All language subtitles for A Low Down Dirty Shame_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,844 --> 00:00:45,880 ♪ Shame ♪ 2 00:00:45,914 --> 00:00:49,183 ♪ Only love ♪ ♪ Can be the blame ♪ 3 00:00:49,217 --> 00:00:52,420 ♪ Get the news, I love you ♪ ♪ Shame ♪ 4 00:00:52,453 --> 00:00:57,058 ♪ Mmm, wouldn't want ♪ ♪ To live with the pain ♪ 5 00:00:57,091 --> 00:00:59,527 ♪ Gonna stay forever ♪ 6 00:00:59,560 --> 00:01:03,898 ♪ Back in your arms ♪ ♪ Is where I wanna be ♪ 7 00:01:03,932 --> 00:01:06,700 ♪ Wanna be ♪ 8 00:01:06,734 --> 00:01:13,274 ♪ Back in your arms ♪ ♪ That's my heart ♪ 9 00:01:13,307 --> 00:01:15,409 ♪ Shame ♪ 10 00:01:15,443 --> 00:01:18,879 ♪ Only love ♪ ♪ Can be the blame ♪ 11 00:01:18,913 --> 00:01:22,350 ♪ If you lose our love ♪ ♪ It's a shame ♪ 12 00:01:22,383 --> 00:01:26,754 ♪ I wouldn't wanna live ♪ ♪ With the pain ♪ 13 00:01:26,787 --> 00:01:29,457 ♪ Girl, it's a shame ♪ 14 00:01:29,490 --> 00:01:32,961 ♪ Ooh, it's a ♪ 15 00:01:32,994 --> 00:01:37,465 ♪ Oh, it's a shame ♪ 16 00:01:41,936 --> 00:01:44,805 ♪ Shame, ohh ♪ 17 00:01:44,838 --> 00:01:49,077 ♪ It's a shame ♪ 18 00:01:49,110 --> 00:01:51,145 ♪ Shame ♪ 19 00:01:51,179 --> 00:01:53,982 ♪ Mama just don't understand ♪ 20 00:01:54,015 --> 00:01:58,186 ♪ Oh, how I love my man ♪ ♪ Shame ♪ 21 00:01:59,153 --> 00:02:02,723 ♪ It's a, ohh, ohh ♪ 22 00:02:02,756 --> 00:02:06,294 ♪ It's a shame ♪ ♪ Yeah ♪ 23 00:02:10,531 --> 00:02:13,867 ♪ Shame, ohh, ohh ♪ 24 00:02:17,771 --> 00:02:20,808 ♪ Shame, ohh, ohh ♪ 25 00:02:20,841 --> 00:02:23,011 Oh, here we go. 26 00:02:26,981 --> 00:02:29,517 Housekeepin'! Excuse me! 27 00:02:29,550 --> 00:02:31,752 But can you spell, "do not disturb"? 28 00:02:31,785 --> 00:02:34,288 Can you spell "lysol"? Goddamn! 29 00:02:34,322 --> 00:02:37,525 You better check your pulse. You might be dead. 30 00:02:39,727 --> 00:02:41,662 Housekeepin'! 31 00:02:41,695 --> 00:02:43,664 Ooh! Wow! 32 00:02:43,697 --> 00:02:45,899 Work 'im, girl! 33 00:03:29,410 --> 00:03:31,912 Housekeepin'! 34 00:03:33,214 --> 00:03:35,549 All right, go ahead. Get rid of her. 35 00:03:35,583 --> 00:03:38,752 - Que pasa? - Hey, hey, hey, hey! 36 00:03:39,887 --> 00:03:41,889 Good day, gentlemen. 37 00:03:41,922 --> 00:03:43,891 Nice and easy. Nobody move. 38 00:03:43,924 --> 00:03:48,562 Everybody, one by one, put your guns on the table nice and slow. 39 00:03:50,131 --> 00:03:51,865 What do you want? 40 00:03:51,899 --> 00:03:54,402 Well, I called the psychic hot line today, 41 00:03:54,435 --> 00:03:58,339 and the lady with wide nostrils told me I could find wealth and happiness here. 42 00:03:58,372 --> 00:04:00,708 I'll be damned. She was right. 43 00:04:00,741 --> 00:04:02,843 She was. 44 00:04:02,876 --> 00:04:04,878 How much is the insurance company payin' me? 45 00:04:04,912 --> 00:04:07,415 Ten thousand dollars. Ten thousand? 46 00:04:07,448 --> 00:04:10,251 There's over $1 million worth of shit over on that table. I see. 47 00:04:10,284 --> 00:04:12,553 Jack is a lyin' son of a bitch. Mm-hmm. 48 00:04:12,586 --> 00:04:14,555 All right, you go get the car. 49 00:04:14,588 --> 00:04:16,890 - You gonna be all right? - I'm cool. 50 00:04:16,924 --> 00:04:19,727 'Cause you know I been doin' my karate, and goin' to the gun range and all that. 51 00:04:19,760 --> 00:04:21,895 I can help you out, you know? Get your karate-kickin', 52 00:04:21,929 --> 00:04:24,532 gun-range ass in the car... now! 53 00:04:24,565 --> 00:04:27,435 You, over there. 54 00:04:30,638 --> 00:04:34,242 I'm Chun Yung Fat. Do you know what that means? Yeah. 55 00:04:34,275 --> 00:04:36,444 You come with an egg roll and miso soup. 56 00:04:39,113 --> 00:04:41,249 [ Yells in Chinese ] 57 00:04:42,916 --> 00:04:44,752 [ Chinese ] 58 00:04:46,086 --> 00:04:48,222 You boys don't wanna fuck with me. 59 00:04:48,256 --> 00:04:50,057 I just got fired from the post office. 60 00:04:50,090 --> 00:04:51,892 I could flip out and kill everybody in this room. 61 00:04:51,925 --> 00:04:53,894 [ Phone ringing ] You, get that. 62 00:04:53,927 --> 00:04:58,166 [ Ringing ] Yeah? 63 00:04:58,199 --> 00:05:01,001 Let me speak to the big black man with the gun. 64 00:05:01,034 --> 00:05:04,238 One day we will meet again. 65 00:05:04,272 --> 00:05:07,475 Next time bring some breath mints. 66 00:05:07,508 --> 00:05:09,743 It's for you. 67 00:05:09,777 --> 00:05:13,414 Say "aah." Aaaah. 68 00:05:13,447 --> 00:05:16,184 Don't act like it's your first time. 69 00:05:16,217 --> 00:05:18,186 [ Girl ] Shame? Yeah. 70 00:05:18,219 --> 00:05:20,321 Take the stairs. Yo, Shame, 71 00:05:20,354 --> 00:05:22,423 you gots company, and lots of it. 72 00:05:22,456 --> 00:05:24,258 They're goin' up the staircase and the elevator 73 00:05:24,292 --> 00:05:26,093 on the east and west wing. But check it out. 74 00:05:26,126 --> 00:05:28,796 I'm gonna have a car waitin' for you on the side of the buildin'. All right? 75 00:05:28,829 --> 00:05:31,232 Good lookin' out. 76 00:05:33,000 --> 00:05:36,437 But look, if you need some backup, I got my .22 and my stun gun! 77 00:05:36,470 --> 00:05:40,174 You know, we can wreck shit! Hello? Shame! 78 00:05:40,208 --> 00:05:44,044 You, nice and slow. 79 00:05:44,077 --> 00:05:46,247 Toss those over to me. 80 00:06:02,263 --> 00:06:07,501 Now... if I bend down to pick those up, are you gonna try to kill me? 81 00:06:12,240 --> 00:06:14,375 Come on, be honest. 82 00:06:14,408 --> 00:06:17,411 You're fucking-a right! I'm gonna kill your ass. 83 00:06:17,445 --> 00:06:19,580 [ Groaning ] 84 00:06:19,613 --> 00:06:21,582 You stupid fuck. 85 00:06:27,255 --> 00:06:29,257 Say hi to Arnold. 86 00:06:53,146 --> 00:06:55,316 Oh, shit! 87 00:06:58,085 --> 00:07:01,589 You boys aren't gonna make this easy, are you? 88 00:07:25,245 --> 00:07:26,880 Gone! 89 00:07:26,914 --> 00:07:30,751 Don't worry. My men'll find him and whack 'im. 90 00:07:30,784 --> 00:07:33,521 I'm gonna personally cut his fuckin' balls off. 91 00:07:35,489 --> 00:07:37,925 What the fuck? You're upstairs. 92 00:07:37,958 --> 00:07:40,961 You, downstairs. He's in the stairwell. 93 00:07:40,994 --> 00:07:44,264 [ Chinese ] 94 00:08:03,283 --> 00:08:05,252 All right, let's go right now. 95 00:08:05,285 --> 00:08:08,522 Don't make me Jack this limo, goddamn it. 96 00:08:08,556 --> 00:08:11,759 All right? Now I told you, he will be here. 97 00:08:11,792 --> 00:08:15,195 Everybody just chill. Just relax. 98 00:08:15,228 --> 00:08:18,599 Don't make me get rowdy. It is not a pretty sight. 99 00:08:18,632 --> 00:08:21,034 Come on, you guys. Follow me. 100 00:08:21,068 --> 00:08:23,904 Oh, my god! 101 00:08:27,541 --> 00:08:29,577 [ Man ] Over there! Quick! 102 00:08:33,647 --> 00:08:36,149 Will you be joining us for lunch, sir? 103 00:08:36,183 --> 00:08:38,552 No, think I'm gonna have mine to go. 104 00:08:38,586 --> 00:08:40,454 [ Man ] There he is! 105 00:08:40,488 --> 00:08:43,391 [ Screaming ] 106 00:08:49,497 --> 00:08:54,301 Whoa-oa-oa! [ Police car siren wailing ] 107 00:08:54,334 --> 00:08:57,070 Was that the police? All right, that is it! 108 00:08:57,104 --> 00:08:59,072 We are going right now. Let's go. Look. Look. 109 00:08:59,106 --> 00:09:00,674 You ain't got a choice but wait. 110 00:09:00,708 --> 00:09:02,209 All right. Now I told you, he'll be right down here. 111 00:09:02,242 --> 00:09:04,678 [ Girl screams ] 112 00:09:07,280 --> 00:09:09,950 Hi, Peaches. 113 00:09:11,585 --> 00:09:14,755 Now, see. I told you. You sittin' up there... Let me have that. 114 00:09:14,788 --> 00:09:17,024 [ Sighs ] Driver, let's go. 115 00:09:17,057 --> 00:09:19,359 [ Tires screeching ] 116 00:09:21,595 --> 00:09:25,599 [ Sirens wailing, tires screeching ] 117 00:09:30,638 --> 00:09:34,241 [ Peaches ] Anyway, let me finish tellin' the story. 118 00:09:34,274 --> 00:09:36,610 She walks out the house, she walks into the street, 119 00:09:36,644 --> 00:09:38,612 she doesn't even look where she's goin'. 120 00:09:38,646 --> 00:09:41,048 And then... bam! She got hit by a big-ass truck. 121 00:09:41,081 --> 00:09:43,517 What? 122 00:09:43,551 --> 00:09:48,622 She was in a coma for a week. 123 00:09:48,656 --> 00:09:51,224 Now, you not gonna believe this. What? 124 00:09:51,258 --> 00:09:54,127 Girl, girl, come on, come on with it. What? 125 00:09:54,161 --> 00:09:56,163 She died. Ohh! 126 00:09:58,331 --> 00:10:01,435 Oh, Peaches! 127 00:10:01,469 --> 00:10:03,136 Peaches, don't leave me hangin'. 128 00:10:03,170 --> 00:10:04,872 Pick up the phone. Peaches! 129 00:10:04,905 --> 00:10:08,375 Peaches! What? No, I'm here. I'm here. 130 00:10:08,408 --> 00:10:12,279 [ Sighs ] I mean, this is... I just can't believe this is happenin' to her. 131 00:10:12,312 --> 00:10:15,248 You know what I'm sayin'? 'Cause she's such good people. Mm-hmm. 132 00:10:15,282 --> 00:10:20,488 [ Sighs ] I mean, look at this. This is so sad. 133 00:10:20,521 --> 00:10:23,156 I'm so sorry. 134 00:10:23,190 --> 00:10:25,759 I know this must be tearing you apart. 135 00:10:25,793 --> 00:10:30,964 This is worse than when James died on Good Times. I remember that episode. 136 00:10:30,998 --> 00:10:34,134 Chad, I need to talk to you. 137 00:10:34,167 --> 00:10:37,404 What this old tramp want? [ TV ] It's important, Chad. 138 00:10:37,437 --> 00:10:39,339 What? 139 00:10:39,372 --> 00:10:44,578 I'm pregnant... And it's yours. Oh, no! 140 00:10:44,612 --> 00:10:47,280 Peaches, it's awful. What? Oh, that is it! That is it! 141 00:10:47,314 --> 00:10:50,484 You two-timing, can't-get-enough bastard! 142 00:10:50,518 --> 00:10:52,920 I hope your prostate falls out! 143 00:10:52,953 --> 00:10:56,757 [ Radio: Rap ] 144 00:10:56,790 --> 00:10:59,192 ♪ I'm down for whatever ♪ ♪ Hey, I'm down for whatever ♪ 145 00:10:59,226 --> 00:11:01,695 ♪ I'm down for whatever ♪ ♪ I'm down for whatever ♪ 146 00:11:01,729 --> 00:11:04,598 ♪ I'm down for whatever ♪ ♪ I'm down for whatever ♪ 147 00:11:04,632 --> 00:11:06,767 ♪ Ain't that nice ♪ ♪ Down for whatever ♪ 148 00:11:06,800 --> 00:11:10,571 ♪ Ooo, it's a shame ♪ ♪ What you do to me ♪ 149 00:11:12,906 --> 00:11:14,808 [ Rap continues ] 150 00:11:14,842 --> 00:11:17,010 Oh, god. I gotta go. I gotta go! What? 151 00:11:17,044 --> 00:11:19,513 Tell him about my aunt. Both my ears are burned up. What? Now, see. 152 00:11:19,547 --> 00:11:21,715 You need to stop talkin' to me every day. 153 00:11:21,749 --> 00:11:23,551 Get you and Micky Moon some jobs 154 00:11:23,584 --> 00:11:25,352 so y'all can get off them county checks, all right? 155 00:11:25,385 --> 00:11:28,288 I ain't on no county checks, all right? Look, just call me later. 156 00:11:28,321 --> 00:11:30,558 All right? Yeah, whatever. That's F.E.M.A. I'm gettin'. 157 00:11:31,592 --> 00:11:34,828 Trippin'! Just lazy! 158 00:11:34,862 --> 00:11:37,164 ♪ Here we go ♪ ♪ Here we go ♪ Hey! 159 00:11:37,197 --> 00:11:41,168 ♪ Here we go ♪ ♪ Come on, Come on ♪ ♪ Here we go ♪ 160 00:11:41,201 --> 00:11:43,971 Good mornin', Shame. How you feelin'? 161 00:11:44,004 --> 00:11:46,974 Hey, Peaches. 162 00:11:47,007 --> 00:11:49,543 You haven't been runnin' up my phone bill, have you? No! 163 00:11:49,577 --> 00:11:52,980 Hey, girl, turn that loud-ass shit down, will you? I cannot do that. 164 00:11:53,013 --> 00:11:55,883 The radio station's having a contest for $10,000. 165 00:11:55,916 --> 00:12:00,220 And today might be my lucky day! Mm-hmm. 166 00:12:00,253 --> 00:12:04,057 Shame, the least you could do is shave. What you talkin' about? 167 00:12:04,091 --> 00:12:07,227 I'm clean. Well, you need to wear a sign that says so. 168 00:12:07,260 --> 00:12:08,896 And why don't you dress up anymore? 169 00:12:08,929 --> 00:12:10,598 Who am I dressin' up for? You? 170 00:12:10,631 --> 00:12:12,600 Maybe if you took better care of yourself, 171 00:12:12,633 --> 00:12:16,436 somebody besides me could put up with your ass. 172 00:12:16,469 --> 00:12:19,607 Better watch out. You know I like that freaky shit. 173 00:12:19,640 --> 00:12:23,711 Haven't you ever heard of that expression, "dress for success"? 174 00:12:23,744 --> 00:12:26,914 Yeah, well let's see here. They're gettin' ready to turn off my phone. 175 00:12:26,947 --> 00:12:29,049 They cancelled my credit cards. 176 00:12:29,082 --> 00:12:31,551 'Bout to repossess my car. 177 00:12:31,585 --> 00:12:34,722 I'd say I am dressed for my success. Well, you know what? 178 00:12:34,755 --> 00:12:38,358 You need to go to the bank because they're about to foreclose this place too. 179 00:12:38,391 --> 00:12:42,229 That would make you homeless, office-less, Peaches-less. 180 00:12:42,262 --> 00:12:44,765 So, you tellin' me you wouldn't work for me out of a cardboard box? 181 00:12:44,798 --> 00:12:48,035 Exactly. Mr. Gold dropped this off for you. 182 00:12:48,068 --> 00:12:49,737 See, why you holdin' out, girl? 183 00:12:49,770 --> 00:12:51,404 That's what I been waitin' on. 184 00:12:51,438 --> 00:12:54,642 Let's see here. What the fuck is this? 185 00:12:54,675 --> 00:12:56,076 "The repair to the limousine and the window 186 00:12:56,109 --> 00:12:57,444 were not covered, 187 00:12:57,477 --> 00:13:00,848 and have been deducted from your fee." Goddamn it! 188 00:13:04,752 --> 00:13:07,054 Yo, Peaches. 189 00:13:07,087 --> 00:13:11,224 That money I owe you? Save it. 190 00:13:11,258 --> 00:13:14,227 Don't worry about it, Shame. 191 00:13:14,261 --> 00:13:19,499 I got a little money saved up, so I should be all right. 192 00:13:19,532 --> 00:13:22,269 You know when I get back on my feet I'm gonna kick you down, right? 193 00:13:22,302 --> 00:13:26,606 [ Door slams shut ] Please. You got some company down there. 194 00:13:28,275 --> 00:13:29,977 Hey, Sonny! What's up, man? 195 00:13:30,010 --> 00:13:31,779 Hey, Shame! [ Laughing ] 196 00:13:31,812 --> 00:13:35,282 Yeah. Gimme one sec. I'll be right there. 197 00:13:36,283 --> 00:13:38,151 [ Shame ] Yo! What's up, Sonny? 198 00:13:38,185 --> 00:13:40,988 Hey, Shame! How ya doin'? Hey, man, look at you. 199 00:13:41,021 --> 00:13:43,523 Lookin' like new money. Check you out. 200 00:13:43,556 --> 00:13:46,026 So how's all the bureaucrats treatin' you in D.C.? 201 00:13:46,059 --> 00:13:48,528 Well, you know, I miss the streets, 202 00:13:48,561 --> 00:13:51,699 but, uh, it's a paycheck. [ Clears throat ] 203 00:13:51,732 --> 00:13:55,102 You remember Peaches, don't you? 204 00:13:55,135 --> 00:13:57,637 Hey, Peaches! How ya doin'? I'm hangin' in there. 205 00:13:57,671 --> 00:14:01,942 You still with this bum? Yeah, I'm trying to get into heaven. 206 00:14:01,975 --> 00:14:05,112 And givin' me hell all the way. 207 00:14:05,145 --> 00:14:07,614 Come on in, man. Relax. What can I get you? Something to drink? Soda? 208 00:14:07,647 --> 00:14:10,884 Yeah, yeah. Let me have a soda, and none of that healthy shit you drink. 209 00:14:10,918 --> 00:14:14,988 Get the man a soda, will ya? 210 00:14:15,022 --> 00:14:17,725 Why you frontin'? You know you ain't got no sodas. 211 00:14:17,758 --> 00:14:20,961 You got one in your desk, right? Yes, I have one in my desk. 212 00:14:20,994 --> 00:14:23,363 Well, get the man a soda. 213 00:14:26,934 --> 00:14:29,536 Thank you. 214 00:14:29,569 --> 00:14:31,671 [ Shame ] Have a seat, man. 215 00:14:31,705 --> 00:14:34,975 So tell me, Sonny, what brings you to my neck of the woods? 216 00:14:35,008 --> 00:14:37,077 Shame, 217 00:14:37,110 --> 00:14:40,748 how'd you like to work a case with me? 218 00:14:40,781 --> 00:14:45,719 What's the D.E.A. need with me? Not the D.E.A. Me. 219 00:14:45,753 --> 00:14:49,857 This is personal, off-the-record and tailor-made for you. 220 00:14:49,890 --> 00:14:52,392 Okay. 221 00:14:52,425 --> 00:14:55,095 You got my curiosity. 222 00:14:58,098 --> 00:15:00,768 You remember her? 223 00:15:05,605 --> 00:15:08,708 This a joke? Yeah, I remember her. 224 00:15:08,742 --> 00:15:11,011 She turned him in, Shame. 225 00:15:11,044 --> 00:15:14,414 Six months ago she came into my office and told me. 226 00:15:14,447 --> 00:15:17,918 The man she was living with was Ernesto Mendoza. 227 00:15:17,951 --> 00:15:20,888 And the next day she skipped town. 228 00:15:20,921 --> 00:15:24,124 What is this, Sonny? Mendoza's dead, and you know it, man. 229 00:15:24,157 --> 00:15:27,594 Oh yeah? You sure about that? 230 00:15:27,627 --> 00:15:30,697 I mean, after you shot him, did you check his vitals? 231 00:15:30,730 --> 00:15:32,800 Huh? Or were you like the rest of us, 232 00:15:32,833 --> 00:15:34,935 trying to get your ass out of there in one piece? 233 00:15:34,968 --> 00:15:37,237 I mean, think about it, Shame. 234 00:15:37,270 --> 00:15:39,739 What if he's not dead? 235 00:15:39,773 --> 00:15:44,111 What if he changed his face, laid low for a couple of years, and then resurfaced? 236 00:15:45,445 --> 00:15:47,915 Hey! I'm sorry. 237 00:15:47,948 --> 00:15:51,251 You're gonna have to find yourself another guy, Sonny. I ain't with this, man. 238 00:15:51,284 --> 00:15:53,220 Find another guy, my ass! 239 00:15:53,253 --> 00:15:56,389 Mendoza was your prize bull! 240 00:15:56,423 --> 00:15:59,492 We worked five years to infiltrate his organization. 241 00:15:59,526 --> 00:16:02,329 And it ended in a bloodbath, with us on the short end of the stick! 242 00:16:02,362 --> 00:16:04,397 Yeah, that's right. 243 00:16:04,431 --> 00:16:07,734 And I don't need you comin' in here now reminding me about Mexico. 244 00:16:07,767 --> 00:16:10,603 I had my nightmares. That shit is all behind me now, okay? 245 00:16:10,637 --> 00:16:12,672 Oh, yeah? 246 00:16:14,141 --> 00:16:16,743 When's the last time you been out? 247 00:16:16,776 --> 00:16:21,481 When's the last time you had a good time? 248 00:16:21,514 --> 00:16:24,184 Hell, when's the last time you had a date? 249 00:16:24,217 --> 00:16:27,921 Look at yourself, Shame. You look like shit. 250 00:16:27,955 --> 00:16:31,524 You're takin' on suicide jobs just to make a buck. 251 00:16:32,960 --> 00:16:35,963 And what are you? My fuckin' therapist now? 252 00:16:35,996 --> 00:16:38,465 No. 253 00:16:39,466 --> 00:16:42,235 I'm your friend. 254 00:16:44,237 --> 00:16:45,372 He beat you, 255 00:16:45,405 --> 00:16:48,575 and I'm givin' you a chance to get even. 256 00:16:52,379 --> 00:16:54,982 How do you know she's even in L.A.? 257 00:16:56,917 --> 00:16:59,953 Surveillance photos at L.A.X. Puts her here... 258 00:16:59,987 --> 00:17:02,655 Two months ago. 259 00:17:04,824 --> 00:17:07,895 Did you run it through the computers? 260 00:17:07,928 --> 00:17:11,298 Every single one. Nothing. 261 00:17:11,331 --> 00:17:14,067 Shame, 262 00:17:14,101 --> 00:17:17,137 I've only got three days. 263 00:17:17,170 --> 00:17:19,572 What do you say? 264 00:17:21,008 --> 00:17:25,145 I'll find her in two. Ahh, yes! Yes! 265 00:17:25,178 --> 00:17:27,047 Look, I gotta run, okay? 266 00:17:27,080 --> 00:17:31,518 But if you need anything, I can be reached at this number. 267 00:17:33,453 --> 00:17:35,422 Hey, Sonny? Yeah. 268 00:17:35,455 --> 00:17:39,326 One thing, man. You promise me I'm there when you slap the cuffs on Mendoza. 269 00:17:39,359 --> 00:17:41,328 Under one condition. You name it. 270 00:17:41,361 --> 00:17:45,165 You dress for the occasion. I don't want that son of a bitch to see you like this. 271 00:17:45,198 --> 00:17:47,400 Shit, man. I'll even get a haircut. This is gonna be great! 272 00:17:47,434 --> 00:17:49,836 [ Sonny ] Like the old days! We're gonna nail that fucker! 273 00:17:49,869 --> 00:17:53,073 Call you when I got somethin'. Okay, Shame. Okay. I'll talk to you. 274 00:17:53,106 --> 00:17:55,242 [ Sonny ] Bye, Peaches. 275 00:17:55,275 --> 00:17:57,577 Where do we start? 276 00:17:57,610 --> 00:18:01,781 Well, how 'bout this? 277 00:18:07,220 --> 00:18:11,424 "Covenant"? The only perfume she wears. Very exotic, 278 00:18:11,458 --> 00:18:14,894 very expensive... And even more important, very hard to find. 279 00:18:14,928 --> 00:18:17,064 That's the only place in L.A. that sells it. 280 00:18:17,097 --> 00:18:20,033 Now how do you know all this? 281 00:18:20,067 --> 00:18:23,603 I bought her a bottle once for her birthday. 282 00:18:24,671 --> 00:18:28,075 Wait a minute. Hold up. 283 00:18:28,108 --> 00:18:30,577 You mean to tell me that you used to date her? 284 00:18:30,610 --> 00:18:33,446 Why you got to say it like that? 285 00:18:33,480 --> 00:18:37,317 Because you look... No, well, she looks like, you know... 286 00:18:39,919 --> 00:18:43,991 [ Sighs ] Yeah, well, I guess you're right. 287 00:18:44,024 --> 00:18:46,559 We are from two different worlds. 288 00:18:46,593 --> 00:18:49,829 Is that why you two broke up? 289 00:18:49,862 --> 00:18:53,633 No. She left me for another guy. 290 00:18:53,666 --> 00:18:56,636 But anyway, you get to do what you do best today. 291 00:18:56,669 --> 00:18:59,572 I want you to go shoppin'. Check that place out, 292 00:18:59,606 --> 00:19:01,908 and a couple of shops in the area. 293 00:19:01,941 --> 00:19:05,378 Buy a few things, ask a few questions, see what you can dig up. 294 00:19:06,813 --> 00:19:11,584 Like what? A sock, a key chain? What? 295 00:19:11,618 --> 00:19:14,321 I mean, in Beverly hills this little bit of change 296 00:19:14,354 --> 00:19:17,090 is only gonna buy me some trinkets. 297 00:19:17,124 --> 00:19:20,193 Shit. I know you tryin' to trick me. 298 00:19:20,227 --> 00:19:22,495 Ain't nobody tryin' to trick you. Okay, here. 299 00:19:22,529 --> 00:19:25,198 Look, now! Come on, Peaches! Just give it up, big daddy. 300 00:19:25,232 --> 00:19:27,467 I better not hear you was down at the crenshaw swap meet... 301 00:19:27,500 --> 00:19:29,869 Goin' buck-wild with my money, either. 302 00:19:29,902 --> 00:19:32,805 Hmm. Thank you. Hey, Eddie. 303 00:19:32,839 --> 00:19:34,841 Hell no! No, no, no. What's up, man? Hey, come on. 304 00:19:34,874 --> 00:19:38,778 Look here. Come here, man. Look. I need a file, man. 305 00:19:38,811 --> 00:19:43,450 You got the proper paperwork, brother? Oh, I... paperwork? 306 00:19:43,483 --> 00:19:46,386 I need paperwork now? Yeah. Now, I'm tired of hookin' you up, man. 307 00:19:46,419 --> 00:19:48,488 What you talkin' 'bout? I'm the one that hooks you up, Eddie. 308 00:19:48,521 --> 00:19:50,557 You hook me... When was the last time you hooked me up? 309 00:19:50,590 --> 00:19:52,825 Oh, wha... you forgot about Sheila? Huh? 310 00:19:52,859 --> 00:19:55,028 The one with the nice ass. Did I turn that number over to you? 311 00:19:55,062 --> 00:19:57,730 No, you rolled that number over to me. She was in a wheelchair. 312 00:19:57,764 --> 00:20:01,168 Hey, I ain't sayin' nothin' about her legs, man. What about that acne? 313 00:20:01,201 --> 00:20:06,239 But you hit it though, right? I hit it? Man, what kind of questions you askin' me? 314 00:20:06,273 --> 00:20:08,641 Bet he did... No? Well, uh... 315 00:20:08,675 --> 00:20:10,210 Well, uh... 316 00:20:10,243 --> 00:20:13,680 Yeah, and it was good. It was good, right? [ Mumbling ] 317 00:20:13,713 --> 00:20:16,883 Man, come on back with me. You sick, man. Look, man, I told you. 318 00:20:16,916 --> 00:20:20,187 Don't sleep on the handicap, brother. I did wear the wheels out. 319 00:20:30,063 --> 00:20:33,032 Yo, man. You got a current address on this clown? 320 00:20:33,066 --> 00:20:35,202 Gimme a few days, I'll get it. 321 00:20:35,235 --> 00:20:38,771 No, that's all right. Here. Just do me a favor. Gimme a copy of this. 322 00:20:38,805 --> 00:20:40,773 Take it. Just take it, man. Are you... 323 00:20:40,807 --> 00:20:42,742 You sure? Hey. Just take it. Just take it. 324 00:20:42,775 --> 00:20:45,612 You like theater, right? Oh, yeah. You know, I used to be an actor. 325 00:20:45,645 --> 00:20:48,381 Now, here. I got these from a client. 326 00:20:48,415 --> 00:20:51,418 Take anybody you want. Oh, thanks, Shame. 327 00:20:51,451 --> 00:20:53,520 Thanks for lookin' out, man. I told you I'd hook you up, Eddie. 328 00:20:53,553 --> 00:20:55,455 Thursday at the forum. Okay. 329 00:20:55,488 --> 00:20:56,756 All right, man. Thanks, man. 330 00:20:56,789 --> 00:20:58,558 Okay. Peace, Benny. 331 00:20:58,591 --> 00:21:03,396 Ha-ha-ha! "Gary Coleman is Mr. Bojangles"? Man, what's up with these tickets? 332 00:21:05,932 --> 00:21:09,736 Hey! What the fuck are you doin' here? 333 00:21:09,769 --> 00:21:13,072 - I got myself a missing persons case. - No shit? 334 00:21:13,106 --> 00:21:15,642 No shit. Oh, and I saw you on TV this mornin'. 335 00:21:15,675 --> 00:21:18,745 You broke that big jewelry heist case all by yourself, huh? 336 00:21:18,778 --> 00:21:20,880 Give it up for the lieutenant. Isn't he somethin', huh? 337 00:21:20,913 --> 00:21:23,416 Hey, hey, hey, knock it off! Back to work! 338 00:21:23,450 --> 00:21:25,385 Get outta here. Come on, get outta here. 339 00:21:25,418 --> 00:21:27,887 I think I see a cape hangin' out your back, man. 340 00:21:27,920 --> 00:21:30,157 Dun-ta-dun look, up in the sky! 341 00:21:30,190 --> 00:21:31,491 It's a bird! It's a plane! 342 00:21:31,524 --> 00:21:32,892 It's a 50-year-old Puerto Rican. 343 00:21:32,925 --> 00:21:36,663 [ Car phone ringing ] Hey, Peaches. What's up? 344 00:21:36,696 --> 00:21:38,665 Come get me on rodeo. Yeah, I know where that is. 345 00:21:38,698 --> 00:21:40,233 Got some info. 346 00:21:40,267 --> 00:21:41,734 I'm close by. I'll meet you there in a minute. 347 00:21:41,768 --> 00:21:45,305 [ Radio ] Here he comes in his drop-top Van 348 00:21:45,338 --> 00:21:48,241 kickin' it with his friends about to spin a few n's 349 00:21:48,275 --> 00:21:50,143 strike-kickin' it finger-lickin' it 350 00:21:50,177 --> 00:21:53,746 not feelin' too quick but you know you're gonna get with this 351 00:21:53,780 --> 00:21:58,585 bangin' on your own beat just cookin' some like it we can freak it all night 352 00:21:58,618 --> 00:22:01,254 hi. 353 00:22:01,288 --> 00:22:05,124 [ Humming ] 354 00:22:05,158 --> 00:22:07,093 So you like? Let me guess. 355 00:22:07,126 --> 00:22:10,129 Salt-n-Pepa had a garage sale. 356 00:22:10,163 --> 00:22:13,266 You know what, Shame? For somebody to be as smart as you are, 357 00:22:13,300 --> 00:22:15,868 you really ain't got no class, okay? 358 00:22:15,902 --> 00:22:18,037 Now let me enlighten you about a few things. 359 00:22:18,070 --> 00:22:21,274 - This is "Fremmi." - Fremme. 360 00:22:21,308 --> 00:22:25,345 This is "Fremmi" with an "I" not an "E." 361 00:22:25,378 --> 00:22:28,215 Okay? Now they had a designer sale. 362 00:22:28,248 --> 00:22:30,883 So I took advantage. No shit. 363 00:22:30,917 --> 00:22:34,153 Did they throw in a beeper and get-out-of-jail-free card with this outfit? 364 00:22:36,823 --> 00:22:39,292 And just because I am such a thoughtful person, 365 00:22:39,326 --> 00:22:42,362 I got you a little somethin' too. 366 00:22:42,395 --> 00:22:44,497 For me? 367 00:22:44,531 --> 00:22:47,667 And those are silk. Silk drawers and a red tie? 368 00:22:47,700 --> 00:22:51,238 Oh, I've got to wear these together. Get off me, ladies! 369 00:22:51,271 --> 00:22:55,208 I hear the ladies screamin' my name. Shame! Shame! Shame! 370 00:22:55,242 --> 00:22:57,076 Leave me alone. Stop tuggin' at my silk drawers. 371 00:22:57,109 --> 00:22:59,045 Don't love me like you do. 372 00:22:59,078 --> 00:23:02,482 Are you makin' fun of me? Hell, yeah. Now, what else did you get? 373 00:23:02,515 --> 00:23:05,385 Well, you were right. She came here about a month ago... 374 00:23:05,418 --> 00:23:08,721 Lookin' for the perfume you were talkin' about, but they didn't have any in stock. 375 00:23:08,755 --> 00:23:12,024 So she left this number with the salesperson, 376 00:23:12,058 --> 00:23:14,327 and that PO box for the mailing list. 377 00:23:14,361 --> 00:23:17,230 All right, well, the post office is closed, but first thing in the morning... 378 00:23:17,264 --> 00:23:20,400 I want you to go down there and see what's in this box. Oh, my god. Shame. 379 00:23:20,433 --> 00:23:23,836 Any truth to the evil twin rumor, Jackie? You getting married again? 380 00:23:23,870 --> 00:23:25,838 It is him. It is Chad. 381 00:23:25,872 --> 00:23:28,741 Who? Chad! 382 00:23:28,775 --> 00:23:31,911 [ Confused chatting ] Welcome to the bottom of his heart. 383 00:23:31,944 --> 00:23:35,382 Get outta the way. Move! Move! Beat it! Beat it! 384 00:23:35,415 --> 00:23:38,685 Hey. Chad! Chad from as the heart turns. 385 00:23:38,718 --> 00:23:40,753 That's right, sweetheart. The one and only. 386 00:23:41,888 --> 00:23:45,224 [ Groaning ] 387 00:23:45,258 --> 00:23:48,728 - Peaches! - That's what you get for doggin' Donna. 388 00:23:48,761 --> 00:23:50,062 Okay? And if you think you're 389 00:23:50,096 --> 00:23:51,398 gonna sleep with her sister, I got somethin' else for you. 390 00:23:51,431 --> 00:23:53,800 I will come back for you. Okay? 391 00:23:53,833 --> 00:23:56,436 Don't think that I won't. All right. I'll play that. 392 00:23:56,469 --> 00:24:00,740 You knew better than to pull some trump like that. You better watch your back! 393 00:24:00,773 --> 00:24:04,477 [ "Oye Como Va" ] 394 00:24:11,684 --> 00:24:14,554 [ Continues ] 395 00:24:14,587 --> 00:24:17,724 Bueno, huh? Les gustan esta. 396 00:24:17,757 --> 00:24:20,293 Esperen que ver las chicas, eh? 397 00:24:20,327 --> 00:24:23,296 [ Laughing ] 398 00:24:23,330 --> 00:24:26,966 [ Indistinct Spanish ] 399 00:24:26,999 --> 00:24:30,737 What's up, y'all? Oh, Shame, otra vez. 400 00:24:30,770 --> 00:24:32,939 What is it that you want, huh? 401 00:24:32,972 --> 00:24:35,007 We're trying to have dinner here. 402 00:24:35,041 --> 00:24:37,610 Oh, gee. Thanks for invitin' me, man. 403 00:24:37,644 --> 00:24:40,647 I love Mexican food. You gonna eat this? 404 00:24:42,014 --> 00:24:44,851 Mmm. Delicioso. 405 00:24:44,884 --> 00:24:47,787 What is it that you want, Shame? 406 00:24:47,820 --> 00:24:51,090 Well, I thought maybe we could help each other. 407 00:24:51,123 --> 00:24:53,493 Que cojones de este mayate, eh? 408 00:24:53,526 --> 00:24:55,127 [ Laughing ] 409 00:24:55,161 --> 00:24:57,964 El pollo loco to you too. 410 00:24:57,997 --> 00:25:00,800 What kind of help can you give me, huh? 411 00:25:00,833 --> 00:25:04,103 From what I hear, you're not even a cop anymore. 412 00:25:04,136 --> 00:25:06,606 So why don't you do us all a big favor... 413 00:25:06,639 --> 00:25:08,675 And get the fuck out of here, huh? 414 00:25:08,708 --> 00:25:10,843 Ouch! Luis! 415 00:25:10,877 --> 00:25:13,279 Why you wanna talk to me like that? 416 00:25:13,312 --> 00:25:17,116 Damn! You gonna dis me like that after all these years? 417 00:25:17,149 --> 00:25:21,854 Shit. You know, I knew Luis when he used to sell PCP to school kids. 418 00:25:21,888 --> 00:25:24,156 But now you're on top and I'm not. 419 00:25:24,190 --> 00:25:27,694 That's cool. All I want you to do is deliver a message. 420 00:25:27,727 --> 00:25:32,799 I want you to tell Mendoza that I know he's alive. 421 00:25:32,832 --> 00:25:35,201 And there's no place that he can hide, 422 00:25:35,234 --> 00:25:37,404 'cause I'm gonna be wreckin' shit like a 7.0, 423 00:25:37,437 --> 00:25:40,039 and when he falls, his ass is mine. 424 00:25:40,072 --> 00:25:43,610 Now this time... I will not miss. 425 00:25:46,613 --> 00:25:49,482 Probrecito, Shame, huh? 426 00:25:49,516 --> 00:25:52,385 You should've left when you had the chance, amigo. 427 00:25:52,419 --> 00:25:56,355 You know, they sell some stuff on TV you could spray on your head... 428 00:25:56,389 --> 00:25:58,090 And cover your bald spot right up. 429 00:26:01,093 --> 00:26:03,095 Ooh! 430 00:26:05,932 --> 00:26:08,935 Have a seat. 431 00:26:21,247 --> 00:26:24,584 I acaben con el! I acaben con el! 432 00:26:36,162 --> 00:26:38,598 Fuckin' pinche joto! 433 00:26:44,804 --> 00:26:49,676 Okay. You respect my shit, and I'll respect yours. 434 00:26:55,448 --> 00:26:57,950 [ Spanish ] 435 00:26:59,418 --> 00:27:02,021 Buenas noches, shitheads. 436 00:27:07,494 --> 00:27:09,562 [ Slams door shut ] 437 00:27:09,596 --> 00:27:12,532 [ Whistling ] 438 00:27:30,049 --> 00:27:31,984 Hey, Shame! 439 00:27:32,018 --> 00:27:34,086 Hello! 440 00:27:34,120 --> 00:27:36,623 How many fingers? 441 00:27:38,958 --> 00:27:41,694 [ Laughing ] 442 00:27:41,728 --> 00:27:44,030 You don't look too good. 443 00:27:44,063 --> 00:27:46,298 [ Groaning ] 444 00:27:46,332 --> 00:27:49,536 Let me give you some advice. 445 00:27:49,569 --> 00:27:52,539 Stay out of business... That's not yours. 446 00:27:52,572 --> 00:27:55,374 You keep chasing ghosts, 447 00:27:55,407 --> 00:27:57,376 you're gonna end up in a graveyard. 448 00:27:57,409 --> 00:27:59,478 Oiste, carajo. 449 00:28:04,517 --> 00:28:07,954 [ Knock at door ] [ Peaches ] Wait a minute! 450 00:28:07,987 --> 00:28:11,490 [ Knocks continue ] Shoot! Knockin' on my door like that. 451 00:28:11,524 --> 00:28:16,729 Who the hell is it, any goddamn way, this time of night? 452 00:28:16,763 --> 00:28:21,300 Better be Ed McMahon with a lot of money, or else this hoin'. 453 00:28:21,333 --> 00:28:23,335 Must be crazy comin' up here. 454 00:28:26,839 --> 00:28:29,408 [ Unlocks door ] 455 00:28:31,844 --> 00:28:33,412 What happened to you? 456 00:28:33,445 --> 00:28:36,716 I went partying with Rodney King and Reginald Denny. 457 00:28:47,359 --> 00:28:49,361 [ Groans ] I think I'm onto somethin'. 458 00:28:49,395 --> 00:28:52,965 I gotta go see Rothmiller in the morning. 459 00:28:54,100 --> 00:28:56,402 Ohh. Come on. 460 00:28:58,971 --> 00:29:01,874 [ Sighs ] 461 00:29:03,109 --> 00:29:05,077 Okay. Mmm, easy. 462 00:29:05,111 --> 00:29:08,114 Come on now, hold still. 463 00:29:12,251 --> 00:29:14,453 Shame? Hmm? 464 00:29:18,057 --> 00:29:20,392 How come the only time I get to hold you like this... 465 00:29:20,426 --> 00:29:23,930 Is when you're all bloodied and bruised? 466 00:29:23,963 --> 00:29:26,565 Are you comin' on to me? Ow! 467 00:29:26,599 --> 00:29:30,102 Shit! What the fuck was that for? 468 00:29:30,136 --> 00:29:33,806 'Cause you're an asshole, and you shouldn't be makin' fun of me! 469 00:29:35,107 --> 00:29:38,177 You're serious? Yes, I am. 470 00:29:39,812 --> 00:29:42,782 Remember the first time we met? 471 00:29:42,815 --> 00:29:45,652 Yeah, I busted you stuffin' cds in your underwear. 472 00:29:45,685 --> 00:29:48,254 Well, whatever! 473 00:29:50,757 --> 00:29:52,391 I've been feelin' this way since then. 474 00:29:52,424 --> 00:29:56,128 Now, I was only 16 and I knew it wouldn't work, 475 00:29:56,162 --> 00:30:00,399 but I'm 22 goin' on 23. 476 00:30:00,432 --> 00:30:03,602 Can't you see how much I've grown since then? 477 00:30:03,636 --> 00:30:05,672 You mean you're not wearin' that trainer no more? 478 00:30:05,705 --> 00:30:08,741 Goddamn it, Shame! Is everything a fuckin' joke to you? 479 00:30:08,775 --> 00:30:12,178 I mean, can't you allow yourself to feel anything? 480 00:30:12,211 --> 00:30:14,681 Come here. 481 00:30:14,714 --> 00:30:18,785 No. Forget you. You're a trip. I ain't comin' over there. 482 00:30:18,818 --> 00:30:21,053 Come on, sit down. 483 00:30:22,388 --> 00:30:24,891 Tsk. Whatever you say. 484 00:30:26,625 --> 00:30:28,728 [ Ice crunching ] 485 00:30:30,997 --> 00:30:33,700 Okay. 486 00:30:33,733 --> 00:30:38,004 F.Y.I., I have noticed. 487 00:30:38,037 --> 00:30:42,441 I watched you grow from an adorable little girl to a beautiful young lady. 488 00:30:42,474 --> 00:30:46,512 You're smart. You're funny. 489 00:30:48,147 --> 00:30:50,116 You love life. 490 00:30:50,149 --> 00:30:52,418 You're beautiful. 491 00:30:55,822 --> 00:30:58,190 Don't forget sexy. 492 00:30:58,224 --> 00:31:01,193 Very sexy. 493 00:31:01,227 --> 00:31:04,731 Well, what is the problem, Shame? 494 00:31:04,764 --> 00:31:07,867 We have nothing in common. 495 00:31:07,900 --> 00:31:13,539 Oh, now how you gonna sit up there and say somethin' like that? 496 00:31:13,572 --> 00:31:15,507 Well, what about boxin'? 497 00:31:15,541 --> 00:31:17,509 We both love boxin'. 498 00:31:17,543 --> 00:31:21,213 Okay. Who's the greatest heavyweight of all times? 499 00:31:21,247 --> 00:31:23,215 - Tyson. - Mike Tyson. 500 00:31:23,249 --> 00:31:26,385 - Mike Tyson is the greatest heavyweight of all time? - That's right. 501 00:31:26,418 --> 00:31:29,055 - You tellin' me Mike Tyson could beat Muhammad Ali? - That's right. 502 00:31:29,088 --> 00:31:31,257 Mike Tyson can't spell Muhammad Ali. 503 00:31:31,290 --> 00:31:34,326 Oh, what the... Oh, wait a minute, Shame. 504 00:31:34,360 --> 00:31:36,395 Hold that up 'cause Muhammad Ali 505 00:31:36,428 --> 00:31:38,497 can't even spell Muhammad Ali. 506 00:31:38,530 --> 00:31:40,900 - Did I show you the tapes of Muhammad Ali? - Yeah, I saw them tapes. 507 00:31:40,933 --> 00:31:42,902 I'm sayin' them tapes don't mean nothin'. 508 00:31:42,935 --> 00:31:45,738 Shoot. Muhammad Ali dances around the ring so goddamn much, 509 00:31:45,772 --> 00:31:48,207 I think I'm watching a rerun of Soul Train. 510 00:31:48,240 --> 00:31:52,611 - See now, that's what I'm talkin' about. - Oh, darn you. 511 00:31:54,313 --> 00:31:56,816 Well, at least you thought about it. 512 00:32:01,754 --> 00:32:03,756 Yeah, I thought about it. 513 00:32:06,625 --> 00:32:10,562 Well, my roommate won't be home 'til late tonight, so... 514 00:32:10,596 --> 00:32:12,698 The bed is yours if you want. 515 00:32:12,731 --> 00:32:15,935 Now, you sure your roommate ain't gonna freak out when she comes home... 516 00:32:15,968 --> 00:32:18,304 And finds a half-naked man in the bed? 517 00:32:18,337 --> 00:32:20,306 Trust me. 518 00:32:20,339 --> 00:32:23,910 If my roommate comes home and finds a half-naked man in the bed, 519 00:32:23,943 --> 00:32:27,847 freaking out is the last thing girlfriend is going to do. 520 00:32:32,819 --> 00:32:35,087 Good night, Shame. 521 00:32:39,091 --> 00:32:44,163 Peaches, I see something has grown since you were 16. 522 00:33:01,280 --> 00:33:03,582 [ Moaning ] 523 00:33:03,615 --> 00:33:06,085 Hey, girl, I hope you don't mind me being here, 524 00:33:06,118 --> 00:33:09,521 but Peaches said it would be okay if I crashed in your room tonight. 525 00:33:09,555 --> 00:33:13,359 Mind? No, honey. I never mind comin' home to a warm man in the bed. 526 00:33:13,392 --> 00:33:15,361 Who... who the hell are you? 527 00:33:15,394 --> 00:33:19,031 "Exsqueeze" me. Who am I? This is my room you dropped in last night. 528 00:33:19,065 --> 00:33:20,867 Brother, you better show me some tits or die. 529 00:33:20,900 --> 00:33:23,769 Miss Peaches, you need to come up here and get this Rock Wilder. 530 00:33:23,802 --> 00:33:27,974 - Peaches! - Okay, okay. Wait a minute. All right. 531 00:33:28,007 --> 00:33:30,476 Shame, this is my roommate, Wayman. 532 00:33:30,509 --> 00:33:33,712 Wayman, this is Shame. Why didn't you tell me your roommate was a guy? 533 00:33:33,745 --> 00:33:35,547 Because you ain't never asked. 534 00:33:35,581 --> 00:33:38,050 Well, what was all this girlfriend stuff all about? 535 00:33:38,084 --> 00:33:41,888 Shame, please! "Girlfriend" is an expression. 536 00:33:41,921 --> 00:33:44,390 Yeah, well excuse me, girlfriend! 537 00:33:44,423 --> 00:33:49,028 But I'm gonna take a hot shower and pretend I didn't wake up in The Crying Game. 538 00:33:49,061 --> 00:33:51,663 [ Peaches ] He is a cutie pie. You gotta read this article, though. 539 00:33:51,697 --> 00:33:54,233 I sure do. This is somethin' else! 540 00:33:54,266 --> 00:33:56,302 [ Sighs ] Good morning. 541 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 Good mornin'. Good mornin', Shame. 542 00:34:01,073 --> 00:34:04,043 You lookin' at me like you're gonna take a picture. 543 00:34:04,076 --> 00:34:07,679 [ Laughing ] 544 00:34:07,713 --> 00:34:10,182 [ Laughing continues ] Peaches? 545 00:34:10,216 --> 00:34:14,020 Peaches, why do you read that nonsense? 546 00:34:15,888 --> 00:34:19,225 Because it's informative. Informative? 547 00:34:19,258 --> 00:34:21,560 Mm-hmm. Oh, yeah. Right. Let's see here. 548 00:34:21,593 --> 00:34:24,063 I bet you everything in here is a lie. 549 00:34:24,096 --> 00:34:26,832 "Arsenio hall gets butt reduction." 550 00:34:26,865 --> 00:34:29,068 Ah! Page two. 551 00:34:29,101 --> 00:34:31,037 Got a monkey here named bobo 552 00:34:31,070 --> 00:34:33,005 that gets tax tips from aliens. 553 00:34:33,039 --> 00:34:35,007 Real informative. Excuse me. 554 00:34:35,041 --> 00:34:39,078 I'll have you know that I saved $100 last year. Okay? 555 00:34:39,111 --> 00:34:42,048 And if you weren't so closed-minded, maybe you... 556 00:34:42,081 --> 00:34:46,585 Could learn a little somethin'. Like? 557 00:34:46,618 --> 00:34:50,722 Like... you know how you're afraid of dogs? 558 00:34:50,756 --> 00:34:54,060 Uh, see! Now stop right there. Stop right there. 559 00:34:54,093 --> 00:34:56,228 I don't like dogs, I'm not afraid of 'em. 560 00:34:56,262 --> 00:34:58,397 Big difference. Hand me that toast. 561 00:34:58,430 --> 00:35:01,200 Oh, so now you gonna front. 562 00:35:01,233 --> 00:35:02,935 Now, if I remember correctly, 563 00:35:02,969 --> 00:35:04,736 there was a certain somebody... 564 00:35:04,770 --> 00:35:07,739 Who jumped on top of my grandmother's dining room table... 565 00:35:07,773 --> 00:35:11,543 When I brought down her little, little tiny puppy named Taffy. 566 00:35:11,577 --> 00:35:14,580 No, see. Now Taffy should've been named Damien. 567 00:35:14,613 --> 00:35:16,582 That dog was possessed. 568 00:35:16,615 --> 00:35:19,818 Think I saw his head spin around and green shit come flyin' out his mouth. 569 00:35:20,987 --> 00:35:23,822 Anyway, it says in here... 570 00:35:23,855 --> 00:35:26,792 That if you sing James Brown songs, dogs will not attack. 571 00:35:26,825 --> 00:35:30,762 Well, James Brown tried that shit with state troopers, and you saw what happened to him. 572 00:35:30,796 --> 00:35:32,498 Whatever. 573 00:35:32,531 --> 00:35:35,067 [ Wayman humming ] What's he cookin'? It smells good in here. 574 00:35:35,101 --> 00:35:38,737 Sausages. Want one? 575 00:35:38,770 --> 00:35:40,939 [ Sausages sizzling ] 576 00:35:40,973 --> 00:35:43,742 No, thanks. Mo' be for her. 577 00:35:43,775 --> 00:35:45,477 I like cookin' when I'm dealin' with meat 578 00:35:45,511 --> 00:35:48,414 you don't know what you're missin', Shame. Wayman sure can burn. 579 00:35:48,447 --> 00:35:50,316 ...is through his stomach eat on 580 00:35:50,349 --> 00:35:53,719 yeah, well he should try keepin' his head away from the stove while he's burnin'. 581 00:35:55,221 --> 00:35:58,690 Oh, no, he didn't! Miss Peaches? 582 00:35:58,724 --> 00:36:03,629 Shame, now I told you he is very sensitive about his hair. 583 00:36:03,662 --> 00:36:08,334 He should be. Look like Woodstock went a little peroxide crazy. 584 00:36:08,367 --> 00:36:11,203 Well you didn't seem to have a problem with it last night... 585 00:36:11,237 --> 00:36:13,705 When you was runnin' your fingers through it, sharpshooter. 586 00:36:13,739 --> 00:36:16,008 Hey, man, I didn't touch you. 587 00:36:16,042 --> 00:36:19,211 Oh, now don't go get your boxers into a bunch... 588 00:36:19,245 --> 00:36:21,513 Just 'cause you were cruisin' in your sleep last night. 589 00:36:21,547 --> 00:36:24,516 And... started speedin'. Okay, that's it. 590 00:36:24,550 --> 00:36:26,852 Hold it! Now hold up. 591 00:36:26,885 --> 00:36:29,955 I gotta go to the post office, okay? 592 00:36:29,988 --> 00:36:32,724 Now do you think you can manage to get along... 593 00:36:32,758 --> 00:36:35,861 For ten minutes while I'm gone? Oh, I'm cool, Peaches. 594 00:36:35,894 --> 00:36:38,297 Now you tell little Richard to stay away from me. 595 00:36:38,330 --> 00:36:39,665 Hmph. "Cruisin' in my sleep." 596 00:36:39,698 --> 00:36:41,033 You better behave yourself, okay? 597 00:36:41,067 --> 00:36:44,570 Can't fool me with them hard-ass feet. Okay. 598 00:36:44,603 --> 00:36:47,539 Oh, Peaches, on your way to the post office... 599 00:36:47,573 --> 00:36:50,576 Could you please stop by the store and get me a box of relaxer? 600 00:36:50,609 --> 00:36:54,913 And make sure that it says mild. Last time you got me super, girl. 601 00:36:54,946 --> 00:36:57,983 [ Man ] Say, where's a pretty lady like you been all my life? 602 00:36:58,016 --> 00:37:01,420 [ Peaches ] All your life? I have no idea. 603 00:37:01,453 --> 00:37:04,390 So how can I, you know, how can I get those digits? 604 00:37:04,423 --> 00:37:06,425 Digits. Um, let me think. 605 00:37:06,458 --> 00:37:09,561 Uh, there's my friend. Sorry, I have to go. 606 00:37:12,564 --> 00:37:14,733 I want you to know, I had to put up with a greasy jheri curl... 607 00:37:14,766 --> 00:37:17,035 And some stank breath to get all of this, all right. 608 00:37:17,069 --> 00:37:20,172 Now that was everything that was in her box. 609 00:37:20,206 --> 00:37:24,543 Now what about that number that salesperson gave to you? Turned out to be a service. 610 00:37:24,576 --> 00:37:27,045 [ Peaches ] Figures. 611 00:37:31,117 --> 00:37:33,885 Now what? Well... 612 00:37:33,919 --> 00:37:35,521 Now I want you to call and leave her a message. 613 00:37:35,554 --> 00:37:38,890 Tell her a shipment of that perfume is comin' in today about 2:00. 614 00:37:38,924 --> 00:37:42,128 Won't she know something's up if she shows up and there's no perfume? 615 00:37:42,161 --> 00:37:44,130 You let me worry about the details. 616 00:37:44,163 --> 00:37:46,198 Just make sure you put all that back. 617 00:37:46,232 --> 00:37:50,869 Shame, do not make me go back in there. [ Laughing ] 618 00:37:50,902 --> 00:37:53,472 Well, you got a little admirer, huh? Yes, I do. 619 00:37:53,505 --> 00:37:55,607 All right, I'll take care of it. Thank you. 620 00:37:55,641 --> 00:37:57,609 Yo, my man? Yeah, what's up? 621 00:37:57,643 --> 00:38:00,546 - Little lady over here? - Yeah? 622 00:38:00,579 --> 00:38:03,315 She's crazy 'bout you, brother. 623 00:38:04,750 --> 00:38:07,819 Let me get out y'all love birds' way. 624 00:38:10,589 --> 00:38:13,725 You know, 14 carat. Don't make me use my stun gun. 625 00:38:13,759 --> 00:38:15,994 I'm tired of this nonsense. 626 00:38:16,027 --> 00:38:19,398 Well, I'm tryin' to make your day. 627 00:38:19,431 --> 00:38:21,800 [ Radio announcer ] Remember 82.3, the phrase that pays. 628 00:38:21,833 --> 00:38:24,170 I'm the Duke of Dance. The Prince of Party play... 629 00:38:24,203 --> 00:38:26,838 Excuse me. May I help you? Uh, yes. 630 00:38:26,872 --> 00:38:29,608 Denise? No, Diane. 631 00:38:29,641 --> 00:38:31,277 Diane. I'm lookin' for something for my girlfriend. 632 00:38:31,310 --> 00:38:33,612 Mmm, something for your girlfriend. 633 00:38:33,645 --> 00:38:35,947 Well, this here is just lovely. 634 00:38:35,981 --> 00:38:39,017 Feel the leather. You can tell by the smoothness and the texture, 635 00:38:39,050 --> 00:38:42,188 the quality of the bag, that this animal died of natural causes. 636 00:38:42,221 --> 00:38:44,190 Really? 637 00:38:44,223 --> 00:38:46,158 Mmm, damn. Five hundred. 638 00:38:46,192 --> 00:38:49,761 Wow. Do you all have anything that was shot or stabbed or somethin'? 639 00:38:49,795 --> 00:38:52,464 Why, I have an idea. 640 00:38:52,498 --> 00:38:54,700 Why don't you scurry on down to pick-and-spends. 641 00:38:54,733 --> 00:38:58,504 You can get a hat, a jacket and a bag, with mad money to spare. 642 00:38:58,537 --> 00:39:01,973 You know, I think you're right. Maybe I should just go home, 643 00:39:02,007 --> 00:39:04,376 break open a piggy bank, see how much money I really have. 644 00:39:04,410 --> 00:39:07,479 I-I'll be back. I'll wait on it. 645 00:39:12,418 --> 00:39:14,520 [ Phone ringing ] Okay, just sign right there. 646 00:39:14,553 --> 00:39:18,457 All right. Good afternoon. Sincati. 647 00:39:18,490 --> 00:39:22,961 Turn your radio down! Turn your radio down! Uh, hold on a second. 648 00:39:22,994 --> 00:39:25,697 - Is this Diane kendricks? - Who's this? 649 00:39:25,731 --> 00:39:28,700 Diane, this is the Duke of Dance, the Prince of Party. 650 00:39:28,734 --> 00:39:32,504 And if you can tell me the phrase that pays, you can win $10,000! 651 00:39:32,538 --> 00:39:37,576 Now tell me, Diane. What's your favorite radio station? 82.3? 652 00:39:37,609 --> 00:39:41,247 That's right, Diane! You're our new winner! 653 00:39:41,280 --> 00:39:45,050 [ Screaming ] 654 00:39:45,083 --> 00:39:47,519 Oh, my god! Oh, my god! 655 00:39:47,553 --> 00:39:51,223 I can't believe this. I knew something good was gonna happen to me today. 656 00:39:51,257 --> 00:39:53,925 I knew it because my big toe was swollen! 657 00:39:53,959 --> 00:39:56,928 And my uterus has been doin' flips all day. 658 00:39:56,962 --> 00:39:58,930 Oh, god! Jesus loves me! 659 00:39:58,964 --> 00:40:02,200 Jesus loves me! Oh, god! Oh, god! Thank you. Thank you. 660 00:40:02,234 --> 00:40:05,737 Well, Diane, you only have 82.3 minutes... 661 00:40:05,771 --> 00:40:08,540 To shake that money maker down here and pick up that prize. 662 00:40:08,574 --> 00:40:10,842 [ Yelling ] Oh, today is my day! Miss, my scarf. 663 00:40:10,876 --> 00:40:14,212 Yee-hah! I knew it. Aren't you gonna wrap my scarf? 664 00:40:14,246 --> 00:40:16,248 Oh, wear it, bitch. We got to go. 665 00:40:17,583 --> 00:40:19,585 Go, go, go! 666 00:40:19,618 --> 00:40:22,888 Thank you. Please come again. Oh! 667 00:40:22,921 --> 00:40:25,023 [ Woman ] Well, what was that all about? 668 00:40:25,056 --> 00:40:27,158 Ooh! 669 00:42:00,486 --> 00:42:03,389 Excuse me. 670 00:42:03,422 --> 00:42:05,391 Excuse me. Excuse me, sir. 671 00:42:05,424 --> 00:42:07,726 I'm sorry, but this club is for women only. 672 00:42:07,759 --> 00:42:10,996 Yeah, I know. But see, I have a friend in there and I really need to speak to her. 673 00:42:11,029 --> 00:42:16,435 Look, pal, the sign says "women only." 674 00:42:18,737 --> 00:42:21,973 Shame? Hey, Wayman, what's up, man? 675 00:42:22,007 --> 00:42:24,876 What's up? What are you doin' here? What are you doin' here? 676 00:42:24,910 --> 00:42:27,379 Ha. I work here. What happened to the wigs and costumes, 677 00:42:27,413 --> 00:42:30,315 and I am yours, and energy is mine and all that? 678 00:42:30,348 --> 00:42:32,384 That is my hobby. This pays the bills. 679 00:42:32,418 --> 00:42:34,386 Look, I need you to do me a big favor. 680 00:42:34,420 --> 00:42:37,055 I'm tailin' somebody, and I need to know if she gave me the slip. 681 00:42:37,088 --> 00:42:40,358 The bearded lady back here won't let me in. You're a little late. 682 00:42:40,392 --> 00:42:44,195 I'm about to go to lunch. And I'm not a vegetarian, so fish is not on the menu. 683 00:42:44,229 --> 00:42:45,731 Yoo-hoo! Wayman! 684 00:42:45,764 --> 00:42:47,733 Hey, Bernard! What's harpin'? 685 00:42:47,766 --> 00:42:49,735 Okay? 686 00:42:49,768 --> 00:42:52,170 'Scuse me. Who's this? 687 00:42:52,203 --> 00:42:55,741 - This is Bernard. Hey, what's wrong with you? - The Bernard? 688 00:42:55,774 --> 00:42:57,375 Yeah! It's me. 689 00:42:57,409 --> 00:43:00,178 Home wrecker! He's with me! 690 00:43:00,211 --> 00:43:03,348 - What? - I can't believe you just did that! 691 00:43:03,381 --> 00:43:05,383 You are my stuff, and you know it. Don't even try. 692 00:43:05,417 --> 00:43:07,786 Stuff! 693 00:43:07,819 --> 00:43:09,955 He's lyin'. Don't believe him, Bernard. Don't believe him. 694 00:43:09,988 --> 00:43:14,225 Oh, you did not say that last night when we was in bed together, girl. 695 00:43:14,259 --> 00:43:16,928 You slept with him! You slut! 696 00:43:17,496 --> 00:43:19,498 Bernard! 697 00:43:20,999 --> 00:43:23,569 Save your tears, honey. You never had a chance. 698 00:43:23,602 --> 00:43:26,438 Coffee's good with cream, but better when it's black. 699 00:43:26,472 --> 00:43:28,940 Don't you ever, ever... 700 00:43:28,974 --> 00:43:31,409 Call me again. But... 701 00:43:31,443 --> 00:43:34,746 And you, Mr. coffee, 702 00:43:34,780 --> 00:43:39,885 if you'd like some steamed milk with your double Espresso, I'm your man. 703 00:43:39,918 --> 00:43:43,121 - Bernard, I'm sorry. I promise I'll call you. - Don't start with me, Wayman. 704 00:43:43,154 --> 00:43:46,057 Shame, why did you do that? Now look, you work with me, 705 00:43:46,091 --> 00:43:48,059 and I'll call him and tell him it was a joke. 706 00:43:48,093 --> 00:43:51,096 Here's what she looks like. 707 00:44:16,955 --> 00:44:20,025 [ Knock at door ] Yeah? Who is it? 708 00:44:20,058 --> 00:44:22,127 It's Hank. 709 00:44:28,534 --> 00:44:30,602 Sure those are for me? 710 00:44:30,636 --> 00:44:32,871 Man said 1504. Angela Flowers. 711 00:44:32,904 --> 00:44:35,240 Okay. Thanks. 712 00:44:40,546 --> 00:44:44,449 No. Hey, did he tell you who... 713 00:44:44,482 --> 00:44:45,884 Is that any way to treat the man 714 00:44:45,917 --> 00:44:47,385 you were supposed to spend the rest of your life with? 715 00:44:47,418 --> 00:44:50,288 Shame, what are you doin' here? You look good. 716 00:44:50,321 --> 00:44:52,724 You look like shit. Yeah? Well today was laundry day. 717 00:44:52,758 --> 00:44:54,726 Look, if this is a social call... 718 00:44:54,760 --> 00:44:57,863 Don't let the flowers fool you, baby. It's strictly business. 719 00:44:57,896 --> 00:45:00,298 Now get in here and sit down! 720 00:45:00,331 --> 00:45:03,068 Thought you weren't a cop anymore. I'm not. 721 00:45:03,101 --> 00:45:06,004 I'm a private investigator working with the D.E.A. 722 00:45:08,674 --> 00:45:09,908 [ Woman ] D.E.A. May I help you? 723 00:45:09,941 --> 00:45:11,877 Special agent Rothmiller, please. One moment. 724 00:45:11,910 --> 00:45:14,045 [ Sonny ] It's me, Shame. Yeah, Sonny. What's up? 725 00:45:14,079 --> 00:45:16,047 I got her. Where? 726 00:45:16,081 --> 00:45:18,216 8517 artesian way. 727 00:45:18,249 --> 00:45:20,619 All right, I'm on my way over. I'll see you in a minute. 728 00:45:22,754 --> 00:45:27,192 [ Laughing ] 729 00:45:33,098 --> 00:45:36,234 Hey, primo. Hey, primo. Que hubo? 730 00:45:36,267 --> 00:45:39,738 Bien. They found the girl. 731 00:45:40,972 --> 00:45:43,041 I want you to handle this, primo, okay? 732 00:45:43,074 --> 00:45:46,211 Bring the girl to me. Okay? And Shame? 733 00:45:46,244 --> 00:45:48,880 I want you to enjoy killing Shame. 734 00:45:48,914 --> 00:45:51,650 Gracias, primo. [ Chuckling ] 735 00:45:54,653 --> 00:45:57,923 Ricardo, Julio, preparen las armas. 736 00:46:03,261 --> 00:46:06,131 So tell me, Shame. How'd you find me? 737 00:46:06,164 --> 00:46:08,734 Your perfume. 738 00:46:08,767 --> 00:46:11,603 You remembered. 739 00:46:11,637 --> 00:46:14,139 I'm impressed. 740 00:46:15,440 --> 00:46:17,408 You know, Shame, 741 00:46:17,442 --> 00:46:21,212 you made me break all my rules. 742 00:46:21,246 --> 00:46:23,949 I never meant to hurt you. 743 00:46:25,083 --> 00:46:27,285 No, just use me, right? 744 00:46:27,318 --> 00:46:29,220 It wasn't like that. 745 00:46:29,254 --> 00:46:31,957 Oh, bullshit! All that time I thought you were in love with me, 746 00:46:31,990 --> 00:46:34,592 and you were just using me to get close to Mendoza. 747 00:46:34,626 --> 00:46:37,328 That's a lie, and you know it! 748 00:46:38,529 --> 00:46:41,566 Yeah? Then why'd you follow him to Mexico? 749 00:46:41,599 --> 00:46:45,603 Is that what you think? You think I went to Mexico lookin' for him? 750 00:46:45,637 --> 00:46:48,473 You think I fucked up my life and my career for him? 751 00:46:48,506 --> 00:46:50,909 I went to Mexico lookin' for you! 752 00:46:50,942 --> 00:46:53,945 Let go of me! 753 00:46:58,850 --> 00:47:01,086 [ Sighs ] 754 00:47:01,119 --> 00:47:05,423 Why are you telling me this now? 755 00:47:05,456 --> 00:47:08,426 Look, what's done is done. I can't change that. I just want this to be done with... 756 00:47:08,459 --> 00:47:11,362 So I can get on with my life. 757 00:47:11,396 --> 00:47:13,999 Look, we'll put you in protective custody. 758 00:47:14,032 --> 00:47:16,501 All you gotta do is testify against Mendoza. 759 00:47:16,534 --> 00:47:21,339 He goes away, then you start with a clean slate. 760 00:47:23,675 --> 00:47:26,377 [ Chuckles ] You always were late, Shame. 761 00:47:26,411 --> 00:47:28,947 Sweetie, don't the D.E.A. tell you anything? 762 00:47:28,980 --> 00:47:31,382 I've been under protective custody for the last six months. 763 00:47:31,416 --> 00:47:34,552 Shit, I would've testified against Mendoza a long time ago... 764 00:47:34,585 --> 00:47:36,688 Except somebody tipped him off. 765 00:47:36,722 --> 00:47:41,192 He got away just before the justice department moved in. 766 00:47:41,226 --> 00:47:44,529 But Sonny said that you came to him. 767 00:47:44,562 --> 00:47:46,531 Oh, shit. It's a setup. 768 00:47:46,564 --> 00:47:49,234 We gotta get outta here. We gotta get outta here now. What? 769 00:48:01,780 --> 00:48:04,449 Esperate aqui. 770 00:48:10,421 --> 00:48:15,060 Oye. I need to know what apartment this woman lives in. 771 00:48:16,728 --> 00:48:19,264 I'm sorry, sir. I can't give that kind of infor... 772 00:48:21,599 --> 00:48:25,403 Apartment 1504. Gracias. 773 00:48:25,436 --> 00:48:28,539 Julio, Tomas, Ricardo, las escaleras. 774 00:48:28,573 --> 00:48:30,976 Sancho, esperate aqui. 775 00:48:32,911 --> 00:48:36,281 You said you wanted a blonde. I'm a blonde. 776 00:48:36,314 --> 00:48:38,549 Boy, I hope I can trust you. The last time I wound up naked in the back of a taxi. 777 00:48:38,583 --> 00:48:41,119 Don't worry, I brought my own car. Shit, we're bein' robbed. 778 00:48:41,152 --> 00:48:43,588 Oh, whew! I thought it was my wife. 779 00:48:43,621 --> 00:48:46,357 [ Elevator bell rings ] 780 00:48:46,391 --> 00:48:48,726 Mmm, mmm. 781 00:48:48,760 --> 00:48:51,229 [ Whispering ] Get your hands off my ass. 782 00:48:51,262 --> 00:48:53,231 Just go with the program. 783 00:48:53,264 --> 00:48:55,400 Mmm, mmm. 784 00:48:56,601 --> 00:48:59,370 [ Elevator bell rings ] 785 00:48:59,404 --> 00:49:00,939 Help! Help! 786 00:49:00,972 --> 00:49:03,975 Que cabron. I agarralos! 787 00:49:05,811 --> 00:49:09,480 Hi! Hey, baby. What's goin' on? 788 00:49:12,517 --> 00:49:15,086 [ Tires screeching ] 789 00:49:17,956 --> 00:49:21,126 Stop! I agarralos! 790 00:49:21,159 --> 00:49:23,494 Oh! Get the fuck out! 791 00:49:23,528 --> 00:49:26,664 Don't shoot! Get outta here! 792 00:49:26,697 --> 00:49:30,301 Hey, wait! Hey! 793 00:49:31,436 --> 00:49:34,172 [ Horn honks ] 794 00:49:36,942 --> 00:49:40,245 [ Gunshot ] 795 00:49:40,278 --> 00:49:41,880 [ Gunshot ] 796 00:49:47,685 --> 00:49:51,389 [ Tires screeching ] 797 00:49:53,224 --> 00:49:55,326 Take the wheel! 798 00:50:00,798 --> 00:50:02,467 Get down! 799 00:50:11,709 --> 00:50:15,180 [ Panicked yelling ] Get back! Back up! 800 00:50:16,747 --> 00:50:19,417 [ Groaning, yelling ] 801 00:50:21,186 --> 00:50:23,855 [ Groaning ] Motherfucker! 802 00:50:27,092 --> 00:50:29,327 Hold on. 803 00:50:30,561 --> 00:50:32,197 [ Yelling ] 804 00:50:53,751 --> 00:50:56,021 [ Groaning ] 805 00:50:56,054 --> 00:50:58,356 [ Girl ] Welcome to best burgers. 806 00:50:58,389 --> 00:51:00,591 May I take your order, please? 807 00:51:01,759 --> 00:51:03,995 May I take your order, please? 808 00:51:04,029 --> 00:51:05,964 Eh? Ahh! 809 00:51:07,065 --> 00:51:09,034 [ Knocking ] Who is it? 810 00:51:09,067 --> 00:51:11,903 It's me. 811 00:51:14,372 --> 00:51:16,774 Anybody watching my place? Four Mexicans. 812 00:51:16,807 --> 00:51:18,009 Okay, you did what I told you? 813 00:51:18,043 --> 00:51:19,210 Oh, yeah. I had 'em follow me, right? 814 00:51:19,244 --> 00:51:21,846 And then I shook their ass like a bowl of Jell-O. 815 00:51:21,879 --> 00:51:27,018 I left 'em at south central somewhere. They beggin' the homies not to get in that ass. 816 00:51:27,052 --> 00:51:30,088 - Peaches, Angela. Angela, Peaches. - Hello. 817 00:51:30,121 --> 00:51:32,924 Look, where's Wayman? He's out dancin'. 818 00:51:32,958 --> 00:51:35,360 He is not gonna be back 'til late tonight. 819 00:51:35,393 --> 00:51:38,196 All right. Now, I gotta go take care of business. 820 00:51:38,229 --> 00:51:41,899 Shame, you're not takin' me? See, this is what I'm talkin' about, Shame. 821 00:51:41,933 --> 00:51:44,735 Okay, you are sleepin' on my skill, see? What is so superb... 822 00:51:44,769 --> 00:51:47,572 Peaches, I need you to stay here. 823 00:51:47,605 --> 00:51:49,140 Now you keep your eye on her, okay? 824 00:51:49,174 --> 00:51:50,675 Don't let her out of your sight. 825 00:51:53,344 --> 00:51:55,913 Always wanna be James Bond. 826 00:52:07,092 --> 00:52:09,260 Gracias, Tomas. 827 00:52:11,262 --> 00:52:15,266 Get outta the way! Don't make me slap your fat ass! 828 00:52:17,468 --> 00:52:20,238 What, what is this shit? You gonna fucking frisk me? 829 00:52:20,271 --> 00:52:22,673 You gonna fucking frisk me? 830 00:52:22,707 --> 00:52:25,043 Hey, Mendoza, I need to talk to you now! 831 00:52:27,178 --> 00:52:29,914 Mendoza, right now! 832 00:52:29,947 --> 00:52:31,916 Afuera. 833 00:52:31,949 --> 00:52:35,586 If he told you to please leave, I'm tellin' you to get the fuck out! 834 00:52:35,620 --> 00:52:37,955 Fuckin' immigrations will give me a fuckin' medal... 835 00:52:37,989 --> 00:52:40,925 If I back a truck up in here and pack your fuckin' asses in it! 836 00:52:40,958 --> 00:52:42,527 Why did you come here? 837 00:52:42,560 --> 00:52:44,262 Why did I come here? 838 00:52:44,295 --> 00:52:45,963 Your man fucked up, that's why. 839 00:52:45,997 --> 00:52:48,933 I told you to let me handle this. I could've found the girl. 840 00:52:48,966 --> 00:52:51,536 But you wanted to play this sick, little fucking game of yours. 841 00:52:51,569 --> 00:52:53,938 No! Shame started this. 842 00:52:53,971 --> 00:52:57,642 He tried to take my business, my life and my woman. 843 00:52:57,675 --> 00:52:59,110 This is what this is all about, isn't it? 844 00:52:59,144 --> 00:53:00,545 A fucking woman. 845 00:53:00,578 --> 00:53:04,682 No! This is about business, Sonny. 846 00:53:04,715 --> 00:53:07,018 Twenty million dollars. 847 00:53:07,052 --> 00:53:10,388 Killing Shame and Angela... That's fun. 848 00:53:10,421 --> 00:53:14,992 Okay, well I got news for you, Pancho Villa, or whoever the fuck you think you are. 849 00:53:15,026 --> 00:53:17,895 While you're up there playin' fucking games, you're leaving a trail. 850 00:53:17,928 --> 00:53:20,898 And it's gonna start to point to me! Now, I'm warning you. 851 00:53:20,931 --> 00:53:24,502 Do you know who you're fucking with? 852 00:53:24,535 --> 00:53:27,472 I'm fucking Sonny Rothmiller! 853 00:53:27,505 --> 00:53:29,540 I know every goddamn thing! 854 00:53:29,574 --> 00:53:31,142 I'll tell 'em every fuckin' contact 855 00:53:31,176 --> 00:53:32,710 you got in the states! 856 00:53:32,743 --> 00:53:35,346 I'll name names, dates, places! 857 00:53:35,380 --> 00:53:40,718 I'll give 'em the fuckin' Texas politicians, New York, Miami, 858 00:53:41,752 --> 00:53:44,955 Washington. 859 00:53:47,358 --> 00:53:50,295 Are you threatening me, Sonny? 860 00:53:56,934 --> 00:53:59,670 Are you threatening me? 861 00:53:59,704 --> 00:54:02,773 You are a guest in my house. 862 00:54:02,807 --> 00:54:07,044 Show me some fucking respect. 863 00:54:07,078 --> 00:54:08,979 Que si. 864 00:54:16,821 --> 00:54:20,558 I am simply saying... 865 00:54:20,591 --> 00:54:23,894 That things are gettin' a little outta hand. 866 00:54:23,928 --> 00:54:26,131 Maybe... 867 00:54:26,164 --> 00:54:30,968 You'll let me take care of things from here on out. 868 00:54:34,272 --> 00:54:36,641 That's a good idea. 869 00:54:37,675 --> 00:54:40,111 [ Chuckles ] 870 00:54:42,113 --> 00:54:47,685 I think you should be going now, my friend. You got a lot of cleanin' up to do. 871 00:54:49,520 --> 00:54:52,157 Hey, you were right. 872 00:54:52,190 --> 00:54:54,192 My man fucked up. 873 00:55:01,266 --> 00:55:03,801 Sonny. Sonny! 874 00:55:03,834 --> 00:55:06,937 Please... make sure that you don't fuck up. 875 00:55:06,971 --> 00:55:10,808 I'll take care of it. Okay. 876 00:55:10,841 --> 00:55:14,612 Hasta la vista. 877 00:55:22,052 --> 00:55:25,623 [ "Shame" ] 878 00:56:16,106 --> 00:56:21,212 ♪ Shame, oh my darling ♪ ♪ Oh my darling ♪ 879 00:56:21,246 --> 00:56:25,550 ♪ It's such a shame ♪ ♪ It's such a shame, baby ♪ 880 00:56:25,583 --> 00:56:29,220 ♪ You could be yearning ♪ ♪ You could be yearning ♪ 881 00:56:29,254 --> 00:56:31,722 ♪ Said I can't live with the pain ♪ 882 00:56:31,756 --> 00:56:36,193 ♪ Can't live with the pain ♪ ♪ I can't live with the pain ♪ 883 00:56:36,227 --> 00:56:38,529 ♪ I can't live with the pain ♪ 884 00:56:38,563 --> 00:56:44,369 ♪ I can't live with the pain ♪ 885 00:56:46,637 --> 00:56:50,541 [ "Guantanamera" ] 886 00:56:50,575 --> 00:56:52,910 [ Gun cocks ] 887 00:56:55,480 --> 00:56:58,383 Blink and black'll be the last thing you see. 888 00:56:58,416 --> 00:57:00,751 Get up. We're goin' for a ride. 889 00:57:06,891 --> 00:57:10,895 [ TV ] [ Laughing ] 890 00:57:10,928 --> 00:57:13,731 Well, I guess that leaves you and me. 891 00:57:13,764 --> 00:57:16,901 It's been a bad night all around, ain't it? 892 00:57:16,934 --> 00:57:19,203 [ Laughing ] 893 00:57:19,236 --> 00:57:22,206 Is there something to eat around here? 894 00:57:22,239 --> 00:57:25,209 I suggest you look in the refrigerator. 895 00:57:25,242 --> 00:57:27,812 [ Laughing ] 896 00:57:32,249 --> 00:57:37,154 [ Peaches ] That's right, weezie. 897 00:57:37,187 --> 00:57:40,758 Well, don't just stand there, shorty, get down. 898 00:57:45,630 --> 00:57:50,668 [ Laughing ] Look at George get down! 899 00:57:50,701 --> 00:57:53,270 That's right. You do that funky chicken! 900 00:58:00,445 --> 00:58:05,316 It's funny. Shame never mentioned you to me before. 901 00:58:06,884 --> 00:58:09,620 Bothers you that he's so in love with me, doesn't it? 902 00:58:12,457 --> 00:58:14,559 [ TV off ] 903 00:58:16,060 --> 00:58:19,364 Now, what makes you think that he's still in love with you? 904 00:58:19,397 --> 00:58:23,501 Oh, I can see it in his eyes. So can you. 905 00:58:28,205 --> 00:58:32,377 So what, okay? Shame might be soft on you, okay? 906 00:58:32,410 --> 00:58:36,814 But I can see right through all that mabeline. 907 00:58:36,847 --> 00:58:42,052 And I know you ain't nothin' but a gold digger's skank. 908 00:58:42,086 --> 00:58:46,056 Tryin' to get a man for everything that he's got. I'm gonna tell you like this. 909 00:58:46,090 --> 00:58:48,626 You hurt Shame again... 910 00:58:48,659 --> 00:58:51,228 And you better watch your back. 911 00:58:51,261 --> 00:58:54,599 [ Chuckles ] You're so cute. 912 00:58:56,066 --> 00:58:58,168 Protective, even. 913 00:59:00,738 --> 00:59:03,674 You know, Shame used to have this little puppy. 914 00:59:03,708 --> 00:59:06,911 Little scraggly little thing he picked up from the gutter. 915 00:59:06,944 --> 00:59:10,014 As always doin' things like that. 916 00:59:10,047 --> 00:59:15,553 Problem with the thing is it just kept shitting all over the house. 917 00:59:15,586 --> 00:59:18,556 I mean, I tried to train it, but it just kept shitting. 918 00:59:18,589 --> 00:59:21,892 Well, I put up with it for as long as I could... 919 00:59:21,926 --> 00:59:25,563 Until one day the little bitch snapped at me. 920 00:59:25,596 --> 00:59:28,098 Took her to the vet and put her to sleep. 921 00:59:30,401 --> 00:59:32,336 Are you calling me a dog? 922 00:59:32,369 --> 00:59:35,205 Oh, so you wanna box, is that what it is? You want some of this? 923 00:59:35,239 --> 00:59:37,742 Hey, you know what? It ain't nothing to it but to do it. 924 00:59:37,775 --> 00:59:40,344 You know what I'm sayin'? All we gotta do is push this to the side. 925 00:59:40,377 --> 00:59:43,448 There's nothing but space and opportunity here. You know what I'm sayin'? 926 00:59:43,481 --> 00:59:45,716 Do you want some of this? Look, I don't have to deal with this shit. 927 00:59:45,750 --> 00:59:48,085 Well, then leave. There's the door. Leave! 928 00:59:48,118 --> 00:59:51,889 That's what I'm gonna do. Well, then, get the fuck out! 929 00:59:51,922 --> 00:59:56,060 I don't need this shit. Hmph, hmph! 930 00:59:57,662 --> 01:00:00,565 I just tell him that she left. Shame, she's gone. 931 01:00:00,598 --> 01:00:03,868 She's grown. She went to go get something to eat. 932 01:00:03,901 --> 01:00:06,236 [ Sighs ] He gonna kick my ass! 933 01:00:06,270 --> 01:00:09,974 Yo, ang... shit! 934 01:00:16,814 --> 01:00:21,018 What the fuck are we doin' here? Shut up and sit down! 935 01:00:25,756 --> 01:00:27,958 Why are we here? 936 01:00:27,992 --> 01:00:31,562 I just wanted a place two old friends could talk in private. 937 01:00:31,596 --> 01:00:35,766 Yeah, well, there's just you and me and... The "cockaroaches." 938 01:00:35,800 --> 01:00:38,936 What the fuck do you want? 939 01:00:38,969 --> 01:00:41,071 I want Mendoza. 940 01:00:41,105 --> 01:00:43,140 [ Laughing ] 941 01:00:43,173 --> 01:00:46,744 What is it with you, huh? You got a death wish? 942 01:00:46,777 --> 01:00:48,913 You're fucking with the wrong guy! 943 01:00:48,946 --> 01:00:51,315 If you're gonna kill me, do it! 944 01:00:51,348 --> 01:00:54,619 If not, then I'm not gonna sit... 945 01:00:55,620 --> 01:00:57,622 Okay. 946 01:00:57,655 --> 01:01:00,491 What do you mean, "okay"? 947 01:01:02,727 --> 01:01:05,763 Okay, I asked for your help, and you said no. 948 01:01:05,796 --> 01:01:07,798 You're free to go. 949 01:01:13,804 --> 01:01:15,906 [ Clanking ] 950 01:01:17,341 --> 01:01:19,644 [ Clinking ] 951 01:01:36,326 --> 01:01:38,996 Son of a bitch! 952 01:01:41,198 --> 01:01:44,301 Motherfuckin' Shame! You're gonna die, man! 953 01:01:44,334 --> 01:01:46,737 That's right. I gonna kick your motherfuckin' ass! 954 01:01:46,771 --> 01:01:48,973 What the fuck is this place? 955 01:01:49,006 --> 01:01:52,643 [ Together ] Yeah! This is the land of the white man. 956 01:01:52,677 --> 01:01:55,880 Yeah! We have to reclaim our land! 957 01:01:55,913 --> 01:01:57,247 Yeah! 958 01:01:57,281 --> 01:02:00,217 White power! White power! 959 01:02:00,250 --> 01:02:03,020 [ Crowd chanting ] White power! White power! 960 01:02:03,053 --> 01:02:05,089 White power! White power! 961 01:02:05,122 --> 01:02:07,257 Excuse me. 962 01:02:07,291 --> 01:02:11,061 Could somebody tell me where the exit... is? 963 01:02:11,095 --> 01:02:13,030 [ Man ] You're dead meat! 964 01:02:15,032 --> 01:02:17,367 [ Panting ] 965 01:02:18,402 --> 01:02:22,673 [ Shouting ] His ass is mine! 966 01:02:22,707 --> 01:02:24,975 Get the greaseball! 967 01:02:28,579 --> 01:02:32,850 Hey, Luis! Como esta? You don't look too good, man. You want a ride? 968 01:02:32,883 --> 01:02:35,853 Save your pity for the fucking... Pull over! 969 01:02:35,886 --> 01:02:37,922 Where can I find Mendoza? 970 01:02:37,955 --> 01:02:39,724 Fuck you! 971 01:02:39,757 --> 01:02:43,961 Well, Luis, I got some good news and I got some bad news. 972 01:02:43,994 --> 01:02:46,931 The good news is you're only five miles from East L.A. 973 01:02:46,964 --> 01:02:48,432 The bad news is it's that way. 974 01:02:48,465 --> 01:02:49,934 Aaah! 975 01:02:49,967 --> 01:02:52,136 [ Shouting ] 976 01:02:52,169 --> 01:02:54,772 Okay, okay, man. 977 01:02:54,805 --> 01:02:58,776 He owns a club in Hollywood. La Isla de salsa. 978 01:02:58,809 --> 01:03:02,079 I'm supposed to meet him there later. Now, come on, pull over, man! 979 01:03:07,017 --> 01:03:08,485 Gracias. 980 01:03:08,518 --> 01:03:13,257 Hey, relax, man. I know how to handle these people. 981 01:03:13,290 --> 01:03:18,295 Hey, listen up! Luis says the white man can kiss his ass! 982 01:03:18,328 --> 01:03:21,331 Make sure you tell 'em you're friends with Al Sharpton. 983 01:03:21,365 --> 01:03:24,168 Black power! Black power! 984 01:03:24,201 --> 01:03:27,404 Shame, you son of a bitch! Shame, you motherfucker! 985 01:03:27,437 --> 01:03:31,575 Oh shit! Oh, oh! You can't leave me on this street alone! 986 01:03:31,608 --> 01:03:33,177 [ Humming ] 987 01:03:33,210 --> 01:03:37,181 ♪ I don't want no ♪ ♪ Short, short man ♪ 988 01:03:37,214 --> 01:03:40,217 ♪ I don't want no ♪ ♪ Short, short man ♪ 989 01:03:41,986 --> 01:03:45,890 ♪ I don't want no ♪ ♪ Short, short man ♪ 990 01:03:50,728 --> 01:03:53,664 ♪ Isn't that cute ♪ ♪ An extra bellybutton ♪ 991 01:03:53,698 --> 01:03:56,266 ♪ Teeny-weeny, teeny-weeny shriveled up... ♪ 992 01:03:56,300 --> 01:04:01,105 That looks like Shame. Nah, it can't be that clean. 993 01:04:01,138 --> 01:04:04,875 ♪ Go crazy, get dizzy ♪ ♪ Get crazy, get retarded ♪ 994 01:04:04,909 --> 01:04:08,713 ♪ Go Wayman, get dizzy ♪ ♪ Get crazy, get retarded ♪ 995 01:04:08,746 --> 01:04:12,850 ♪ Go Wayman, get dizzy ♪ ♪ Get crazy, get retarded ♪ 996 01:04:15,920 --> 01:04:18,322 [ laughing ] 997 01:04:22,760 --> 01:04:25,830 You boys mind if I join your party? 998 01:04:25,863 --> 01:04:28,565 Revisalo bien. 999 01:04:37,574 --> 01:04:39,543 So, Shame, you in the mood for dancing, huh? 1000 01:04:39,576 --> 01:04:42,913 You should've called me. You know I would've made you a reservation. 1001 01:04:42,947 --> 01:04:45,850 [ Chuckles ] It's quite all right. 1002 01:04:45,883 --> 01:04:48,685 I bumped into Luis. He told me I could find you here. 1003 01:04:48,719 --> 01:04:50,387 Where is Luis? 1004 01:04:50,420 --> 01:04:54,058 Couldn't make it. Had a little runnin' around to do. 1005 01:04:55,926 --> 01:04:58,162 Let me buy you a drink. Marisol? 1006 01:04:58,195 --> 01:04:59,629 Si, senor. Aca. 1007 01:05:00,865 --> 01:05:03,400 [ Marisol ] What can I get for you? 1008 01:05:03,433 --> 01:05:05,936 What do you suggest? 1009 01:05:08,072 --> 01:05:09,740 Sex on the beach. 1010 01:05:09,774 --> 01:05:13,543 Why don't you give me your phone number? I'll see what I can arrange. 1011 01:05:15,245 --> 01:05:17,414 I don't think so. 1012 01:05:19,750 --> 01:05:22,052 Una botella de patron. 1013 01:05:22,086 --> 01:05:24,388 And another glass, please. Sure, coming. 1014 01:05:25,422 --> 01:05:27,557 Careful, Shame. 1015 01:05:27,591 --> 01:05:30,527 She's already taken. 1016 01:05:30,560 --> 01:05:32,963 But then that never stopped you before, did it? 1017 01:05:32,997 --> 01:05:37,301 Come on! You're not still pissed about that, are you? 1018 01:05:37,334 --> 01:05:39,269 No! 1019 01:05:39,303 --> 01:05:42,639 Angela was a beautiful woman. 1020 01:05:42,672 --> 01:05:45,009 She loved to fuck. [ Laughing ] 1021 01:05:48,245 --> 01:05:50,915 [ Indistinct ] 1022 01:05:50,948 --> 01:05:55,886 Frankly, Shame, I was surprised that you fell for a whore like that. 1023 01:05:55,920 --> 01:05:58,923 [ Chuckles ] Oh, that was low. 1024 01:05:58,956 --> 01:06:01,725 That was low. 1025 01:06:01,758 --> 01:06:04,394 I'll tell you a funny thing about whores. 1026 01:06:04,428 --> 01:06:06,396 You know, they talk a lot. 1027 01:06:06,430 --> 01:06:09,499 Yeah, she told me about your little problem. 1028 01:06:09,533 --> 01:06:13,270 I just wonder. Did you get that fixed along with your face? 1029 01:06:18,675 --> 01:06:21,278 [ Laughing ] 1030 01:06:22,712 --> 01:06:24,748 Este carajo no joda. 1031 01:06:24,781 --> 01:06:26,851 Este carajo si que es chistoso. 1032 01:06:26,884 --> 01:06:28,819 [ Laughing ] 1033 01:06:28,853 --> 01:06:32,422 I'm glad to see you still haven't lost your sense of humor, Shame. 1034 01:06:32,456 --> 01:06:34,758 Too bad you're a cop. 1035 01:06:34,791 --> 01:06:37,962 I really like you! 1036 01:06:37,995 --> 01:06:42,632 Really? That's pretty funny. 1037 01:06:42,666 --> 01:06:46,270 You know... I never liked you. 1038 01:06:46,303 --> 01:06:48,172 ♪ It's gettin' kinda hectic ♪ ♪ It's gettin', it's gettin' ♪ 1039 01:06:48,205 --> 01:06:50,507 ♪ It's gettin' kinda hectic ♪ ♪ It's gettin', it's gettin' ♪ 1040 01:06:50,540 --> 01:06:52,877 ♪ It's gettin' kinda hectic ♪ ♪ It's gettin', it's gettin' ♪ 1041 01:06:52,910 --> 01:06:54,711 Salud. 1042 01:06:56,881 --> 01:06:59,884 - [ Gunshot ] - [ Screams ] 1043 01:06:59,917 --> 01:07:04,288 You back off, my friend. I will kill this beautiful flower. 1044 01:07:04,321 --> 01:07:08,058 I don't give a fuck. She don't wanna give me her phone number anyway. 1045 01:07:08,092 --> 01:07:11,028 555-6969. I callate! 1046 01:07:11,061 --> 01:07:12,829 I'm a scorpio. I love Chinese food. 1047 01:07:12,863 --> 01:07:17,401 I callate, te dije! No jodas. Call me anytime. 1048 01:07:17,434 --> 01:07:19,736 I'm going to ease out of here... 1049 01:07:19,769 --> 01:07:22,072 Nice and easy. 1050 01:07:25,109 --> 01:07:27,811 I can't let you do that. 1051 01:07:27,844 --> 01:07:29,413 You're not gonna shoot! You're a cop, man! 1052 01:07:30,580 --> 01:07:32,849 Wrong. I'm a ex-cop. 1053 01:07:34,384 --> 01:07:37,787 Excuse me. Let me see what's going on. Shame! 1054 01:07:54,404 --> 01:07:56,907 [ Screaming ] 1055 01:07:56,941 --> 01:08:00,177 [ Screams ] Oh, no! I've been shot! 1056 01:08:00,210 --> 01:08:04,048 Oh, please don't die, Wayman! Don't die, Wayman! 1057 01:08:04,081 --> 01:08:06,083 Somebody call a doctor! Doctor! 1058 01:08:07,417 --> 01:08:12,722 [ Sniffs ] Calm down. Calm down. Oh, no. 1059 01:08:12,756 --> 01:08:15,259 Wayman, you're fine. It's not blood. 1060 01:08:15,292 --> 01:08:17,594 It's just... wine. 1061 01:08:17,627 --> 01:08:21,565 And the nominees for best actress in a groovy nightclub drama... 1062 01:08:21,598 --> 01:08:24,801 Miss Wayman harrington. 1063 01:08:33,343 --> 01:08:37,314 [ Sirens wailing ] 1064 01:09:04,108 --> 01:09:06,977 Put the gun down, Shame. 1065 01:09:07,011 --> 01:09:10,080 Pretty good, lieutenant. Should've known I couldn't fool you. 1066 01:09:10,114 --> 01:09:11,615 Yeah? Well, this is serious. 1067 01:09:11,648 --> 01:09:13,183 You're in deep shit this time! 1068 01:09:13,217 --> 01:09:15,852 I'm takin' you in. Where's Angela? 1069 01:09:15,885 --> 01:09:18,122 She left. 1070 01:09:18,155 --> 01:09:20,524 What the fuck you mean she left? 1071 01:09:20,557 --> 01:09:23,027 Just like I said! 1072 01:09:23,060 --> 01:09:26,196 I went to go get her somethin' to eat. I came back and she was gone. 1073 01:09:26,230 --> 01:09:27,931 Peaches, I told you not to let her out of your sight. 1074 01:09:27,964 --> 01:09:30,700 How come you ain't tell her about me, Shame? 1075 01:09:30,734 --> 01:09:33,037 What? Are you listenin' to me? 1076 01:09:33,070 --> 01:09:35,839 Look, I think I know where she is. I gotta go find her. You're not goin' anywhere! 1077 01:09:35,872 --> 01:09:37,874 Is this who you got all dressed up for? 1078 01:09:37,907 --> 01:09:41,311 Is this why you got all dressed up? For her? 1079 01:09:41,345 --> 01:09:44,814 And I look at your raggedy ass every day, and Pocahontas comes here for five minutes, 1080 01:09:44,848 --> 01:09:46,883 and you wanna get all snazzy! 1081 01:09:46,916 --> 01:09:49,319 Peaches, I ain't got time for this shit! 1082 01:09:49,353 --> 01:09:51,988 Now look, lieutenant, I almost had Mendoza tonight. He's in L.A. 1083 01:09:52,022 --> 01:09:55,459 What are you talkin' about? Mendoza's dead. I don't have time to explain. 1084 01:09:55,492 --> 01:09:58,628 Here's what he looks like. Now I need you to seal off the airports and the bus stations. 1085 01:09:58,662 --> 01:09:59,729 I don't believe this. The guy's giving me orders now. 1086 01:09:59,763 --> 01:10:01,498 And put checkpoints... 1087 01:10:01,531 --> 01:10:03,700 On the highways in case he makes a run for Mexico. All right, I'll look into it. 1088 01:10:03,733 --> 01:10:06,570 - In the meantime, I'm takin' you to jail! - Yeah, and do me a favor. 1089 01:10:06,603 --> 01:10:08,038 Put Peaches in protective 1090 01:10:08,072 --> 01:10:09,539 custody for 24 hours, will ya? 1091 01:10:09,573 --> 01:10:11,041 Shame, don't walk out that door. 1092 01:10:11,075 --> 01:10:12,442 Shame, you walk out that door, and I'll shoot ya. 1093 01:10:15,011 --> 01:10:18,382 Yeah, yeah. I'll call you when I got something. 1094 01:10:18,415 --> 01:10:21,151 How you just go and let him leave like that? 1095 01:10:21,185 --> 01:10:22,686 You know doggone well you're supposed to 1096 01:10:22,719 --> 01:10:24,221 go there and arrest him. Put him in handcuffs. 1097 01:10:24,254 --> 01:10:27,191 You're just gonna let him trollop around. Hey! 1098 01:10:27,224 --> 01:10:30,960 Now you I will shoot. Get dressed. Let's go. 1099 01:11:11,435 --> 01:11:14,738 [ Angela gasps ] 1100 01:11:14,771 --> 01:11:19,276 Well, well, well what do we have here? 1101 01:11:19,309 --> 01:11:21,711 You were gonna open it, right? 1102 01:11:21,745 --> 01:11:24,748 Go ahead, open it. 1103 01:11:40,130 --> 01:11:42,832 Yeah, but I thought you said you were going to take care of things, Sonny! 1104 01:11:42,866 --> 01:11:46,570 The fucking cowboy almost shot my ass off! Come on, calm down. 1105 01:11:46,603 --> 01:11:50,807 I'm on top of everything. I'm trying to get us a little insurance. 1106 01:11:53,109 --> 01:11:55,479 Hey, hey, hey. Pull over. 1107 01:12:09,526 --> 01:12:11,795 Who wants popcorn? 1108 01:12:11,828 --> 01:12:14,531 Sounds good to me. I'll have some. 1109 01:12:14,564 --> 01:12:16,166 I'd like some also. 1110 01:12:16,200 --> 01:12:17,734 Hey, y'all got any toothpicks? 1111 01:12:24,474 --> 01:12:27,677 Oh, my god. Look, don't kill me, all right? Just don't hurt me, okay? 1112 01:12:27,711 --> 01:12:29,313 Shut up. Let's go. 1113 01:12:29,346 --> 01:12:30,814 Don't hurt me, all right? 1114 01:12:30,847 --> 01:12:32,316 I don't know nothin' about this. 1115 01:12:32,349 --> 01:12:34,184 All right, all right. I'm not gonna hurt you. 1116 01:12:34,218 --> 01:12:36,686 Cross your heart, hope to die? 1117 01:12:36,720 --> 01:12:39,189 You promise? 1118 01:12:39,223 --> 01:12:41,491 Yeah, I promise. 1119 01:12:41,525 --> 01:12:45,595 Oh, god, thank you. God, thank you. 1120 01:13:00,577 --> 01:13:04,348 Motherfucker. I'm gonna get your little fuckin' ass! Get outta there! 1121 01:13:04,381 --> 01:13:08,252 Don't you fuck with me! Get your fuckin' ass... 1122 01:13:08,285 --> 01:13:10,420 You think you're fuckin' cute, right? 1123 01:13:10,454 --> 01:13:13,690 What the fuck are you gonna do with that? What ya gonna do with that? 1124 01:13:13,723 --> 01:13:15,124 [ Screams ] Damn it! 1125 01:13:17,594 --> 01:13:20,597 Damn it! God... damn it! 1126 01:13:24,100 --> 01:13:27,103 Come on, you little bitch! 1127 01:13:27,737 --> 01:13:29,539 [ Yells ] 1128 01:13:29,573 --> 01:13:31,241 [ Yells ] 1129 01:13:32,075 --> 01:13:33,643 Come on! 1130 01:13:53,129 --> 01:13:54,898 [ Screams ] 1131 01:13:54,931 --> 01:13:58,768 Ow. Fu... 1132 01:13:58,802 --> 01:14:00,904 I'm gonna whip your ass now! 1133 01:14:08,345 --> 01:14:10,414 [ Sonny ] C'mere, damn it! C'mere! 1134 01:14:13,149 --> 01:14:16,185 I'm gonna get your ass! 1135 01:14:23,092 --> 01:14:25,194 Oh, shit! 1136 01:14:34,604 --> 01:14:39,476 Now you said... that you wouldn't hurt me. 1137 01:14:39,509 --> 01:14:41,578 Oh, don't worry, I'm not gonna hurt you. 1138 01:14:41,611 --> 01:14:43,913 I'm just gonna throw you through the fuckin' wall! 1139 01:14:43,947 --> 01:14:46,650 Sonny! Calm you, Sonny. 1140 01:14:46,683 --> 01:14:50,820 Relax. She's a lady. [ Laughing ] 1141 01:14:52,389 --> 01:14:56,893 I'm Sonny fuckin' Rothmiller. You can lay that shit. Fuck with me? 1142 01:14:59,729 --> 01:15:02,131 Now let me get this straight. 1143 01:15:02,165 --> 01:15:06,035 The 20 million that was in Mendoza's safe he smuggles back in a coffin. 1144 01:15:06,069 --> 01:15:09,373 Then you steal the money from him, and turn him into the feds. 1145 01:15:09,406 --> 01:15:11,608 Well, 1146 01:15:11,641 --> 01:15:14,678 I guess there's no honor amongst thieves, right? 1147 01:15:14,711 --> 01:15:19,649 You know, you can go straight to hell. In fact, all of you can go straight to hell. 1148 01:15:19,683 --> 01:15:21,685 How dare you sit there and judge me! 1149 01:15:21,718 --> 01:15:25,389 I've been on my own since I was 12 years old. Ain't nobody done shit for me. 1150 01:15:25,422 --> 01:15:28,191 So, I saw my chance, I took it. 1151 01:15:28,224 --> 01:15:31,628 So, tell me. What were you gonna do with the money? 1152 01:15:31,661 --> 01:15:35,131 I don't know, Shame. 1153 01:15:35,164 --> 01:15:38,201 Travel, see the world. [ Chuckles ] 1154 01:15:38,234 --> 01:15:40,937 Maybe start my own empire. 1155 01:15:42,338 --> 01:15:44,040 Cleopatra. 1156 01:15:44,073 --> 01:15:46,843 What? 1157 01:15:46,876 --> 01:15:51,848 You told me when you were a young girl, you used to dream about being Cleopatra. 1158 01:15:54,183 --> 01:15:55,552 You always did listen to me. 1159 01:15:55,585 --> 01:15:59,923 Well, you never really stopped talkin'. 1160 01:15:59,956 --> 01:16:02,459 You still make me laugh too. 1161 01:16:05,094 --> 01:16:08,097 You know, it never would've worked out between you and I. 1162 01:16:08,131 --> 01:16:11,067 You never could've given me what I wanted. 1163 01:16:11,100 --> 01:16:13,269 And what was that? 1164 01:16:13,302 --> 01:16:16,940 To be number one in your life. 1165 01:16:16,973 --> 01:16:19,943 And how would you know that? 1166 01:16:19,976 --> 01:16:22,145 You never gave me a chance. 1167 01:16:40,797 --> 01:16:43,266 [ Phone ringing ] 1168 01:16:43,299 --> 01:16:47,170 [ Phone ringing ] Oh, sh... 1169 01:16:49,906 --> 01:16:51,741 Yeah? 1170 01:16:51,775 --> 01:16:55,311 Hello, Shame. I hope I'm not interruptin' anything. 1171 01:16:55,344 --> 01:16:58,482 You know, you should take better care of your women. 1172 01:16:58,515 --> 01:17:01,985 You turn your back, and they might fall into the hands of another man. 1173 01:17:02,018 --> 01:17:05,188 Let me speak to Peaches. 1174 01:17:07,190 --> 01:17:08,958 [ Shame ] Peaches? Yeah. 1175 01:17:08,992 --> 01:17:12,428 You okay? No, I'm all right. I'm on the beach! 1176 01:17:13,930 --> 01:17:17,801 So, now you see, my friend. I got something you want, 1177 01:17:17,834 --> 01:17:20,470 and you got something I want. 1178 01:17:20,504 --> 01:17:22,606 So, let's be reasonable, okay? 1179 01:17:22,639 --> 01:17:25,341 You name the time and place, I'll be there. 1180 01:17:25,374 --> 01:17:28,812 Well, let me see. You probably want someplace safe, 1181 01:17:28,845 --> 01:17:30,980 out in the open with lots of people, right? 1182 01:17:31,014 --> 01:17:33,917 Okay, how 'bout one of my establishments? 1183 01:17:33,950 --> 01:17:38,254 The palisades mall... In two hours. Be there. 1184 01:17:38,287 --> 01:17:40,690 Yeah, I got it. 1185 01:17:43,226 --> 01:17:45,061 Do me a favor. Tell Sonny to come along. 1186 01:17:46,395 --> 01:17:49,533 Yeah, sure. Why not? 1187 01:17:49,566 --> 01:17:53,269 It will be just like old times. 1188 01:17:53,302 --> 01:17:56,873 [ Chuckling ] It's set, my friend. 1189 01:17:58,074 --> 01:18:00,476 Where're we going? [ Sighs ] 1190 01:18:00,510 --> 01:18:03,212 They got Peaches. 1191 01:18:03,246 --> 01:18:05,849 Look, baby, we can just take this money and get outta here. 1192 01:18:05,882 --> 01:18:07,784 Look, I can't do that. She's my friend. 1193 01:18:07,817 --> 01:18:10,353 Look, we'll call the cops. They can handle this. 1194 01:18:10,386 --> 01:18:14,223 - Mendoza would kill her! - In time, you'll forget all about her. 1195 01:18:14,257 --> 01:18:18,728 - Stop it. - Look, baby, we can take this money to an island. 1196 01:18:18,762 --> 01:18:22,231 Make love under the sun. Don't do this to me again. Stop. Stop it! 1197 01:18:22,265 --> 01:18:25,501 Now what part of this didn't you understand? 1198 01:18:25,535 --> 01:18:27,904 I told you she's my friend. 1199 01:18:27,937 --> 01:18:30,073 And I ain't sellin' her out for you, for money... 1200 01:18:30,106 --> 01:18:32,576 And definitely not for a fuck under the island sun. 1201 01:18:32,609 --> 01:18:35,545 Now you got a choice. 1202 01:18:35,579 --> 01:18:38,414 You can trust me and help me put an end to this shit, 1203 01:18:38,447 --> 01:18:41,250 or take your chances on your own. 1204 01:18:44,087 --> 01:18:46,355 You care about her that much? 1205 01:18:48,592 --> 01:18:50,393 Yeah. 1206 01:18:58,301 --> 01:19:02,739 Okay, Shame... Just promise me you're gonna smoke his ass. 1207 01:19:02,772 --> 01:19:06,075 Like a motherfuckin' pack of kools. 1208 01:19:30,133 --> 01:19:32,335 [ Knocking ] 1209 01:19:34,170 --> 01:19:39,142 Perimeter is secure. Are you sure your men can handle this? 1210 01:19:39,175 --> 01:19:42,879 These guys are military trained! They'll eat Shame alive! 1211 01:19:42,912 --> 01:19:46,582 We're not outta there in ten minutes, they'll storm it. 1212 01:19:49,452 --> 01:19:51,087 Okay. 1213 01:19:51,120 --> 01:19:53,589 Come on. 1214 01:20:21,217 --> 01:20:24,320 Station three is clear here. 1215 01:20:30,126 --> 01:20:32,395 That's far enough. 1216 01:20:33,529 --> 01:20:35,932 [ Laughing ] 1217 01:20:35,965 --> 01:20:38,201 So it's like that, huh, Sonny? 1218 01:20:38,234 --> 01:20:40,870 Yeah, it's like that. 1219 01:20:40,904 --> 01:20:43,272 You sold out the whole unit, huh? 1220 01:20:43,306 --> 01:20:48,044 This isn't about sellin' out. It's about gettin' paid. 1221 01:20:48,077 --> 01:20:52,982 So good people gotta die so you can get paid? I was gonna cut 'em all in. 1222 01:20:53,016 --> 01:20:58,087 I told 'em all. I said, "you know, we can split the money five ways." 1223 01:21:00,489 --> 01:21:01,691 And you know what they said? 1224 01:21:01,725 --> 01:21:06,162 "Only if Shame was down." 1225 01:21:06,195 --> 01:21:10,166 And we both know that wasn't going to happen. 1226 01:21:10,199 --> 01:21:13,669 So you made a deal with the devil. 1227 01:21:19,175 --> 01:21:23,847 I only got one question, man. Why didn't you kill me too? 1228 01:21:26,582 --> 01:21:29,518 Somebody had to take the blame. 1229 01:21:33,256 --> 01:21:36,692 This is quite a tender moment, guys. I'm touched. 1230 01:21:36,726 --> 01:21:39,863 But I'm a little pressed for time, so can we get on with this shit? 1231 01:21:39,896 --> 01:21:41,998 Where's my money, Shame? 1232 01:21:42,031 --> 01:21:44,768 The ladies first. 1233 01:21:45,802 --> 01:21:49,105 The perfect gentleman. [ Laughing ] 1234 01:22:03,953 --> 01:22:09,258 Peaches, I hope you're as good as you say you are. 1235 01:22:14,964 --> 01:22:19,135 Hello, my sweet. I just want you to know that before I kill you, 1236 01:22:19,168 --> 01:22:21,404 we're going to make love one last time. 1237 01:22:23,672 --> 01:22:26,009 It's a trick! 1238 01:22:35,584 --> 01:22:37,586 Kill her! Kill the girl! 1239 01:22:42,926 --> 01:22:45,261 Kill him! 1240 01:22:48,431 --> 01:22:50,766 [ Shame ] Peaches, go around! 1241 01:22:58,141 --> 01:23:00,676 I'm going after the money! Everybody dies! 1242 01:23:00,709 --> 01:23:02,278 Don't worry. Hit it! 1243 01:23:06,115 --> 01:23:08,852 All right, look, Peaches. We gotta split up. What? What? 1244 01:23:08,885 --> 01:23:11,187 Now there's an exit on the top level that leads you to the garage. 1245 01:23:11,220 --> 01:23:14,357 I want you to get in my car and wait for me. Go! Ah, shit. 1246 01:23:14,390 --> 01:23:16,759 - Shame? - Yeah? 1247 01:23:16,792 --> 01:23:19,728 I love you. 1248 01:23:21,730 --> 01:23:24,733 I love you too, Peaches. Now get outta here! 1249 01:23:26,035 --> 01:23:28,037 - [ Glass shattering ] - Shit! 1250 01:23:29,372 --> 01:23:31,941 Look, I'll draw their fire. Give me a gun! Quick! 1251 01:23:31,975 --> 01:23:35,144 All right, go! Get outta here! 1252 01:23:35,178 --> 01:23:37,580 [ Gunfire ] 1253 01:23:55,064 --> 01:23:57,867 Yeah, I'm in front of the Sports Chalet. 1254 01:23:57,901 --> 01:24:00,069 [ Gunshot, groans ] 1255 01:24:12,448 --> 01:24:16,785 The place is filled with flammables. Hold your fire! 1256 01:24:20,456 --> 01:24:23,359 [ Whispering ] Shit. 1257 01:25:19,182 --> 01:25:21,084 [ Screams ] 1258 01:25:32,428 --> 01:25:38,301 [ Screaming ] 1259 01:25:38,334 --> 01:25:39,835 Thank you. 1260 01:25:49,812 --> 01:25:52,515 Bring in the dogs. Bring in the dogs now! 1261 01:25:52,548 --> 01:25:55,384 Okay. 1262 01:26:02,658 --> 01:26:07,296 [ Growling, barking ] Come on. 1263 01:26:07,330 --> 01:26:09,332 [ Panting ] 1264 01:26:11,734 --> 01:26:13,669 Damn! 1265 01:26:21,877 --> 01:26:23,979 [ Barking, growling ] 1266 01:26:24,013 --> 01:26:25,648 Holy shit! 1267 01:26:29,752 --> 01:26:33,156 [ Barking, growling ] 1268 01:26:34,557 --> 01:26:37,093 I'm gonna get that sucker. 1269 01:26:39,395 --> 01:26:42,731 [ Barking, growling ] 1270 01:26:43,532 --> 01:26:45,734 Shit. Fuck. 1271 01:26:47,236 --> 01:26:49,838 Okay. Ah, Shame, think, man, think! 1272 01:26:51,340 --> 01:26:56,212 Say it loud! I'm black and I'm proud! 1273 01:26:56,245 --> 01:27:00,483 Say it loud. I'm black and I'm proud! 1274 01:27:00,516 --> 01:27:04,053 ♪ Baby, baby, baby ♪ ♪ Baby, baby, baby ♪ 1275 01:27:04,087 --> 01:27:08,591 ♪ Watch me now ♪ ♪ I got it... ow, baby ♪ 1276 01:27:08,624 --> 01:27:12,428 ♪ Baby, baby, baby watch me now ♪ 1277 01:27:12,461 --> 01:27:15,431 [ Yells ] Peaches, I love you. 1278 01:27:15,464 --> 01:27:20,569 ♪ One, two, three, four get up, get ♪ ♪ On up stay on the scene, get on up ♪ 1279 01:27:20,603 --> 01:27:23,206 [ Indistinct ] Attack! 1280 01:27:23,239 --> 01:27:26,409 ♪ All right now, I want ♪ ♪ All the dogs on the left ♪ 1281 01:27:26,442 --> 01:27:29,412 ♪ Move your heads ♪ ♪ From side to side ♪ 1282 01:27:29,445 --> 01:27:30,879 ♪ All the dogs on the right go ooh, ooh ♪ ♪ Here we go ♪ 1283 01:27:30,913 --> 01:27:32,948 ♪ Ooh, ooh here we go ♪ 1284 01:27:32,981 --> 01:27:35,718 Perros, get him! 1285 01:27:35,751 --> 01:27:38,887 ♪ Stay on the scene ♪ ♪ Like a love machine ♪ 1286 01:27:38,921 --> 01:27:41,890 ♪ The way I like it ♪ ♪ Is the way it is ♪ 1287 01:27:41,924 --> 01:27:46,395 ♪ I got mine and he got his ♪ 1288 01:27:46,429 --> 01:27:49,365 ♪ I've got it, huh gotcha! ♪ 1289 01:27:49,398 --> 01:27:51,467 [ Growling, snarling ] [ Gasps ] 1290 01:27:52,935 --> 01:27:55,271 Good dog. 1291 01:27:58,241 --> 01:28:01,210 ♪ Guantanamera, guajira ♪ 1292 01:28:01,244 --> 01:28:03,279 ♪ Guantanamera ♪ 1293 01:28:03,312 --> 01:28:08,484 ♪ Guantanamera ♪ 1294 01:28:08,517 --> 01:28:12,087 [ Screaming ] No! 1295 01:28:34,210 --> 01:28:37,146 [ Barking ] 1296 01:28:37,180 --> 01:28:40,483 [ Barking ] 1297 01:28:51,527 --> 01:28:54,163 Don't move! 1298 01:28:58,033 --> 01:29:00,336 Is that the money? 1299 01:29:03,038 --> 01:29:05,040 Yes. 1300 01:29:05,073 --> 01:29:08,511 Step away from it. 1301 01:29:37,406 --> 01:29:40,576 What is it about you that makes men crazy? 1302 01:29:43,446 --> 01:29:45,948 Well, I don't know. 1303 01:29:47,450 --> 01:29:51,387 I guess you're just gonna have to find out for yourself. 1304 01:30:08,271 --> 01:30:12,341 Well... [ Sighs ] 1305 01:30:12,375 --> 01:30:15,378 The nectar is, uh, tempting, but, uh, 1306 01:30:15,411 --> 01:30:19,047 you're poison. 1307 01:30:19,081 --> 01:30:22,217 So I think I'll pass. 1308 01:30:22,251 --> 01:30:24,387 Suit yourself then. 1309 01:30:27,556 --> 01:30:32,695 How do you feel about yourself now, stupid motherfucker? You coulda had some pussy. 1310 01:30:32,728 --> 01:30:35,398 [ Gunshot ] 1311 01:30:38,767 --> 01:30:41,904 Oh, shit! I can't believe I just did that. 1312 01:30:41,937 --> 01:30:44,607 I'm always... Peekaboo! 1313 01:30:44,640 --> 01:30:48,311 I like you, pequenita. You got a lot of heart. 1314 01:30:48,344 --> 01:30:51,947 But your boyfriend is starting to piss me off! 1315 01:30:51,980 --> 01:30:55,718 Where is he? Shame! Shame! 1316 01:30:55,751 --> 01:30:57,920 - [ Mendoza ] Shame! - Shame! 1317 01:31:00,656 --> 01:31:03,459 Get up! 1318 01:31:03,492 --> 01:31:07,796 Yeah, get up, man! Show us what's up now! You was talkin' about a ying yang. 1319 01:31:07,830 --> 01:31:10,933 You was lookin' for my boyfriend. Here he is. Now, what's up? 1320 01:31:10,966 --> 01:31:14,803 Yeah, we 'bout to dig in that ass. Now you want to be shot! 1321 01:31:14,837 --> 01:31:17,205 Hmph! Right, Shame? 1322 01:31:19,942 --> 01:31:23,946 I guess I should just go wait in the car, huh? 1323 01:31:34,457 --> 01:31:37,826 Yeah, you bounce, Shame. What are you doing on the ground? 1324 01:31:42,164 --> 01:31:44,232 Look here! 1325 01:32:04,887 --> 01:32:07,923 Get up! Get up! 1326 01:32:13,929 --> 01:32:16,565 Mas facil. 1327 01:32:19,201 --> 01:32:21,904 I ahora si! 1328 01:32:23,539 --> 01:32:26,341 My turn! 1329 01:32:39,688 --> 01:32:41,690 [ Groans ] Aaah! 1330 01:32:49,565 --> 01:32:52,768 Oh... shit. 1331 01:32:55,638 --> 01:32:58,407 Hey! 1332 01:33:00,242 --> 01:33:03,546 Let's go. Get up! 1333 01:33:03,579 --> 01:33:07,049 You know, there's somethin' I've been wantin' to tell you for a long time. 1334 01:33:07,082 --> 01:33:10,385 You're under arrest. 1335 01:33:10,419 --> 01:33:14,256 [ Laughing ] Yeah, I think I gonna make the bail, man. 1336 01:33:14,289 --> 01:33:16,725 [ Laughing ] Yeah? Yeah. 1337 01:33:16,759 --> 01:33:20,529 How you gonna do that? I got your money. Let's go. 1338 01:33:20,563 --> 01:33:22,130 [ Gunshot ] 1339 01:33:29,104 --> 01:33:32,274 Angela. 1340 01:33:32,307 --> 01:33:36,579 I love you, Shame, but I know you won't let me keep this money. 1341 01:33:36,612 --> 01:33:40,282 Besides, I told you. I don't like being second. 1342 01:33:40,315 --> 01:33:43,251 Bye, baby. 1343 01:33:45,688 --> 01:33:49,792 I told you I would drop you where you stand. 1344 01:33:52,127 --> 01:33:54,329 Oh, you ain't talkin' shit now. 1345 01:33:54,362 --> 01:33:56,599 I thought you were gonna kick my ass! 1346 01:33:59,267 --> 01:34:02,070 You want some of this little moccasin? 1347 01:34:02,104 --> 01:34:04,940 Come on! 1348 01:34:05,974 --> 01:34:08,310 Yeah! Now how 'bout that? 1349 01:34:09,211 --> 01:34:11,814 Aah! That's right, bitch! 1350 01:34:24,893 --> 01:34:28,531 I thought I told you to stay in the car. 1351 01:34:30,132 --> 01:34:33,168 Thanks, Peaches. 1352 01:34:33,201 --> 01:34:35,704 Come on. You know I'm dangerous. 1353 01:34:48,483 --> 01:34:52,555 Peaches, how come the only time I get to touch you like this... 1354 01:34:52,588 --> 01:34:55,624 Is when you're all bruised and bloody? 1355 01:34:55,658 --> 01:34:57,726 Are you comin' on to me? 1356 01:34:57,760 --> 01:35:01,196 Well... you've really done it this time! 1357 01:35:02,698 --> 01:35:05,534 Look at this place. 1358 01:35:07,870 --> 01:35:13,041 Oh, my god! This is gonna cost hundreds of thousands of dollars! 1359 01:35:14,910 --> 01:35:18,313 Had to do it yourself, huh? Yeah. 1360 01:35:18,346 --> 01:35:21,717 Well... nothing I can do for you this time, kid. 1361 01:35:21,750 --> 01:35:24,920 You are gonna take the credit for all of this! 1362 01:35:24,953 --> 01:35:27,690 Okay. 1363 01:35:27,723 --> 01:35:29,692 Excuse me? 1364 01:35:29,725 --> 01:35:31,560 I'll take all the credit. 1365 01:35:31,594 --> 01:35:33,428 Credit for what? 1366 01:35:33,461 --> 01:35:36,699 For the fatal capture of Ernesto Mendoza, 1367 01:35:36,732 --> 01:35:38,567 the discovery of a D.E.A. mole, 1368 01:35:38,601 --> 01:35:41,403 not to mention the safe return of a federal witness... 1369 01:35:41,436 --> 01:35:44,206 And $15 million in drug money. 1370 01:35:48,243 --> 01:35:50,545 Go on. 1371 01:35:50,579 --> 01:35:52,547 Go on. Get the fuck outta here, 1372 01:35:52,581 --> 01:35:54,583 both of yous, before I change my mind! 1373 01:35:54,617 --> 01:35:57,219 [ Chuckles ] 1374 01:35:57,252 --> 01:36:00,088 Now wait a minute, Mr. Shame. 1375 01:36:00,122 --> 01:36:02,257 Yes, miss Peaches? 1376 01:36:02,290 --> 01:36:06,394 I thought there was $20 million? Well, there was. 1377 01:36:06,428 --> 01:36:09,798 But seeing that I was hired by a government official, 1378 01:36:09,832 --> 01:36:11,867 that entitles me to my fee of ten percent. 1379 01:36:11,900 --> 01:36:16,071 Uh-huh. And seeing that nobody knew about the $20 million, 1380 01:36:16,104 --> 01:36:19,274 that entitles me to a finder's fee of fifteen percent. 1381 01:36:19,307 --> 01:36:22,611 Mm-hmm. And, uh, since I'm your assistant, 1382 01:36:22,645 --> 01:36:25,948 that entitles me to... $4.45 an hour. 1383 01:36:25,981 --> 01:36:30,385 Um, excuse me, lieutenant Nunez... Plus perks and bonuses. 1384 01:36:30,418 --> 01:36:35,658 ♪ A homie, lover, friend ♪ ♪ Is what I'm looking for ♪ 1385 01:36:35,691 --> 01:36:38,927 Oh, Shame! 1386 01:36:38,961 --> 01:36:44,332 This reminds me of that episode on General Hospital with Luke and Laura. 1387 01:36:44,366 --> 01:36:46,401 See, Luke was a spy. 1388 01:36:46,434 --> 01:36:48,570 And right before the bad guys came and got him, 1389 01:36:48,603 --> 01:36:50,673 Laura ran in. Peaches? 1390 01:36:50,706 --> 01:36:52,307 Peaches. Huh? 1391 01:36:52,340 --> 01:36:55,644 Kiss me before I change my mind. 1392 01:36:58,681 --> 01:37:02,317 ♪ A homie, lover, friend ♪ ♪ Is what I'm looking for ♪ 1393 01:37:02,350 --> 01:37:06,021 ♪ A homie, lover, friend ♪ ♪ Is what I'm looking for ♪ 1394 01:37:06,054 --> 01:37:08,523 ♪ Shame ♪ ♪ Lowdown dirty shame ♪ 1395 01:37:08,556 --> 01:37:11,694 ♪ Kicking it live ♪ ♪ Like there ain't no thing ♪ 1396 01:37:11,727 --> 01:37:15,197 ♪ Lowdown, dirty shame ♪ ♪ Kicking it live like there ain't no thing ♪ 1397 01:37:15,230 --> 01:37:17,599 ♪ Shame ♪ ♪ Lowdown dirty shame ♪ 1398 01:37:17,632 --> 01:37:20,035 ♪ Kicking it live ♪ ♪ Like there ain't no thing ♪ 1399 01:37:20,068 --> 01:37:24,039 ♪ Lowdown, dirty shame ♪ ♪ Kicking it live like there ain't no thing ♪ 1400 01:37:24,072 --> 01:37:27,876 ♪ Shame, ooh, ooh ♪ 1401 01:37:27,910 --> 01:37:31,413 ♪ Kicking it live ♪ ♪ Like there ain't no thing ♪ 1402 01:37:33,015 --> 01:37:36,218 ♪ Shame, you'll learn ♪ ♪ To live ♪ 1403 01:37:36,251 --> 01:37:39,654 ♪ It's a lowdown dirty shame ♪ 1404 01:37:39,688 --> 01:37:41,990 ♪ 'cause, baby ♪ ♪ They're bad ♪ 1405 01:37:42,024 --> 01:37:44,392 ♪ Shame ♪ ♪ Burning ♪ 1406 01:37:44,426 --> 01:37:48,697 ♪ Keep my whole body yearning ♪ 1407 01:37:48,731 --> 01:37:52,067 ♪ You've got me so confused ♪ ♪ It's a shame ♪ 1408 01:37:52,100 --> 01:37:57,706 ♪ Ooh, sometimes I think ♪ ♪ I'm goin' insane ♪ 1409 01:37:57,740 --> 01:38:00,909 ♪ But still all the same ♪ 1410 01:38:00,943 --> 01:38:07,349 ♪ Right in your arms ♪ ♪ Is where I want to be ♪ 1411 01:38:07,382 --> 01:38:09,584 ♪ Is where I want to be ♪ 1412 01:38:09,617 --> 01:38:15,190 ♪ Right in your arms ♪ ♪ Is where I want to be ♪ 1413 01:38:15,223 --> 01:38:17,893 ♪ That is a high ♪ 1414 01:38:17,926 --> 01:38:23,398 ♪ Shame ♪ ♪ Oh, my darling ♪ ♪ Oh, my darling ♪ 1415 01:38:23,431 --> 01:38:29,171 ♪ It is such a shame ♪ ♪ It is such a shame, baby ♪ 1416 01:38:29,204 --> 01:38:32,240 ♪ It's a shame ♪ ♪ That I love you so ♪ 1417 01:38:32,274 --> 01:38:36,178 ♪ You keep me burning ♪ ♪ You keep me yearning ♪ 1418 01:38:36,211 --> 01:38:39,014 ♪ I can't live ♪ ♪ With the pain ♪ 1419 01:38:39,047 --> 01:38:40,749 ♪ You keep me yearning ♪ 1420 01:38:42,717 --> 01:38:45,253 ♪ Hey ♪ 1421 01:38:47,255 --> 01:38:50,225 ♪ Got to groove on ♪ 1422 01:38:50,258 --> 01:38:53,829 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1423 01:38:55,430 --> 01:38:59,267 ♪ Uh-huh ♪ ♪ Got to groove on ♪ 1424 01:38:59,301 --> 01:39:02,304 ♪ Mm-hmm ♪ 1425 01:39:02,337 --> 01:39:07,409 ♪ Tell me, people ♪ ♪ Why you're holding back ♪ 1426 01:39:07,442 --> 01:39:12,380 ♪ Don't you feel the beat ♪ ♪ From this funky track ♪ 1427 01:39:12,414 --> 01:39:17,485 ♪ Ain't no time to waste ♪ ♪ Get up on your feet ♪ 1428 01:39:17,519 --> 01:39:22,490 ♪ For a real good time ♪ ♪ I got what you need ♪ 1429 01:39:22,524 --> 01:39:27,495 ♪ Oh, people ♪ ♪ Feel the feeling ♪ 1430 01:39:27,529 --> 01:39:32,634 ♪ Don't you know you need ♪ ♪ Some fun time reeling ♪ 1431 01:39:32,667 --> 01:39:37,605 ♪ Girls are dancing ♪ ♪ DJ's grooving so right ♪ 1432 01:39:37,639 --> 01:39:42,344 ♪ And right now ♪ ♪ I'm in need of a body ♪ 1433 01:39:42,377 --> 01:39:44,279 ♪ Let's get it on, baby ♪ 1434 01:39:44,312 --> 01:39:48,750 ♪ Don't be afraid ♪ ♪ 'cause I won't bite ♪ 1435 01:39:48,783 --> 01:39:53,488 ♪ Baby, I can follow you ♪ ♪ Through the night ♪ 1436 01:39:53,521 --> 01:39:58,626 ♪ So when you're in the mood ♪ ♪ To rock with me tonight ♪ 1437 01:39:58,660 --> 01:40:03,031 ♪ And we can hit the groove ♪ ♪ Until the morning light ♪ 1438 01:40:03,065 --> 01:40:05,934 ♪ Gotta get my groove on ♪ 1439 01:40:05,968 --> 01:40:08,003 ♪ Groove on, groove on ♪ 1440 01:40:08,036 --> 01:40:11,806 ♪ Gotta get yo' groove on ♪ 107508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.