All language subtitles for q666666666666666

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,205 --> 00:00:42,072 Internet access, 2 00:00:42,072 --> 00:00:43,074 $38.00. 3 00:00:43,574 --> 00:00:45,075 Adult porn site membership: 4 00:00:45,075 --> 00:00:47,077 $29.95. 5 00:00:47,077 --> 00:00:48,012 Watching men jerk off 6 00:00:48,012 --> 00:00:49,013 from the comfort of your own home: 7 00:00:49,013 --> 00:00:50,463 priceless. 8 00:00:50,463 --> 00:00:52,967 Masturbate the possibilities. 9 00:00:54,000 --> 00:00:56,403 All you're showing is a twink beating his meat. 10 00:00:56,413 --> 00:00:57,837 And your point being? 11 00:00:57,847 --> 00:01:00,255 Well, there must be eight gazillion gay porn sites. 12 00:01:00,255 --> 00:01:03,191 I personally have been to at least seven gazillion. 13 00:01:03,191 --> 00:01:04,693 What makes yours any different? 14 00:01:04,693 --> 00:01:07,162 Oh ye of little faith. 15 00:01:07,162 --> 00:01:09,665 All right, imagine you're at your desk, 16 00:01:10,164 --> 00:01:11,099 let's even say at Wertshafter's, 17 00:01:11,599 --> 00:01:13,050 and you're working on the Littleman account. 18 00:01:13,552 --> 00:01:15,476 Okay, it's due at 5:00, but you're already done. 19 00:01:15,486 --> 00:01:16,487 And I mean, let's be honest, 20 00:01:16,487 --> 00:01:18,923 you don't really give a shit about Littleman anyway. 21 00:01:18,923 --> 00:01:20,408 Who's Littleman? 22 00:01:20,408 --> 00:01:24,394 So, you log on for a little afternoon delight. 23 00:01:24,394 --> 00:01:26,363 But suddenly Mr. Wertshafter barges in, 24 00:01:26,363 --> 00:01:28,364 demanding to know "Where's that Littleman file?" 25 00:01:31,150 --> 00:01:31,951 Voila. 26 00:01:31,951 --> 00:01:33,786 Boss screen. That's pretty slick. 27 00:01:33,786 --> 00:01:34,770 Ultimate safe sex. 28 00:01:35,254 --> 00:01:37,206 Jerkatwork.net. 29 00:01:37,206 --> 00:01:39,707 For guys who don't only work at work. 30 00:01:39,707 --> 00:01:41,660 I think you need... 31 00:01:41,660 --> 00:01:43,161 something bigger. 32 00:01:43,161 --> 00:01:44,629 Looks like he's doing all right to me. 33 00:01:44,629 --> 00:01:46,130 Bigger, huh? Okay. Robbie, 34 00:01:46,130 --> 00:01:47,048 Time for your break. 35 00:01:53,904 --> 00:01:55,339 Holy cum shot! 36 00:01:55,821 --> 00:01:56,807 Yeah! 37 00:02:00,726 --> 00:02:03,179 All right, don't forget you're back in ten minutes. 38 00:02:03,179 --> 00:02:05,113 He can come again in ten minutes? 39 00:02:05,113 --> 00:02:08,483 Witness the jizzball. 40 00:02:08,985 --> 00:02:10,467 Little trick of the trade. 41 00:02:10,467 --> 00:02:13,971 Proof that the hand job is quicker than the eye. 42 00:02:13,971 --> 00:02:15,974 Yeah well, leave it to you... 43 00:02:15,974 --> 00:02:18,459 to fake... an orgasm. 44 00:02:28,051 --> 00:02:29,986 "The squid". The squid? 45 00:02:29,986 --> 00:02:30,919 Uh, issue and year? 46 00:02:30,919 --> 00:02:33,373 Issue 21, 19... 47 00:02:33,872 --> 00:02:38,310 '67. Um, right wall bin, row 3. 48 00:02:38,810 --> 00:02:39,811 You know, I think they should be filed 49 00:02:39,811 --> 00:02:41,813 according to superhero fashion sense. 50 00:02:41,813 --> 00:02:44,315 Superheroes with taste, superheroes who clash. 51 00:02:44,315 --> 00:02:47,801 Let's hope they never let you near the Library of Congress. 52 00:02:47,801 --> 00:02:49,754 How did Buzzy run this place? 53 00:02:49,754 --> 00:02:50,754 Nothing's catalogued, 54 00:02:50,754 --> 00:02:52,222 inventory's non-existent. 55 00:02:52,222 --> 00:02:54,174 There's no endcaps, there's no window displays. 56 00:02:54,174 --> 00:02:56,165 The place is a fucking mess. 57 00:02:56,175 --> 00:02:57,160 Yeah, and it wouldn't have killed the man 58 00:02:57,160 --> 00:03:00,663 to use a little pledge now and then, either. 59 00:03:00,663 --> 00:03:02,654 What was i thinking buying this place? 60 00:03:02,665 --> 00:03:04,166 Hell if I know. 61 00:03:04,166 --> 00:03:06,168 Shitty little store with a bunch of old musty comics. 62 00:03:06,168 --> 00:03:08,119 Thanks for the pep talk, ma. 63 00:03:08,119 --> 00:03:10,039 But it's your dream, sweetheart, 64 00:03:10,039 --> 00:03:13,041 and that's all that matters. 65 00:03:26,335 --> 00:03:27,837 Em, where were you looking? 66 00:03:27,837 --> 00:03:30,823 At him. 67 00:03:34,275 --> 00:03:37,278 Those glasses. 68 00:03:37,278 --> 00:03:39,781 I just love the bookish type. 69 00:03:39,781 --> 00:03:40,782 There's so much to learn... 70 00:03:40,782 --> 00:03:42,217 between the covers. 71 00:03:42,701 --> 00:03:45,203 So what do we think? 72 00:03:45,203 --> 00:03:47,638 Michael? 73 00:03:48,138 --> 00:03:48,639 Hm? 74 00:03:48,639 --> 00:03:51,592 Yay or nay? 75 00:03:51,592 --> 00:03:53,594 Hm, brown leather jacket, denim shirt, 76 00:03:53,594 --> 00:03:57,046 those shoes. Yeah, classic breeder wear. 77 00:03:57,046 --> 00:03:58,548 I say straight. 78 00:03:58,548 --> 00:03:59,549 "Sandman", 79 00:03:59,549 --> 00:04:01,483 "Batman", "Superman". 80 00:04:01,483 --> 00:04:03,486 If he picks up an "X-Men", I say gay. 81 00:04:03,486 --> 00:04:04,486 I go with Michael. 82 00:04:04,486 --> 00:04:06,488 Comic sense over clothes sense. 83 00:04:06,488 --> 00:04:07,939 Excuse me, uh, 84 00:04:07,939 --> 00:04:09,940 I'm looking for, uh, "Wonder Woman". 85 00:04:09,940 --> 00:04:12,444 You found her. 86 00:04:12,444 --> 00:04:13,945 Just kidding. 87 00:04:14,445 --> 00:04:15,946 Uh, you're looking for my son, he's the owner. 88 00:04:15,946 --> 00:04:17,882 Michael! 89 00:04:17,882 --> 00:04:18,816 You got a customer. 90 00:04:19,316 --> 00:04:21,786 You're on. 91 00:04:22,285 --> 00:04:22,786 Hi. 92 00:04:23,286 --> 00:04:24,788 - Hey. - Can I help you? 93 00:04:24,788 --> 00:04:26,289 Uh, yeah, yeah. I hope so. 94 00:04:26,289 --> 00:04:28,290 Uh, I'm looking for some comic books. 95 00:04:28,290 --> 00:04:29,792 Well, good thing you didn't go next door. 96 00:04:29,792 --> 00:04:31,793 You'd gotten Lebanese take-out. 97 00:04:33,796 --> 00:04:34,797 Anything in particular? 98 00:04:34,797 --> 00:04:36,799 Uh, yes, yes actually. 99 00:04:36,799 --> 00:04:38,800 I'm looking for works that, uh, based on their... 100 00:04:38,800 --> 00:04:39,801 uh, narrative, 101 00:04:39,801 --> 00:04:41,803 their graphics, cultural references, 102 00:04:42,303 --> 00:04:43,304 subtextual points of view, 103 00:04:43,805 --> 00:04:49,309 one might regard as, um... 104 00:04:49,309 --> 00:04:50,310 Gay? 105 00:04:54,230 --> 00:04:56,700 Right. Right. 106 00:04:57,000 --> 00:04:59,703 Um, well you made some good choices here. 107 00:04:59,703 --> 00:05:01,203 Um, can I make some suggestions? 108 00:05:01,203 --> 00:05:03,706 - Please. - Um, you might try "Alpha Flight 106", 109 00:05:04,205 --> 00:05:06,141 where Northstar takes care of a boy with AIDS. 110 00:05:06,141 --> 00:05:09,144 Or, uh, I highly recommend "X-Force" 56, 111 00:05:09,644 --> 00:05:11,146 where, uh, Rictor and Shatterstar are described 112 00:05:11,646 --> 00:05:12,647 as being more than friends. 113 00:05:13,147 --> 00:05:14,648 Um, there's one with Destiny and Mystique you should look at. 114 00:05:14,648 --> 00:05:18,152 Oh, good. 115 00:05:18,152 --> 00:05:19,153 You know, it's amazing 116 00:05:19,653 --> 00:05:21,155 how much Michael knows. 117 00:05:21,155 --> 00:05:23,156 What can I say? My kid's a genius. 118 00:05:23,156 --> 00:05:25,609 ...good choices here. 119 00:05:34,066 --> 00:05:36,067 These drawings are, uh... 120 00:05:36,067 --> 00:05:38,520 very disturbing. 121 00:05:38,520 --> 00:05:40,020 They're supposed to be. 122 00:05:40,020 --> 00:05:41,972 And quite different than the work you submitted 123 00:05:42,474 --> 00:05:44,909 When we accepted you. 124 00:05:44,909 --> 00:05:48,328 Well, I don't see things the same way. 125 00:05:48,328 --> 00:05:53,266 Professor Stanley tells me you're using a computer. 126 00:05:53,266 --> 00:05:55,768 It's the only way that I can work. 127 00:05:56,269 --> 00:06:03,742 We expect our students to master the traditional disciplines. 128 00:06:03,742 --> 00:06:05,743 Sometimes the traditional disciplines 129 00:06:06,245 --> 00:06:10,698 can be a handicap too. 130 00:06:10,698 --> 00:06:14,184 I mean, as much as not being able to use your hand. 131 00:06:14,184 --> 00:06:17,187 I thought that I could never be an artist again. 132 00:06:17,187 --> 00:06:20,156 But instead this has taught me... 133 00:06:20,156 --> 00:06:21,157 new ways to be an artist. 134 00:06:21,658 --> 00:06:30,049 Ways that I never would have thought of otherwise. 135 00:06:30,549 --> 00:06:31,984 So what'd he say? 136 00:06:31,984 --> 00:06:32,985 Oh, my application was approved. 137 00:06:32,985 --> 00:06:33,985 He said I could stay. 138 00:06:35,420 --> 00:06:39,290 Oh, Sunshine! 139 00:06:39,290 --> 00:06:42,594 Oh, honey. 140 00:06:42,594 --> 00:06:44,595 - Thank you. - That's wonderful. 141 00:06:44,595 --> 00:06:45,563 Thanks. 142 00:06:45,563 --> 00:06:46,547 Way to go, baby. 143 00:06:46,547 --> 00:06:47,481 Oh, thank you. 144 00:06:47,492 --> 00:06:48,482 What's with all the kissing? 145 00:06:48,492 --> 00:06:50,484 Are you trying to turn him straight? 146 00:06:50,484 --> 00:06:52,452 Oh, shit, they're gonna do it right here. 147 00:06:52,452 --> 00:06:53,437 I'll get my camera. 148 00:06:53,437 --> 00:06:55,388 Better yet, get a room. 149 00:06:55,388 --> 00:06:56,806 Save it for Ted's website. 150 00:06:56,806 --> 00:06:58,741 Yeah, it might earn you a few bucks. 151 00:06:58,741 --> 00:07:00,226 It'd help pay for college. 152 00:07:00,709 --> 00:07:01,661 Don't put any ideas in his head. 153 00:07:01,661 --> 00:07:02,595 Or mine. 154 00:07:02,595 --> 00:07:04,062 Maybe we could do it. 155 00:07:04,062 --> 00:07:05,063 Help pay for the wedding. 156 00:07:05,063 --> 00:07:06,565 What do you think, Teddy? 157 00:07:07,065 --> 00:07:09,966 Sure thing, Mel. Just grow yourself a nine-inch cock and... 158 00:07:11,503 --> 00:07:13,504 Could we talk about something else other than sex 159 00:07:13,504 --> 00:07:20,910 for just a few minutes, you know? 160 00:07:33,855 --> 00:07:35,857 So, if the twink jerks off for more than eight hours, 161 00:07:36,357 --> 00:07:38,743 does he get overtime? 162 00:07:40,678 --> 00:07:42,597 Don't you bus here, honey. 163 00:07:42,597 --> 00:07:44,599 You're not in the diner, sit down. 164 00:07:44,599 --> 00:07:47,033 It's okay, I don't mind. 165 00:07:47,033 --> 00:07:48,034 Brian, will you grab that? 166 00:07:48,535 --> 00:07:49,519 That? 167 00:07:49,519 --> 00:07:50,987 Ah, not that. The platter, please. 168 00:07:51,471 --> 00:07:53,330 Yes, dear. 169 00:08:01,330 --> 00:08:04,300 Holy crap, they're like fucking newlyweds. 170 00:08:04,300 --> 00:08:07,101 I never thought I would live to see it. 171 00:08:07,285 --> 00:08:08,269 I think it's wonderful. 172 00:08:08,269 --> 00:08:11,756 Yeah. 173 00:08:11,756 --> 00:08:13,747 10 bucks says they don't last a month. 174 00:08:13,757 --> 00:08:14,726 I give it... 175 00:08:14,726 --> 00:08:15,709 three weeks. 176 00:08:15,709 --> 00:08:17,210 Call me a romantic. Five. 177 00:08:17,210 --> 00:08:18,645 I'll raise you ten 178 00:08:18,645 --> 00:08:20,130 and say two. 179 00:08:20,130 --> 00:08:22,633 Aw, you're all pussies. 180 00:08:22,633 --> 00:08:24,067 72 hours. 181 00:08:26,552 --> 00:08:27,553 Deb? 182 00:08:27,564 --> 00:08:30,505 I don't put a price on people's happiness. 183 00:08:30,505 --> 00:08:32,007 And considering all they've gone through, 184 00:08:32,007 --> 00:08:34,009 I'd think their friends would bet for the house 185 00:08:34,009 --> 00:08:39,514 instead of against it. 186 00:08:39,514 --> 00:08:40,514 That's a good point. 187 00:08:40,514 --> 00:08:42,016 Hmm. 188 00:08:42,016 --> 00:08:43,517 So, Linz, you in or out? 189 00:08:43,517 --> 00:08:45,519 We have to go. 190 00:08:45,519 --> 00:08:47,021 Oh, but... 191 00:08:47,021 --> 00:08:48,455 Wait a minute. We haven't had dessert. 192 00:08:48,455 --> 00:08:50,923 The sitter has to be home by 9:00. 193 00:08:50,923 --> 00:08:52,425 - Mel? - Sorry. 194 00:08:52,425 --> 00:08:55,869 I made pie. 195 00:09:03,869 --> 00:09:05,370 Linz, you okay? 196 00:09:05,370 --> 00:09:07,372 I'm fine. 197 00:09:10,375 --> 00:09:14,378 - Cramps? - No! 198 00:09:14,878 --> 00:09:16,880 You're acting crankier than Gus when he needs a nap. 199 00:09:16,880 --> 00:09:18,883 I just needed to get out of there, that's all. 200 00:09:19,382 --> 00:09:21,885 I know, Debbie's tchotckes 201 00:09:21,885 --> 00:09:23,386 kind of drive me a little crazy too. 202 00:09:23,386 --> 00:09:24,888 It isn't the tchotckes. 203 00:09:24,888 --> 00:09:26,889 It's listening to that constant stream 204 00:09:26,899 --> 00:09:28,891 of sexual innuendo all evening. 205 00:09:28,891 --> 00:09:31,393 And frankly I didn't find that remark about performing on Ted's website 206 00:09:31,393 --> 00:09:32,393 in the least bit amusing. 207 00:09:32,393 --> 00:09:35,830 Wait, I... I wasn't serious! Christ. 208 00:09:36,331 --> 00:09:37,833 When did you become such a prude? 209 00:09:37,833 --> 00:09:39,834 I'm not a prude. 210 00:09:39,834 --> 00:09:42,836 Yeah, well maybe I am. 211 00:09:42,836 --> 00:09:44,337 - A little. - A little. 212 00:09:44,337 --> 00:09:45,839 I don't understand people spreading their legs 213 00:09:45,839 --> 00:09:47,340 for the whole world to see. 214 00:09:47,340 --> 00:09:49,342 I know it exists, but... the idea of anyone I know 215 00:09:49,352 --> 00:09:51,343 being part of it really bothers me. 216 00:09:51,343 --> 00:09:53,756 Come on. 217 00:10:03,756 --> 00:10:04,756 Back so soon. 218 00:10:04,756 --> 00:10:06,224 Don't tell me you went through 219 00:10:06,707 --> 00:10:07,659 all those comics I gave you already. 220 00:10:07,659 --> 00:10:09,660 Yeah, well I'm... I'm pretty fast. 221 00:10:09,660 --> 00:10:10,961 Oh. 222 00:10:11,463 --> 00:10:12,463 I mean, I read quickly. 223 00:10:12,963 --> 00:10:16,467 Uh, hate wasting time. Life's just too short. 224 00:10:16,467 --> 00:10:18,469 Who knows what could happen tomorrow 225 00:10:18,469 --> 00:10:21,972 or even five minutes from now, right? 226 00:10:21,972 --> 00:10:23,973 Isn't that the truth. Um, is there anything else 227 00:10:23,973 --> 00:10:26,475 - I can help you with? - Uh, yeah I hope so. 228 00:10:26,976 --> 00:10:27,976 Um, I should explain. 229 00:10:27,976 --> 00:10:30,463 My name is, uh, Ben. 230 00:10:30,946 --> 00:10:32,931 Ben Bruckner. 231 00:10:32,931 --> 00:10:34,933 Michael. Novotny. 232 00:10:34,933 --> 00:10:37,935 Hey, Michael. Uh, I teach gay studies at Carnegie Mellon. 233 00:10:37,935 --> 00:10:38,887 I knew it! 234 00:10:39,370 --> 00:10:40,338 You knew what? 235 00:10:40,805 --> 00:10:42,256 Well, with all that talk about cultural references, 236 00:10:42,256 --> 00:10:45,693 I knew you had to be... 237 00:10:46,192 --> 00:10:48,128 a professor. 238 00:10:48,128 --> 00:10:49,629 Oh, okay. Well, anyway. 239 00:10:50,130 --> 00:10:52,632 We're, uh, exploring homoeroticism in literature 240 00:10:52,632 --> 00:10:54,583 from Greek and... 241 00:10:54,583 --> 00:10:58,087 Roman mythology. Thanks. 242 00:10:58,087 --> 00:11:00,556 Up to and including comic book culture. 243 00:11:01,023 --> 00:11:02,024 Modern comic book culture, so, 244 00:11:02,524 --> 00:11:03,959 I'm doing a little research. 245 00:11:03,959 --> 00:11:06,461 Research. Right. 246 00:11:06,461 --> 00:11:10,465 Got it. Um, well let me see what else I can find for you. 247 00:11:10,465 --> 00:11:14,384 Uh, actually, uh, I already found what I want. 248 00:11:14,384 --> 00:11:15,303 Yeah? 249 00:11:15,802 --> 00:11:16,803 You. 250 00:11:16,803 --> 00:11:18,255 Me? 251 00:11:18,255 --> 00:11:20,957 Yeah. I'd like you to come speak to my class. 252 00:11:23,693 --> 00:11:24,693 About what? 253 00:11:24,693 --> 00:11:26,695 Well, when it comes to comics, 254 00:11:26,695 --> 00:11:28,697 you're obviously the expert. 255 00:11:28,697 --> 00:11:30,199 - So... - I wouldn't say that. 256 00:11:30,199 --> 00:11:32,700 It's just something I know about since I was a kid. 257 00:11:32,700 --> 00:11:36,137 No, no, no. It's... it's definitely more than... 258 00:11:36,137 --> 00:11:37,639 than knowing. 259 00:11:37,639 --> 00:11:40,140 When you... when you talk about them, you... 260 00:11:40,608 --> 00:11:43,594 you have a passion. 261 00:11:44,094 --> 00:11:45,095 So, uh, 262 00:11:45,095 --> 00:11:47,096 what do you say? 263 00:11:47,096 --> 00:11:52,819 Will you come? 264 00:11:52,819 --> 00:11:57,772 Um... I'd love to come. 265 00:12:22,478 --> 00:12:23,446 Check it out, 266 00:12:23,947 --> 00:12:24,948 I got a second box of Penne Free 267 00:12:24,948 --> 00:12:25,914 with a coupon. 268 00:12:25,914 --> 00:12:28,417 You clip coupons? 269 00:12:28,417 --> 00:12:29,418 Yeah. 270 00:12:29,418 --> 00:12:30,419 You can save a lot of money. 271 00:12:30,419 --> 00:12:32,387 I had no idea you were so tight. 272 00:12:32,387 --> 00:12:34,322 - Sure you did. - Why don't you take 273 00:12:34,322 --> 00:12:35,823 the two boxes of Penne back 274 00:12:35,823 --> 00:12:38,826 and get one box of Rigatoni? 275 00:12:38,826 --> 00:12:43,330 Fuck the 50 cents. 276 00:12:43,330 --> 00:12:46,816 And buy some Crisco, even if it's not on sale. 277 00:12:46,816 --> 00:12:49,269 See that guy? 278 00:12:49,269 --> 00:12:51,270 That's Brian Kinney. 279 00:12:51,270 --> 00:12:53,272 Used to be the hottest stud on Liberty Avenue. 280 00:12:53,272 --> 00:12:54,757 Now... 281 00:12:55,257 --> 00:12:56,192 he's in a relationship. 282 00:13:01,629 --> 00:13:03,632 Did you include my expenses? 283 00:13:03,632 --> 00:13:05,099 What expenses? 284 00:13:05,099 --> 00:13:07,068 A bottle of keri lotion. It was $8.50. 285 00:13:07,068 --> 00:13:10,074 Yeah? You have a receipt? 286 00:13:14,575 --> 00:13:15,509 Uh, yeah. 287 00:13:15,509 --> 00:13:17,511 That's okay. I'll take your word for it. 288 00:13:17,511 --> 00:13:21,014 Okay, uh, percentage of total subscribers... 289 00:13:21,014 --> 00:13:22,949 and time online added to your base... 290 00:13:24,901 --> 00:13:31,306 it comes to a grand total of... 291 00:13:31,306 --> 00:13:34,259 $18.72. 292 00:13:34,725 --> 00:13:36,694 Are you telling me I spent eight hours whacking off 293 00:13:36,694 --> 00:13:38,195 for $18.00? 294 00:13:38,195 --> 00:13:39,196 A lot of people do it for free, you know. 295 00:13:39,196 --> 00:13:41,148 Yeah, yeah. But you said I was going to make, like, 296 00:13:41,148 --> 00:13:42,566 $500.00 a day. 297 00:13:42,566 --> 00:13:45,019 That was based on third quarter projected earnings. 298 00:13:45,519 --> 00:13:47,520 Okay. What about this quarter? 299 00:13:47,520 --> 00:13:49,522 Well, you know, when you commit 300 00:13:49,522 --> 00:13:51,024 to a... a fledgling enterprise, 301 00:13:51,024 --> 00:13:52,525 it's not really about the money. It's... 302 00:13:52,525 --> 00:13:55,027 it's about investing in the future and nurturing growth. 303 00:13:55,027 --> 00:13:57,519 You know, you can tell that to my dick, Ted. 304 00:13:57,529 --> 00:13:59,031 Because it's worn to a nub. 305 00:13:59,031 --> 00:14:01,483 Well, I know a good physical therapist. 306 00:14:01,483 --> 00:14:02,985 Is that covered by the company health plan? 307 00:14:02,985 --> 00:14:04,469 Company health plan? 308 00:14:04,469 --> 00:14:06,971 Huh. 309 00:14:06,971 --> 00:14:09,462 What about the 401k you said you were going to offer? 310 00:14:09,473 --> 00:14:10,958 Okay. 311 00:14:10,958 --> 00:14:13,944 Well... we need to discuss that. 312 00:14:13,944 --> 00:14:16,446 You know... 313 00:14:16,446 --> 00:14:20,399 I know when someone is jerking me around. 314 00:14:20,399 --> 00:14:22,836 I quit. 315 00:14:22,836 --> 00:14:25,337 You're walking out on a golden opportunity here. 316 00:14:25,337 --> 00:14:29,241 Being in on the ground floor of an exciting new... 317 00:14:29,742 --> 00:14:31,743 creative endeavour. 318 00:14:34,245 --> 00:14:36,247 My roommates never pick up their clothes 319 00:14:36,247 --> 00:14:38,699 or make their bed, or wash a dish. 320 00:14:38,699 --> 00:14:40,701 We have a cleaning lady, comes twice a week. 321 00:14:40,701 --> 00:14:42,202 Yeah, I have to wait a half hour 322 00:14:42,202 --> 00:14:43,704 to get into the bathroom. And when I get in there, 323 00:14:43,704 --> 00:14:45,195 there's never any hot water left. 324 00:14:45,205 --> 00:14:46,707 We shower together. 325 00:14:46,707 --> 00:14:48,709 To conserve water. 326 00:14:49,208 --> 00:14:51,210 They play their music so loud, 327 00:14:51,210 --> 00:14:52,211 I can't even hear myself think. 328 00:14:52,211 --> 00:14:54,913 - That sounds awful. - No, it's wonderful. 329 00:14:57,000 --> 00:15:00,219 I'm glad to be living with Brian. 330 00:15:00,219 --> 00:15:02,721 Yeah well, don't... don't get too comfortable. 331 00:15:02,721 --> 00:15:04,222 You know how long that'll last. 332 00:15:06,224 --> 00:15:08,225 That's what everybody says, but he's changed. 333 00:15:08,225 --> 00:15:11,228 Like today... 334 00:15:11,228 --> 00:15:13,230 there was this really cute guy with a goatee 335 00:15:13,230 --> 00:15:15,231 and a leather jacket at the Shop n' Save. 336 00:15:15,231 --> 00:15:18,234 Normally, he would've left me in the checkout line. 337 00:15:18,234 --> 00:15:19,736 This time, barely even looked. 338 00:15:20,236 --> 00:15:22,238 Yeah, sounds like you were, though. 339 00:15:22,238 --> 00:15:24,741 Oh! Here. 340 00:15:24,741 --> 00:15:27,743 Hey, what do you expect? I'm at my sexual peak. 341 00:15:27,743 --> 00:15:30,245 From here on in, it is all downhill. 342 00:15:31,747 --> 00:15:34,749 - You want any more? - No. No. 343 00:16:05,810 --> 00:16:07,811 I told you so. 344 00:16:07,811 --> 00:16:09,312 I tried to warn you. 345 00:16:09,813 --> 00:16:11,314 Didn't I try to warn him? 346 00:16:11,314 --> 00:16:13,316 "You need something bigger," I said. Didn't I say that? 347 00:16:13,316 --> 00:16:16,319 But you wouldn't listen. 348 00:16:16,319 --> 00:16:17,821 If I don't come up with something quick 349 00:16:17,821 --> 00:16:20,322 I'm going to lose my condo, my car... 350 00:16:20,823 --> 00:16:22,324 my ass. 351 00:16:22,324 --> 00:16:24,326 You're not listening now. 352 00:16:24,827 --> 00:16:25,828 No one ever listens. I... 353 00:16:26,328 --> 00:16:27,328 might as well be the Invisible Man. 354 00:16:27,830 --> 00:16:31,800 Or worse, worse... a mime. Mime. 355 00:16:31,800 --> 00:16:33,301 They say you should, uh, 356 00:16:33,301 --> 00:16:34,803 start a speech with a joke. 357 00:16:34,803 --> 00:16:35,769 How about this one? Um... 358 00:16:36,271 --> 00:16:38,222 How can you tell if a superhero is gay? 359 00:16:38,222 --> 00:16:40,207 His boots match his purse. 360 00:16:42,693 --> 00:16:43,160 That's funny. 361 00:16:43,659 --> 00:16:44,561 Not funny. 362 00:16:44,561 --> 00:16:47,000 It stinks. 363 00:16:47,964 --> 00:16:50,967 Okay, is no one going to acknowledge my presence? 364 00:16:50,967 --> 00:16:55,339 - Pass the jam. - Pass the cream. 365 00:16:59,341 --> 00:17:01,343 He never listens. 366 00:17:01,343 --> 00:17:02,844 Okay, get 'em up, boys. 367 00:17:03,344 --> 00:17:04,845 Your coffee cups, that is. 368 00:17:07,348 --> 00:17:08,349 Here you go, honey. 369 00:17:08,349 --> 00:17:09,300 Thanks, Deb. 370 00:17:09,800 --> 00:17:10,801 Yeah. Hi, honey. 371 00:17:10,801 --> 00:17:13,770 Hey, Deb. 372 00:17:13,770 --> 00:17:15,272 Morning, Deb. 373 00:17:16,272 --> 00:17:18,274 Flop two, sinker and some suds. 374 00:17:18,274 --> 00:17:19,776 Flop. Sinker. 375 00:17:19,776 --> 00:17:22,277 - My life's a breakfast combo. - Two eggs, 376 00:17:22,277 --> 00:17:24,780 a doughnut and coffee for Mr. Wonderful. 377 00:17:24,780 --> 00:17:26,781 Somebody got lucky last night, huh? 378 00:17:28,283 --> 00:17:31,285 Homoeroticism in comic books. 379 00:17:31,285 --> 00:17:34,238 The male form has been worshipped in... 380 00:17:34,238 --> 00:17:37,741 - from Michelangelo to Captain Astro. - What's he doing? 381 00:17:37,741 --> 00:17:39,176 What am I doing? 382 00:17:39,176 --> 00:17:40,161 What's he doing? 383 00:17:40,161 --> 00:17:41,662 Michael's giving a lecture at... 384 00:17:41,662 --> 00:17:43,963 at Carnegie goddamn Mellon. 385 00:17:44,164 --> 00:17:45,165 That's what he's doing! 386 00:17:48,167 --> 00:17:49,668 I'm impressed, Mikey. 387 00:17:49,668 --> 00:17:52,605 Next you'll be receiving your honorary doctorate. 388 00:17:53,105 --> 00:17:54,607 I don't think so. 389 00:17:54,607 --> 00:17:57,609 Especially since the closest I've ever come to higher education 390 00:17:57,610 --> 00:18:01,112 is when I fucked that, uh, textbook salesman from Cleveland. 391 00:18:01,112 --> 00:18:03,604 Well, according to my calculations, 392 00:18:03,614 --> 00:18:06,100 I've got just about enough money left for my funeral. 393 00:18:06,100 --> 00:18:09,103 Well, don't ask me to deliver the eulogy. 394 00:18:09,603 --> 00:18:11,605 No one would listen. 395 00:18:11,605 --> 00:18:13,607 Hmm? 396 00:18:13,607 --> 00:18:16,026 Deb? My breakfast? 397 00:18:16,026 --> 00:18:20,963 Working on it. 398 00:18:20,963 --> 00:18:21,963 Morning, sunshine. 399 00:18:22,965 --> 00:18:24,966 Can i get you anything else? 400 00:18:24,966 --> 00:18:26,468 Uh, yeah. 401 00:18:26,468 --> 00:18:28,470 Come to think of it... 402 00:18:28,470 --> 00:18:32,473 I'll be late for class. 403 00:18:40,381 --> 00:18:42,682 Hey! Didn't your mother teach you 404 00:18:42,692 --> 00:18:45,385 to cross on the green? 405 00:18:45,385 --> 00:18:47,886 - What did he do now? - Nothing. 406 00:18:47,886 --> 00:18:49,388 Cut the shit. I know that face. 407 00:18:49,388 --> 00:18:52,391 That's the "Brian Kinney just fucked me" face. 408 00:18:52,391 --> 00:18:54,893 Yeah, except it wasn't me he was fucking. 409 00:18:54,893 --> 00:18:55,894 It was some other guy. 410 00:18:55,894 --> 00:18:57,896 I come home, he's on the fucking couch. 411 00:18:57,896 --> 00:19:00,387 Another hurricane off the Coast of Florida, 412 00:19:00,399 --> 00:19:02,401 another earthquake in Peru. So what else is new? 413 00:19:02,401 --> 00:19:04,902 Well, I guess I just thought that now that we're together... 414 00:19:04,902 --> 00:19:06,404 Things would be different. 415 00:19:06,404 --> 00:19:09,407 Brian is never going to change. You know that. 416 00:19:09,407 --> 00:19:11,408 Then why am I there? 417 00:19:11,408 --> 00:19:14,411 Well, maybe because you got bashed in the head 418 00:19:14,411 --> 00:19:17,914 and he feels guilty. 419 00:19:17,914 --> 00:19:22,915 No, I'm sorry. I didn't mean for it to sound like that. I... 420 00:19:23,919 --> 00:19:25,421 Sorry. 421 00:19:31,159 --> 00:19:33,661 8,000 down the drain. 422 00:19:33,661 --> 00:19:36,664 9,000 down the drain. 423 00:19:36,664 --> 00:19:38,115 Stop fretting, Teddy. 424 00:19:38,115 --> 00:19:39,616 I have a plan. 425 00:19:39,616 --> 00:19:41,552 At this point in the story, I'm so desperate, 426 00:19:42,052 --> 00:19:43,554 I actually stop what I'm doing, 427 00:19:43,554 --> 00:19:45,055 turn to you with a plaintive expression 428 00:19:45,055 --> 00:19:47,557 and ask, "You do?" 429 00:19:48,057 --> 00:19:49,559 Of course. 430 00:19:49,559 --> 00:19:52,561 After you lose everything you have in the world, 431 00:19:52,561 --> 00:19:55,064 you move in with Michael and me. 432 00:19:55,064 --> 00:20:00,068 We have an inflatable mattress and a spare key. 433 00:20:00,068 --> 00:20:01,569 10,000 down the drain. 434 00:20:01,569 --> 00:20:06,006 11,000 down the drain... 435 00:20:06,507 --> 00:20:07,508 Okay... 436 00:20:07,508 --> 00:20:08,943 I have another idea. 437 00:20:08,943 --> 00:20:10,893 Does it involve begging at an off-ramp 438 00:20:10,893 --> 00:20:12,895 or sleeping in a cardboard box? 439 00:20:12,895 --> 00:20:14,314 No. No. 440 00:20:14,815 --> 00:20:18,718 Actually, it involves... 441 00:20:18,718 --> 00:20:21,704 Zack O'Tool. 442 00:20:21,704 --> 00:20:25,707 Uh, remember how I told you you needed something bigger? 443 00:20:25,707 --> 00:20:30,178 Maybe now you'll listen. 444 00:20:30,178 --> 00:20:31,680 Excuse me, boys. 445 00:20:31,680 --> 00:20:33,681 Excuse me. 446 00:20:33,681 --> 00:20:35,683 Um, Zack. 447 00:20:35,683 --> 00:20:37,685 So, good to see you again. 448 00:20:39,136 --> 00:20:43,128 Did you really expect a porn star of his magnitude to remember you? 449 00:20:43,139 --> 00:20:45,642 Well, maybe he'll remember this. 450 00:20:54,083 --> 00:20:55,517 Oh, yeah. 451 00:20:55,517 --> 00:20:57,002 You're the guy that was supposed to blow me. 452 00:20:57,002 --> 00:20:58,453 Right. 453 00:20:58,453 --> 00:20:59,937 Yeah, and I'm the guy who paid you to do it. 454 00:20:59,937 --> 00:21:00,922 Yeah. 455 00:21:00,922 --> 00:21:01,906 To what, uh... 456 00:21:01,906 --> 00:21:03,908 What brings you to town? 457 00:21:03,908 --> 00:21:06,410 Working on my new film. 458 00:21:06,410 --> 00:21:08,362 It's a football epic. 459 00:21:08,845 --> 00:21:11,831 "Backsides in motion". Check it out. 460 00:21:11,831 --> 00:21:13,834 Oh, uh, I love... 461 00:21:13,834 --> 00:21:15,334 anything with shoulder pads. 462 00:21:16,335 --> 00:21:18,287 - So... - I gotta go. 463 00:21:32,132 --> 00:21:33,634 Didn't I tell you 464 00:21:34,085 --> 00:21:36,086 it's even bigger in person? 465 00:21:36,086 --> 00:21:38,589 It's huge! 466 00:21:38,589 --> 00:21:41,091 It's gargantuan. 467 00:21:41,091 --> 00:21:43,593 It's just what you need. 468 00:21:43,593 --> 00:21:44,594 What I need. 469 00:21:44,594 --> 00:21:46,596 What everybody needs. 470 00:21:46,596 --> 00:21:49,599 Come on. 471 00:21:52,067 --> 00:21:54,052 Uh, say, Zack... 472 00:21:54,052 --> 00:21:55,554 Hey, Zack. 473 00:21:56,037 --> 00:21:56,972 Now what? 474 00:21:57,471 --> 00:21:58,906 Well, my, um... my friend has this live, 475 00:21:58,906 --> 00:22:00,842 - uh, website... - Not interested. 476 00:22:00,842 --> 00:22:03,294 Uh, well, since you have, uh, 477 00:22:03,294 --> 00:22:04,295 you know, a legion of, uh, 478 00:22:04,295 --> 00:22:06,713 - of fans... - Not interested. 479 00:22:06,713 --> 00:22:09,683 What better way to plug your new picture? 480 00:22:11,618 --> 00:22:14,120 Whacking off on the web is for amateurs, boys. 481 00:22:14,120 --> 00:22:15,572 We'll give you 1,000 bucks, uh, 482 00:22:16,056 --> 00:22:18,507 a limousine, uh, champagne, and, um... 483 00:22:18,507 --> 00:22:20,493 your own personal fluffer. 484 00:22:20,493 --> 00:22:21,944 What are you saying? 485 00:22:21,944 --> 00:22:23,444 That'll cost me a fortune! 486 00:22:23,946 --> 00:22:28,884 Would you rather lose one? 487 00:22:28,884 --> 00:22:30,318 So, Zack, 488 00:22:30,318 --> 00:22:32,754 how about sharing your member... 489 00:22:33,253 --> 00:22:36,159 with our members? 490 00:22:39,159 --> 00:22:40,660 Sexy, perfect body. 491 00:22:40,660 --> 00:22:42,662 Aloof, desirable, 492 00:22:42,662 --> 00:22:44,097 - yet unattainable. - Okay, 493 00:22:44,580 --> 00:22:46,031 Okay, that's enough about me. 494 00:22:46,031 --> 00:22:47,983 I was referring to the "Silver Surfer". 495 00:22:47,983 --> 00:22:49,485 This speech is for shit. 496 00:22:49,985 --> 00:22:51,387 Well, why'd you agree? 497 00:22:51,387 --> 00:22:53,389 The professor's really cute. 498 00:22:53,389 --> 00:22:55,373 - Really? - Oh, 499 00:22:55,373 --> 00:22:57,826 you can put that idea right out of your mind, mister. 500 00:22:57,826 --> 00:22:59,828 I saw him first. Besides, you're living with someone. 501 00:23:00,328 --> 00:23:02,329 - He's living with me. - Whatever. 502 00:23:02,329 --> 00:23:04,331 Either way, you're all comfy and cozy. 503 00:23:04,833 --> 00:23:06,333 Except when you're fucking other guys. 504 00:23:06,333 --> 00:23:08,268 Who I fuck is none of your business. 505 00:23:08,268 --> 00:23:13,706 Or his. 506 00:23:13,706 --> 00:23:14,674 Now get out. 507 00:23:14,674 --> 00:23:15,675 What the fuck is the matter with you? 508 00:23:16,175 --> 00:23:19,077 This is it. 509 00:23:19,077 --> 00:23:20,579 Oh. 510 00:23:23,082 --> 00:23:25,584 This is a really dumb idea. Come on, let's get outta here. 511 00:23:25,584 --> 00:23:27,569 Don't be pathetic. You made a commitment. 512 00:23:27,569 --> 00:23:28,570 - Now you're going to go through with it. - Yeah, 513 00:23:28,570 --> 00:23:30,038 a lot you know about making commitments. 514 00:23:30,038 --> 00:23:31,523 Which is why I never do. 515 00:23:33,974 --> 00:23:35,476 What if I make a fool out of myself? 516 00:23:35,476 --> 00:23:37,927 Who gives a shit? It's fucking college. 517 00:23:37,927 --> 00:23:40,363 Now, go show the frat boys 518 00:23:40,363 --> 00:23:41,831 what the real men are made of, 519 00:23:41,831 --> 00:23:47,786 and get me some phone numbers while you're at it. 520 00:23:47,786 --> 00:23:53,709 Bye! 521 00:24:12,225 --> 00:24:13,225 "Homoerotic themes and imagery 522 00:24:13,225 --> 00:24:15,217 as depicted in the graphic novel." 523 00:24:15,227 --> 00:24:16,729 You mean comic book. 524 00:24:16,729 --> 00:24:18,230 I can just see 525 00:24:18,230 --> 00:24:19,732 the big essay question on the final. 526 00:24:19,732 --> 00:24:21,734 "Compare and contrast Michael Foucault 527 00:24:21,734 --> 00:24:23,235 with Batman and Robin." 528 00:24:24,235 --> 00:24:26,738 How can you compare homoerotic themes 529 00:24:26,738 --> 00:24:29,239 and imagery in comic books with... 530 00:24:29,239 --> 00:24:30,741 Gide and Genet? 531 00:24:30,741 --> 00:24:31,743 Proust or Wilde. 532 00:24:31,743 --> 00:24:33,744 Baldwin or Williams. 533 00:24:33,744 --> 00:24:35,245 So who's giving this lecture anyway? 534 00:24:35,245 --> 00:24:37,247 Spiderman? 535 00:24:37,247 --> 00:24:39,749 Uh, it says some guy who runs a comic book store. 536 00:24:39,749 --> 00:24:41,750 He should be a real brain trust. 537 00:24:43,252 --> 00:24:46,755 Yeah. 538 00:24:59,567 --> 00:25:05,506 Hey! 539 00:25:07,508 --> 00:25:09,009 So, what do you think? 540 00:25:09,009 --> 00:25:11,511 Sexy. Timeless. Easy to wriggle out of 541 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 once the guests are gone. 542 00:25:13,012 --> 00:25:15,514 Do you want us to wear wedding dresses? 543 00:25:15,514 --> 00:25:17,483 Well, what else? 544 00:25:17,483 --> 00:25:18,918 Well, we could wear strap-ons. 545 00:25:18,918 --> 00:25:21,854 Get married on Ted's website. 546 00:25:21,854 --> 00:25:23,355 I don't think that's funny. 547 00:25:24,839 --> 00:25:30,212 How could a nice and intelligent person do something like that? 548 00:25:30,212 --> 00:25:35,600 Come on, let's go through some magazines together. 549 00:25:35,600 --> 00:25:40,554 All right. 550 00:25:40,554 --> 00:25:44,557 What are you doing? 551 00:25:44,557 --> 00:25:46,977 After I came out, 552 00:25:47,476 --> 00:25:48,978 back when I was in college, 553 00:25:49,478 --> 00:25:52,481 my dad cut me off. So... 554 00:25:52,481 --> 00:25:53,983 he told me he never wanted to see me again. 555 00:25:53,983 --> 00:25:57,886 Well, I figured I had to find a way to support myself. 556 00:25:58,335 --> 00:25:59,836 And, well, you know how Jewish parents are. 557 00:25:59,836 --> 00:26:02,340 "Never" turned out to be three and a half weeks. 558 00:26:04,274 --> 00:26:05,710 By then I'd made enough 559 00:26:05,726 --> 00:26:07,728 to pay for that year's tuition 560 00:26:07,728 --> 00:26:14,150 and the next. 561 00:26:14,150 --> 00:26:24,976 It's not exactly "Modern Bride". 562 00:26:30,364 --> 00:26:34,225 Oh, my God! 563 00:26:42,225 --> 00:26:46,194 Oh, my God! 564 00:26:46,194 --> 00:26:49,099 Oh, my God, Mel. 565 00:26:57,990 --> 00:27:02,993 503 people have already logged on to see Zack O'Tool. 566 00:27:02,993 --> 00:27:04,494 Is that good? 567 00:27:04,996 --> 00:27:06,496 Uh? Do the math. 568 00:27:06,998 --> 00:27:13,002 $29.95 times 500 is $15,000. 569 00:27:13,002 --> 00:27:16,005 Ja, das ist very, very good. 570 00:27:17,439 --> 00:27:19,441 And all just to see Zack whack. 571 00:27:19,441 --> 00:27:21,442 Wow. 572 00:27:21,442 --> 00:27:22,394 When's he getting here? 573 00:27:22,394 --> 00:27:25,331 Any minute now. 574 00:27:25,331 --> 00:27:26,831 You know, Teddy, I'm, uh, 575 00:27:27,265 --> 00:27:28,766 I'm so proud of you. 576 00:27:28,766 --> 00:27:32,270 You took your dream, grabbed it by the balls, 577 00:27:32,270 --> 00:27:33,771 shaved 'em and, uh... 578 00:27:33,771 --> 00:27:35,255 and made it come true. 579 00:27:36,256 --> 00:27:40,176 Oh! I'll get it. 580 00:27:40,677 --> 00:27:43,979 Jerkatwork.net. See Zack O'Tool live. 581 00:27:44,113 --> 00:27:46,115 - Hello? - Hello. 582 00:27:46,115 --> 00:27:47,616 Hello? Tad? 583 00:27:48,117 --> 00:27:49,068 No, this is Ted. 584 00:27:49,068 --> 00:27:50,018 Zack? 585 00:27:50,519 --> 00:27:52,021 Yeah. Yeah. Uh, I'm here on set. 586 00:27:52,021 --> 00:27:53,521 We're running a little... 587 00:27:53,521 --> 00:27:54,990 behind. 588 00:27:54,990 --> 00:27:57,409 What do you mean "a little behind"? 589 00:27:57,409 --> 00:27:59,393 I'm about to do my big scene where I ream the team 590 00:27:59,393 --> 00:28:00,894 for fumbling their balls. 591 00:28:00,894 --> 00:28:03,329 Well... 592 00:28:03,329 --> 00:28:05,332 I mean, we can start a little later. But... 593 00:28:05,332 --> 00:28:07,334 - Zack, we're ready. - Uh, the director's calling. 594 00:28:07,334 --> 00:28:08,334 Uh, we got a big wide shot... 595 00:28:08,334 --> 00:28:09,302 Zack! 596 00:28:09,802 --> 00:28:10,753 Can you let Tad know 597 00:28:10,753 --> 00:28:12,245 I can't make it? Thanks. 598 00:28:12,255 --> 00:28:14,756 Zack, no. Wait, wait, wait. Don't hang up... 599 00:28:14,756 --> 00:28:15,758 My boys. 600 00:28:15,758 --> 00:28:17,728 He's gotta be able to take it off... 601 00:28:22,230 --> 00:28:23,682 Teddy, what is it? 602 00:28:23,682 --> 00:28:26,684 I've got 503 horny cyber geeks 603 00:28:26,684 --> 00:28:29,186 waiting to see Zack O'Tool jacking the beanstalk. 604 00:28:29,186 --> 00:28:33,690 Only he's not coming. 605 00:28:33,690 --> 00:28:37,695 At least not here. 606 00:28:38,194 --> 00:28:39,195 What am I going to do? 607 00:28:39,195 --> 00:28:41,648 Well, my offer still stands. 608 00:28:41,648 --> 00:28:42,649 The inflato-bed 609 00:28:42,649 --> 00:28:45,521 and the spare key are yours. 610 00:28:50,521 --> 00:28:52,474 Get on the bed. 611 00:28:52,474 --> 00:28:53,474 Excuse me? 612 00:28:53,474 --> 00:28:55,910 I said, "Get on the bed". 613 00:28:55,910 --> 00:28:57,411 What for? 614 00:28:57,411 --> 00:28:58,912 What do you think? 615 00:28:58,912 --> 00:29:01,416 The show must go on. 616 00:29:01,416 --> 00:29:02,917 Ted, are you crazy? 617 00:29:02,917 --> 00:29:04,918 Well... you like jerking off, don't you? 618 00:29:04,918 --> 00:29:06,409 I mean, you'd do it anyway. 619 00:29:06,420 --> 00:29:10,339 Yes, but not in front of hundreds of people. 620 00:29:10,339 --> 00:29:12,843 Besides, they're signing on to see Zack O'Tool. 621 00:29:12,843 --> 00:29:15,344 - Not me. Okay? - Doesn't matter. 622 00:29:15,845 --> 00:29:17,346 At this point a dick's a dick. 623 00:29:17,346 --> 00:29:19,347 And you're the only dick I've got. 624 00:29:19,347 --> 00:29:22,317 Now here. 625 00:29:22,317 --> 00:29:24,820 You know, I'm sorry, Teddy. 626 00:29:24,830 --> 00:29:28,322 Every friendship, even one as deep and as close as ours 627 00:29:28,322 --> 00:29:29,740 has its limitations. 628 00:29:29,740 --> 00:29:31,241 I'll pay you what I'm paying O'Tool. 629 00:29:31,241 --> 00:29:35,195 Then again, if you can't do a friend a favour... 630 00:30:13,328 --> 00:30:15,265 stop. 631 00:30:15,265 --> 00:30:16,766 Why? 632 00:30:17,266 --> 00:30:18,267 You got something better to do? 633 00:30:18,767 --> 00:30:20,269 Homework. 634 00:30:22,271 --> 00:30:23,772 We're in deepshit trouble. 635 00:30:37,784 --> 00:30:42,238 You're not still upset about the zucchini man, are you? 636 00:30:42,238 --> 00:30:43,739 I don't even remember it or him. 637 00:30:43,739 --> 00:30:45,741 It... it was nothing. 638 00:30:45,741 --> 00:30:49,244 I know. You're just you being you. 639 00:30:49,745 --> 00:30:51,747 I know who you are. 640 00:30:52,247 --> 00:30:53,748 I don't expect you to change. 641 00:30:53,748 --> 00:30:55,750 In fact, I don't even want you to. 642 00:30:55,750 --> 00:30:58,252 Then what? 643 00:30:58,252 --> 00:31:02,256 Why am I here? 644 00:31:02,256 --> 00:31:04,748 One night your mommy and daddy wanted to make a baby... 645 00:31:04,758 --> 00:31:05,759 Brian. 646 00:31:05,759 --> 00:31:08,761 You know what I mean. 647 00:31:08,761 --> 00:31:12,770 Is it just 'cause you feel guilty about what happened? 648 00:31:18,270 --> 00:31:21,773 Answer me. Answer me. 649 00:31:21,773 --> 00:31:26,928 If I hadn't gotten bashed in the head, would I even be here? 650 00:32:00,106 --> 00:32:02,610 Hey, Michael! Michael. 651 00:32:02,610 --> 00:32:03,610 Hey. 652 00:32:03,610 --> 00:32:05,111 Hey. 653 00:32:05,111 --> 00:32:07,614 I was, uh... I was trying to catch you. 654 00:32:08,114 --> 00:32:09,115 Well, you caught me. 655 00:32:09,616 --> 00:32:10,616 Yeah. 656 00:32:10,616 --> 00:32:14,086 Yeah, the class waited for you. You never showed. 657 00:32:14,086 --> 00:32:16,088 Yeah. Things got really busy. I should've called. 658 00:32:16,088 --> 00:32:18,090 I'm sorry. 659 00:32:18,090 --> 00:32:19,057 Well, I'd like to reschedule. 660 00:32:19,057 --> 00:32:21,526 And, uh, how's Thursday? 661 00:32:22,026 --> 00:32:23,528 Well, with starting a new business and all, um, 662 00:32:23,528 --> 00:32:27,497 I don't think I'll have the time. 663 00:32:27,497 --> 00:32:31,001 Yeah, um... you know, I understand. 664 00:32:31,001 --> 00:32:32,502 It was an imposition in the first place. 665 00:32:32,502 --> 00:32:34,972 Wait. Wait. Look. 666 00:32:34,972 --> 00:32:36,974 Look, the truth is, 667 00:32:36,974 --> 00:32:38,475 I'm no brainiac. 668 00:32:38,475 --> 00:32:40,426 Well, wait, um... 669 00:32:40,426 --> 00:32:42,928 one of Superman's arch-villains. 670 00:32:42,928 --> 00:32:44,429 Am I right? See? 671 00:32:44,429 --> 00:32:46,398 I'm learning. 672 00:32:46,398 --> 00:32:47,832 - Yeah? - I'm impressed. 673 00:32:47,832 --> 00:32:49,834 Okay. 674 00:32:49,834 --> 00:32:52,836 But, me talking to a bunch of college students 675 00:32:52,836 --> 00:32:55,290 pretending that I know something is bullshit. 676 00:32:55,290 --> 00:32:56,791 Why is that bullshit, Michael? 677 00:32:56,791 --> 00:32:58,225 Because "The Justice League of America" 678 00:32:58,225 --> 00:33:00,227 isn't exactly Proust or Foucault 679 00:33:00,227 --> 00:33:02,229 or whoever the fuck they are. 680 00:33:02,229 --> 00:33:05,199 Can I tell you something? 681 00:33:05,698 --> 00:33:09,135 What you know is just as valuable. 682 00:33:09,135 --> 00:33:10,637 You have this... 683 00:33:10,637 --> 00:33:12,618 you have this incredible knowledge 684 00:33:12,621 --> 00:33:14,589 of gay semiotics you don't even realize. 685 00:33:14,589 --> 00:33:16,041 Gay what? 686 00:33:16,041 --> 00:33:17,042 Never mind, it does not matter. 687 00:33:17,042 --> 00:33:20,545 The point is, you have this... 688 00:33:21,545 --> 00:33:25,550 - Passion? - You radiate it. 689 00:33:26,550 --> 00:33:28,052 It's... it's like "The Flame". 690 00:33:30,003 --> 00:33:31,504 Wow. Well, that... 691 00:33:31,504 --> 00:33:36,380 Must be why I'm... feeling a little hot. 692 00:33:40,380 --> 00:33:42,381 No, no, no. They're bailing fast. 693 00:33:42,381 --> 00:33:43,882 Well, what did you expect? 694 00:33:43,882 --> 00:33:45,317 They signed up to see Zack O'Tool 695 00:33:45,317 --> 00:33:46,818 and instead they get me. 696 00:33:46,818 --> 00:33:49,311 I mean, I'll be... I'll be screaming in ecstasy, 697 00:33:49,321 --> 00:33:50,321 they'll be screaming for their money back. 698 00:33:50,823 --> 00:33:51,806 And I'm going to have to give it to them 699 00:33:51,806 --> 00:33:55,297 unless you start doing something. 700 00:33:59,297 --> 00:34:02,686 Take something off! 701 00:34:06,686 --> 00:34:09,139 Better. 702 00:34:09,139 --> 00:34:11,073 Take off your goddamn pants! 703 00:34:11,073 --> 00:34:14,079 All right. 704 00:34:18,079 --> 00:34:22,054 Careful. 705 00:34:32,059 --> 00:34:34,934 Now your undies! 706 00:34:41,934 --> 00:34:43,436 Good. 707 00:34:43,436 --> 00:34:44,937 Right. 708 00:34:44,937 --> 00:34:47,439 180 and holding. 709 00:34:47,439 --> 00:34:48,940 All right, I think we've stopped the bleeding. 710 00:34:48,940 --> 00:34:50,392 What do I do now? 711 00:34:50,875 --> 00:34:52,800 What do you mean, what do you do? 712 00:34:52,810 --> 00:34:56,781 You grab your pud and you pull! 713 00:34:56,781 --> 00:34:58,787 Right. 714 00:35:06,773 --> 00:35:09,208 It's starting to go up. 715 00:35:09,208 --> 00:35:12,149 So am I. 716 00:35:18,149 --> 00:35:20,651 Holy shit! 717 00:35:20,651 --> 00:35:22,153 What? 718 00:35:22,153 --> 00:35:23,154 What? 719 00:35:23,154 --> 00:35:24,572 You're bigger than O'Tool. 720 00:35:25,573 --> 00:35:27,075 Our subscribers think so, too. 721 00:35:27,075 --> 00:35:29,025 Okay, keep... keep stroking. 722 00:35:30,444 --> 00:35:32,946 I always told you I was a... 723 00:35:32,946 --> 00:35:35,449 grower, not a shower. 724 00:35:37,883 --> 00:35:43,322 Um... when do you want me to shoot? 725 00:35:43,322 --> 00:35:44,773 Not yet. 726 00:35:44,773 --> 00:35:46,274 Okay. 727 00:35:48,244 --> 00:35:52,147 How much longer? 728 00:35:52,147 --> 00:35:53,598 Now! Now, now, now, now! Go, go, go, go! 729 00:35:53,598 --> 00:35:56,049 Shoot! Shoot. 730 00:36:07,927 --> 00:36:09,929 Emmett, that's amazing! 731 00:36:09,929 --> 00:36:12,347 That is amazing! 732 00:36:12,347 --> 00:36:15,851 Emmett, oh my God. 733 00:36:15,851 --> 00:36:19,353 No one is ever going to know that you used the jizzball. 734 00:36:19,353 --> 00:36:25,292 What jizzball? 735 00:36:25,793 --> 00:36:28,796 The male figure has been worshipped from Michelangelo's "David" 736 00:36:28,796 --> 00:36:32,248 all the way to "Captain Astro". 737 00:36:32,749 --> 00:36:35,735 Um, the strength and musculature... 738 00:36:40,156 --> 00:36:43,125 of the... 739 00:36:43,609 --> 00:36:47,112 of the, uh... 740 00:36:54,535 --> 00:36:58,038 I'm sorry, you know what, um... 741 00:36:58,038 --> 00:37:01,541 I haven't a clue what "Homoeroticism in Literature" means. 742 00:37:01,541 --> 00:37:05,044 I just know that "The Flash" looks good in tights. 743 00:37:05,979 --> 00:37:07,481 Um... 744 00:37:07,481 --> 00:37:08,982 you see, I started reading "The Flash" 745 00:37:08,982 --> 00:37:11,433 and "Superman" and "Captain America" 746 00:37:11,433 --> 00:37:12,434 when I was just a kid. 747 00:37:12,434 --> 00:37:15,436 Um, at first because it was fun, you know, 748 00:37:15,436 --> 00:37:17,439 I liked the stories and I liked the pictures 749 00:37:17,439 --> 00:37:19,874 and it was a great escape from all the shit that... 750 00:37:19,874 --> 00:37:23,877 um, sorry; the stuff that was bugging me. 751 00:37:23,877 --> 00:37:27,831 And, uh, my mom didn't want me to read them. 752 00:37:27,831 --> 00:37:33,337 But, later on when I realized that... 753 00:37:33,337 --> 00:37:34,838 Later on when I realized that I was gay, 754 00:37:35,338 --> 00:37:37,840 I read them for a different reason. 755 00:37:38,341 --> 00:37:40,842 Because in ways that maybe nobody intended, 756 00:37:40,842 --> 00:37:42,844 these superheroes were a lot like me. 757 00:37:42,844 --> 00:37:45,830 You know, at work they're meek and... 758 00:37:45,830 --> 00:37:47,332 they're unappreciated, and... 759 00:37:47,332 --> 00:37:49,833 they're the guys, uh, that never get laid. 760 00:37:49,833 --> 00:37:52,253 And, uh, um... 761 00:37:52,253 --> 00:37:55,256 when they're around other people, they... 762 00:37:55,256 --> 00:37:56,724 they can't let anyone get too close 763 00:37:56,724 --> 00:38:00,728 for fear that their true identities would be discovered. 764 00:38:00,728 --> 00:38:03,229 Yet with all the... the villains and the monsters 765 00:38:03,229 --> 00:38:04,731 and the evil forces that are trying to destroy them, 766 00:38:04,731 --> 00:38:07,233 somehow they survive. 767 00:38:07,233 --> 00:38:09,735 Even the one thing that can kill Superman, 768 00:38:10,235 --> 00:38:11,737 the one thing to which he has no immunity, 769 00:38:11,737 --> 00:38:15,156 kryptonite, ultimately you know that he'll survive that 770 00:38:15,156 --> 00:38:18,577 and he'll go on to save the world. 771 00:38:18,577 --> 00:38:22,080 I believe the same about us. 772 00:38:22,080 --> 00:38:26,583 That's what the comics have shown me. 773 00:38:26,583 --> 00:38:29,586 That despite everything... 774 00:38:29,586 --> 00:38:32,088 we'll survive. 775 00:38:32,088 --> 00:38:36,992 And we'll win. 776 00:38:36,992 --> 00:38:38,961 Um, but, uh... 777 00:38:38,961 --> 00:38:39,962 back to the guys in the tights. 778 00:38:54,208 --> 00:38:56,209 Sunshine, what are you doing here? 779 00:38:56,209 --> 00:38:59,112 You haven't rented out my old room yet, have you? 780 00:38:59,596 --> 00:39:00,597 No. 781 00:39:00,597 --> 00:39:04,054 Come on in. 782 00:39:08,054 --> 00:39:09,488 Hasn't the kid been through enough 783 00:39:09,488 --> 00:39:10,990 without you causing him more pain? 784 00:39:10,990 --> 00:39:11,990 Stay out of it. 785 00:39:11,990 --> 00:39:13,926 The fuck I will! 786 00:39:13,926 --> 00:39:14,926 I care about him. 787 00:39:14,926 --> 00:39:16,861 - All you care about is... - Getting my dick sucked. 788 00:39:16,861 --> 00:39:19,364 I think that's been firmly established. 789 00:39:19,364 --> 00:39:22,368 Now, can we move on from there? 790 00:39:24,368 --> 00:39:28,372 - Look, all I want is to... - Interfere? 791 00:39:28,372 --> 00:39:31,808 You can call it whatever the fuck you want. 792 00:39:31,808 --> 00:39:33,309 I don't want Justin hurt. 793 00:39:33,810 --> 00:39:35,778 Well, that's life, isn't it? 794 00:39:35,778 --> 00:39:41,249 Surprise! 795 00:39:43,752 --> 00:39:46,755 You think you got everybody fooled, don't you? 796 00:39:46,755 --> 00:39:49,190 Well not me, honey. 797 00:39:49,190 --> 00:39:51,692 I've known you too long 798 00:39:51,692 --> 00:39:56,564 and regrettably, too well. 799 00:39:56,564 --> 00:39:59,566 And no matter how hard you try to deny it, 800 00:40:00,066 --> 00:40:04,571 I can tell you care as much about him as he cares about you. 801 00:40:05,071 --> 00:40:08,557 Only you haven't got the big, hairy cojones to say it. 802 00:40:08,557 --> 00:40:10,242 Oh, well, maybe I could borrow yours. 803 00:40:11,743 --> 00:40:16,164 Well, hey. Whatever it takes. 804 00:40:16,164 --> 00:40:19,584 To admit that you love him. 805 00:40:19,584 --> 00:40:22,086 And I know that you do. 806 00:40:22,086 --> 00:40:23,521 Despite all your efforts 807 00:40:23,521 --> 00:40:26,523 to never let another heart touch yours. 808 00:40:26,523 --> 00:40:30,477 And that's assuming, of course, you have one. 809 00:40:30,978 --> 00:40:33,479 That little, persistent kid 810 00:40:33,479 --> 00:40:36,966 has somehow gotten in under the wire. 811 00:40:36,966 --> 00:40:40,419 And that's what's happened, huh? 812 00:40:40,419 --> 00:40:44,841 Admit the truth. 813 00:40:46,841 --> 00:40:50,282 You love him, don't you? 814 00:40:59,787 --> 00:41:02,789 I thought so. 815 00:41:02,789 --> 00:41:04,290 Then tell him. 816 00:41:04,290 --> 00:41:06,993 Tell him what you could never say to Michael. 817 00:41:13,799 --> 00:41:15,766 Hey, enough browsing. Let me get you a drink. 818 00:41:15,766 --> 00:41:18,270 You've had a hard day's work. 819 00:41:18,270 --> 00:41:19,771 Hey, come by, check us out. 820 00:41:19,771 --> 00:41:21,772 Jerkatwork.net. Hi. 821 00:41:21,772 --> 00:41:24,275 Jerkatwork.net. Come by, check us out. 822 00:41:24,275 --> 00:41:27,278 Come by. 823 00:41:27,777 --> 00:41:28,779 Was, um... 824 00:41:28,779 --> 00:41:32,282 was that incredibly cute guy cruising me? 825 00:41:32,282 --> 00:41:33,717 Not just cruising, 826 00:41:33,717 --> 00:41:36,218 he's in maximum overdrive. 827 00:41:36,218 --> 00:41:39,221 Excuse me, but was that you today on the website? 828 00:41:39,221 --> 00:41:40,723 Uh, why yes, it was. 829 00:41:41,223 --> 00:41:43,659 And come back and see us at jerkatwork.net again real soon. 830 00:41:43,659 --> 00:41:46,644 Your performance was really inspiring. 831 00:41:46,644 --> 00:41:48,146 Do you mind signing this for me? 832 00:41:53,100 --> 00:41:54,601 Oh... 833 00:41:54,601 --> 00:41:55,602 Okay. 834 00:41:59,022 --> 00:42:02,476 "To Christopher." 835 00:42:02,476 --> 00:42:04,977 "To... 836 00:42:05,478 --> 00:42:08,447 Christopher. 837 00:42:08,447 --> 00:42:10,448 Thanks for being... 838 00:42:10,448 --> 00:42:14,953 such... a big fan. 839 00:42:15,437 --> 00:42:18,872 I hope... 840 00:42:18,872 --> 00:42:24,845 I can... live up... to... 841 00:42:25,345 --> 00:42:27,296 it. 842 00:42:27,296 --> 00:42:31,301 All my best... 843 00:42:31,301 --> 00:42:36,255 Love... and luck, 844 00:42:36,255 --> 00:42:43,178 Emmett... Honeycutt." 845 00:42:43,178 --> 00:42:45,163 Wow, thanks. 846 00:42:50,167 --> 00:42:52,169 My little star! 847 00:42:54,171 --> 00:42:56,674 You know, we're going to have to get you a porn name. 848 00:42:56,674 --> 00:42:59,175 What's wrong with Emmett Honeycutt? 849 00:42:59,175 --> 00:43:01,177 No. No. No. No. No. Porn lore has it, 850 00:43:01,177 --> 00:43:04,680 you're supposed to take the name of your childhood pet 851 00:43:04,680 --> 00:43:08,183 and add the name of the street you grew up on. 852 00:43:08,183 --> 00:43:11,186 Well, back in Hazelhurst, we had a lot of pets. 853 00:43:11,687 --> 00:43:14,690 Oh, but, um, my favourite was this little mutt 854 00:43:15,189 --> 00:43:16,191 named Fetch. 855 00:43:16,191 --> 00:43:17,191 And the street? 856 00:43:17,692 --> 00:43:22,195 We lived at the corner of Mason and Dixon. 857 00:43:22,195 --> 00:43:24,197 Fetch Dixon. 858 00:43:24,197 --> 00:43:26,200 A star is... porn. 859 00:43:27,701 --> 00:43:29,202 Fetch Dixon. 860 00:44:50,041 --> 00:44:52,042 - I thought you didn't like porn. - Oh. 861 00:44:54,995 --> 00:44:58,498 Look... 862 00:44:58,498 --> 00:45:02,936 I don't. 863 00:45:03,369 --> 00:45:06,372 And I like even less thinking about all those strange men 864 00:45:06,372 --> 00:45:09,875 and probably even a few women looking at you. 865 00:45:09,875 --> 00:45:12,343 It was a long time ago before I knew you. 866 00:45:12,343 --> 00:45:14,330 Why didn't you ever tell me? 867 00:45:14,330 --> 00:45:17,297 It's not something I really wanted to boast about. 868 00:45:17,297 --> 00:45:19,299 I practically forgot about it until now. 869 00:45:19,299 --> 00:45:22,754 I don't like us having any secrets. 870 00:45:22,754 --> 00:45:29,726 There aren't any more, are there? 871 00:45:30,226 --> 00:45:34,196 I swear. 872 00:45:34,196 --> 00:45:36,147 What about you? 873 00:45:36,147 --> 00:45:37,639 Well, there was that time... 874 00:45:37,649 --> 00:45:39,650 that I was a hooker in Alaska. 875 00:45:40,652 --> 00:45:42,153 But that was only a summer job. 876 00:46:07,492 --> 00:46:08,994 I used to have a pretty hot bod. 877 00:46:08,994 --> 00:46:10,495 You still do. 878 00:46:12,497 --> 00:46:18,002 Why settle for a magazine when you can have the real thing? 879 00:46:46,577 --> 00:46:47,578 Hey. 880 00:46:47,578 --> 00:46:50,498 - Hey. - Hey, fuck off. 881 00:46:50,998 --> 00:46:54,351 What do you want? 882 00:46:54,851 --> 00:46:57,254 You were right. 883 00:46:57,254 --> 00:46:58,255 The reason I took you in 884 00:46:58,255 --> 00:47:02,258 was because you took a bat to the head. 885 00:47:02,258 --> 00:47:06,745 But it's not the reason I want you to stay. 886 00:47:06,745 --> 00:47:08,163 But... 887 00:47:08,163 --> 00:47:10,166 don't get the idea that we're some married couple, 888 00:47:10,166 --> 00:47:11,666 because we're not. 889 00:47:11,666 --> 00:47:15,670 We're not like fucking straight people. 890 00:47:15,670 --> 00:47:17,671 We're not like your parents, 891 00:47:17,671 --> 00:47:19,173 and we're not a pair of dykes 892 00:47:19,173 --> 00:47:23,643 marching down the aisle in matching Vera Wangs. 893 00:47:23,643 --> 00:47:25,128 We're queers. And if we're together 894 00:47:25,128 --> 00:47:26,629 it's because we want to be, 895 00:47:26,629 --> 00:47:29,132 not because there's locks on our doors. 896 00:47:29,132 --> 00:47:31,122 So, if I'm out late, just assume I'm doing 897 00:47:31,134 --> 00:47:34,554 exactly what I want to be doing: I'm fucking. 898 00:47:34,554 --> 00:47:37,005 And... when I come home, 899 00:47:37,506 --> 00:47:38,507 I'll also be doing... 900 00:47:39,007 --> 00:47:42,009 exactly what I want to do: 901 00:47:42,009 --> 00:47:45,981 coming home to you. 902 00:47:45,981 --> 00:47:47,982 Okay. 903 00:47:47,982 --> 00:47:50,951 I want some things too. 904 00:47:50,951 --> 00:47:52,903 You can fuck whoever you want, 905 00:47:52,903 --> 00:47:55,405 as long as it's not twice. 906 00:47:55,405 --> 00:47:57,407 Same for me. 907 00:47:57,907 --> 00:48:04,847 And no names or numbers exchanged. 908 00:48:04,847 --> 00:48:05,848 And no matter where you are, 909 00:48:06,348 --> 00:48:08,350 no matter what you're doing, 910 00:48:08,350 --> 00:48:11,854 you always come home. 911 00:48:11,854 --> 00:48:13,821 By 2:00. 912 00:48:13,821 --> 00:48:15,323 4:00. 913 00:48:15,807 --> 00:48:17,191 3:00. 914 00:48:17,191 --> 00:48:18,693 One more thing. 915 00:48:19,176 --> 00:48:21,179 You don't kiss anyone else on the mouth 916 00:48:21,179 --> 00:48:22,179 but me. 917 00:48:47,918 --> 00:48:49,921 Here you go. 918 00:48:50,354 --> 00:48:52,356 Thanks. 919 00:48:52,356 --> 00:48:56,342 Oh, got something else for you here. 920 00:48:56,342 --> 00:48:57,844 "R-U-1-2". 921 00:48:57,844 --> 00:48:59,345 R-U-1-2? Oh, I get it. 922 00:48:59,345 --> 00:49:02,348 You wrote this? You wrote a book? 923 00:49:02,348 --> 00:49:04,850 Yes, yes. It's my first and, uh, 924 00:49:05,351 --> 00:49:06,852 so far, only novel. 925 00:49:06,852 --> 00:49:08,353 The "Cleveland Plain Dealer" called it 926 00:49:08,353 --> 00:49:11,856 "A noble effort from a fresh new voice". 927 00:49:11,856 --> 00:49:14,309 It was on the remainders table a week later. 928 00:49:15,759 --> 00:49:20,263 I've never met anybody who's written a book before. 929 00:49:20,263 --> 00:49:26,669 Open it. 930 00:49:27,170 --> 00:49:28,620 "To Michael. 931 00:49:28,620 --> 00:49:30,122 Beneath whose mildmannered appearance, 932 00:49:30,122 --> 00:49:33,625 beats the heart of a superhero." 933 00:49:33,625 --> 00:49:36,033 Ben... 934 00:49:41,033 --> 00:49:44,908 I don't know what to say. 935 00:49:50,908 --> 00:49:53,314 No words required. 936 00:49:57,814 --> 00:50:00,944 How about this? 937 00:50:32,744 --> 00:50:34,196 Wait. 938 00:50:34,196 --> 00:50:36,699 Wait, hey, hey. I said wait. I said wait. 939 00:50:36,699 --> 00:50:39,651 Michael... 940 00:50:39,651 --> 00:50:42,120 What for? 941 00:50:43,120 --> 00:50:47,625 I just wanted you to know that, uh... 942 00:50:47,635 --> 00:50:50,425 I'm HIV positive. 63761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.