Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,730 --> 00:00:37,299
Ljeta gospodnjeg 1239,
2
00:00:37,700 --> 00:00:42,444
ja, magistar Livonskog reda,
Andreas von Velven,
3
00:00:42,700 --> 00:00:45,155
upu�en sam u slovenske zemlje.
4
00:00:45,613 --> 00:00:48,735
Moja misija je bila
tajna-posmatra�ka.
5
00:00:49,271 --> 00:00:52,419
Red je bio privu�en
ogromnom teritorijom,
6
00:00:52,420 --> 00:00:55,941
od Balti�kog mora,
do planine Ural.
7
00:00:56,336 --> 00:00:58,811
Kne�evstva NOVGORODSKOG.
8
00:00:59,446 --> 00:01:02,043
Da bi ih stavili
pod vlast Reda,
9
00:01:02,044 --> 00:01:05,884
htjeli smo da pro�irimo na�
utjecaj u tim krajevima.
10
00:01:06,057 --> 00:01:08,465
Divljim i nepokornim.
11
00:02:24,454 --> 00:02:26,272
�titite me!
12
00:02:28,395 --> 00:02:32,748
Lo�i ljudi su napali vitezove.
Idemo mi svojim putem.
13
00:02:32,749 --> 00:02:37,206
Mo�da je bolje da idemo i ne mije�amo se.
Za�to, da nisi napunio ga�e?
14
00:02:37,211 --> 00:02:40,479
Ne, ho�u da ka�em ... Mnogo ih je.
A i nisu na�i.
15
00:02:40,685 --> 00:02:44,164
Imamo samo lukove i no�eve.
A vitez je sam.
16
00:02:45,041 --> 00:02:47,046
Dobra borba!
17
00:02:49,351 --> 00:02:51,150
Mnogo ih je!
18
00:02:51,361 --> 00:02:54,448
Ako budemo �ekali pomo�,
mo�da �e biti kasno.
19
00:02:54,803 --> 00:02:58,867
Da li da krenemo?
Krenimo.
20
00:05:10,684 --> 00:05:14,398
Bje�imo! Bje�imo!
21
00:05:15,106 --> 00:05:19,691
Kne�e Aleksandre Jaroslavovi�u,
za ime Boga! �to to radite?
22
00:05:19,692 --> 00:05:23,565
Zar ne mogu da vas ostavim ni minut,
a da ne upadnete u neku nevolju?
23
00:05:23,566 --> 00:05:25,594
Daj mi da pijem!
24
00:05:28,472 --> 00:05:30,196
Razbojnici.
25
00:05:31,100 --> 00:05:33,200
�to Vi, gospodine,
radite ovdje?
26
00:05:36,744 --> 00:05:40,085
Ja sam putuju�i vitez,
Andreas von Velven.
27
00:05:41,259 --> 00:05:44,385
Mnogo sam slu�ao o Vama,
kne�e Aleksandre.
28
00:05:44,713 --> 00:05:48,711
�elio sam Vas osobno upoznati.
I �to ste �uli?
29
00:05:49,368 --> 00:05:54,932
Pri�a se da ste veli�anstveni
i vrlo mudri za svoje godine.
30
00:05:55,260 --> 00:05:59,561
Odlu�io sam da Vas osobno vidim.
Kao carica od Sebe ... Solomona?
31
00:06:00,989 --> 00:06:05,274
Eto, vidjeli ste me. Gdje je Ratmir?
Ranjen je, ali je �iv.
32
00:06:06,404 --> 00:06:09,745
Kako si? Da li si �iv?
Ma, jesam ...
33
00:06:09,974 --> 00:06:12,031
Opalili su ga po glavi.
34
00:06:12,211 --> 00:06:15,481
Tko �e sada umjesto tebe
da nosi darove u Toropic?
35
00:06:15,482 --> 00:06:19,637
Ja �u da nosim, tko drugi?
Odmorit �u se dan-dva i bi�u kao nov.
36
00:06:21,686 --> 00:06:24,860
Da pogledam ...
Do svadbe �e da zaraste.
37
00:06:49,759 --> 00:06:55,916
ALEKSANDR.
NEVSKA BITKA
38
00:07:11,417 --> 00:07:14,900
Kako Va�a rana, vite�e Andreas?
Pustite to.
39
00:07:14,901 --> 00:07:18,116
Veoma sam Vam zahvalan,
na pomo�i, kne�e.
40
00:07:18,273 --> 00:07:23,225
�udno mi je �to ste mi sa
tako malo ljudi pritekli u pomo�.
41
00:07:23,254 --> 00:07:26,136
�to je tu �udno?
Zar nije po Va�im obi�ajima,
42
00:07:26,154 --> 00:07:28,764
Da vitezovi pru�aju
pomo� slabijim?
43
00:07:28,776 --> 00:07:31,170
Ili nas smatrate
ni�im od Vas?
44
00:07:31,171 --> 00:07:35,543
Ne, ja uvi�am da Novgorodski knez,
ne zaostaje po svojoj plemenitosti,
45
00:07:35,544 --> 00:07:40,254
Za najboljom bra�om vitezovima,
�ak i prema�uje njihovu hrabrost.
46
00:07:40,479 --> 00:07:44,696
No �to je vite�e?
Nije Vam �ao ljudi koji su izginuli?
47
00:07:44,716 --> 00:07:47,472
Izginuli su samo razbojnici i sluge.
48
00:07:49,641 --> 00:07:53,755
Sluge?
Kako za koga ...
49
00:07:55,371 --> 00:07:57,676
Ljudi su to, vite�e, �ivi ljudi.
50
00:07:58,499 --> 00:08:01,446
Jedno me te�i,
zapisano je:
51
00:08:01,447 --> 00:08:05,250
"Blagoslovljen je onaj koji da
glavu za svoje prijatelje."
52
00:08:07,481 --> 00:08:10,851
Neka je Bog sa njima.
Zbog �ega ste Vi ovdje?
53
00:08:10,996 --> 00:08:14,065
Ne znam kako da
Vam se zahvalim, kne�e.
54
00:08:14,066 --> 00:08:17,253
Sve moje darove
su pokrali razbojnici.
55
00:08:17,254 --> 00:08:20,710
Jedno mogu da potvrdim,
na svim mojim putovanjima,
56
00:08:20,711 --> 00:08:23,754
A pro�ao sam kroz
mnoge zemlje i vidio,
57
00:08:23,755 --> 00:08:27,599
Mnoge careve i kne�eve,
nisam sreo nikoga,
58
00:08:27,600 --> 00:08:30,883
Tko je nalik Vama, po ljepoti,
hrabrosti i mudrosti.
59
00:08:30,884 --> 00:08:36,520
Ni me�u kne�evima, ni carevima.
Nema takvog kao �to ste Vi,
60
00:08:36,570 --> 00:08:40,203
Novgorodski kne�e,
Aleksandre Jaroslavovi�u.
61
00:08:42,600 --> 00:08:48,067
Pa, ovako �emo, budite mi gost,
dok Vam rana ne zaraste.
62
00:08:48,984 --> 00:08:51,039
Ni�ta Vam ne�e nedostajati.
63
00:08:57,261 --> 00:08:59,203
�to ka�e�, vojvodo?
64
00:09:01,331 --> 00:09:06,064
Sje�a� li se, kne�e, kako te je
Fjodor Danili�, tvoj u�itelj,
65
00:09:07,179 --> 00:09:11,268
Kao malog vodio u �umu
i pokazao ti,
66
00:09:11,406 --> 00:09:13,422
Kako se ris prikrada tetrebu?
67
00:09:15,077 --> 00:09:20,630
Tako polako, pa�ljivo.
Ne�ujno.
68
00:09:24,196 --> 00:09:27,881
Gleda me u o�i i hvali me,
a pogled mu je kao u risa.
69
00:09:30,656 --> 00:09:32,841
Nadgledaj ga, Mi�a.
70
00:09:34,130 --> 00:09:38,506
Koliko je meni poznato,
Vi razumijete uvjerenja,
71
00:09:38,507 --> 00:09:40,745
I principe vjere Livonskog reda.
72
00:09:40,762 --> 00:09:44,984
Suglasni ste da potra�ite
spasenje unutar na�e crkve.
73
00:09:46,262 --> 00:09:49,603
Ipak, va�a du�nost je,
74
00:09:50,729 --> 00:09:53,037
Da se svojim djelima
doka�ete Livonskom redu.
75
00:09:53,774 --> 00:09:56,951
Oprostite, gospodine vite�e,
ka�ite odmah �to treba da radimo.
76
00:09:56,952 --> 00:09:59,564
Vremena je malo.
�ivoti nam vise o koncu.
77
00:09:59,565 --> 00:10:05,690
Za po�etak ... Potrebno je
napraviti kartu. Rijeke Neve.
78
00:10:06,129 --> 00:10:09,954
Na karti treba ozna�iti
sva opasna mjesta:
79
00:10:09,996 --> 00:10:13,494
Gdje postoje podvodne stijene,
pli�aci ...
80
00:10:13,899 --> 00:10:19,689
I najva�nije obala,
pogodna mjesta za iskrcavaje.
81
00:10:20,107 --> 00:10:23,813
Te�ko je napraviti takvu kartu,
za tako ne�to treba vremena.
82
00:10:24,010 --> 00:10:26,335
Ipak, probat �emo.
83
00:10:26,344 --> 00:10:29,398
�ini me se da,
kada je ve� potrebna takva karta,
84
00:10:29,620 --> 00:10:33,746
Goste treba da o�ekujemo uskoro.
Kada?
85
00:10:37,276 --> 00:10:42,255
Obavijesti�emo vas.
Ovo je znak raspoznavanja.
86
00:10:42,780 --> 00:10:47,052
Ali Novgorod treba da
bude spreman na predaju!
87
00:10:47,584 --> 00:10:52,010
Pripremite ljude.
U slu�aju na�e zajedni�ke pobjede,
88
00:10:52,582 --> 00:10:55,967
Livonski red �e imenovati vladara.
Da li je to neophodno?
89
00:10:55,968 --> 00:10:59,972
Mi ho�emo svog kneza od ruske zemlje.
On mora biti na�e krvi.
90
00:10:59,973 --> 00:11:01,902
Tako �e da je uva�ava.
Dobro.
91
00:11:03,015 --> 00:11:06,596
Na�i �emo takvog kneza,
od ruske zemlje.
92
00:11:08,517 --> 00:11:11,935
Ako je tako, dogovorili smo se.
Dogovorili smo se.
93
00:11:27,101 --> 00:11:33,269
Korneli, tu li si bo�ji �ovje�e?
Tu sam.
94
00:12:00,433 --> 00:12:02,913
Ho�e� li u�initi,
ono �to je naredio?
95
00:12:09,107 --> 00:12:11,133
U�init �u.
96
00:12:11,141 --> 00:12:14,638
Otvarajte vrata!
Dolazi vojvoda!
97
00:12:30,686 --> 00:12:34,755
Vitez je nestao, kne�e.
Kao da je u zemlju propao.
98
00:12:34,756 --> 00:12:37,467
Mi�a, Mi�a ... Sava!
99
00:12:43,628 --> 00:12:45,459
Zvali ste me, kne�e?
100
00:12:45,460 --> 00:12:48,163
Reci mi gdje je
vitez Andreas nestao.
101
00:12:48,164 --> 00:12:52,167
Kad se raspitam, re�i �u Vam.
Raspitaj se i gdje je Mi�a.
102
00:12:52,180 --> 00:12:55,335
On je oti�ao u oru�anu.
Bilo je oko 3 sata.
103
00:12:55,336 --> 00:12:58,478
Oru�ara nije bilo,
pa je oti�ao do boljara Romana.
104
00:12:58,479 --> 00:13:01,142
Oti�li su do grada i
tamo se razdvojili.
105
00:13:01,143 --> 00:13:03,253
Nije bilo mogu�e pratiti ih.
106
00:13:04,392 --> 00:13:08,143
�to je on radio tamo?
Oru�arnica je blizu kule.
107
00:13:08,144 --> 00:13:12,142
Ja sam slu�ao da pod tom kulom
postoji podzemni ulaz.
108
00:13:12,143 --> 00:13:16,426
A iz tog ulaza ima mnogo izlaza,
na trg, kod hrama,
109
00:13:16,427 --> 00:13:20,117
I jedan ... kod stare stijene.
110
00:13:21,632 --> 00:13:24,569
Eto ti odgovora,
kuda je nestao vitez.
111
00:13:24,570 --> 00:13:28,383
Kod mene u kolibi
postoji podzemni ulaz.
112
00:13:28,384 --> 00:13:32,069
Eto razloga da ti Fjodoru
Danili�u do�emo u goste.
113
00:14:29,556 --> 00:14:35,547
Eto ... �ini mi se da,
ovaj put ide iz oru�ane.
114
00:14:36,991 --> 00:14:40,937
O, evo dokaza!
Ovdje je bio vitez.
115
00:14:42,762 --> 00:14:47,313
Sre�a na�a, jedan od boljara �epa.
116
00:14:53,550 --> 00:14:59,050
Treba da zatvorimo oru�ara
i da ga nabijemo na kolac.
117
00:15:01,276 --> 00:15:03,640
Za sada, ne treba �uriti.
118
00:15:06,801 --> 00:15:08,827
Mislim da on ne zna ba� mnogo.
119
00:15:08,919 --> 00:15:12,141
Ukazuje na boljara Romana,
i �to onda?
120
00:15:12,437 --> 00:15:15,209
�to mi znamo �to on muti,
121
00:15:15,210 --> 00:15:18,707
Ili �to se dogovorio? On dugo
trguje sa Nijemcima i �ve�anima.
122
00:15:18,708 --> 00:15:21,614
Odavno sam trebao
da ga nabijem na kolac!
123
00:15:21,615 --> 00:15:27,034
Bilo bi dobro! Ali u Novgorodu
to ne mo�e bez su�enja.
124
00:15:27,035 --> 00:15:30,971
To znam i sam.
A taj Roman ...
125
00:15:34,834 --> 00:15:37,361
Njega boljari mnogo uva�avaju.
126
00:15:39,279 --> 00:15:42,630
Nijemci su ne�to smislili.
�to �emo da radimo, kne�e?
127
00:15:46,822 --> 00:15:50,180
Pomno �emo pratiti boljare.
A vitez?
128
00:15:50,533 --> 00:15:54,594
Ka�i vitezu, da mu nare�ujem
da se vrati ku�i.
129
00:15:54,807 --> 00:15:57,882
Rana mu nije te�ka.
Dosta gostoprimstva.
130
00:15:57,883 --> 00:16:02,987
Ispratite ga do granice,
da ne ide kuda mu padne na pamet.
131
00:16:04,029 --> 00:16:09,826
KNE�EVINA POLJSKA
132
00:16:09,827 --> 00:16:13,200
Kneginjo, primite pozdrave,
od kneza.
133
00:16:17,044 --> 00:16:20,082
A gdje je knez?
Ho�e li do�i uskoro?
134
00:16:20,091 --> 00:16:22,253
Do�i �e.
135
00:16:26,440 --> 00:16:30,448
Za�to je knez poslao tebe sa darovima?
Prijatelji smo.
136
00:16:31,195 --> 00:16:33,252
Prijatelji, ka�e�?
137
00:16:40,916 --> 00:16:42,859
Zar nije prelijepo?
138
00:16:56,147 --> 00:16:58,065
Pridr�i mi.
139
00:17:29,367 --> 00:17:31,846
Gre�no je diviti se samome sebi.
140
00:17:37,378 --> 00:17:40,468
Ka�i mi, da li sam ti lijepa?
141
00:17:41,715 --> 00:17:45,234
Da ...
Da li �u se dopasti i knezu?
142
00:17:48,895 --> 00:17:50,764
Da ...
143
00:17:53,178 --> 00:17:55,685
Ako je tako,
poljubi�u tebe za njega.
144
00:18:17,966 --> 00:18:22,751
Nek im Bog da mnogo sinova,
koliko je na smreki �i�arki.
145
00:18:30,880 --> 00:18:35,017
Za�to si neraspolo�en, Ratmir?
Treba da se raduje�.
146
00:18:35,018 --> 00:18:37,658
Pogledaj sa kakvom ljepoticom
se �eni knez.
147
00:18:37,659 --> 00:18:39,363
Vidim.
148
00:18:39,437 --> 00:18:42,720
I ti treba da se o�eni�,
da se smiri�.
149
00:18:44,025 --> 00:18:47,179
Da.
Pa za�to se ne �eni�?
150
00:18:47,688 --> 00:18:52,892
Ne �alim se. Konja imam.
Ma� imam. Neprijatelja �e biti.
151
00:18:53,361 --> 00:18:55,554
Ne �eni mi se, nikako.
152
00:18:55,875 --> 00:18:58,944
Koga �e poslije da o�eni, kobilu!
153
00:19:06,410 --> 00:19:08,710
Smiri se, Ratmir.
154
00:19:15,782 --> 00:19:19,290
Da me nisi zaustavio,
prerezao bih mu grkljan.
155
00:19:20,295 --> 00:19:25,264
Ho�e� svadbu da upropasti�.
Ma, da.
156
00:19:27,449 --> 00:19:31,718
Pogledaj kne�e, Ratmir je nervozan.
Da nije ljubomoran?
157
00:19:31,719 --> 00:19:35,816
Gluposti! Prijatelji smo od djetinjstva,
poznajem ga kao sebe.
158
00:19:36,539 --> 00:19:38,567
Hajde da zbri�emo odavde.
159
00:19:38,568 --> 00:19:41,526
Ho�u da budemo malo sami,
umorio sam se od svega ovoga.
160
00:19:41,527 --> 00:19:43,334
Stanite!
161
00:20:47,182 --> 00:20:50,398
Da nije bilo rata,
mo�da se nikada ne bi upoznali.
162
00:20:50,463 --> 00:20:54,563
Spazio si me dok ste bili u mar�u
i zato si do�ao u Litvaniju?
163
00:20:54,831 --> 00:20:59,810
Od juga Mongolci, sa zapada Nijemci.
A u Novgorod boljari mute vodu.
164
00:21:02,593 --> 00:21:04,769
Nisu vremena za svadbe.
165
00:21:05,016 --> 00:21:09,995
�to da radimo, vremena su takva.
Samo po neki minut je na�.
166
00:21:44,592 --> 00:21:46,670
Tko si ti i odakle si?
167
00:21:49,471 --> 00:21:52,678
Ja sam Svjetoslav.
Sin kneza iz Tor�oka.
168
00:21:52,679 --> 00:21:57,326
Tatari su poubijali na�e.
Samo sam ja ostao.
169
00:21:57,600 --> 00:22:01,829
Po�eo sam da bje�im,
kad je isko�ila me�ka.
170
00:22:02,528 --> 00:22:07,194
Konj se upla�io
i zbacio me iz sedla.
171
00:22:07,844 --> 00:22:09,818
Onda me je me�ka napala.
172
00:22:09,846 --> 00:22:13,218
Kod sebe nisam imao ni�ta,
osim no�a u �izmi.
173
00:22:13,320 --> 00:22:15,734
Te�ko sam uspio da je savladam.
174
00:22:27,576 --> 00:22:29,518
�to gleda�, Vislave?
175
00:22:29,894 --> 00:22:34,126
Da li bi ti uspio da pobijedi�
takvu zvijer samo sa no�em?
176
00:22:34,829 --> 00:22:38,900
Ne, kne�e, ne bih uspio.
Zvijer je ogromna.
177
00:22:40,066 --> 00:22:42,405
Bolji si! Silan si.
178
00:22:47,917 --> 00:22:51,798
Do�i da nam bude� gost,
zalje�i�emo te, pa se pridru�i,
179
00:22:51,799 --> 00:22:56,778
Da se zabavi� na na�oj svadbi.
Poslije se mo�emo i dru�iti.
180
00:22:56,779 --> 00:23:00,161
Nama trebaju mi takvi heroji.
Kakav sam ja heroj,
181
00:23:00,162 --> 00:23:04,233
Htio sam samo da pobjegnem.
Nemoj biti toliko skroman. Idemo.
182
00:23:31,000 --> 00:23:36,200
�VEDSKA, HAKEBERG
DVORAC KRALJA ERIKA XI
183
00:24:54,278 --> 00:25:00,429
Uvjerio sam se u hrabrost,
mu�evnost i nepriklonosti Rusa.
184
00:25:00,864 --> 00:25:04,046
Nazivaju sebe Pravoslavcima.
185
00:25:04,871 --> 00:25:08,995
Bilo bi besmisleno,
pregovarati sa njima.
186
00:25:09,291 --> 00:25:11,396
Samo oru�ana sila
187
00:25:11,397 --> 00:25:15,139
bi mogla da ih pot�ini
Rimokatoli�koj crkvi.
188
00:25:15,675 --> 00:25:18,090
Misiju za pokoravanje
Novgoroda,
189
00:25:18,091 --> 00:25:21,008
bi bilo pametno
predlo�iti �ve�anima.
190
00:25:21,009 --> 00:25:23,724
�astoljubivim vitezovima
kralja Erika,
191
00:25:23,748 --> 00:25:27,050
Koji su ve� odavno
bacili oko na sushednu zemlju,
192
00:25:27,051 --> 00:25:29,129
U vojnom pogledu.
193
00:26:08,253 --> 00:26:12,032
Mnogo vitezova je poginulo
u mnogim va�nim bitkama.
194
00:26:12,187 --> 00:26:16,043
Ali jo� vi�e vitezova
�e se roditi u �vedskoj.
195
00:26:16,554 --> 00:26:19,326
Hajde da nazdravimo
za moje budu�e unuke!
196
00:26:19,327 --> 00:26:22,007
Kao i za zdravlje moje k�erke!
197
00:26:22,035 --> 00:26:24,178
Za moju k�erku!
198
00:26:50,288 --> 00:26:55,340
Vice magistar od Levonskog reda,
vitez Andreas von Velven.
199
00:27:06,206 --> 00:27:08,879
Dobro do�li, vice magistre!
200
00:27:08,896 --> 00:27:12,519
Dobro do�li me�u svoju
njema�ku bra�u, vitezove.
201
00:27:13,000 --> 00:27:16,393
Kakav vjetar Vas dovodi u �vedsku?
202
00:27:16,757 --> 00:27:20,350
�elio bih znati
razlog Va�e posjete.
203
00:27:21,056 --> 00:27:25,934
Veliki kralju, ja bih htio
razgovor nasamo.
204
00:27:52,436 --> 00:27:57,290
Sada smo sami.
Mo�ete otvoreno govoriti.
205
00:27:57,944 --> 00:28:02,234
Ni jedna tajna ne mo�e iza�i
izvan zidina ove sobe.
206
00:28:10,905 --> 00:28:14,809
Htio bih Vam predstaviti
svog budu�eg zeta.
207
00:28:14,967 --> 00:28:17,526
Viteza Bergera Magnusona.
208
00:28:19,212 --> 00:28:22,803
I njegovog brata,
Jarla Ulfo Fase.
209
00:28:25,765 --> 00:28:29,312
Kao �to vidite, pred
njima mo�ete govoriti otvoreno.
210
00:28:29,313 --> 00:28:32,895
Veliki kralju, mi dugo sura�ujemo.
211
00:28:32,896 --> 00:28:36,729
Htjeli bi smo o�istiti na�e zemlje
od jereti�kih gluposti.
212
00:28:37,946 --> 00:28:42,242
Saznao sam, da pripremate krsta�ki
rat protiv ruskih jeretika.
213
00:28:42,451 --> 00:28:45,560
Da. Imam namjeru to da uradim.
214
00:28:45,561 --> 00:28:49,790
Prihva�am i cijenim Va�u odluku.
215
00:28:51,798 --> 00:28:56,121
Nadam se da �e u bliskoj budu�nosti
krenuti ovaj pohod.
216
00:28:56,122 --> 00:29:01,818
Upravo dolazim odande. Bio sam
upu�en u Novgorod od strane Reda.
217
00:29:02,243 --> 00:29:07,471
Ja govorim njihov jezik, poznajem
dosta barbarskih obi�aja.
218
00:29:08,864 --> 00:29:13,041
Nedavno sam se sreo,
sa njihovim knezom Aleksandrom.
219
00:29:13,042 --> 00:29:16,006
Ocijenio sam ga kao na�eg
budu�eg protivnika. Protivnika?
220
00:29:18,990 --> 00:29:21,423
Knez Aleksandar je
tako mlad.
221
00:29:22,277 --> 00:29:26,220
Ima tek 20 godina.
Nije bio u ozbiljnim u bitkama.
222
00:29:26,221 --> 00:29:29,333
On ne�e predstavljati problem.
223
00:29:29,408 --> 00:29:32,236
Mislim da nije tako jednostavno.
224
00:29:32,300 --> 00:29:36,956
Na �alost, saznao sam da
mladi knez ima mnogo prednosti.
225
00:29:36,957 --> 00:29:39,442
I ja sam slu�ao o njemu.
226
00:29:43,030 --> 00:29:47,274
Isto mislim da ne�e
sve i�i lako.
227
00:29:47,779 --> 00:29:50,907
Isti je kao otac,
knez Jaroslav.
228
00:29:51,686 --> 00:29:56,697
Ako bude do�ao da pomogne
svome sinu, ne�e nam biti lako.
229
00:29:57,331 --> 00:30:01,559
Obe�avam da �u ja osobno
zarobiti mladog kneza.
230
00:30:04,401 --> 00:30:10,186
Smatram da treba dobro
da se raspitamo prije bitke.
231
00:30:10,187 --> 00:30:14,048
Moramo odrediti to�no mjesto,
gdje �emo postaviti na� logor.
232
00:30:14,049 --> 00:30:19,187
Za to nam je neophodna
detaljna karta rijeke Neve.
233
00:30:19,188 --> 00:30:21,852
Ve� sam se dogovorio.
234
00:30:21,892 --> 00:30:25,777
Ovo je poruka od boljara,
onih koji nas podr�avaju,
235
00:30:25,778 --> 00:30:28,444
Nezadovoljni knezom Aleksandrom.
236
00:30:28,445 --> 00:30:32,287
Po�aljite ljude u Novgorod.
237
00:30:32,480 --> 00:30:36,978
Re�i �u vam kako da ih prepoznate,
i to je dobro za nas.
238
00:30:36,979 --> 00:30:40,082
Ovo je znak raspoznavanja.
239
00:30:43,352 --> 00:30:48,482
Zavjerenicima poka�ite
ovu rukavicu.
240
00:30:48,483 --> 00:30:51,777
Va�e ideje su smele i blagorodne.
241
00:30:56,578 --> 00:30:58,636
Neka bude tako!
242
00:31:07,939 --> 00:31:13,764
KNE�EVSTVO NOVGOROD
243
00:31:46,200 --> 00:31:51,182
A, na kraju si se pojavio.
Mislila sam da ne�e� do�i.
244
00:31:57,406 --> 00:32:01,404
Ovo je smrtonosna biljka-otrov.
Spremila sam ga ju�er.
245
00:32:01,809 --> 00:32:06,975
Samo, za�to ti je potreban?
Stvarno �e� da truje� mi�eve?
246
00:32:07,525 --> 00:32:09,502
Ubija li?
247
00:32:18,407 --> 00:32:23,021
Samo treba da nama�e�.
Samo da nama�em, ka�e�?
248
00:32:40,965 --> 00:32:42,950
Sam provjeri.
249
00:32:44,457 --> 00:32:46,483
Ka�e� da provjerim ...
250
00:32:48,093 --> 00:32:50,255
Da sam nama�em, mo�e.
251
00:33:37,746 --> 00:33:40,805
Eto, provjerio sam.
252
00:34:17,427 --> 00:34:19,515
Vidi� li kako se vesele!
253
00:34:19,852 --> 00:34:22,335
Vidjet �emo na kraju
tko �e da se veseli.
254
00:34:44,349 --> 00:34:46,772
Primi kne�e, poklone od boljara.
255
00:34:47,333 --> 00:34:52,417
Da na� knez nikada ne ostari,
da ti lijepe haljine ne budu uni�tene.
256
00:34:52,467 --> 00:34:57,444
Da ti dobri konji ne umiru
i vjerne sluge ne iznevjere.
257
00:35:17,375 --> 00:35:22,857
Molitva �ovjeka koji vjeruje,
ujedinjuje samoga Boga sa nama.
258
00:35:23,002 --> 00:35:27,376
I tako �emo dobiti ljubav njegovu,
pa �e pomilovati i nas gre�nike.
259
00:35:28,351 --> 00:35:32,057
Zapamtio si? U�im te.
A, da.
260
00:35:33,155 --> 00:35:36,736
A ako �ovjek ljubi?
Koga ljubi?
261
00:35:37,792 --> 00:35:40,350
Nije va�no. Ljubim sve.
262
00:35:41,657 --> 00:35:44,873
Neka ljubi. Bog je ljubav!
263
00:36:02,695 --> 00:36:05,702
Da igramo.
Ne �elim, Daria.
264
00:36:05,897 --> 00:36:09,838
Hajde, razigra�e� se.
Ne mogu. Eno ti drugi momci.
265
00:36:09,839 --> 00:36:12,717
Koji drugi momci se mogu
porediti sa tobom? Hajde.
266
00:36:12,718 --> 00:36:14,855
Hajde, u�ini djevojci.
Hajde.
267
00:36:14,856 --> 00:36:16,916
Dobro.
268
00:38:27,144 --> 00:38:30,085
Ala je lud na� Ratmir.
Ba� lud!
269
00:38:30,561 --> 00:38:33,245
Umalo da ubije mesara.
270
00:38:33,484 --> 00:38:37,774
Zbog �ega?
Na�alio se sa Ratmirom.
271
00:38:42,531 --> 00:38:44,755
Moja �kola.
272
00:39:29,277 --> 00:39:32,587
Da li ti je lijepo, knjeginjo?
Jeste, kne�e.
273
00:40:45,925 --> 00:40:48,741
Ratmire Vseslavi�u,
nemoj se ljutiti.
274
00:40:48,742 --> 00:40:52,699
Po nekad u�inim neku glupost.
Ho�u da ti poka�em ne�to.
275
00:41:26,498 --> 00:41:28,837
Ostavite ga. Neka se zabavlja.
276
00:41:30,759 --> 00:41:32,803
Ohladite.
Zar Vam nije sramota,
277
00:41:32,804 --> 00:41:35,396
da gledate glupaka, kne�e?
Ja�ka je bo�ji �ovjek.
278
00:41:35,397 --> 00:41:39,615
Tatari su mu odsjekli jezik.
Od tada je izgubio �ula.
279
00:42:34,203 --> 00:42:37,429
Gdje ide�, Ratmire?
Idem ...
280
00:42:50,398 --> 00:42:54,044
Jedan mudrac je rekao:
Prijatelji se tra�e dugo.
281
00:42:54,045 --> 00:42:57,637
I te�ko ...
Te�ko je odr�ati prijateljstvo.
282
00:42:57,638 --> 00:42:59,794
Za vas moji prijatelji!
283
00:42:59,807 --> 00:43:03,064
Vi �to moja nada
i moja vjerna podr�ka ...
284
00:43:07,833 --> 00:43:09,724
�udno!
287+5
285
00:43:14,655 --> 00:43:16,681
Vodite ga odavde!
288+6
286
00:43:19,336 --> 00:43:21,414
Daj!
289+7
287
00:43:27,729 --> 00:43:29,985
Izvoli, kne�e.
288
00:44:11,682 --> 00:44:13,749
Ja�ka umire.
289
00:44:18,773 --> 00:44:21,836
Otkud znam? Mo�da
sutra idemo u lov?
290
00:44:21,837 --> 00:44:23,649
Kne�e, Ja�ka umire.
291
00:44:26,719 --> 00:44:28,619
Gdje je?
292
00:44:47,346 --> 00:44:49,580
Izgleda da je otrovan, kne�e.
293
00:44:51,007 --> 00:44:54,227
Nikome ni�ta ne govori.
Sazovi ljude u sobu s prijstoljom.
294
00:45:34,773 --> 00:45:36,977
Tko je pio iz �a�e prije kneza?
295
00:45:39,838 --> 00:45:41,843
Svi.
296
00:45:43,668 --> 00:45:47,489
A tko je posljednji donio �a�u?
297
00:45:56,948 --> 00:46:00,199
Tko je sipao,
taj mu je i predao.
298
00:46:05,122 --> 00:46:07,212
Bog vidi, kne�e.
299
00:46:08,754 --> 00:46:10,937
Ne bih ti po�elio nikakvo zlo!
300
00:46:12,546 --> 00:46:16,440
Trebao bi ga pogubiti, kne�e.
Kao i sve njegove sluge.
301
00:46:17,231 --> 00:46:19,393
Sam �u ubiti zlo�inca.
302
00:46:19,475 --> 00:46:23,491
Sada je trenutak da ga ubijem,
takvog crva nisam vidio.
303
00:46:23,616 --> 00:46:26,492
Ako smatrate da su
svi krivi,
304
00:46:26,493 --> 00:46:28,571
A me�u njima je i jedan nevin,
305
00:46:32,577 --> 00:46:35,855
Ne bi ih trebalo kazniti smr�u.
306
00:46:36,160 --> 00:46:38,342
On me je ve� otrovao,
�to �ekate?
307
00:46:39,957 --> 00:46:43,235
Iz �ijih ruku si
posljednji uzeo �a�u?
308
00:46:44,931 --> 00:46:46,905
Gavril Aleksi� mi je dao.
309
00:46:48,162 --> 00:46:54,289
A meni ... je dao vojvoda.
310
00:46:57,263 --> 00:46:59,208
A meni Jakov.
311
00:47:00,175 --> 00:47:02,212
Da ... A meni Ratmir.
312
00:47:03,089 --> 00:47:06,096
Ratmir.
Gdje je Ratmir?
313
00:47:11,982 --> 00:47:13,929
Tko ga je vidio?
314
00:47:17,157 --> 00:47:19,152
Prona�ite ga, brzo!
315
00:47:19,829 --> 00:47:21,991
Ratmir!
316
00:47:24,208 --> 00:47:26,349
Ratmir!
317
00:47:29,147 --> 00:47:31,215
Ratmir!
318
00:47:34,619 --> 00:47:36,562
Ratmir!
319
00:48:02,630 --> 00:48:05,908
Prona�li ste Ratmira?
Nitko ga nije vidio.
320
00:48:09,668 --> 00:48:13,155
Mo�da je mesar bio pijan
i zato se udavio?
321
00:48:13,284 --> 00:48:16,437
Ne vjerujem.
Netko mu je pomogao.
322
00:48:19,405 --> 00:48:23,945
Ratmir je bio bijesan na mesara,
mesar mu se zamjerio.
323
00:48:25,565 --> 00:48:27,393
Ali ...
324
00:48:52,659 --> 00:48:54,633
Nije on.
325
00:48:55,922 --> 00:48:57,833
Nije on!
326
00:48:57,998 --> 00:49:03,003
Ratmir ne mo�e da podigne ruku
na kneza. Ne vjerujem. Za�to bi?
327
00:49:03,004 --> 00:49:06,755
Zbog glasina.
Zaljubio se u kneginju.
328
00:49:06,756 --> 00:49:09,110
To vidi svaka budala.
329
00:49:12,892 --> 00:49:17,068
Kneginja voli Aleksandra.
Za�to bi Ratmir?
330
00:49:17,722 --> 00:49:22,088
Za�to bi on ubio kneza?
Mo�da mu je stalo do prijestolja.
331
00:49:22,089 --> 00:49:25,398
Ratmir je isto od kne�evske krvi.
Samo nema nasljedstvo.
332
00:49:25,399 --> 00:49:28,622
Njegov otac je umro prije
starijeg brata.
333
00:49:28,623 --> 00:49:32,180
Nemaju nikakvo nasljedstvo.
Pa �to?
334
00:49:33,561 --> 00:49:36,041
Ne bi podigao ruku na
kneza, zar ne?
335
00:49:37,829 --> 00:49:40,859
Da li si ti vidjela kako
je to kad se kne�evi zavade.
336
00:49:40,860 --> 00:49:44,027
Brat na brata ide.
Nenadma�iva okrutnost.
337
00:49:44,028 --> 00:49:47,869
Za�to je postupio tako s mesarom?
Nitko ga nije vidio. Nije vidio!
338
00:49:47,870 --> 00:49:50,497
Svetoslav je vidio
kako su se sva�ali.
339
00:49:50,498 --> 00:49:53,659
I povod je imao.
Mesar se zamjerio Ratmiru.
340
00:49:53,809 --> 00:49:56,910
Da izbaci� tu
glupost iz glave.
341
00:49:56,984 --> 00:50:00,268
Odavno sam primijetio,
da si bacila oko na njega.
342
00:50:07,148 --> 00:50:09,171
Da�a ...
343
00:51:15,021 --> 00:51:17,026
Ne misli na Ja�ka.
344
00:51:20,791 --> 00:51:22,747
Bio je glupak, kne�e.
345
00:51:23,977 --> 00:51:25,909
Ne misli na njega.
346
00:51:27,566 --> 00:51:31,032
Lezi. Umorio si se.
347
00:51:35,742 --> 00:51:37,831
Nije do mene stigla �a�a.
348
00:51:40,089 --> 00:51:42,501
Suo�io sam se sa smr�u.
349
00:51:44,865 --> 00:51:50,304
Ja�ka, bo�ji �ovjek,
umro je umjesto mene.
350
00:51:53,220 --> 00:51:55,142
Kome da vjerujem?
351
00:51:59,114 --> 00:52:01,088
Ubi�e mesara ...
352
00:52:03,443 --> 00:52:05,214
Tko?
353
00:52:06,265 --> 00:52:08,281
Smiri se, mili.
354
00:52:09,279 --> 00:52:12,390
Bog te je spasio
i za�titio te.
355
00:52:13,572 --> 00:52:17,591
Ratmir ne mo�e da te izda.
Osje�am to svojim srcem.
356
00:52:19,196 --> 00:52:22,127
Kada je donio darove
u Toropic,
357
00:52:22,128 --> 00:52:24,390
ja sam ga poljubila za tebe.
358
00:53:14,003 --> 00:53:15,956
Stani!
359
00:53:29,133 --> 00:53:33,124
Ljubljeni moj, Ratmire, mili moj!
360
00:53:33,125 --> 00:53:35,315
Kako si me prona�la?
Znala sam,
361
00:53:35,316 --> 00:53:37,359
jer se krije� od ljudi.
Ma, da.
362
00:53:37,360 --> 00:53:40,016
Treba da bje�i�, Ratmire.
Da bje�i�, mili.
363
00:53:40,021 --> 00:53:43,490
Svi te tra�e.
Misle da si ubio mesara.
364
00:53:43,491 --> 00:53:46,543
Svi su uvjereni.
Ma, da.
365
00:53:49,766 --> 00:53:51,823
I zato �to si
zaljubljen u kneginju.
366
00:53:57,319 --> 00:54:00,266
Neka je tako. Neka je.
Sve jedno mi je.
367
00:54:00,267 --> 00:54:02,605
Sve jedno mi je.
Pobje�i�u sa tobom.
368
00:54:02,606 --> 00:54:05,823
Skriva�emo se u �umi.
�ivjet �emo. Rodit �u ti djecu.
369
00:54:05,824 --> 00:54:07,837
Sve, sve �to po�eli�.
Molim te!
370
00:54:07,838 --> 00:54:10,917
Postupi�e� tako i protiv
�elje svoga oca?
371
00:54:12,917 --> 00:54:16,732
Ako ho�e� da me uzme�
i�i�u na kraj svijeta sa tobom.
372
00:54:18,479 --> 00:54:22,584
Vidim da me voli�.
Samo, nikoga nisam ubio,
373
00:54:22,585 --> 00:54:26,373
I nigdje ne�u da bje�im.
Nisam ubio nikoga!
374
00:54:27,392 --> 00:54:31,019
Ali svi misle da si ti
htio da otruje� kneza.
375
00:54:31,328 --> 00:54:33,250
Otrovali su Aleksandra?
376
00:54:34,020 --> 00:54:37,265
�iv je, �iv.
Samo svi misle da si ti.
377
00:54:37,266 --> 00:54:39,073
Tako zna�i!
378
00:54:44,830 --> 00:54:47,753
Ali nitko ne zna,
da nisi ti!
379
00:55:08,350 --> 00:55:12,284
Rimski biskup,
pozvan od rimskog pape,
380
00:55:12,285 --> 00:55:16,431
�alje Vam srda�ne pozdrave.
I ja njemu �aljem srda�ne pozdrave.
381
00:55:20,384 --> 00:55:23,756
Primite na dar knjigu
o krsta�kim pohodima,
382
00:55:25,420 --> 00:55:27,373
Slavnih vitezova.
383
00:55:35,207 --> 00:55:40,492
Njegova svetost se nada,
384
00:55:40,493 --> 00:55:43,693
Da �ete se prikloniti,
istinskoj crkvi.
385
00:55:43,694 --> 00:55:48,475
Kada Vi primite katoli�ku vjeru
bit �ete primjer,
386
00:55:48,898 --> 00:55:51,732
Svojim podanicima.
387
00:56:25,819 --> 00:56:28,236
Koliko puta ve� dolazite
da tra�ite isto?
388
00:56:28,689 --> 00:56:30,833
Zbog �ega je na�a vjera lo�a?
389
00:56:30,834 --> 00:56:32,873
Do sada se nitko nije �alio.
390
00:56:32,874 --> 00:56:36,003
I mi razvijamo svoje principe vjere,
utemeljene u crkvi.
391
00:56:36,098 --> 00:56:37,999
Za�to se vi mije�ate?
392
00:56:38,109 --> 00:56:40,905
Na�a vjera mo�e da Vam
bude od velike koristi.
393
00:56:40,906 --> 00:56:45,045
Ako Vi budete knez Novgorodski,
u slu�aju potrebe rimski papa,
394
00:56:45,046 --> 00:56:47,276
�e Vam pru�iti vojnu pomo�
u borbi protiv Mongola.
395
00:56:47,277 --> 00:56:49,929
To bi mogla biti velika prednost.
396
00:56:53,663 --> 00:56:57,139
Razmislite, ne�ete za�aliti.
397
00:56:58,928 --> 00:57:04,324
Imate i primjer: u Pskovu,
knez Jaroslav Vladimirovi�.
398
00:57:04,325 --> 00:57:07,947
Primio je na�u vjeru.
Taj knez je neprijatelj moga oca.
399
00:57:07,987 --> 00:57:13,083
Jaroslav je izdao rusku zemlju.
Ja ga ne�u slijediti.
400
00:57:13,084 --> 00:57:15,379
Vratio se Ratmir.
401
00:57:17,577 --> 00:57:19,509
Zna�i ovako:
402
00:57:20,788 --> 00:57:25,297
Ne primamo va�u vjeru.
Tako recite biskupu.
403
00:57:25,540 --> 00:57:28,494
Imamo mi svoju vjeru
i druga nam ne treba.
404
00:57:28,737 --> 00:57:33,011
Idite sa tim �to sam rekao.
U Novgorodu vas nitko ne zadr�ava.
405
00:57:38,112 --> 00:57:40,010
Gdje je on?
Evo.
406
00:57:40,011 --> 00:57:42,822
Ja sam mu rekao,
da se ne raspravlja,
407
00:57:42,823 --> 00:57:45,233
Za svaki slu�aj
sa njim su dva vojnika.
408
00:57:45,234 --> 00:57:47,350
Ratmir se ne boji vojnika.
Kne�e, oru�ar se vratio.
409
00:57:47,351 --> 00:57:50,173
Dolazi boljar Roman.
410
00:57:50,174 --> 00:57:53,519
Savko, radi kako god misli�,
samo ne smije� da ispusti� monahe.
411
00:57:53,520 --> 00:57:55,703
Ama, kako ...
Kako ho�e�!
412
00:58:06,088 --> 00:58:09,499
Gdje si bio toliko dugo?
Za�to te nisu mogli na�i?
413
00:58:09,500 --> 00:58:11,641
Kupao sam konja, na reci.
414
00:58:13,767 --> 00:58:16,847
Cijelu no�?
Za�to si ubio mesara?
415
00:58:16,851 --> 00:58:19,516
Ja to nisam u�inio.
A tko je?
416
00:58:19,517 --> 00:58:21,826
Ni u �enu mi se nisi zagledao,
zar ne?
417
00:58:27,385 --> 00:58:31,144
A ja te smatrao za prijatelja.
Nikome nisam vjerovao kao tebi.
418
00:58:31,195 --> 00:58:35,118
I sada sam ti vjeran.
Ali ja tebi vi�e ne vjerujem.
419
00:58:36,228 --> 00:58:39,143
U tamnicu s njim.Brzo prona�i
odje�u da se preru�imo,
420
00:58:39,144 --> 00:58:41,227
I sa dva vojnika do�i kod mene.
421
00:58:41,624 --> 00:58:43,838
Poslije �u re�i �to
treba da radimo.
422
00:58:48,561 --> 00:58:51,902
Ratmire! Oprosti mi ...
423
00:59:28,379 --> 00:59:32,388
Zavr�ili smo kartu,
kako je tra�io vitez.
424
00:59:33,188 --> 00:59:36,310
Ozna�ili smo svatko opasno
mjesto na reci.
425
00:59:37,182 --> 00:59:41,796
I pravo mjesto, gdje �e mo�i
da pristane na obalu,
426
00:59:41,797 --> 00:59:45,773
i postavi svoj logor.
Kod u��a rijeke I�ore.
427
00:59:47,445 --> 00:59:50,457
Predajte je bra�i vitezovima,
ho�emo da ih sa�ekamo.
428
00:59:50,978 --> 00:59:55,104
Kada budu dali singnal,
Pozvat �u ljude da se bore.
429
00:59:55,105 --> 00:59:58,681
Ne garantiram za sve,
ali moji ljudi �e mene slijediti.
430
00:59:58,682 --> 01:00:02,033
I nisam jedini.
Svaki boljar kojem je zacrnilo,
431
01:00:02,150 --> 01:00:06,743
Povest �e sa sobom mnogo ljudi.
A onda �e po�eti ...
432
01:00:07,150 --> 01:00:10,616
Imamo �elju da �ivimo
po zapadnim manirima.
433
01:00:11,955 --> 01:00:16,369
A knezu Aleksandra,
�emo protjerati, ako pre�ivi.
434
01:00:17,495 --> 01:00:21,311
Nije prvi put da smo
protjerali kneza iz Novgoroda.
435
01:00:23,621 --> 01:00:26,107
Kne�e?
Oh, ti ...
436
01:00:33,712 --> 01:00:36,607
Kartu ste napravili, gmizavci?
437
01:00:36,608 --> 01:00:39,664
Kakve goste �ekate? Koga?
438
01:00:43,983 --> 01:00:46,865
Zavezao ti se jezik?
Gdje ja va�a karta?
439
01:00:51,261 --> 01:00:54,177
�emu ovo slu�i?
To je znak raspoznavanja.
440
01:00:54,178 --> 01:00:56,381
I oni meni treba isto da poka�u.
441
01:00:56,382 --> 01:00:59,656
Ho�e� rije�i da �e umjesto
viteza po kartu do�i monasi?
442
01:00:59,657 --> 01:01:02,420
Da, da.
Tko je sastavljao plan?
443
01:01:02,421 --> 01:01:06,436
Ja i boljar Batkov,
kunem se Bogom.
444
01:01:06,437 --> 01:01:09,882
Ne vrijedi ti da se kune�.
Ti si svoju vjeru prodao!
445
01:01:10,494 --> 01:01:12,604
Moja vjera nije na prodaju.
446
01:01:12,885 --> 01:01:17,452
Vjera mi je tamo gdje �e
mojoj djeci biti bolje.
447
01:01:17,453 --> 01:01:20,642
A i �ve�ani �e svakako
do�i do nas.
448
01:01:20,643 --> 01:01:23,535
Mo�da i mogu do�i
ali do tebe ...
449
01:01:24,391 --> 01:01:27,137
Nije mi bitno �to �e se
dogoditi sa mnom,
450
01:01:27,489 --> 01:01:31,903
Samo za djecu molim.
Ne zaslu�uje� milost!
451
01:01:31,904 --> 01:01:34,854
Ali �e� dobiti milost
kakvu zaslu�uje�.
452
01:01:41,335 --> 01:01:43,257
Idu monasi.
453
01:01:47,662 --> 01:01:51,400
Dat �e� kartu monasima
i da nisi rekao ni rije�!
454
01:02:18,632 --> 01:02:20,355
Evo.
455
01:02:23,542 --> 01:02:26,549
Zavr�ili smo kartu
kako je tra�io vitez.
456
01:02:26,846 --> 01:02:30,266
Obilje�ili smo podvodne stijene
i pli�ake po Nevi.
457
01:02:30,267 --> 01:02:33,450
Pogodno mjesto za
pristajanje uz obalu.
458
01:02:35,681 --> 01:02:38,630
Sveti Red ima
povjerenja u Vas.
459
01:02:38,851 --> 01:02:42,914
Ne zaboravite, samo istinska
crkva �e spasiti Va�u du�u.
460
01:02:48,043 --> 01:02:49,933
Jakov.
461
01:02:50,215 --> 01:02:53,159
Hej, a gdje je boljar Roman?
462
01:02:54,177 --> 01:02:56,933
Ne treba da ga pu�tamo.
Ne treba.
463
01:02:56,951 --> 01:02:58,893
Stani!
464
01:03:09,696 --> 01:03:12,268
Bez veze si ga ubio.
Ubio sam pravog gmizavca.
465
01:03:12,269 --> 01:03:15,153
Ako ubije� svakog gmizavca,
ne�e� saznati istinu.
466
01:03:15,154 --> 01:03:18,604
Nije samo on mutio vodu u gradu.
Za�to dade mapu monasima?
467
01:03:18,605 --> 01:03:21,572
Sada �e �ve�ani znati
gdje da do�u sa vojskom.
468
01:03:21,573 --> 01:03:24,424
Tako je. Ali ...
I mi �emo znati gdje je to.
469
01:03:42,372 --> 01:03:47,145
Vidi kne�e, ovo bje�e u rukama
mrtvog mesara.
470
01:03:47,146 --> 01:03:51,975
Prona�ao je kada je
rasporio me�ku.
471
01:04:33,610 --> 01:04:37,556
Zna�i, nije mi bez veze, jadni
Ja�ka pokazivao zvijer.
472
01:04:39,728 --> 01:04:42,268
Izgleda da Svjetoslav
nije bio sam.
473
01:04:42,269 --> 01:04:44,280
Jasno, pomagali su mu.
474
01:04:44,281 --> 01:04:47,663
Za�to da se �udim?
Kako je sam uspio,
475
01:04:47,995 --> 01:04:51,451
toliku gromadu da pobjedi,
s obi�nim no�em?
476
01:04:52,167 --> 01:04:54,538
La�e, Svjetoslav, la�e!
477
01:04:55,914 --> 01:05:00,278
Samo, za�to?
Eh, kne�e ...
478
01:05:00,633 --> 01:05:04,897
Treba da po�aljemo �ovjeka za
Tor�ok, da se raspitamo o njemu.
479
01:05:06,723 --> 01:05:08,593
Ve� je poslat.
480
01:05:11,229 --> 01:05:15,133
Da? Ali to treba
da bude siguran �ovjek.
481
01:05:15,360 --> 01:05:20,757
Siguran ili nesiguran,
Svjetoslava, pod stra�u i nadzor.
482
01:05:24,408 --> 01:05:26,835
A s Ratmirom, �to da radimo?
483
01:05:33,493 --> 01:05:35,644
Neka za sada bude u tamnici.
484
01:05:40,835 --> 01:05:45,058
Ako vam je dosadno
tu je Kornelije pjeva�.
485
01:05:48,793 --> 01:05:53,897
O �emu �ovjek govori,
kad iz fla�e ispije.
486
01:05:59,356 --> 01:06:03,740
Eh, Novgorodci,
budale!
487
01:06:06,299 --> 01:06:09,483
Knez! Knez!
488
01:06:10,168 --> 01:06:12,757
Knez voli vladati,
489
01:06:13,421 --> 01:06:16,031
Narodom komandirati,
490
01:06:17,314 --> 01:06:19,819
Dva boljara nisu pristali,
491
01:06:19,820 --> 01:06:22,614
I svi se od straha usrali!
492
01:06:22,671 --> 01:06:26,638
A seljaci ...
A seljake �e,
493
01:06:27,259 --> 01:06:30,944
Po dupetu da poli�u.
494
01:06:35,866 --> 01:06:38,883
Ka�em vam,
Novgorodci.
495
01:06:40,070 --> 01:06:42,743
Bolji je stani knez.
496
01:06:43,275 --> 01:06:46,961
Imat �emo novog kneza
koji �e zavesti red u gradu.
497
01:06:48,338 --> 01:06:52,658
Ne�e biti buha ni u�iju,
a starog ... protjerati.
498
01:06:53,905 --> 01:06:56,411
Kunem se Hristom i Bogom!
499
01:06:57,985 --> 01:07:02,609
Istinu mi je rekao jedan prorok
koji mo�e da gleda budu�nost.
500
01:07:02,962 --> 01:07:07,560
Ako Novgorodom dalje vlada
sada�nji knez,
501
01:07:08,201 --> 01:07:10,549
Bi�e gladi i kuge.
502
01:07:12,261 --> 01:07:16,521
Treba da prona�emo novog kneza.
Novgorodu da prona�emo kneza.
503
01:07:16,522 --> 01:07:18,429
Prona�imo ga!
504
01:07:24,884 --> 01:07:27,592
Do�i ovamo ...
505
01:07:53,228 --> 01:07:55,740
Ovo je tebi otpalo?
506
01:08:00,142 --> 01:08:04,968
Prorok, ka�e� ...
Kakav prorok?
507
01:08:08,135 --> 01:08:10,975
Zapovje�eno mi je da �utim.
Oprostite.
508
01:08:11,049 --> 01:08:13,660
Postoji li uop�e
taj tvoj prorok?
509
01:08:15,651 --> 01:08:17,690
Postoji, kako ina�e ...
510
01:08:19,734 --> 01:08:22,633
Kako bi mi rekao.
511
01:08:22,957 --> 01:08:26,670
Ka�e�, imao je viziju?
�to ti je rekao?
512
01:08:29,028 --> 01:08:31,919
Rekao je istinu.
�to ti je rekao?
513
01:08:34,354 --> 01:08:39,571
Rekao je da �u �ivjeti,
514
01:08:40,761 --> 01:08:42,833
Bogato i dugo ...
515
01:08:48,925 --> 01:08:52,463
Lagao te prorok.
Ni�ta on ne zna.
516
01:08:56,433 --> 01:08:59,153
Gdje ja pjeva�?
517
01:09:03,172 --> 01:09:05,314
Va� pjeva� je oti�ao.
518
01:09:06,576 --> 01:09:10,004
Rekao je da vam ka�em,
da nije pjevao o na�em knezu.
519
01:09:11,382 --> 01:09:13,293
Bio je u zabludi.
520
01:09:18,783 --> 01:09:21,272
Sve je lagao!
521
01:09:32,103 --> 01:09:34,897
Dopustite mi da govorim,
kne�e Aleksandre.
522
01:09:34,898 --> 01:09:36,711
Govorite.
523
01:09:37,876 --> 01:09:40,311
Posjetila sam grad Tor�ok.
524
01:09:40,867 --> 01:09:44,967
Nitko tamo ne zna
nikakvog Svjetoslava.
525
01:09:47,614 --> 01:09:50,514
Ni njegov otac,
nikada nije bio tamo.
526
01:09:50,716 --> 01:09:52,652
Pri�i.
527
01:10:00,050 --> 01:10:02,449
�to ka�e� na to,
Svjetoslave?
528
01:10:03,899 --> 01:10:08,064
Tko zna koga je pitala
za mene u Tor�oku.
529
01:10:09,101 --> 01:10:12,900
Mo�da mi je neprijatelj.
Ti si ubio mesara?
530
01:10:12,901 --> 01:10:15,179
On je!
Za�to bih ga ubio?
531
01:10:15,824 --> 01:10:19,583
Ona �eli da spase Ratmira,
zato tako govori o meni.
532
01:10:19,909 --> 01:10:21,933
Poka�i mu.
533
01:10:25,515 --> 01:10:28,923
�to je to?
Strijela.
534
01:10:30,251 --> 01:10:32,912
Koju je mesar izvadio iz me�ke.
535
01:10:34,016 --> 01:10:37,658
A ti si rekao,
da si je ubio no�em.
536
01:10:38,906 --> 01:10:42,647
Tko si ti?
I za�to si htio da otruje� kneza?
537
01:10:42,648 --> 01:10:46,825
Nisam ubio mesara, kne�e.
Nisam ni tebe trovao.
538
01:10:46,826 --> 01:10:49,038
Kleve�u me.
539
01:10:51,484 --> 01:10:54,858
Moja krivica se ne mo�e dokazati.
540
01:10:56,316 --> 01:10:58,657
Izvedite ga.
541
01:11:07,746 --> 01:11:09,894
Odve�ite ga.
542
01:11:16,194 --> 01:11:20,557
Oprosti mi, Ratmire. Nisi kriv.
Lo�e postupa�, kne�e.
543
01:11:21,249 --> 01:11:23,789
Previ�e brzo osu�uje� ljude.
544
01:11:24,906 --> 01:11:28,529
Djetinjstvo je pro�lo, Ratmire.
545
01:11:28,530 --> 01:11:30,517
Neprijatelja je sve vi�e i vi�e.
546
01:11:30,518 --> 01:11:33,186
A prijatelja sve manje i manje.
547
01:11:51,615 --> 01:11:54,812
Urazumi se, Ratmire.
Hajde da se klonimo nevolje.
548
01:11:54,813 --> 01:11:57,268
Ako progone kneza
i tebe �e zapamtiti,
549
01:11:57,269 --> 01:12:00,893
kao njegovog saveznika.
Ne�e ti biti dobro ovdje.
550
01:12:01,362 --> 01:12:03,379
Ma, da.
551
01:12:03,631 --> 01:12:06,112
Tebi knez nije vjerovao.
552
01:12:06,317 --> 01:12:09,628
Kakav je to prijatelj?
Optu�io te je.
553
01:12:09,629 --> 01:12:13,990
Bacio te je u tamnicu.
Ljubljeni moj, da se klonimo toga.
554
01:12:52,869 --> 01:12:56,579
Svi pla�aju danak.
Samo ti ne pla�a�.
555
01:12:58,166 --> 01:13:01,338
Tako je. Ne�u ni pla�ati.
556
01:13:02,585 --> 01:13:05,519
Batu-kan je bijesan.
557
01:13:06,595 --> 01:13:09,606
Pa za�to je bijesan?
Nismo ratovali s njim.
558
01:13:13,904 --> 01:13:17,384
Batu-kan je osvojio Rjazan.
559
01:13:18,097 --> 01:13:21,189
Do Suzdalja je dobila Moskva.
560
01:13:22,040 --> 01:13:26,785
Od Rostova, Vladimir je izgubio.
Znam, znam.
561
01:13:29,010 --> 01:13:31,475
Polovina svijeta je pod
njegovom vla��u.
562
01:13:31,476 --> 01:13:36,443
Smatra� li da tvoj Novgorod
ne spada tu?
563
01:13:37,311 --> 01:13:39,421
To sam Bog zna.
564
01:13:39,797 --> 01:13:44,537
Ali Novgorod ne mo�e da plati danak,
kada mu je neprijatelj pred vratima.
565
01:13:44,857 --> 01:13:46,770
Kakav neprijatelj?
566
01:13:46,771 --> 01:13:49,961
Smatram da je Batu-kan,
o tome dobro obavije�ten.
567
01:13:49,962 --> 01:13:52,900
On nije naklonjen mojim
neprijateljima.
568
01:13:58,007 --> 01:14:01,087
Ka�i Batu-kanu,
da mu poru�uje knez Aleksandar,
569
01:14:01,088 --> 01:14:04,168
Kada rije�i sa neprijateljima,
onda �emo pri�ati.
570
01:14:05,085 --> 01:14:09,211
A sada popi, pojedi.
Gost si mi.
571
01:14:19,951 --> 01:14:23,006
Da popijem za tvoj narod.
572
01:14:46,090 --> 01:14:50,576
Pomo�i �emo ti.
Re�i �u Batu-kanu kako je.
573
01:14:50,589 --> 01:14:53,857
Ka�i mu ovako: Novgorodci
�e ratovati sa �ve�anima.
574
01:14:53,858 --> 01:14:56,928
Kako i da ratujemo
i da pla�amo danak.
575
01:14:59,034 --> 01:15:02,525
Re�i �u mu.
576
01:15:03,939 --> 01:15:07,624
Ali da zna�,
ako ne pobijedi� �ve�ane,
577
01:15:08,923 --> 01:15:11,450
Ja �u izgubiti glavu.
578
01:15:12,170 --> 01:15:16,593
Jer �ve�ani ne�e platiti
tvoj dug Batu-kanu.
579
01:15:16,733 --> 01:15:20,128
Ostavit �u svoje kosti,
a tebi �u spasiti glavu.
580
01:15:59,958 --> 01:16:03,152
�to se tamo doga�a?
Nemiri, kne�e.
581
01:16:04,533 --> 01:16:07,081
Boljari su oslobodili Svjetoslava.
582
01:16:08,195 --> 01:16:10,523
Pozovi ih u salu s prijestoljom.
583
01:16:24,511 --> 01:16:29,284
�to to radite? Kr�ite zakon.
Pustili ste neprijatelja.
584
01:16:29,537 --> 01:16:34,516
Nije neprijatelj, to je Dimitrij.
Sin kneza Jaroslava Vladimirovi�a.
585
01:16:34,526 --> 01:16:38,942
Tvoj otac je dr�ao njegovog
oca u tamnici. A ti ho�e� sina?
586
01:16:38,943 --> 01:16:43,784
Sada mi je jasno.
A ja se �udim, na nekoga mi sli�i.
587
01:16:44,067 --> 01:16:48,206
A to, da mu je otac pri�ao �ve�anima,
da li i to znate?
588
01:16:48,207 --> 01:16:52,528
A ti se bratimi� sa tatarima.
Po �emu su �ve�ani gori od tatara?
589
01:16:52,529 --> 01:16:56,249
Sin ne mo�e odgovarati za oca.
On je htio da me otruje.
590
01:16:56,250 --> 01:16:58,627
To tek treba da se doka�e.
591
01:16:58,669 --> 01:17:02,599
Ti kne�e, primjenjuje� zakon
samo kako tebi odgovara.
592
01:17:02,600 --> 01:17:05,206
Li�io si �ivota dva
poznata boljara,
593
01:17:05,207 --> 01:17:08,328
I sve si zata�kao.
Mi �emo da doka�emo da si ubojica.
594
01:17:08,329 --> 01:17:10,279
Novgorod je slobodan grad.
595
01:17:10,280 --> 01:17:12,899
Ako narod odlu�i,
ima da te protjeramo.
596
01:17:12,900 --> 01:17:15,233
Ako narod odlu�i,
ja �u oti�i sam.
597
01:17:15,234 --> 01:17:17,557
Idite na ve�ernje.
598
01:17:32,252 --> 01:17:34,883
�vedska. Dvorac Hekeberg
599
01:17:34,884 --> 01:17:38,845
Zaklinjem se, svojim �ivotom
i imovinom,
600
01:17:40,470 --> 01:17:43,196
da �u braniti jedinu istinsku vjeru,
601
01:17:43,283 --> 01:17:46,028
kao i udovice, siro�ad i potla�ene.
602
01:18:01,531 --> 01:18:06,180
Progla�ava se Dimitrij, za viteza,
603
01:18:06,181 --> 01:18:11,832
U ime Boga, svetog Mihaila,
i svetog Georgija.
604
01:19:29,448 --> 01:19:32,553
O�e, proglasili su me vitezom.
605
01:19:37,148 --> 01:19:39,626
Napravili su od tebe
samo viteza slugu.
606
01:19:42,443 --> 01:19:46,681
Zna�, to je samo privremeno.
Sve na ovom svijetu je privremeno.
607
01:19:47,428 --> 01:19:51,815
Ali znaj, za vitezove,
ti �e� uvijek biti samo sluga.
608
01:19:52,815 --> 01:19:55,434
Godinama sam se obu�avao
pravilima Reda,
609
01:19:57,035 --> 01:20:00,376
I �to sam postigao?
�to sam na tebe prenio?
610
01:20:03,782 --> 01:20:08,218
Prenio si mi svoju mr�nju.
A, mr�nja?
611
01:20:08,348 --> 01:20:10,973
A knez Jaroslav, Otac
kneza Aleksandra,
612
01:20:11,993 --> 01:20:16,838
me je li�io Pskovskog kne�evstva.
Bacio me je da trunem u tamnici.
613
01:20:16,839 --> 01:20:20,720
Samo �udo me je spasilo.
Tako je bilo, ali ipak,
614
01:20:21,945 --> 01:20:26,178
Ti mo�e� da bude� dostojan
knez Novgoroda.
615
01:20:26,471 --> 01:20:28,659
Mo�e�!
616
01:20:31,928 --> 01:20:35,264
Ja ga mrzim!
Htio sam, �elio,
617
01:20:35,810 --> 01:20:40,302
Ali nisam mogao da ubijem Aleksandra,
da se osvetim za tvoje poni�enje.
618
01:20:41,683 --> 01:20:44,588
Jedno sigurno znam,
ja �u vladati Novgorodom.
619
01:20:45,797 --> 01:20:50,129
Bi�u knez, a ti �e� se vratiti,
da bude� knez Pskova.
620
01:20:51,882 --> 01:20:55,765
Drugo su u Rusiji Mongoli,
�ve�ani su samo sredstvo.
621
01:20:56,050 --> 01:20:59,537
Red �e mi pomo�i
da pobijedim tatare, o�e.
622
01:21:02,849 --> 01:21:06,937
I ja sam koristio razna sredstva,
da povratim vlast, sine.
623
01:21:07,954 --> 01:21:12,183
I �to se dogodilo od svega toga,
ostario sam, a vlast nisam vratio.
624
01:21:14,012 --> 01:21:19,690
U domovini sam izdajnik vjere,
a u �vedskoj ...
625
01:21:25,865 --> 01:21:31,183
Obe�avam ti dostojnu starost,
poslije na�e pobjede.
626
01:22:01,902 --> 01:22:04,123
Ovdje je odli�no mjesto
za pristani�te.
627
01:22:04,633 --> 01:22:06,848
Tu mo�e da se napravi logor.
628
01:22:07,564 --> 01:22:11,723
Sa�ekat �emo obrok i onda
idemo na Novgorod.
629
01:22:12,569 --> 01:22:15,576
Za�to si neraspolo�en,
vite�e Dimitrij?
630
01:22:15,850 --> 01:22:20,745
Sve smo uspje�no uradili.
Uskoro kre�emo na put.
631
01:22:23,376 --> 01:22:26,519
Ovo je na�elno tvoje kne�evstvo.
632
01:22:27,251 --> 01:22:32,814
Gledajte! Balti�ko more,
U��e rijeke Neve.
633
01:22:32,993 --> 01:22:36,141
Evo tu, gdje se rijeka I�ora
ulijeva u Nevu,
634
01:22:36,149 --> 01:22:38,765
Napravit �emo prvo stajali�te.
635
01:22:38,942 --> 01:22:44,170
Kada se dobro smjestimo,
po�i �emo rijekom uzvodno, evo tu.
636
01:22:44,178 --> 01:22:47,459
Sve sam razradio,
do najmanje sitnice.
637
01:22:47,460 --> 01:22:51,243
Ovdje �e brodovi da se zaustave.
Ladoga.
638
01:22:52,403 --> 01:22:56,094
To je tvr�ava, koju
moramo obavezno da osvojimo.
639
01:22:57,544 --> 01:23:00,487
Odatle �emo pre�i na Novgorod.
640
01:23:00,838 --> 01:23:03,837
Pripremali smo se dvije godine.
Kucnuo je tren.
641
01:23:03,838 --> 01:23:06,821
Tada �e moji vojnici
razbiti Ruse u pra�inu,
642
01:23:06,822 --> 01:23:10,114
I prevest �emo ih
u istinsku vjeru.
643
01:23:19,813 --> 01:23:21,855
Sretan ro�endan!
644
01:23:25,898 --> 01:23:28,323
Da, sretan, sretan.
645
01:23:28,753 --> 01:23:32,567
U va�em bratstvu mene ne
uva�avate kao svojega.
646
01:23:33,628 --> 01:23:37,539
Uvijek sam stranac.
647
01:23:38,495 --> 01:23:41,075
Uva�avanje mora da se zaslu�i.
648
01:23:44,981 --> 01:23:49,045
Eto, kada uni�timo kneza Aleksandra,
prevest �u te u Novgorod.
649
01:23:50,384 --> 01:23:54,914
Postavit �u te za kneza.
Dat �u ti veliku silu.
650
01:23:58,154 --> 01:24:01,618
Vlada�e� svojim narodom.
Po svojim obi�ajima.
651
01:24:03,020 --> 01:24:07,742
Nemoj se ljutiti na vitezove.
Oni su zamje�ani od druga�ijeg testa.
652
01:24:08,592 --> 01:24:14,002
Kakvo drugo tijesno?
To ne mo�e da se objasni.
653
01:24:24,784 --> 01:24:28,029
Koliko dana i no�i stra�arimo ovdje,
star�e Pelgusije?
654
01:24:28,030 --> 01:24:30,199
Kne�evstvo Novgorod. Rijeka Neva.
655
01:24:30,200 --> 01:24:33,920
Ako netko naleti,
nas ne mo�e zaobi�i.
656
01:24:34,744 --> 01:24:37,954
Zna� li da imam sluh,
kao lisica?
657
01:24:45,289 --> 01:24:47,200
Ti�ina.
658
01:24:49,053 --> 01:24:51,464
Majko moja mila!
659
01:25:45,960 --> 01:25:48,281
Ho�ete da se bratimite
sa �ve�anima?
660
01:25:48,282 --> 01:25:51,286
Mislite da �e odbacivanje
vjere na�ih otaca,
661
01:25:51,287 --> 01:25:53,665
donijeti prosperitet Novgorodu?
662
01:25:53,666 --> 01:25:57,667
Da u�vrstite trgovinu i dobijete
novog saveznika u borbi protiv tatara.
663
01:25:57,668 --> 01:26:00,982
Mislite da �e vam vitezovi
bez svoje koristi, pomo�i?
664
01:26:00,983 --> 01:26:02,930
To je �ista la�!
665
01:26:03,507 --> 01:26:06,786
Gdje su boljari Roman Kulik
i Aleksej Batkov?
666
01:26:06,787 --> 01:26:11,113
Istaknuti sinovi Novgoroda. Ubili
ste ih? Bez su�enja i ispitivanja?
667
01:26:11,114 --> 01:26:13,697
Bez bilo kakvog iskaza?
Bez dokazivanja?
668
01:26:13,698 --> 01:26:16,704
Oni su izdajnici.
Htjeli su da predaju grad.
669
01:26:16,705 --> 01:26:19,219
Dali su �vedjanima kartu.
670
01:26:19,220 --> 01:26:21,576
Da mogu lak�e da
osvoje Novgorod.
671
01:26:21,577 --> 01:26:23,720
La�e�! Kleveta!
Doka�i to!
672
01:26:23,721 --> 01:26:25,780
�ve�ani su htjeli da trguju sa nama.
673
01:26:25,781 --> 01:26:28,662
Tatari su na�i neprijatelji,
a ti sklapa� prijateljstvo s njima.
674
01:26:28,663 --> 01:26:33,259
Zato ste vi prona�li kneza Dimitrija.
On je ve� primio katoli�ku vjeru.
675
01:26:33,260 --> 01:26:36,612
I vas tra�e, da vas s ognjem
i ma�em privuku.
676
01:26:36,613 --> 01:26:38,392
Doka�i to!
Doka�i!
677
01:26:38,393 --> 01:26:41,335
Odakle znate? Mo�da je primio,
a mo�da i nije.
678
01:26:41,336 --> 01:26:44,563
Mo�da ma�em i ognjem,
a mo�da medom i medovinom.
679
01:26:44,564 --> 01:26:49,230
Dosta s la�ima! Ne�ete nas
zastra�iti ovoga puta.
680
01:26:54,197 --> 01:26:57,748
Dedovi na�i od svih vjera su
izabrali vizantijsku vjeru.
681
01:26:57,749 --> 01:27:01,241
Na�i Sveti O�i su je
proslavili �irom Rusije.
682
01:27:01,452 --> 01:27:04,091
Nije nam potrebna druga vjera!
683
01:27:12,005 --> 01:27:14,764
Jo� je starica na�ih Otaca
Natvaja kazala,
684
01:27:16,676 --> 01:27:22,208
Tko je prije oti�ao na nebesa?
Rimski papa,
685
01:27:24,282 --> 01:27:27,049
ili na�i Sveti O�i?
686
01:27:27,989 --> 01:27:31,778
Papa ho�e da oslabi Rusiju.
Ne�e nam dati pomo�.
687
01:27:38,053 --> 01:27:41,803
Plove, kne�e, plove rogati.
Ka�i to svima.
688
01:27:43,301 --> 01:27:48,156
Vitezovi ... Rogati vitezovi.
689
01:27:48,344 --> 01:27:51,445
Na la�i. Sa rogovima ... plove.
690
01:27:51,474 --> 01:27:54,170
Stra�no je. S rogovima.
691
01:27:54,171 --> 01:27:56,481
S rogovima ... s ma�evima ...
692
01:27:56,482 --> 01:27:59,940
Dobro, dosta s rogovima.
Nikad nisi vidio rogove?
693
01:27:59,941 --> 01:28:03,163
Idi kod kr�mara i promatraj ih.
Koliko la�a ste izbrojali?
694
01:28:03,164 --> 01:28:06,504
Tako stra�ne rogove nisam vidio.
Koliko ih je?
695
01:28:06,505 --> 01:28:10,723
Po magli nisam uspio da vidim sve.
Izbrojao sam, evo ...
696
01:28:10,724 --> 01:28:13,617
A starje�ina Pelgusij,
ostao je da stra�ari.
697
01:28:13,618 --> 01:28:17,636
A ja ... ja sam do�ao ovdje.
On �e sve da izbroji. Tako je.
698
01:28:17,637 --> 01:28:21,920
Da li su blizu?
Pa na Nevi su.
699
01:28:27,366 --> 01:28:30,004
Promjeni konja.
Odja�i do Pelgusija.
700
01:28:30,322 --> 01:28:35,643
Ka�i mu da ostavi stra�u,
i kod Ladoga da �eka da la�e do�u.
701
01:28:35,875 --> 01:28:38,871
Samo da pijem vode ... polazim.
702
01:28:40,831 --> 01:28:43,250
To je to. Dosta razgovora.
703
01:28:50,630 --> 01:28:53,842
Sazovi sve koje mo�e�!
Po�uri, nemamo vremena.
704
01:28:58,685 --> 01:29:03,410
Kne�e!
Ne bi smjeli da budemo brzopleti.
705
01:29:03,411 --> 01:29:06,793
Nije lo�e da po�alje� glasnika
knezu Jaroslavu Vsevolodovi�u,
706
01:29:06,794 --> 01:29:09,394
da nam po�alje pomo�.
Znam �to treba.
707
01:29:09,395 --> 01:29:13,320
Ali prije nego �to otac prikupi
pomo�, �ve�ani �e ve� biti tu.
708
01:29:13,321 --> 01:29:16,848
Ni�ta ne misli�, Gavrilo Aleksi�u?
Razmi�ljam.
709
01:29:18,435 --> 01:29:21,539
Poru�eno mi je da ti ka�em ...
Tko je poru�io?
710
01:29:22,783 --> 01:29:25,446
Boljari, koji su na tvojoj strani.
711
01:29:25,447 --> 01:29:28,789
Rekli su mi da ti ka�em,
da oni ne �ele rat.
712
01:29:29,102 --> 01:29:33,386
Ho�e mir sa �ve�anima i Nijemcima.
I trgovinu.
713
01:29:35,673 --> 01:29:40,485
Ali ako zapo�ne� rat,
morat �e� da pobijedi�.
714
01:29:41,352 --> 01:29:45,654
A ako izgubi�,
ne vra�aj se u Novgorod.
715
01:29:58,712 --> 01:30:01,510
Ipak je tako mlad.
716
01:30:02,874 --> 01:30:06,090
Ne�emo pobijediti �ve�ane.
Ne�emo ih pobijediti.
717
01:30:06,225 --> 01:30:08,266
�ve�ani nisu sa gorske �ume.
718
01:30:08,267 --> 01:30:12,784
Mlad je, ali je hrabar.
Tko je, sa Jaroslavom, jedno vrijeme,
719
01:30:12,785 --> 01:30:17,072
ratovao protiv Nijemaca?
Bio je tamo, razumije�.
720
01:30:17,073 --> 01:30:19,345
Tamo je bio sa svojim ocem.
721
01:30:19,623 --> 01:30:23,939
Ali tada je bio napunio
jedva 14 godina.
722
01:30:25,096 --> 01:30:28,107
Pa �to onda?
Kako �to ...
723
01:30:28,135 --> 01:30:31,631
Sada ima 20, tu je razlika.
724
01:30:31,748 --> 01:30:36,585
Gledaj to sa druge strane.
725
01:30:38,403 --> 01:30:42,543
Samo kad bi smio da me razo�ara!
726
01:30:43,132 --> 01:30:45,257
Normalno da �e da ih pobjedi.
727
01:30:47,110 --> 01:30:49,136
A tko ga je u�io?
728
01:30:55,554 --> 01:30:59,366
Kako ne�e da ih pobjedi?
729
01:31:05,635 --> 01:31:09,237
Imat �e sa mnom posla,
ako ih ne pobjedi.
730
01:32:01,039 --> 01:32:04,171
U ime Oca i Sina i Svetoga Duha.
Amen.
731
01:32:04,172 --> 01:32:07,536
Bo�e, Veliki i Pravedni,
Bo�e, Veliki i Silni.
732
01:32:07,537 --> 01:32:10,423
Bo�e, Vje�ni,
Koji si stvorio nebo i zemlju.
733
01:32:10,424 --> 01:32:12,670
I ustanovio granice me�u narodima.
734
01:32:12,671 --> 01:32:16,473
Ti zapovjedi da �ivim,
da sa�uvamo na�e granice.
735
01:32:16,474 --> 01:32:20,364
Bo�e Veliki. Bo�e Silni.
736
01:32:20,400 --> 01:32:25,831
Bo�e, Jedini i Pravedni.
Bo�e, Veliki i Silni.
737
01:32:28,466 --> 01:32:31,472
U ime Oca i Sina
i Svetoga Duha. Amen.
738
01:32:31,473 --> 01:32:34,479
U ime Oca i Sina
i Svetoga Duha. Amen.
739
01:32:43,080 --> 01:32:46,918
Draga bra�o, Bog ne le�i u snazi,
ili u istini.
740
01:32:46,958 --> 01:32:49,323
Nego s oru�jem, na konju,
741
01:32:49,324 --> 01:32:52,377
moramo da pozovemo ime
na�eg Gospoda Boga.
742
01:32:52,378 --> 01:32:57,484
Ako se pokolebamo i padnemo.
ustat �emo i boriti se dok smo �ivi.
743
01:32:57,504 --> 01:33:02,286
Majko Bo�ja, Bogorodice
Prebla�ena i Bezgre�na,
744
01:33:02,804 --> 01:33:07,111
Molim ti se, pazi mu�a mog,
Aleksandra, od smrti za�titi.
745
01:33:07,328 --> 01:33:11,257
Brani na�e gradove,
i sve kri��anske dvorce i mjesta,
746
01:33:11,258 --> 01:33:13,257
od neprijateljskog napada.
747
01:33:13,258 --> 01:33:16,371
I spasi du�e na�e,
zato �to si milosrdna.
748
01:33:54,080 --> 01:33:56,646
Kne�e!
Zdravo, star�e.
749
01:33:56,647 --> 01:33:59,887
Hvala ti za stra�u!
Slu�a� li �to �u ti kazati, kne�e?
750
01:33:59,888 --> 01:34:02,438
�ve�ana ima mnogo?
Nije to!
751
01:34:02,529 --> 01:34:06,838
Bio sam na stra�i. Bila je no�.
752
01:34:07,804 --> 01:34:12,409
Pred svitanje, pala je magla,
po reci ... po vodi ...
753
01:34:12,620 --> 01:34:18,392
La�a je plovila, a na njoj,
sveti velikomu�enici Boris i Gleb.
754
01:34:18,393 --> 01:34:20,381
Ovoga mi kri�a.
755
01:34:20,466 --> 01:34:24,284
�to je bilo poslije?
Stajali su u ljubi�astim ode�dama.
756
01:34:24,285 --> 01:34:29,659
A Boris je rekao:" Brate, Gleb,
zapovjedi grebenima da krenu,
757
01:34:30,361 --> 01:34:34,352
Da pomognemo
na�em srodniku Aleksandru!"
758
01:34:34,441 --> 01:34:36,940
Udostojen od Gospoda,
u milosti si!
759
01:34:36,941 --> 01:34:40,269
Nitko mi nije rekao za to!
Kako nije, kne�e?
760
01:34:40,270 --> 01:34:42,231
Ti je bilo pravo �udo.
761
01:34:42,232 --> 01:34:45,146
Nisam praznovjernik,
ljudi �e mi vjerovati.
762
01:34:45,147 --> 01:34:48,092
To je dobar znak.
Bilo bi dobro da im ka�emo.
763
01:34:48,093 --> 01:34:51,139
Naprazno. Ljudi �e izgubiti duh.
764
01:34:51,140 --> 01:34:54,757
A neprijatelj je jak. Ne mogu
se boriti s polovinom snaga.
765
01:34:54,758 --> 01:34:56,868
Kne�e! Kne�e!
766
01:34:58,007 --> 01:35:02,230
U pravu ste, kne�e. �ve�ani su
stali to�no tamo gdje ste rekli.
767
01:35:04,948 --> 01:35:07,608
Odatle planiraju da idu na Novgorod.
768
01:35:11,092 --> 01:35:16,448
15 lipanj 1240 godina
769
01:38:32,468 --> 01:38:37,144
Na oru�je! U boj! Naprijed!
770
01:38:47,612 --> 01:38:52,509
Hej, bra�o draga!
Dajte osmjeh za �ve�ane!
771
01:43:40,883 --> 01:43:44,425
Ratmire, pobijedit �emo!
772
01:43:51,196 --> 01:43:55,232
Pobijedit �emo!
Ho�emo ...
773
01:47:03,127 --> 01:47:05,741
Za domovinu, naprijed!
774
01:47:06,057 --> 01:47:09,026
Bo�ja sila je s nama!
775
01:47:14,489 --> 01:47:16,577
Naprijed!
776
01:47:24,176 --> 01:47:29,458
U ovoj bici, Rusi su se
pokazali kao dobri vojnici.
777
01:47:29,817 --> 01:47:35,200
Knez Aleksandar nije bio samo
hrabar, ve� i mudar.
778
01:47:35,470 --> 01:47:37,779
�ve�ani su bili razbijeni.
779
01:47:37,780 --> 01:47:41,172
Bog nas je kaznio
za lakomislenost.
780
01:47:41,520 --> 01:47:46,049
Red nije vi�e bio u mogu�nosti
da ra�una ni na �iji ma�,
781
01:47:46,050 --> 01:47:50,890
bio je prisiljen da se pripremi,
za novu odlu�uju�u bitku.
782
01:47:53,368 --> 01:47:56,547
Knez Aleksandar se vratio,
kao pobjednik iz bitke.
783
01:47:56,548 --> 01:48:00,311
Poslije pobjede nad �ve�anima
po�eli su ga nazivati Nevski.
784
01:48:00,312 --> 01:48:04,309
Ali studenoga iste godine, zbog
sukoba sa novgorodskom boljarima,
785
01:48:04,310 --> 01:48:07,694
bio je prinu�en da se povu�e
sa porodicom u Pereslavl.
786
01:48:07,695 --> 01:48:10,595
1242 god. Aleksandar Nevski,
787
01:48:10,596 --> 01:48:14,195
ponovno je okupio
novgorodsku dru�inu,
788
01:48:14,196 --> 01:48:18,490
i na zale�enom �udskom jezeru
se borio sa njema�kim vitezovima,
789
01:48:18,499 --> 01:48:23,499
Koje je predvodio magistar
Livonskog reda Andreas von Velven.
790
01:48:24,500 --> 01:48:30,500
Prijevod:magnum64221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.