ee, arkadaşları rica etsem
buraya çağırabilir misin?
394
00:30:18,324 --> 00:30:20,637
(Erkek) Çağıralım.
(Islık çalıyor)
395
00:30:20,997 --> 00:30:25,215
Arkadaşlar bir bakın.
Hadi hızlı biraz hızlı.
396
00:30:27,300 --> 00:30:31,301
Abi merhaba. Ben mavi bir çanta arıyorum.
397
00:30:31,841 --> 00:30:33,138
Bak abi.
398
00:30:35,685 --> 00:30:36,966
Tamam.
399
00:30:37,521 --> 00:30:40,505
Durumun tuhaf göründüğünün
farkındayım ama...
400
00:30:40,754 --> 00:30:43,809
…benim kızım Gülce için
bu çanta hayati önemli.
401
00:30:44,052 --> 00:30:47,247
Kim bulursa emeğinin
karşılığını vereceğim.
402
00:30:47,778 --> 00:30:49,161
Bak.
403
00:30:50,427 --> 00:30:52,114
Hallederiz beyim.
404
00:30:53,095 --> 00:30:56,095
(Müzik)
405
00:31:03,712 --> 00:31:05,892
Üzülme, üzülme Gülce üzülme.
406
00:31:06,197 --> 00:31:10,572
Üzülme arkadaşım üzülme.
Baban alır sana çanta. Alırlar, alırlar.
407
00:31:10,822 --> 00:31:13,440
Benim babam yok, senin baban alır, alır.
408
00:31:13,697 --> 00:31:18,119
Ateş benim babamı yuttu, annemi yuttu.
Rüzgâr çok üzüldü, çok üzüldü.
409
00:31:18,283 --> 00:31:23,588
Korktu, korktu. Rüzgâr korkunca
kümese gider. Üzülünce tavuklara gider.
410
00:31:24,369 --> 00:31:28,009
(Rüzgâr) Anneyle babaya üzüldü Rüzgâr,
çok üzüldü ama kalbimizde yaşıyorlar.
411
00:31:28,090 --> 00:31:29,705
Abiciğim öyle söyledi, abim öyle söyledi.
412
00:31:29,813 --> 00:31:32,774
-(Verda) Gel bakalım.
-Üzülme Gülce üzülme.
413
00:31:36,916 --> 00:31:40,190
(Verda) Gel. Bakın size kimi getirdim?
414
00:31:41,838 --> 00:31:44,612
Ata bir süre bizimle birlikte olacak.
415
00:31:46,393 --> 00:31:49,135
-Süper değil mi?
-Süper değil, değil.
416
00:31:49,854 --> 00:31:52,854
(Müzik)
417
00:32:11,278 --> 00:32:14,692
O da sallanıyor, o da sallanıyor.
Onun gibi o da sallanıyor.
418
00:32:15,270 --> 00:32:18,598
Rüzgâr da sallanacak.
Hadi, hep beraber sallanalım.
419
00:32:19,317 --> 00:32:21,622
Ben de sallanacağım ben de sallanacağım.
420
00:32:22,231 --> 00:32:23,895
Rüzgâr da sallanacak.
421
00:32:24,630 --> 00:32:27,630
(Müzik)
422
00:32:37,419 --> 00:32:40,465
(Verda iç ses) Bir çocuğun
başka çocukla anlaşması için...
423
00:32:40,561 --> 00:32:42,262
...lisana ihtiyacı yok.
424
00:32:42,700 --> 00:32:45,169
Onlar sevgi diliyle konuşurlar.
425
00:32:46,653 --> 00:32:49,552
Sözcüklere gereksinim duyan bizleriz.
426
00:32:49,652 --> 00:32:53,072
Bayılıyoruz, kocaman kavramları
küçücük harflerin içine...
427
00:32:53,153 --> 00:32:54,598
...tıkıştırmaya.
428
00:32:54,950 --> 00:32:59,371
Mesela, bu güzel yürekleri
tarif edecek bir sözcük söylesenize bana.
429
00:33:00,013 --> 00:33:03,965
Boşuna aramayın, yok çünkü.
Bulamayacaksınız.
430
00:33:09,223 --> 00:33:12,223
(Martı sesleri)
(Dalga sesi)
431
00:33:16,927 --> 00:33:19,927
(Müzik)
432
00:33:23,052 --> 00:33:25,997
(Semih dış ses) Kucağında bir kutu vardı.
Beni görünce ürktü.
433
00:33:27,247 --> 00:33:30,356
Elindeki kibrit çöplerini
telaşla kutuya koymaya başladı.
434
00:33:32,481 --> 00:33:35,325
Elinden birkaç kibrit çöpünün
yere düştüğünü hatırlıyorum.
435
00:33:35,606 --> 00:33:37,661
O an anladım, evi çocuğun yaktığını.
436
00:33:38,458 --> 00:33:41,458
(Müzik)
437
00:33:51,249 --> 00:33:53,357
-(Harun) Nesi var bunun?
-Bilsem.
438
00:33:53,531 --> 00:33:55,052
Sordum ama söylemiyor.
439
00:33:55,809 --> 00:33:58,372
-Hadi sen işinle ilgilen.
-Tamam Harun Bey.
440
00:34:07,353 --> 00:34:09,895
(Harun) Seni kim böyle kızdırdıysa
yerinde olmak istemezdim.
441
00:34:10,619 --> 00:34:12,075
İyi görünmüyorsun.
442
00:34:13,419 --> 00:34:15,685
Konuştun mu o raporu çıkartan adamla?
443
00:34:19,200 --> 00:34:21,326
Anlatsana oğlum
işin aslı nedir öğreneyim?
444
00:34:21,638 --> 00:34:24,638
(Müzik)
445
00:34:33,600 --> 00:34:35,349
Ustalar doğruyu söylüyormuş.
446
00:34:37,005 --> 00:34:39,162
Elektrik kaçağından çıkmamış yangın.
447
00:34:39,482 --> 00:34:41,318
Ee, nasıl çıkmış peki?
448
00:34:43,529 --> 00:34:46,987
-Konuşmak istemiyorum abi.
-Oğlum anlatsana, belki bir faydam olur.
449
00:34:50,169 --> 00:34:51,377
Kardeşim...
450
00:34:54,268 --> 00:34:55,406
Kardeşim yapmış.
451
00:34:58,565 --> 00:35:00,030
Rüzgâr yakmış.
452
00:35:04,475 --> 00:35:07,787
Tamam, gel, gel.
453
00:35:08,670 --> 00:35:10,069
Tamam.
454
00:35:11,488 --> 00:35:12,826
(Harun) Gel biraz konuşalım.
455
00:35:13,608 --> 00:35:14,647
Gel.
456
00:35:24,021 --> 00:35:27,021
(Müzik)
457
00:35:37,800 --> 00:35:38,909
Aa!
458
00:35:40,659 --> 00:35:42,673
Ne oldu, niye kapıda bekliyorsun?
459
00:35:43,046 --> 00:35:44,870
Yoksa Gece'ye, Gülce'ye bir şey mi oldu?
460
00:35:45,052 --> 00:35:46,604
Yok canım, bir şey olmadı.
461
00:35:46,685 --> 00:35:47,776
Ee, ne?
462
00:35:47,857 --> 00:35:50,979
Ne var ya, kocamı kapıda
karşılayamaz mıyım?
463
00:35:54,456 --> 00:35:56,800
Karşılayabilirsin, karşılamalısın da...
464
00:35:57,225 --> 00:35:59,751
...adama sorarlar 20 yıldır aklın
neredeydi diye.
465
00:36:00,135 --> 00:36:01,954
Dökül bakalım, ne oldu?
466
00:36:02,833 --> 00:36:04,430
Bir misafirimiz var.
467
00:36:04,728 --> 00:36:06,915
-Gece mi geldi?
-Hayır.
468
00:36:07,621 --> 00:36:12,158
Daha küçük bir misafir bu.
Yani hem yaş olarak, hem ebat olarak.
469
00:36:12,627 --> 00:36:13,752
Hıh.
470
00:36:14,331 --> 00:36:16,212
Sevimsiz babası nerede?
471
00:36:16,634 --> 00:36:22,259
Yok. Bakıcısının bir akrabası ölmüş.
O yüzden izin istemiş.
472
00:36:22,340 --> 00:36:24,587
-Hıh.
-Gülce'den bildiğimiz gibi...
473
00:36:24,668 --> 00:36:27,290
...yani Ata da öyle
tanımadıklarıyla kalamıyor.
474
00:36:27,371 --> 00:36:29,430
-Hıh.
-Öyle yani.
475
00:36:29,665 --> 00:36:32,313
Hım, anladım. O...
476
00:36:33,282 --> 00:36:38,305
Neyse şimdi hadi. Babası niye
oturup kendi bakmamış çocuğa?
477
00:36:38,837 --> 00:36:42,337
Cemciğim, otizmli çocuklar için
otel açıyor ya.
478
00:36:42,418 --> 00:36:44,993
-Evet.
-Yurt dışından misafirleri varmış.
479
00:36:45,128 --> 00:36:46,719
Onları ağırlayacakmış.
480
00:36:47,232 --> 00:36:50,560
Yani zaten o söylemedi, ben teklif ettim.
481
00:36:50,816 --> 00:36:53,470
İçeri de girmedi, öyle kapının
önünde konuştuk.
482
00:36:54,189 --> 00:36:56,595
-Girmesin zaten.
-Kalabilir, değil mi?
483
00:36:56,897 --> 00:37:00,207
Ya kalabilir tabii. Ne sandın sen beni,
ben canavar mıyım, gaddar mıyım?
484
00:37:00,350 --> 00:37:05,106
Babası ayrı, Ata ayrı bir şey tabii.
Ama zor yani çocuk için, zor.
485
00:37:05,832 --> 00:37:08,259
İyi kalpli kocam benim.
486
00:37:08,340 --> 00:37:11,192
Tamam, hadi abartma.
İğreti duruyor zaten üstünde.
487
00:37:11,441 --> 00:37:15,106
Bana bak, inşallah o psikopatın
tezgahlarında biri değildir?
488
00:37:15,187 --> 00:37:20,814
Her ne hikmetse yani bakıcının yakını da
çocuk tam sana alışmışken vefat ediyor.
489
00:37:20,895 --> 00:37:24,028
Bak sen Allah'ın işine?
Sustum, tamam. Hadi.
490
00:37:24,200 --> 00:37:26,912
Yalnız bak, bu durum
ayrıca neye yaradı?
491
00:37:27,645 --> 00:37:29,692
-Ne?
-Gel de gör.
492
00:37:31,505 --> 00:37:32,847
Gel bak, gel.
493
00:37:33,317 --> 00:37:36,317
(Müzik)
494
00:37:41,185 --> 00:37:42,239
(Cem) Aa!
495
00:37:43,606 --> 00:37:44,886
Gülce yemek yiyor.
496
00:37:45,600 --> 00:37:47,136
Üstelik ben söylemedim.
497
00:37:47,904 --> 00:37:52,137
Ata resim yapmaya başlayınca
geldi karşısına oturdu.
498
00:37:52,425 --> 00:37:54,059
Sonra yemeye başladı.
499
00:37:55,136 --> 00:37:59,727
Ama hâlâ hiç konuşmuyor,
iletişim kurmuyor yani aklında olsun.
500
00:37:59,865 --> 00:38:02,047
Çantasını getirince o da olacak.
501
00:38:02,496 --> 00:38:05,443
Atacığım, hoş geldin.
Sen de hoş geldin Rüzgâr.
502
00:38:05,524 --> 00:38:06,962
Hoş bulduk, hoş bulduk.
503
00:38:08,750 --> 00:38:14,185
Atacığım, Verda teyzen burada
kalacağını söyledi, çok sevindim.
504
00:38:14,954 --> 00:38:17,521
Gülce de sevinmiştir herhâlde,
değil mi kızım?
505
00:38:20,204 --> 00:38:24,850
O zaman akşam bu güzel ressamlara
özel bir yemek hazırlamak gerek, değil mi?
506
00:38:30,147 --> 00:38:33,728
Atacığım, ne güzel resim bu.
Kim onlar? Bu herhâlde baban.
507
00:38:33,984 --> 00:38:35,776
Ortadaki sen.
508
00:38:37,528 --> 00:38:39,988
Şu anda boyandığın da annen, değil mi?
509
00:38:42,121 --> 00:38:45,121
(Müzik)
510
00:38:55,425 --> 00:38:58,824
Yani istemeden de olsa
bunu saklayarak iyilik yapmış oldu.
511
00:39:00,668 --> 00:39:03,814
Eğer Rüzgâr bu durumu öğrenmiş olsaydı
onun için felaket olurdu.
512
00:39:06,267 --> 00:39:10,595
Bak Özgür, ikimiz de biliyoruz ki Rüzgâr
bu yangını bilerek, isteyerek çıkarmadı.
513
00:39:13,585 --> 00:39:15,704
Neye inanmam gerektiğini bilmiyorum abi.
514
00:39:16,264 --> 00:39:18,312
İnan bilmiyorum, çıldıracak gibiyim.
515
00:39:22,042 --> 00:39:25,126
Her şey evi Rüzgâr’ın
yaktığını gösteriyor.
516
00:39:25,371 --> 00:39:28,290
Ama içimden bir ses
onun masum olduğunu söylüyor.
517
00:39:30,978 --> 00:39:33,751
Yani duyduklarını kabul etmen
çok zor anlıyorum ama...
518
00:39:34,290 --> 00:39:37,647
...sen kendine böyle
yani gerçeği inkâr ederek...
519
00:39:38,022 --> 00:39:40,389
...sadece kendine işkence yapmış
olursun oğlum.
520
00:39:42,911 --> 00:39:44,029
Haklısın abi.
521
00:39:45,306 --> 00:39:49,437
Olan olmuş artık Özgür, unutman lazım.
Unut artık, önüne bak.
522
00:39:51,442 --> 00:39:52,897
Keşke kolay olsa be abi.
523
00:39:53,203 --> 00:39:55,679
İyi de oğlum bunu Rüzgâr için
yapmak zorundasın.
524
00:39:56,437 --> 00:39:58,351
Daha ondan ne kadar kaçabilirsin ki?
525
00:39:58,560 --> 00:40:02,390
Yarın kalsa gelse dese ki abi sen benden
neden kaçıyorsun, ne cevap vereceksin?
526
00:40:05,922 --> 00:40:09,085
Bak, ben senin abinim,
iyiliğini istiyorum, biliyorsun.
527
00:40:10,054 --> 00:40:13,929
Anneni kaybettin, babanı kaybettin.
Şimdi de Rüzgâr’ı kaybetme.
528
00:40:14,336 --> 00:40:15,554
Yok abi.
529
00:40:16,272 --> 00:40:19,647
Yok abi, bu böyle olmayacak.
Benim içimdeki sesi susturmam gerek.
530
00:40:20,657 --> 00:40:23,473
Abi, ben senden son kez
bir şey isteyebilir miyim?
531
00:40:24,187 --> 00:40:25,575
Tabii, her zaman ne istersen.
532
00:40:25,715 --> 00:40:29,098
Semih Sayar'ın yangından sonra
istifa etmesi benim kafamı kurcalıyor.
533
00:40:29,184 --> 00:40:30,887
Doğru mu söylüyor emin olmam gerek.
534
00:40:31,105 --> 00:40:32,911
Yangının arkasında
başka birisi varsa eğer...
535
00:40:33,044 --> 00:40:35,759
...Semih Sayar'ın tüm akrabalarını
satın almamıştır diye düşünüyorum.
536
00:40:35,902 --> 00:40:37,907
Bahsettiğim mirastan pay düşen
akrabalarını bulursak...
537
00:40:37,988 --> 00:40:39,376
...doğru mu söylüyor anlarız.
538
00:40:39,457 --> 00:40:43,902
Bakalım miras gerçek mi, yoksa bu istifa
olayını mı perdeliyor anlarız abi.
539
00:40:44,426 --> 00:40:46,611
Tamam, ben ilgilenirim, sen merak etme.
540
00:40:48,329 --> 00:40:49,865
İyi ki varsın abi, çok sağ ol.
541
00:40:50,432 --> 00:40:51,712
Sen de iyi ki varsın.
542
00:40:52,129 --> 00:40:53,829
Dostluklar bugünler içindir oğlum.
543
00:41:00,634 --> 00:41:02,208
Akşam yatırımcılarla beraber
yemek yiyeceğiz.
544
00:41:02,289 --> 00:41:04,505
Sen de gel istersen,
biraz kafanı dağıtırsın.
545
00:41:05,225 --> 00:41:07,106
Yok abi, ben böyle iyiyim.
546
00:41:07,911 --> 00:41:09,442
Tamam, sonra görüşürüz.
547
00:41:09,739 --> 00:41:12,739
(Müzik)
548
00:41:31,049 --> 00:41:32,880
Sen neyin peşindesin Allah'ın cezası?
549
00:41:32,961 --> 00:41:35,645
Bana inanmıyorsan gidip akrabalarımı bul,
onlara sor demişsin!
550
00:41:35,771 --> 00:41:37,958
Ben sana neler söyleyeceğini
tek tek söylemedim mi?
551
00:41:38,380 --> 00:41:40,927
Başımdan savmak için mecbur
ödemek zorunda kaldım Harun Bey.
552
00:41:41,138 --> 00:41:43,083
(Semih ses) Çok zorlarsa akraba diye
birilerini ayarlayabiliriz.
553
00:41:43,763 --> 00:41:44,982
Allah cezanı versin!
554
00:41:45,449 --> 00:41:46,738
Allah cezanı versin!
555
00:41:46,819 --> 00:41:49,819
(Gerilim müziği)
556
00:42:10,497 --> 00:42:13,497
(Müzik)
557
00:42:20,761 --> 00:42:23,910
Abiciğim banyo yapsın mı Rüzgâr,
banyo yapsın mı Rüzgâr?
558
00:42:24,660 --> 00:42:26,175
Sonra, işim var.
559
00:42:26,888 --> 00:42:29,598
Hayır şimdi, şimdi yapsın,
şimdi istiyor banyo.
560
00:42:30,921 --> 00:42:33,231
Hayatta her istediğimiz olmuyor,
biliyorsun değil mi Rüzgâr?
561
00:42:33,942 --> 00:42:35,817
(Özgür) Örneğin şu an ben de senin
eşyalarını toplamak istemiyorum...
562
00:42:35,898 --> 00:42:37,215
...ama topluyorum.
563
00:42:37,550 --> 00:42:39,981
O yüzden gidip kendin
banyo yapacaksın...
564
00:42:40,239 --> 00:42:42,285
...ya da benim işimin bitmesini
bekleyeceksin.
565
00:42:46,304 --> 00:42:50,919
Hayır, şimdi istiyor, abisi yaptırsın
istiyoruz Rüzgâr, abisi yaptırsın istiyor.
566
00:42:53,450 --> 00:42:57,755
Ya beni bekleyeceksin ya da gidip
kendi başına kendin yapacaksın.
567
00:42:58,750 --> 00:43:01,005
Annemle babam hayattayken yaptığın gibi.
568
00:43:02,348 --> 00:43:04,806
Onlar ölmeden önce
kendin yıkanıyordun, hatırlıyorum.
569
00:43:06,798 --> 00:43:08,078
Hayır.
570
00:43:08,159 --> 00:43:10,719
Onlar kalbimizde yaşıyor, kalbimizde.
571
00:43:13,370 --> 00:43:14,657
Niye acaba?
572
00:43:15,978 --> 00:43:18,978
(Gerilim müziği)
573
00:43:21,969 --> 00:43:25,062
Üzgünüm, bu gece tek başına yıkanacaksın.
574
00:43:25,236 --> 00:43:29,453
Hayır, hayır. Abisi yaptırsın istiyor.
Lütfen, lütfen. Abisi yaptırsın.
575
00:43:34,290 --> 00:43:36,990
Banyoya git, geliyorum.
576
00:43:37,241 --> 00:43:40,241
(Müzik)
577
00:43:59,991 --> 00:44:02,991
(Müzik devam ediyor)
578
00:44:13,496 --> 00:44:14,554
(Geçiş sesi)
579
00:44:14,634 --> 00:44:15,920
Güvenimi yerle bir ettin!
580
00:44:16,075 --> 00:44:19,209
Senin dün söylediğin şeylere
şimdi ben nasıl güvenebilirim ki?
581
00:44:19,832 --> 00:44:21,112
Gözlerime bakarak.
582
00:44:21,693 --> 00:44:24,256
Ben senin gözlerinde ne görüyorum
söyleyeyim mi?
583
00:44:24,974 --> 00:44:27,464
Suçluluk duygusu ve pişmanlık görüyorum.
584
00:44:28,287 --> 00:44:31,871
Bence peşimden İstanbul'a gelmen,
dün kendini bu kadar paralaman da...
585
00:44:32,296 --> 00:44:35,819
...bana destek olmak için değil,
kendi vicdanını rahatlatmak içindi.
586
00:44:36,631 --> 00:44:37,740
Bitti.
587
00:44:40,220 --> 00:44:44,225
Belki de hiç başlamamıştı zaten.
588
00:44:44,865 --> 00:44:47,865
(Müzik)
589
00:44:59,866 --> 00:45:01,084
(Geçiş sesi)
590
00:45:07,280 --> 00:45:10,280
(Müzik devam ediyor)
591
00:45:25,673 --> 00:45:28,673
(Müzik)
592
00:45:33,728 --> 00:45:36,681
(Telefon çalıyor)
593
00:45:37,892 --> 00:45:40,265
İnanamayacaksın ama hazırım, iniyorum.
594
00:45:41,421 --> 00:45:42,585
Ne?
595
00:45:43,295 --> 00:45:44,717
Havalimanında mısın?
596
00:45:45,505 --> 00:45:46,920
Londra'ya gidiyorsun.
597
00:45:47,498 --> 00:45:51,592
Gerçekten tam Seralık bir hareket.
Tamam, sorun değil.
598
00:45:54,589 --> 00:45:55,807
Bilmem.
599
00:45:57,500 --> 00:46:00,427
Ben de herhâlde uyurum, dinlenirim,
zaten yorgunum.
600
00:46:01,199 --> 00:46:03,138
Sen ne kadar kalacaksın?
601
00:46:06,319 --> 00:46:09,668
'Royal Collage of Art’ta
fotoğrafçılık okumaya gittin.
602
00:46:11,530 --> 00:46:14,066
Aşk olsun Sera ya, şimdi mi söylenir bu?
603
00:46:14,177 --> 00:46:17,169
Havalimanına gittiğinde mi
öğrenecektim yani?
604
00:46:18,779 --> 00:46:19,998
Uf!
605
00:46:20,554 --> 00:46:23,927
Doğru, haklısın, evet, süper bir fırsat.
606
00:46:26,441 --> 00:46:27,481
Tamam.
607
00:46:27,832 --> 00:46:29,624
Tamam hadi, kaçırma uçağını.
608
00:46:32,019 --> 00:46:35,688
Ben de seni seviyorum. Bye bye. Bol şans.
609
00:46:35,845 --> 00:46:38,845
(Müzik)
610
00:46:49,669 --> 00:46:51,758
Verda, gel.
611
00:46:52,306 --> 00:46:53,720
-Ne oldu?
-Gel.
612
00:46:54,719 --> 00:46:58,196
İşte iyi niyetinin sonucu, al da bak.
613
00:46:59,481 --> 00:47:03,649
Ne var ki bunda? Ben küçük
bir çocuğun yaptığı resmi görüyorum.
614
00:47:03,779 --> 00:47:05,654
Tamam o zaman, resme bakalım.
615
00:47:05,789 --> 00:47:07,950
Bak, burada mendebur Harun.
616
00:47:08,116 --> 00:47:11,688
Burada babası tarafından
kullanılan garibim Ata.
617
00:47:11,808 --> 00:47:14,368
(Cem) Burada da kızıl saçlı anne figürü.
618
00:47:14,523 --> 00:47:17,048
Aa! Kim bu? Verda Olgun. Al.
619
00:47:17,588 --> 00:47:19,892
Hayır nereden çıkarıyorsun
o kadının ben olduğunu?
620
00:47:19,984 --> 00:47:22,430
Çünkü çocuğa sordum, seni gösterdi.
621
00:47:25,214 --> 00:47:30,157
Evet yani tuhaf tabii Ata'nın
beni annesinin yerine koyması.
622
00:47:30,729 --> 00:47:32,719
-Ama yani...
-Ama ne?
623
00:47:32,863 --> 00:47:36,110
Ama ne Verda? Görmüyor musun,
planın farkında değil misin ya?
624
00:47:36,191 --> 00:47:37,204
Anlamıyorum yani.
625
00:47:37,285 --> 00:47:41,069
O bakıcıyı cenaze bahanesiyle
göndermesi de planın bir parçası.
626
00:47:41,150 --> 00:47:44,590
Sonra oğlanı senin yanına koyması da
planın diğer parçası.
627
00:47:44,671 --> 00:47:46,233
Ne planı, ne diyorsun Cem?
628
00:47:46,366 --> 00:47:51,663
Yahu oğluyla senin birbirinize daha da
bağlanmanızı sağlayacak olan plan.
629
00:47:52,319 --> 00:47:54,483
(Cem) Yani bak, burada Ata'yı ayrı
tutuyorum, çocuğa bir şey demiyorum.
630
00:47:54,663 --> 00:47:58,241
Çünkü ne Ata'ya ne de diğer
özel çocuklara kıyamam ben...
631
00:47:58,359 --> 00:48:01,819
...ama adam psikopat,
klinik vaka adam ya.
632
00:48:01,975 --> 00:48:06,085
Cem, bu resmi Ata yaptı,
Harun Bey değil, tamam mı?
633
00:48:06,234 --> 00:48:08,562
(Verda) Ve ben şu anda
ne düşünüyorum biliyor musun?
634
00:48:08,703 --> 00:48:11,389
Aslında Harun Bey söylediği bir şeyde
çok haklı.
635
00:48:11,671 --> 00:48:15,650
Sana gerçekten bir şey oldu.
Evet daha önceden de vardı ama...
636
00:48:15,731 --> 00:48:18,687
...ameliyattan sonra
sen gerçekten çok değiştin.
637
00:48:19,052 --> 00:48:22,916
Ya benim tanıdığım Cem gitti,
yerine bambaşka biri geldi.
638
00:48:23,268 --> 00:48:26,674
Ya kızının şehir dışında okumasına
izin veriyorsun.
639
00:48:26,973 --> 00:48:31,564
Ya çocuğunun derdine düşmüş bir adamla
kendini yarıştırıyorsun ya.
640
00:48:32,001 --> 00:48:35,758
Sen gerçekten net bir biçimde
paranoyakça davranıyorsun.
641
00:48:36,014 --> 00:48:39,464
Yahu bu insanlar sayesinde
Gülce yemek yemeye başladı.
642
00:48:39,592 --> 00:48:42,113
Verda bu insanlar değil.
643
00:48:42,414 --> 00:48:44,760
Bak, bu çocuk sayesinde, Ata sayesinde.
644
00:48:44,841 --> 00:48:47,630
Yeter! Yeter ya, yeter!
Allah aşkına yeter!
645
00:48:47,711 --> 00:48:49,271
Ben dayanamıyorum artık!
646
00:48:49,839 --> 00:48:53,934
Ya sen ölüyorsun diye yaşadığım korkuyu
ben daha üzerimden atamadım.
647
00:48:54,101 --> 00:48:57,411
Bir kızım 600 kilometre ötede,
bir başına, aklım onda.
648
00:48:57,537 --> 00:49:02,166
Diğeri aylardır kat ettiğimiz yolu
kıytırık bir çanta yüzünden sardı en başa.
649
00:49:02,247 --> 00:49:04,864
Ben bir de senin bu dayanaksız, tutarsız,
saçma sapan...
650
00:49:04,945 --> 00:49:07,396
...senaryolarını dinlemek istemiyorum.
651
00:49:07,583 --> 00:49:10,380
Benim önüme taş koyacak
birine değil...
652
00:49:10,650 --> 00:49:12,763
...yol arkadaşına ihtiyacım var Cem.
653
00:49:14,707 --> 00:49:15,965
Yeter ya!
654
00:49:16,740 --> 00:49:19,740
(Hüzünlü müzik)
655
00:49:37,535 --> 00:49:41,099
Abiciğim, yarın da Gülce'ye gidelim mi
abiciğim? Gülce'ye gidelim, Gülce'ye.
656
00:49:43,018 --> 00:49:44,079
Bakarız.
657
00:49:45,525 --> 00:49:48,853
Prenses döndü mü abiciğim?
Prenses dönsün artık, dönsün prenses.
658
00:49:50,335 --> 00:49:52,936
Prenses gitti, dönmeyecek.
659
00:49:54,485 --> 00:49:57,301
Abiciğim, ben taşlarımı bulamadım,
taşlarımı bulamadım.
660
00:49:57,719 --> 00:50:00,990
Kara taş prenseste, kalp taşı Gülce'de,
diğer taşlarım yok abiciğim...
661
00:50:01,115 --> 00:50:03,131
...taşlarım kayıp, gördün mü taşlarımı?
662
00:50:04,415 --> 00:50:05,638
Abiciğim?
663
00:50:08,810 --> 00:50:12,935
Prenses gittiği için mi, üzgün olduğun
için mi cevap vermiyorsun abiciğim?
664
00:50:13,133 --> 00:50:16,133
(Müzik)
665
00:50:21,828 --> 00:50:26,185
Çakma, çakma abiciğim, çakma. Bu ses
güzel değil, bu ses güzel değil, çakma.
666
00:50:27,130 --> 00:50:29,669
Ya Allah kahretsin! Yanmıyor ya!
667
00:50:31,028 --> 00:50:35,330
Yanar, yanar abiciğim, Rüzgâr yakar.
Kızma kızma abiciğim, kızma kızma.
668
00:50:35,534 --> 00:50:37,096
(Rüzgâr) Rüzgâr yakar, Rüzgâr yakar.
669
00:50:37,203 --> 00:50:39,275
Bir sürü kibritimiz var,
bir sürü kibritimiz var.
670
00:50:39,356 --> 00:50:42,525
Rüzgâr alır bir kibrit yakar abiciğim,
kızma.
671
00:50:44,095 --> 00:50:45,986
Annemle babamı yaktığın gibi mi?
672
00:50:50,900 --> 00:50:55,124
Yok, yok. Anne baba kalbimizde
yaşıyor abiciğim, kalbimizde.
673
00:50:55,205 --> 00:50:57,843
Yalan söyledim ben sana, yaşamıyorlar!
674
00:50:58,370 --> 00:51:00,383
Anne de baba da kül olup gittiler!
675
00:51:01,024 --> 00:51:03,890
Çünkü onların yaşadığı evi
birisi kibritle ateşe verdi!
676
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
(Gerilim müziği)
677
00:51:17,119 --> 00:51:20,890
Benim öz kardeşim annemle babamın katili!
678
00:51:25,480 --> 00:51:27,304
Seni nasıl affedeceğim bilemiyorum.
679
00:51:28,879 --> 00:51:31,273
Seni affedebilecek miyim
onu da bilemiyorum.
680
00:51:33,471 --> 00:51:34,921
Çok çaresizim.
681
00:51:36,854 --> 00:51:39,367
Resmen cehenneme düştüm ben abiciğim.
682
00:51:43,936 --> 00:51:47,508
Hadi sen çık veranda da otur.
Ben ortalığı toparlayacağım.
683
00:51:50,258 --> 00:51:51,649
Hadi çık!
684
00:51:51,937 --> 00:51:54,937
(Müzik)
685
00:52:18,421 --> 00:52:21,421
(Hüzünlü müzik)
686
00:52:42,057 --> 00:52:45,057
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
687
00:52:55,822 --> 00:52:58,822
(Gerilim müziği)
688
00:53:12,539 --> 00:53:14,134
Sana evin konumunu gönderdim.
689
00:53:14,281 --> 00:53:16,455
O bölge biraz ıssız ama
sen yine dikkatli ol.
690
00:53:16,536 --> 00:53:17,795
Arabayı uzağa park et.
691
00:53:18,177 --> 00:53:21,505
Toprağa gömdükten sonra da düzelt ki
kazıldığı anlaşılmasın.
692
00:53:23,769 --> 00:53:25,088
Merak etme.
693
00:53:25,169 --> 00:53:28,169
(Gerilim müziği)
694
00:53:36,271 --> 00:53:38,318
Oyun oynamadığımızın
farkındasındır umarım.
695
00:53:38,509 --> 00:53:41,346
Eğer odağını kaybedersem
Özgür'e olan nefretini hatırla.
696
00:53:42,566 --> 00:53:45,894
Bu tarihi eserler ortaya çıktıktan sonra
düşeceği durumu hayal et.
697
00:53:46,111 --> 00:53:47,242
Aklımda tutarım.
698
00:53:52,797 --> 00:53:54,256
İşini düzgün yap Miro.
699
00:53:55,174 --> 00:53:57,242
O ev satılırsa senden bilirim ona göre.
700
00:53:58,258 --> 00:53:59,446
Tamam.
701
00:54:09,344 --> 00:54:12,344
(Hüzünlü müzik)
702
00:54:33,016 --> 00:54:34,024
Rüzgâr!
703
00:54:36,759 --> 00:54:37,852
Rüzgâr!
704
00:54:42,055 --> 00:54:43,258
Rüzgâr!
705
00:54:45,242 --> 00:54:46,336
Abiciğim!
706
00:54:48,008 --> 00:54:49,055
Abiciğim!
707
00:54:49,711 --> 00:54:52,477
(Rüzgâr) Özgür, Rüzgâr’a niye böyle yaptı?
Özgür, Rüzgâr’a niye kızdı?
708
00:54:52,558 --> 00:54:56,125
Abiciğim niye kızdı ki bana şimdi,
niye kızdı?
709
00:54:56,255 --> 00:54:59,266
Niye kızdı ki abiciğim bana bu kadar?
Çok kızdı, çok.
710
00:55:00,227 --> 00:55:03,803
Özgür, Rüzgâr’ı istemiyor artık,
sevmiyor artık Özgür, Rüzgâr'ı.
711
00:55:07,537 --> 00:55:08,974
Rüzgâr korkunca kümese girer.
712
00:55:09,055 --> 00:55:11,529
Rüzgâr korkunca
tavuklara gider, tavuklara.
713
00:55:11,670 --> 00:55:14,194
Kümese girer, tavuklara gider,
tavuklara gider.
714
00:55:14,306 --> 00:55:17,623
Kümes. Rüzgâr artık kümeste.
715
00:55:18,281 --> 00:55:19,537
Kümesteyim.
716
00:55:25,990 --> 00:55:28,990
(Gerilim müziği)
717
00:55:42,436 --> 00:55:44,869
Niye kızdı ki bana?
Özgür, Rüzgâr’a niye kızdı ki bu kadar?
718
00:55:44,950 --> 00:55:46,598
Çok kızdı, çok kızdı.
719
00:55:48,730 --> 00:55:51,730
(Gerilim müziği)
720
00:56:12,160 --> 00:56:15,160
(Gerilim müziği devam ediyor)
721
00:56:32,933 --> 00:56:35,551
Yok, yok, yok. Hiçbir yerde yok.
Kafayı yiyeceğim abi, hiçbir yerde yok.
722
00:56:35,676 --> 00:56:38,267
Fatma Baba'nın mekânına, evine gittim,
sörf kulübüne gittim.
723
00:56:38,348 --> 00:56:41,316
Taş topladığı patikaların altını üstüne
getirdim, hiçbir yerde yok.
724
00:56:41,645 --> 00:56:43,182
Buraya gelmediğinden eminsiniz, değil mi?
725
00:56:43,263 --> 00:56:46,495
Özgürcüğüm, tabii ki gelmedi.
Gelse görmez miyim?
726
00:56:46,581 --> 00:56:49,711
Polise, jandarmaya falan mı
gitsek acaba, nereye gider ki bu çocuk?
727
00:56:49,831 --> 00:56:52,682
Ya hiç daha önce böyle
evden kaçtığı oldu mu?
728
00:56:52,763 --> 00:56:53,997
(Özgür) Yok, hayır.
729
00:56:54,306 --> 00:56:57,471
Rüzgâr benim gölgem gibidir.
Peşimi bırakmadı ki hiç.
730
00:56:58,643 --> 00:57:02,126
Dur, tamam, sakin ol. Ben üstümü
değiştireyim, bir de arabayla bakalım.
731
00:57:02,401 --> 00:57:04,713
-(Cem) Sen de jandarmaya...
-Kümeste.
732
00:57:10,784 --> 00:57:12,026
Boncuğum.
733
00:57:13,408 --> 00:57:14,667
(Verda) Ne kümeste?
734
00:57:17,321 --> 00:57:19,721
Rüzgâr babayla anneyi ateş yuttu.
735
00:57:19,947 --> 00:57:21,957
Ateş yuttu anneyle babayı.
736
00:57:22,038 --> 00:57:24,350
Rüzgâr tavukların yanına gitti,
tavukların.
737
00:57:24,486 --> 00:57:26,022
(Gülce) Kümese kümese.
738
00:57:26,103 --> 00:57:28,538
Rüzgâr korktuğunda
tavukların yanına gider.
739
00:57:28,831 --> 00:57:31,135
Rüzgâr üzüldüğünde kümese gider.
740
00:57:31,832 --> 00:57:34,038
Rüzgâr anneyle babaya üzüldü.
741
00:57:34,906 --> 00:57:38,655
Ama onlar hep kalbimizde demişti.
742
00:57:38,858 --> 00:57:41,858
(Gerilim müziği)
743
00:57:50,718 --> 00:57:53,718
(Hüzünlü müzik)
744
00:58:13,734 --> 00:58:16,734
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
745
00:58:36,991 --> 00:58:39,991
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
746
00:58:59,593 --> 00:59:02,593
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
747
00:59:16,528 --> 00:59:18,576
(Rüzgâr) Rüzgâr kümeste, Rüzgâr kümeste.
748
00:59:18,816 --> 00:59:20,959
Özgür Rüzgâr’ı sevmiyor artık, sevmiyor.
749
00:59:21,820 --> 00:59:24,820
(Gerilim müziği)
750
00:59:34,639 --> 00:59:36,575
Özgür, bulacağız.
751
00:59:37,003 --> 00:59:38,952
Ama ne olur üstüne gitme, tamam mı?
Sakin.
752
00:59:39,033 --> 00:59:40,475
-Tamam abi.
-Hadi.
753
00:59:47,513 --> 00:59:48,787
Abi, kümes burası.
754
00:59:51,739 --> 00:59:52,779
Özgür!
755
00:59:55,193 --> 00:59:56,280
Bir ses duydun mu?
756
00:59:56,543 --> 00:59:59,103
-Evet abi.
-Tamam, sen kümese bak.
757
00:59:59,528 --> 01:00:01,216
-Ben eve bakayım.
-Tamam.
758
01:00:01,562 --> 01:00:04,562
(Gerilim müziği)
759
01:00:07,867 --> 01:00:08,874
Rüzgâr!
760
01:00:12,346 --> 01:00:13,370
(Cem) Rüzgâr!
761
01:00:16,788 --> 01:00:19,788
(Gerilim müziği)
762
01:00:39,101 --> 01:00:42,101
(Gerilim müziği devam ediyor)
763
01:00:46,734 --> 01:00:48,343
(Cem) Rüzgâr neredesin oğlum?
764
01:00:52,685 --> 01:00:53,796
Rüzgâr!
765
01:01:00,413 --> 01:01:01,507
(Cem) Rüzgâr!
766
01:01:01,734 --> 01:01:04,734
(Gerilim müziği)
767
01:01:11,202 --> 01:01:12,750
Abiciğim Rüzgâr.
768
01:01:13,007 --> 01:01:15,817
Abiciğim deme bana, deme abiciğim bana,
bana abiciğim deme!
769
01:01:16,120 --> 01:01:18,609
Git! Abiciğim deme bana,
abiciğim deme bana!
770
01:01:18,690 --> 01:01:21,054
-Rüzgâr!
-Kümeste, Rüzgâr kümeste!
771
01:01:21,135 --> 01:01:23,218
-Dur abiciğim.
-Özgür Rüzgâr’ı istemiyor artık!
772
01:01:23,299 --> 01:01:24,984
-Özgür Rüzgâr’ı istemiyor!
-Sakin ol abiciğim, tamam.
773
01:01:25,163 --> 01:01:28,163
(Gerilim müziği)
774
01:01:41,451 --> 01:01:44,985
(Rüzgâr) Abiciğim deme bana!
Rüzgâr yok artık, yok Rüzgâr, yok!
775
01:01:45,066 --> 01:01:47,034
Özgür Rüzgâr’ı sevmiyor artık!
776
01:01:47,182 --> 01:01:50,214
-(Özgür) Gel abiciğim.
-(Rüzgâr) Git, git! İstemiyorum!
777
01:01:50,297 --> 01:01:51,651
-(Rüzgâr) İstemiyorum, git!
-(Özgür) Tamam sakin ol abiciğim.
778
01:01:51,739 --> 01:01:54,656
(Özgür) Özür diliyorum abiciğim, gel.
Gel abiciğim.
779
01:01:54,737 --> 01:01:56,987
Git, git! İstemiyorum, istemiyorum git!
780
01:01:57,068 --> 01:01:59,039
-Özgür Rüzgâr’ı sevmiyor artık!
-Abiciğim.
781
01:01:59,136 --> 01:02:00,898
-(Cem) Özgür! Özgür!
-Deme bana abiciğim, deme bana!
782
01:02:00,979 --> 01:02:02,320
-Özgür Rüzgâr’ı istemiyor!
-Abiciğim lütfen.
783
01:02:02,401 --> 01:02:05,422
Özgür Rüzgâr’ı sevmiyor artık!
Rüzgâr yok, gitti gitti!
784
01:02:05,503 --> 01:02:06,805
-Sakin ol abiciğim, lütfen.
-Allah aşkına Özgür, gitme üstüne.
785
01:02:06,940 --> 01:02:08,570
-Lütfen Özgür, gitme üstüne.
-İstemiyorum, istemiyorum seni!
786
01:02:08,651 --> 01:02:10,664
-Üstüne gitme Özgür. Tamam Rüzgâr.
-Rüzgâr gitti, gitti!
787
01:02:10,745 --> 01:02:13,320
-Yok, Rüzgâr yok! İstemiyor Rüzgâr!
-Tamam, sakin ol.
788
01:02:13,508 --> 01:02:15,029
-Rüzgâr!
-(Rüzgâr) Rüzgâr istemiyor artık!
789
01:02:15,110 --> 01:02:17,013
Dur, dur, dur. Sakin ol abiciğim.
790
01:02:17,162 --> 01:02:18,732
İstemiyor, Rüzgâr istemiyoruz
Özgür'ü artık!
791
01:02:18,813 --> 01:02:20,474
Tamam, tamam. Sarıl bana.
792
01:02:26,396 --> 01:02:29,201
Tamam, sarıl. Sakin ol.
Tamam, sarıl, gel.
793
01:02:29,288 --> 01:02:31,182
Sarıl, sakinleş, gel. Gel sarıl.
794
01:02:31,263 --> 01:02:32,763
Gel. Aferin oğluma.
795
01:02:32,896 --> 01:02:35,896
(Hüzünlü müzik)
796
01:02:40,865 --> 01:02:42,401
Aferin sana, tamam.
797
01:02:42,943 --> 01:02:47,108
Tamam, tamam, tamam.
Bak, biz seni çok merak ettik.
798
01:02:47,417 --> 01:02:49,511
Çok merak ettik ondan yoksa.
799
01:02:49,599 --> 01:02:52,425
Bak ne diyeceğim,
seni bize götüreyim mi?
800
01:02:52,818 --> 01:02:56,354
Gülce'nin yanına götüreyim.
Hem bizde kalırsın istersen, olur mu?
801
01:02:56,635 --> 01:02:57,791
(Cem) Tamam mı?
802
01:02:58,023 --> 01:03:00,487
Gidelim, gidelim. Gülce'ye gidelim,
arkadaşıma gidelim.
803
01:03:00,568 --> 01:03:03,362
Özgür'ü istemiyorum artık!
Gülce daha iyi, Özgür'ü istemiyorum!
804
01:03:03,443 --> 01:03:05,390
Tamam. Hadi Gülce'nin yanına gidelim.
805
01:03:05,486 --> 01:03:08,462
Gülce'nin yanına gidelim.
Hem orada biraz da sakinleşmiş oluruz.
806
01:03:08,543 --> 01:03:10,913
Gülce iyi, iyi, Gülce daha iyi,
Gülce arkadaşım.
807
01:03:10,994 --> 01:03:13,312
Tamam abiciğim, tamam. Hadi bin bakalım.
808
01:03:13,757 --> 01:03:15,037
Hadi bin.
809
01:03:17,465 --> 01:03:20,132
Ne dese haklı abi, hak ettim ben.
810
01:03:20,422 --> 01:03:23,960
-Ben burada bekleyeceğim, siz gidin.
-Tamam, deme öyle.
811
01:03:24,073 --> 01:03:26,733
Sakin ol. Haberleşiriz zaten, tamam mı?
812
01:03:27,113 --> 01:03:29,257
(Cem) Geldim. Hadi gidelim oğlum.
813
01:03:29,342 --> 01:03:31,442
Özgür Rüzgâr’ı sevmiyor artık,
Özgür Rüzgâr’ı sevmiyor!
814
01:03:31,523 --> 01:03:33,028
Kızdı, kızdı, çok kızdı!
815
01:03:33,154 --> 01:03:37,923
Tamam. Abin seni çok seviyor.
Ama biz gidelim Gülce'ye sen de sakinleş.
816
01:03:38,043 --> 01:03:41,973
-Özgür kızdı, kızdı, çok kızdı Özgür!
-Hayır, Özgür seni seviyor.
817
01:03:44,614 --> 01:03:47,325
-(Cem) Hadi bakalım.
-Özgür yok artık, Özgür yok artık!
818
01:03:51,442 --> 01:03:52,629
Abiciğim.
819
01:03:52,739 --> 01:03:55,739
(Hüzünlü müzik)
820
01:04:23,262 --> 01:04:26,676
Cem amcan yaptığın resimden
bahsetti bana.
821
01:04:28,130 --> 01:04:30,690
Sen beni annen olarak mı çizdin Ata?
822
01:04:36,098 --> 01:04:39,801
Anne, bir çocuğu doğuran kadına denir.
823
01:04:41,128 --> 01:04:43,432
Ben Gülce'yle Gece'nin annesiyim.
824
01:04:43,891 --> 01:04:45,683
(Verda) Senin annenin adı Aylin.
825
01:04:46,083 --> 01:04:51,199
Annen çok uzaklara gitmiş olsa bile,
şu an yanında olmasa bile...
826
01:04:52,479 --> 01:04:56,839
...bu gerçeği değiştirmez.
Çünkü insanın bir tane annesi olur.
827
01:04:58,409 --> 01:05:00,730
Evet, beni sevdiğini biliyorum.
828
01:05:01,439 --> 01:05:03,230
Ben de seni çok seviyorum.
829
01:05:05,535 --> 01:05:07,925
Ama ben senin annen değilim bir tanem.
830
01:05:08,425 --> 01:05:11,425
(Hüzünlü müzik)
831
01:05:31,312 --> 01:05:34,312
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
832
01:05:47,811 --> 01:05:50,811
(Gerilim müziği)
833
01:06:20,234 --> 01:06:23,234
(Gerilim müziği devam ediyor)
834
01:06:26,531 --> 01:06:28,067
Bir problem çıkmamıştır umarım.
835
01:06:28,361 --> 01:06:29,570
Hallettim.
836
01:06:31,430 --> 01:06:32,718
Güzel.
837
01:06:37,499 --> 01:06:39,844
Al bakalım, bu da emeğinin karşılığı.
838
01:06:46,015 --> 01:06:48,191
Herkes senin beş parasız olduğunu
biliyor Miro.
839
01:06:48,532 --> 01:06:50,068
O yüzden dikkatli ol.
840
01:06:50,620 --> 01:06:52,156
Düzgün harca, göze batma.
841
01:06:53,528 --> 01:06:55,438
Yanındayım, avucunda değil.
842
01:06:58,462 --> 01:07:00,819
Sen benim için diğerleri gibi
piyon değilsin.
843
01:07:01,503 --> 01:07:03,789
Unutma ben şahım, sen vezir.
844
01:07:05,549 --> 01:07:06,906
Arabanın anahtarları.
845
01:07:07,524 --> 01:07:10,524
(Gerilim müziği)
846
01:07:21,322 --> 01:07:23,187
Daha iyi misin delikanlı?
847
01:07:23,779 --> 01:07:25,945
Delikanlı değil, Rüzgâr.
848
01:07:26,929 --> 01:07:31,664
Kutular yok, abiciğim yok,
tekerleme yok. yok, yok, yok.
849
01:07:32,926 --> 01:07:34,156
Tekerleme ne?
850
01:07:34,325 --> 01:07:36,680
Özgür uyumadan önce Rüzgâr'a söyler.
851
01:07:38,006 --> 01:07:39,606
Nasıl bir tekerleme?
852
01:07:40,277 --> 01:07:43,164
Hoş geldin abla, eteğini topla.
853
01:07:45,133 --> 01:07:49,953
Biliyorum. Kız arkadaşlarımız
ip atlarken söylerdi.
854
01:07:50,580 --> 01:07:52,656
Eteğini topla.
855
01:07:52,768 --> 01:07:54,344
Rahat otur abla.
856
01:07:54,846 --> 01:07:57,328
Eteğimin pilesi.
857
01:07:59,260 --> 01:08:01,476
Saçımın lülesi.
858
01:08:04,934 --> 01:08:07,140
Denizde dalga.
859
01:08:07,329 --> 01:08:09,281
Hoş geldin abla.
860
01:08:10,523 --> 01:08:12,599
Eteğini topla.
861
01:08:13,492 --> 01:08:15,068
Rahat otur abla.
862
01:08:15,672 --> 01:08:18,672
(Duygusal müzik)
863
01:08:38,985 --> 01:08:41,985
(Duygusal müzik devam ediyor)
864
01:09:01,969 --> 01:09:04,969
(Duygusal müzik devam ediyor)
865
01:09:24,991 --> 01:09:27,991
(Duygusal müzik devam ediyor)
866
01:09:47,956 --> 01:09:50,956
(Duygusal müzik devam ediyor)
867
01:10:00,463 --> 01:10:01,463
Verda.
868
01:10:04,240 --> 01:10:05,758
Ne yapıyorsun burada tek başına?
869
01:10:07,119 --> 01:10:08,390
Seni bekliyordum.
870
01:10:09,287 --> 01:10:10,887
Biz Rüzgâr'ı bulduk.
871
01:10:11,736 --> 01:10:13,984
Yukarı yatırdım, bu gece bizde kalacak.
872
01:10:14,226 --> 01:10:15,226
Duydum.
873
01:10:19,937 --> 01:10:22,422
Böyle tek kelime, tek kelime mi
cevap vereceksin?
874
01:10:23,921 --> 01:10:26,187
Hiç konuşmamamı mı tercih edersin?
875
01:10:26,782 --> 01:10:29,782
(Duygusal müzik)
876
01:10:37,737 --> 01:10:38,737
İyi geceler.
877
01:10:39,417 --> 01:10:42,417
(Duygusal müzik)
878
01:11:01,993 --> 01:11:04,993
(Duygusal müzik devam ediyor)
879
01:11:24,984 --> 01:11:27,984
(Duygusal müzik devam ediyor)
880
01:11:42,138 --> 01:11:43,178
Ne oldu sana?
881
01:11:45,027 --> 01:11:46,875
Boş ver, uzun hikâye.
882
01:11:46,956 --> 01:11:49,148
Konuşmayacaksan bunca yolu
boşuna mı geldin?
883
01:11:51,297 --> 01:11:52,953
Benim sana ihtiyacım var Gece.
884
01:11:54,132 --> 01:11:55,406
Ama benim sana yok.
885
01:11:55,584 --> 01:11:59,570
Şimdi müsaade edersen kaydolmaya
gitmem gerekiyor. Bugün son gün.
886
01:12:01,848 --> 01:12:03,781
Benim yerimde olsan sen ne yapardın?
887
01:12:05,286 --> 01:12:07,711
O sırrı saklamanı isteyen
benim babam olsaydı?
888
01:12:12,922 --> 01:12:15,797
Babanın karşısına geçer,
bunun yanlış bir şey olduğunu söylerdim.
889
01:12:15,878 --> 01:12:17,476
Söylemedim mi zannediyorsun Gece?
890
01:12:17,557 --> 01:12:19,672
Demek ki yeteri kadar uğraşmamışsın.
891
01:12:19,753 --> 01:12:23,015
Babam o masada kalabilirdi Özgür,
bunun farkında mısın?
892
01:12:23,096 --> 01:12:24,976
Ve bunun sorumlusu sen olacaktın!
893
01:12:25,057 --> 01:12:27,187
Gece, baban hayatta ve sağlığı yerinde.
894
01:12:27,572 --> 01:12:30,305
Neden ölmüş de hesabını bana
soruyormuşsun gibi konuşuyorsun?
895
01:12:30,386 --> 01:12:32,398
Çünkü sana kırgınım ve kızgınım!
896
01:12:32,511 --> 01:12:34,609
Sen benim güvenimi yerle bir ettin!
897
01:12:35,271 --> 01:12:37,312
-Niye bu kadar önemsiyorsun peki?
-Neyi?
898
01:12:37,440 --> 01:12:38,726
Benim ne yaptığımı.
899
01:12:41,760 --> 01:12:43,187
Niye konuşmuyorsun Gece?
900
01:12:44,776 --> 01:12:46,594
Niye gözlerini benden kaçırıyorsun?
901
01:12:46,745 --> 01:12:48,185
Kızgınım dedim ya!
902
01:12:48,491 --> 01:12:49,491
Hayır.
903
01:12:50,218 --> 01:12:51,805
Sen bana âşıksın Gece.
904
01:12:53,230 --> 01:12:54,230
Değilim.
905
01:12:54,405 --> 01:12:56,742
-Beni seviyorsun.
-Hayır dedim!
906
01:12:58,267 --> 01:13:00,930
Şehir de değiştirsen bu gerçekten
kaçamayacaksın Gece.
907
01:13:07,096 --> 01:13:09,297
Seni bilmem ama ben artık kaçmayacağım.
908
01:13:10,671 --> 01:13:11,671
Gece...
909
01:13:14,069 --> 01:13:16,414
...ben seni içim
titreye titreye seviyorum.
910
01:13:17,915 --> 01:13:20,382
Kendimi kaybedecek kadar âşığım sana.
911
01:13:23,133 --> 01:13:26,211
Senin yanımda olmadığın her an
bir yanım eksik gibi Gece.
912
01:13:28,317 --> 01:13:32,047
Sen bana aitsin Gece Olgun, ben de sana.
913
01:13:33,081 --> 01:13:36,625
Bu ilk günden beri böyle.
Böyle olduğunu sen de biliyorsun.
914
01:13:37,973 --> 01:13:39,828
Biz birbirimizin kara taşıyız.
915
01:13:40,818 --> 01:13:42,336
İstesek de gidemeyeceğiz.
916
01:13:43,936 --> 01:13:45,734
O dönenceye girdik bir kere Gece.
917
01:13:46,344 --> 01:13:49,344
("13. Vagon - Yıldızım Ol" çalıyor)
918
01:14:08,920 --> 01:14:11,920
("13. Vagon - Yıldızım Ol"
çalmaya devam ediyor)
919
01:14:15,468 --> 01:14:17,148
Yalnız değil, sensiz.
920
01:14:20,376 --> 01:14:23,689
"Kaç günümüz kaldı beraber?"
921
01:14:25,066 --> 01:14:29,615
"Gel benim ol, yıldızım ol"
922
01:14:31,144 --> 01:14:34,802
"Yürüdüğüm bu çizgide"
923
01:14:35,018 --> 01:14:37,096
Ben burada yalnız değil, sensizim.
924
01:14:39,546 --> 01:14:42,799
Bu kadar insanın içinde bir başınayım.
925
01:14:45,391 --> 01:14:47,524
Okul falan benim umurumda değil.
926
01:14:48,755 --> 01:14:51,642
Ben ailem olmadan, Rüzgâr olmadan...
927
01:14:53,072 --> 01:14:55,946
...Fatma Baba olmadan, Berkay olmadan...
928
01:14:58,080 --> 01:15:00,673
...en önemlisi de sen olmadan
yaşamak istemiyorum.
929
01:15:01,158 --> 01:15:04,158
(Duygusal müzik)
930
01:15:10,488 --> 01:15:11,767
Foça'ya giderken...
931
01:15:13,128 --> 01:15:14,376
...beni de götür.
932
01:15:20,722 --> 01:15:22,532
Beni burada bırakma sevgilim.
933
01:15:22,970 --> 01:15:25,970
("13. Vagon - Bir Umut Yaşar İnsan"
çalıyor)
934
01:15:46,009 --> 01:15:49,009
("13. Vagon - Bir Umut Yaşar İnsan"
çalmaya devam ediyor)
935
01:16:09,282 --> 01:16:12,829
"Bir umut yaşar insan"
936
01:16:13,001 --> 01:16:17,210
"Ardına asla bakmadan"
937
01:16:18,376 --> 01:16:22,782
"Sensizlik olmaz bana"
938
01:16:23,321 --> 01:16:28,641
"Kalamam burada duramam fazla"
939
01:16:28,722 --> 01:16:31,204
"Duydun mu?"
940
01:16:31,285 --> 01:16:33,594
"Sordun mu?"
941
01:16:33,675 --> 01:16:35,423
"Ne hâldeyim?"
942
01:16:35,725 --> 01:16:38,857
"Kime giderim?"
943
01:16:38,954 --> 01:16:42,790
"Yalnızken olmadı"
944
01:16:43,898 --> 01:16:50,087
"Koyamadım yerine başkasını"
945
01:16:52,695 --> 01:16:56,087
"Bir dilek tutar insan"
946
01:16:56,509 --> 01:17:01,594
"İnanır hayallere hiç usanmadan"
947
01:17:01,986 --> 01:17:05,946
"Karşımda koca bir hayat"
948
01:17:06,628 --> 01:17:12,204
"Kandırır beni, gülmez asla"
949
01:17:12,285 --> 01:17:14,767
"Duydun mu?"
950
01:17:14,848 --> 01:17:17,157
"Sordun mu?"
951
01:17:17,238 --> 01:17:18,986
"Ne hâldeyim?"
952
01:17:19,129 --> 01:17:22,261
"Kime giderim?"
953
01:17:22,374 --> 01:17:26,210
"Yalnızken olmadı"
954
01:17:27,317 --> 01:17:33,506
"Koyamadım yerine başkasını"
955
01:17:34,032 --> 01:17:37,032
("13. Vagon - Bir Umut Yaşar İnsan"
çalıyor)
956
01:17:45,918 --> 01:17:48,243
Yok, Ata hâlinden çok memnun.
957
01:17:48,324 --> 01:17:52,144
Gülce'yle gayet iyi anlaştılar,
hiç merak etmeyin Harun Bey.
958
01:17:54,465 --> 01:17:56,503
-Günaydın.
-Günaydın.
959
01:17:56,681 --> 01:17:59,167
(Harun ses) Ben de toplantılar için
İzmir'e geldim Verda Hanım.
960
01:17:59,467 --> 01:18:02,347
Yine her zamanki gibi Hızır gibi
yetiştiniz, iyi ki varsınız.
961
01:18:02,850 --> 01:18:06,230
Ata için sizi ara sıra rahatsız etsem?
Umarım sakıncası yoktur.
962
01:18:07,035 --> 01:18:09,472
Rahatsızlık olur mu? Aşk olsun.
963
01:18:09,553 --> 01:18:12,324
Tabii ki istediğiniz zaman arayabilirsiniz
Harun Bey.
964
01:18:12,674 --> 01:18:14,285
İyi günler, teşekkür ederim.
965
01:18:14,678 --> 01:18:15,678
İyi günler.
966
01:18:17,276 --> 01:18:19,863
İstediğiniz zaman arayabilirsiniz
Harun Bey.
967
01:18:20,520 --> 01:18:22,200
Adama da fırsat doğdu.
968
01:18:23,048 --> 01:18:24,863
Şimdi dakika başı arar.
969
01:18:25,349 --> 01:18:29,949
Ata yedi mi, Ata uyudu mu,
Ata nasıl iyi mi?
970
01:18:31,065 --> 01:18:32,777
Lütfen sabah sabah başlama.
971
01:18:33,369 --> 01:18:35,169
Hiç bitmiyor ki başlayayım.
972
01:18:35,250 --> 01:18:39,933
Adam ya kapıda ya telefonda.
Zaten hep karşımda.
973
01:18:42,616 --> 01:18:46,402
Azıcık anlayışlı olsan,
yardımsever olsan ölür müsün?
974
01:18:46,606 --> 01:18:49,152
Adam otel için koşturuyor, ne yapsın?
975
01:18:49,852 --> 01:18:53,269
Çocuğa bakıp çorbada tuzumuz olsa
fena mı olur?
976
01:18:53,549 --> 01:18:54,839
Bu tuz koktu.
977
01:18:55,689 --> 01:18:57,910
Sana daha önce söylemiştim,
yine söylüyorum.
978
01:18:57,991 --> 01:19:02,027
Bu köpek balığı, bu ortam için
bakıcıyı da kendi göndermiştir.
979
01:19:02,108 --> 01:19:04,988
Sen destek olacağına
sürekli şikâyet ederek...
980
01:19:05,069 --> 01:19:07,348
...beni üzmekten başka bir şey
yapmıyorsun Cem.
981
01:19:07,718 --> 01:19:09,925
Yapmıyor muyum? Yapmıyorum, öyle mi?
982
01:19:10,388 --> 01:19:15,277
Yahu kızım mutlu olsun diye
bütün gün çöplükte çanta aradım be.
983
01:19:15,426 --> 01:19:18,347
O konuya girip sinirlerimi
hiç zıplatma istersen.
984
01:19:18,428 --> 01:19:21,019
Gülce'ye asla tutamayacağın
bir sözü verip...
985
01:19:21,515 --> 01:19:24,496
...çantayı bulacağım demen
düşüncesizliğin en büyüğüydü.
986
01:19:24,577 --> 01:19:27,003
Yazık ya. Yanılıyorsun.
987
01:19:27,784 --> 01:19:30,933
Yanılıyorsun. O çantayı bulacağım,
hatta şimdi gidip bulacağım.
988
01:19:37,588 --> 01:19:39,081
Aman be, of!
989
01:19:39,715 --> 01:19:42,715
(Duygusal müzik)
990
01:20:00,657 --> 01:20:03,144
Şaşkınlık, beklenmeyen bir olayın
sonucu olarak...
991
01:20:03,225 --> 01:20:07,027
...hayvanlar ve insanlarda bir irkilme
tepkisi olarak deneyimlenen...
992
01:20:07,179 --> 01:20:09,824
...kısa, zihinsel ve fizyolojik durumdur.
993
01:20:10,470 --> 01:20:13,285
Şimdi hep birlikte resimdeki gibi
şaşkın olalım.
994
01:20:14,441 --> 01:20:17,441
(Duygusal müzik)
995
01:20:23,386 --> 01:20:24,386
Evet.
996
01:20:24,467 --> 01:20:28,844
Rüzgâr şaşkın oldu, Gülce şaşkın oldu.
Ata hadi şaşkın ol.
997
01:20:28,966 --> 01:20:31,499
Evet Ata, sen de bizim gibi şaşkın ol.
998
01:20:35,058 --> 01:20:36,178
(Rüzgâr güldü)
999
01:20:36,259 --> 01:20:39,395
Ata da şaşkın oldu, Gülce de oldu,
Rüzgâr da oldu.
1000
01:20:40,634 --> 01:20:41,634
Mutluluk.
1001
01:20:41,879 --> 01:20:47,149
Mutluluk; keyifli, memnun ve hoşnut olmak
gibi duyguların tümüne verilen isimdir.
1002
01:20:47,376 --> 01:20:50,508
Mutlu olduğumuzu genelde
gülümseyerek gösteririz.
1003
01:20:50,622 --> 01:20:53,672
Şimdi hep birlikte fotoğraftaki gibi
mutluluk yaşayalım.
1004
01:20:59,764 --> 01:21:03,414
Rüzgâr mutlu oldu, Ata mutlu oldu,
Gülce mutlu oldu.
1005
01:21:04,114 --> 01:21:05,704
Evet, sıra sende.
1006
01:21:08,843 --> 01:21:09,843
Anne.
1007
01:21:11,683 --> 01:21:13,123
Sen ağlıyor musun?
1008
01:21:14,171 --> 01:21:15,171
Neden?
1009
01:21:15,855 --> 01:21:19,391
İnsan bazen o kadar mutlu olur ki...
1010
01:21:20,563 --> 01:21:21,563
...ağlar.
1011
01:21:22,232 --> 01:21:24,704
Yani mutluluktan da ağlanır.
1012
01:21:27,427 --> 01:21:28,820
Hadi siz devam edin.
1013
01:21:29,321 --> 01:21:32,321
(Duygusal müzik)
1014
01:21:41,579 --> 01:21:43,586
Bu çömlek de küp ve
heykelciklerin oradan çıktı.
1015
01:21:43,667 --> 01:21:45,071
Bak bakalım içinde ne var.
1016
01:21:47,961 --> 01:21:49,407
(Usta) Hemen Cem Bey'i arayalım.
1017
01:21:50,704 --> 01:21:52,360
Belli ki değerli şeyler bunlar.
1018
01:21:52,790 --> 01:21:55,790
(Müzik)
1019
01:21:59,820 --> 01:22:04,219
Alo? Cem Bey, Özgür Bey'in
evinin zemininde bir şeyler bulduk.
1020
01:22:04,441 --> 01:22:07,516
Tarihî değerler taşıdığını zannediyoruz.
Bir baksanız?
1021
01:22:07,720 --> 01:22:10,414
-Siz çalışmayı durdurun, ben geliyorum.
-Tamam.
1022
01:22:14,985 --> 01:22:16,360
(Usta) Toplayın şunları.
1023
01:22:16,441 --> 01:22:18,243
(Usta 2) Toplayın arkadaşlar,
yerde bir şey kalmasın.
1024
01:22:18,324 --> 01:22:20,172
-Başımız belaya girmesin.
-(Usta 2) Evet.
1025
01:22:26,009 --> 01:22:29,009
(Duygusal müzik)
1026
01:22:49,727 --> 01:22:51,125
Merhaba Verda Hanım.
1027
01:22:54,004 --> 01:22:55,044
Hoş geldiniz.
1028
01:22:55,475 --> 01:22:58,675
Sınıf arkadaşları Gülce'yi
ziyaret etmek istediler.
1029
01:22:58,756 --> 01:23:02,320
Gelemeyen arkadaşları da
geçmiş olsun dileklerini ilettiler.
1030
01:23:05,299 --> 01:23:06,906
Gülce'yi çok özledim.
1031
01:23:08,175 --> 01:23:10,509
Ayrıca Alya da özür dilemek istedi.
1032
01:23:17,655 --> 01:23:20,039
Ben geldiğinizi Gülce'ye haber vereyim.
1033
01:23:20,624 --> 01:23:22,289
Buyurun lütfen, oturur musunuz?
1034
01:23:22,821 --> 01:23:25,821
(Duygusal müzik)
1035
01:23:41,640 --> 01:23:42,640
Boncuk.
1036
01:23:43,768 --> 01:23:47,008
Sınıf öğretmenin ve arkadaşların geldi.
Aşağıdalar.
1037
01:23:47,235 --> 01:23:48,711
Seni görmek istiyorlar.
1038
01:23:49,933 --> 01:23:52,328
Neden beni görmek istiyorlarmış?
1039
01:23:52,409 --> 01:23:56,899
Hem geçmiş olsun demek için
hem de seni çok özlemişler.
1040
01:24:00,712 --> 01:24:05,078
Ama eğer aşağı inmek istemiyorsan
inmeyebilirsin.
1041
01:24:06,496 --> 01:24:08,496
Onları görmek zorunda da değilsin.
1042
01:24:09,125 --> 01:24:13,977
Hatta eğer bu okula devam etmek
istemiyorsan etmeyebilirsin.
1043
01:24:14,477 --> 01:24:17,477
(Duygusal müzik)
1044
01:24:41,922 --> 01:24:43,969
Hepsinin resimlerini çek bakalım.
1045
01:24:44,454 --> 01:24:47,454
(Gerilim müziği)
1046
01:25:02,949 --> 01:25:04,110
Merhaba komutan.
1047
01:25:04,492 --> 01:25:06,226
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1048
01:25:06,653 --> 01:25:07,653
Merhaba.
1049
01:25:07,734 --> 01:25:10,953
Yasa gereği evi koruma altına alacağız.
Bakanlığa da bilgi verildi.
1050
01:25:11,620 --> 01:25:14,914
Yetkili merci zemin incelemesi için de
yakında bir heyet gönderecek.
1051
01:25:15,126 --> 01:25:17,649
-Biz ne yapalım Cem Bey?
-(Cem) Mecburen duracağız.
1052
01:25:18,244 --> 01:25:21,375
Devlet sanırım geçici süre
eve el koyacak.
1053
01:25:21,456 --> 01:25:22,456
Maalesef.
1054
01:25:27,612 --> 01:25:30,930
Çok üzgünüm Gülce.
Sadece şaka yapmak istedim.
1055
01:25:31,680 --> 01:25:34,602
Aslında seni kıskanmıştım, ondan yaptım.
1056
01:25:36,031 --> 01:25:37,563
Beni neden kıskandın ki?
1057
01:25:37,644 --> 01:25:41,985
Çünkü sen hem güzelsin
hem de her şeyi biliyorsun.
1058
01:25:42,369 --> 01:25:45,719
Bir de Alican en çok seninle ilgileniyor.
1059
01:25:45,976 --> 01:25:50,156
Sen gelmeden önce hep bizimle takılırdı.
1060
01:25:50,675 --> 01:25:52,741
O yüzden mi çantamı aldın yani?
1061
01:25:53,359 --> 01:25:54,420
(Alya) Özür dilerim.
1062
01:25:54,932 --> 01:25:58,516
Eğer beni affedebilirsen
seninle arkadaş olmak istiyorum.
1063
01:25:59,259 --> 01:26:02,735
Ben de özür dilerim Gülce.
Seni anlayamadım.
1064
01:26:03,819 --> 01:26:07,258
Gülceciğim,
Alya da diğer arkadaşların da...
1065
01:26:07,339 --> 01:26:10,658
...tıpkı benim gibi seni aramızda
görmek için sabırsızlanıyoruz.
1066
01:26:11,558 --> 01:26:14,453
Evet. Boğazımıza bir şey takılırsa
bizi kim kurtaracak?
1067
01:26:14,609 --> 01:26:15,609
(Güldüler)
1068
01:26:17,898 --> 01:26:20,422
Ayrıca sınıf sensiz çok sıkıcı.
1069
01:26:21,267 --> 01:26:23,367
Evet Gülce, okula dön artık.
1070
01:26:24,658 --> 01:26:27,969
İstersen kızlar grubunun
lideri olabilirsin.
1071
01:26:31,155 --> 01:26:33,155
Ee, yarın okula gelecek misin?
1072
01:26:34,746 --> 01:26:38,672
Ben Gülce adına da kendi adıma da...
1073
01:26:39,009 --> 01:26:42,922
...buraya kadar geldiğiniz için,
özür dilediğin için...
1074
01:26:43,992 --> 01:26:49,430
...çok teşekkür ederim ama Gülce'nin
o okulda yaşadıklarından sonra ben...
1075
01:26:49,714 --> 01:26:51,031
Yarın okula geleceğim.
1076
01:26:51,758 --> 01:26:54,758
(Duygusal müzik)
1077
01:27:03,829 --> 01:27:05,610
(Cadde ortam sesi)
1078
01:27:07,825 --> 01:27:10,141
-(Gece) Konum burası.
-Evet.
1079
01:27:11,044 --> 01:27:13,944
Sibel Oğuz yazıyor.
Rüzgâr'ın doktoru bu işte.
1080
01:27:15,579 --> 01:27:17,406
Belli ki kendine yeni bir yer açmış.
1081
01:27:17,922 --> 01:27:20,922
Hadi gidelim.
1082
01:27:26,969 --> 01:27:28,009
Hadi gidelim.
1083
01:27:28,625 --> 01:27:31,625
(Duygusal müzik)
1084
01:27:42,860 --> 01:27:44,220
(Telefon çalıyor)
1085
01:27:44,993 --> 01:27:46,353
(Telefon çalıyor)
1086
01:27:46,762 --> 01:27:48,297
Baban arıyor.
(Telefon çalıyor)
1087
01:27:49,214 --> 01:27:50,813
Rüzgâr'la ilgili değildir umarım.
1088
01:27:50,894 --> 01:27:54,610
Tamam. Birlikte olduğumuzu söyleme,
haklı olarak 40 tane soru sormasın.
1089
01:27:54,691 --> 01:27:55,691
Tamam.
1090
01:27:55,772 --> 01:27:57,132
(Telefon çalıyor)
1091
01:27:57,330 --> 01:27:58,485
Efendim Cem abi?
1092
01:28:01,013 --> 01:28:02,195
Kim bulmuş peki?
1093
01:28:05,498 --> 01:28:06,858
Ee, ne yapacağız?
1094
01:28:10,323 --> 01:28:11,323
Tamam.
1095
01:28:12,235 --> 01:28:15,539
Tamam abi, anladım.
Gelince detaylı konuşuruz.
1096
01:28:16,055 --> 01:28:17,055
Ne oldu?
1097
01:28:18,630 --> 01:28:22,226
Ustalar bizim eski evde çalışırken
bahçede tarihî esere rastlamışlar.
1098
01:28:22,700 --> 01:28:24,047
Kötü bir şey mi bu?
1099
01:28:24,128 --> 01:28:26,820
Baban evin koruma altına
alınacağını söyledi.
1100
01:28:27,563 --> 01:28:30,328
Ne tamir yapabilirmişiz
ne de satabilirmişiz.
1101
01:28:36,410 --> 01:28:37,450
Hadi geçelim.
1102
01:28:39,445 --> 01:28:40,805
(Telefon çalıyor)
1103
01:28:41,695 --> 01:28:44,633
Hiç arayıp sorduğun yok Harun Bey.
1104
01:28:45,422 --> 01:28:47,000
Benim paranın devamı hani?
1105
01:28:47,213 --> 01:28:50,688
Sabah Cem Bey'i gördüm,
gayet canlı görünüyordu Selman Bey.
1106
01:28:50,769 --> 01:28:52,899
Bitiremediğin işin parasını mı istiyorsun?
1107
01:28:53,141 --> 01:28:54,899
Dediğin her şeyi bir bir yaptım lan.
1108
01:28:55,270 --> 01:28:57,211
Allah can bağışladıysa benim suçum ne?
1109
01:28:58,226 --> 01:29:02,133
Bak ulan, benimle uğraşma. Hiç iyi olmaz.
1110
01:29:03,032 --> 01:29:06,703
Tamam, doğru. Haklısın. İzmir'deyim şu an,
toplantı için geldim.
1111
01:29:06,943 --> 01:29:09,000
Dönünce seni arayacağım,
benden haber bekle.
1112
01:29:09,350 --> 01:29:10,710
(Telefon kapandı)
1113
01:29:11,612 --> 01:29:14,625
Ulan şerefsiz, ulan haysiyetsiz.
1114
01:29:16,227 --> 01:29:19,750
Ben bilirim sana yapacağımı.
Senin yalanlarına benim karnım tok.
1115
01:29:24,980 --> 01:29:27,938
Evet, Rüzgâr'ı hatırlıyorum tabii ki.
Gayet net hatırlıyorum.
1116
01:29:28,019 --> 01:29:29,602
Asperger sendromu vardı.
1117
01:29:29,836 --> 01:29:30,836
Evet.
1118
01:29:30,917 --> 01:29:34,969
Bizim merak ettiğimiz şey
annemle babamı kaybettiğim yangını...
1119
01:29:35,139 --> 01:29:36,750
...Rüzgâr çıkartmış olabilir mi?
1120
01:29:37,069 --> 01:29:38,983
Kardeşiniz size böyle bir şey söyledi mi?
1121
01:29:39,242 --> 01:29:40,430
Hayır, söylemedi.
1122
01:29:40,916 --> 01:29:43,313
Böyle olabileceğini gösteren
bazı durumlar var.
1123
01:29:44,058 --> 01:29:45,828
O yüzden işin içinden çıkamıyorum.
1124
01:29:46,347 --> 01:29:50,484
Hastanede çalıştığım dönemde
böyle bir şeyden bahsetmedi açıkçası.
1125
01:29:50,945 --> 01:29:55,844
Peki olay esnasında panikleyip
suçluluk duygusuyla saklamış olamaz mı?
1126
01:29:55,925 --> 01:30:01,477
Şöyle, otizmli bireyleri tırnak içinde
ideal insanlar olarak düşünebilirsiniz.
1127
01:30:01,558 --> 01:30:04,242
Yani onlar kin gütmezler,
hesaplı hareket etmezler...
1128
01:30:04,323 --> 01:30:06,461
...ve çoğunlukla yalan söylemezler.
1129
01:30:07,407 --> 01:30:10,641
Yani Rüzgâr evi yakmış olsaydı
bize söylerdi diyorsunuz.
1130
01:30:10,722 --> 01:30:13,844
Hatta büyük olasılıkla hem size
hem de bana söylerdi.
1131
01:30:14,360 --> 01:30:17,360
(Duygusal müzik)
1132
01:30:35,528 --> 01:30:39,508
17, 18, 19, 20!
1133
01:30:40,454 --> 01:30:44,633
(Verda) Önüm, arkam, sağım solum sobe.
Saklanmayan ebe.
1134
01:30:51,682 --> 01:30:52,682
Çocuklar.
1135
01:30:53,693 --> 01:30:55,693
Herkes saklandıysa başlıyorum.
1136
01:30:55,907 --> 01:30:56,907
-Sak...
-Hişt!
1137
01:30:57,321 --> 01:30:59,297
Rüzgâr ne yapıyorsun? Sessiz ol.
1138
01:30:59,471 --> 01:31:02,133
Saklandık, evet diyecektim.
1139
01:31:02,214 --> 01:31:04,938
Ama konuşursan yerimizi bulabilir.
O yüzden sus.
1140
01:31:05,019 --> 01:31:08,149
(Verda) Allah Allah!
Bu çocuklar nereye saklandı acaba?
1141
01:31:08,230 --> 01:31:10,938
Bu da gerçek bir soru değil.
Sakın cevaplama.
1142
01:31:11,059 --> 01:31:14,844
Tamam, sustu.
Rüzgâr sustu, konuşmuyor.
1143
01:31:14,925 --> 01:31:18,344
Sen de okula bensiz gitme o zaman.
Rüzgâr'ı da yanına al.
1144
01:31:18,513 --> 01:31:21,457
Henüz nasıl okula gideceğimi
ben de bilmiyorum.
1145
01:31:21,538 --> 01:31:22,578
Çantam kayıp.
1146
01:31:22,941 --> 01:31:27,399
Kalemlerimi, defterlerimi, kitaplarımı
nereye koyacağımı bilmiyorum.
1147
01:31:27,627 --> 01:31:30,828
Güven duygum yeniden sarsılırsa
panikleyebilirim.
1148
01:31:31,013 --> 01:31:33,000
-Panik yok, panik yok Gülce!
-Rüzgâr.
1149
01:31:33,081 --> 01:31:35,078
-Rüzgâr çanta olur.
-Rüzgâr sessiz ol, sus.
1150
01:31:35,159 --> 01:31:36,516
-Evden...
-Sus.
1151
01:31:37,206 --> 01:31:40,000
Sustu, Rüzgâr konuşmuyor.
1152
01:31:40,132 --> 01:31:43,594
Rüzgâr defter taşır,
kalem taşır, silgi taşır.
1153
01:31:43,840 --> 01:31:46,500
Hepsini taşır Rüzgâr, çanta olur.
1154
01:31:51,696 --> 01:31:54,696
(Gerilim müziği)
1155
01:31:59,988 --> 01:32:02,234
(Verda) Nerede bunlar? Mutfakta yoklar.
1156
01:32:02,315 --> 01:32:05,399
Salona da saklanmamışlar. O zaman...
(Cam kırıldı)
1157
01:32:08,026 --> 01:32:09,026
Gülce!
1158
01:32:09,351 --> 01:32:10,391
(Cam kırıldı)
1159
01:32:10,472 --> 01:32:11,472
Ne oluyor?
1160
01:32:12,726 --> 01:32:14,234
(Verda) Cem, bir şey yap.
1161
01:32:14,687 --> 01:32:17,242
-Çocuğu zapt edemiyorum.
-Ne oluyor?
1162
01:32:17,376 --> 01:32:19,336
Bu nasıl saklambaç? Böyle saklambaç olmaz.
1163
01:32:19,417 --> 01:32:22,466
(Cam kırıldı)
(Verda) Atacığım ne olur sakin ol.
1164
01:32:22,547 --> 01:32:23,547
Yok bir şey.
1165
01:32:24,282 --> 01:32:27,427
(Verda) Cem, bir şey yap.
Kendine zarar verecek.
1166
01:32:28,013 --> 01:32:31,013
(Gerilim müziği)
1167
01:32:50,999 --> 01:32:53,999
(Gerilim müziği devam ediyor)
1168
01:32:58,340 --> 01:33:01,411
Harun Bey yok. Sizi dışarı alabilir miyim?
1169
01:33:05,421 --> 01:33:08,591
Okul onun değil mi? Nasılsa gelecek.
1170
01:33:09,091 --> 01:33:12,091
(Gerilim müziği)
1171
01:33:31,990 --> 01:33:34,990
(Gerilim müziği devam ediyor)
1172
01:33:54,998 --> 01:33:57,998
(Gerilim müziği devam ediyor)
1173
01:34:12,242 --> 01:34:13,442
Vurun dalgalar.
1174
01:34:14,619 --> 01:34:16,536
(Selman) Vurun! Oh.
1175
01:34:20,825 --> 01:34:23,825
(Duygusal müzik)
1176
01:34:43,958 --> 01:34:46,958
(Duygusal müzik devam ediyor)
1177
01:35:07,025 --> 01:35:10,025
(Duygusal müzik devam ediyor)
1178
01:35:23,606 --> 01:35:24,606
Gülce?
1179
01:35:25,067 --> 01:35:28,067
(Duygusal müzik)
1180
01:35:33,041 --> 01:35:34,041
Çocuklar.
1181
01:35:36,965 --> 01:35:37,965
Gülce?
1182
01:35:39,644 --> 01:35:40,644
Rüzgâr?
1183
01:35:43,947 --> 01:35:45,871
Cam tamam, benim işim bitti abla.
1184
01:35:46,104 --> 01:35:47,519
Tamam, teşekkürler.
1185
01:35:52,284 --> 01:35:53,564
Çocuklar nerede?
1186
01:35:53,987 --> 01:35:55,996
Patikaya taş toplamaya gittiler.
1187
01:36:00,341 --> 01:36:01,879
Hiç suratıma bakmayacak mısın?
1188
01:36:03,656 --> 01:36:05,355
Bu kadar mı kızgınsın bana?
1189
01:36:05,588 --> 01:36:08,324
Vallahi kırgınım ve kızgınım Cem.
1190
01:36:08,405 --> 01:36:12,496
Düşünemedim işte. Çöpte o resmin
parçalarını bulacağını düşünemedim.
1191
01:36:12,577 --> 01:36:14,160
(Cem) İnan ki senden zor durumdayım.
1192
01:36:14,241 --> 01:36:16,824
Ben hiç, bir çocuğa
hele ki Ata gibi özel bir çocuğa...
1193
01:36:17,033 --> 01:36:19,207
...bunu yapacak kadar
vicdansız bir adam mıyım ben?
1194
01:36:19,288 --> 01:36:23,246
Bilmem. Bilmiyorum artık çünkü
ben seni tanıyamıyorum.
1195
01:36:23,556 --> 01:36:25,236
Bu mu yani? Bu mudur?
1196
01:36:25,431 --> 01:36:28,425
Ne diyeyim başka? Ne diyeyim sana?
1197
01:36:28,704 --> 01:36:31,566
Benim sana söyleyeceğim
her şeyin bin katını...
1198
01:36:31,647 --> 01:36:33,800
...sen zaten kendi kendine söylüyorsundur.
1199
01:36:34,315 --> 01:36:38,050
Pişmansın, tamam.
Bu da sana ders oldun ama...
1200
01:36:39,075 --> 01:36:43,222
...senin hatanın bedelini
yukarıdaki günahsız çocuk ödüyor.
1201
01:36:47,277 --> 01:36:50,121
Aa! Kızım ne işin var burada?
1202
01:36:50,314 --> 01:36:53,418
Ne oldu? Bir şey mi oldu babacığım?
Ne oldu?
1203
01:36:53,864 --> 01:36:55,839
Ne oldu? Özgür.
1204
01:36:55,920 --> 01:36:58,222
-Merhaba.
-Gece ne oldu kızım?
1205
01:36:58,963 --> 01:37:01,269
-(Verda) Kızım.
-Vazgeçtim.
1206
01:37:02,298 --> 01:37:03,298
Yapamadım.
1207
01:37:03,898 --> 01:37:06,035
Sizsiz bir hayat benim için
çok anlamsız.
1208
01:37:06,116 --> 01:37:08,504
Ben Özgür'ü aradım,
beni almasını rica ettim.
1209
01:37:09,733 --> 01:37:10,773
(Verda) Okul?
1210
01:37:12,882 --> 01:37:13,882
Vazgeçtim.
1211
01:37:14,348 --> 01:37:17,348
(Duygusal müzik)
1212
01:37:21,291 --> 01:37:23,158
Özgür Bey'i işten kovdurduk.
1213
01:37:24,398 --> 01:37:27,558
Yanan evi de tamir edip satamayacak.
1214
01:37:28,307 --> 01:37:30,183
Hâlâ da Cem'e olan borcu var.
1215
01:37:30,608 --> 01:37:33,074
(Harun) Yan Özgür'ün aramıza
katılmaktan başka şansı yok.
1216
01:37:33,178 --> 01:37:36,511
Bu da demek oluyor ki bundan sonra
teslimatlar tıkır tıkır işler.
1217
01:37:36,592 --> 01:37:37,847
Aynen abi, haklısın.
1218
01:37:38,395 --> 01:37:41,395
(Gerilim müziği)
1219
01:37:59,410 --> 01:38:01,761
Ne var lan bunun içinde?
Leş gibi kokuyor be.
1220
01:38:04,146 --> 01:38:07,049
Bir de şunu temizlettirin bir an önce.
Daha fazla kokmasın.
1221
01:38:07,199 --> 01:38:08,199
Tamam abi.
1222
01:38:08,729 --> 01:38:11,729
(Gerilim müziği)
1223
01:38:19,463 --> 01:38:21,253
(Çekirgeler ötüyor)
1224
01:38:23,347 --> 01:38:27,588
Abiciğim, sana öyle davrandığım için
çok özür dilerim.
1225
01:38:28,387 --> 01:38:29,799
Çok üzgünüm.
1226
01:38:31,019 --> 01:38:32,463
Üzülme abiciğim.
1227
01:38:34,521 --> 01:38:36,400
Hayatla baş etmekte zorlandım.
1228
01:38:37,148 --> 01:38:39,080
Şüphe hastalığına yakalandım abiciğim.
1229
01:38:40,181 --> 01:38:43,971
Acısını da senden çıkardım.
Affet beni ne olur abiciğim.
1230
01:38:44,617 --> 01:38:47,205
Özgür hastalanmasın, Özgür hastalanmasın.
1231
01:38:47,363 --> 01:38:49,363
(Rüzgâr) Eder, Rüzgâr affeder.
1232
01:38:50,758 --> 01:38:53,025
Peki Rüzgâr niye yüzüme bakmıyor?
1233
01:38:54,763 --> 01:38:56,955
Yine bağırırsın diye abiciğim.
1234
01:38:57,166 --> 01:38:59,197
Söz veriyorum bağırmayacağım abiciğim.
1235
01:38:59,388 --> 01:39:02,057
Yemin ediyorum sana bir daha
öyle davranmayacağım, tamam mı?
1236
01:39:02,284 --> 01:39:04,510
Kaptan sözü hatta, kaptan sözü abiciğim.
1237
01:39:06,202 --> 01:39:07,882
Kaptan sözü, kaptan sözü.
1238
01:39:10,649 --> 01:39:13,057
Abiciğim seni çok seviyorum.
1239
01:39:14,387 --> 01:39:17,252
(Özgür) Seni tahmin edemeyeceğinden
çok seviyorum.
1240
01:39:18,709 --> 01:39:22,369
Hatta sana çok güzel bir haberim var,
biliyor musun?
1241
01:39:23,420 --> 01:39:25,760
Prenses, prensine geri döndü abiciğim.
1242
01:39:26,878 --> 01:39:29,924
Prenses geri döndü abiciğim, geri döndü!
1243
01:39:30,534 --> 01:39:33,534
(Duygusal müzik)
1244
01:39:43,547 --> 01:39:46,752
Yani hayalimden tam olarak
vazgeçmiş sayılmam.
1245
01:39:47,295 --> 01:39:49,760
Sadece bir sene erteledim diyebilirim.
1246
01:39:50,227 --> 01:39:52,877
Bana bak, doğruyu söyle.
İstanbul'da başına bir şey mi geldi?
1247
01:39:52,958 --> 01:39:54,783
Hayır babacığım, tabii ki de gelmedi.
1248
01:39:54,864 --> 01:39:57,854
Cem Olgun'un kızına şimdiye kadar
ne yapabilmişler, söyle bakalım.
1249
01:39:59,764 --> 01:40:01,530
Bir saniye ya, ben bu...
1250
01:40:01,611 --> 01:40:04,546
...bir sene okulu erteleme konusuna
takıldım ama yani.
1251
01:40:04,655 --> 01:40:06,272
Ne demek o?
1252
01:40:06,392 --> 01:40:09,649
Önümüzdeki yıl İzmir Konservatuvarı'na
hazırlanacakmış.
1253
01:40:10,150 --> 01:40:12,564
Sizden ayrı kalmak istemiyormuş.
1254
01:40:14,501 --> 01:40:18,009
Gece, konservatuvar sınavına gireceğini
söylediğinde bakmıştım.
1255
01:40:18,157 --> 01:40:19,634
Konservatuvar şan bölümüne...
1256
01:40:19,715 --> 01:40:22,548
...her sene yaklaşık 500-600 kişi
başvuru yapıyor.
1257
01:40:22,727 --> 01:40:25,415
(Gülce) Birinci elemeyi geçenler,
ikinci elemeye kalıyor.
1258
01:40:25,533 --> 01:40:27,564
Böylece başvuru yapanların sayısı...
1259
01:40:27,645 --> 01:40:30,181
...250'ye ya da 300'e kadar düşmüş oluyor.
1260
01:40:30,277 --> 01:40:33,993
Yani sınavı kazanma yüzden
250 ya da 300'de bir.
1261
01:40:34,610 --> 01:40:36,922
Ama geri dönmen yüzde 100 güzel.
1262
01:40:37,127 --> 01:40:39,405
Evet ablacığım, bence de çok güzel ama...
1263
01:40:39,524 --> 01:40:40,782
...senin yemek yiyip...
1264
01:40:40,863 --> 01:40:44,040
...tekrar konuşmaya başlaman
daha güzel tabii.
1265
01:40:44,642 --> 01:40:48,853
Ayrıca İstanbul’da başardım,
bir kere daha başarabilirim.
1266
01:40:49,259 --> 01:40:52,431
Bu arada ben, bir dakika şimdi
ben seni aradığımda...
1267
01:40:52,512 --> 01:40:55,699
...o zaman siz beraberdiniz.
Hiç renk vermedin bak?
1268
01:40:55,808 --> 01:40:58,144
Cem abi biliyorsun,
ben sözüme sadık birisiyim.
1269
01:40:58,332 --> 01:41:01,488
Gece de öyle bir şey isteyince,
bir şey diyemedim.
1270
01:41:01,856 --> 01:41:03,902
Ödeşmiş oldunuz.
1271
01:41:04,689 --> 01:41:08,634
Bu arada şu sizin evle ilgili
seninle bir ara bir konuşalım.
1272
01:41:09,145 --> 01:41:11,246
Tamamdır abi, çok sevinirim.
1273
01:41:11,848 --> 01:41:13,887
Biz müsaadenizi isteyelim.
1274
01:41:14,268 --> 01:41:16,512
Hem sizin misafiriniz de var zaten.
1275
01:41:16,816 --> 01:41:19,423
Abiciğim, yemeğini bitirdiysen
sörf yelkene gidelim mi?
1276
01:41:19,504 --> 01:41:22,012
Gidelim abiciğim, gidelim.
Sörf yelkene gidelim.
1277
01:41:22,114 --> 01:41:23,824
Gülce de gelsin, Gülce'yi de alalım.
1278
01:41:23,905 --> 01:41:25,686
Ben bugün gelmeyeceğim Rüzgâr.
1279
01:41:25,819 --> 01:41:28,076
Gece’yle birlikte evde kalmak istiyorum,
yarın gelirim.
1280
01:41:28,157 --> 01:41:30,225
-(Rüzgâr) Tamam, tamam.
-Hadi bakalım.
1281
01:41:30,306 --> 01:41:32,459
-İyi günler.
-Hadi canım, güle güle.
1282
01:41:32,540 --> 01:41:34,303
-(Rüzgâr) Görüşürüz.
-Görüşürüz Rüzgâr.
1283
01:41:34,384 --> 01:41:36,490
(Rüzgâr) Hadi görüşürüz.
1284
01:41:36,842 --> 01:41:38,561
(Kapı kapandı)
1285
01:41:40,162 --> 01:41:42,287
(Özgür) Abiciğim, ilk önce arabayı
bırakacağız.
1286
01:41:42,368 --> 01:41:44,081
Ondan sonra motorumuzu alacağız, tamam mı?
1287
01:41:44,162 --> 01:41:45,311
Tamam abiciğim.
1288
01:41:45,392 --> 01:41:47,998
Sen şimdi arabada otur beni bekle.
Tamam mı abiciğim?
1289
01:41:48,094 --> 01:41:50,115
Tamam abiciğim.
1290
01:41:53,293 --> 01:41:55,058
(Kuşlar ötüyor)
1291
01:41:56,104 --> 01:41:57,316
Selam abi.
1292
01:41:57,456 --> 01:41:59,855
Abi, Semih Sayar’ın akrabalarından
bir haber var mı?
1293
01:42:00,112 --> 01:42:02,019
Senden ses çıkmayınca merak ettim.
1294
01:42:02,473 --> 01:42:04,957
Merak etme Özgür, araştırıyorum.
O iş bende.
1295
01:42:05,097 --> 01:42:06,394
Eyvallah abi.
1296
01:42:06,475 --> 01:42:08,793
Abi, ben kulübe geçiyorum birazdan.
1297
01:42:08,894 --> 01:42:10,018
Sen gelecek misin?
1298
01:42:10,099 --> 01:42:12,347
Ben önce bir Ata’ya uğrayayım da
sonra görüşürüz.
1299
01:42:12,503 --> 01:42:14,472
(Özgür ses) Tamam abi.
1300
01:42:15,353 --> 01:42:18,011
Şimdi işin yoksa bir de
sahte akrabayla uğraş.
1301
01:42:18,566 --> 01:42:21,566
(Gerilim müziği)
1302
01:42:24,949 --> 01:42:27,644
Ne yaptın? Senden istediğim işi
ayarladın mı?
1303
01:42:27,863 --> 01:42:29,902
Tamam, güzel.
1304
01:42:30,502 --> 01:42:33,502
(Gerilim müziği)
1305
01:42:47,312 --> 01:42:48,845
(Martı sesleri)
1306
01:42:49,375 --> 01:42:52,375
(Duygusal müzik)
1307
01:43:03,435 --> 01:43:05,169
(Cem) Yapma Verda.
1308
01:43:05,363 --> 01:43:08,419
Yapma, kendimi yeterince
kötü hissediyorum zaten.
1309
01:43:08,600 --> 01:43:12,248
-Kızım gelmiş bak, Ata iyi.
-Olmayabilirdi.
1310
01:43:14,295 --> 01:43:15,826
(Kapı vuruldu)
1311
01:43:16,114 --> 01:43:18,615
Sen devam et, ben bakarım.
1312
01:43:19,162 --> 01:43:22,162
(Duygusal müzik)
1313
01:43:25,989 --> 01:43:29,794
Harun Bey, gelmeden haber verirsiniz diye
düşünmüştüm ben.
1314
01:43:30,192 --> 01:43:32,506
Yanlış bir zamanda mı geldim Verda Hanım?
1315
01:43:32,685 --> 01:43:36,412
Yo, yok yok aslında
Gece geldi İstanbul’dan.
1316
01:43:36,833 --> 01:43:39,621
Gülce'yle Ata da şimdi yukarı çıktılar.
1317
01:43:39,786 --> 01:43:41,521
Bizimkinin keyfi yerinde yani?
1318
01:43:41,645 --> 01:43:44,037
Gerçi dünya tatlısı iki kızla
nasıl olmasın?
1319
01:43:44,607 --> 01:43:47,427
Yani iyi, şimdi iyi evet.
1320
01:43:48,193 --> 01:43:51,286
Gayet iyi. Biz oturalım mı biraz?
1321
01:43:51,398 --> 01:43:54,498
Olur, olur tabii ama
öncesinde size ufak bir sürprizim var.
1322
01:43:54,685 --> 01:43:57,287
-Öyle mi? Nedir?
-Buyurun.
1323
01:43:58,748 --> 01:44:00,716
(Kuşlar ötüyor)
1324
01:44:03,872 --> 01:44:06,435
Harun Bey, nereden buldunuz bunu?
1325
01:44:06,544 --> 01:44:08,710
Yurt dışında ikinci el
bir internet sitesinden buldum.
1326
01:44:08,791 --> 01:44:11,294
Kargosu, kuru temizlemesi anca geldi.
1327
01:44:12,068 --> 01:44:14,404
(Geçiş sesi)
Dediğimi yap.
1328
01:44:14,965 --> 01:44:17,459
O çantayı kızın babasından önce bulup,
bana getireceksin...
1329
01:44:17,540 --> 01:44:19,490
...sonra da paranı alırsın.
1330
01:44:19,864 --> 01:44:21,941
Cem’e de aradık aradık bulamadık
diyeceksin.
1331
01:44:22,022 --> 01:44:24,568
Anladın mı beni?
(Geçiş sesi)
1332
01:44:25,428 --> 01:44:27,349
Harun Bey, ben...
1333
01:44:27,459 --> 01:44:29,279
...ne diyeceğimi,
nasıl teşekkür edeceğimi...
1334
01:44:29,360 --> 01:44:31,490
...gerçekten inanın bilmiyorum yani.
1335
01:44:31,810 --> 01:44:35,209
Bunun benim için önemini
tahmin edebilirsiniz.
1336
01:44:35,552 --> 01:44:37,146
Hoş geldiniz.
1337
01:44:37,232 --> 01:44:39,729
Verda dönmeyince merak ettim.
Ona bakayım dedim.
1338
01:44:39,825 --> 01:44:41,888
Ben de Ata'yı almaya gelmiştim de.
1339
01:44:42,294 --> 01:44:43,498
Haber vereyim.
1340
01:44:43,585 --> 01:44:46,888
Cem bak, Harun Bey bizim için ne bulmuş.
1341
01:44:47,404 --> 01:44:50,404
(Gerilim müziği)
1342
01:44:55,740 --> 01:44:59,451
Bence artık bu sefer
bir teşekkür kahvesi ikram edebiliriz.
1343
01:45:01,754 --> 01:45:03,998
Tabii, buyurun.
1344
01:45:04,576 --> 01:45:07,576
(Gerilim müziği)
1345
01:45:16,723 --> 01:45:18,787
(Sahil ortam sesi)
1346
01:45:23,521 --> 01:45:25,427
(Kuşlar ötüyor)
1347
01:45:28,303 --> 01:45:30,850
Abiciğim, kaskını çıkartıyorum.
1348
01:45:30,951 --> 01:45:33,107
-Çıkar abiciğim.
-(Özgür) Çıkardım.
1349
01:45:33,188 --> 01:45:34,467
(Telefon çalıyor)
1350
01:45:34,548 --> 01:45:36,571
Abiciğim, sen geç.
Ben hemen geliyorum, tamam mı?
1351
01:45:36,652 --> 01:45:39,251
Tamam abiciğim. Gitsin gitsin,
Rüzgâr gitsin. Değil mi abiciğim?
1352
01:45:39,332 --> 01:45:41,490
Evet abiciğim, hemen geleceğim ben.
1353
01:45:42,130 --> 01:45:44,115
Alo?
1354
01:45:44,631 --> 01:45:47,631
(Gerilim müziği)
1355
01:45:51,967 --> 01:45:54,170
-(Neşe) Rüzgâr.
-Neşe Hoca'm.
1356
01:45:54,266 --> 01:45:55,553
Çok özledik seni.
1357
01:45:55,634 --> 01:45:57,732
Rüzgâr da çok özledi, çok özledi Rüzgâr.
1358
01:45:57,813 --> 01:45:59,826
Teşekkür ederim.
1359
01:46:01,364 --> 01:46:03,247
(Martı sesleri)
1360
01:46:04,020 --> 01:46:06,037
Kim bu abi? Bu abi kim?
1361
01:46:06,584 --> 01:46:09,334
Boş ver o abiyi. Abin nerede?
1362
01:46:09,442 --> 01:46:12,045
Abim dışarıda.
Dışarıda telefonla konuşuyor.
1363
01:46:12,622 --> 01:46:15,560
Neşe Hoca'm, bir şey sorabilir miyim?
1364
01:46:15,943 --> 01:46:17,873
Geliyorum.
1365
01:46:18,379 --> 01:46:21,379
(Gerilim müziği)
1366
01:46:35,324 --> 01:46:37,759
(Selman) Açma telefonu Harun Efendi.
1367
01:46:38,297 --> 01:46:40,499
Açma o telefonu.
1368
01:46:40,991 --> 01:46:43,991
(Gerilim müziği)
1369
01:47:03,916 --> 01:47:06,916
(Gerilim müziği devam ediyor)
1370
01:47:12,428 --> 01:47:13,984
(Geçiş sesi)
1371
01:47:14,545 --> 01:47:17,545
(Gerilim müziği)
1372
01:47:22,411 --> 01:47:24,921
(Rüzgâr) O adam, o adam!
1373
01:47:25,664 --> 01:47:28,906
Yaktı, yaktı, yaktı!
1374
01:47:29,024 --> 01:47:31,639
Yandım, kavruldum lan Harun.
1375
01:47:31,858 --> 01:47:35,316
(Rüzgâr) Anneyi yaktı, babayı yaktı.
Anneyi yaktı, babayı yaktı.
1376
01:47:35,411 --> 01:47:37,029
Sen güneşe dua et.
1377
01:47:37,119 --> 01:47:38,937
O adam yaktı.
1378
01:47:39,383 --> 01:47:42,417
O yaktı, o yaktı.
1379
01:47:43,265 --> 01:47:46,788
Anne yandı, baba yandı.
Anne yandı, baba yandı.
1380
01:47:47,670 --> 01:47:49,897
O adam, o adam, o adam.
1381
01:47:50,389 --> 01:47:53,389
(Gerilim müziği)
1382
01:47:56,748 --> 01:47:58,920
O adam, o adam.
1383
01:48:00,038 --> 01:48:02,952
Anne yandı, baba yandı.
Anne yandı, baba yandı.
1384
01:48:03,068 --> 01:48:05,366
Anne yandı, baba yandı.
1385
01:48:07,404 --> 01:48:09,928
Anne yandı, baba yandı.
1386
01:48:10,426 --> 01:48:13,426
(Gerilim müziği)
1387
01:48:18,663 --> 01:48:21,225
Anne yandı, yandı, yandı.
1388
01:48:21,429 --> 01:48:23,577
Anne yandı, yandı.
1389
01:48:24,100 --> 01:48:27,100
(Gerilim müziği)
1390
01:48:29,185 --> 01:48:32,460
-(Neşe) Aa, çiçek mi çizdin?
-Evet hocam.
1391
01:48:35,812 --> 01:48:38,374
Tamamdır, anlıyorum. Görüşürüz.
1392
01:48:38,935 --> 01:48:41,935
(Gerilim müziği)
1393
01:49:00,440 --> 01:49:03,239
-(Neşe) Çok renkli.
-Neşe Hoca'm, Rüzgâr nerede?
1394
01:49:03,677 --> 01:49:05,825
Az önce buradaydı.
1395
01:49:06,036 --> 01:49:08,200
Allah Allah.
1396
01:49:11,091 --> 01:49:13,380
(Özgür) Rüzgâr!
1397
01:49:13,864 --> 01:49:16,864
(Gerilim müziği)
1398
01:49:28,012 --> 01:49:30,255
Ata, kriz mi geçirdi yani?
1399
01:49:30,777 --> 01:49:32,220
Evet.
1400
01:49:32,301 --> 01:49:34,239
Ben öyle telefonda söyleyip de...
1401
01:49:34,320 --> 01:49:36,864
...sizi telaşlandırmak istemedim
Harun Bey.
1402
01:49:37,239 --> 01:49:39,762
Bu krizi biraz daha açar mısınız
Verda Hanım?
1403
01:49:41,066 --> 01:49:44,067
Cem’in çalışma odasını dağıttı.
1404
01:49:45,888 --> 01:49:48,208
Bir de camını kırdı.
1405
01:49:51,013 --> 01:49:53,286
Bunlar olurken siz neredeydiniz peki?
1406
01:49:53,489 --> 01:49:56,638
Anlattım ya, biz aslında çocuklarla
saklambaç oynuyorduk.
1407
01:49:56,719 --> 01:49:58,857
Durduk yere böyle bir şey olması imkânsız.
1408
01:49:58,938 --> 01:50:00,653
Onu bir şeyin tedirgin etmiş olması lazım.
1409
01:50:00,734 --> 01:50:03,341
Ne bileyim çocuklarla bir gerginlik,
bir şey?
1410
01:50:06,364 --> 01:50:08,661
Benim yüzümden oldu.
1411
01:50:12,918 --> 01:50:15,661
Nasıl? Ne yaptın sen benim çocuğuma?
1412
01:50:16,083 --> 01:50:17,864
Bak.
1413
01:50:21,996 --> 01:50:25,473
-Çizdiği resmi yırttım.
-Neden?
1414
01:50:27,902 --> 01:50:30,169
Çünkü karımı, annesi olarak çizmişti.
1415
01:50:30,250 --> 01:50:33,278
Ama tebrik ederim,
en sonunda emeline ulaştın.
1416
01:50:33,720 --> 01:50:35,549
Hadi benimle derdin var, onu anladım da...
1417
01:50:35,630 --> 01:50:37,388
...sen benim çocuğumdan ne
istedin?
1418
01:50:37,469 --> 01:50:39,349
Rica edeceğim, çocuklar
yukarıda lütfen.
1419
01:50:39,430 --> 01:50:42,466
Bir dakika, bir dakika! Sapkınlığını,
senin o sapkın emellerine...
1420
01:50:42,547 --> 01:50:44,349
...sakın o masum çocuğu alet etme.
1421
01:50:44,445 --> 01:50:47,599
-Cem, ne diyorsun ya Allah aşkına?
-Karıcığım, bir saniye.
1422
01:50:47,680 --> 01:50:49,864
(Harun) Verda Hanım, siz çekilin.
Biz kendi aramızda...
1423
01:50:49,945 --> 01:50:51,732
Ellerini çek!
1424
01:50:52,222 --> 01:50:55,222
(Gerilim müziği)
1425
01:51:03,659 --> 01:51:07,012
Yandı, yandı. Anne yandı, baba yandı.
1426
01:51:07,287 --> 01:51:10,918
O adam yaktı, yaktı.
Anne yandı, baba yandı.
1427
01:51:12,309 --> 01:51:13,824
Yaktı o adam.
1428
01:51:16,246 --> 01:51:17,918
-(Özgür) ne oldu?
-Arkada da yok.
1429
01:51:17,999 --> 01:51:19,910
Ee, burada da yok?
1430
01:51:20,254 --> 01:51:22,816
Rüzgâr, Rüzgâr!
1431
01:51:23,973 --> 01:51:25,262
(Özgür) Rüzgâr!
1432
01:51:25,343 --> 01:51:28,168
(Rüzgâr) Baba yandı, anne yandı,
baba yandı.
1433
01:51:30,088 --> 01:51:32,535
-Ne oldu, neyin var abiciğim?
-Yaktı abiciğim, yaktı.
1434
01:51:32,616 --> 01:51:34,231
O adam yaktı, yaktı.
1435
01:51:34,312 --> 01:51:37,895
Anneyi yaktı, babayı yaktı.
Anneyi yaktı, babayı yaktı.
1436
01:51:37,976 --> 01:51:40,625
Kim, neyi yaktı abiciğim?
Sakin ol abiciğim.
1437
01:51:40,713 --> 01:51:43,339
Yaktı abiciğim, o adam yaktı.
1438
01:51:43,420 --> 01:51:45,496
Abiciğim, ejderhalı bacak yaktı.
1439
01:51:45,577 --> 01:51:47,566
Ejderhalı bacak yaktı.
1440
01:51:47,647 --> 01:51:50,348
Anneyi yaktı, babayı yaktı.
(Geçiş sesi)
1441
01:51:51,167 --> 01:51:53,152
Yandı, yandı. Her yer yandı.
1442
01:51:53,240 --> 01:51:55,102
Yandı, yandı. Her yer yandı.
1443
01:51:55,598 --> 01:51:58,598
(Gerilim müziği)
1444
01:52:05,413 --> 01:52:07,077
(Geçiş sesi)
1445
01:52:07,241 --> 01:52:10,116
(Rüzgâr) Yandı, yandı, yandı.
1446
01:52:10,638 --> 01:52:13,179
Ejderhalı bacak yaktı.
1447
01:52:13,398 --> 01:52:16,225
Anneyi yaktı, babayı yaktı.
1448
01:52:17,913 --> 01:52:20,358
Tamam, sakin ol abiciğim.
1449
01:52:20,818 --> 01:52:22,826
Anneyi yaktı, babayı yaktı abiciğim.
1450
01:52:22,907 --> 01:52:25,225
Anneyi yaktı, babayı yaktı.
1451
01:52:25,306 --> 01:52:27,780
(Rüzgâr) Anneyi yaktı, babayı yaktı.
1452
01:52:27,907 --> 01:52:29,951
Tamam abiciğim, sakin ol abiciğim.
1453
01:52:30,055 --> 01:52:34,037
Ejderhalı bacak yaktı abiciğim.
Ejderhalı bacak yaktı.
1454
01:52:34,436 --> 01:52:38,277
Anne yandı, baba yandı.
Rüzgâr kümese kaçtı.
1455
01:52:38,358 --> 01:52:40,334
Ejderhalı bacak gördü abiciğim.
1456
01:52:40,415 --> 01:52:42,191
Ejderhalı bacak gördü.
1457
01:52:42,272 --> 01:52:44,178
Bir daha gördü, burada gördü abiciğim.
1458
01:52:44,259 --> 01:52:46,824
(Rüzgâr) Ejderhalı bacağı burada gördü.
1459
01:52:47,027 --> 01:52:50,266
O adam yaktı. Anneyi yaktı, babayı yaktı.
1460
01:52:50,347 --> 01:52:52,824
Harun Bey’in tartıştığı
şu baş belası adam olmalı.
1461
01:52:52,905 --> 01:52:54,730
Adı Selman.
1462
01:52:55,808 --> 01:52:57,894
Az önce buradaydı.
1463
01:52:58,548 --> 01:53:01,316
(Rüzgâr) Anneyi yaktı, babayı yaktı.
1464
01:53:01,397 --> 01:53:03,501
Tamam abiciğim, sakin ol.
1465
01:53:03,846 --> 01:53:06,438
Yaktı, yaktı, yaktı. Yaktı, yaktı, yaktı.
1466
01:53:06,970 --> 01:53:09,970
(Gerilim müziği)
1467
01:53:16,364 --> 01:53:19,364
(Duygusal müzik)
1468
01:53:31,565 --> 01:53:33,981
Senin ne işin var burada?
1469
01:53:35,488 --> 01:53:38,301
İyileşmeye başladığına çok sevindim Ceren.
1470
01:53:41,301 --> 01:53:43,129
Daha çok yolum var.
1471
01:53:43,473 --> 01:53:45,770
Başaracağına eminim.
1472
01:53:48,129 --> 01:53:49,856
Bir yere mi gidiyorsun?
1473
01:53:49,996 --> 01:53:52,606
Evet, İzmir’e gidiyorum.
1474
01:53:53,417 --> 01:53:55,696
Tekerlekli sandalye basketbolu oynayan
bir takıma...
1475
01:53:55,777 --> 01:53:57,137
...koçluk yapacağım.
1476
01:53:57,218 --> 01:53:59,481
-Bu çok güzel haber.
-Ben de çok seviniyorum.
1477
01:53:59,562 --> 01:54:01,664
Senden uzaklaşacağım için.
1478
01:54:03,488 --> 01:54:05,996
Biliyorum, benden nefret ediyorsun.
1479
01:54:08,300 --> 01:54:10,667
Ama lütfen bunu kabul et.
1480
01:54:11,145 --> 01:54:14,145
(Duygusal müzik)
1481
01:54:28,339 --> 01:54:29,917
Ne bu böyle?
1482
01:54:30,051 --> 01:54:33,074
Babana üzülüyordun çok çalışıyor,
çok yoruluyor diye.
1483
01:54:33,324 --> 01:54:35,917
En büyük hayalin de onu rahat ettirmekti.
1484
01:54:36,418 --> 01:54:40,496
Artık ikiniz de rahat edersiniz.
Lütfen bunu kabul et.
1485
01:54:41,683 --> 01:54:43,738
Eğer kabul edersen,
bir daha beni görmeyeceksin.
1486
01:54:43,819 --> 01:54:45,940
Sana söz veriyorum.
1487
01:54:46,488 --> 01:54:49,488
(Gerilim müziği)
1488
01:55:01,066 --> 01:55:04,066
(Duygusal müzik)
1489
01:55:10,250 --> 01:55:12,399
Ne oluyor burada?
1490
01:55:13,296 --> 01:55:15,407
Bu paralar ne?
1491
01:55:16,774 --> 01:55:20,618
Emir, günahlarını temize çekmek için
sadaka dağıtmaya başlamış.
1492
01:55:23,086 --> 01:55:26,094
Ben de başka kapıya gitmesini
söyledim baba.
1493
01:55:26,586 --> 01:55:29,586
(Duygusal müzik)
1494
01:55:36,576 --> 01:55:38,092
(Arama tonu)
1495
01:55:38,203 --> 01:55:39,782
Geçti Rüzgâr.
1496
01:55:39,863 --> 01:55:41,375
(Arama tonu)
1497
01:55:41,617 --> 01:55:44,031
Açmıyor şerefsiz.
1498
01:55:44,563 --> 01:55:47,563
(Gerilim müziği)
1499
01:55:50,015 --> 01:55:51,672
(Telefon çalıyor)
1500
01:55:52,797 --> 01:55:54,461
(Telefon çalıyor)
1501
01:55:55,563 --> 01:55:59,140
Harun abi, bu yangının raporunu
yazan adam yalan söylüyor.
1502
01:55:59,274 --> 01:56:00,829
Arıyorum, telefonları da açmıyor.
1503
01:56:00,930 --> 01:56:03,196
Özgür sakin ol, yavaş yavaş anlat oğlum.
Ne oldu?
1504
01:56:03,303 --> 01:56:05,961
(Özgür ses) Abi, Rüzgâr masum.
Evi yakan adamı görmüş.
1505
01:56:06,070 --> 01:56:08,290
Bacağında ejderha dövmesi olan
bir adamdan bahsediyor.
1506
01:56:08,371 --> 01:56:11,138
Aynı adamı kulüpte de görmüş.
Bana Neşe de söyledi.
1507
01:56:11,219 --> 01:56:13,438
Seni sürekli rahatsız eden
Selman diye bir adam varmış.
1508
01:56:13,519 --> 01:56:15,649
(Özgür ses) Muhtemelen
Semih Sayar’la bir ilgisi var.
1509
01:56:15,730 --> 01:56:18,540
Abi, Rüzgâr masum. Evi yakan Rüzgâr değil.
1510
01:56:19,008 --> 01:56:22,008
(Gerilim müziği)
1511
01:56:36,546 --> 01:56:39,141
(Harun) Selman denilen bu adam
tam bir pislik.
1512
01:56:39,272 --> 01:56:42,218
İtibarımı kullanarak,
beni kaçakçılık yapmaya zorluyor.
1513
01:56:42,307 --> 01:56:44,610
Geçen gün de okulda o yüzden tartıştık.
1514
01:56:45,023 --> 01:56:47,140
Polise niye gitmedin abi?
1515
01:56:48,344 --> 01:56:50,719
Beni Ata’yla tehdit ediyor.
1516
01:56:51,187 --> 01:56:53,954
Maalesef ki polisler her zaman
seni koruyamıyor Özgür.
1517
01:56:54,048 --> 01:56:56,719
Böyle adamların da sağı solu belli olmaz.
1518
01:56:57,515 --> 01:57:00,172
O şerefsizi kendi ellerimle öldüreceğim.
1519
01:57:00,500 --> 01:57:03,102
Abi, ben anlayamıyorum.
Bak, kusura bakma ne olur ama...
1520
01:57:03,183 --> 01:57:05,188
...senin böyle bir pislik bir adamla
ne işin var?
1521
01:57:05,269 --> 01:57:06,750
Çok şaşırıyorum abi ya.
1522
01:57:06,831 --> 01:57:09,727
Sadece ben tanımıyorum ki oğlum,
baban da tanıyordu.
1523
01:57:10,492 --> 01:57:12,009
Yıllarca babanın peşinden koştu...
1524
01:57:12,090 --> 01:57:13,602
...teknesiyle kaçakçılık yapsın diye.
1525
01:57:13,683 --> 01:57:16,461
Ama baban dürüst adamdı,
hiçbir zaman kabul etmedi.
1526
01:57:16,751 --> 01:57:18,881
Polise ihbarda bulunacaktı.
1527
01:57:19,209 --> 01:57:21,045
Ben gemideyken…
1528
01:57:21,647 --> 01:57:24,326
...ölmeden önce o yüzden
defalarca kez aradı beni.
1529
01:57:24,725 --> 01:57:27,256
(Özgür) Başının belada olduğunu
söylemek için.
1530
01:57:27,927 --> 01:57:30,350
Yanlarında olsaydım belki de…
1531
01:57:31,880 --> 01:57:33,691
Babanın ihbarda bulunacağını
anladığında...
1532
01:57:33,772 --> 01:57:35,959
...demek ki evi yakmaya karar verdi.
1533
01:57:36,169 --> 01:57:39,803
Sen zaten evin elektrik kontağından
yanmadığını söyleyince anlamalıydım.
1534
01:57:40,732 --> 01:57:43,506
Abi, ben o adamı ellerimle öldüreceğim.
1535
01:57:43,587 --> 01:57:45,235
Dünyanın öbür ucuna gitsin, yine bulup...
1536
01:57:45,316 --> 01:57:47,279
...o adamı ellerimle öldüreceğim.
1537
01:57:47,622 --> 01:57:49,920
Merak etme, birlikte bulacağız.
1538
01:57:50,467 --> 01:57:53,467
(Gerilim müziği)
1539
01:58:00,286 --> 01:58:03,052
-Lan şerefsiz!
-Özgür, bana bırak.
1540
01:58:03,165 --> 01:58:05,927
Bana bırak, sakin ol. Geç şuraya.
1541
01:58:06,060 --> 01:58:09,357
İn aşağı, in aşağıya! Gel buraya!
1542
01:58:09,512 --> 01:58:12,740
Bana bak, Selman'ın nerede olduğunu
bana söyleyeceksin!
1543
01:58:12,888 --> 01:58:14,748
Anladın mı beni?
Yoksa bu kez canını alırım!
1544
01:58:14,829 --> 01:58:16,138
Gebermek istemiyorsan...
1545
01:58:16,219 --> 01:58:18,779
...söylediklerimi harfi harfine
yapacaksın, anladın mı?
1546
01:58:19,224 --> 01:58:22,224
(Gerilim müziği)
1547
01:58:27,552 --> 01:58:29,060
(Telefon çalıyor)
1548
01:58:30,935 --> 01:58:32,466
(Telefon çalıyor)
1549
01:58:33,169 --> 01:58:34,529
Şaka gibi gerçekten.
1550
01:58:34,617 --> 01:58:37,435
Ben de tam seni aramak için
telefonu elime almıştım.
1551
01:58:38,716 --> 01:58:40,537
O ne demek ya?
1552
01:58:40,936 --> 01:58:43,373
Anlamıyorum, bir tek tek anlat.
1553
01:58:44,638 --> 01:58:46,958
Tamam, olmayacak böyle.
Ben en iyisi senin yanına geleyim.
1554
01:58:47,046 --> 01:58:49,482
Yüz yüze konuşalım, tamam mı? Baybay.
1555
01:58:50,021 --> 01:58:53,021
(Duygusal müzik)
1556
01:58:57,865 --> 01:58:59,654
(Martı sesleri)
1557
01:59:00,216 --> 01:59:02,365
Madem öbür iş yarım kaldı...
1558
01:59:03,012 --> 01:59:06,474
...paranın geri kısmını alman için
sana son bir şans daha vereceğim.
1559
01:59:07,194 --> 01:59:08,904
Kabul edersen parayı alırsın.
1560
01:59:08,985 --> 01:59:11,427
Sonra da ortadan kaybolursun.
1561
01:59:12,981 --> 01:59:15,521
Allah Allah, nedir?
1562
01:59:17,872 --> 01:59:20,709
Senden bir ev daha yakmanı istiyorum.
1563
01:59:21,215 --> 01:59:24,215
(Gerilim müziği)
1564
01:59:27,404 --> 01:59:30,318
Özgür’ün kulübesinin yanmasını istiyorum.
1565
01:59:33,060 --> 01:59:36,412
Adamla uğraştığın yetmedi mi? Sebep?
1566
01:59:36,904 --> 01:59:39,904
(Gerilim müziği)
1567
01:59:54,802 --> 01:59:57,412
Meğer annemle babamın katili
dışarıdaymış Gece.
1568
01:59:57,493 --> 02:00:00,181
O Selman şerefsizini bulup,
intikamımı kendi ellerimle almazsam...
1569
02:00:00,262 --> 02:00:02,216
Tamam Özgür, hayır diyorum ya sana.
1570
02:00:02,297 --> 02:00:04,076
O yüzden sen değil,
Harun abi bulacak onu...
1571
02:00:04,162 --> 02:00:05,776
...ve cezasını da kanunlar verecek.
1572
02:00:05,857 --> 02:00:08,232
Sen şimdi gideceksin bu sinirle,
adam senin elinde kalacak.
1573
02:00:08,313 --> 02:00:09,896
Hapislerde çürüyeceksin. Ne istiyorsun?
1574
02:00:09,977 --> 02:00:11,795
Rüzgâr yalnız mı kalsın?
1575
02:00:11,876 --> 02:00:13,545
Duramıyorum Gece, anlasana.
1576
02:00:13,626 --> 02:00:15,787
Annemle babamın katili
dışarıda serbest dolaşırken...
1577
02:00:15,868 --> 02:00:17,388
...kendimi tutamıyorum.
-Tamam.
1578
02:00:17,469 --> 02:00:19,982
Ya Harun abi bulamazsa?
Ya buradan kaçıp giderse o adam?
1579
02:00:20,071 --> 02:00:22,537
Biraz sessiz ol diyorum ya,
Rüzgâr duyacak.
1580
02:00:22,654 --> 02:00:24,849
Oğlum, açmayacaksanız telefonları...
1581
02:00:24,930 --> 02:00:26,987
...o telefon niye var? Merak ettim ya.
1582
02:00:27,068 --> 02:00:29,245
Berkay, tam da zamanında geldin.
1583
02:00:29,331 --> 02:00:31,034
Sana sonra neler olduğunu anlatırız ama...
1584
02:00:31,115 --> 02:00:33,300
...sen şimdilik biraz
Rüzgâr’ı oyalasan olur mu?
1585
02:00:33,386 --> 02:00:36,908
-Niye, ne oldu ki?
-Sonra anlatırız. Hadi.
1586
02:00:37,112 --> 02:00:39,322
-Sonra anlatırız.
-Tamam.
1587
02:00:39,829 --> 02:00:42,829
(Gerilim müziği)
1588
02:00:49,789 --> 02:00:51,790
Gece.
1589
02:00:55,048 --> 02:00:58,163
Sevgilinin hasretine dayanamayıp
döndün demek, öyle mi?
1590
02:01:06,256 --> 02:01:08,944
-(Berkay) Rüzgâr.
-Burada burada, Rüzgâr burada.
1591
02:01:09,025 --> 02:01:10,702
Ne yapıyorsun abiciğim? Ne arıyorsun?
1592
02:01:10,791 --> 02:01:13,585
Uğurlu kalp taşımı arıyorum,
uğurlu kalp taşımı.
1593
02:01:14,843 --> 02:01:15,843
Yardım edeyim mi?
1594
02:01:15,924 --> 02:01:18,507
Gerçi sen kutularına dokunulmasını
çok sevmiyorsun ama.
1595
02:01:18,588 --> 02:01:20,650
Rüzgâr, hiç hoşlanmaz
kutularına dokunulmasından...
1596
02:01:20,747 --> 02:01:23,294
...hiç hoşlanmaz.
-Evet.
1597
02:01:26,307 --> 02:01:28,004
Rüzgâr'ım bu kadar telaş ettiğine göre...
1598
02:01:28,085 --> 02:01:30,416
...önemli bir taş herhâlde
bu kalp taşı öyle mi?
1599
02:01:30,497 --> 02:01:33,090
Çok önemli, çok önemli.
Uğurlu kalp taşım benim.
1600
02:01:33,317 --> 02:01:36,598
Beni ejderha dövmeli adamdan korumuştu,
yine koruyacak.
1601
02:01:36,895 --> 02:01:39,707
Bu ejderha dövmeli adam kim abiciğim?
1602
02:01:42,739 --> 02:01:45,480
Ejderha dövmeli adam,
ejderha dövmeli adam.
1603
02:01:45,583 --> 02:01:48,379
Rüzgâr'ı korumuştu o taş, korumuştu.
1604
02:01:53,036 --> 02:01:55,270
Buna baktın mı?
1605
02:01:58,394 --> 02:02:01,782
Buldum buldum, Rüzgâr buldu.
Uğurlu kalp taşını buldu Rüzgâr.
1606
02:02:01,863 --> 02:02:03,184
(Berkay) Aferin abiciğim.
1607
02:02:03,265 --> 02:02:05,629
Ejderha dövmeli adam
hiçbir şey yapamaz artık Rüzgâr'a...
1608
02:02:05,710 --> 02:02:08,028
...hiçbir şey yapamaz.
-Tamam.
1609
02:02:10,380 --> 02:02:12,090
-Şimdi kutuları toplayalım.
-Tamam.
1610
02:02:12,171 --> 02:02:13,801
Hayır, sen dokunma. Sen dokunma.
1611
02:02:13,882 --> 02:02:16,332
-Rüzgâr yapar, Rüzgâr yapar.
-(Berkay) Tamam abiciğim.
1612
02:02:17,316 --> 02:02:19,418
(Sessizlik)
1613
02:02:26,059 --> 02:02:29,059
(Gerilim müziği)
1614
02:02:38,644 --> 02:02:41,137
Rüzgâr, senin moralin mi bozuk abiciğim?
1615
02:02:43,005 --> 02:02:45,348
Gel biz seninle oyun oynayalım.
Soru, cevap.
1616
02:02:45,723 --> 02:02:49,114
Soruyorum.
Kutuplara giden Çinli’ye ne olur?
1617
02:02:51,324 --> 02:02:53,371
Bilmiyor Rüzgâr, ne olur bilmiyor.
1618
02:02:53,452 --> 02:02:55,238
Donar.
1619
02:02:56,300 --> 02:02:58,753
Donar. Hani kutuplar ya.
1620
02:02:59,801 --> 02:03:02,066
Tamam, o zaman...
1621
02:03:02,518 --> 02:03:05,183
...bizi en çok güldüren göz hangisidir?
1622
02:03:05,807 --> 02:03:09,574
-Şaşı göz, şaşı göz.
-Hayır, Karagöz.
1623
02:03:12,902 --> 02:03:15,378
Abiciğim nerede? Abiciğim ereye gitti?
1624
02:03:15,550 --> 02:03:17,800
Abiciğin, abim dedim ya.
1625
02:03:17,881 --> 02:03:19,329
Gece'yle beraber yürüyüşe gittiler.
1626
02:03:19,410 --> 02:03:21,474
Onlar deniz kenarında yürüyorlardır şimdi.
1627
02:03:21,563 --> 02:03:23,938
Rüzgâr da gidecek,
Rüzgâr da abisinin yanına gidecek.
1628
02:03:24,055 --> 02:03:26,470
Abiciğim, gitmeyelim biz ya.
Onlar şimdi birazdan gelirler.
1629
02:03:26,551 --> 02:03:29,298
Bak, biz ne güzel eğleniyorduk.
Beraber oyun oynuyorduk.
1630
02:03:29,383 --> 02:03:31,071
Eğlenmiyor, Rüzgâr eğlenmiyor.
1631
02:03:31,152 --> 02:03:33,126
Sen hiç komik değilsin Berkay,
hiç komik değilsin.
1632
02:03:33,207 --> 02:03:35,493
Hiçbirine gülmedim, hiçbiri komik değildi.
1633
02:03:35,742 --> 02:03:38,656
Rüzgâr abisinin yanına gidecek,
abisinin yanına gidecek.
1634
02:03:40,008 --> 02:03:43,093
Tamam abiciğim, hadi gidelim. Hadi kalk.
1635
02:03:43,633 --> 02:03:46,633
(Duygusal müzik)
1636
02:03:51,616 --> 02:03:53,116
(Berkay öksürdü)
1637
02:03:53,483 --> 02:03:55,812
Bu ne ya? Esiyormuş abiciğim.
1638
02:03:56,335 --> 02:03:59,335
(Gerilim müziği)
1639
02:04:11,265 --> 02:04:13,437
Hele şükür çıkabildiniz.
1640
02:04:13,937 --> 02:04:16,937
(Gerilim müziği)
1641
02:04:28,117 --> 02:04:30,766
Soğukmuş. Üşüdü Rüzgâr, üşüdü.
1642
02:04:30,847 --> 02:04:32,493
Üşüdün, değil mi abiciğim? Üşüdün ya.
1643
02:04:32,574 --> 02:04:34,345
İyi hadi gel gidelim,
üstüne bir şey alalım.
1644
02:04:34,426 --> 02:04:36,165
Bak, Özgür beni mahveder. Hadi gel.
1645
02:04:36,246 --> 02:04:38,775
Alalım. Üşüdü Rüzgâr, soğukmuş.
1646
02:04:39,258 --> 02:04:42,258
(Gerilim müziği)
1647
02:05:02,062 --> 02:05:05,062
(Gerilim müziği devam ediyor)
1648
02:05:25,020 --> 02:05:28,020
(Gerilim müziği devam ediyor)
1649
02:05:38,027 --> 02:05:41,027
(Duygusal müzik)
1650
02:05:48,755 --> 02:05:50,793
Ne oluyor burada?
1651
02:05:52,120 --> 02:05:54,144
Gidiyorum ben.
1652
02:05:55,004 --> 02:05:56,222
Nereye?
1653
02:05:56,303 --> 02:05:58,918
Şimdilik bir otelde yer ayırttım.
1654
02:05:59,737 --> 02:06:02,644
Ev tutana kadar orada kalacağım bir süre.
1655
02:06:03,941 --> 02:06:05,933
Sebep?
1656
02:06:07,761 --> 02:06:09,644
Sebep?
1657
02:06:11,136 --> 02:06:14,167
Cem, sen bugün otizmli çocuğunun...
1658
02:06:14,248 --> 02:06:17,215
...çantasını getiren adama yumruk attın.
1659
02:06:19,698 --> 02:06:23,472
Ben dayanamıyorum artık.
Ben bittim, tükendim. Bu kadar.
1660
02:06:23,620 --> 02:06:26,558
Bak, sonra ben de pişman oldum ama
olan olmuştu.
1661
02:06:26,918 --> 02:06:29,777
Ayrıca beni nasıl tahrik ettiğini de
gördün.
1662
02:06:30,113 --> 02:06:32,996
Yani bunca yıllık evlilikten sonra...
1663
02:06:33,077 --> 02:06:35,152
...bulduğun çözüm bu mu?
1664
02:06:35,233 --> 02:06:36,618
Başka çare yok mu?
1665
02:06:36,699 --> 02:06:38,711
(Verda) Var, başka bir çözümü var.
1666
02:06:38,792 --> 02:06:42,111
Senin acilen bir psikiyatriste gidip...
1667
02:06:42,253 --> 02:06:45,634
...öfke kontrol ve
anlamsız şüphelerinden...
1668
02:06:45,715 --> 02:06:47,814
...kurtulmak için yardım alman.
1669
02:06:47,916 --> 02:06:50,282
Onu da yapmayacağına göre.
1670
02:06:50,783 --> 02:06:53,783
(Duygusal müzik)
1671
02:06:56,788 --> 02:07:01,225
Şimdilik kızlar sana emanet,
ben ev tutana kadar.
1672
02:07:01,842 --> 02:07:05,350
Belki kendine çekidüzen vermene de
yardımcı olur.
1673
02:07:06,803 --> 02:07:08,616
Sen kal.
1674
02:07:09,107 --> 02:07:12,107
(Duygusal müzik)
1675
02:07:19,509 --> 02:07:22,025
Gitmesi gereken biri varsa o da benim.
1676
02:07:22,321 --> 02:07:24,335
(Cem) Gülce’nin düzenini bozamayız.
1677
02:07:24,416 --> 02:07:28,259
Çocuklar, benim iş için seyahatlerime
alışkın zaten.
1678
02:07:29,438 --> 02:07:31,345
Sen gidersen...
1679
02:07:32,048 --> 02:07:34,751
...herkes mahvolur.
O yüzden bir ricam var.
1680
02:07:34,832 --> 02:07:36,861
Bir iki eşyamı alayım.
1681
02:07:37,681 --> 02:07:39,798
Bir de son ricam.
1682
02:07:40,563 --> 02:07:42,899
Kızlara iş için gittiğimi söyle.
1683
02:07:43,799 --> 02:07:45,720
Şimdilik.
1684
02:07:46,289 --> 02:07:49,289
(Duygusal müzik)
1685
02:07:57,228 --> 02:08:00,219
(Gerilim müziği)
1686
02:08:11,544 --> 02:08:13,930
(Rüzgâr) Yanıyoruz, her yer yanıyor!
1687
02:08:14,040 --> 02:08:16,001
Yanıyor, her yer yanıyor!
1688
02:08:16,082 --> 02:08:18,001
Yanacağız, yanacağız, yanacağız!
1689
02:08:18,082 --> 02:08:20,454
(Berkay) Yanmayacağız abiciğim, korkma.
1690
02:08:20,535 --> 02:08:22,815
(Rüzgâr) Yanıyor, her yer yanıyor!
Yanacağız, yanacağız!
1691
02:08:22,896 --> 02:08:26,235
Rüzgâr, sakin. Sakin ol. İmdat!
1692
02:08:28,266 --> 02:08:29,790
-(Berkay) İmdat!
-(Rüzgâr) Yanacağız!
1693
02:08:29,871 --> 02:08:32,392
-(Berkay) Kimse yok mu?
-(Rüzgâr) Yanıyor!
1694
02:08:35,486 --> 02:08:37,243
Yanıyoruz, imdat!
1695
02:08:37,324 --> 02:08:40,274
Rüzgâr korkuyor, korkuyor!
Çıkalım, oradan çıkalım!
1696
02:08:40,362 --> 02:08:43,602
Çıkamaz mıyız? Yanıyoruz!
1697
02:08:43,705 --> 02:08:45,610
Yanıyoruz! Çıkalım, çıkalım!
1698
02:08:45,691 --> 02:08:47,493
Çıkamazsın abiciğim, çıkamazsın!
1699
02:08:47,574 --> 02:08:49,364
-Çıkalım buradan!
-Çıkamazsın!
1700
02:08:49,459 --> 02:08:52,790
-Yanacağız, her yer yanıyor!
-Yanmayacağız! İmdat!
1701
02:08:52,938 --> 02:08:54,806
Kimse yok mu?
1702
02:08:54,925 --> 02:08:57,368
Yanacağız, her yer yanıyor!
1703
02:08:57,465 --> 02:08:59,603
-Abiciğim, korkma.
-Rüzgâr korkuyor, korkuyor!
1704
02:08:59,684 --> 02:09:02,438
(Berkay) İmdat! Kimse yok mu?
1705
02:09:04,039 --> 02:09:05,673
İmdat!
1706
02:09:06,118 --> 02:09:09,118
(Gerilim müziği)
1707
02:09:12,494 --> 02:09:15,494
(Duygusal müzik)
1708
02:09:25,805 --> 02:09:28,322
Ne düşünüyorsun?
1709
02:09:31,416 --> 02:09:34,275
Annemle babamın o an ne hissettiklerini.
1710
02:09:34,768 --> 02:09:37,768
(Duygusal müzik)
1711
02:09:39,971 --> 02:09:42,619
Ne kadar canlarının yandığını.
1712
02:09:43,103 --> 02:09:46,103
(Duygusal müzik)
1713
02:09:52,759 --> 02:09:55,204
Kafayı yiyecek gibiyim ya Gece.
1714
02:09:55,729 --> 02:09:58,729
(Duygusal müzik)
1715
02:10:03,862 --> 02:10:06,268
Nasıl kaçamadılar ki?
1716
02:10:06,697 --> 02:10:08,705
Ne?
1717
02:10:11,047 --> 02:10:15,221
Yani Özgür, iki yetişkin insan.
1718
02:10:15,791 --> 02:10:18,932
(Gece) Yangın öyle hemen etrafı da sarmaz.
1719
02:10:22,111 --> 02:10:24,103
Camı da mı kıramadılar?
1720
02:10:24,221 --> 02:10:26,400
Sonuçta telefon var.
1721
02:10:26,821 --> 02:10:30,119
Komşularını arayıp,
yardım da isteyebilirlerdi.
1722
02:10:33,165 --> 02:10:36,353
Belki de yangın çıkmadan önce…
1723
02:10:41,218 --> 02:10:45,523
Zaten, zaten yaşamıyorlar mıydı diyorsun?
1724
02:10:46,060 --> 02:10:49,060
(Duygusal müzik)
1725
02:11:03,804 --> 02:11:06,804
("13. Vagon - Gitmiyor Gözümden" çalıyor)
1726
02:11:07,375 --> 02:11:11,112
"Geçmiştik önceden biz bu yerden"
1727
02:11:11,809 --> 02:11:16,148
"Acılar dolu, anılar dolu"
1728
02:11:16,887 --> 02:11:20,824
"Hiç yorgun düştüğün oldu mu?"
1729
02:11:21,364 --> 02:11:23,634
"İçimden bağırdım ben"
1730
02:11:23,741 --> 02:11:26,554
"Sen duydun mu?
1731
02:11:26,635 --> 02:11:29,950
"Of, çıkmıyor beynimden"
1732
02:11:30,821 --> 02:11:34,442
"Sözlerin, nefretin"
1733
02:11:36,635 --> 02:11:41,364
"Gitmiyor gözümden o çocuk hâlin"
1734
02:11:45,791 --> 02:11:49,541
"Sevdiğin daha öncede oldu mu?"
1735
02:11:49,916 --> 02:11:54,010
"Neden bize ayrılık? Doğruydu?"
1736
02:11:55,384 --> 02:11:58,478
"Of, çıkmıyor beynimden"
1737
02:11:59,487 --> 02:12:03,346
"Sözlerin, nefretin"
1738
02:12:05,618 --> 02:12:08,760
"Bitmiyor içimde"
1739
02:12:11,041 --> 02:12:14,041
(Gerilim müziği)
1740
02:12:38,130 --> 02:12:41,293
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1741
02:12:41,374 --> 02:12:44,674
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
1742
02:12:44,755 --> 02:12:48,330
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1743
02:12:48,411 --> 02:12:51,517
www.sebeder.org
1744
02:12:51,598 --> 02:12:55,276
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
1745
02:12:55,357 --> 02:12:58,759
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Belgin Yılmaz - Bülent Temür...
1746
02:12:58,840 --> 02:13:02,103
...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz
1747
02:13:02,184 --> 02:13:05,377
İşaret Dili Çevirmeni: Oya Tanyeri
1748
02:13:05,458 --> 02:13:08,791
Editörler: Dolunay Ünal-
Olgun Yılmaz- Samet Demirtaş
1749
02:13:08,872 --> 02:13:12,322
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1750
02:13:12,900 --> 02:13:15,900
("13. Vagon - Gitmiyor Gözümden" çalıyor)
1751
02:13:17,017 --> 02:13:19,697
"Bitmiyor içimde"
1752
02:13:26,580 --> 02:13:30,892
"Gitmiyor gözümden o çocuk hâlin"
1753
02:13:36,151 --> 02:13:39,392
"Bitmiyor içimde"
138723