All language subtitles for All-Time.High.2023.720p.WEB.h264-EDITH_track7 SDH_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:09,920 ["Doja" de Central Cee] 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,440 [Adèle] Ouais je sais. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,280 Toi, tu veux… 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,160 [Hakim] Hé, le mec aux cheveux longs, là. 5 00:00:26,240 --> 00:00:28,280 Il croit qu'il est frais, il est dégueulasse, frère. 6 00:00:31,480 --> 00:00:33,840 - [homme 1] Tu fais quoi ? - [homme 2] Elle me regarde. 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,560 - [homme 1] T'affiche pas. - [homme 2] J'fais voyou, elle va kiffer. 8 00:00:39,720 --> 00:00:42,640 Mais non ! Adèle Extrapopoulos ! 9 00:00:42,720 --> 00:00:44,920 La pefra mtah la Grèce antique ! 10 00:00:46,160 --> 00:00:47,920 Comment ça fait plaisir, ma reuss ! 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,840 - Je sais pas qui c'est. - T'es plus fraîche en vrai. 12 00:00:50,920 --> 00:00:54,320 Mais non ! La tête de ma mère. Cyril Gane ! Cycy ! 13 00:00:54,400 --> 00:00:57,840 Le Rocky Balboa d'Île-de-France ! Avec ses gros bzez, hein ? 14 00:00:57,920 --> 00:00:59,720 [homme 2] Frérot, j'avais tout misé sur toi. 15 00:00:59,800 --> 00:01:01,920 Tu m'as fait perdre v'là les thunes, sale bâtard. 16 00:01:02,480 --> 00:01:03,960 - [homme 2] Salut. - Oublie. 17 00:01:04,040 --> 00:01:07,520 [homme 2] Adèle, écoute. J'ai un business à te proposer, tu vas me remercier. 18 00:01:07,600 --> 00:01:09,360 Ouais, non, par contre, parle-moi normalement. 19 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 Ismahli, ismahli wallah, j'me suis un peu… 20 00:01:11,360 --> 00:01:12,400 Il me parle là. 21 00:01:13,280 --> 00:01:16,600 Ma reuss, écoute. En ce moment, j'suis en bizbiz avec la maison Hermès. 22 00:01:16,680 --> 00:01:19,040 - Ouais. - Tu connais un peu ? La maison de luxe. 23 00:01:19,120 --> 00:01:21,400 Je cherche des pièces qu'ils sortent aux gens importants. 24 00:01:21,480 --> 00:01:23,320 Ton profil m'intéresse grave. T'as capté ? 25 00:01:23,400 --> 00:01:26,160 En plus, j'ai entendu qu'en ce moment, tu galères un peu, 26 00:01:26,240 --> 00:01:27,800 avec tes films d'auteur à 2 000 entrées. 27 00:01:27,880 --> 00:01:29,840 J'imagine, c'est pas la fiesta en ce moment. 28 00:01:29,920 --> 00:01:33,120 Tu peux te faire un vrai billet, genre 7-8 000 euros facile. 29 00:01:33,200 --> 00:01:34,720 [homme 2] Ça dépend du sac que tu sors. 30 00:01:34,800 --> 00:01:37,440 Si tu me sors le Birkin Croco Himalaya, j'suis hami ! 31 00:01:37,520 --> 00:01:39,360 - Ça y est. - Et toi, je te mets bien de fou ! 32 00:01:39,440 --> 00:01:41,640 - Tu me fais mal à la tête. - Hein ? 33 00:01:41,720 --> 00:01:43,080 Tu m'fais mal à la tête. 34 00:01:43,160 --> 00:01:45,160 Wallah, ma reuss, c'est une histoire de deux… 35 00:01:45,240 --> 00:01:47,400 "Ma reuss" d'où ? On s'est déjà vus, toi et moi ? 36 00:01:47,480 --> 00:01:49,800 Mais ouais, tu te souviens pas ? Cannes 2017. 37 00:01:49,880 --> 00:01:51,240 - Non. - J'étais avec Heuss. 38 00:01:51,320 --> 00:01:52,880 On s'était mis une khapta stenda. 39 00:01:52,960 --> 00:01:56,000 Je t'avais demandé si tu pouvais me faire tréren, tu m'avais dit ouais, 40 00:01:56,080 --> 00:01:57,640 t'étais occupée, tu pouvais pas. 41 00:01:57,720 --> 00:02:00,440 Donc c'est pas la première fois que tu viens me casser les couilles ? 42 00:02:05,480 --> 00:02:08,200 J'abandonne avec elle. Elle a trop de répartie, frère. 43 00:02:08,280 --> 00:02:10,600 Wallah, j't'aime trop. T'sais quoi, je te paye un verre. 44 00:02:10,680 --> 00:02:12,680 - Tu veux boire quoi ? - Laisse tomber, j'veux rien. 45 00:02:12,760 --> 00:02:15,560 Frérot, ramène des dolipranes, t'as fait mal à la tête à tout le monde. 46 00:02:15,800 --> 00:02:17,400 [rires] 47 00:02:17,480 --> 00:02:20,480 [Hakim] S'il te plaît. Des 1 000. Ça y est, t'as quel âge, poto ? 48 00:02:21,080 --> 00:02:23,480 Ouais, il veut quoi, le YouTubeur éclaté, là ? 49 00:02:23,560 --> 00:02:26,080 On n'est pas au Point Virgule, tes blagues, va les faire ailleurs. 50 00:02:26,160 --> 00:02:29,440 Frérot, on est gentils avec toi depuis tout à l'heure avec tes vannes pourries. 51 00:02:29,520 --> 00:02:32,640 S'il te plaît, casse-toi, t'es en train de vénère tout le monde. Gentiment. 52 00:02:33,120 --> 00:02:34,000 Suceur, va… 53 00:02:35,120 --> 00:02:36,280 Genre, moi, j'suis un suceur ? 54 00:02:36,360 --> 00:02:40,000 Bah ouais, frérot. Un peu de dignité, Tu te fais humilier. C'est bon. 55 00:02:40,080 --> 00:02:42,400 En parlant de dignité, frère, juste deux secondes. 56 00:02:42,880 --> 00:02:46,760 Je viens de recevoir un petit message de Jon Jones. Oh putain, le GOAT. 57 00:02:46,840 --> 00:02:49,040 Niveau humiliation, ça te parle ? Il te passe le salam. 58 00:02:49,120 --> 00:02:53,600 - [Cyril] Il dit quoi ? - #hagra #turessemblesàundébile… 59 00:02:53,680 --> 00:02:54,720 [Cyril] Tu fais quoi ? 60 00:02:55,960 --> 00:02:57,320 [exclamations de la foule] 61 00:02:57,400 --> 00:02:59,600 - [Hakim] Frérot, arrête ! - [homme 2] La tête de ma mère. 62 00:02:59,680 --> 00:03:01,560 Hakim, te mêle pas, s'te plaît ! 63 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 - [Hakim] Tu veux mourir ? - Te mêle pas ! 64 00:03:03,320 --> 00:03:05,720 C'est bon, j'vais te le faire, ton bail. 65 00:03:06,600 --> 00:03:07,720 Pour 5 K, c'est bon. 66 00:03:08,600 --> 00:03:11,120 Ça peut passer si tu t'habilles bien. Wallah, toi t'es un reuf. 67 00:03:11,200 --> 00:03:13,800 Je rigolais pour YouTube et tout. J'étais abonné à ta chaîne. 68 00:03:13,880 --> 00:03:17,120 [homme 2] Dans Docteur ?, t'as fait une perf. Michel Blanc, tu l'as éteint. 69 00:03:17,640 --> 00:03:18,760 Qu'est-ce qu'il fait ? 70 00:03:18,840 --> 00:03:19,720 [cloche qui sonne] 71 00:03:19,800 --> 00:03:21,520 [Hakim] Oh, le frérot ! 72 00:03:21,600 --> 00:03:23,400 - C'est quoi, cette dégaine ? - Ça va ou quoi ? 73 00:03:23,480 --> 00:03:26,040 - Non, ça va pas, Hakim ! - Pourquoi ? 74 00:03:26,120 --> 00:03:27,640 Je t'ai demandé de bien t'habiller. 75 00:03:27,720 --> 00:03:31,320 Je suis super bien habillé. L'époque du grand Milan AC, Clarence Seedorf. 76 00:03:31,400 --> 00:03:33,920 Vas-y, tiens. Mets ma veste, là. 77 00:03:34,000 --> 00:03:36,120 J'avoue, il fait froid. Merci, frérot. T'es un bon. 78 00:03:36,200 --> 00:03:38,720 - J'peux la garder après ? - On verra. Écoute-moi, Hakim. 79 00:03:38,800 --> 00:03:39,640 Ouais. 80 00:03:39,720 --> 00:03:41,200 - C'est simple, frérot. - Vas-y. Chaud. 81 00:03:41,280 --> 00:03:43,120 Avec ta femme, c'est vos cinq ans de mariage. 82 00:03:43,200 --> 00:03:44,040 Non, six. 83 00:03:44,120 --> 00:03:46,120 - Tu veux lui sortir le grand jeu. - Bientôt sept. 84 00:03:46,200 --> 00:03:48,520 Si tu veux. T'as décidé de sortir le grand jeu, OK ? 85 00:03:48,600 --> 00:03:50,880 Tu veux lui acheter un Birkin Croco Himalaya. 86 00:03:50,960 --> 00:03:54,040 Non, frérot, j'ai réservé un spa. Trois étoiles avec toutes ses copines. 87 00:03:54,120 --> 00:03:56,240 - Hela, gommage - Hakim, arrête. 88 00:03:56,320 --> 00:03:57,960 Sur scène, les blagues. Pas à mon travail. 89 00:03:58,040 --> 00:03:58,960 Je rigole. Dépêche-toi. 90 00:03:59,040 --> 00:04:01,600 - Birkin Croco Himalaya. - J'suis pas teubé. 91 00:04:01,680 --> 00:04:04,400 - Facile, c'est le plus cher du magasin. - C'est bon, j'ai capté. 92 00:04:04,480 --> 00:04:05,880 - On peut y aller ? - Deuxième chose. 93 00:04:05,960 --> 00:04:07,840 - Ouais. - J't'ai fait une carte à ton nom. 94 00:04:07,920 --> 00:04:10,800 - Carré ! - Oui. J'te dis, c'est un vrai taf. 95 00:04:10,880 --> 00:04:12,640 - OK. - Elle est là. Hakim Jemili. 96 00:04:13,160 --> 00:04:14,680 T'as mis un "y", fils de pute. 97 00:04:15,240 --> 00:04:18,000 - Ils regarderont pas, c'est rien, frère. - Si, ils vont capter. 98 00:04:18,080 --> 00:04:20,040 C'est pas des teubés, ils ont ça tous les jours. 99 00:04:20,120 --> 00:04:22,400 Il verront pas, Hakim. Écoute, le code, il est simple. 100 00:04:22,480 --> 00:04:25,560 Regarde-moi, quand j'te parle. 1-2-3-4. 101 00:04:25,640 --> 00:04:28,240 - Douze-cent-trente-quatre, j'ai compris. - Arrête, Hakim ! 102 00:04:28,320 --> 00:04:31,960 - Tu cries sur qui ? J'suis ton petit ? - Je dis 1-2-3-4, pourquoi tu compliques ? 103 00:04:32,040 --> 00:04:33,200 Déjà, j'suis venu, là ! 104 00:04:33,760 --> 00:04:36,800 - Frérot, fais pas foirer. - Oui, t'inquiète pas. Viens, on y va. 105 00:04:36,880 --> 00:04:38,440 Douze-cent-trente-quatre, j'vais dire. 106 00:04:38,520 --> 00:04:41,640 - J'te jure, j'le fais pas ! - Arrête, pardon. Je m'excuse. 107 00:04:41,720 --> 00:04:43,080 - J'vais le faire ! - C'est bon. 108 00:04:43,160 --> 00:04:45,840 T'es Hakim Jemili, une putain de resta, t'as de la prestance. 109 00:04:45,920 --> 00:04:49,240 J'ai un five à Aubervilliers dans 20 min. Si j'suis en retard, ils vont me goumer. 110 00:04:49,320 --> 00:04:51,800 - Vas-y, frérot. Ismahli. - Avec ta coupe, tu m'dégoûtes. 111 00:04:51,880 --> 00:04:52,800 Garde la trottinette. 112 00:04:52,880 --> 00:04:53,840 - Hakim ! - Oui ! 113 00:04:53,920 --> 00:04:55,880 - Enlève les lunettes. - Non, j'verrai pas le sac. 114 00:04:55,960 --> 00:04:59,080 - La casquette au moins ? - Début de calvitie, starfoullah archeum. 115 00:04:59,160 --> 00:05:00,400 T'as une calboche ? Garde-la. 116 00:05:00,480 --> 00:05:04,720 Tiens-toi droit ! Voilà ! Pense à Seedorf ! 117 00:05:04,800 --> 00:05:06,960 Bonjour, je suis Hakim Jemili, vous me reconnaissez ? 118 00:05:07,720 --> 00:05:08,720 [porte qui se ferme] 119 00:05:09,480 --> 00:05:12,320 Allez, là ! C'est qui qui va prendre sa com ! 120 00:05:12,400 --> 00:05:15,600 Frérot, dépêche-toi, je suis en retard. Passe-moi les 5 000, c'est bon. 121 00:05:17,160 --> 00:05:19,160 - C'est quoi ça ? - Un Picotin. 122 00:05:19,760 --> 00:05:21,880 Je t'ai demandé un Picotin ou un Birkin ? 123 00:05:21,960 --> 00:05:23,920 C'est le truc le plus cher du magasin, il m'a dit. 124 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 Jamais de la vie, c'est le plus cher. 125 00:05:25,880 --> 00:05:28,960 Ils se sont foutus de ta gueule. Tu l'as payé combien ? 126 00:05:29,040 --> 00:05:31,040 - Hein ? - Neuf mille euros. 127 00:05:31,120 --> 00:05:32,000 - Combien ? - 9 000. 128 00:05:32,080 --> 00:05:34,440 J'ai demandé ton burkini, il m'a dit y a pas, c'est bon ? 129 00:05:34,520 --> 00:05:36,280 - T'as demandé quoi ? - Burkini. 130 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 Burkini ? La putain de ta race ! 131 00:05:38,240 --> 00:05:40,160 - Enlève ma veste. - Qu'est-ce tu fais ? 132 00:05:40,240 --> 00:05:42,160 Tiens, ta veste de merde. 4 000 et c'est bon. 133 00:05:42,240 --> 00:05:44,280 Nique ta mère, j'te donne rien. Écoute. 134 00:05:44,360 --> 00:05:46,360 Tu viens de me faire perdre 9 000 euros. 135 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 - Barre-toi ou j'tenvoie une pastèque. - Ah, c'est comme ça ? 136 00:05:49,120 --> 00:05:51,360 - Tu vas faire quoi, zarma ? - Tu vas pas m'payer ? 137 00:05:52,280 --> 00:05:54,200 - [homme 2] Lâche ça. - [Hakim] Sécurité ! 138 00:05:54,280 --> 00:05:55,120 [Vigile] Hé ! 139 00:05:55,200 --> 00:05:57,280 [Hakim] Au secours ! 140 00:05:57,360 --> 00:05:59,040 [l'homme 2 crie de douleur] 141 00:05:59,120 --> 00:06:00,600 - Fils de pute ! - [Hakim] Casse-toi ! 142 00:06:01,360 --> 00:06:02,200 Hakim ! 143 00:06:02,800 --> 00:06:04,040 Hakim, t'es mort ! 144 00:06:04,120 --> 00:06:07,200 [homme 2] Putain ! Je me suis fait niquer par ce vieux binoclard en pantacourt. 145 00:06:07,280 --> 00:06:10,040 Hakim Jemili, voilà ce que je vais lui faire à ce bâtard. 146 00:06:10,120 --> 00:06:11,920 Arrête de casser les couilles, toi ! 147 00:06:12,000 --> 00:06:15,200 Ton plan avec Hermès, il est mort. C'est cuit, khalass, oublie. 148 00:06:16,120 --> 00:06:18,240 Peut-être avec ta meuf, c'est un mal pour un bien. 149 00:06:18,320 --> 00:06:20,000 J'vois pas. Il est où le bien ? 150 00:06:20,080 --> 00:06:22,040 J't'avais dit de pas lui mentir depuis le début. 151 00:06:22,520 --> 00:06:26,200 Maintenant, fais-moi confiance, va la voir, dis-lui toute la vérité, 152 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 comme ça vous repartez sur des bases solides. 153 00:06:29,760 --> 00:06:31,880 - Mais t'es le meilleur toi. - Chais pas, mais… 154 00:06:31,960 --> 00:06:34,880 Tes habits, c'est de la contrefaçon. T'as une Pastèque Philippe au poignet. 155 00:06:34,960 --> 00:06:37,440 - T'as des fausses Féfé… - Moins fort, y a les clients, wesh… 156 00:06:38,040 --> 00:06:40,880 Et c'est toi qui viens me dire faut pas mentir aux gens ? T'es sérieux ? 157 00:06:40,960 --> 00:06:43,880 T'as vu tout ce que t'as fait pour elle ? Ça t'a coûté combien, ce sac ? 158 00:06:43,960 --> 00:06:46,920 Comment ça, ça m'a coûté combien ? T'écoutes ? Je te dis que je suis cuit ! 159 00:06:47,000 --> 00:06:49,600 - J'ai plus de sous ! - Si elle savait ça, elle serait touchée. 160 00:06:49,680 --> 00:06:51,200 Elle verrait que tu l'aimes, au moins. 161 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Elle verrait que je suis un putain de charlatan ! 162 00:06:54,920 --> 00:06:58,080 Youss, t'es un putain de charlatan ! Mais c'est comme ça que je te kiffe. 163 00:06:58,160 --> 00:07:01,120 Comme ça que tu fais golri. C'est pareil pour elle, non ? 164 00:07:02,880 --> 00:07:05,640 [voiturier] Jordan, je te laisse gérer, j'y vais. À demain. 165 00:07:05,720 --> 00:07:08,120 - [Jordan] Ouais, comme d'hab, d'façon. - Tu vas où là ? 166 00:07:08,760 --> 00:07:11,960 Brûler de l'oseille, ça fait longtemps. On m'a parlé d'un cercle à Belleville. 167 00:07:12,040 --> 00:07:15,080 Tu peux être interdit de jeu et ils t'acceptent quand même ? 168 00:07:15,160 --> 00:07:16,320 [voiturier] C'est pas le feu ? 169 00:07:17,000 --> 00:07:18,680 C'est incroyable, qu'est-ce tu me racontes ? 170 00:07:18,760 --> 00:07:20,440 - On y va. - [Youssef] C'est la solution. 171 00:07:20,520 --> 00:07:21,840 - [Youssef] Chameau. - Hé, Jordan ! 172 00:07:21,920 --> 00:07:24,280 Je finis avec les clients, je range les voitures et j'arrive. 173 00:07:24,360 --> 00:07:27,560 Reste ici, avec tes lunettes de pointeur. Tu vas nous porter la poisse. 174 00:07:28,160 --> 00:07:30,600 [Youssef] Faut que je les plume tous. Il me faut trop ce sac. 175 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 J'avais oublié comment elle est éclatée, ta Féfé. 176 00:07:33,000 --> 00:07:36,360 ["Para Puerto Rico Voy" de Joe Bataan] 177 00:07:38,160 --> 00:07:39,240 [croupier] À vous, monsieur. 178 00:07:39,320 --> 00:07:41,080 [Youssef] Ouais. Sept. 179 00:07:42,080 --> 00:07:42,960 [joueur 1] Pareil. 180 00:07:43,880 --> 00:07:44,720 [joueur 2] Couché. 181 00:07:45,480 --> 00:07:47,240 - [croupier] Relance, 4 000. - [joueur] Suivi. 182 00:07:47,320 --> 00:07:49,000 Allez, payé. 183 00:07:49,080 --> 00:07:51,600 [croupier] Couché. 184 00:07:51,680 --> 00:07:53,360 Tu me donnes que des mains éclatées. 185 00:07:53,440 --> 00:07:55,600 Donne-moi des bonnes cartes un petit peu, tu fais quoi ? 186 00:07:55,680 --> 00:07:58,000 - C'est le hasard. - [imite son accent] "C'est le hasard." 187 00:07:58,080 --> 00:07:59,200 [joueur] Jouez, les gars. 188 00:08:08,080 --> 00:08:09,160 [croupier] À vous, monsieur. 189 00:08:09,800 --> 00:08:10,640 Allez, tapis. 190 00:08:11,480 --> 00:08:12,760 - [croupier] Couché. - Couche-toi. 191 00:08:12,840 --> 00:08:15,160 - Couché. - Ah ouais, ça dort là, les gars. 192 00:08:15,760 --> 00:08:17,560 - J'lui paye son tapis. - [croupier] Suivi. 193 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 - [croupier] Couché. - T'as quoi, Diam's ? 194 00:08:21,520 --> 00:08:23,120 Bah, j'ai deux diams. 195 00:08:25,000 --> 00:08:26,320 - [joueur] Aïe ! - Vas-y, frère. 196 00:08:26,880 --> 00:08:28,200 [joueurs] Aïe ! 197 00:08:28,280 --> 00:08:29,120 [la joueuse rit] 198 00:08:29,200 --> 00:08:31,960 - [joueur 1] Et non. T'es rasé, hein. - [joueur 2] Aïe. 199 00:08:32,040 --> 00:08:33,320 T'es pas sérieux, toi ? 200 00:08:35,200 --> 00:08:38,240 Va falloir jouer mieux que lui. Sinon, je vais vous raser un par un. 201 00:08:38,320 --> 00:08:39,880 [ton ironique] T'es drôle, toi, hein ? 202 00:08:39,960 --> 00:08:42,080 - Tu vas où ? - [Youssef] Cache tes dents de lapin. 203 00:08:42,160 --> 00:08:44,600 - [joueuse] Tu reviens, promis ? - [Youssef] Ferme ta gueule ! 204 00:08:45,440 --> 00:08:46,720 Il est éclaté, ton pote. 205 00:08:46,800 --> 00:08:47,680 [jetons manipulés] 206 00:08:47,760 --> 00:08:48,600 Waouh. 207 00:08:49,680 --> 00:08:52,520 Excuse-moi, c'est comment, ton petit nom ? 208 00:08:52,600 --> 00:08:53,440 Zuleikha. 209 00:08:53,520 --> 00:08:55,160 Ah. Une Italienne. 210 00:08:55,240 --> 00:08:56,360 [petits rires] 211 00:08:56,440 --> 00:08:59,440 Dis-moi, Zuleikha, c'est comment pour avoir une avance, ici ? 212 00:08:59,520 --> 00:09:00,960 On fait pas de crédit, beau gosse. 213 00:09:01,040 --> 00:09:05,080 Non, mais t'as pas compris, en fait. Je les plume, je reviens dans une heure. 214 00:09:05,640 --> 00:09:07,960 - [Youssef susurre] Je t'invite au resto. - Ah bon ? Où ça ? 215 00:09:08,040 --> 00:09:09,880 J'imagine que t'aimes la burrata. 216 00:09:09,960 --> 00:09:12,200 - [homme] T'as pas compris. - Je parle, s'te plaît. 217 00:09:12,280 --> 00:09:13,360 Il veut une avance. 218 00:09:16,080 --> 00:09:17,160 Ah, t'es le boss ? 219 00:09:17,240 --> 00:09:19,960 Je voulais savoir si y a moyen de me pousser un peu d'oseille. 220 00:09:20,040 --> 00:09:22,720 - Parce que je viens de tout perdre. - Elle est belle ta montre. 221 00:09:22,800 --> 00:09:25,440 Bah, un peu que c'est une belle montre. Rolex Daytona. 222 00:09:25,520 --> 00:09:28,000 - Viens, j'essaye. - Euh, elle fait 30 barres. 223 00:09:28,560 --> 00:09:29,520 Vingt points en caution… 224 00:09:29,600 --> 00:09:32,520 - J'essaye. - J'la récupère dans une heure, tiens. 225 00:09:32,600 --> 00:09:33,480 [Youssef] Regarde. 226 00:09:34,240 --> 00:09:36,200 - Ah c'est… - Enlève tes mains, vite fait. 227 00:09:36,280 --> 00:09:37,960 - Du cuir de vachette. - Lève tes mains. 228 00:09:38,040 --> 00:09:39,400 C'est pour te montrer. 229 00:09:39,480 --> 00:09:42,560 - Pierce Brosnan, La fureur de vaincre. - Je m'en bats les couilles. 230 00:09:42,640 --> 00:09:43,760 Comment ? 231 00:09:44,800 --> 00:09:47,240 T'étais pas venu à l'époque faire de la boxe à Bruxelles ? 232 00:09:47,880 --> 00:09:50,160 - Si, bien vu, la famille. - J'me disais bien. 233 00:09:50,240 --> 00:09:52,480 Ouais, c'est de l'histoire ancienne, là. 234 00:09:52,560 --> 00:09:55,080 Je me rappelle, il était venu, il s'était fait démonter. 235 00:09:55,160 --> 00:09:56,920 [l'homme de main rit] 236 00:09:57,000 --> 00:09:59,400 Heureusement que t'as arrêté, sahbi, parce qu'à cette heure-ci, 237 00:09:59,480 --> 00:10:01,640 il serait en train de marcher en Tetris comme ça. 238 00:10:01,720 --> 00:10:02,840 [rires] 239 00:10:02,920 --> 00:10:04,160 - [Youssef] Pas mal. - Dix mille. 240 00:10:04,240 --> 00:10:07,240 Pas 10 000, frère, t'es fou. C'est une Daytona vintage. 241 00:10:07,320 --> 00:10:10,680 Frère, il y en a 30 dans le monde. Sérieusement, frérot. 242 00:10:10,760 --> 00:10:12,160 - Quinze. - Enlève tes mains. 243 00:10:12,240 --> 00:10:13,840 Excuse-moi. Comment il s'appelle ? 244 00:10:13,920 --> 00:10:14,800 Papillon. 245 00:10:14,880 --> 00:10:16,000 Papillon ! 246 00:10:16,080 --> 00:10:18,480 C'est ça ou rien, boxeur de mes couilles, t'as compris ? 247 00:10:18,560 --> 00:10:20,800 - Mais frère, c'est… - Y a pas de frère ! 248 00:10:21,760 --> 00:10:23,800 De toute façon, avec 10 000, je peux me refaire. 249 00:10:24,360 --> 00:10:25,720 - C'est bon ? - [homme de main] Oui. 250 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 [jetons manipulés] 251 00:10:28,280 --> 00:10:29,520 [homme de main] Allez, dégage. 252 00:10:30,720 --> 00:10:34,080 Psartek, les implants. Par contre, ils sont mal faits, frère. 253 00:10:34,960 --> 00:10:36,400 - C'est des implants ? - Ouais. 254 00:10:36,480 --> 00:10:39,360 Je vais refaire l'arrière, on m'a baisé. Ils ont fait qu'une partie. 255 00:10:39,440 --> 00:10:41,280 Sur ma vie, tu es trop laid. 256 00:10:41,360 --> 00:10:43,200 - Wallah ? - Wallah que t'es trop moche. 257 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 [Youssef siffle] 258 00:10:44,680 --> 00:10:46,200 - [femme] Bien ouej. - [joueur] Merci. 259 00:10:47,400 --> 00:10:48,760 Oh, The Revenant ! 260 00:10:48,840 --> 00:10:52,240 [rires exagérés] 261 00:10:53,400 --> 00:10:56,200 [joueur] Highlander. Faut lui couper la tête. 262 00:10:58,720 --> 00:10:59,760 [croupier] Couché. 263 00:10:59,840 --> 00:11:03,720 [Youssef pense] Voilà, tirage couleur. C'est bien. J'vais lâcher une caisse, là. 264 00:11:03,800 --> 00:11:06,000 - [joueur] Je me couche. - Tu joues jamais, toi, en fait. 265 00:11:06,080 --> 00:11:08,280 - [joueur] J'ai pas de main. - [Youssef] Relance de 4 000. 266 00:11:08,360 --> 00:11:09,520 [croupier] Relance, 4 000. 267 00:11:10,640 --> 00:11:12,040 - Payé. - [croupier] Payé. 268 00:11:12,120 --> 00:11:13,240 Sans moi. 269 00:11:13,320 --> 00:11:15,240 - [croupier] Couché par là. - Encore nous deux. 270 00:11:16,440 --> 00:11:21,160 [Youssef pense] Carreau pour la couleur. Et… ta mère, le neuf de trèfle, zebi. 271 00:11:21,640 --> 00:11:22,520 [tape deux coups] 272 00:11:22,600 --> 00:11:24,440 - [croupier] Check. - Check. 273 00:11:26,360 --> 00:11:29,000 [Youssef pense] Putain. Vas-y, qu'est-ce qu'elle a ? 274 00:11:30,040 --> 00:11:30,880 [jetons manipulés] 275 00:11:30,960 --> 00:11:33,680 [Youssef pense] Elle a rien, cette clocharde. Hein, tu veux jouer ? 276 00:11:33,760 --> 00:11:35,440 [son à suspense crescendo] 277 00:11:35,520 --> 00:11:38,440 - [Youssef] Tapis. - Cinq mille deux cents et tapis. 278 00:11:38,520 --> 00:11:40,200 [imite l'accent arabe] "5200 et tapis." 279 00:11:42,880 --> 00:11:45,320 Tu veux vraiment voler le pot avec ta couleur ratée ? 280 00:11:46,920 --> 00:11:49,680 J'te paye, juste pour voir. Montre tes cartes, je t'ai payé. 281 00:11:50,160 --> 00:11:54,120 - Voilà. J'ai quoi ? J'ai rien. - Voilà, je te l'ai dit, couleur ratée. 282 00:11:54,200 --> 00:11:56,080 [croupier] Paire de trois. Gagnante. 283 00:11:56,160 --> 00:11:59,640 Attends, paire de trois ? Tu payes au flop avec une paire de trois ? 284 00:11:59,720 --> 00:12:02,200 Je t'envoie 5 000 et tu suis ? T'es sérieuse ? 285 00:12:02,280 --> 00:12:05,160 - Pourquoi t'as le seum ? T'as perdu. - [Youssef] C'est chelou ! 286 00:12:05,240 --> 00:12:08,600 - T'arrêtes pas de te foutre en l'air. - Ta gueule, qu'est-ce tu parles ? 287 00:12:08,680 --> 00:12:10,960 - Comment tu parles ? - [Youssef] Elle sait pas jouer. 288 00:12:11,040 --> 00:12:13,360 C'est un cercle de débutants. Moi, je joue à Las Vegas. 289 00:12:13,440 --> 00:12:15,240 - OK, ouais. - Las Vegas, les frères ! 290 00:12:15,320 --> 00:12:17,040 - [elle] Ça se voit. - Pas une table de… 291 00:12:17,120 --> 00:12:19,680 Pourquoi tu bégayes ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 292 00:12:19,760 --> 00:12:20,680 Espèce de bouffonne. 293 00:12:20,760 --> 00:12:21,600 [bégaye] 294 00:12:21,680 --> 00:12:22,640 Bouffonne, va ! 295 00:12:22,720 --> 00:12:25,840 Elles sont gang, ces caméras. Au millimètre, idreri. 296 00:12:28,200 --> 00:12:30,880 - Tiens, prends celle-là, frère. - Laquelle ? La blanche ? 297 00:12:30,960 --> 00:12:32,040 Ouais, la blanche. 298 00:12:33,440 --> 00:12:35,280 - Pourquoi tu rigoles ? - Parce que t'es teubé. 299 00:12:35,360 --> 00:12:36,840 [homme en bleu] C'est toi, le teubé. 300 00:12:36,920 --> 00:12:38,240 Ah, touche pas à ça, sahbi. 301 00:12:39,040 --> 00:12:40,840 [homme de main] Touche pas. Tu vas pleurer. 302 00:12:40,920 --> 00:12:43,600 T'inquiète pas, poto. Moi et les serpents, ça fait un. 303 00:12:43,680 --> 00:12:47,320 [homme de main] J'te dis, il te reste pas longtemps à vivre, hein. Touche pas à ça. 304 00:12:49,520 --> 00:12:50,560 Wesh, tu veux quoi ? 305 00:12:50,640 --> 00:12:52,600 Le beau gosse de tout à l'heure veut une rallonge. 306 00:12:52,680 --> 00:12:53,800 Il a déjà tout perdu ? 307 00:12:53,880 --> 00:12:56,000 Oui. Je fais quoi ? Je l'envoie chier ? 308 00:12:56,080 --> 00:12:59,240 Bah non, espèce de folle. S'il est en plein tilt, avance-le. 309 00:12:59,320 --> 00:13:00,840 [Papillon] Tu veux pas, on brasse ? 310 00:13:00,920 --> 00:13:02,560 Vas-y, clochard. On va parler après. 311 00:13:02,640 --> 00:13:04,200 Ouais, bah, après. Je travaille. 312 00:13:05,200 --> 00:13:06,560 Je m'en bats les couilles. Meurs. 313 00:13:07,080 --> 00:13:08,520 Aïe ! Fils de pute, va ! 314 00:13:08,600 --> 00:13:09,440 [gémit de douleur] 315 00:13:09,520 --> 00:13:10,400 [rires] 316 00:13:10,480 --> 00:13:13,840 - Vas-y, arrête de rigoler. - Qu'est-ce qu'il y a ? Montre un peu ? 317 00:13:13,920 --> 00:13:14,880 [rire moqueur] 318 00:13:14,960 --> 00:13:15,920 Vas-y ! 319 00:13:16,000 --> 00:13:17,120 T'es un de ces vieux tiches ! 320 00:13:17,200 --> 00:13:19,400 Je te l'avais dit, joue pas avec le serpent, sahbi. 321 00:13:19,480 --> 00:13:22,440 - Il est dangereux, le serpent ? - [Papillon] À mort, il est dangereux. 322 00:13:22,520 --> 00:13:25,080 Mais tranquille, il a pas de venin, normalement. 323 00:13:25,800 --> 00:13:27,240 Wallah, ça pique, frère. 324 00:13:27,320 --> 00:13:28,920 [rire moqueur] 325 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 [croupier] Trois joueurs. 326 00:13:31,960 --> 00:13:32,880 [joueur] J'me couche. 327 00:13:32,960 --> 00:13:36,400 Vas-y, va te faire enculer. Mains éclatées, c'est pas possible. 328 00:13:37,840 --> 00:13:40,880 - Mille cinq cents. - Ouverture à 1 500. À vous. 329 00:13:41,600 --> 00:13:44,040 T'sais quoi, d'façon, cuit pour cuit, vas-y. 330 00:13:44,120 --> 00:13:45,280 Trois mille. 331 00:13:46,560 --> 00:13:49,280 - Relance, 3 000. - Vas-y, ben… tapis, alors. 332 00:13:49,360 --> 00:13:51,800 Payé ! Payé, pas de soucis. 333 00:13:51,880 --> 00:13:54,360 - Ah ouais ? Vas-y, sors-moi ta poubelle. - Ma poubelle ? 334 00:13:54,440 --> 00:13:56,480 Tu veux voir ma poubelle ? AK47 ! 335 00:13:56,560 --> 00:13:59,400 [imitation arme à feu] 336 00:13:59,480 --> 00:14:00,320 [rire vantard] 337 00:14:00,400 --> 00:14:03,000 Hein ? T'as quoi ? Je peux voir tes cartes ? 338 00:14:05,000 --> 00:14:08,720 Cheh ! Huit, six. Ça m'étonne pas, avec ta tête d'alcoolo. 339 00:14:08,800 --> 00:14:09,640 [Youssef rit] 340 00:14:09,720 --> 00:14:10,880 [Youssef] Rivière, s'te plaît. 341 00:14:11,840 --> 00:14:14,320 Yes ! Alors, il est où, le miskine ? 342 00:14:14,400 --> 00:14:16,160 J't'avais dit quoi, toi. Oh putain. 343 00:14:16,240 --> 00:14:18,080 Stop, monsieur. Touchez pas aux jetons. 344 00:14:18,160 --> 00:14:19,200 [croupier] Suite ventrale. 345 00:14:19,280 --> 00:14:20,640 [rires] 346 00:14:20,720 --> 00:14:21,960 [accent arabe] "Suite ventrale." 347 00:14:23,000 --> 00:14:24,160 Comment ça, suite ? 348 00:14:24,240 --> 00:14:25,280 T'as pas vu la carte ? 349 00:14:25,360 --> 00:14:27,040 [joueur] Laisse-le, il sait pas jouer. 350 00:14:27,120 --> 00:14:29,520 Vas-y, retourne au guichet. On te garde une place. 351 00:14:29,600 --> 00:14:30,840 Wesh, arrête, c'est bon. 352 00:14:30,920 --> 00:14:32,200 Qu'est-ce qui t'arrive, toi ? 353 00:14:32,280 --> 00:14:34,560 Non mais voilà, quoi. Respecte un peu. 354 00:14:34,640 --> 00:14:37,240 T'as fait la serrure toute la soirée, tu vas me dire quoi faire ? 355 00:14:37,320 --> 00:14:39,160 Hé, reste tranquille, Hatik. Mes jetons. 356 00:14:39,240 --> 00:14:40,760 Oh, ferme ta gueule ! 357 00:14:40,840 --> 00:14:42,920 Comment tu parles à mon pote ? Tu t'es crue où ? 358 00:14:43,000 --> 00:14:45,320 Vas-y, casse-toi d'ici. Tu vois pas que t'es cuit au poker ? 359 00:14:45,400 --> 00:14:47,960 Oh putain, je vais… Hé, t'as de la chance d'être une femme. 360 00:14:48,040 --> 00:14:50,360 - Oh putain, t'as de la chance. - Sinon quoi ? 361 00:14:50,440 --> 00:14:52,040 Sinon quoi ? Sinon… 362 00:14:52,600 --> 00:14:54,360 - [croupier] Sécurité ! - Toi, te mêle pas. 363 00:14:54,960 --> 00:14:57,560 - Hé, vigile ! - J'te tarte ton front de 4,50 m. 364 00:14:57,640 --> 00:15:00,120 - Vas-y, t'as pas de couilles ? - Je frappe pas les femmes. 365 00:15:00,200 --> 00:15:01,240 [homme de main] Enculé ! 366 00:15:01,320 --> 00:15:03,320 C'est pas moi. J'ai pris 4 recaves. Tu veux quoi ? 367 00:15:03,400 --> 00:15:04,800 - Écoute-moi. - C'est mes histoires. 368 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 [Youssef] Hé, je te parle. 369 00:15:05,960 --> 00:15:07,480 [exclamations des joueurs] 370 00:15:07,560 --> 00:15:08,720 Zak ! Viens, on bouge ! 371 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 [conversations inaudibles] 372 00:15:09,880 --> 00:15:14,800 ["The Night" de Frankie Valli] 373 00:15:15,320 --> 00:15:17,280 Tu t'es pris pour qui ? Tu t'es cru chez ta mère ? 374 00:15:17,360 --> 00:15:18,600 Ferme ta gueule ! 375 00:15:18,680 --> 00:15:19,720 [bris de bouteille] 376 00:15:26,400 --> 00:15:27,520 [homme de main] Viens ici ! 377 00:15:33,720 --> 00:15:34,760 [l'homme de main grogne] 378 00:15:34,840 --> 00:15:35,880 [Youssef crie de douleur] 379 00:15:48,080 --> 00:15:49,080 [os qui se brise] 380 00:15:50,440 --> 00:15:51,280 [Youssef crie] 381 00:15:58,040 --> 00:16:00,040 [la chanson continue] 382 00:16:01,920 --> 00:16:03,080 [l'homme de main grogne] 383 00:16:03,160 --> 00:16:04,160 [sang qui gicle] 384 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 [grognements] 385 00:16:12,600 --> 00:16:16,400 Appelle Papillon ! Cameo ! Appelle Papillon ! 386 00:16:16,480 --> 00:16:17,720 [homme de main] Cours ! 387 00:16:18,960 --> 00:16:21,200 Papillon. 388 00:16:22,120 --> 00:16:22,960 Papillon ! 389 00:16:23,040 --> 00:16:23,880 [dispute] 390 00:16:23,960 --> 00:16:25,280 - Aucun respect ! - Tu veux quoi ? 391 00:16:25,360 --> 00:16:26,440 Venez, ça part en couilles ! 392 00:16:26,520 --> 00:16:28,480 Ferme ta gueule. Prends le pompe ! 393 00:16:29,680 --> 00:16:30,960 Je te préviens, il est chaud. 394 00:16:31,040 --> 00:16:31,880 [Youssef crie] 395 00:16:32,560 --> 00:16:33,640 [la musique s'arrête] 396 00:16:33,720 --> 00:16:36,960 Calme-toi. Arrête d'avancer. Arrête d'avancer, je te dis ! 397 00:16:39,280 --> 00:16:42,280 Écoute-moi. Rends-moi ma montre et je me barre. 398 00:16:43,120 --> 00:16:46,960 Cette merde, là ? J'vais te la rendre, espèce de clochard. Vas-y, tranquille. 399 00:16:48,120 --> 00:16:50,120 [la chanson reprend] 400 00:16:59,880 --> 00:17:01,800 [Youssef] Tu voulais me baiser ma montre, bâtard ? 401 00:17:01,880 --> 00:17:02,720 [clic du fusil] 402 00:17:02,800 --> 00:17:03,640 [coup de feu] 403 00:17:06,240 --> 00:17:08,440 [coups de feu] 404 00:17:08,520 --> 00:17:10,400 - [Zak] J'ai rien fait ! - [homme] Tu restes là ! 405 00:17:10,480 --> 00:17:13,960 [cris des deux hommes] 406 00:17:14,040 --> 00:17:15,240 [coup de feu et sang qui gicle] 407 00:17:15,320 --> 00:17:16,280 [Zak] On s'casse ! 408 00:17:16,360 --> 00:17:18,640 Baisse-toi. Accélère, Zak. 409 00:17:18,720 --> 00:17:19,760 [coups de feu] 410 00:17:19,840 --> 00:17:21,840 Va chercher la caisse. Démarre la Féfé ! 411 00:17:22,480 --> 00:17:23,440 [la musique s'arrête] 412 00:17:23,520 --> 00:17:25,480 [Youssef crie] 413 00:17:25,960 --> 00:17:27,920 Tu veux goûter ? Viens ici. 414 00:17:28,000 --> 00:17:29,520 Arrête ! C'est des clients ! 415 00:17:29,600 --> 00:17:30,800 Je voulais laver mes strings. 416 00:17:30,880 --> 00:17:32,960 Youss, dépêche-toi ! Monte ! 417 00:17:33,040 --> 00:17:33,880 [la chanson reprend] 418 00:17:33,960 --> 00:17:35,920 Démarre ! 419 00:17:36,000 --> 00:17:37,520 [vrombissement] 420 00:17:37,600 --> 00:17:39,720 [femme] Mickaël, réveille-toi. 421 00:17:39,800 --> 00:17:41,800 Mickaël, lève-toi ! On est déjà grave à la bourre. 422 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 - Hein ? - Micka ! 423 00:17:42,960 --> 00:17:43,800 [la chanson s'arrête] 424 00:17:44,400 --> 00:17:46,880 - Qu'est-ce qui t'est arrivé ? - Qu'est-ce qu'y a ? 425 00:17:46,960 --> 00:17:48,160 Mais c'est quoi, ça ? 426 00:17:48,240 --> 00:17:51,560 Bébé. Hier, j'ai vu une fille se faire agresser. Tu me connais. 427 00:17:51,640 --> 00:17:54,520 J'ai voulu faire le héros. C'est tout. Bien fait pour ma gueule. 428 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 Bon. T'as mis où le sac ? Je le trouve pas. 429 00:17:57,200 --> 00:17:58,880 Je l'ai pas jeté sous le lit ? 430 00:18:00,240 --> 00:18:01,120 [petit rire] 431 00:18:04,560 --> 00:18:05,960 Je le vois pas. Il est où ? 432 00:18:06,560 --> 00:18:08,400 C'est normal. Je l'ai pas, en fait. 433 00:18:08,480 --> 00:18:10,960 Mais je te promets, 2 000 %, la semaine prochaine, je l'ai. 434 00:18:11,040 --> 00:18:12,480 Je le crois pas. T'as rien du tout ? 435 00:18:12,560 --> 00:18:15,280 Euh, c'est ce que je viens de te dire, en fait. 436 00:18:15,360 --> 00:18:17,880 - Je vais lui dire quoi à ma mère ? - De quoi ? 437 00:18:17,960 --> 00:18:20,400 Je savais que je ne pouvais pas compter sur toi ! 438 00:18:20,480 --> 00:18:24,240 [en pleurant] C'était sûr. Je suis débile, c'est chaque fois la même histoire ! 439 00:18:24,320 --> 00:18:28,000 Oh ! Arrête ! Tu me donnes mal à la tête. J'me réveille, tu me casses les couilles. 440 00:18:28,080 --> 00:18:29,440 Tu t'énerves en plus ? 441 00:18:29,520 --> 00:18:31,320 Oui ! Je vais me ficha devant tes parents. 442 00:18:31,400 --> 00:18:33,520 C'est de ma faute si la boîte a changé sa politique ? 443 00:18:33,600 --> 00:18:35,920 À cause de fils de putes qui trafiquent des sacs à main. 444 00:18:36,000 --> 00:18:37,160 Tu connais pas mon beau-frère. 445 00:18:37,240 --> 00:18:39,400 Il va se foutre de ma gueule, ça va être l'enfer. 446 00:18:39,480 --> 00:18:42,080 Non, mon amour, t'inquiète, il osera pas devant moi. 447 00:18:42,160 --> 00:18:43,960 Avec sa tête de saxophone. 448 00:18:44,040 --> 00:18:46,360 Tu l'auras pour la semaine prochaine, sûr ? 449 00:18:46,440 --> 00:18:49,200 Oui. Avec toi, j'ai l'impression d'être un mythomane. 450 00:18:49,280 --> 00:18:50,240 Arrête. 451 00:18:50,840 --> 00:18:53,040 En plus, t'as pas capté un truc. Oh. 452 00:18:53,680 --> 00:18:56,920 Ce sac, je le fais venir de Los Angeles. À la base, il était pour les Kardashian. 453 00:18:57,000 --> 00:19:00,120 C'est un truc de fou, je l'ai intercepté. Je sais pas comment j'ai fait. 454 00:19:00,200 --> 00:19:02,320 - C'est vrai ? - Arrête de me demander si c'est vrai. 455 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 Of course it's true. Arrête. 456 00:19:04,960 --> 00:19:07,680 Tu sais quoi, t'as raison. Vas-y, on passe chez Hermès, 457 00:19:07,760 --> 00:19:10,560 je te prends un sac lambda. Bon, il sera un peu éclaté, mais… 458 00:19:10,640 --> 00:19:13,160 - C'est mieux qu'arriver les mains vides. - Non, c'est bon. 459 00:19:13,240 --> 00:19:14,600 Viens, arrête. 460 00:19:14,680 --> 00:19:16,080 On attend celui des Kardashian. 461 00:19:16,160 --> 00:19:18,440 - Quoi, attendre une semaine ? - Non, c'est bon. 462 00:19:18,520 --> 00:19:20,520 - On prend pas un éclaté ? - Non ! 463 00:19:21,000 --> 00:19:24,760 OK, mon amour. C'est toi qui décides. Fais-moi un bisou. 464 00:19:24,840 --> 00:19:26,400 - [la fille] Shalom ! - Yaëli ! 465 00:19:26,480 --> 00:19:27,560 [en hébreux] Félicitations ! 466 00:19:27,640 --> 00:19:29,120 [homme en français] Ah bah, voilà. 467 00:19:29,200 --> 00:19:31,480 [la mère en hébreux] Merci ! Enfin ! Tu es magnifique. 468 00:19:31,560 --> 00:19:32,920 [en français] Je vous débarrasse ? 469 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 - C'est pour elle. - [valet] Vous avez pas compris. 470 00:19:35,080 --> 00:19:36,240 Comment il est sapé. 471 00:19:36,320 --> 00:19:38,120 - [Yaël] On sort de soirée… - Pour Sharon. 472 00:19:38,200 --> 00:19:39,600 C'est pour Sharon. Lâche ça. 473 00:19:39,680 --> 00:19:40,520 Hé, oh ! 474 00:19:40,600 --> 00:19:42,880 Non, parce que c'était pour vous, les fleurs, Sharon. 475 00:19:42,960 --> 00:19:44,760 - [Yaël] Ça va, Éric ? - Ça va, ma chérie ? 476 00:19:44,840 --> 00:19:46,560 - T'es belle. - Merci. 477 00:19:47,320 --> 00:19:51,520 - Waouh. Toujours impeccable. - Merci, Mickaël. 478 00:19:51,600 --> 00:19:53,960 Éric, le jeune homme fringant. 479 00:19:54,040 --> 00:19:57,800 - Non, désolé, je me suis déjà lavé. - Ah, si elles sont lavées alors… 480 00:19:59,040 --> 00:20:01,760 Ulysse. Comment ça va, BG ? 481 00:20:02,320 --> 00:20:05,120 - T'es un king. Sache-le. - Hein ? Désolé pour le retard. 482 00:20:05,200 --> 00:20:07,080 Dégât des eaux. Y avait de la merde partout. 483 00:20:07,160 --> 00:20:09,360 Évidemment. C'est pour ça là, le petit coquard ? 484 00:20:09,440 --> 00:20:11,120 Non, ça en fait c'est euh… 485 00:20:11,200 --> 00:20:13,680 - Figure-toi qu'il a sauvé une fille hier. - D'accord. 486 00:20:14,320 --> 00:20:16,760 - [Ulysse] Oh putain. - T'étais pas obligée, mais merci. 487 00:20:16,840 --> 00:20:19,760 Assieds-toi, Batman. Nous, on veut sauver notre appétit. 488 00:20:19,840 --> 00:20:21,000 - On y va. - [valet] Bien. 489 00:20:21,080 --> 00:20:22,880 C'était une petite fille de huit ans. 490 00:20:23,880 --> 00:20:25,400 Stylée, la Patek, hein. 491 00:20:25,480 --> 00:20:27,440 Ouais. C'est cool comme concept. 492 00:20:27,520 --> 00:20:30,480 T'as l'heure sur toi, ça évite d'arriver en retard au déjeuner. 493 00:20:30,560 --> 00:20:31,720 [petit rire forcé] 494 00:20:33,680 --> 00:20:34,920 Ça envoie de la vanne, quoi. 495 00:20:35,000 --> 00:20:36,080 C'est un radis, ça ? 496 00:20:38,440 --> 00:20:39,280 Ah, pas ouf. 497 00:20:39,360 --> 00:20:42,480 [serveur] Filet de bar à l'unilatéral, marinière safranée 498 00:20:42,560 --> 00:20:46,560 et son nuage de légumes croquants à l'anis vert et bouquerette. 499 00:20:46,640 --> 00:20:48,440 - Bonne dégustation. - [tous] Merci. 500 00:20:48,520 --> 00:20:50,160 [Youssef] J'ai pas fini. J'adore la sauce. 501 00:20:50,240 --> 00:20:51,560 [Ulysse] Pardon, mais tu me vexes. 502 00:20:51,640 --> 00:20:54,240 T'écoutes les médias, mais je te dis, l'avenir, c'est les cryptos. 503 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 [Éric] T'investis dans l'or, la pierre, ce que tu veux, 504 00:20:56,880 --> 00:20:58,440 mais la cryptomonnaie, c'est du vent. 505 00:20:59,040 --> 00:21:01,480 [Éric] Bah si. C'est du vent. Ça se casse la gueule. 506 00:21:01,560 --> 00:21:04,960 Mais c'est parce que ça se casse la gueule qu'il faut investir. Écoute-moi. 507 00:21:05,040 --> 00:21:06,640 Mon pote de 18 ans avec la moustache. 508 00:21:06,720 --> 00:21:09,600 - Il a quatre fois ton capital en crypto. - Tu le veux, ton Urus ? 509 00:21:10,080 --> 00:21:11,800 - Oui. - Arrête de me soûler avec ta crypto. 510 00:21:11,880 --> 00:21:13,840 Bon, vous arrêtez, tous les deux, là ? 511 00:21:14,360 --> 00:21:16,120 Et puis vous ne parlez que d'argent. 512 00:21:16,680 --> 00:21:19,200 - On passe pour qui devant Mickaël ? - Bah, pour des feujs. 513 00:21:19,280 --> 00:21:20,520 [silence gênant] 514 00:21:23,680 --> 00:21:24,600 [Youssef] T'sais… 515 00:21:24,680 --> 00:21:26,440 [Youssef continue de rire] 516 00:21:27,120 --> 00:21:29,360 Il fait tout le temps des blagues, c'est énorme. 517 00:21:29,440 --> 00:21:31,800 En même temps, je veux dire, c'est ce qu'on est. 518 00:21:32,600 --> 00:21:33,560 On adore l'oseille. 519 00:21:34,440 --> 00:21:36,400 Moi en tout cas, j'adore l'oseille. 520 00:21:39,360 --> 00:21:40,480 Tu bois le rince-doigts. 521 00:21:40,560 --> 00:21:41,400 Hmm ? 522 00:21:44,840 --> 00:21:48,560 Je sais, ouais. C'est une vieille coutume marocaine. 523 00:21:48,640 --> 00:21:49,480 Séfarade. 524 00:21:49,560 --> 00:21:51,800 Des montagnes atlantiques. À côté de Meknès. 525 00:21:51,880 --> 00:21:54,920 Elle doit mettre ses doigts dedans, mais on le fera après. 526 00:21:55,000 --> 00:21:57,040 Joyeux anniversaire, Sharon. 527 00:21:57,120 --> 00:21:59,080 - [Youssef] L'Chaim. - Non. 528 00:22:01,280 --> 00:22:06,280 [tout le monde chante] Joyeux anniversaire 529 00:22:06,360 --> 00:22:11,080 [Youssef chante plus fort] 530 00:22:11,160 --> 00:22:16,320 [Youssef fait des vibes] 531 00:22:16,400 --> 00:22:21,360 [Youssef tout seul] Joyeux anniversaire 532 00:22:24,520 --> 00:22:25,960 [silence gêné] 533 00:22:26,040 --> 00:22:27,280 Happy birthday, Sharon. 534 00:22:29,000 --> 00:22:30,800 Qu'est-ce qu'il y a, ma fille ? 535 00:22:30,880 --> 00:22:34,120 Non, mais maman… Maman, je suis vraiment désolée, 536 00:22:34,200 --> 00:22:36,600 on avait prévu un super cadeau, avec Mickaël. Hein ? 537 00:22:36,680 --> 00:22:37,960 - Hein ? - Ouais, c'est vrai. 538 00:22:38,040 --> 00:22:40,800 Mais à son boulot, ils ont eu plein de fraudeurs. 539 00:22:40,880 --> 00:22:42,720 On l'aura du coup que la semaine prochaine. 540 00:22:42,800 --> 00:22:45,560 - Désolée. On a vraiment tout essayé. - Pleure pas. 541 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Yaëli. 542 00:22:46,680 --> 00:22:47,920 Faut pas pleurer comme ça. 543 00:22:48,000 --> 00:22:51,920 Yaël ! C'est une tradition séfarade des montagnes atlantiques 544 00:22:52,000 --> 00:22:54,520 de pas amener de cadeau à l'anniv de sa mère. Détends-toi. 545 00:22:55,120 --> 00:22:57,600 Non, c'est pas une coutume. Non, en fait… 546 00:22:57,680 --> 00:23:01,560 [accent exagéré du Sentier] Sharon, je vais t'expliquer. C'est très simple. 547 00:23:01,640 --> 00:23:02,680 Il refait l'accent. 548 00:23:02,760 --> 00:23:05,400 En ce moment, au siège, on a une grosse pénurie de croco. 549 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 Et avec toutes les normes écologiques, 550 00:23:07,160 --> 00:23:08,960 Greta Thunberg, elle a foutu le bordel. 551 00:23:09,040 --> 00:23:11,800 Comme c'est des crocodiles des Everglades, ils sont un peu… 552 00:23:11,880 --> 00:23:13,160 On a compris, ça suffit. Arrête. 553 00:23:13,240 --> 00:23:15,320 - Laisse-moi finir. - [Éric] Non, ça suffit ! 554 00:23:15,400 --> 00:23:18,360 - Tu nous fatigues avec tes clichés. - [avec l'accent] Comment ? 555 00:23:19,120 --> 00:23:20,240 Je te dis, on a compris ! 556 00:23:20,320 --> 00:23:23,760 Je vais pas te laisser foutre le bordel à l'anniversaire de ma femme. Clair ? 557 00:23:23,840 --> 00:23:26,760 [sans accent] Non, franchement, pour le coup, Éric, pardon. 558 00:23:26,840 --> 00:23:29,160 C'est vrai que je me suis un peu lâché sur l'accent. 559 00:23:29,240 --> 00:23:31,240 Ça te fait rire ? Dégage de chez moi. 560 00:23:31,320 --> 00:23:33,120 - Patrick Abitbol… - Dégage ! 561 00:23:33,200 --> 00:23:34,320 Éric, calme-toi. 562 00:23:34,400 --> 00:23:36,440 - Non, je me calme pas ! - Si, calme-toi. 563 00:23:36,560 --> 00:23:39,040 [Éric] J'ai pas mis le monde de la pâte à modeler à mes pieds 564 00:23:39,120 --> 00:23:40,800 pour me faire humilier par un p'tit connard. 565 00:23:40,880 --> 00:23:43,160 - Viens, Micka, on y va. - Chérie, qu'est-ce tu fais ? 566 00:23:43,240 --> 00:23:44,720 On a même pas pris le gâteau. 567 00:23:44,800 --> 00:23:47,200 Il a l'air délicieux. Des feuilles d'or ? Je veux goûter… 568 00:23:47,280 --> 00:23:49,640 Tu veux le goûter ? Tiens, tu vas le goûter. 569 00:23:49,720 --> 00:23:51,880 - Chéri, arrête ! Tu as perdu la tête. - Non ! 570 00:23:51,960 --> 00:23:54,680 Non, j'ai fait 12 ans d'aïkido, faut bien que ça me serve. 571 00:23:54,760 --> 00:23:56,560 Lève-toi, Batman. Lève-toi, je te dis ! 572 00:23:57,440 --> 00:23:59,280 - Lève-toi ! - [accent] Tu me gifles ? 573 00:23:59,360 --> 00:24:00,960 - Lève-toi. - [Yaël] Arrêtez ! 574 00:24:01,040 --> 00:24:02,720 - Arrête avec ton mulet, là ! - Micka ! 575 00:24:02,800 --> 00:24:04,040 [Youssef] Pas les cheveux. 576 00:24:04,120 --> 00:24:05,560 Pas les cheveux, oh ! 577 00:24:05,640 --> 00:24:06,520 [os qui craque] 578 00:24:07,160 --> 00:24:08,920 [Éric crie de douleur] 579 00:24:09,000 --> 00:24:10,480 [Ulysse] Appelle un médecin. 580 00:24:10,560 --> 00:24:11,880 Il m'a pété le coccyx, cet enculé. 581 00:24:11,960 --> 00:24:14,040 Vu d'ici, ça a plus l'air d'une colique. 582 00:24:14,120 --> 00:24:17,840 - Ulysse, on se fait une bouffe ? - Non ! T'as cassé le cul de mon père. 583 00:24:17,920 --> 00:24:19,800 Éric, je suis vraiment désolé. 584 00:24:20,320 --> 00:24:22,280 Je connais un super ostéo. Dr Bensoussan. 585 00:24:22,360 --> 00:24:23,320 Dégage, enculé ! 586 00:24:23,400 --> 00:24:24,240 [Yaël crie] 587 00:24:24,320 --> 00:24:26,080 Yaël, je vais te le répéter combien de fois ? 588 00:24:26,160 --> 00:24:28,800 Tu me prends pour un mythomane ? C'est une vieille coutume séfarade. 589 00:24:28,880 --> 00:24:30,920 - Je vais pas inventer un truc pareil. - Arrête. 590 00:24:31,000 --> 00:24:34,240 Viens, on appelle ma grand-mère, elle va t'expliquer. C'est bon ? 591 00:24:34,320 --> 00:24:35,840 Après, ça capte mal dans les montagnes. 592 00:24:35,920 --> 00:24:37,240 On essaye. C'est quoi son numéro ? 593 00:24:37,320 --> 00:24:38,320 Écoute, Micka ! 594 00:24:38,400 --> 00:24:40,720 Je t'aime, t'es beau, tu me fais rire. Mais dernière chance. 595 00:24:40,800 --> 00:24:43,080 Ou t'es honnête une fois pour toutes et on avance, 596 00:24:43,160 --> 00:24:45,280 ou tu continues à mentir, mais on arrête. 597 00:24:46,160 --> 00:24:48,840 Quand tu dis que tu m'aimes, tu m'aimes pour de vrai ? 598 00:24:50,040 --> 00:24:51,120 C'est pour comprendre ! 599 00:24:51,200 --> 00:24:54,440 Tu me pousses à dire la vérité pour qu'on reparte sur des bases solides ? 600 00:24:54,520 --> 00:24:58,240 - C'est exactement ça que je te demande. - OK, c'est bon. 601 00:24:58,320 --> 00:25:00,680 - OK ? - Vas-y. Je vais te dire la vérité. 602 00:25:03,800 --> 00:25:06,400 Je t'ai parlé des mecs qui faisaient un trafic des sacs Hermès. 603 00:25:06,480 --> 00:25:07,960 Les gros fils de putes, là ? 604 00:25:08,720 --> 00:25:09,640 Ouais. 605 00:25:10,400 --> 00:25:11,880 Le gros fils de pute, c'est moi. 606 00:25:13,040 --> 00:25:14,640 Je vis de cette combine depuis 4 ans. 607 00:25:15,200 --> 00:25:18,360 - En plus de ton salaire chez Hermès ? - Non. 608 00:25:19,320 --> 00:25:22,320 T'as pas compris, là, chérie. Je travaille pas chez Hermès. 609 00:25:23,080 --> 00:25:25,400 Je demande à des stars de me de sortir des sacs, 610 00:25:25,480 --> 00:25:28,640 et après, moi, je les revends quatre fois plus cher à des boloss. 611 00:25:28,720 --> 00:25:29,880 C'est ça mon vrai métier. 612 00:25:30,520 --> 00:25:32,160 Donc, tu me baratines depuis le début. 613 00:25:32,240 --> 00:25:34,640 Non, pas du tout. Enfin, si, un petit peu, mais… 614 00:25:34,720 --> 00:25:37,120 Yaël, maintenant, toi aussi, sois sincère. 615 00:25:37,200 --> 00:25:39,360 Si je t'avais dit que j'étais un carotteur de sacs, 616 00:25:39,440 --> 00:25:43,240 tu m'aurais laissé monter chez toi ? Dis la vérité ! Je te parle, réponds. 617 00:25:43,760 --> 00:25:45,360 - Oui. - Mais non, arrête ! 618 00:25:45,440 --> 00:25:47,640 Toi aussi, t'es malhonnête, jamais de la vie ! 619 00:25:47,720 --> 00:25:49,880 Putain, mais faut que tu comprennes un truc. 620 00:25:49,960 --> 00:25:52,960 Depuis que je suis avec toi, je me mets la pression pour être à la hauteur. 621 00:25:53,040 --> 00:25:56,640 D'accord ? Ton demi-frère, il a 20 piges, il a une montre à 30 000 au poignet. 622 00:25:56,720 --> 00:25:58,440 C'est qui, qui m'a mis dans ce mode ? 623 00:25:58,520 --> 00:26:01,440 Qui m'a dit "marque des points, tu fous le cafard à tout le monde" ? 624 00:26:01,520 --> 00:26:02,720 C'est moi, peut-être ? 625 00:26:02,800 --> 00:26:06,320 Donc, quand t'es venue me voir, toute mignonne, et que tu m'as demandé 626 00:26:06,400 --> 00:26:08,560 de prendre un Birkin croco à ta putain de mère la riche, 627 00:26:08,640 --> 00:26:11,160 qui aurait pu l'avoir par ton beau-père en pâte à modeler. 628 00:26:11,240 --> 00:26:14,400 - Qui veut te la mettre, dit en passant. - Comment tu parles ? T'es dégueulasse ! 629 00:26:14,480 --> 00:26:16,520 J'adore ta mère, c'est pas ça que je voulais dire. 630 00:26:16,600 --> 00:26:18,880 Bref, l'autre soir, j'ai fait quoi ? 631 00:26:18,960 --> 00:26:21,160 Bah ouais. Je suis parti tout jouer au poker. 632 00:26:21,240 --> 00:26:24,480 J'suis tombé sur une putain de joueuse pro avec un front de 4 km, tu le crois ? 633 00:26:24,560 --> 00:26:25,480 Je crois plus rien. 634 00:26:25,560 --> 00:26:28,080 C'est vrai. Je te jure, elle avait un front énorme ! 635 00:26:28,160 --> 00:26:29,400 Elle m'a fait perdre la montre. 636 00:26:29,480 --> 00:26:31,600 - Elle est pas chez Boris ? - Non, putain ! 637 00:26:31,680 --> 00:26:32,720 Bien sûr que non ! 638 00:26:32,800 --> 00:26:36,280 J'ai tout fait pour la récupérer. Je me suis frappé avec tout le casino, et… 639 00:26:36,360 --> 00:26:39,120 C'est pour ça que je suis rentré avec la tête gonflée cette nuit. 640 00:26:39,200 --> 00:26:42,680 - Donc, t'as sauvé aucune fille ? - Oh, non, c'était un mytho, ça aussi. 641 00:26:42,760 --> 00:26:45,040 [en pleurant] Putain, qu'est-ce que je suis débile ! 642 00:26:45,120 --> 00:26:47,280 Mais non, bébé, t'es pas débile. Arrête. 643 00:26:47,360 --> 00:26:50,640 - T'as fait une école de mode. - Ça y est, je sais vraiment tout ? 644 00:26:53,240 --> 00:26:54,080 [Youssef soupire] 645 00:26:55,200 --> 00:26:57,240 Il a jamais été à 16 000 euros, le loyer. 646 00:26:57,800 --> 00:26:59,120 Tu le payes toute seule, l'appart. 647 00:26:59,200 --> 00:27:00,320 [sacs qui tombent au sol] 648 00:27:00,400 --> 00:27:01,760 Il est à combien exactement ? 649 00:27:01,840 --> 00:27:05,320 À 6 000, mais on s'en fout, bébé. Yaël, faut que tu comprennes. 650 00:27:05,400 --> 00:27:07,720 [ton larmoyant] Toi et moi, on vient pas du même monde. 651 00:27:07,800 --> 00:27:10,240 Je suis pas né avec une cuillère en argent dans la bouche. 652 00:27:10,320 --> 00:27:12,000 La mienne, elle avait le tétanos, bébé. 653 00:27:12,920 --> 00:27:16,000 Quand j'étais petit, au goûter, moi j'avais pas droit aux Petits Écoliers. 654 00:27:17,000 --> 00:27:19,840 Je mangeais des feuilles d'arbre sur une petite tartine, comme ça… 655 00:27:21,080 --> 00:27:23,280 Je suis censée rire encore à tes blagues pourries, là ? 656 00:27:23,360 --> 00:27:26,320 [ton normal] Non, t'es pas obligée. J'aurais pas dû la faire, celle-là. 657 00:27:26,400 --> 00:27:28,840 - Pardon, c'est bon, j'arrête. - T'as fini ou y a autre chose ? 658 00:27:28,920 --> 00:27:30,880 Ça va, ça fait beaucoup pour aujourd'hui, non ? 659 00:27:30,960 --> 00:27:34,320 Si tu veux une dernière chance, t'as intérêt à tout me dire, Mickaël. 660 00:27:34,400 --> 00:27:36,760 Je m'appelle pas Mickaël. Arrête avec ce prénom. 661 00:27:38,040 --> 00:27:41,440 [gros soupir] 662 00:27:46,120 --> 00:27:47,400 C'est quoi, ça ? 663 00:27:47,480 --> 00:27:49,240 Mon vrai nom, c'est Youssef Bouahzizi. 664 00:27:50,160 --> 00:27:51,000 Bouahzi-quoi ? 665 00:27:51,520 --> 00:27:53,680 Zizi. Zizi, putain de merde. 666 00:27:54,600 --> 00:27:57,640 - Ah mais t'es pas, t'es un… - Quoi ? 667 00:27:57,720 --> 00:27:58,560 [bégaye] 668 00:27:58,640 --> 00:28:01,000 [en criant] Un Arabe ? C'est ça que tu veux dire ? Un Arabe ? 669 00:28:01,080 --> 00:28:02,600 Toi aussi, t'es une débile de raciste ? 670 00:28:02,680 --> 00:28:04,680 - [en pleurant] Non. - C'est pour ça ? T'es raciste ? 671 00:28:04,760 --> 00:28:07,280 - J'te parle ! - Non, je savais pas, bébé ! 672 00:28:07,360 --> 00:28:09,960 Pardon, bébé. Pardon, mon amour. C'est rien. 673 00:28:10,040 --> 00:28:11,520 Je veux pas te faire pleurer. 674 00:28:11,600 --> 00:28:15,280 Pardon, mais tu m'as fait peur. Si t'es raciste, j'aurais pas supporté. 675 00:28:15,360 --> 00:28:17,360 Pardon, mon cœur. Viens, assieds-toi là. 676 00:28:17,440 --> 00:28:20,360 Y a un dernier truc. C'est pas mes yeux, c'est des lentilles. 677 00:28:20,440 --> 00:28:22,920 J'aurais pu les enlever, mais j'ai pas le produit. 678 00:28:24,520 --> 00:28:25,680 [soupir de soulagement] 679 00:28:26,880 --> 00:28:28,600 Ah, putain, ça fait du bien. 680 00:28:29,680 --> 00:28:31,280 Ah, je me sens léger. 681 00:28:33,600 --> 00:28:35,640 Il avait raison, Zak, avec ses conseils. 682 00:28:36,160 --> 00:28:37,800 J'aurais dû l'écouter, ce bâtard. 683 00:28:37,880 --> 00:28:38,760 [musique mélancolique] 684 00:28:38,840 --> 00:28:42,240 Maintenant, tu sais ce qu'on va faire ? On va repartir sur de bonnes bases. 685 00:28:42,320 --> 00:28:43,720 On va aller sur le yacht. 686 00:28:43,800 --> 00:28:46,000 Et après on va carburer sa race. T'as compris, là ? 687 00:28:46,080 --> 00:28:48,600 On va se faire des gosses. On les appelle Nathanaël, Mohammed, 688 00:28:48,680 --> 00:28:51,160 tu décides du prénom. Je veux pas en entendre parler. Bisou. 689 00:28:51,240 --> 00:28:53,480 Me touche pas, espèce de monstre. 690 00:28:53,560 --> 00:28:55,560 Comment ça, monstre ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 691 00:28:55,640 --> 00:28:57,960 J'ai fait comme tu m'as dit, j'ai dit la vérité ! 692 00:28:58,040 --> 00:29:00,520 Bébé, y a dix minutes, tu m'as dit que tu m'aimais. 693 00:29:00,600 --> 00:29:01,960 Elles sont où les bases solides ? 694 00:29:02,040 --> 00:29:05,200 Bébé, oh ! Yaël, attends. Qu'est-ce qu'il y a ? 695 00:29:05,280 --> 00:29:07,360 C'est à cause de ma calvitie ? 696 00:29:07,440 --> 00:29:10,440 Bébé, écoute-moi, mon amour. C'est héréditaire, ça. 697 00:29:10,520 --> 00:29:13,400 - Même ma mère avait pas de cheveux. - Lâche-moi ou j'appelle la police ! 698 00:29:13,480 --> 00:29:15,000 Non, appelle pas. J'ai un casier. 699 00:29:15,080 --> 00:29:16,760 Putain, mais Yaël ! 700 00:29:16,840 --> 00:29:19,240 J'ai essayé les implants, sur ma tête, ça prend pas ! 701 00:29:19,320 --> 00:29:22,920 J'ai fait 14 allers-retours en Turquie, moi. Putain ! 702 00:29:27,160 --> 00:29:29,280 Mais qu'est-ce que t'as fait, trou du cul ? 703 00:29:29,360 --> 00:29:30,200 [crie] 704 00:29:30,920 --> 00:29:32,920 [pleure] 705 00:29:33,120 --> 00:29:34,400 [en arabe] Je veux des cheveux ! 706 00:29:36,800 --> 00:29:40,480 [en français] Je suis cuit. Sans perruque, je ressemble à Bouteflika, zebi. 707 00:29:40,560 --> 00:29:41,960 [la musique continue] 708 00:29:42,040 --> 00:29:44,040 [rires] 709 00:29:44,680 --> 00:29:46,360 [conversations inaudibles] 710 00:29:46,440 --> 00:29:49,880 [conversation étouffée] Zak. Regarde. Ça, c'est ton type de meuf. 711 00:29:50,440 --> 00:29:53,920 - [Zak] J'adore. Un peu trapue. - [Boris] T'aimes les meufs balèzes. 712 00:29:54,000 --> 00:29:55,400 - [Boris] Ouais. - Délire. 713 00:29:55,480 --> 00:29:57,440 [volume normal] Top, parce que c'est facile. 714 00:29:57,520 --> 00:29:58,520 [rires] 715 00:29:58,600 --> 00:30:01,680 Ça se voit, elles ont pas beaucoup de valeurs. J'aime bien, ça. Ça va ? 716 00:30:01,760 --> 00:30:03,200 ["Faut que je me tire de là" de Jul] 717 00:30:03,280 --> 00:30:05,320 ♪ Oh poto, qu'est-ce que qui t'arrives ? Oh poto ♪ 718 00:30:05,400 --> 00:30:06,680 [rires de femmes] 719 00:30:06,760 --> 00:30:09,440 ♪ Oh poto, qu'est-ce que qui t'arrives ? Oh poto ♪ 720 00:30:09,520 --> 00:30:11,720 ♪ Faut que j'me tire de là ♪ 721 00:30:13,200 --> 00:30:15,200 ♪ Faut que j'me tire de là ♪ 722 00:30:16,760 --> 00:30:19,840 ♪ Y a des fils de dans la zone ♪ 723 00:30:20,240 --> 00:30:23,400 ♪ Y'a des fils de dans la zone, zone, zone, zone ♪ 724 00:30:23,480 --> 00:30:25,720 ♪ Faut de la maille, maille, maille, faut de la maille… ♪ 725 00:30:25,800 --> 00:30:27,880 - J'te sers quoi ? - Donne-moi un shot ! Tequila. 726 00:30:27,960 --> 00:30:29,200 OK. 727 00:30:31,400 --> 00:30:33,640 Ah là, y a quelqu'un ! Regarde là-bas. 728 00:30:34,280 --> 00:30:35,880 ♪ Faut de la maille… ♪ 729 00:30:35,960 --> 00:30:37,160 [verres qui se brisent] 730 00:30:37,240 --> 00:30:38,440 [la chanson s'arrête] 731 00:30:40,120 --> 00:30:41,640 Ça va ? 732 00:30:41,720 --> 00:30:43,440 - Ça va ou quoi ? - Ouais. 733 00:30:43,520 --> 00:30:45,280 Tu m'as niqué ma vie, tu demandes si ça va ? 734 00:30:45,360 --> 00:30:46,640 C'est juste des verres. 735 00:30:47,240 --> 00:30:49,880 Je m'en bats les couilles, des verres. Je parlais du poker. 736 00:30:50,960 --> 00:30:52,720 Frère, t'as voulu jouer, t'as perdu. 737 00:30:55,120 --> 00:30:56,680 Ma petite poule aux œufs d'or. 738 00:30:56,760 --> 00:30:57,720 [soupir langoureux] 739 00:30:57,800 --> 00:30:59,480 ["Never Leave You" de Lumidee] 740 00:30:59,560 --> 00:31:01,160 [cris de poule] 741 00:31:28,280 --> 00:31:31,200 ["Panda" de Desiigner] 742 00:31:37,320 --> 00:31:38,160 [Youssef rit] 743 00:31:38,240 --> 00:31:39,920 [joueuse] Lève-toi, j'adore cette chanson. 744 00:32:10,560 --> 00:32:12,400 [cris de la foule] 745 00:32:12,480 --> 00:32:15,720 Vas-y, lâche-moi ! Tu vas faire quoi ? 746 00:32:16,280 --> 00:32:18,080 - Wesh. - T'es toute seule ici ? 747 00:32:18,160 --> 00:32:20,120 Qu'est-ce que tu vas faire ? 748 00:32:20,200 --> 00:32:21,560 [chute et bris de verre] 749 00:32:21,640 --> 00:32:22,520 [Youssef rit] 750 00:32:28,960 --> 00:32:29,920 [Youssef] Ta veste. 751 00:32:30,920 --> 00:32:32,920 [rires] 752 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 [la chanson continue] 753 00:32:35,080 --> 00:32:40,720 [rires] 754 00:32:40,800 --> 00:32:42,960 - [lui] Je reste là. Suis bien. - [elle] Bouge ton cul. 755 00:32:43,040 --> 00:32:45,480 [elle] Crois pas que tu vas t'esquive de me ken, hein. 756 00:32:45,560 --> 00:32:48,480 [conversation inaudible] 757 00:32:57,880 --> 00:33:00,800 [la chanson s'arrête] 758 00:33:02,400 --> 00:33:03,480 [gémissement] 759 00:33:05,240 --> 00:33:06,080 [elle ronfle] 760 00:33:06,160 --> 00:33:07,200 [gémissement de dégoût] 761 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 [aboiements au loin] 762 00:33:29,320 --> 00:33:30,360 [chaise qui grince] 763 00:33:33,120 --> 00:33:34,760 [chute avec fracas] 764 00:33:38,720 --> 00:33:40,280 Vas-y, c'est quoi ce chargeur éclaté. 765 00:33:40,360 --> 00:33:41,920 Oh putain, t'as un bête de corps. 766 00:33:42,680 --> 00:33:43,520 [soupire] 767 00:33:45,120 --> 00:33:46,560 Ah, par contre, le cul, pas ouf. 768 00:33:47,840 --> 00:33:50,600 Rho, les abdos. Vas-y, contracte, je vais faire une photo. 769 00:33:50,680 --> 00:33:52,960 - Range ton tel. - T'inquiète, c'est pour mes amis proches. 770 00:33:53,040 --> 00:33:55,160 Tes amis, c'est pas les miens. On est d'accord ? 771 00:33:55,240 --> 00:33:56,320 Ah ouais. 772 00:33:57,080 --> 00:33:58,320 T'étais plus marrant hier. 773 00:33:58,400 --> 00:34:00,640 J'étais un peu plus bourré aussi. C'est peut-être pour ça. 774 00:34:00,720 --> 00:34:01,680 [s'assoit sur les WC] 775 00:34:05,160 --> 00:34:07,160 - Putain, tu t'appelles comment, déjà ? - Hein ? 776 00:34:07,240 --> 00:34:09,160 Je m'appelle… Je m'appelle Thiago. 777 00:34:09,240 --> 00:34:11,080 [ton moqueur] Toi, tu t'appelles Thiago ? 778 00:34:11,160 --> 00:34:12,400 Ouais, et alors, y a quoi ? 779 00:34:12,480 --> 00:34:14,400 T'as trop pas la tête d'un Portugais. 780 00:34:14,480 --> 00:34:16,560 Normal, je suis pas portugais. Je suis brésilien. 781 00:34:16,640 --> 00:34:18,440 J'avoue, brésilien, c'est plus crédible. 782 00:34:19,600 --> 00:34:21,640 [ton enjôleur] Et toi, tu te rappelles de mon prénom ? 783 00:34:22,240 --> 00:34:23,080 Non. 784 00:34:24,200 --> 00:34:25,200 Tu me demandes pas ? 785 00:34:25,280 --> 00:34:27,040 Si, vas-y, tu t'appelles comment ? 786 00:34:27,120 --> 00:34:27,960 Stéphanie. 787 00:34:28,040 --> 00:34:29,520 [pet et crotte qui tombe] 788 00:34:29,600 --> 00:34:33,240 Waouh. Prénom de princesse. Avec le petit prout en plus, c'est… 789 00:34:33,320 --> 00:34:34,280 [soupire] 790 00:34:34,360 --> 00:34:37,200 Je vais te faire un petit-déj. T'es plutôt sucré ? Salé ? 791 00:34:37,280 --> 00:34:40,600 Non, j'attends que le téléphone charge et je me commande un taxi. 792 00:34:41,200 --> 00:34:44,440 - Ah bon, tu bouges direct, là ? - J'ai rendez-vous au taf dans une heure. 793 00:34:44,520 --> 00:34:47,840 - Tu fais quoi dans la vie ? - Vas-y, c'est quoi toutes tes questions ? 794 00:34:47,920 --> 00:34:51,680 Je ramène un mec chez moi que je baise toute la nuit, je veux savoir c'est qui. 795 00:34:51,760 --> 00:34:54,320 - Genre, c'est toi qui m'as ken ? - T'es mannequin pour slip ? 796 00:34:54,400 --> 00:34:56,880 Arrête de dire de la merde, oh ! Je suis en CDI, moi. 797 00:34:56,960 --> 00:34:58,440 Ça veut rien dire, ça. 798 00:34:58,520 --> 00:35:01,600 Je suis en CDI dans une boîte de comm. Ça veut dire quelque chose ? 799 00:35:01,680 --> 00:35:03,680 Ouais. Ça veut dire vraie vie badante, mec. 800 00:35:03,760 --> 00:35:06,360 - Tu fais quoi, toi ? - Rien, pour l'instant. Je suis au RSA. 801 00:35:06,440 --> 00:35:10,480 T'es une parasite qui gratte le système et tu me fais des leçons de morale ? 802 00:35:10,560 --> 00:35:13,960 Je comprends pas un truc. T'es une grande joueuse de poker 803 00:35:14,040 --> 00:35:15,880 et tu vis dans cet appart qui pue des pieds ? 804 00:35:15,960 --> 00:35:17,720 On me reproche toujours de trop parler. 805 00:35:17,800 --> 00:35:19,520 J'vais rien dire, ça va me retomber dessus. 806 00:35:19,600 --> 00:35:22,400 - Ferme-la. J'm'en bats les couilles. - Pourquoi t'es agressif ? 807 00:35:22,480 --> 00:35:25,160 Je me réveille. J'ai mal au crâne. Tu me bombardes de questions. 808 00:35:25,240 --> 00:35:28,480 Tu me mets des coups d'haleine. Excuse-moi, mais tu pues de la gueule. 809 00:35:28,560 --> 00:35:30,520 J'te pose une question, tu fais la mystérieuse ! 810 00:35:30,600 --> 00:35:33,240 Si je pue de la gueule, c'est parce que j'ai une chico pourrie, 811 00:35:33,320 --> 00:35:35,440 et si je te raconte, tu vas croire que je fais la belle. 812 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 Je me dirai jamais ça. 813 00:35:36,600 --> 00:35:40,280 - T'as pas compris à qui tu parlais. - Ah si, je me fais ma petite idée. 814 00:35:40,360 --> 00:35:44,120 [silence suggestif] 815 00:35:44,200 --> 00:35:46,040 Tu sais ce que c'est, la crypto, toi ? 816 00:35:46,120 --> 00:35:48,800 Quoi… Le bail de carotteurs ? 817 00:35:49,280 --> 00:35:51,800 Le bail de carotteurs, ça va me mettre bientôt millionnaire. 818 00:35:51,880 --> 00:35:53,920 Ouais. Genre, toi, t'es millionnaire. 819 00:35:54,000 --> 00:35:56,320 Je t'ai pas dit que je l'étais. J'ai dit bientôt. 820 00:35:56,400 --> 00:35:57,720 [en criant] LOL ! 821 00:35:57,800 --> 00:35:59,800 Casse-toi. Prends tes affaires, ton Uber, casse-toi. 822 00:35:59,880 --> 00:36:03,160 - Attends, excuse. Calme-toi. - Vas-y, bouge de chez moi. 823 00:36:03,240 --> 00:36:06,080 Depuis tout à l'heure, j'ai l'impression que tu me prends pour un débile. 824 00:36:06,160 --> 00:36:07,400 T'es limité un peu, en fait. 825 00:36:07,480 --> 00:36:09,960 J'arrive pas à réfléchir le ventre vide. 826 00:36:10,480 --> 00:36:12,920 Tu voulais pas me faire un petit déj ? 827 00:36:15,160 --> 00:36:16,440 [souffle] 828 00:36:17,920 --> 00:36:21,720 OK, je te raconte. Je fais la meuf, mais comment je kiffe trop en parler. 829 00:36:21,800 --> 00:36:24,240 Attends, Steph, s'il te plaît, avant de toucher. 830 00:36:24,320 --> 00:36:26,720 - Ouais ? - Y a moyen que tu te laves les mains ? 831 00:36:26,800 --> 00:36:28,920 J'aime pas trop manger épicé le matin, tu vois ? 832 00:36:31,320 --> 00:36:33,360 Je rigole pas. Tu viens de te torcher le cul. 833 00:36:33,440 --> 00:36:35,200 - OK, mec. - Attends, mets du savon. 834 00:36:35,680 --> 00:36:36,880 Bon, je t'explique. 835 00:36:36,960 --> 00:36:39,680 Je sortais avec un mec, il était dans les cryptos avant tout le monde. 836 00:36:39,760 --> 00:36:42,360 - OK. - Il a investi quand ça valait rien, 837 00:36:42,440 --> 00:36:45,360 et il s'est fait des thunes, mais genre laisse tomber. 838 00:36:45,440 --> 00:36:48,160 Juste avant de me tèje, il m'avait poussée à acheter un max d'E-Trons. 839 00:36:48,240 --> 00:36:50,400 - De quoi ? - D'E-Trons, c'est le nom de la crypto. 840 00:36:50,480 --> 00:36:53,000 Mais ça se prononce plus "I-Trone" à la cainri. 841 00:36:53,080 --> 00:36:54,880 En français, ça sonne un peu chelou. 842 00:36:54,960 --> 00:36:55,880 C'est vrai. 843 00:36:57,160 --> 00:36:59,760 Mais ton ex, comment il savait que ça allait cartonner, ce truc ? 844 00:36:59,840 --> 00:37:03,040 Le problème, pour faire tourner la crypto, il faut des machines ultra polluantes. 845 00:37:03,120 --> 00:37:04,320 Ouais, je sais ça. 846 00:37:04,400 --> 00:37:08,240 Celle-là, tu la mines avec une puissance de calcul moins importante que les autres. 847 00:37:08,320 --> 00:37:10,640 - OK. - Plus eco-friendly si tu veux. 848 00:37:10,720 --> 00:37:11,720 D'accord. 849 00:37:11,800 --> 00:37:14,120 Pourquoi tu dis "d'accord" alors que tu comprends rien ? 850 00:37:14,200 --> 00:37:15,240 Tu m'as cramé ? 851 00:37:15,320 --> 00:37:17,680 [ton snob] "D'accord. OK." 852 00:37:18,400 --> 00:37:19,440 Mais… 853 00:37:19,520 --> 00:37:22,640 En gros, personne veut passer à côté du prochain Bitcoin, c'est simple. 854 00:37:22,720 --> 00:37:25,080 Et E-Tron is the next Bitcoin. 855 00:37:25,160 --> 00:37:27,560 [les deux, accent anglais] - Exactement. - Je comprends. 856 00:37:28,080 --> 00:37:28,920 Waouh. 857 00:37:29,560 --> 00:37:31,080 Mais ça vaut combien un ? 858 00:37:31,160 --> 00:37:34,280 Un E-Tron ? 2 500. Mais c'est rien, ça fait que de monter. 859 00:37:34,360 --> 00:37:35,280 Deux mille cinq ? 860 00:37:35,360 --> 00:37:37,000 Et t'en as combien ? 861 00:37:37,080 --> 00:37:40,960 À part celui que t'as lâché y a 5 min ? Je te cache pas qu'il me dégoûte un peu. 862 00:37:41,040 --> 00:37:42,800 Sans compter celui-là, j'en ai 546. 863 00:37:42,880 --> 00:37:45,160 J'suis pas d'accord avec toi, je le trouve plutôt mignon… 864 00:37:45,240 --> 00:37:46,600 Attends, ta gueule. 865 00:37:47,680 --> 00:37:48,680 T'as 1,3 million ? 866 00:37:49,440 --> 00:37:51,360 Putain, t'es balèze en calcul, toi. 867 00:37:51,440 --> 00:37:54,080 Ouais, je suis… Je suis pas juste un boule éclaté. 868 00:37:54,160 --> 00:37:57,520 Je rigolais pour ton boule. J'aimerais trop avoir le même, en vrai. 869 00:37:57,600 --> 00:37:59,120 - Ah ouais ? - Ouais. 870 00:37:59,200 --> 00:38:00,120 Vas-y, viens là. 871 00:38:01,080 --> 00:38:02,560 Attends. 872 00:38:02,640 --> 00:38:05,320 Attends, Steph. Je me sens un peu agressé. 873 00:38:06,480 --> 00:38:08,720 Tu veux pas qu'on discute ? Qu'on fasse connaissance ? 874 00:38:08,800 --> 00:38:10,400 - Non. - D'accord. 875 00:38:11,040 --> 00:38:13,320 Ce que je te raconte, tu le gardes pour toi, d'accord ? 876 00:38:13,400 --> 00:38:16,120 Et à qui tu veux que j'en parle ? J'ai pas d'amis. 877 00:38:16,600 --> 00:38:17,480 T'as pas d'amis. 878 00:38:18,040 --> 00:38:19,600 [soupir langoureux] 879 00:38:20,080 --> 00:38:20,920 [Youssef gémit] 880 00:38:21,800 --> 00:38:24,800 Non, attends. Ah direct ? C'est un bon moyen de faire connaissance. 881 00:38:24,880 --> 00:38:25,720 Ouais. 882 00:38:25,800 --> 00:38:26,640 [cri de souris] 883 00:38:28,480 --> 00:38:29,760 [sifflements de reptile] 884 00:38:34,360 --> 00:38:37,000 - Pourquoi il veut me voir, Papillon ? - Je sais pas. 885 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Il t'a rien dit ? 886 00:38:39,920 --> 00:38:42,960 - Tu sais ce que t'as fait ? - J'ai rien fait, qu'est-ce tu parles ? 887 00:38:43,040 --> 00:38:44,440 [Parpaing] Bah, tu lui expliqueras. 888 00:38:45,080 --> 00:38:46,920 Papillon ! C'est comment, le sang ? 889 00:38:47,000 --> 00:38:48,880 Ça se passe ? Tu voulais me voir. Fais vite. 890 00:38:48,960 --> 00:38:50,440 Je dois aller chercher le petit. 891 00:38:50,520 --> 00:38:52,240 Je te jure, je suis en retard là, mon bro. 892 00:38:53,400 --> 00:38:55,280 Pourquoi tu me regardes de travers, Papillon ? 893 00:38:55,360 --> 00:38:57,200 Tu viens dans mon cercle pour tricher ? 894 00:38:57,280 --> 00:38:59,680 Hein ? Mais tu pars en couilles, Papillon. Quoi ? 895 00:38:59,760 --> 00:39:01,160 Hé ! Raconte pas des couilles ! 896 00:39:01,240 --> 00:39:04,280 On vous a captés sur la caméra, toi et ta copine la puante, à tricher. 897 00:39:04,400 --> 00:39:05,840 - Elle faisait la maligne. - Quoi ? 898 00:39:05,920 --> 00:39:08,320 Papillon, tu vas pas te laisser emboucaner, wesh ? 899 00:39:08,400 --> 00:39:11,000 Papillon, c'est moi, Walid. Tout ce qu'on a vécu ensemble. 900 00:39:11,080 --> 00:39:13,480 - T'es venu grailler chez moi. - Ferme ta gueule ! 901 00:39:15,520 --> 00:39:16,920 Papillon, wesh. 902 00:39:17,000 --> 00:39:19,200 Ça fait quatre ans je bosse pour oit. 903 00:39:19,280 --> 00:39:21,320 J'ai deux gosses à nourrir. J'suis cap de faire ça ? 904 00:39:21,400 --> 00:39:23,080 J'sais pas si t'es cap de faire ça. 905 00:39:23,160 --> 00:39:25,480 En tout cas, tu le feras plus, je te le garantis. 906 00:39:26,680 --> 00:39:29,880 Ouais, j'ai triché, y a quoi ? Lâche-moi ! Ouais, j'ai triché ! 907 00:39:29,960 --> 00:39:33,080 Tu vas faire quoi ? Tu fais des zigzags avec ton papillon ! 908 00:39:33,160 --> 00:39:35,400 Tu crois que tu fais peur ? Hein ? 909 00:39:35,480 --> 00:39:37,680 Avec ta tête de chèvre ! Tu vas faire quoi ? 910 00:39:37,760 --> 00:39:40,840 Tu sais je suis qui, moi ? Tu sais y a qui derrière moi ? 911 00:39:42,520 --> 00:39:43,360 Les mecs de Trappes ! 912 00:39:43,440 --> 00:39:45,160 [sang qui gicle] 913 00:39:45,240 --> 00:39:47,840 Regarde-moi. Regarde-moi avant de partir. 914 00:39:47,920 --> 00:39:49,720 Là, je te fais peur ? 915 00:39:49,800 --> 00:39:51,840 Avec ma tête de chèvre ! 916 00:39:52,800 --> 00:39:56,640 Putain, Papi. Tu casses les couilles, sahbi. 917 00:39:56,720 --> 00:39:59,920 Pourquoi tu troues tout le monde ? T'as cru les gens, c'est des fromages ? 918 00:40:00,000 --> 00:40:01,400 Il m'a manqué de respect. 919 00:40:01,480 --> 00:40:03,400 Parce qu'il t'a dit t'as une tête de chèvre ? 920 00:40:03,480 --> 00:40:05,360 Wallah que t'as une tête de chèvre ! 921 00:40:05,440 --> 00:40:07,520 Tu t'y mets aussi ? Cousin ou pas, rien à foutre. 922 00:40:07,600 --> 00:40:08,760 Vas-y, casse-toi, s'te plaît. 923 00:40:08,840 --> 00:40:12,040 Un jour, tu vas me planter avec ton couteau que tu sais pas magner. 924 00:40:12,920 --> 00:40:14,400 En plus, j'suis amoureux de sa sœur. 925 00:40:14,480 --> 00:40:16,720 J'ai rendez-vous avec elle. Je lui dis quoi, à sa sœur ? 926 00:40:16,800 --> 00:40:19,160 Tes histoires de cul, je m'en bats les couilles. 927 00:40:19,240 --> 00:40:22,200 C'est normal ! C'est pas toi qui nettoies le khla ! 928 00:40:22,840 --> 00:40:24,880 En plus il pue des pieds, ce clochard ! 929 00:40:26,960 --> 00:40:29,000 [Stéphanie] J'aurais dû faire les JO de lutte. 930 00:40:29,080 --> 00:40:31,000 [Youssef] Ouais. Et moi j'ai pépon Chuck Norris. 931 00:40:31,080 --> 00:40:33,200 - Tu lui ressembles de ouf d'ailleurs. - Bâtard. 932 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 C'est vrai. J'étais qualifiée et tout, tu vois. 933 00:40:35,400 --> 00:40:38,320 Après, ils m'ont accusée de dopage à cause de mes ovaires polykystiques. 934 00:40:38,400 --> 00:40:39,280 Tes quoi ? 935 00:40:39,840 --> 00:40:42,040 En gros, je fabriquais de la testostérone. 936 00:40:42,120 --> 00:40:44,240 Même quand ils ont appris que j'étais clean, 937 00:40:44,320 --> 00:40:47,000 ils m'ont dit de prendre des hormones pour être au niveau des autres. 938 00:40:47,080 --> 00:40:48,040 Non, les chiens. 939 00:40:48,120 --> 00:40:49,960 J'te jure. Du coup, j'ai tout envoyé chier. 940 00:40:50,040 --> 00:40:52,520 Normal, je comprends. T'as préféré garder la bebar. 941 00:40:53,080 --> 00:40:55,600 J'sais pas pourquoi je parle avec toi. Tu connais rien. 942 00:40:56,320 --> 00:40:57,520 Moi, j'y connais rien ? 943 00:40:58,120 --> 00:41:00,680 J'ai été champion de boxe anglaise en 2010. 944 00:41:00,760 --> 00:41:02,080 Et elle est où ta ceinture ? 945 00:41:02,160 --> 00:41:03,720 Ils me l'ont retirée, ces bâtards. 946 00:41:03,800 --> 00:41:06,400 Genre, ils ont fait des analyses. Dans mon corps, ils ont retrouvé 947 00:41:06,480 --> 00:41:08,920 anabolisants, méthamphétamines, stéroïdes, clenbutérol… 948 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Ah ouais ? Alors que t'avais rien pris ? 949 00:41:11,080 --> 00:41:12,840 Ah si. J'étais chargé comme un taureau. 950 00:41:12,920 --> 00:41:15,160 - C'est pour ça, tes petites couilles ? - De quoi ? 951 00:41:15,240 --> 00:41:18,920 En vrai, entre nous, t'as eu de la chance. T'aurais pu perdre tes cheveux aussi. 952 00:41:19,000 --> 00:41:20,280 C'est relou, les veuches. 953 00:41:21,360 --> 00:41:23,320 Elle est où la manette ? Viens, on joue. 954 00:41:23,400 --> 00:41:27,120 [narrateur du jeu] Ta garde ! Fais attention ! 955 00:41:27,200 --> 00:41:28,520 Vas-y, il pue la merde, ce jeu. 956 00:41:28,600 --> 00:41:31,320 C'est toi qui es éclaté. Je suis sûre, même dans la vie, je te dose. 957 00:41:31,400 --> 00:41:34,880 Qu'est-ce que tu dis, avec tes bras en cellulite ? Vas-y, laisse-moi fumer. 958 00:41:34,960 --> 00:41:36,360 [Youssef crie de douleur] 959 00:41:36,440 --> 00:41:39,840 Ah ouais, tu sais pas mettre de crochet. Tu fais pitié, je t'apprends à frapper. 960 00:41:39,920 --> 00:41:41,440 - Ah ouais ? - Lève-toi, Bibendum. 961 00:41:41,520 --> 00:41:42,560 Allez. 962 00:41:42,640 --> 00:41:45,360 [imite JCVD] Stéphanie, c'est Jean-Claude. Tu m'as reconnu, je t'adore. 963 00:41:45,440 --> 00:41:47,160 Je vais t'apprendre le secret pour frapper. 964 00:41:47,240 --> 00:41:49,520 Le secret : le transfert de poids de corps. 965 00:41:49,600 --> 00:41:53,880 Transfert : M'bappé, corps : cornichon. M'bappé veut tâter tes nichons. 966 00:41:53,960 --> 00:41:55,040 Ça va trop vite. 967 00:41:55,120 --> 00:41:57,720 - C'est drôle, ça. - Rigole pas, ça m'énerve. 968 00:41:57,800 --> 00:42:01,000 Je t'envoie le coude. Une épaule derrière l'autre. Une devant. 969 00:42:01,080 --> 00:42:01,920 C'est parti. 970 00:42:04,880 --> 00:42:05,720 Voilà. 971 00:42:06,280 --> 00:42:08,240 Ça, c'est un crochet. Tu m'as niqué, ta race. 972 00:42:08,320 --> 00:42:09,720 [rires] 973 00:42:09,800 --> 00:42:11,600 Bon, à moi. Chuck Norris, t'es prêt ? 974 00:42:14,960 --> 00:42:16,280 [gémit de douleur] 975 00:42:16,360 --> 00:42:18,400 Bien sûr que je te couche. Espèce de victime, va. 976 00:42:18,480 --> 00:42:20,520 Steph, tu me sers trop fort. Y'a plus de Jean-Claude. 977 00:42:20,600 --> 00:42:22,040 [verre qui se brise] 978 00:42:22,680 --> 00:42:24,480 [Youssef hurle de douleur] 979 00:42:25,120 --> 00:42:27,480 Arrête ! Attends ! Tu vas me péter le bras. 980 00:42:27,560 --> 00:42:28,400 [Stéphanie rit] 981 00:42:28,480 --> 00:42:30,040 - Arrête ! - Sors, alors ! 982 00:42:30,120 --> 00:42:32,560 - Comment je fais, ta race ? - Mets mes pieds vers le haut. 983 00:42:32,640 --> 00:42:34,280 - OK. - Vas-y, et fonce vers moi. 984 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 [Youssef gémit] 985 00:42:36,920 --> 00:42:37,800 [Youssef] Oh, bâtard. 986 00:42:37,880 --> 00:42:39,160 - Tu m'excites. - Tu fais quoi ? 987 00:42:39,240 --> 00:42:40,280 C'est une prise. 988 00:42:40,360 --> 00:42:42,000 Ah ouais ? Ah, j'aime bien ça. 989 00:42:43,440 --> 00:42:44,760 [gémissements] 990 00:42:44,840 --> 00:42:47,160 T'as la chatte musclée. C'est pas elle qui a fait les JO ? 991 00:42:47,240 --> 00:42:48,760 Si, elle est médaille d'or. 992 00:42:48,840 --> 00:42:52,760 Mon zgueg, il était même pas bronze. Attends, tu fais quoi ? Serre moins fort. 993 00:42:52,840 --> 00:42:54,640 - Ah ouais ? - T'es pas belle, avec cette tête. 994 00:42:54,720 --> 00:42:55,560 Mais pas grave. 995 00:42:55,640 --> 00:42:57,840 - Qu'est-ce tu fais ? - Ta gueule. T'es ma pute. 996 00:42:57,920 --> 00:42:59,040 Je suis ta pute. 997 00:42:59,120 --> 00:43:01,200 - Tu te prostitues pour moi. - Vas-y, ouais, plus fort. 998 00:43:01,280 --> 00:43:03,120 - Toujours plus fort. - C'est ça. Attends. 999 00:43:03,200 --> 00:43:04,040 Quoi ? 1000 00:43:04,120 --> 00:43:05,760 - Enlève ton t-shirt. - Ouais. 1001 00:43:05,840 --> 00:43:08,440 Tupac me regarde de travers. J'ai l'impression qu'il va me rafaler. 1002 00:43:08,520 --> 00:43:12,600 Vite. Oh bâtard. Ah ouais, t'as des sacrées antennes. 1003 00:43:12,680 --> 00:43:13,800 Tu captes Al Jazeera ? 1004 00:43:13,880 --> 00:43:14,960 - Ta gueule. - Attends. 1005 00:43:15,040 --> 00:43:16,800 [voix étouffée] Attends. 1006 00:43:16,880 --> 00:43:18,480 [Youssef] Ouais. Tranquille. 1007 00:43:18,560 --> 00:43:19,440 Tranquille. 1008 00:43:20,680 --> 00:43:22,800 Pourquoi tu fais cette tête bizarre ? Je te dégoûte ? 1009 00:43:22,880 --> 00:43:25,520 Non, c'est pas toi. J'ai pensé à des trucs dégueulasses. 1010 00:43:25,600 --> 00:43:28,160 - Technique de mec, t'inquiète. - Ah ouais ? 1011 00:43:28,240 --> 00:43:30,000 Tu penses à quoi ? Dis-moi, ça va m'exciter. 1012 00:43:30,080 --> 00:43:31,760 - Non. - Si, ça va m'exciter. 1013 00:43:31,840 --> 00:43:33,240 Non, bébé, fais-moi confiance. 1014 00:43:33,320 --> 00:43:35,280 - Dis-le-moi ! - T'aimes quand c'est sale ? 1015 00:43:35,360 --> 00:43:37,000 - Ouais. - Quand c'est bien crade ? 1016 00:43:37,080 --> 00:43:38,160 - Ouais. - Hein, t'es sûre ? 1017 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 Je suis une crasseuse, dis-moi. 1018 00:43:39,760 --> 00:43:40,920 - Tu veux savoir ? - Oui ! 1019 00:43:41,000 --> 00:43:44,240 Je pense à ce bâtard d'Éric Zemmour qui me chie sur le torse ! 1020 00:43:44,320 --> 00:43:45,800 Ça m'excite pas du tout ! 1021 00:43:46,480 --> 00:43:48,240 Pas les cheveux ! Ouais, vas-y. 1022 00:43:48,320 --> 00:43:49,160 [gémissements] 1023 00:43:49,240 --> 00:43:51,840 Allez, je veux du peps. Je veux du peps, parce que… 1024 00:43:52,360 --> 00:43:53,760 Putain, je suis déjà en retard. 1025 00:43:54,240 --> 00:43:56,200 - Tu pars par où, toi ? - Bah, par là. 1026 00:43:56,920 --> 00:44:00,320 Moi, c'est pile-poil de l'autre côté. Relou. Bon, je te fais un bisou. 1027 00:44:00,400 --> 00:44:01,440 Tu m'appelles ? 1028 00:44:03,360 --> 00:44:05,280 En ce moment, je fais les bilans de fin d'année. 1029 00:44:05,880 --> 00:44:07,960 Un peu sous l'eau, mais t'inquiète. On s'appelle. 1030 00:44:08,040 --> 00:44:09,320 - OK. - Ouais. 1031 00:44:09,400 --> 00:44:14,880 [circulation] 1032 00:44:17,280 --> 00:44:19,280 [bip du code d'entrée] 1033 00:44:19,360 --> 00:44:21,360 [sonnerie d'ouverture de porte] 1034 00:44:21,760 --> 00:44:24,960 J'ai oublié un dossier important. Faut que je bombarde, je suis à la bourre. 1035 00:44:25,560 --> 00:44:26,440 La vie de bureau. 1036 00:44:26,520 --> 00:44:27,720 [ton ironique] Ouais, c'est ça. 1037 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 Ouais, c'est ça. 1038 00:44:29,800 --> 00:44:31,080 Elle veut quoi, elle ? 1039 00:44:31,160 --> 00:44:33,680 [Cameo] Rembobine. Téma le coup de tête qu'il prend ! Zizou ! 1040 00:44:34,640 --> 00:44:36,840 Wallah, il sait pas se battre, ce trou de balle. 1041 00:44:36,920 --> 00:44:37,760 [porte qui s'ouvre] 1042 00:44:37,840 --> 00:44:39,840 [silence soudain] 1043 00:44:40,440 --> 00:44:43,160 On passe pour les plus grosses salopes de Paname, ça vous fait golri ? 1044 00:44:45,320 --> 00:44:46,920 Le bouffon qui vous a hagar est dehors. 1045 00:44:47,000 --> 00:44:49,240 - On le retrouvera. - [Papillon] Tu retrouveras rien. 1046 00:44:49,320 --> 00:44:51,960 Mettez le croupier dans l'acide avant que j'vous jette dedans. 1047 00:44:52,840 --> 00:44:53,920 Allez, active, zebi ! 1048 00:44:54,000 --> 00:44:55,640 Doucement, frère. 1049 00:44:57,480 --> 00:44:59,560 Parpaing, récupère cette pute qui trichait avec lui. 1050 00:45:00,160 --> 00:45:02,440 Ils vont voir c'est comment quand on veut me baiser. 1051 00:45:02,520 --> 00:45:04,000 Ouais, c'est bon, cousin. 1052 00:45:04,080 --> 00:45:04,920 [porte qui claque] 1053 00:45:05,000 --> 00:45:07,560 Picasso. T'as été voir le médecin que je t'ai dit d'appeler ? 1054 00:45:08,680 --> 00:45:09,960 Non, mais tranquille. 1055 00:45:10,040 --> 00:45:12,480 C'est plus une main que t'as, c'est une gaufre, sahbi. 1056 00:45:13,920 --> 00:45:15,880 Bro. Wallah que je t'aime bien. 1057 00:45:16,440 --> 00:45:19,640 Mais déjà avec ta tête là, tu sais que t'es obligé de payer pour baiser, toi. 1058 00:45:19,720 --> 00:45:22,000 Et, t'as vu l'inflation de bâtard qu'il y a ? 1059 00:45:22,480 --> 00:45:23,840 En ce moment, c'est compliqué. 1060 00:45:23,920 --> 00:45:26,000 Si tu perds ta main, tu vas te vider comment ? 1061 00:45:26,080 --> 00:45:28,640 Tu vas venir avec tes couilles pleines, te frotter sur les canapés, 1062 00:45:28,720 --> 00:45:30,040 comme un chien enragé. 1063 00:45:30,120 --> 00:45:32,400 On va te mettre dans une cage, c'est pas une vie. 1064 00:45:33,000 --> 00:45:35,720 Mais Papillon, il m'avait dit y a plus de venin dans le serpent. 1065 00:45:36,720 --> 00:45:38,280 Va te faire enculer avec ta gaufre ! 1066 00:45:38,360 --> 00:45:39,560 Putain, sahbi ! 1067 00:45:39,640 --> 00:45:43,000 Comment mon cousin fait pour recruter des quichetons comme toi ? 1068 00:45:43,440 --> 00:45:44,280 [porte qui s'ouvre] 1069 00:45:45,200 --> 00:45:47,760 Comment ça, je peux pas cumuler les réductions ? 1070 00:45:47,840 --> 00:45:48,920 C'est pas cumulable, madame. 1071 00:45:49,000 --> 00:45:51,080 C'est ton reup le patron ? J'ai pas assez. 1072 00:45:51,160 --> 00:45:53,720 - [caissière] S'il vous plaît. - T'sais quoi, je prends juste ça. 1073 00:45:53,800 --> 00:45:55,280 Oh, Steph. 1074 00:45:55,360 --> 00:45:57,440 Je prends pas ça non plus, et j'enlève ça, voilà. 1075 00:45:57,520 --> 00:46:00,000 Le frais, vous êtes obligée de le garder. Ou je vais le jeter. 1076 00:46:00,080 --> 00:46:02,000 Si tu vas le jeter, donne-le-moi, bouffonne. 1077 00:46:02,080 --> 00:46:03,440 Hé, je suis pas ta pote ! 1078 00:46:03,520 --> 00:46:04,560 Tu seras jamais ma pote. 1079 00:46:04,640 --> 00:46:07,440 Vas-y, ta gueule. Accélère, y a des anciens derrière toi. 1080 00:46:07,520 --> 00:46:08,960 - Tu veux payer à ma place ? - Arrête. 1081 00:46:09,040 --> 00:46:10,800 - Ferme-la. - [Stéphanie] Tu vas faire quoi ? 1082 00:46:10,880 --> 00:46:11,720 Je vais payer. 1083 00:46:11,800 --> 00:46:14,160 - [Stéphanie] Trou duc, tu fais quoi ? - Bouge. 1084 00:46:14,240 --> 00:46:16,000 - Calmez-vous. - Voilà, écoute ton père ! 1085 00:46:16,080 --> 00:46:17,200 Elle est incontrôlable. 1086 00:46:17,320 --> 00:46:20,080 - [Stéphanie] Ferme ta bouche ! - … en train d'acheter un porte-avions ! 1087 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 - [Youssef] Hé oh, c'est bon. - Barrez-vous ! 1088 00:46:22,040 --> 00:46:24,880 Vie de ma mère, ça a changé, Franprix ! C'est ça l'humanité aujourd'hui ? 1089 00:46:24,960 --> 00:46:25,800 Oh, dehors ! 1090 00:46:25,880 --> 00:46:27,440 - [Stéphanie] Lâche-moi. - La touche pas. 1091 00:46:27,520 --> 00:46:29,520 - Qu'est-ce t'as ? La touche pas. - [Vigile] Dégage ! 1092 00:46:29,600 --> 00:46:31,840 - [Stéphanie] Vas-y ! - [Youssef] Mets-lui un chassé, bébé. 1093 00:46:31,920 --> 00:46:32,760 [Vigile] Sortez ! 1094 00:46:32,840 --> 00:46:34,200 [cris d'enfants qui jouent] 1095 00:46:34,280 --> 00:46:36,680 Juste, Steph. Y a un truc que je comprends pas. 1096 00:46:36,760 --> 00:46:37,720 Ouais, dis-moi. 1097 00:46:38,200 --> 00:46:39,960 Tu sors pas des E-Trons pour tes courses ? 1098 00:46:40,040 --> 00:46:42,480 Plus j'attends, plus mon capital je vais le faire fructifier. 1099 00:46:42,560 --> 00:46:43,520 C'est mathématique. 1100 00:46:44,160 --> 00:46:46,840 On serait pas en train de se battre avec le vigile de Franprix. 1101 00:46:47,440 --> 00:46:51,280 Frère. T'as pas compris ? Je m'en bats les couilles du regard des gens. 1102 00:46:51,360 --> 00:46:52,920 Si, t'inquiète, je l'avais compris. 1103 00:46:53,000 --> 00:46:56,040 Ça fait 25 piges que je suis à la roots, je peux vivre comme ça longtemps. 1104 00:46:56,120 --> 00:46:57,760 Tu peux dire de la merde aussi. 1105 00:46:57,840 --> 00:47:00,840 - Qu'est-ce t'as dit ? - Non mais, Steph. 1106 00:47:00,920 --> 00:47:04,200 T'es millionnaire et tu te prends la tête avec une caissière pour des réducs. 1107 00:47:04,280 --> 00:47:05,720 C'est un peu chelou quand même. 1108 00:47:05,800 --> 00:47:06,920 C'est quoi ces préjugés ? 1109 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 Quand on est millionnaire, on peut pas galérer à payer ses courses ? 1110 00:47:11,040 --> 00:47:13,160 Bah, non. C'est mathématique, en fait. 1111 00:47:13,240 --> 00:47:14,800 Je t'ai pas demandé de me croire. 1112 00:47:14,880 --> 00:47:17,160 J'ai besoin ni de ta pitié ni de tes conseils. Ciao ! 1113 00:47:17,240 --> 00:47:19,600 - Attends, Steph. - Parle pas avec moi. 1114 00:47:20,480 --> 00:47:22,800 - Prends les roses, au moins. - Nique ta race ! 1115 00:47:22,880 --> 00:47:24,160 Avec ta vieille moustache, là. 1116 00:47:24,240 --> 00:47:26,320 - On a la même, je te signale. - Hé, ferme ta gueule. 1117 00:47:30,360 --> 00:47:32,000 [Stéphanie chante "Où je Vais" d'Amel Bent] 1118 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 ♪ Qu'est-ce que j'ai fait ? Où je vais ? ♪ 1119 00:47:34,120 --> 00:47:38,040 ♪ Ce poème est un adieu À ce que j'étais ♪ 1120 00:47:38,120 --> 00:47:41,200 ♪ Pourquoi moi ? Je ne sais pas ♪ 1121 00:47:41,280 --> 00:47:44,960 ♪ Quel est ce monde où tu m'emmènes ? Et je revois… ♪ 1122 00:47:45,520 --> 00:47:46,840 [Parpaing] Écoute-moi, gogol. 1123 00:47:47,320 --> 00:47:48,880 Mets bien ta cagoule. 1124 00:47:48,960 --> 00:47:50,840 Mets bien la cagoule. Stop, attends. 1125 00:47:51,640 --> 00:47:52,680 [chuchote] Oh putain. 1126 00:47:52,760 --> 00:47:55,920 [musique angoissante] 1127 00:47:56,000 --> 00:47:56,840 [tiroir qui s'ouvre] 1128 00:47:56,920 --> 00:47:58,520 [Parpaing] C'est au-dessus. Viens. 1129 00:48:04,440 --> 00:48:05,320 Le couteau… 1130 00:48:10,680 --> 00:48:12,960 C'est juste là. Mais vas-y, viens. 1131 00:48:13,040 --> 00:48:14,560 [circulation] 1132 00:48:14,640 --> 00:48:15,520 [bruits de pas] 1133 00:48:15,600 --> 00:48:16,880 [porte qui s'ouvre] 1134 00:48:16,960 --> 00:48:18,000 [Parpaing] T'es con ? 1135 00:48:18,080 --> 00:48:20,080 [la musique angoissante s'intensifie] 1136 00:48:33,800 --> 00:48:34,680 Oh putain. 1137 00:48:34,760 --> 00:48:35,800 [cri d'effort] 1138 00:48:38,000 --> 00:48:39,120 [Parpaing] Chou-fleur. 1139 00:48:40,800 --> 00:48:43,960 [Parpaing] Tu fais l'araignée ? J'vais attraper ta mère de l'autre côté. 1140 00:48:44,040 --> 00:48:45,440 Avance ! 1141 00:48:48,360 --> 00:48:49,640 Monsieur, je vous en supplie. 1142 00:48:49,720 --> 00:48:52,600 Monsieur, s'il vous plaît, ouvrez-moi la fenêtre ! 1143 00:48:56,360 --> 00:48:58,480 J'vais crever ! Putain, réveille-toi. Ouvre la fenêtre ! 1144 00:48:58,560 --> 00:48:59,760 [Chou-fleur grogne] 1145 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 Oh putain de merde. 1146 00:49:05,280 --> 00:49:06,440 Non ! 1147 00:49:07,160 --> 00:49:08,000 [bouteilles en verre] 1148 00:49:08,080 --> 00:49:10,080 [la musique angoissante se poursuit] 1149 00:49:10,680 --> 00:49:12,440 [Parpaing renifle] 1150 00:49:15,560 --> 00:49:16,400 [porte qui claque] 1151 00:49:21,840 --> 00:49:22,680 [la musique s'arrête] 1152 00:49:22,760 --> 00:49:24,160 C'est normal que ça schlingue ici. 1153 00:49:24,240 --> 00:49:25,080 [mouche qui vole] 1154 00:49:25,160 --> 00:49:26,280 Merde. 1155 00:49:31,920 --> 00:49:33,280 [porte qui claque] 1156 00:49:35,200 --> 00:49:36,240 [Valise qui tombe] 1157 00:49:39,040 --> 00:49:42,880 Hé, Youssef. Désolée de te réveiller un jeudi à 18 h. 1158 00:49:43,760 --> 00:49:46,520 J'ai enchaîné les entretiens d'embauche aujourd'hui. 1159 00:49:46,600 --> 00:49:48,960 Quelle galère, cette journée. Crois pas que j'ai rien fait. 1160 00:49:49,040 --> 00:49:50,720 - Je m'en fous, en fait. - Ah bon ? 1161 00:49:50,800 --> 00:49:53,280 Je suis venue chercher mes affaires et déposer ma clé. 1162 00:49:53,360 --> 00:49:55,160 - J'y vais. Tu peux te rendormir. - Attends. 1163 00:49:55,240 --> 00:49:56,080 Quoi ? 1164 00:49:56,160 --> 00:50:00,200 J'sais pas. J'ai plus de nouvelles de toi. On a vécu une belle histoire quand même. 1165 00:50:00,280 --> 00:50:01,960 J'sais pas, t'as rien à me dire ? 1166 00:50:02,760 --> 00:50:04,160 - Ah si. - Ah ? 1167 00:50:04,240 --> 00:50:06,200 Mon père a coupé le virement automatique du loyer. 1168 00:50:06,280 --> 00:50:08,160 Si tu veux garder cet appart, faudra le payer. 1169 00:50:08,240 --> 00:50:12,360 T'sais quoi ? Il a raison ton père. Moi aussi, il m'a saoulé cet appart. 1170 00:50:12,440 --> 00:50:15,000 Hier soir, j'ai encore vu des jnouns ken dans la piscine. 1171 00:50:15,080 --> 00:50:17,040 [grognement animal] 1172 00:50:17,120 --> 00:50:19,520 - Arrête tes conneries, va. - Tu l'adores, ma connerie. 1173 00:50:19,600 --> 00:50:22,280 Tu as raison. Avec le recul, c'est peut-être ta seule qualité. 1174 00:50:22,360 --> 00:50:23,440 Laisse-moi partir. 1175 00:50:23,520 --> 00:50:25,000 Ta vie, elle est fusillée sans moi. 1176 00:50:25,840 --> 00:50:27,760 Je le sais, ta vie, elle est éclatée. 1177 00:50:28,840 --> 00:50:30,760 C'est vrai que tu me manques parfois. 1178 00:50:30,840 --> 00:50:32,760 Mais je me sens mieux maintenant. 1179 00:50:32,840 --> 00:50:35,640 - Comme quand j'ai arrêté la clope. - Tu fais les blagues maintenant ? 1180 00:50:35,720 --> 00:50:36,800 T'as vu, j'ai changé. 1181 00:50:36,880 --> 00:50:39,280 Moi aussi, j'ai changé. Je te jure, je suis plus le même. 1182 00:50:41,120 --> 00:50:43,560 Je vais avoir du mal à faire confiance à un autre maintenant. 1183 00:50:43,640 --> 00:50:46,040 C'est pour ça, faut que tu restes avec moi. C'est foutu. 1184 00:50:46,720 --> 00:50:48,280 On va se marier, ça va tout arranger. 1185 00:50:49,320 --> 00:50:52,440 Tu sais, Youssef… C'est ton vrai prénom, ça, au moins ? 1186 00:50:53,280 --> 00:50:55,040 Crois-moi, je l'ai pas choisi. 1187 00:50:56,320 --> 00:50:58,600 Si tu m'avais pas menti, j'aurais pu t'aimer. 1188 00:50:58,680 --> 00:51:01,840 Bébé, qu'est-ce tu me racontes ? Moi, je t'aime depuis toujours. 1189 00:51:01,920 --> 00:51:04,160 Oh, tu vois pas que je dors plus de la nuit ? 1190 00:51:04,240 --> 00:51:07,520 J'ai pas fait d'entretiens d'embauche. Yaël, arrête, écoute-moi. 1191 00:51:07,600 --> 00:51:10,160 Je te jure sur la tête de ma mère, je te mentirai plus. 1192 00:51:11,120 --> 00:51:13,000 Putain, t'es trop belle quand tu pleures. 1193 00:51:13,080 --> 00:51:15,400 Attends, t'as une crotte de nez, je crois. Hop. 1194 00:51:17,000 --> 00:51:17,840 Tu m'aimes ? 1195 00:51:18,400 --> 00:51:21,200 [musique romantique] 1196 00:51:22,320 --> 00:51:24,320 [objets renversés] 1197 00:51:25,640 --> 00:51:26,840 [on frappe à la porte] 1198 00:51:26,920 --> 00:51:27,760 Thiago ! 1199 00:51:27,840 --> 00:51:29,040 [Stéphanie frappe à nouveau] 1200 00:51:29,120 --> 00:51:30,400 C'est qui Thiago ? 1201 00:51:30,480 --> 00:51:32,720 Thiago, c'est mon nouveau coloc. 1202 00:51:32,800 --> 00:51:35,880 Il voulait changer de femme de ménage. C'est pour ça que c'est pas rangé. 1203 00:51:35,960 --> 00:51:38,080 Attends. Thiago ! Frérot ? 1204 00:51:38,160 --> 00:51:39,720 Il est trop stylé. Il fait du hip-hop. 1205 00:51:39,800 --> 00:51:42,640 - Thiago ! Attends. Thiago ! - Adieu. Laisse-moi ! 1206 00:51:42,720 --> 00:51:45,400 Thiago ! Putain, attends, je te le présente. Il est trop sympa. 1207 00:51:45,480 --> 00:51:47,440 Attends, mais Yaël, attends, putain… 1208 00:51:47,520 --> 00:51:49,320 - Bébé, attends… - Bon courage, toi. 1209 00:51:50,360 --> 00:51:52,720 Stéphanie, nettoyez la salle de bain. C'est dégueulasse. 1210 00:51:52,800 --> 00:51:55,360 Y a du calcaire partout. Putain, c'est pour ça que je vous paye. 1211 00:51:55,440 --> 00:51:57,200 - Bébé, tu vas où ? - C'est bon, stop ! 1212 00:51:57,280 --> 00:51:59,280 Tout le monde ment ! Pourquoi ça tombe sur moi ? 1213 00:51:59,360 --> 00:52:00,600 T'es juste un putain de loser ! 1214 00:52:00,680 --> 00:52:02,400 Le loser, il passera devant toi en Maserati ! 1215 00:52:02,480 --> 00:52:04,560 Paye le loyer avant de penser à la Maserati ! 1216 00:52:04,640 --> 00:52:08,520 Ouais, bah, pour le loyer, c'est facile. J'ai Thiago. On fait 50-50. 1217 00:52:09,160 --> 00:52:10,160 [porte qui s'ouvre] 1218 00:52:11,560 --> 00:52:14,120 Oh. Tu te crois où pour débarquer à l'improviste comme ça ? 1219 00:52:14,200 --> 00:52:16,080 Et ton délire de femme de ménage ? 1220 00:52:16,160 --> 00:52:17,720 Mon ex veut recoller les morceaux. 1221 00:52:17,800 --> 00:52:18,920 Tu voulais que je lui dise : 1222 00:52:19,000 --> 00:52:21,600 "Salut, c'est Steph, la meuf que je baise 10 fois par jour" ? 1223 00:52:21,680 --> 00:52:24,560 Elle est partie en pleurant. Désolé, je suis pas un bâtard ! D'accord ? 1224 00:52:24,640 --> 00:52:26,120 T'aurais pu trouver autre chose. 1225 00:52:26,200 --> 00:52:28,760 Fallait bien que je trouve un truc. Tu m'fais golri, toi. 1226 00:52:28,840 --> 00:52:30,840 Mais ça y est, j'ai capté. Tu penses qu'à ta gueule. 1227 00:52:30,920 --> 00:52:33,800 Thiago, désolée. J'ai vu des trucs de fou sur les réseaux. 1228 00:52:33,880 --> 00:52:35,360 Quoi ? Qu'est-ce t'as vu ? 1229 00:52:35,440 --> 00:52:36,880 Y a une meuf à Poitiers, 1230 00:52:36,960 --> 00:52:38,760 des mecs ont su qu'elle avait 30 000 de crypto, 1231 00:52:38,840 --> 00:52:40,080 ils ont débarqué chez elle, 1232 00:52:40,160 --> 00:52:43,000 ils ont commencé à la séquestrer, l'attacher sur une chaise et la violer ! 1233 00:52:43,080 --> 00:52:46,080 Et du coup, moi, depuis je suis parano. J'ai l'impression d'être suivie. 1234 00:52:46,160 --> 00:52:48,720 Arrête, Steph, personne te suit. T'as 27 followers. 1235 00:52:49,240 --> 00:52:51,000 - Détends-toi. - Ouais, je me calme. 1236 00:52:51,080 --> 00:52:53,480 T'es rouge, en plus. T'es bizarre. On dirait un diablotin. 1237 00:52:53,560 --> 00:52:55,240 Du coup, vas-y, je… 1238 00:52:55,320 --> 00:52:57,880 Je me demandais si tu pouvais pas garder ma clé quelque temps. 1239 00:53:00,320 --> 00:53:02,360 Tous tes E-Trons tiennent dans cette tête de mort ? 1240 00:53:02,440 --> 00:53:04,960 Ouais, et si je la perds, je perds tout. Définitivement. 1241 00:53:05,040 --> 00:53:09,000 Attends, Steph. C'est une sacrée responsabilité ce que tu me demandes. 1242 00:53:09,080 --> 00:53:12,440 - Ça va, je te donne pas le code secret. - Bah, pourquoi ? 1243 00:53:13,480 --> 00:53:16,400 Et bah, parce que si on t'attrape toi, ça craint pas. 1244 00:53:16,480 --> 00:53:21,440 Ça craint pas, j'ai pas envie de me faire pilonner le trou de balle sur Poitiers. 1245 00:53:21,520 --> 00:53:24,160 Si tout se passe bien jusqu'à ce que je vende mes E-trons… 1246 00:53:24,240 --> 00:53:26,920 - Et ouais, cousine. Hmm ? - J'suis prête à te laisser, genre… 1247 00:53:28,320 --> 00:53:31,000 - Un quart de mes tokens. - Attends, j'ai pas bien entendu là. 1248 00:53:31,080 --> 00:53:34,480 - T'as un dit un quart ou un tiers ? - Non, un tiers, t'abuses. 1249 00:53:34,560 --> 00:53:36,920 Comment ça ? Imagine, je me retrouve dans cette situation. 1250 00:53:37,000 --> 00:53:38,160 Visualise bien deux secondes. 1251 00:53:38,240 --> 00:53:39,400 Ah ! 1252 00:53:39,480 --> 00:53:41,360 Arrêtez, c'est la crypto de Steph ! 1253 00:53:41,440 --> 00:53:43,600 J'sais pas même ce que c'est cette tête de mort. 1254 00:53:43,680 --> 00:53:44,520 Pas dans le cul ! 1255 00:53:44,600 --> 00:53:45,480 Ah ! 1256 00:53:45,560 --> 00:53:48,120 C'est bon, prenez tout. 1257 00:53:48,200 --> 00:53:50,320 Alors, ça vaut un tiers ? Un tiers, c'est bon ? 1258 00:53:50,400 --> 00:53:51,960 - Non, c'est mort. - Ah, c'est comme ça ? 1259 00:53:52,040 --> 00:53:54,200 Bon, vas-y, tu sais quoi. Tiens. Récupère ta clé. 1260 00:53:54,280 --> 00:53:56,480 Laisse-moi tranquille avec tes histoires du Poitou. 1261 00:53:57,240 --> 00:53:58,080 OK. 1262 00:53:58,720 --> 00:54:02,480 Ah ouais, mais t'es la reine des pinces, toi, en vrai. La tête… Fais voir ta main ? 1263 00:54:02,560 --> 00:54:05,480 Une pince de crabe, la tête de ma mère. Mais t'es une crevarde. 1264 00:54:05,560 --> 00:54:06,800 Et bah, prends-la alors. 1265 00:54:07,360 --> 00:54:09,520 - OK, mais un tiers. - C'est toi la pince, en fait. 1266 00:54:09,600 --> 00:54:10,760 On s'en bat les couilles. 1267 00:54:10,840 --> 00:54:13,360 On parle d'un quart, un tiers, un demi, une pinte. 1268 00:54:14,040 --> 00:54:15,160 Ce qui est à toi est à moi. 1269 00:54:15,640 --> 00:54:18,200 On n'est pas matérialistes. Hein ? Mon petit crabe. 1270 00:54:19,160 --> 00:54:21,800 Me coupe pas avec tes pinces. 1271 00:54:21,880 --> 00:54:23,800 [chanson de rap] 1272 00:54:23,880 --> 00:54:25,800 [Youssef] Et là, dès que je récupère ma part, 1273 00:54:25,880 --> 00:54:28,080 je paye mes dettes, j'investis dans l'immobilier, 1274 00:54:28,160 --> 00:54:31,160 je tourne en Rolls Phantom, et tu verras si je fais pas quatre gosses à Yaël ! 1275 00:54:31,240 --> 00:54:32,600 Quatre petites frappes. Tu verras. 1276 00:54:32,680 --> 00:54:35,640 Il te suffit qu'on te file une clé USB pour te croire millionnaire ? 1277 00:54:35,720 --> 00:54:37,000 Ouais, pourquoi pas ? 1278 00:54:37,080 --> 00:54:40,600 Ouais, pourquoi pas filer un tiers de sa fortune 1279 00:54:40,680 --> 00:54:42,320 à un mec en échange de quoi, déjà ? 1280 00:54:42,400 --> 00:54:45,120 De garder sa crypto ? Ouais, ça semble hyper logique. 1281 00:54:45,200 --> 00:54:47,280 Il t'arrive quoi ? Tu veux quoi en fait ? 1282 00:54:47,360 --> 00:54:48,280 Youss ! 1283 00:54:48,360 --> 00:54:50,560 Avant, tu mangeais le crâne à des avions de chasse ! 1284 00:54:50,640 --> 00:54:52,400 Tu te fais balader par une alcoolique au RSA ! 1285 00:54:52,480 --> 00:54:55,040 Ouais, c'est une alcoolique, y a quoi ? Tu connais sa vie ? 1286 00:54:55,120 --> 00:54:56,720 [Youssef] Ferme ta gueule, boloss. 1287 00:54:56,800 --> 00:54:59,560 En scred, je me suis bien renseigné sur la crypto. 1288 00:54:59,640 --> 00:55:01,200 [Zak] J'ai fait des placements. 1289 00:55:01,280 --> 00:55:04,120 - Il est là, ce fils de pute. - [Zak] L'E-Tron, ça fait halla. 1290 00:55:04,200 --> 00:55:05,800 [Zak] La valeur, elle s'arrête pas. 1291 00:55:05,880 --> 00:55:07,560 - Il dit quoi, le jaloux ? - [Parpaing] Hé. 1292 00:55:09,000 --> 00:55:11,160 ["Money" de Barrett Strong] 1293 00:55:23,880 --> 00:55:25,120 Oh putain, oh ! 1294 00:55:25,680 --> 00:55:26,760 [choc d'altère] 1295 00:55:29,920 --> 00:55:30,760 [homme] Viens ici ! 1296 00:55:30,840 --> 00:55:32,320 [femme] Mais lâchez-le ! 1297 00:55:33,440 --> 00:55:34,280 [os qui se brise] 1298 00:55:34,360 --> 00:55:35,200 [cri de douleur] 1299 00:55:47,720 --> 00:55:48,760 [Parpaing] Levez-vous. 1300 00:56:06,000 --> 00:56:06,840 [os qui se brise] 1301 00:56:07,400 --> 00:56:08,240 [sang qui gicle] 1302 00:56:10,040 --> 00:56:10,960 [os qui se brise] 1303 00:56:11,400 --> 00:56:12,520 [Youssef] Qu'est-ce tu fais ? 1304 00:56:16,080 --> 00:56:17,080 [cri de rage] 1305 00:56:20,840 --> 00:56:22,400 [cris de femme] 1306 00:56:34,680 --> 00:56:35,680 [Youssef] Attends ! 1307 00:56:35,760 --> 00:56:37,760 [la chanson s'arrête] 1308 00:56:40,240 --> 00:56:41,600 S'il vous plaît, arrêtez. 1309 00:56:41,680 --> 00:56:42,920 [Picasso] Vas-y, bouge pas. 1310 00:56:44,080 --> 00:56:45,200 [Parpaing] Enculez-le, zebi. 1311 00:56:47,640 --> 00:56:48,640 [Youssef] Papillon… 1312 00:56:48,720 --> 00:56:49,560 Y a pas de Papillon. 1313 00:56:49,640 --> 00:56:51,480 [cri de douleur] 1314 00:56:55,640 --> 00:56:56,720 [Papillon] Relève-toi. 1315 00:56:56,800 --> 00:57:00,200 [rires] 1316 00:57:00,280 --> 00:57:01,440 [Papillon] Tu me dégoûtes. 1317 00:57:01,520 --> 00:57:05,160 Papillon, écoute-moi. Je te jure, je vais tout te rembourser, frérot. 1318 00:57:05,240 --> 00:57:09,160 Tu crois que tu peux venir foutre la merde et quand on te chope, tu veux rembourser ? 1319 00:57:09,760 --> 00:57:12,160 - C'est à toi que je pose la question. - [Youssef] C'est quoi ? 1320 00:57:12,240 --> 00:57:14,640 Je te coupe ta langue ou je te coupe le zgueg ? 1321 00:57:15,920 --> 00:57:17,600 À quoi va me servir ma langue sans zgueg ? 1322 00:57:17,680 --> 00:57:21,880 [ils rient tous] 1323 00:57:21,960 --> 00:57:22,960 Baissez-lui le froc. 1324 00:57:23,040 --> 00:57:25,320 - Attends, Papillon ! - [Parpaing] Bouge pas ! 1325 00:57:25,400 --> 00:57:28,840 Dans trois mois, je te rends 50 000. 50 barres ! 1326 00:57:28,920 --> 00:57:30,000 Baisse ton pantalon ! 1327 00:57:30,080 --> 00:57:31,520 Cent mille. Papillon ! 1328 00:57:31,600 --> 00:57:34,800 Attendez ! Je te rendrai le bail, la tête de ma mère. 1329 00:57:34,880 --> 00:57:36,040 Un truc de fou. 1330 00:57:36,120 --> 00:57:38,160 Trois cent mille. T'as 10 jours, sale chauve. 1331 00:57:38,960 --> 00:57:40,440 Bah, c'est parfait, frérot. 1332 00:57:40,520 --> 00:57:41,680 - Merci. - Vas-y, casse-toi. 1333 00:57:42,680 --> 00:57:44,720 C'est un peu beaucoup, mais je vais te les trouver. 1334 00:57:44,800 --> 00:57:47,160 J'ai un plan de fou, tu vas serrer, frère. 1335 00:57:47,240 --> 00:57:49,920 Regarde-moi dans les yeux. Si dans dix jours, t'as pas tes thunes, 1336 00:57:50,000 --> 00:57:53,280 sur ma vie, frérot, j'te coupe mon zgueg, je te le ramène sur un plateau, frérot. 1337 00:57:53,360 --> 00:57:55,080 Et je le bouffe avec toi, si tu veux. 1338 00:57:55,160 --> 00:57:58,480 Casse-toi avec tes enroules de bite, là. Vas-y, casse-toi, sale… 1339 00:57:58,560 --> 00:57:59,440 [Papillon] Active. 1340 00:58:00,320 --> 00:58:03,640 Papillon, je peux récupérer mes cheveux, s'il te plaît ? 1341 00:58:04,960 --> 00:58:05,800 Merci, frère. 1342 00:58:05,880 --> 00:58:06,800 [arabe] Mes cheveux. 1343 00:58:08,040 --> 00:58:09,120 [français] T'es un vrai. 1344 00:58:12,600 --> 00:58:13,720 Hey, bro. 1345 00:58:13,800 --> 00:58:16,200 Tu vas vraiment lui manger son zgueg, celui-là ? 1346 00:58:16,920 --> 00:58:19,680 [musique électro crescendo] 1347 00:58:39,640 --> 00:58:41,640 [bruits de pas] 1348 00:58:47,040 --> 00:58:49,400 [la musique s'arrête] 1349 00:58:53,000 --> 00:58:53,920 T'es con. 1350 00:58:54,000 --> 00:58:55,320 Comment va ma côte de bœuf ? 1351 00:58:55,400 --> 00:58:56,440 Ça va, et toi, la zone ? 1352 00:58:56,520 --> 00:58:58,920 Ouais, dis-moi. Ça se voit les blessures ou pas ? 1353 00:58:59,000 --> 00:59:00,640 Ouais, de ouf. 1354 00:59:00,720 --> 00:59:02,280 - Ah ouais ? - T'as fait quoi ? 1355 00:59:02,360 --> 00:59:04,400 Une séance de sparring avec Cyril Gane. 1356 00:59:04,480 --> 00:59:06,600 En scred, je me suis pas mal débrouillé. 1357 00:59:06,680 --> 00:59:08,480 Tu t'es fait pas mal dérouiller surtout. 1358 00:59:08,560 --> 00:59:10,440 J'avoue. Bon, je vais au taf là. 1359 00:59:11,040 --> 00:59:12,160 OK, j'ai capté. 1360 00:59:12,240 --> 00:59:15,160 Non, qu'est-ce tu fais ? Laisse tes bourrelets au chaud. 1361 00:59:15,240 --> 00:59:16,840 - Ah ouais ? - Ouais. 1362 00:59:16,920 --> 00:59:18,600 Bon courage pour le travail. 1363 00:59:18,680 --> 00:59:19,760 Fais-moi un bisou salé. 1364 00:59:19,840 --> 00:59:20,680 [Stéphanie rit] 1365 00:59:21,560 --> 00:59:23,240 - Qu'est-ce tu fais ? - On a le temps. 1366 00:59:23,320 --> 00:59:27,240 Non, arrête. J'ai une présentation dans cinq minutes. Je peux pas. Steph. 1367 00:59:28,040 --> 00:59:30,000 T'inquiète pas, ce soir, je te plie en quatre. 1368 00:59:30,080 --> 00:59:31,440 - [chuchote] Trop bien. - Ouais. 1369 00:59:31,520 --> 00:59:35,160 - Je serai ta petite feuille de papier. - Je vais te découper et te froisser. 1370 00:59:36,000 --> 00:59:37,440 ["Haine&Sex" de Gazo] 1371 00:59:37,520 --> 00:59:40,640 Mais frère, pourquoi tu mens encore ? C'est un truc de fou. 1372 00:59:40,720 --> 00:59:44,000 Elle était là quand tu t'es frappé avec tout le casino. Elle était là ? 1373 00:59:44,080 --> 00:59:46,360 Ouais, et alors ? T'es sérieux avec ta montre là ? 1374 00:59:46,440 --> 00:59:47,640 Alors, comme ça, tu lui parles. 1375 00:59:47,720 --> 00:59:50,080 Elle pioche dans sa crypto. Tu les donnes à Papillon. 1376 00:59:50,160 --> 00:59:51,400 Fin de l'histoire ! 1377 00:59:52,000 --> 00:59:53,960 Tu refais les mêmes conneries qu'avec ton ex. 1378 00:59:54,040 --> 00:59:56,120 C'est toi qui me pousses à refaire la même merde. 1379 00:59:57,120 --> 00:59:58,600 - Sérieux ? - J'ai retenu la leçon. 1380 00:59:58,680 --> 01:00:01,320 - On dirait pas. - Dans la vie, c'est simple, frère. 1381 01:00:01,400 --> 01:00:05,960 Une fois que tu as commencé à mentir, tu ne dis plus jamais la vérité. Voilà. 1382 01:00:06,040 --> 01:00:07,600 C'est la leçon que t'as retenue ? 1383 01:00:07,680 --> 01:00:11,400 Vas-y. À chaque fois que je t'ai écouté, il s'est passé quoi ? Hein ? 1384 01:00:12,000 --> 01:00:14,360 Que de la merde, frère. Je ressemble à un cyclope ! 1385 01:00:14,440 --> 01:00:17,000 - C'est de ma faute ? - Bien sûr ! Celle de qui ? 1386 01:00:17,080 --> 01:00:19,520 - T'es trop fort. - Arrête avec tes idées pourries. 1387 01:00:19,600 --> 01:00:21,200 Mon plan, il est très bien. 1388 01:00:21,280 --> 01:00:25,120 J'vais lui faire croire que je travaille, que j'm'en bats les couilles d'sa thune. 1389 01:00:25,200 --> 01:00:26,840 J'vais la ramener à la foire, cette dinde. 1390 01:00:26,920 --> 01:00:29,720 Je vais lui acheter un churros au Nutella. Lui écraser dans sa moustache. 1391 01:00:29,800 --> 01:00:31,200 Et vas-y. 1392 01:00:31,280 --> 01:00:34,800 Elle vend ses E-Trons, je paye mes dettes, je rappelle Yaël et nique ta mère, Steph. 1393 01:00:34,880 --> 01:00:36,600 Combien t'as capté de meufs depuis Steph ? 1394 01:00:36,680 --> 01:00:38,400 Aucune, et alors, quel rapport ? 1395 01:00:38,480 --> 01:00:40,880 Même avec Yaël, tu baisais à droite, à gauche. 1396 01:00:40,960 --> 01:00:42,200 T'es piqué, frérot. 1397 01:00:42,880 --> 01:00:44,720 Qu'est-ce tu dis ? Elle est cheum. 1398 01:00:45,600 --> 01:00:47,280 Comment tu parles mal, gros. 1399 01:00:47,360 --> 01:00:49,520 Vas-y, arrête-toi, je vais marcher un peu. 1400 01:00:50,000 --> 01:00:51,360 On est à Porte d'Ivry. T'es loin. 1401 01:00:51,440 --> 01:00:53,840 J'm'en bas les couilles, j'ai huit heures à perdre. 1402 01:00:53,920 --> 01:00:56,360 Jette-moi en Picardie si tu veux, je rentre à pied. 1403 01:00:56,440 --> 01:00:58,080 Checke mon angle mort vite fait. 1404 01:00:58,160 --> 01:01:00,040 C'est ta voiture qui est morte, pas son angle. 1405 01:01:00,120 --> 01:01:02,160 [Zak] Voiture anglaise de merde, je vois rien. 1406 01:01:05,240 --> 01:01:06,120 Bon, allez, ciao. 1407 01:01:06,840 --> 01:01:08,120 - Oh, Youss ? - Quoi ? 1408 01:01:08,200 --> 01:01:10,080 Si tu sais pas quoi faire de tes journées, 1409 01:01:10,160 --> 01:01:12,120 j'kifferais que tu viennes t'occuper des voitures. 1410 01:01:12,200 --> 01:01:13,800 T'es beau gosse, t'as la tchatche. 1411 01:01:13,880 --> 01:01:17,480 Vas-y, flemme. Tes voitures sont aussi pourries que tes conseils. 1412 01:01:17,560 --> 01:01:18,520 T'es sérieux ? 1413 01:01:18,600 --> 01:01:19,440 [craquement] 1414 01:01:21,480 --> 01:01:23,520 C'est tes voitures qui sont pas sérieuses. 1415 01:01:23,600 --> 01:01:25,520 Bah, casse-toi, espèce de galérien, va. 1416 01:01:26,320 --> 01:01:27,640 - Il t'arrive quoi, là ? - Dégage ! 1417 01:01:27,720 --> 01:01:29,200 Tu pars en couilles pour tes voitures. 1418 01:01:29,280 --> 01:01:30,720 - Sors ! - Me touche pas ! 1419 01:01:30,800 --> 01:01:32,960 - Allez, dégage ! - Me touche pas, j't'en mets une. 1420 01:01:33,600 --> 01:01:34,800 - [Zak] Clochard. - Boloss… 1421 01:01:36,160 --> 01:01:37,080 Ma poignée ! 1422 01:01:37,160 --> 01:01:40,080 - Tiens, ta poignée de merde là. - Fils de pute, va ! 1423 01:01:40,680 --> 01:01:44,440 T'as dit quoi là ? Oh, je t'ai dit quoi avec les mères ? 1424 01:01:44,520 --> 01:01:46,680 Tu casses les couilles, tu sais pas c'est qui la tienne. 1425 01:01:46,760 --> 01:01:50,000 Oh putain. Ouvre la porte là. Zak, ouvre, la putain de ta race ! 1426 01:01:50,080 --> 01:01:53,120 [vrombissement de moteur] 1427 01:01:53,200 --> 01:01:55,120 [klaxon] 1428 01:01:55,200 --> 01:01:57,200 - [Youssef] C'est des Fendi, hein ? - [homme] Ouais. 1429 01:01:57,280 --> 01:02:00,440 - [Youssef] Tu m'as ramené deux… - C'est pas du cuir, mais de la qualité. 1430 01:02:00,520 --> 01:02:02,080 - On dirait du plastique. - Arrête. 1431 01:02:02,160 --> 01:02:04,320 C'est pas grave. Combien ? 1432 01:02:04,920 --> 01:02:06,000 C'est 220 les deux. 1433 01:02:06,080 --> 01:02:10,120 Zacky, Combien de fois je suis venu ? Y a personne. T'as pas de client. 200 ? 1434 01:02:10,200 --> 01:02:12,080 - Deux cents euros ? - C'est bon. 1435 01:02:12,160 --> 01:02:15,960 [Youssef] Frérot, tiens, tiens-moi ça. T'as faim ? Tu veux une Pom' Pote ? 1436 01:02:16,040 --> 01:02:19,600 - Je suis un clochard ou quoi ? - J'ai cinq euros. C'est un acompte. 1437 01:02:19,680 --> 01:02:20,760 Non, acompte à cinq euros… 1438 01:02:20,840 --> 01:02:22,880 - J'ai qu'un billet de 500 euros. - Je le prends. 1439 01:02:22,960 --> 01:02:24,280 - Les 500 ? - Bien sûr. 1440 01:02:24,360 --> 01:02:26,480 Fallait le dire, mon frérot. T'es fou ou quoi ? 1441 01:02:26,560 --> 01:02:29,200 Voilà, je te passe les 500, mais remets… T'as du Louis Vuitton ? 1442 01:02:29,280 --> 01:02:31,800 - Ouais, j'ai. - Le Vuitton là-bas. Ramène-moi-le. 1443 01:02:32,200 --> 01:02:33,040 [musique rythmée] 1444 01:02:33,120 --> 01:02:35,880 Oh putain. Hé, Attrape-le ! 1445 01:02:36,440 --> 01:02:37,520 - Salut, les filles. - Salut. 1446 01:02:37,600 --> 01:02:39,360 Excusez-moi, je vais vous raconter ma life. 1447 01:02:39,440 --> 01:02:41,000 - Ouais. - J'ai un vol dans 2 h et demie. 1448 01:02:41,080 --> 01:02:44,440 À l'aéroport. Je passais devant un défilé. Le mec, il m'a dit : "T'es beau gosse…" 1449 01:02:44,520 --> 01:02:46,400 - Je bosse pour Fendi. - Ils t'ont tabassé ? 1450 01:02:46,480 --> 01:02:48,880 Non, aucun rapport, ça. Je fais de la boxe à côté. 1451 01:02:48,960 --> 01:02:51,240 Égérie, je sais pas quoi, influence… Je te donne deux sacs. 1452 01:02:51,320 --> 01:02:53,320 J'suis pas influenceur. Je suis dans l'éolienne. 1453 01:02:53,400 --> 01:02:55,360 Je vous le fais à 300 euros ? 1454 01:02:55,960 --> 01:02:57,320 [Youssef] Cent cinquante euros ? 1455 01:02:57,960 --> 01:02:59,560 - [lui] On va tirer, on revient. - Là, je… 1456 01:02:59,640 --> 01:03:00,880 - Pour la plage… - Mais wesh… 1457 01:03:00,960 --> 01:03:02,760 - [lui] Quoi ? - Y a pas d'étiquette. 1458 01:03:02,840 --> 01:03:04,320 - Nouveaux modèles. Y en a pas. - Ah ? 1459 01:03:04,400 --> 01:03:06,600 Le destin. J'avais 200 dans ma poche. Truc de fou. 1460 01:03:06,680 --> 01:03:08,080 Ferme ta gueule. Arrête ! 1461 01:03:08,160 --> 01:03:10,760 Casse-toi avec tes sacs, carotteur. Tu croyais me carotter ? 1462 01:03:10,840 --> 01:03:13,600 - [lui] Tu veux quoi, Bogdanoff ? - [elle] Va te laver les cheveux. 1463 01:03:13,680 --> 01:03:14,880 - Bâtard. - Range ton téléphone. 1464 01:03:14,960 --> 01:03:16,920 J'ai une tête à mettre du Fendi ? 1465 01:03:17,000 --> 01:03:19,640 Non, t'as une tête à te prendre des pastèques. Bouge de là. 1466 01:03:19,720 --> 01:03:20,560 T'es sérieux, mec ? 1467 01:03:20,640 --> 01:03:22,800 Quoi ? Bouge, avec ta dégaine de communiste, là. 1468 01:03:24,720 --> 01:03:26,040 - Vas-y, 20 balles. - Sérieux ? 1469 01:03:26,120 --> 01:03:27,440 Ouais, vas-y, 20 balles. 1470 01:03:27,520 --> 01:03:28,600 D'façon, c'est un faux. 1471 01:03:28,680 --> 01:03:30,320 [homme] Marche tranquillement. 1472 01:03:30,400 --> 01:03:32,160 - [Youssef] Fais vite. - [police] C'est lui. 1473 01:03:32,240 --> 01:03:33,200 [police] Hé ! 1474 01:03:33,280 --> 01:03:34,240 [fin de la musique] 1475 01:03:34,320 --> 01:03:35,440 [porte qui claque] 1476 01:03:35,520 --> 01:03:39,800 Hé ! Regardez-moi cette petite frappe. 1477 01:03:40,640 --> 01:03:41,480 Ça va ? 1478 01:03:41,560 --> 01:03:43,280 Ça s'est bien passé, ta journée ? 1479 01:03:43,880 --> 01:03:47,680 Tu connais, la routine. Obligé de passer derrière tout le monde dans cette boîte. 1480 01:03:47,760 --> 01:03:49,960 Cette conne de Martine sait pas utiliser la photocopieuse. 1481 01:03:50,040 --> 01:03:51,480 Elle me fout un seum ! 1482 01:03:51,560 --> 01:03:53,400 Ils ont rien dit pour ta tête froissée ? 1483 01:03:53,480 --> 01:03:55,560 Ah si, ça, faut que je t'en parle. 1484 01:03:55,640 --> 01:03:58,560 J'ai été obligé de leur avouer que j'étais un homme battu. 1485 01:03:58,640 --> 01:04:02,080 Prépare-toi, demain matin les services sociaux passent te prendre. 1486 01:04:02,640 --> 01:04:03,480 [un homme rit] 1487 01:04:03,560 --> 01:04:05,200 Les services sociaux… Ça va ou quoi ? 1488 01:04:06,160 --> 01:04:08,400 - C'est qui, lui ? - Najeeb. Un pote à moi. 1489 01:04:08,480 --> 01:04:10,960 Il a un gros casting demain, il voulait répéter son texte. 1490 01:04:11,800 --> 01:04:13,040 Et un casting de quoi ? 1491 01:04:13,120 --> 01:04:15,600 T'inquiète, un méchant film porno féministe engagé. 1492 01:04:15,680 --> 01:04:18,840 Ça va tabasser dans tous les sens. Paf ! "Oh my God !" 1493 01:04:18,920 --> 01:04:23,040 Pas du tout. C'est une histoire d'amour qui finit mal. Un peu en mode tragédie. 1494 01:04:23,120 --> 01:04:25,440 Après, c'est pour Netflix. Ça va encore être un film éclaté. 1495 01:04:25,520 --> 01:04:28,000 Mais faut pas que je le rate. Y a Artus dedans. 1496 01:04:28,080 --> 01:04:31,040 Artus carrément ? Ah ouais, gros film. 1497 01:04:31,120 --> 01:04:33,760 On a encore une scène à travailler. Ça te dérange pas s'il dîne là ? 1498 01:04:33,840 --> 01:04:37,000 - J't'avoue… - En quoi ça le dérangerait ? Il est cool. 1499 01:04:37,080 --> 01:04:38,000 Me touche pas. 1500 01:04:39,040 --> 01:04:40,760 J'vois pourquoi tu t'es… D'accord. 1501 01:04:42,480 --> 01:04:44,240 Je t'ai dit qu'il était cool. 1502 01:04:44,320 --> 01:04:46,120 - [Najeeb] C'est quoi, ton prénom ? - Thiago. 1503 01:04:46,200 --> 01:04:48,960 - Thiago ? T'es sûr ? - Ta gueule, j'veux pas te parler. 1504 01:04:49,040 --> 01:04:51,320 [Najeeb] Steph réalise pas. C'est une actrice de malade. 1505 01:04:51,400 --> 01:04:53,080 Tu crois à tout ce qu'elle te raconte. 1506 01:04:53,680 --> 01:04:57,880 - La meuf peut inventer une vie en impro. - Arrête. T'es bien meilleur que moi. 1507 01:04:57,960 --> 01:05:00,280 De quoi ? Je suis éclaté. J'ai raté tous mes castings. 1508 01:05:00,360 --> 01:05:02,200 Même la pub pour Reblochon, ils m'ont pas voulu. 1509 01:05:02,280 --> 01:05:04,600 Après, tu forces avec tes rôles de babtou. 1510 01:05:04,680 --> 01:05:07,000 Comment ça, je force ? T'as vu ce qu'on me propose ? 1511 01:05:07,600 --> 01:05:10,680 Dealer, braqueur ou je suce des mecs dans des films en noir et blanc ? Non ! 1512 01:05:10,760 --> 01:05:14,040 - Moi, je trouve que ça lui va très bien. - [Najeeb] Il est marrant. 1513 01:05:14,120 --> 01:05:15,080 C'était pas une blague. 1514 01:05:15,160 --> 01:05:17,360 Au pire, tu finances mon film avec ta crypto. 1515 01:05:17,440 --> 01:05:18,280 [la fourchette tombe] 1516 01:05:18,360 --> 01:05:19,200 [Stéphanie] Grave. 1517 01:05:19,280 --> 01:05:20,880 [Najeeb] Incroyable, ce tiramisu. Hmm. 1518 01:05:20,960 --> 01:05:23,440 Ma che faccio ? Je suis où ? À Paris ou à Naples ? 1519 01:05:23,520 --> 01:05:25,680 Je ferme les yeux, je vois des Vespas. 1520 01:05:25,760 --> 01:05:28,200 J'ai compris, en fait. C'est pas un film, 1521 01:05:28,280 --> 01:05:30,160 c'est un resto qu'il faut qu'on monte. 1522 01:05:30,240 --> 01:05:31,280 [rire étouffé] 1523 01:05:31,360 --> 01:05:34,240 Ça va, toi ? Tu veux quoi, là, en fait ? 1524 01:05:34,320 --> 01:05:37,280 Tu vas finir cinq bouteilles ? Il est pas assez rouge ton nez ? 1525 01:05:37,360 --> 01:05:40,040 Non, ça va, il est bien. Regarde, on dirait Kate Moss. 1526 01:05:40,120 --> 01:05:41,920 Tu vas arrêter de faire le suceur ? 1527 01:05:42,560 --> 01:05:43,600 Super. 1528 01:05:44,520 --> 01:05:45,440 [clic d'appareil photo] 1529 01:05:45,520 --> 01:05:47,720 [Papillon] Elle est éclatée. Pourquoi tu prends la photo ? 1530 01:05:47,800 --> 01:05:49,720 - Calmez-vous. Calmons-nous. - Oh, non. 1531 01:05:49,800 --> 01:05:53,320 Je vous propose de choisir le véhicule de votre choix, je vous emmène en balade. 1532 01:05:53,400 --> 01:05:55,760 Salam alaykoum, les frères ! Un petit tour de bolide ? 1533 01:05:55,840 --> 01:05:59,920 - C'est pas une Toyota, ça, à la base ? - T'as l'œil. Ça fait plaisir, chacal. 1534 01:06:00,000 --> 01:06:01,360 Tu veux qu'on s'affiche, en fait ? 1535 01:06:01,440 --> 01:06:04,640 Non, mais t'es un connaisseur. Je voulais vous faire un kiff. 1536 01:06:04,720 --> 01:06:05,680 Écoute, cheveux. 1537 01:06:05,760 --> 01:06:09,000 Tu veux faire kiffer, parle de ton pote qui est venu foutre la merde chez nous. 1538 01:06:09,080 --> 01:06:09,960 Qui ça ? Youss ? 1539 01:06:10,040 --> 01:06:12,080 Chais pas, il change de nom comme de slip. 1540 01:06:12,160 --> 01:06:13,040 Ouais, c'est lui. 1541 01:06:13,120 --> 01:06:15,720 Il m'a dit qu'il était sur un gros coup. C'est réel ou je le fume ? 1542 01:06:15,800 --> 01:06:19,400 Non, c'est réel, hein. Il est sur un bail solide. 1543 01:06:19,920 --> 01:06:23,200 - Ça parle en millions. - Comment ça ? Arrête de bégayer, parle. 1544 01:06:23,280 --> 01:06:24,760 Youss, c'est mon frérot. 1545 01:06:24,840 --> 01:06:27,200 J'aime pas parler des trucs qui me regardent pas. 1546 01:06:28,360 --> 01:06:30,240 J'veux pas te niquer ta mère devant les clients. 1547 01:06:30,320 --> 01:06:31,680 Fais un effort. Parle. 1548 01:06:35,600 --> 01:06:37,160 La cryptomonnaie, ça vous dit un truc ? 1549 01:06:37,240 --> 01:06:39,760 J'connais. Bitcoin, Ethereum, 0.6. 1550 01:06:39,840 --> 01:06:41,720 J'me suis fait baiser avec cette enroule de zeub. 1551 01:06:41,800 --> 01:06:44,360 Youss, il s'est mis avec une meuf, elle a touché le pactole. 1552 01:06:45,080 --> 01:06:46,360 Vous la connaissez. 1553 01:06:46,440 --> 01:06:49,400 Celle qui lui avait tout raflé au poker le soir où il est devenu fou. 1554 01:06:49,480 --> 01:06:51,160 Normal qu'elle a tout raflé, cette kahba. 1555 01:06:51,240 --> 01:06:53,360 Elle trichait avec son clochard de croupier. 1556 01:06:53,960 --> 01:06:54,840 Ah ouais, pas cool. 1557 01:06:54,920 --> 01:06:55,840 Vas-y, parle ! 1558 01:06:55,920 --> 01:06:57,480 Elle habite chez lui. 1559 01:06:57,560 --> 01:06:59,760 Il attend qu'elle vende sa crypto pour vous rembourser. 1560 01:06:59,840 --> 01:07:02,040 J'vous jure, il va le faire. C'est réel, je vous jure. 1561 01:07:02,120 --> 01:07:05,120 Tranquille, stresse pas, cousin. On va rien lui faire, à ton pote. 1562 01:07:05,200 --> 01:07:06,800 On est pas passés ici, d'accord ? 1563 01:07:06,880 --> 01:07:09,720 Non, moi, j'ai vu personne. Repassez quand vous voulez, les frérots. 1564 01:07:09,800 --> 01:07:13,040 T'as pas envie qu'on revienne, wallah que t'as pas envie et tu le sais. 1565 01:07:13,160 --> 01:07:14,440 Wallah, j'ai pas envie. 1566 01:07:17,000 --> 01:07:18,000 Bien vu, les kheys. 1567 01:07:18,080 --> 01:07:21,680 Hé, Papi. Si on revient, j'veux faire un tour dans une de ses poubelles. 1568 01:07:21,760 --> 01:07:24,160 Écoute-moi. Je te vois dans une de ces poubelles, je te plante. 1569 01:07:24,240 --> 01:07:25,960 - Compris ? - Toz… 1570 01:07:26,040 --> 01:07:27,560 - [lui] Extériorise. Graisse. - Graisse. 1571 01:07:27,640 --> 01:07:28,880 - [lui] Bourrelet. - Bourrelet. 1572 01:07:28,960 --> 01:07:29,880 - Graisse ! - Graisse. 1573 01:07:29,960 --> 01:07:32,640 - Bourrelet, bourrelet, graisse ! - Bourrelet, bourrelet, graisse. 1574 01:07:32,720 --> 01:07:34,600 Graisse, graisse, bourrelet, bourrelet. 1575 01:07:35,520 --> 01:07:36,960 - Steph. - Tu me fais rire. 1576 01:07:37,040 --> 01:07:38,320 - Petite esquive. - Vas-y. 1577 01:07:38,400 --> 01:07:39,760 Bourrelet, graisse, esquive. 1578 01:07:39,840 --> 01:07:40,840 - [elle] OK. - Vas-y. 1579 01:07:41,600 --> 01:07:43,360 [lui] Bourrelet, bourrelet, graisse, esquive. 1580 01:07:43,440 --> 01:07:45,280 - Allez, ça me vénère. - Je vais me réveiller. 1581 01:07:45,360 --> 01:07:47,880 Un Bibendum ! Plus… Extériorise, je t'ai dit. 1582 01:07:47,960 --> 01:07:50,080 - Bibendum ! - Plus d'énergie. Bibendum, je t'ai dit ! 1583 01:07:50,160 --> 01:07:51,480 [ensemble] Bibendum ! 1584 01:07:51,560 --> 01:07:52,480 Allez. 1585 01:07:53,320 --> 01:07:55,160 - [ton râleur] Bibendum ! - Ta garde. 1586 01:07:55,680 --> 01:07:56,680 Tu le fais mal. 1587 01:07:56,760 --> 01:08:00,040 T'es un malade. Va te faire enculer avec tes Bibendums. 1588 01:08:00,640 --> 01:08:03,520 - Excuse, c'est… - Ça m'a soûlée là. Laisse-moi fumer. 1589 01:08:03,600 --> 01:08:05,440 [moteur qui force] 1590 01:08:05,520 --> 01:08:10,480 ["Blood Red Sentimental Blues" de Cotton Jones] 1591 01:08:10,560 --> 01:08:11,920 Elle avance pas, ta merde. 1592 01:08:12,000 --> 01:08:13,720 Je sais. Faut que je regarde tout à l'heure. 1593 01:08:13,800 --> 01:08:16,040 Y a un problème avec la bougie, non ? 1594 01:08:16,120 --> 01:08:17,720 [lui] Vas-y, pousse avec moi, pousse. 1595 01:08:17,800 --> 01:08:20,280 [klaxons] 1596 01:08:20,360 --> 01:08:21,840 [lui] Voilà ! On prend de la vitesse. 1597 01:08:23,320 --> 01:08:26,400 - Y a un truc que je t'ai pas dit. Steph ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 1598 01:08:26,480 --> 01:08:30,760 Je suis suicidaire. Je vais me foutre en l'air ! 1599 01:08:30,840 --> 01:08:31,680 [klaxon] 1600 01:08:31,760 --> 01:08:35,200 [conversation inaudible] 1601 01:08:39,440 --> 01:08:41,440 [la chanson continue] 1602 01:08:45,400 --> 01:08:46,600 Donne du retournement de tête. 1603 01:08:46,680 --> 01:08:48,480 - [elle] Comme ça ? - Une tête bien cheum. 1604 01:08:49,800 --> 01:08:51,200 [elle] Attends, j'te tape une choré. 1605 01:08:51,280 --> 01:08:53,440 [lui] Allez, Balladur. Danse comme Balladur. Édouard… 1606 01:08:53,520 --> 01:08:54,520 [notification] 1607 01:08:54,600 --> 01:08:57,000 [la chanson s'arrête] 1608 01:08:57,680 --> 01:08:59,720 [percussions répétées] 1609 01:08:59,800 --> 01:09:03,480 [bourdonnement strident] 1610 01:09:03,560 --> 01:09:05,560 [Stéphanie en fond] Tu me calcules pas, en fait. 1611 01:09:06,920 --> 01:09:08,520 ["Hard Life" de Pip Millett] 1612 01:09:08,600 --> 01:09:09,440 [outils entrechoqués] 1613 01:09:09,520 --> 01:09:10,720 [elle] Je comprends pas ce qui… 1614 01:09:10,800 --> 01:09:13,000 La putain de sa mère de bougie de merde, là. 1615 01:09:13,840 --> 01:09:15,200 Vas-y, décroche-toi, ta race, là ! 1616 01:09:15,280 --> 01:09:16,400 [bruit de clé jetée] 1617 01:09:26,000 --> 01:09:27,000 Ma beauté. 1618 01:09:27,640 --> 01:09:28,920 Bébé, arrête. Pas maintenant. 1619 01:09:29,000 --> 01:09:30,520 [la chanson s'arrête brusquement] 1620 01:09:35,840 --> 01:09:37,840 [passante] Bonjour, madame, je vous appelle… 1621 01:09:40,200 --> 01:09:41,240 [vigile] Arrête-toi ! 1622 01:09:41,320 --> 01:09:43,160 [musique lounge] 1623 01:09:43,240 --> 01:09:44,920 - Arrête-toi ! - [passante] Attention ! 1624 01:09:45,400 --> 01:09:46,280 Arrête-toi ! 1625 01:09:49,800 --> 01:09:50,640 [bruit de caisse] 1626 01:09:50,720 --> 01:09:52,200 [Youssef] Le serveur m'a mis le seum. 1627 01:09:52,280 --> 01:09:55,320 [ton snob] "Canapé d'angle chocolat sur sa framboisée du dyslexique." 1628 01:09:55,400 --> 01:09:56,240 [Stéphanie rit] 1629 01:09:56,320 --> 01:09:57,400 Ça va, c'est une mousse. 1630 01:09:58,160 --> 01:09:59,000 [lui] Attention. 1631 01:09:59,080 --> 01:10:03,040 Ferme la bouche, Steph. C'est dégueu. On dirait qu'on t'a chié dans la bouche. 1632 01:10:05,440 --> 01:10:07,160 - Tu me dégoûtes. - Ah ouais ? 1633 01:10:07,240 --> 01:10:08,080 Tu m'dégoûtes. 1634 01:10:08,160 --> 01:10:10,880 Habitue-toi. Parce que dès que je revends tout, 1635 01:10:10,960 --> 01:10:13,280 les restos comme ça, ça sera tous les jours, y a pas. 1636 01:10:13,360 --> 01:10:14,880 D'ailleurs, en parlant de ça. 1637 01:10:14,960 --> 01:10:16,920 Wesh. C'est quand la vida loca ? 1638 01:10:18,040 --> 01:10:19,480 Bientôt. Tu finis pas ton dessert ? 1639 01:10:19,560 --> 01:10:20,480 - Non. Tiens. - Merci. 1640 01:10:20,560 --> 01:10:22,160 Ouais, mais bientôt-bientôt ou bientôt… 1641 01:10:22,240 --> 01:10:23,120 [voix drôle] Bientôt ! 1642 01:10:24,200 --> 01:10:26,440 Bientôt, ça veut dire bientôt, en fait… 1643 01:10:26,520 --> 01:10:29,360 Tu me dis toujours "bientôt", il se passe jamais rien. 1644 01:10:29,440 --> 01:10:31,840 C'est moi qui sais, donc arrête de me saouler avec ça. 1645 01:10:32,840 --> 01:10:33,960 J'ai même plus faim. 1646 01:10:34,600 --> 01:10:37,800 Ouais. En même temps, vu ce que t'as mangé… Vas-y, bientôt. 1647 01:10:40,240 --> 01:10:41,240 [serveuse] C'est terminé ? 1648 01:10:41,960 --> 01:10:43,080 Ouais, c'est fini. 1649 01:10:43,160 --> 01:10:45,880 OK. Vous prendrez le café, le digestif ? 1650 01:10:45,960 --> 01:10:47,480 Oh là. Je bois pas d'alcool, 1651 01:10:47,560 --> 01:10:49,640 mais redites-le avec ces petites fautes de français, 1652 01:10:49,720 --> 01:10:51,480 et je vais craquer. D'où vient cet accent ? 1653 01:10:51,560 --> 01:10:52,400 À votre avis ? 1654 01:10:52,960 --> 01:10:54,240 - Algérie ? - [la serveuse rit] 1655 01:10:54,320 --> 01:10:56,360 Non, juste l'addition. C'est gentil, merci. 1656 01:10:58,920 --> 01:11:00,040 Elle veut quoi, elle ? 1657 01:11:00,120 --> 01:11:02,520 - Juste faire son taf. - J'te vois pas, tu crois ? 1658 01:11:02,600 --> 01:11:04,960 Quoi ? J'aimais bien son accent. J'ai pas le droit ? 1659 01:11:05,040 --> 01:11:06,440 J'ai l'impression de voyager. Quoi ? 1660 01:11:06,520 --> 01:11:09,200 En parlant de voyage. Tu serais chaud pour un tour du monde ? 1661 01:11:09,280 --> 01:11:11,200 Ouais, grave. Si tu veux. Ouais. 1662 01:11:12,280 --> 01:11:14,760 Et imagine, je vends tout demain. Tu m'emmènes où ? 1663 01:11:14,840 --> 01:11:16,440 Une idée, sans réfléchir. 1664 01:11:16,520 --> 01:11:18,800 Promis, dès que tu vends, je t'emmène voir un chirurgien. 1665 01:11:18,880 --> 01:11:19,880 Quel rapport ? 1666 01:11:21,240 --> 01:11:22,200 Par rapport à ton front. 1667 01:11:22,280 --> 01:11:24,600 - Tu le trouves pas bien ? - Si, il est très bien. 1668 01:11:24,680 --> 01:11:26,760 Pour faire atterrir un 747, il est parfait. 1669 01:11:26,840 --> 01:11:30,040 [imitation micro] Mayday, demande d'atterrissage sur le front de Stéphanie. 1670 01:11:30,120 --> 01:11:31,600 Autorisation accordée. 1671 01:11:31,680 --> 01:11:33,280 [imitation de l'avion] 1672 01:11:33,360 --> 01:11:34,360 On va s'écraser ! 1673 01:11:34,440 --> 01:11:35,800 T'es sérieux, là ? 1674 01:11:37,000 --> 01:11:40,160 - Quoi ? Tu rigoles plus ? - Pas quand tu le penses vraiment. 1675 01:11:40,240 --> 01:11:43,480 Tu vas faire quoi avec ta part, toi ? À part plus jamais me revoir de ta vie ? 1676 01:11:43,560 --> 01:11:44,800 Il t'arrive quoi, ce soir ? 1677 01:11:44,880 --> 01:11:46,680 Ça y est, Thiago, en fait, je suis pas teubée. 1678 01:11:46,760 --> 01:11:49,160 - Je sais que tu me trouves pas fraîche. - N'importe quoi. 1679 01:11:49,240 --> 01:11:50,960 Y a un truc que t'as pas capté. 1680 01:11:51,040 --> 01:11:54,960 Une fois que tu vas être riche, tu vas prendre un level direct. 1681 01:11:55,040 --> 01:11:56,240 L'argent, ça rend beau. 1682 01:11:56,320 --> 01:11:58,720 Téma CR7. À l'époque, il ressemblait à Beetlejuice. 1683 01:11:58,800 --> 01:12:01,120 Je ferai pas d'opération. Je vais te le dire combien de fois, 1684 01:12:01,200 --> 01:12:03,520 je m'en bats les couilles du regard des autres. 1685 01:12:03,600 --> 01:12:05,720 Comme ta vieille robe que tu m'as fait porter ce soir. 1686 01:12:05,800 --> 01:12:08,160 Je t'écouterai plus. On dirait une tapin de Boulogne. 1687 01:12:08,240 --> 01:12:10,520 L'argent, ça va pas me faire changer, d'accord ? 1688 01:12:11,840 --> 01:12:13,280 Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? 1689 01:12:13,360 --> 01:12:16,480 Hé, Steph, évidemment, bébé. Calme-toi. 1690 01:12:16,560 --> 01:12:18,840 On n'est pas comme ça. On s'en tape du physique. 1691 01:12:20,680 --> 01:12:23,560 Mais quand même, là, un bon coup de marteau sur le menton, 1692 01:12:23,640 --> 01:12:25,280 ça peut avoir son effet. 1693 01:12:25,920 --> 01:12:28,000 Bon, allez, tu m'as saoulée, je me casse. 1694 01:12:28,440 --> 01:12:30,440 - Ça va, attends, Steph. - Laisse-moi tranquille. 1695 01:12:30,520 --> 01:12:31,920 Je paye l'addition et j'arrive. 1696 01:12:32,000 --> 01:12:33,040 [porte qui s'ouvre] 1697 01:12:33,120 --> 01:12:34,080 Bonsoir. 1698 01:12:35,000 --> 01:12:38,160 Allô ? Attends, comment ça, il est pas prêt, le jet ? 1699 01:12:38,240 --> 01:12:41,720 Tu sais combien il m'a coûté, cet avion ? Non, clochard, t'es au RSA. Excusez-moi. 1700 01:12:41,800 --> 01:12:45,080 Écoute-moi bien, comment ça va… Chut ! Y a pas de ça, laisse-moi faire. 1701 01:12:45,160 --> 01:12:46,080 Monsieur. 1702 01:12:46,160 --> 01:12:48,520 Ouais, une seconde. Écoute-moi. 1703 01:12:48,600 --> 01:12:51,960 - Je vais venir à Monaco avec mon hélico… - Je peux vous encaisser ? 1704 01:12:52,040 --> 01:12:54,800 Excusez-moi, je… Vous prenez l'Am-Ex ? 1705 01:12:54,880 --> 01:12:55,720 Oui. 1706 01:12:55,800 --> 01:12:59,120 - Rajoutez-vous 100 euros de tips alors. - OK. Merci. 1707 01:12:59,200 --> 01:13:00,880 Et mettez-moi votre numéro aussi. 1708 01:13:00,960 --> 01:13:04,760 - OK, ça marche. Vous restez là, hein ? - Vous inquiétez pas. Je bouge pas. 1709 01:13:04,840 --> 01:13:05,840 J'arrive. 1710 01:13:05,920 --> 01:13:08,680 Oui donc je te disais. Quand je vais venir avec la mallette 1711 01:13:08,760 --> 01:13:10,320 et les sous, tu vas comprendre… 1712 01:13:10,400 --> 01:13:11,240 [musique hip-hop] 1713 01:13:11,320 --> 01:13:14,120 - [serveuse] Monsieur ! - [Youssef] Je rigole ! J'ai pas d'hélico. 1714 01:13:14,200 --> 01:13:15,320 [Youssef] Je suis en hess ! 1715 01:13:15,880 --> 01:13:18,560 Hey, bro. T'es sûr qu'il a des sous, celui-là ? 1716 01:13:26,520 --> 01:13:27,640 [fin de la musique] 1717 01:13:27,720 --> 01:13:28,560 Wesh, les pilotes ! 1718 01:13:29,520 --> 01:13:32,320 Commence pas avec tes pilotes. Et rends-moi mon chien. 1719 01:13:33,320 --> 01:13:36,960 Tu joues à quoi ? Ton moteur est dégueulasse. La voiture se traîne. 1720 01:13:37,040 --> 01:13:39,480 Pourquoi tu veux aller vite ? C'est limité à 50. 1721 01:13:39,560 --> 01:13:41,080 C'est Paname, mon reuf. 1722 01:13:41,160 --> 01:13:43,280 Frérot, je t'ai dit quoi ? C'est une pige la-uisse. 1723 01:13:43,360 --> 01:13:46,520 L'important, c'est d'avoir la classe. Vous aviez la classe. Surtout toi. 1724 01:13:46,600 --> 01:13:49,520 Enlève ton bras. On est pas potes. Tu veux que je t'encule ? 1725 01:13:49,600 --> 01:13:52,680 Rembourse-nous avant que j't'encule. Je parle français, là ? 1726 01:13:53,360 --> 01:13:54,880 Oui, mais c'est un peu vulgaire. 1727 01:13:54,960 --> 01:13:58,200 Arrête de sourire, gros. Rembourse-moi ou je te brise tes 37 kilos. 1728 01:13:58,280 --> 01:14:01,200 - C'est français ou pas ? Je parle bien ? - Oh, lâche-le. Qu'est-ce qu'y a ? 1729 01:14:01,280 --> 01:14:02,840 [Zak] Il veut récupérer ses 80 balles. 1730 01:14:02,920 --> 01:14:06,400 T'es sérieux de te ficha pour 80 euros ? Donne. C'est des boloss. 1731 01:14:06,480 --> 01:14:09,280 Donne-moi les sous, on n'en parle plus. Crevard. 1732 01:14:09,360 --> 01:14:11,680 - [Youssef] Excuse, frère. Tiens. - Merci. Toi, t'es un bon. 1733 01:14:11,760 --> 01:14:15,000 Je suis un bon ? Regarde-moi avant de dire ça, la putain de ta race. 1734 01:14:15,080 --> 01:14:16,560 Regarde-moi, je t'ai dit. 1735 01:14:16,640 --> 01:14:20,280 Si tu veux pas que je mette ta grosse tête de rouquin dans le cul de son chien, 1736 01:14:21,360 --> 01:14:23,280 prends ton mec sous Covid et barrez-vous d'ici. 1737 01:14:23,800 --> 01:14:27,120 Excuse-moi, mais t'as vu la taille de sa tête ? Jamais ça rentre. 1738 01:14:28,280 --> 01:14:31,240 Ça te fait rire, Ratatouille ? Ça rentre pas ? Tu veux qu'on essaye ? 1739 01:14:31,320 --> 01:14:33,320 [client] Non, y a moyen que ça rentre. 1740 01:14:33,400 --> 01:14:36,320 Mais les sous dans ton slip, tu me les rends pas, c'est sûr ? 1741 01:14:36,400 --> 01:14:37,880 Tu comprends vite avec ta grosse tête. 1742 01:14:37,960 --> 01:14:42,200 - Oui, mais les sous, je peux pas… - Vas-y, ferme ta gueule. Barre-toi d'ici. 1743 01:14:42,280 --> 01:14:44,160 - Tu vas manger le coude. Barre-toi. - J'y vais. 1744 01:14:44,240 --> 01:14:45,600 - [Youssef] Nique ta mère. - Laisse. 1745 01:14:46,080 --> 01:14:47,360 Avec ta bouche sans lèvres. 1746 01:14:47,440 --> 01:14:49,440 [rouquin] Si j'le démarre y a plus de marche arrière. 1747 01:14:49,520 --> 01:14:51,200 [Youssef] Zak. Fallait que je te parle. 1748 01:14:51,280 --> 01:14:54,560 Y a moyen que tu me dépannes un billet ? Je suis dans la merde. La tête de ma mère. 1749 01:14:55,120 --> 01:14:57,000 Ça te suffit pas, les 80 balles dans ton slip ? 1750 01:14:58,640 --> 01:15:01,720 Sur la tête de ma mère, je suis en train de péter un câble ! 1751 01:15:01,800 --> 01:15:05,000 Je suis dans la merde. Oh, frère, la vie de ma mère, je suis… 1752 01:15:05,080 --> 01:15:07,000 Je lui avais dit à Boris de pas poster la photo. 1753 01:15:07,080 --> 01:15:09,880 Tu vas voir, ce bâtard. Il est sur le yacht avec mon ex 1754 01:15:10,400 --> 01:15:12,640 et moi avec une schlague qui pisse la porte ouverte ? 1755 01:15:13,400 --> 01:15:16,200 D'ailleurs, Youss. J'ai appris un truc sur Stéphanie, tu vas pas kiffer. 1756 01:15:16,280 --> 01:15:19,240 - Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a encore ? - [Zak] Tu te rappelles, au poker ? 1757 01:15:19,320 --> 01:15:22,160 ["After Laughter" de Wendy Rene] 1758 01:15:23,080 --> 01:15:24,880 Oh, Thiago, le sang, le boss. 1759 01:15:24,960 --> 01:15:27,760 - [Najeeb] Regardez, mon petit mannequin - Ferme ta gueule. 1760 01:15:28,600 --> 01:15:31,440 Ça va ? T'as passé une bonne journée ? T'as été productive ? 1761 01:15:31,520 --> 01:15:32,920 Ouais, très productive, et toi ? 1762 01:15:34,040 --> 01:15:35,240 Tu fais toujours pas le ménage. 1763 01:15:35,320 --> 01:15:38,360 Et au taf, ça s'est arrangé avec la photocopieuse de Martine ? 1764 01:15:38,440 --> 01:15:41,440 Et toi ? T'as des nouvelles de ton pote, le croupier ? Hein ? 1765 01:15:41,520 --> 01:15:45,400 C'est toi qui vas me faire la morale ? Gros mytho. Je sais que t'es en galère. 1766 01:15:45,480 --> 01:15:47,840 Hop, les gars, je vais décoller, tranquille. 1767 01:15:47,920 --> 01:15:49,400 J'te prends un joint et je m'en vais. 1768 01:15:49,480 --> 01:15:51,640 Ouais, je suis en galère. Tu sais pourquoi ? 1769 01:15:52,200 --> 01:15:54,280 Une putain de tricheuse se fout de ma gueule. 1770 01:15:54,360 --> 01:15:55,720 Juste une feuille et c'est fini. 1771 01:15:55,800 --> 01:15:58,640 - Toi, dégage de là ! - [Stéphanie] Oh ! Hé ! 1772 01:15:58,720 --> 01:16:01,280 Arrête de t'énerver ! C'était pas contre toi ! 1773 01:16:01,360 --> 01:16:04,720 C'est Walid qui m'a chauffée à tricher. Il savait que j'avais des dettes. 1774 01:16:04,800 --> 01:16:07,480 C'était facile, il l'avait fait avec v'là des plans cul. 1775 01:16:07,560 --> 01:16:10,400 Attends. Walid, c'est le croupier ? Je passe après ce clando ? 1776 01:16:10,480 --> 01:16:13,680 Ouais. Depuis, ils sont sur mes côtes. J'me suis enfuie de chez moi pour ça. 1777 01:16:13,760 --> 01:16:17,200 Donc, c'est ça. La crypto de mes couilles, c'était que du bluff. 1778 01:16:17,280 --> 01:16:19,720 - Hein ? - Qu'est-ce tu dis ? Ça a rien à voir. 1779 01:16:20,640 --> 01:16:23,840 Putain, comment j'ai pu me faire boloss par une bouffonne comme toi ? 1780 01:16:23,920 --> 01:16:26,320 C'est Boris qui avait raison. En tout cas, t'es forte. 1781 01:16:26,400 --> 01:16:27,480 [il applaudit] 1782 01:16:27,560 --> 01:16:28,880 Bravo, ça, y a pas à dire. 1783 01:16:30,040 --> 01:16:31,520 Alors, maintenant, écoute-moi bien. 1784 01:16:32,120 --> 01:16:34,560 Tu vas récupérer ton bordel. Tes putains d'E-Trons imaginaires 1785 01:16:34,640 --> 01:16:37,200 et tu dégages de chez moi. Je veux plus voir ta sale gueule. 1786 01:16:38,160 --> 01:16:40,280 Casse-toi de chez moi. Dégage, clocharde. 1787 01:16:41,560 --> 01:16:42,960 Tu fais de la peine à personne. 1788 01:16:43,760 --> 01:16:46,080 Arrête. Avec tes pleurs de comédienne. 1789 01:16:46,160 --> 01:16:48,720 Et je vais te dire. Il dit de la merde, ton pote. 1790 01:16:48,800 --> 01:16:50,240 Tu joues pas si bien que ça. 1791 01:16:51,600 --> 01:16:54,480 Quoi ? Qu'est-ce t'attends ? Casse-toi de chez moi. 1792 01:17:02,520 --> 01:17:04,360 Thiago, c'était pas contre toi. 1793 01:17:04,440 --> 01:17:06,600 Je t'ai jamais trahi, je te connaissais pas, putain ! 1794 01:17:09,200 --> 01:17:11,400 [voix étranglée] Je sais, pardon. Pardon, bébé. 1795 01:17:13,200 --> 01:17:14,040 [Youssef tousse] 1796 01:17:15,280 --> 01:17:17,000 Pardon, rien du tout. Écoute-moi. 1797 01:17:17,080 --> 01:17:19,200 Je vais faire un tour. Fais tes affaires. 1798 01:17:19,280 --> 01:17:21,920 Et dès que je reviens, t'as disparu de ma vie, compris ? 1799 01:17:22,440 --> 01:17:23,800 Espèce de schlague, va. 1800 01:17:23,880 --> 01:17:24,920 [Stéphanie pleure] 1801 01:17:25,000 --> 01:17:26,880 Arrête, tes pleurs, ça marche pas sur moi. 1802 01:17:43,680 --> 01:17:45,680 [la chanson continue] 1803 01:17:50,320 --> 01:17:51,880 [on frappe à la porte] 1804 01:17:51,960 --> 01:17:52,960 [la chanson s'arrête] 1805 01:17:53,040 --> 01:17:55,520 - [voix lointaine] C'est Najeeb. Ça va ? - Putain… 1806 01:17:55,600 --> 01:17:57,600 Non, ça va pas. Thiago m'a foutue dehors. 1807 01:17:57,680 --> 01:18:00,360 Pas grave, sois pas triste. C'est ce qui pouvait t'arriver de mieux. 1808 01:18:00,440 --> 01:18:03,160 [voix lointaine] Vas-y, ouvre. Je vais t'aider à porter tes cartons. 1809 01:18:03,240 --> 01:18:04,200 OK, j'arrive. 1810 01:18:04,280 --> 01:18:05,280 [on refrappe à la porte] 1811 01:18:06,920 --> 01:18:08,200 Désolé, ils m'ont menacé. 1812 01:18:08,280 --> 01:18:10,560 [Parpaing] Casse-toi, D'Artagnan ! Viens ici, salope. 1813 01:18:10,640 --> 01:18:13,000 [cri de peur] 1814 01:18:13,600 --> 01:18:15,480 [Parpaing grogne] 1815 01:18:16,160 --> 01:18:19,160 [Parpaing] Putain de merde. Casse-toi. T'es un vrai charlot, fieu. 1816 01:18:19,240 --> 01:18:20,440 [musique angoissante] 1817 01:18:20,520 --> 01:18:24,080 [voix étouffée] J'ai réfléchi. On va faire du copy trading. Tu vois ce que c'est ? 1818 01:18:24,160 --> 01:18:25,920 [voix normale] En mode pyramide de Ponzi. 1819 01:18:26,000 --> 01:18:28,880 Avec une vidéo crédible où t'expliques comment t'es devenu millionnaire. 1820 01:18:28,960 --> 01:18:30,800 [voix étouffée] Deux-trois voitures en leasing… 1821 01:18:30,880 --> 01:18:34,720 Oh ! Qu'est-ce qui s'est passé là ? Elle est où, Steph ? 1822 01:18:34,800 --> 01:18:36,240 Attends, laisse-moi… 1823 01:18:37,480 --> 01:18:39,040 [cri de douleur] 1824 01:18:39,120 --> 01:18:44,160 ["Seems Like" de Thee Sinseers] 1825 01:18:45,080 --> 01:18:47,720 [Parpaing au loin] T'es où, sale gitane ? Je vais t'attraper ta mère. 1826 01:18:48,440 --> 01:18:49,960 [Stéphanie crie] 1827 01:18:57,840 --> 01:18:58,680 [cri de terreur] 1828 01:18:58,760 --> 01:19:02,880 [Parpaing] Viens ici. Tu vas mourir. Tu vas crever de mes mains. 1829 01:19:08,720 --> 01:19:10,160 [Parpaing] Tu te prends pour Popeye ? 1830 01:19:11,560 --> 01:19:12,840 [la chanson s'arrête] 1831 01:19:12,920 --> 01:19:14,120 [Parpaing] Crève ! 1832 01:19:14,800 --> 01:19:15,840 [Parpaing crie] 1833 01:19:26,880 --> 01:19:28,360 [Stéphanie grogne] 1834 01:19:29,000 --> 01:19:29,880 [Stéphanie crie] 1835 01:19:33,080 --> 01:19:34,360 [homme] Tu te rappelles de moi ? 1836 01:19:34,440 --> 01:19:36,920 Bah non, frère. T'as une cagoule sur la tête. 1837 01:19:40,560 --> 01:19:42,280 Youssef, il nous a dit pour la crypto. 1838 01:19:42,960 --> 01:19:43,960 C'est qui ça, Youssef ? 1839 01:19:45,440 --> 01:19:47,320 [en criant] On est chez qui, là ? 1840 01:19:47,400 --> 01:19:50,400 Dis où est cette putain de clé si tu veux pas finir comme Walid. 1841 01:19:51,600 --> 01:19:52,480 Walid… 1842 01:19:52,560 --> 01:19:54,320 Vas-y, j'veux la faire parler, cette pute. 1843 01:19:54,400 --> 01:19:56,720 - Vas-y, Chou-fleur. - [Stéphanie] Non. Lâchez-moi. 1844 01:19:57,320 --> 01:19:59,160 - [Parpaing] Vas-y, avance ! - Lâchez-moi ! 1845 01:19:59,240 --> 01:20:02,240 - Arrête de gigoter, connasse. - Lâchez-moi ! 1846 01:20:02,320 --> 01:20:03,520 [Youssef crie] 1847 01:20:03,600 --> 01:20:04,560 [la chanson reprend] 1848 01:20:04,640 --> 01:20:05,680 [Parpaing] Pose-la ! 1849 01:20:06,960 --> 01:20:08,880 [cris] 1850 01:20:08,960 --> 01:20:11,880 [gémissements de douleur] 1851 01:20:11,960 --> 01:20:13,280 - Steph ! - [Stéphanie] J'arrive ! 1852 01:20:15,320 --> 01:20:16,680 [Youssef] Ça va ? Viens. 1853 01:20:16,760 --> 01:20:17,640 [moto qui roule] 1854 01:20:17,720 --> 01:20:20,720 Pourquoi tu leur as dit pour la crypto ? T'es con ou quoi ? 1855 01:20:20,800 --> 01:20:22,160 T'as réfléchi deux secondes ? 1856 01:20:22,240 --> 01:20:23,960 C'est Zak qui a dû ouvrir sa gueule ! 1857 01:20:24,040 --> 01:20:25,560 Tu devais le dire à personne ! 1858 01:20:25,640 --> 01:20:28,800 T'en parles à tout le monde ! Même Najeeb fait des blagues dessus ! 1859 01:20:28,880 --> 01:20:30,600 D'façon, tout s'effondre dans une heure. 1860 01:20:30,680 --> 01:20:31,520 [la chanson s'arrête] 1861 01:20:31,600 --> 01:20:34,160 T'es sérieuse ? Ouais, une attaque : Force 51. 1862 01:20:34,240 --> 01:20:35,840 C'est quoi, ça, encore, la 51 ? 1863 01:20:35,920 --> 01:20:37,800 Une faille dans l'algorithme de consensus, alors… 1864 01:20:37,880 --> 01:20:40,640 Arrête avec ton charabia ! Parle français. C'est quoi, consensus ? 1865 01:20:40,720 --> 01:20:44,320 Plus personne pourra vendre ses E-Trons. Tout sera paralysé, ça vaudra plus rien ! 1866 01:20:44,400 --> 01:20:45,760 C'est clair, trou de balle ? 1867 01:20:45,840 --> 01:20:48,560 Attends, mais qu'est-ce qu'on attend ? Faut qu'on vende de suite. 1868 01:20:48,640 --> 01:20:52,160 - Comment on fait ? Faut qu'on vende, là ! - Vas-y, arrête. 1869 01:20:52,240 --> 01:20:55,000 - Je veux descendre. Arrête, putain ! - Tu m'fais mal. Attention. 1870 01:20:55,080 --> 01:20:55,960 [les pneus crissent] 1871 01:20:56,040 --> 01:20:57,240 [elle] Arrête ! 1872 01:20:57,320 --> 01:20:58,320 Putain, arrête-toi ! 1873 01:20:58,960 --> 01:21:00,960 - Arrête ! - Il t'arrive quoi, espèce de folle ? 1874 01:21:01,720 --> 01:21:03,760 Tu t'en fous, de moi. T'es là pour mon oseille. 1875 01:21:03,840 --> 01:21:05,040 C'est pas le sujet. 1876 01:21:05,120 --> 01:21:06,640 Mais si, c'est complètement le sujet ! 1877 01:21:06,720 --> 01:21:10,000 Si je t'avais pas parlé de ma crypto, tu m'aurais plus calculée. Hein, Youssef ? 1878 01:21:11,640 --> 01:21:12,480 OK. 1879 01:21:13,400 --> 01:21:15,400 Faut que tu comprennes un truc. 1880 01:21:15,480 --> 01:21:18,240 Jamais de ma vie j'aurais pu imaginer kiffer quelqu'un comme toi. 1881 01:21:18,320 --> 01:21:19,160 C'est bon ? 1882 01:21:19,680 --> 01:21:21,240 Ça veut dire quoi, quelqu'un comme moi ? 1883 01:21:22,120 --> 01:21:24,960 Arrête, Steph. On va pas se mentir. 1884 01:21:27,720 --> 01:21:29,240 T'es un peu éclatée, quand même. 1885 01:21:31,280 --> 01:21:32,120 OK. 1886 01:21:32,200 --> 01:21:33,320 - Mais… - Rends-moi la clé. 1887 01:21:33,400 --> 01:21:35,240 T'as pas compris. C'est un compliment. 1888 01:21:35,320 --> 01:21:37,280 Bouge de mon Chappy, rends-moi la clé et casse-toi. 1889 01:21:37,360 --> 01:21:38,200 T'es bête ou quoi ? 1890 01:21:38,280 --> 01:21:40,800 - Tu me traites de conne, là ? La clé ! - Tiens, ta clé. 1891 01:21:40,880 --> 01:21:43,160 Mais attends. Steph, oh ! 1892 01:21:43,240 --> 01:21:46,400 J'dis éclatée, parce qu'entre toi et moi, ça va au-delà du physique ! 1893 01:21:46,480 --> 01:21:47,960 T'es comme mon meilleur pote. 1894 01:21:48,040 --> 01:21:49,560 Ouah, ton meilleur pote, super ! 1895 01:21:49,640 --> 01:21:52,560 Bien sûr. C'est génial que ta meuf soit ton meilleur pote ! 1896 01:21:53,280 --> 01:21:56,000 Tu fais jamais de manières. T'es généreuse avec tout le monde. 1897 01:21:56,080 --> 01:21:57,760 Tu t'affiches au resto, tu t'en fous. 1898 01:21:57,840 --> 01:22:00,320 C'est pour ça que je suis piqué ! Putain, mais Steph, oh ! 1899 01:22:00,400 --> 01:22:01,880 Tu proutes et je tape des barres ! 1900 01:22:01,960 --> 01:22:03,960 J'avais jamais connu ça, putain ! 1901 01:22:04,040 --> 01:22:06,160 Stéphanie, je te dis que t'es une vraie meuf ! 1902 01:22:06,240 --> 01:22:07,920 Alors, pourquoi tu critiques mon physique ? 1903 01:22:08,000 --> 01:22:08,920 Je le critique pas ! 1904 01:22:09,000 --> 01:22:11,160 Je sortais avec des meufs dix fois plus bonnes, 1905 01:22:11,240 --> 01:22:12,320 mais 100 fois moins drôles ! 1906 01:22:12,400 --> 01:22:14,680 Et au final je préfère mille fois être avec toi ! 1907 01:22:14,760 --> 01:22:18,680 ["I Didn't Know" de Skinshape] 1908 01:22:18,760 --> 01:22:20,920 Tu sais, t'avais pas besoin de me mentir. 1909 01:22:21,000 --> 01:22:23,200 Je m'en foutais que tu sois chauve et ruiné. 1910 01:22:24,400 --> 01:22:27,320 Je sais, putain ! C'est pour ça que je t'aime ! 1911 01:22:30,800 --> 01:22:32,000 [la chanson s'arrête] 1912 01:22:32,920 --> 01:22:34,720 [en hurlant] Steph ! 1913 01:22:34,800 --> 01:22:36,440 [Parpaing] Vas-y, prends-la par ses pieds. 1914 01:22:36,520 --> 01:22:39,360 ["Zina" de Raïna Raï] 1915 01:22:39,440 --> 01:22:41,120 [Parpaing] Vite ! 1916 01:22:44,480 --> 01:22:46,200 Chou-Fleur, vas-y, roule ! 1917 01:22:49,800 --> 01:22:50,960 [Parpaing] Fils de pute ! 1918 01:22:51,560 --> 01:22:53,840 [Parpaing] Cet enculé de chauve, il est encore là ! 1919 01:23:13,400 --> 01:23:14,760 [Chou-fleur] Attention, dos d'âne ! 1920 01:23:32,640 --> 01:23:33,480 [os qui se brise] 1921 01:23:40,840 --> 01:23:42,000 [Papillon] Le chargeur ! 1922 01:23:42,600 --> 01:23:43,600 [Parpaing] Papillon ! 1923 01:23:44,320 --> 01:23:46,360 [Papillon] Lâche-le ! Ou je lui explose la tête ! 1924 01:23:46,440 --> 01:23:47,640 - Lâche-le ! - [Stéphanie] OK. 1925 01:23:47,720 --> 01:23:48,560 [la chanson s'arrête] 1926 01:23:48,640 --> 01:23:49,560 - [Youssef] OK. - Hein ? 1927 01:23:50,640 --> 01:23:52,760 - [Youssef] Oh, c'est une femme ! - [Parpaing] Assis ! 1928 01:23:53,760 --> 01:23:55,200 - Les amoureux. - Chou-fleur ! 1929 01:23:55,280 --> 01:23:56,440 - Ça va ? - [Papillon] Droite. 1930 01:23:56,520 --> 01:23:57,920 [Parpaing] On va vous enculer. 1931 01:23:58,960 --> 01:23:59,920 [crissement] 1932 01:24:02,840 --> 01:24:04,520 [Parpaing] C'est le bon mot de passe ? 1933 01:24:04,600 --> 01:24:05,520 [Stéphanie] Je te jure. 1934 01:24:05,600 --> 01:24:08,720 [smartphone en anglais] Entrez votre mdp, et associez le ledger. 1935 01:24:10,080 --> 01:24:12,960 Les codes du téléphone et du ledger doivent être identiques. 1936 01:24:14,360 --> 01:24:15,280 [Papillon] Ça marche ? 1937 01:24:15,840 --> 01:24:17,320 Le Bluetooth déconne. 1938 01:24:17,400 --> 01:24:19,000 - T'as mis l'application ? - Ouais. 1939 01:24:19,080 --> 01:24:20,560 Mets le mot de passe, là. 1940 01:24:20,640 --> 01:24:23,480 Attends, je suis en train d'écouter ce qu'elle dit cette kahba en anglais. 1941 01:24:23,560 --> 01:24:25,040 J'suis pas Michael Jackson ! 1942 01:24:25,120 --> 01:24:27,840 [Parpaing] One, four, one, four, one. Catch up. Play. 1943 01:24:27,920 --> 01:24:30,560 Ah ! Voilà. Il s'est connecté, c'est bon. 1944 01:24:30,640 --> 01:24:32,280 [rire victorieux] 1945 01:24:32,360 --> 01:24:35,080 Il s'est connecté ! Tu me sous-estimes trop, barbu. 1946 01:24:35,160 --> 01:24:36,640 - Alors ? - [bip électronique] 1947 01:24:36,720 --> 01:24:37,640 [silence soudain] 1948 01:24:37,720 --> 01:24:40,200 C'est quoi cette enroule ? Il s'est éteint ? 1949 01:24:40,280 --> 01:24:42,400 Y a plus de batterie, en fait. 1950 01:24:43,120 --> 01:24:45,560 - Quoi, ça se recharge, ce truc ? - [Stéphanie] Évidemment. 1951 01:24:46,160 --> 01:24:47,640 Et le chargeur, il est où ? 1952 01:24:47,720 --> 01:24:50,360 Chez Youssef. Par contre, il reste 20 minutes avant que ça crash. 1953 01:24:50,440 --> 01:24:51,520 Comment ça ? 1954 01:24:51,600 --> 01:24:54,240 [Youssef] Quoi ? C'est la crypto qui va crasher. Espèce de hagoun. 1955 01:24:54,840 --> 01:24:55,720 On fait quoi ? 1956 01:24:56,320 --> 01:24:59,120 Tu m'dis "je connais". Tu me parles de blockchain, Bitcoin, Satoshi. 1957 01:24:59,200 --> 01:25:01,240 T'as même pas le chargeur, gros fils de pute. 1958 01:25:01,320 --> 01:25:03,320 Doucement, avec les fils de pute. 1959 01:25:03,400 --> 01:25:05,320 Moi aussi, j'aime pas quand on parle des mères. 1960 01:25:05,400 --> 01:25:07,560 Et ouais, sahbi. En fait, je t'explique. 1961 01:25:07,640 --> 01:25:10,560 Sa mère, c'est la sœur de ma mère. Il insulte sa tante, cet imbécile. 1962 01:25:10,640 --> 01:25:11,640 Tu vois ? 1963 01:25:11,720 --> 01:25:13,840 - Mon grand-père était… - Vas-y, parle de la famille. 1964 01:25:14,920 --> 01:25:16,400 Bouge pas ! 1965 01:25:16,880 --> 01:25:18,560 Si y en a un qui bouge, je le fume. 1966 01:25:18,640 --> 01:25:21,280 Va dans le coin. Colle tes implants contre le mur. Dans le coin ! 1967 01:25:22,600 --> 01:25:24,920 - [Papillon] Forte, mais pas très bonne. - Ferme ta gueule. 1968 01:25:25,000 --> 01:25:27,560 Prends la clé et sors du van. Je te rejoins dehors. 1969 01:25:27,640 --> 01:25:29,480 - [Papillon] C'est toi qui la suces. - La ferme. 1970 01:25:29,560 --> 01:25:31,760 Écoutez-moi bien. Je vais descendre. 1971 01:25:31,840 --> 01:25:33,320 [Youssef] Et une fois dehors, salopes… 1972 01:25:33,400 --> 01:25:34,400 [sifflement de lame] 1973 01:25:34,480 --> 01:25:35,520 [Parpaing] Fils de pute ! 1974 01:25:35,600 --> 01:25:37,800 [Parpaing] Rattrape-la, Chou-fleur ! 1975 01:25:39,240 --> 01:25:40,400 [os qui se brise] 1976 01:25:44,440 --> 01:25:46,600 - [elle] Au secours ! - [Chou-fleur] Arrête-toi ! 1977 01:25:46,680 --> 01:25:47,840 [elle crie] 1978 01:25:50,920 --> 01:25:53,520 Me fais pas de mal. Je t'en supplie. J'te la donne ! 1979 01:25:53,600 --> 01:25:54,560 Allez, c'est bon ! 1980 01:25:54,640 --> 01:25:55,840 J'te la donne ! 1981 01:25:56,520 --> 01:25:57,520 [os qui se brise] 1982 01:25:58,680 --> 01:26:00,680 [musique latine douce] 1983 01:26:11,640 --> 01:26:14,840 Relève-toi, enculé ! Relève-toi ! Lâche mon cousin, j'te dis ! 1984 01:26:20,280 --> 01:26:21,120 [Stéphanie] Youssef ! 1985 01:26:21,200 --> 01:26:25,280 Lève-toi. Lève-toi, petite pute. Vas-y, termine-le. Termine-le, j'te dis ! 1986 01:26:25,800 --> 01:26:26,720 [Stéphanie hurle] Non ! 1987 01:26:26,800 --> 01:26:28,920 [Parpaing crie de douleur] 1988 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 [la musique s'arrête] 1989 01:26:33,880 --> 01:26:35,200 Steph ! Monte dans le van ! 1990 01:26:40,320 --> 01:26:41,440 [la musique reprend] 1991 01:26:41,520 --> 01:26:43,760 Relève-toi. Ils sont en train de partir, wesh. 1992 01:26:44,280 --> 01:26:46,520 Relève-toi. Tu pèses 600 kilos, zebi, fais un effort ! 1993 01:26:46,600 --> 01:26:50,480 Je t'avais dit que t'allais finir par me planter avec ton couteau de zeub. 1994 01:26:50,560 --> 01:26:54,160 C'est rien, je te mets un peu de sang, tu paniques, t'es un homme ou une pute ? 1995 01:26:54,240 --> 01:26:56,120 Bah, pour le moment, je suis une grosse pute. 1996 01:26:56,200 --> 01:26:59,080 - Vas-y, frère. - Va chercher l'argent, prends le flingue. 1997 01:26:59,160 --> 01:27:02,040 Laisse-moi mourir. Laisse-moi mourir, je te dis. 1998 01:27:04,560 --> 01:27:06,680 Si je te laisse, je vais rigoler avec qui ? 1999 01:27:08,240 --> 01:27:10,400 Mais t'as jamais rigolé de ta vie, toi. 2000 01:27:11,360 --> 01:27:12,920 Fais-moi un sourire pour voir. 2001 01:27:15,240 --> 01:27:17,480 Pas ce sourire-là, tu fais peur, enculé ! 2002 01:27:29,320 --> 01:27:30,600 [vrombissement de moto] 2003 01:27:30,680 --> 01:27:31,560 [la musique s'arrête] 2004 01:27:31,640 --> 01:27:33,240 ["There's a Light" de Liz Vice] 2005 01:27:38,280 --> 01:27:40,440 - Il nous lâche jamais, ce sheitan ? - De quoi ? 2006 01:27:40,920 --> 01:27:44,080 - C'est lui, sur la moto ? - Bien sûr. Tu veux que ce soit qui ? 2007 01:27:44,640 --> 01:27:45,800 [Youssef] Cette tête de jnoun. 2008 01:27:45,880 --> 01:27:48,240 - [Youssef] Qu'est-ce qu'il fait là ? - Attention ! 2009 01:27:48,320 --> 01:27:49,800 [klaxons et crissements de pneus] 2010 01:27:55,280 --> 01:27:56,120 [klaxon] 2011 01:28:04,400 --> 01:28:05,320 J'vais l'enculer. 2012 01:28:05,400 --> 01:28:06,800 - J'vais me le faire. - Quoi ? 2013 01:28:06,880 --> 01:28:07,760 Je vais me le faire ! 2014 01:28:08,360 --> 01:28:10,040 Hé ! Ça sort d'où, ça ? 2015 01:28:10,720 --> 01:28:11,760 Vas-y, bébé. Nique-le ! 2016 01:28:12,440 --> 01:28:14,560 [coups de feu] 2017 01:28:16,480 --> 01:28:17,400 [Youssef] Attention ! 2018 01:28:19,120 --> 01:28:21,040 - Tu l'as eu ? - J'me suis niqué l'épaule. 2019 01:28:21,120 --> 01:28:22,880 Tiens-le droit ! On n'est pas dans GTA ! 2020 01:28:22,960 --> 01:28:25,920 - Dis-moi comment faire ! - Prends-le à deux mains, déjà ! 2021 01:28:26,000 --> 01:28:27,640 - [Stéphanie] Comme ça ? - [Youssef] Ouais. 2022 01:28:29,320 --> 01:28:30,760 - Je fais quoi ? - Ferme un œil ! 2023 01:28:30,840 --> 01:28:32,160 Putain, recule ta tête ! 2024 01:28:32,520 --> 01:28:33,520 [crissements de pneus] 2025 01:28:34,240 --> 01:28:35,120 - Ta mère ! - Pardon. 2026 01:28:35,200 --> 01:28:36,560 [son oreille siffle] 2027 01:28:36,640 --> 01:28:38,720 Ah, tu m'as niqué le tympan. 2028 01:28:44,680 --> 01:28:45,760 Oh, fils de pute. 2029 01:28:51,280 --> 01:28:52,120 [clic] 2030 01:28:53,440 --> 01:28:55,920 Ça y est ? Il est mort ? C'est bon ? 2031 01:28:56,000 --> 01:28:58,160 - Tu l'as tué ? - Je l'ai pas touché, zebi ! 2032 01:28:58,680 --> 01:29:00,920 T'as vidé le chargeur ! Putain de ta race ! 2033 01:29:01,000 --> 01:29:03,200 - Je sais. - T'es éclatée ! La vie de ma mère. 2034 01:29:06,200 --> 01:29:07,160 Il arrive ! 2035 01:29:08,080 --> 01:29:09,400 [Youssef] Il est complètement… 2036 01:29:09,480 --> 01:29:10,520 [Stéphanie crie] 2037 01:29:14,160 --> 01:29:15,200 [Papillon crie] 2038 01:29:15,280 --> 01:29:16,200 Cheh ! 2039 01:29:17,280 --> 01:29:18,880 [les sons deviennent étouffés] 2040 01:29:18,960 --> 01:29:19,880 [la chanson s'arrête] 2041 01:29:19,960 --> 01:29:26,560 [klaxon] 2042 01:29:29,960 --> 01:29:35,000 [la voiture bipe] 2043 01:29:35,080 --> 01:29:37,080 [il tousse] 2044 01:29:46,760 --> 01:29:47,760 [Youssef] Steph, putain. 2045 01:29:47,840 --> 01:29:48,800 [musique douce] 2046 01:29:48,880 --> 01:29:51,680 Steph, tu m'entends ? Tu m'entends, mon amour ? 2047 01:29:51,760 --> 01:29:53,080 [au téléphone] Ne quittez pas… 2048 01:29:53,160 --> 01:29:56,120 Doucement. Bouge pas. Fais attention. Ça va ? 2049 01:29:56,200 --> 01:29:58,480 [au téléphone] Centre des pompiers de Paris. Je vous écoute. 2050 01:29:58,560 --> 01:30:00,960 Allô ? Une ambulance d'urgence Place de l'Opéra ! 2051 01:30:01,840 --> 01:30:05,120 [passant] Bougez pas. Vous voulez que je vous aide ? Regardez pas. 2052 01:30:05,800 --> 01:30:07,120 [cri de douleur] 2053 01:30:07,200 --> 01:30:09,000 [passant] C'est pas grave. Ça arrive. 2054 01:30:09,080 --> 01:30:10,480 Faites vite, s'il vous plaît. 2055 01:30:10,960 --> 01:30:14,280 Putain, j'ai niqué mon ensemble. Fait chier. 2056 01:30:14,360 --> 01:30:16,680 T'as traversé un pare-brise. On s'en bat les couilles. 2057 01:30:16,760 --> 01:30:18,160 Je t'en rachèterai un. T'inquiète. 2058 01:30:18,240 --> 01:30:19,480 J'ai mal partout. 2059 01:30:19,560 --> 01:30:21,320 T'as rien, bébé. T'es toute belle. 2060 01:30:21,400 --> 01:30:22,480 Casse-toi. 2061 01:30:23,040 --> 01:30:24,200 [passant] Mettez-vous en PLS. 2062 01:30:25,640 --> 01:30:27,240 [cri de douleur] 2063 01:30:27,320 --> 01:30:29,520 [passant] Restez tranquille. Vous faites quoi ? 2064 01:30:29,600 --> 01:30:31,720 Nique ta mère, toi ! Je vais t'allumer tes morts ! 2065 01:30:31,800 --> 01:30:35,920 Vas-y avant qu'il soit trop tard. C'est cuit pour moi. 2066 01:30:37,680 --> 01:30:39,680 [Papillon] T'as cru que c'était fini, fils de pute ! 2067 01:30:40,360 --> 01:30:41,920 [musique dramatique] 2068 01:30:42,000 --> 01:30:43,520 Donne pas chaud, toi. Tiens. 2069 01:30:44,680 --> 01:30:46,160 [Youssef] Prends ta clé et barre-toi ! 2070 01:30:48,240 --> 01:30:49,120 Qu'est-ce tu fais ? 2071 01:30:49,840 --> 01:30:52,360 Mon amour. On va mourir ensemble. 2072 01:30:53,680 --> 01:30:55,680 On va mourir ensemble, mon amour, d'accord ? 2073 01:30:55,760 --> 01:30:57,360 Courage. Honneur. 2074 01:30:57,440 --> 01:30:59,280 Non, mais y a que moi qui meurs, là. 2075 01:30:59,360 --> 01:31:01,640 T'inquiète, ça va traverser, je pense. Ça va traverser. 2076 01:31:01,720 --> 01:31:02,560 [clic] 2077 01:31:02,640 --> 01:31:03,640 [la musique s'arrête] 2078 01:31:06,200 --> 01:31:08,280 - [plusieurs clics] - Putain ! 2079 01:31:09,600 --> 01:31:12,520 Il s'est enrayé, ton flingue. Frère, t'as le mot de passe, t'as la clé. 2080 01:31:12,600 --> 01:31:13,840 Tu veux quoi de plus ? 2081 01:31:13,920 --> 01:31:16,440 Allez, barre-toi. Avec ton tibia dehors. 2082 01:31:16,520 --> 01:31:19,960 Steph. Écoute-moi. 2083 01:31:20,040 --> 01:31:23,560 Il faut que tu me parles, d'accord ? Le temps qu'ils arrivent. OK ? 2084 01:31:23,640 --> 01:31:25,560 Dans cinq minutes, l'ambulance est là. 2085 01:31:26,680 --> 01:31:28,440 - Je vais crever. - Bouge pas. 2086 01:31:28,520 --> 01:31:31,360 Écoute-moi, tu vas pas crever, d'accord ? 2087 01:31:31,440 --> 01:31:33,080 Je vais t'emmener chez moi, en Algérie. 2088 01:31:33,160 --> 01:31:35,080 - J'te disais que j'étais brésilien. - Oui. 2089 01:31:35,160 --> 01:31:36,160 [musique douce] 2090 01:31:36,240 --> 01:31:39,240 Avec ma tête de makrout. Qu'est-ce que j'irais faire au Brésil ? 2091 01:31:39,320 --> 01:31:40,280 Aïe. 2092 01:31:41,040 --> 01:31:43,160 On va aller à Sétif. J'ai un élevage de chèvres. 2093 01:31:43,240 --> 01:31:46,600 Tu vas les adorer. Il y a Harok, Sorok, 2094 01:31:47,920 --> 01:31:51,680 Zouleikha, Trobok et Mufteh. 2095 01:31:53,040 --> 01:31:55,000 Ouais. Rigole. C'est bien. 2096 01:31:55,080 --> 01:31:56,480 J'ai mal quand je rigole. 2097 01:31:56,560 --> 01:31:58,560 Au moins, ça te laisse réveillée. Écoute-moi. 2098 01:31:58,640 --> 01:32:00,160 - Qu'est-ce que t'es belle. - Youssef ? 2099 01:32:00,240 --> 01:32:01,760 - Oui ? - Tu m'oublieras pas ? 2100 01:32:04,240 --> 01:32:06,680 Arrête de dire ça. On va passer notre vie ensemble. 2101 01:32:06,760 --> 01:32:08,760 [en sanglotant] Tu me le promets ou pas ? 2102 01:32:09,760 --> 01:32:13,280 Arrête, oh. Arrête, je suis là. L'ambulance arrive. Dis pas de bêtises. 2103 01:32:13,360 --> 01:32:14,240 OK. 2104 01:32:17,280 --> 01:32:18,240 T'inquiète pas. 2105 01:32:19,640 --> 01:32:22,920 Steph. Hé, oh ! Qu'est-ce tu me fais, là ? Hé, Steph ? 2106 01:32:24,920 --> 01:32:26,360 Steph… Oh ! 2107 01:32:27,640 --> 01:32:29,440 À l'aide ! 2108 01:32:30,240 --> 01:32:31,160 Steph. 2109 01:32:32,120 --> 01:32:33,360 Non ! Steph ! 2110 01:32:36,600 --> 01:32:42,800 [conversations et annonce micro inaudibles] 2111 01:32:44,360 --> 01:32:46,920 La famille de Stéphanie Boulard. 2112 01:32:47,520 --> 01:32:48,360 Oui. 2113 01:32:48,440 --> 01:32:49,760 [la musique s'arrête] 2114 01:32:49,840 --> 01:32:51,920 - [docteur] Vous voulez venir avec moi ? - Oui. 2115 01:32:52,000 --> 01:32:54,360 - C'est vous qui avez ramené ma fille ? - Ouais. 2116 01:32:54,440 --> 01:32:55,760 On y va, s'il vous plaît ? 2117 01:32:55,840 --> 01:32:59,440 J'arrive. Juste un petit service. 2118 01:33:00,000 --> 01:33:01,840 [chuchote] Vous pourriez la raccompagner après ? 2119 01:33:01,920 --> 01:33:06,080 J'ai une grosse session de Call Of. Dans même pas une heure. 2120 01:33:06,160 --> 01:33:09,320 - Ça vous dérange pas ? - Euh non. Ouais, c'est bon. Ça marche. 2121 01:33:09,840 --> 01:33:10,680 Cool. 2122 01:33:11,520 --> 01:33:12,400 [le père] Oui, alors ? 2123 01:33:12,480 --> 01:33:15,360 [docteur] L'état de votre fille, il va falloir être fort psychologiquement. 2124 01:33:15,440 --> 01:33:17,200 [le père] Vous dramatisez toujours… 2125 01:33:17,280 --> 01:33:18,880 - [Dr] Elle a traversé une vitre. - [bip] 2126 01:33:18,960 --> 01:33:20,520 [le père] Elle a l'habitude. 2127 01:33:20,600 --> 01:33:23,120 Salut, Youssef. C'est peut-être une erreur, ce message… 2128 01:33:23,200 --> 01:33:25,080 Vas-y, jette-toi du bateau, toi. 2129 01:33:25,880 --> 01:33:27,000 Laisse-moi tranquille. 2130 01:33:27,080 --> 01:33:29,080 [sanglote] 2131 01:33:30,520 --> 01:33:33,560 - Quoi ? Qu'est-ce qu'y a ? - Elle est partie. 2132 01:33:35,120 --> 01:33:36,120 Elle est morte ? 2133 01:33:36,200 --> 01:33:37,800 ["Arcade" de Duncan Laurence] 2134 01:34:16,880 --> 01:34:20,200 [bip continu] 2135 01:34:32,600 --> 01:34:33,960 [fin de la chanson] 2136 01:34:34,040 --> 01:34:35,920 Je viens de perdre la femme de ma vie. 2137 01:34:36,440 --> 01:34:40,200 Si tu veux, tu peux repartir avec une affaire à elle. Un souvenir. 2138 01:34:40,280 --> 01:34:42,920 Je sais pas, prends n'importe quoi, une chaussette… 2139 01:34:43,640 --> 01:34:44,560 Quoi ? 2140 01:34:44,640 --> 01:34:48,920 Les odeurs, ça aide à se rappeler des gens. 2141 01:34:49,720 --> 01:34:53,000 - Elle avait encore ses mycoses ? - Papa ! T'es relou ! 2142 01:34:53,080 --> 01:34:54,720 Pourquoi tu forces toujours comme ça ? 2143 01:34:54,800 --> 01:34:57,880 M'engueule pas. J'ai tout fait. Les larmes et tout. 2144 01:34:57,960 --> 01:35:00,480 - Regarde comme il y a cru, là. - Papa, tu m'as… 2145 01:35:00,560 --> 01:35:03,640 - Tu m'as niqué ma blague. Sors. - [le père] Oh, t'es dure. 2146 01:35:05,200 --> 01:35:07,320 Bon bah, j'y vais, mon tire-bouchon. 2147 01:35:08,080 --> 01:35:12,080 - Vas-y, bouge ! - Bon, j'ai un Top 1 à faire, moi. Allez. 2148 01:35:12,160 --> 01:35:15,160 [rires] 2149 01:35:15,240 --> 01:35:18,000 - T'es sérieuse de faire cette blague ? - Je suis la femme de ta vie ? 2150 01:35:19,200 --> 01:35:22,320 Mais bien sûr ! Elle était exceptionnelle, cette blague. 2151 01:35:22,400 --> 01:35:25,200 Même ton père, je l'adore. On a la même pecou. 2152 01:35:27,640 --> 01:35:29,720 Attends. T'as réussi à vendre, du coup ? 2153 01:35:30,960 --> 01:35:34,160 Bah, non… Je devais choisir entre toi et les millions. 2154 01:35:34,240 --> 01:35:37,280 - Et la clé, t'en as fait quoi ? - Je l'ai donnée à Papillon. 2155 01:35:37,360 --> 01:35:39,480 Le mec essaye de nous tuer, tu lui donnes ma clé ? 2156 01:35:39,560 --> 01:35:42,080 Attends. Tu m'embrouilles parce que j'ai préféré te sauver ? 2157 01:35:42,160 --> 01:35:45,920 T'as fait quoi, à part me tenir la main ? C'est ça qui m'a sauvée ? 2158 01:35:46,000 --> 01:35:47,960 Je savais que j'aurais dû choisir l'oseille. 2159 01:35:48,040 --> 01:35:51,880 - Et je t'aurais pas retrouvé ? - Tu serais morte, espèce de folle ! 2160 01:35:53,280 --> 01:35:56,720 Avec ta tête, là. On dirait Freddy Krueger. 2161 01:36:01,240 --> 01:36:03,520 Et si je les avais sortis à temps, les millions, moi ? 2162 01:36:08,280 --> 01:36:09,120 Tu mens. 2163 01:36:09,960 --> 01:36:12,040 Bah, bien sûr que je mens. 2164 01:36:13,960 --> 01:36:16,080 T'y crois encore à mon histoire d'E-Trons ? 2165 01:36:22,320 --> 01:36:23,840 Qu'est-ce que tu me fais rire. 2166 01:36:24,680 --> 01:36:26,840 Tu dis ça parce que j'ai une tête de clown ? 2167 01:36:26,920 --> 01:36:30,240 Non, je dis ça parce que je t'aime. Qu'est-ce que t'es beau. 2168 01:36:34,000 --> 01:36:35,360 Moi aussi, je t'aime. 2169 01:36:36,760 --> 01:36:39,200 - Ça va, j'te fais pas mal ? - Un petit peu, mais ça va. 2170 01:36:41,680 --> 01:36:46,360 Attends. Juste. T'avais vraiment rien depuis le début ? 2171 01:36:47,080 --> 01:36:48,200 À ton avis ? 2172 01:36:48,280 --> 01:36:51,120 Y avait… Y avait un petit… 2173 01:36:51,200 --> 01:36:52,520 Y avait rien du tout. 2174 01:36:55,360 --> 01:36:56,680 Tout ça pour rien ? 2175 01:36:56,760 --> 01:36:58,120 Si ! Tout ça pour nous. 2176 01:37:00,960 --> 01:37:03,120 ["Quelle histoire" de Jeanne Moreau] 2177 01:37:03,200 --> 01:37:05,960 ♪ Oh, oh, oh, quelle histoire ♪ 2178 01:37:06,040 --> 01:37:09,600 ♪ Il va croire que je le veux ♪ 2179 01:37:09,680 --> 01:37:13,160 ♪ Oh, oh, oh, oh, comment faire ♪ 2180 01:37:13,240 --> 01:37:15,680 ♪ M'en défaire si je peux ♪ 2181 01:37:19,840 --> 01:37:23,800 ♪ Cet homme est là, à mon réveil, dehors il fait déjà soleil ♪ 2182 01:37:27,360 --> 01:37:31,120 ♪ Nous reprenons notre entretien, ce n'est pas un théoricien ♪ 2183 01:37:32,920 --> 01:37:37,120 ♪ Quel est son nom, je n'en sais rien ♪ 2184 01:37:38,080 --> 01:37:40,120 ♪ Mais je crois qu'il est brésilien ♪ 2185 01:37:40,200 --> 01:37:41,040 [la chanson s'arrête] 2186 01:37:41,120 --> 01:37:43,880 [vrombissement de moto] 2187 01:37:43,960 --> 01:37:45,760 [klaxon] 2188 01:37:53,200 --> 01:37:54,840 [klaxon] 2189 01:37:56,880 --> 01:37:57,720 [la chanson reprend] 2190 01:37:57,800 --> 01:38:01,800 ♪ Cet homme est là qui prend mon bras, je le suis je ne sais pourquoi ♪ 2191 01:38:05,440 --> 01:38:09,760 ♪ Nous sommes un peu trop intimes, je vais encore être victime ♪ 2192 01:38:12,560 --> 01:38:16,320 ♪ D'une aventure bellissime, cette rencontre est rarissime ♪ 2193 01:38:16,400 --> 01:38:20,040 ♪ Oh, oh, oh, quelle histoire ♪ 2194 01:38:20,120 --> 01:38:23,400 ♪ Il va croire que je le veux ♪ 2195 01:38:23,480 --> 01:38:27,120 ♪ Oh, oh, oh, oh, comment faire ♪ 2196 01:38:27,200 --> 01:38:29,760 ♪ M'en défaire, c'est trop tard ♪ 2197 01:38:29,840 --> 01:38:30,920 [fin de la chanson] 2198 01:38:31,480 --> 01:38:34,880 ["Sinalowa" de Sicario] 2199 01:38:43,480 --> 01:38:46,720 ♪ J'dois mourir pour le WA, ravitailler le secteur ♪ 2200 01:38:46,800 --> 01:38:49,920 ♪ Entre frères on vend la mort, c'est SinaloWA ♪ 2201 01:38:50,000 --> 01:38:53,240 ♪ Sa mère le commissaire, l'charbon tourne à dix-sept heures ♪ 2202 01:38:53,320 --> 01:38:56,640 ♪ Yencli en veut encore, c'est la sinaloWA ♪ 2203 01:38:58,040 --> 01:39:01,120 ♪ Holà hello, taille en fin d'année ♪ 2204 01:39:01,200 --> 01:39:03,200 ♪ C'est nous, j'suis là Très bien où on est ♪ 2205 01:39:04,520 --> 01:39:07,120 ♪ Baïda, bédo peu-stu affamée ♪ 2206 01:39:07,760 --> 01:39:10,400 ♪ Chelou ceux-là, j'les fait rafaler ♪ 2207 01:39:10,880 --> 01:39:12,720 ♪ Des rondes en Viano, rode en Mondéo ♪ 2208 01:39:14,160 --> 01:39:16,080 ♪ Charbon le pilon maintenant j'prends des loves ♪ 2209 01:39:17,320 --> 01:39:19,000 ♪ Acteur principal de la série ♪ 2210 01:39:19,080 --> 01:39:20,720 ♪ Capitaine de guerre on assure ♪ 2211 01:39:20,800 --> 01:39:22,600 ♪ Nous tends pas la main, t'es pas des nôtres ♪ 2212 01:39:22,680 --> 01:39:24,280 ♪ Corriger les problèmes ♪ 2213 01:39:24,360 --> 01:39:25,840 ♪ Conjugue en chrysanthème ♪ 2214 01:39:25,920 --> 01:39:29,240 ♪ C'est chelou on les gène alors qu'on les aide ♪ 2215 01:39:29,320 --> 01:39:32,200 ♪ Sortie conditionnelle marque dans temps additionnel ♪ 2216 01:39:32,280 --> 01:39:36,120 ♪ Trop relou on les baise, potion dans les veines ♪ 2217 01:39:36,200 --> 01:39:39,520 ♪ J'ai vu les 22 avec un geuch dans la caisse ♪ 2218 01:39:39,600 --> 01:39:42,640 ♪ Donne l'info pour ses 2G, tu prends, on la vend ♪ 2219 01:39:42,720 --> 01:39:46,040 ♪ Bien sûr, c'est fin d'eux, deux dans les jambes à la Tess ♪ 2220 01:39:46,120 --> 01:39:48,880 ♪ J'tiens les murs et c'est léger, non j'fais pas d'avance ♪ 2221 01:39:48,960 --> 01:39:52,000 ♪ J'dois mourir pour le WA, ravitailler le secteur ♪ 2222 01:39:52,080 --> 01:39:55,200 ♪ Entre frères on vend la mort, c'est SinaloWA ♪ 2223 01:39:55,280 --> 01:39:58,480 ♪ Sa mère le commissaire, l'charbon tourne à dix-sept heures ♪ 2224 01:39:58,560 --> 01:40:02,040 ♪ Yencli en veut encore c'est la sinaloWA ♪ 2225 01:40:03,200 --> 01:40:06,360 ♪ Holà hello, taille en fin d'année ♪ 2226 01:40:06,440 --> 01:40:08,440 ♪ C'est nous, j'suis là Très bien, où on est ♪ 2227 01:40:09,880 --> 01:40:12,480 ♪ Baïda, bédo peu-stu affamée ♪ 2228 01:40:12,960 --> 01:40:15,440 ♪ Chelou ceux-là, j'les fait rafaler ♪ 2229 01:40:15,520 --> 01:40:18,240 ♪ Sorti le 4 anneaux j'respire et pourtant ♪ 2230 01:40:18,840 --> 01:40:22,000 ♪ Tu m'envies, tu médites, moi j'te connais pas ♪ 2231 01:40:22,080 --> 01:40:24,880 ♪ Grandi parano nos vies s'écourtent ♪ 2232 01:40:25,360 --> 01:40:28,360 ♪ Outillé, bousillé, je t'éteins le matin dans l'silence ♪ 2233 01:40:28,440 --> 01:40:31,680 ♪ J'ai vu les 22 avec un geuch dans la caisse ♪ 2234 01:40:31,760 --> 01:40:34,880 ♪ Donne l'info pour ses 2G, tu prends, on la vend ♪ 2235 01:40:34,960 --> 01:40:38,240 ♪ Bien sûr, c'est fin d'eux, deux dans les jambes à la Tess ♪ 2236 01:40:38,320 --> 01:40:41,200 ♪ J'tiens les murs et c'est léger, non j'fais pas d'avance ♪ 2237 01:40:41,280 --> 01:40:44,240 ♪ J'dois mourir pour le WA, ravitailler le secteur ♪ 2238 01:40:44,320 --> 01:40:47,440 ♪ Entre frères on vend la mort, c'est SinaloWA ♪ 2239 01:40:47,520 --> 01:40:50,720 ♪ Sa mère le commissaire, l'charbon tourne à dix-sept heures ♪ 2240 01:40:50,800 --> 01:40:54,320 ♪ Yencli en veut encore c'est la sinaloWA ♪ 2241 01:40:55,560 --> 01:40:58,600 ♪ Holà hello, taille en fin d'année ♪ 2242 01:40:58,680 --> 01:41:00,680 ♪ C'est nous, j'suis là Très bien où on est ♪ 2243 01:41:02,000 --> 01:41:04,760 ♪ Baïda, bédo, peu-stu affamée ♪ 2244 01:41:05,280 --> 01:41:07,200 ♪ Chelou ceux-là, j'les fait rafaler ♪ 2245 01:41:07,280 --> 01:41:10,360 ♪ J'dois mourir pour le WA, ravitailler le secteur ♪ 2246 01:41:10,440 --> 01:41:13,640 ♪ Entre frères on vend la mort, c'est SinaloWA ♪ 2247 01:41:13,720 --> 01:41:16,800 ♪ Sa mère le commissaire, l'charbon tourne à dix-sept heures ♪ 2248 01:41:16,880 --> 01:41:20,440 ♪ Yencli en veut encore c'est la sinaloWA ♪ 2249 01:41:21,720 --> 01:41:24,400 ♪ Holà hello, taille en fin d'année ♪ 2250 01:41:24,880 --> 01:41:27,000 ♪ C'est nous, j'suis là Très bien où on est ♪ 2251 01:41:28,200 --> 01:41:30,840 ♪ Baïda, bédo, peu-stu affamée ♪ 2252 01:41:31,400 --> 01:41:34,160 ♪ Chelou ceux-là, j'les fait rafaler ♪ 2253 01:41:39,200 --> 01:41:41,200 [fin de la chanson] 184069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.