All language subtitles for angel-eyes_dutch-21380

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,960 --> 00:01:36,760 We hebben meerdere wagens, mogelijke DOA's, meerdere gewonden. 2 00:01:38,680 --> 00:01:42,520 Enorm ongeluk. We hebben meer ambulances nodig. 3 00:01:42,720 --> 00:01:46,120 Alle units zijn ingezet. Ik heb geen ETA. 4 00:01:46,320 --> 00:01:49,080 - Ik heb deze medicijnen nodig. - Ik doe mijn uiterste best. 5 00:01:49,320 --> 00:01:51,120 Breng ze nou maar hierheen. 6 00:01:52,480 --> 00:01:53,880 He, kunt u me horen ? 7 00:01:55,360 --> 00:01:56,680 Luister naar me. 8 00:01:57,480 --> 00:01:58,840 Luister naar me ! 9 00:01:59,720 --> 00:02:00,960 Kijk me aan. 10 00:02:01,240 --> 00:02:02,720 Kijk in mijn ogen. 11 00:02:05,000 --> 00:02:06,720 Voel je dit ? 12 00:02:06,960 --> 00:02:09,760 Dat is mijn hand. Toe nou, hou hem vast. 13 00:02:10,520 --> 00:02:12,440 We halen je hier vandaan. 14 00:02:12,640 --> 00:02:14,880 Ik heb hier hulp nodig ! 15 00:02:36,960 --> 00:02:37,920 Het is goed. 16 00:02:38,600 --> 00:02:42,320 Je bent veilig nu, ok� ? Het komt goed. Hou vol. 17 00:02:42,560 --> 00:02:44,320 Ok� ? Het gaat goed. 18 00:03:08,080 --> 00:03:11,520 Laat niet gaan. Laat mij niet gaan. Blijf bij me. 19 00:03:12,560 --> 00:03:13,400 Kom op ! 20 00:03:14,840 --> 00:03:16,640 Blijf bij me, ok� ? 21 00:03:19,720 --> 00:03:21,360 Blijf bij me. 22 00:03:21,800 --> 00:03:22,640 Goed. 23 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 Blijf bij me. 24 00:03:47,880 --> 00:03:52,000 - Wat doe je ? Dat is mijn auto. - Niets, alleen... 25 00:03:52,200 --> 00:03:54,480 - Wat heb je gepakt ? - Ik heb... 26 00:03:54,720 --> 00:03:56,200 Heb je iets gepakt ? 27 00:03:56,400 --> 00:04:00,640 - Je hebt mijn telefoon h� ? - Word wakker ! Word wakker ! Ik heb je geholpen. 28 00:04:03,920 --> 00:04:05,280 Ik heb je geholpen. 29 00:04:13,320 --> 00:04:14,440 Sorry. 30 00:04:17,240 --> 00:04:19,800 Dat is meestal de eerste vraag die mensen stellen. 31 00:04:20,800 --> 00:04:22,720 Of ik ooit iemand heb gedood. 32 00:04:23,880 --> 00:04:27,880 Zo gewoon, alsof ze me vragen wat voor auto ik rijd. 33 00:04:29,640 --> 00:04:33,240 Waarom vragen ze nooit of ik ooit iemand gered heb ? 34 00:04:33,480 --> 00:04:36,520 Heb je dat wel eens gedaan ? Iemand gered, bedoel ik. 35 00:04:38,720 --> 00:04:43,120 Mijn moeder zou zeggen dat God de enige is die redt. 36 00:04:45,680 --> 00:04:49,840 Het moet wel spannend zijn, boeven vangen. 37 00:04:51,040 --> 00:04:53,640 Is dit alles waar we over gaan praten ? 38 00:04:55,600 --> 00:04:56,840 Luister, het spijt me. 39 00:05:00,440 --> 00:05:02,760 Ik ben gewoon niet zo goed in daten. 40 00:05:37,400 --> 00:05:39,440 Ik neem aan dat je afspraakje klote was. 41 00:05:40,080 --> 00:05:43,120 Ik hoef mijn verhaal niet aan een vreemde te vertellen. 42 00:05:43,360 --> 00:05:46,200 "Wat doe je, waar kom je vandaan ?" 43 00:05:47,360 --> 00:05:52,320 Jouw probleem was niet dat hij te veel vragen stelde. 44 00:05:52,960 --> 00:05:56,360 Je wilde gewoon niet op zijn pijpje zuigen 45 00:05:56,560 --> 00:05:59,760 Nee, alles wat ik wilde was op zijn pijpje zuigen. 46 00:06:00,000 --> 00:06:02,560 De conversatie maakte me kwaad. 47 00:06:03,920 --> 00:06:07,560 Meisje, als het een beurt is dat je nodig hebt... 48 00:06:09,920 --> 00:06:11,640 Hou je kop. 49 00:06:44,760 --> 00:06:48,360 We praten de laatste zes maanden elke week hierover. 50 00:06:50,600 --> 00:06:54,480 We hebben het hier al duizend keer over gehad. 51 00:06:55,920 --> 00:06:58,480 Kom op. Nee ! 52 00:07:01,760 --> 00:07:06,680 Ik wil niet weer deze discussie met jou. Wacht even. 53 00:07:07,000 --> 00:07:10,400 Dat gaat je niks aan. Wacht even 54 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Wat ? 55 00:07:12,800 --> 00:07:14,880 Je sleutels zitten in de deur. 56 00:07:16,120 --> 00:07:18,600 Hang dan maar op, maakt mij niet uit. 57 00:07:20,840 --> 00:07:22,880 Je zit in 215 h� ? 58 00:07:23,800 --> 00:07:25,320 Dan opzouten ! 59 00:07:25,720 --> 00:07:28,880 Jij niet, ik praat tegen deze idioot. 60 00:07:32,960 --> 00:07:35,720 Weet je wat ? Maakt niet uit. 61 00:07:41,640 --> 00:07:42,880 Candace. 62 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Ik ben Catch. 63 00:07:46,320 --> 00:07:47,400 Charlie... 64 00:07:48,840 --> 00:07:52,120 ... ging net naar bed, toch ? 65 00:07:53,040 --> 00:07:54,000 Doei. 66 00:07:54,880 --> 00:07:57,320 En ik heb net een pizza besteld... 67 00:07:57,520 --> 00:08:00,280 ... dus ik weet net of je honger hebt 68 00:08:01,240 --> 00:08:02,440 Ik moet gaan. 69 00:08:09,240 --> 00:08:10,840 Ok�, ik zie je. 70 00:08:25,160 --> 00:08:27,200 Ik heb zijn busje niet gezien, dus... 71 00:08:27,560 --> 00:08:29,160 Ja, hij is er niet. 72 00:08:31,320 --> 00:08:32,440 Hoe gaat het ? 73 00:08:32,960 --> 00:08:33,920 Het gaat wel goed. 74 00:08:34,880 --> 00:08:38,480 En Cathy en Larry, Jr. ? Hij zal wel groot zijn nu. 75 00:08:38,760 --> 00:08:40,440 Hij groeit snel. 76 00:08:42,000 --> 00:08:44,960 Lijkt hij op je, of heeft ie geluk gehad ? 77 00:08:46,120 --> 00:08:50,760 Hij heeft Cathy's uiterlijk en mijn kracht. Je zal zijn grip moeten voelen. 78 00:08:51,800 --> 00:08:54,160 En wat was die cryptische boodschap ? 79 00:08:54,400 --> 00:08:57,760 "Bel me, we moeten praten." Klinkt als slecht nieuws. 80 00:08:59,280 --> 00:09:02,080 Pa en ma vernieuwen hun geloften. 81 00:09:02,280 --> 00:09:05,080 Kerk, priester, alles. 82 00:09:05,520 --> 00:09:07,040 Vernieuwen hun geloften ? 83 00:09:07,520 --> 00:09:10,320 Met daarna een feestje thuis. 84 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 Ma wil dat je komt. 85 00:09:12,720 --> 00:09:13,880 Is dat zo ? 86 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 We werken nog aan pa. 87 00:09:17,440 --> 00:09:20,520 Meer dan 10 jaar, en hij laat het nog niet gaan. 88 00:09:20,720 --> 00:09:24,640 Nee, Sharon ! Ik ga niet in dat gat met jou. 89 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 Ik ben over die shit heen. 90 00:09:29,520 --> 00:09:31,440 Je bent nog bang voor hem. 91 00:09:37,920 --> 00:09:39,080 Weet je wat ? 92 00:09:39,560 --> 00:09:42,280 Je moet hier in je uniform komen. 93 00:09:42,480 --> 00:09:44,960 De mensen zullen denken dat we in moeilijkheden zijn. 94 00:09:49,240 --> 00:09:51,360 - Het was ook leuk om jou te zien. - Ja... 95 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Pikzuiger ! 96 00:10:01,560 --> 00:10:02,800 Ga van me af ! 97 00:10:05,680 --> 00:10:07,840 - Ik vermoord je ! - Hou je kop ! 98 00:10:08,400 --> 00:10:09,520 Klootzak 99 00:10:10,080 --> 00:10:13,280 Ik zal je over de auto buigen, bitch ! 100 00:10:13,480 --> 00:10:15,240 - Klootzak ! - Hou je kop. 101 00:10:15,480 --> 00:10:18,240 - Je staat onder arrest ! - Klote bitch ! 102 00:10:18,920 --> 00:10:23,360 Je bent een rare. Je bent een mooie, se�orita ! 103 00:10:23,920 --> 00:10:26,600 Die reebruine ogen ... Rot op ! 104 00:10:29,000 --> 00:10:32,520 Ik zou je op de achterbank nemen, schatje. 105 00:10:32,720 --> 00:10:34,520 Je kan mijn kont kussen. 106 00:10:35,000 --> 00:10:39,360 Dit is 7673. We brengen er een voor een proces. 107 00:10:39,600 --> 00:10:43,120 Ziet er goed uit in dat uniform. Waarom doe je het niet uit ? 108 00:10:43,320 --> 00:10:46,800 Doe mijn handboeien af, klote bitch ! 109 00:10:47,320 --> 00:10:49,600 - Alleen ��n aanraking - Kap daarmee 110 00:10:49,800 --> 00:10:54,080 Je gaat me pakken ! Geef me ��n lieve aanraking. 111 00:10:56,920 --> 00:10:57,800 Kut. 112 00:10:58,120 --> 00:10:59,960 Rot op, creap. 113 00:11:00,360 --> 00:11:02,440 Ruikt naar bacon hier. 114 00:11:02,920 --> 00:11:05,840 Dat is niet de aanraking die ik wil, schat ! 115 00:11:06,040 --> 00:11:09,320 Ga hier zitten. Ik heb geen tijd om op je te passen. 116 00:11:09,520 --> 00:11:14,400 Doe je hand op je hoofd. Draai je om. Ga zitten. 117 00:11:14,960 --> 00:11:16,680 - Ga zitten ! - Kut ! 118 00:11:19,360 --> 00:11:22,120 Mike, heb je nog een formulier ? 119 00:11:22,400 --> 00:11:23,960 Klote wijf ! 120 00:11:26,200 --> 00:11:27,560 Hij heeft een rag nodig. 121 00:11:28,160 --> 00:11:30,160 Laat me met je praten. 122 00:11:30,400 --> 00:11:33,360 Moeten we echt nog een gesprek hebben ? 123 00:11:33,600 --> 00:11:36,800 Je laat hem gewoon jou afzeiken ? 124 00:11:37,160 --> 00:11:39,560 Ik zag je denken in de auto. 125 00:11:39,760 --> 00:11:42,240 Wachtend om hem iets aan te doen. 126 00:11:42,880 --> 00:11:45,720 Als ik de regels overtrad, zet het dan in een rapport. 127 00:12:15,800 --> 00:12:19,920 Ik haat de kerkhof ploeg. Het gooit mijn systeem in de war. 128 00:12:20,120 --> 00:12:23,560 Al die zooi die je eet gooit je systeem in de war. 129 00:12:23,760 --> 00:12:25,880 Ik hou wel van het kerkhof. Geen verkeer. 130 00:12:26,120 --> 00:12:30,320 Niks erger dan een weg door de stad tijdens de spits. 131 00:12:30,520 --> 00:12:33,680 Je kan net zo goed stoppen, omdat je toch te laat gaat komen. 132 00:12:33,880 --> 00:12:36,960 Je houdt van het kerkhof omdat je slapeloosheid hebt. 133 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 Ik weet waardoor ik in slaap val. 134 00:12:39,400 --> 00:12:43,960 Het geluid van je eigen stem ? Daardoor gaat je vrouw slapen. 135 00:13:32,960 --> 00:13:35,400 Ga liggen ! Hoofden naar beneden ! 136 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 Doe het, nu ! 137 00:13:45,600 --> 00:13:47,240 Bel 911 ! 138 00:13:55,880 --> 00:13:58,240 Stop ! Stop daar ! 139 00:13:59,920 --> 00:14:01,200 Stop ! 140 00:14:01,880 --> 00:14:04,960 - Stop ! - Richting het zuiden, universiteit Field ! 141 00:14:09,960 --> 00:14:10,920 Ga liggen ! 142 00:14:12,440 --> 00:14:13,920 Wacht, shit ! 143 00:14:14,360 --> 00:14:15,320 Kom hier boven ! 144 00:14:19,240 --> 00:14:20,320 Laat je pistool vallen ! 145 00:14:21,000 --> 00:14:22,520 Laat je pistool vallen ! 146 00:14:30,680 --> 00:14:32,640 Pogo, wat is jouw 20 ? 147 00:14:33,200 --> 00:14:34,360 Shit ! 148 00:15:16,680 --> 00:15:19,080 Deze is voor mijn broer, bitch ! 149 00:15:24,240 --> 00:15:27,400 Laat je pistool vallen ! Laat je pistool vallen ! 150 00:15:28,360 --> 00:15:32,840 Ik zei laat vallen ! Sta op ! Doe je handen op je hoofd. 151 00:15:33,040 --> 00:15:35,560 Pogue, ben je ongedeerd ? Gaat het ? 152 00:15:35,760 --> 00:15:37,560 Beweeg niet ! Naar beneden ! 153 00:15:38,080 --> 00:15:40,680 Blijf bij het wapen vandaan ! Gaat het ? 154 00:15:40,880 --> 00:15:43,680 Ja ! Ik ben ongedeerd, het gaat goed ! 155 00:15:44,120 --> 00:15:46,640 Beweeg niet ! Doe je handen op je hoofd ! 156 00:15:46,840 --> 00:15:49,680 - Hij is ongedeerd ! - Ik zei dat je moest wachten ! 157 00:16:06,960 --> 00:16:10,560 Ik heb je nectarines gehad. De perziken waren zo hard als steen. 158 00:16:11,000 --> 00:16:13,080 Je jas is helemaal vies. 159 00:16:13,280 --> 00:16:14,520 Ik heb een gozer getackeld. 160 00:16:15,600 --> 00:16:17,440 Waarom heb je een gozer getackeld ? 161 00:16:17,640 --> 00:16:19,880 Hij ging voor een touchdown. 162 00:16:20,400 --> 00:16:21,880 Kan je serieus zijn ? 163 00:16:22,640 --> 00:16:25,520 - Welke dag is het vandaag ? - Woensdag. 164 00:16:25,720 --> 00:16:26,760 Nee. 165 00:16:29,040 --> 00:16:31,120 - Ik heb iemand ontmoet vandaag. - Mooi. 166 00:16:31,360 --> 00:16:35,120 Oh, je hebt de broccoli. Dank je. 167 00:16:35,360 --> 00:16:36,560 Het was een vrouw. 168 00:16:37,840 --> 00:16:40,720 Je hebt haar toch niet ook getackeld, of wel ? 169 00:16:40,920 --> 00:16:44,640 - Ze is een officier van de politie. - Ben je in de problemen ? 170 00:16:46,160 --> 00:16:50,400 - Ik denk van niet. - Nou, dat is mooi. 171 00:16:54,920 --> 00:16:56,880 Ik kan beter gaan nu. 172 00:16:59,640 --> 00:17:02,360 - Ik zie je volgende week. - Ok�. 173 00:17:12,840 --> 00:17:15,960 Opeens zie ik wat er gebeurt. 174 00:17:16,160 --> 00:17:18,560 Waar zijn al de baby duifjes ? 175 00:17:18,880 --> 00:17:23,640 Ik zie nesten met kleine eitjes, maar ik zie geen kleine duiven, waarom ? 176 00:17:23,840 --> 00:17:26,400 Jij vraagt altijd moeilijke vragen. 177 00:17:26,600 --> 00:17:30,320 Ik heb een moeilijke vraag voor jou. Ik kan het alleen aan jou vragen... 178 00:17:30,560 --> 00:17:34,120 O weet je wat ? Hier, gebruik dit. Bel je vrouw. Vraag het haar maar. 179 00:17:34,320 --> 00:17:35,640 Het is het ziekenhuis. 180 00:17:37,200 --> 00:17:39,440 Ja. Gaat het goed komen ? 181 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 Ja. 182 00:17:42,880 --> 00:17:44,840 Het gaat goed komen met Brian. 183 00:17:45,640 --> 00:17:48,080 Zei ik het je niet ? Hij is sterk. 184 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 Morgen ? We zullen er zijn. 185 00:17:50,360 --> 00:17:53,040 - Waar is je partner ? - Hij heeft een vrouw. 186 00:17:53,280 --> 00:17:56,840 - Ik heb een vrouw. - Maar zijn vrouw houdt echt van hem. 187 00:17:57,320 --> 00:18:00,040 - Waar ga je heen ? - Het hoofd. Gaat 't ? 188 00:18:00,240 --> 00:18:02,800 - Om haar make-up goed te doen. - Pogue draagt make-up ? 189 00:18:03,000 --> 00:18:06,480 Precies, ik wil die lippenstift die je geleend hebt terug. 190 00:18:47,880 --> 00:18:52,120 Ik had niet gedacht dat je zou komen. Waarom zit je hier ? 191 00:18:53,600 --> 00:18:56,080 Ik praat niet met veel mensen. 192 00:18:56,640 --> 00:18:59,240 Wil je zitten ? 193 00:19:00,160 --> 00:19:01,720 Ja. Ja, tuurlijk. 194 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 - Ik heb je niet bedankt. Ik ben Sharon Pogue. - Ik ben Catch. 195 00:19:10,160 --> 00:19:12,120 - Gewoon Catch ? - Ja, gewoon Catch. 196 00:19:18,000 --> 00:19:20,200 Waarom zou je dat doen, Catch ? 197 00:19:20,400 --> 00:19:23,960 - Iemand bespringen met een wapen ? - Hij wou je vermoorden. 198 00:19:24,800 --> 00:19:28,240 Hij had jou kunnen vermoorden. Wou je graag dood ? 199 00:19:28,440 --> 00:19:31,920 Ik denk dat ik geen tijd had om daarover na te denken. 200 00:19:34,840 --> 00:19:37,040 - H� ! - H�, Pogo ! 201 00:19:40,520 --> 00:19:44,720 - Hoe denk jij er nu over ? - Het was het risico waard. 202 00:19:46,160 --> 00:19:48,960 - Voor iemand die je niet eens kent ? - Ja. 203 00:19:49,840 --> 00:19:53,160 En voor wat je doet. Ik vind dat agenten tof zijn. 204 00:19:53,360 --> 00:19:57,840 Proberen het veilig te houden voor iedereen. Zwaar werk. Brandweerman... 205 00:19:58,040 --> 00:20:03,000 ... ze zijn helden. Kinderen zwaaien naar ze. Mensen zouden moeten zwaaien naar agenten. 206 00:20:06,720 --> 00:20:09,040 - Waar lach je om ? - Niks. 207 00:20:09,480 --> 00:20:13,680 Ooit bedacht hoeveel mensen hier zijn omdat je ze gered hebt ? 208 00:20:13,920 --> 00:20:18,720 Of hebt geholpen, of iemand gearresteerd die hun iets aan wou doen ? 209 00:20:20,400 --> 00:20:25,160 - Nooit aan gedacht. - Of omdat je gewoon je werk deed. 210 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 Nu loop ik rond dankzij jou. 211 00:20:30,240 --> 00:20:32,080 Misschien moet jij de agent zijn. 212 00:20:34,480 --> 00:20:39,000 Wow, ik weet het niet hoor. Ik zie er niet zo goed uit met een pet. 213 00:20:48,600 --> 00:20:52,760 Wat doe je ? Waar woon je ? Waar werk je ? 214 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 Ok�. 215 00:20:59,600 --> 00:21:00,640 Het spijt me. 216 00:21:01,240 --> 00:21:06,200 Altijd als ik met mensen praat, komt het eruit als een ondervraging. 217 00:21:09,520 --> 00:21:11,400 Je hebt een mooie lach. 218 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 Dank je. 219 00:21:19,320 --> 00:21:23,360 - Stel je ons voor aan je held ? - Catch, dit is Ray. 220 00:21:24,040 --> 00:21:25,960 - Hoi Ray. - Catch. 221 00:21:26,960 --> 00:21:30,520 Waarom kom je er niet bij zitten ? We willen je trakteren op een etentje... 222 00:21:30,720 --> 00:21:33,040 ... voor het redden van Pogo. 223 00:21:36,440 --> 00:21:40,400 Weetje, ik ben best moe. Ik ga richting huis. 224 00:21:42,920 --> 00:21:45,800 - Stoorde ik ? - Ok�. 225 00:21:46,000 --> 00:21:49,240 Ik breng je naar je auto als je wilt. 226 00:21:49,920 --> 00:21:51,200 Ja. Tuurlijk. 227 00:21:56,080 --> 00:22:00,240 Het is een nare buurt. Misschien kan ik jou naar je auto brengen. 228 00:22:00,440 --> 00:22:02,080 Ik heb geen auto. 229 00:22:02,280 --> 00:22:03,960 Wil je een lift naar huis ? 230 00:22:05,200 --> 00:22:07,920 Nee, bedankt. Ik loop graag. 231 00:22:10,120 --> 00:22:12,080 Ben je in staat om te rijden ? 232 00:22:12,400 --> 00:22:13,840 Ik ben niet dronken. 233 00:22:14,640 --> 00:22:18,440 Denk je dat ik dat ben ? Je ziet het als ik dronken ben. Dan geef ik over. 234 00:22:18,680 --> 00:22:20,760 En ik geef nooit over, dus... 235 00:22:22,720 --> 00:22:24,680 Maak je geen zorgen, ok� ? 236 00:22:26,960 --> 00:22:29,000 Kom nu in de auto, ok� ? 237 00:22:43,960 --> 00:22:46,240 Ik woon op Ashland, 18th street. 238 00:23:00,600 --> 00:23:03,320 - Ik rij nooit. - Waarom niet ? 239 00:23:12,760 --> 00:23:13,720 Wat ? 240 00:23:14,160 --> 00:23:17,640 Ik probeerde me je voor te stellen zonder je kleren. 241 00:23:17,880 --> 00:23:21,080 - Pardon ? - Ik bedoelde het niet zo. 242 00:23:21,280 --> 00:23:24,840 Ik bedoel, ik probeer me je voor te stellen zonder uniform. 243 00:23:25,640 --> 00:23:28,880 Op je vrije dag, in gewone kleren. 244 00:23:39,640 --> 00:23:41,400 Ik woon hier niet. 245 00:23:42,400 --> 00:23:44,640 Ik weet het. Hier woon ik. 246 00:23:47,600 --> 00:23:52,400 Weet je, die mannen aan de bar ? Dat zijn mijn vrienden. 247 00:23:54,040 --> 00:23:59,000 Zoiets dan. We werken samen. We vertellen moppen, we suffen wat. 248 00:24:01,360 --> 00:24:03,000 Ik kan niet tegen ze zeggen..... 249 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 Wat ? 250 00:24:10,200 --> 00:24:13,920 Elke keer als ik mijn ogen dicht doe, zie ik dat pistool. 251 00:24:14,840 --> 00:24:16,400 Ik hoor het afgaan. 252 00:24:18,160 --> 00:24:21,480 Ik voel de kogel in mijn borst boren en..... 253 00:24:25,480 --> 00:24:30,000 Ik weet niet waarom ik dit jou vertel, behalve dat je daar was..... 254 00:24:35,320 --> 00:24:36,680 Ik zal wel dronken zijn. 255 00:24:42,760 --> 00:24:47,840 Ik wil weten waarom je bij het stadion liep op dat tijdstip. 256 00:24:51,720 --> 00:24:54,200 Wat als je daar niet geweest was ? 257 00:24:56,440 --> 00:24:58,960 Ik denk dat we voorbestemd waren om elkaar te ontmoeten. 258 00:25:03,560 --> 00:25:06,440 Als je wilt kan je even binnenkomen. 259 00:25:07,600 --> 00:25:08,560 Ok�. 260 00:25:15,440 --> 00:25:17,840 - Wil je iets drinken ? - Nee, bedankt. 261 00:25:19,760 --> 00:25:21,720 Zou je de deur open willen doen ? 262 00:25:27,640 --> 00:25:29,480 Ga zitten. 263 00:25:30,600 --> 00:25:32,440 Ik loop een beetje rond. 264 00:25:39,800 --> 00:25:42,640 Niet kijken. Ik heb niet opgeruimd. 265 00:25:42,840 --> 00:25:45,720 Dus ? Het is nou eenmaal zo. 266 00:25:46,880 --> 00:25:48,000 Het is onbeleefd. 267 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Nu ben ik er, je lijkt er boos over. 268 00:25:53,040 --> 00:25:55,800 Geloof me, als ik kwaad ben, dan heb je het door. 269 00:25:57,800 --> 00:25:59,320 Het is alleen ik ben niet... 270 00:26:00,160 --> 00:26:02,560 ... gewend om iemand hier boven te laten komen. 271 00:26:03,640 --> 00:26:06,280 Maar je bent er, dus..... In ieder geval..... 272 00:26:06,680 --> 00:26:10,120 - Laten we over iets stoms praten. - Jij eerst. 273 00:26:15,040 --> 00:26:19,840 Wat is dat "het moest zo" gedoe ? Dat we voorbestemd waren ? 274 00:26:20,120 --> 00:26:24,840 Het klinkt me een beetje te Psychische Vrienden Netwerk. 275 00:26:27,320 --> 00:26:31,240 Sommigen zeggen dat ieder een eigen geur afgeeft... 276 00:26:31,480 --> 00:26:35,560 ... dat alleen ontdekt kan worden door ��n iemand zijn hersenen. 277 00:26:38,200 --> 00:26:41,040 Dus we ruiken elkaar. 278 00:26:42,680 --> 00:26:45,160 - Wie zegt dat ? - Ik heb geen idee. 279 00:26:53,720 --> 00:26:55,280 Je bent gek. 280 00:27:06,640 --> 00:27:09,600 Bedankt om hier te komen. 281 00:27:11,560 --> 00:27:13,560 Betekent dat dat ik ga ? 282 00:27:14,320 --> 00:27:17,240 Nee ! Ik bedoel, je hoeft niet. 283 00:27:17,480 --> 00:27:21,720 - Dus gaat het nu goed met je ? - Wat, ben je hier als arts ? 284 00:27:23,160 --> 00:27:25,240 Is dit het "boze" deel ? 285 00:27:29,400 --> 00:27:31,440 Misschien is vertrekken een goed idee. 286 00:27:39,880 --> 00:27:41,880 Kan ik nog eens terug komen ? 287 00:27:42,120 --> 00:27:43,080 Waarom ? 288 00:27:46,240 --> 00:27:47,960 Het moet de geur zijn. 289 00:28:28,360 --> 00:28:29,560 Ik moet gaan. 290 00:28:36,680 --> 00:28:38,160 Oh, God... 291 00:28:58,560 --> 00:29:01,160 Wat is er, ben je blind ? 292 00:29:01,600 --> 00:29:03,000 Stomme idioot ! 293 00:29:58,160 --> 00:30:00,200 Wat doen jullie hier ? 294 00:30:00,440 --> 00:30:01,440 He, jij ! 295 00:30:01,960 --> 00:30:05,640 Je moeder zeurt over langs komen voor lunch. 296 00:30:05,880 --> 00:30:09,280 - Mam, kunnen we nu gaan ? - Ja dadelijk. 297 00:30:11,720 --> 00:30:13,160 Dus hoe is ze ? 298 00:30:13,480 --> 00:30:17,680 Ze is heel goed. Ze zal blij zijn je te zien. 299 00:30:19,280 --> 00:30:20,720 Is mijn pa er niet ? 300 00:30:23,280 --> 00:30:25,920 Dus je hebt met Larry gepraat ? Dat zei hij me. 301 00:30:26,160 --> 00:30:30,680 Ja. Hij vertelde me over dat geloften-vernieuwen-gedoe. 302 00:30:31,480 --> 00:30:33,440 Je komt toch wel, hoop ik ? 303 00:30:34,880 --> 00:30:37,440 Kom, Shar. Ik denk dat ik moet. 304 00:30:44,160 --> 00:30:46,920 Tante Sharon, mag ik de politieauto zien ? 305 00:30:51,120 --> 00:30:54,080 - Kom op, mam ! - Wacht. Ik moet gaan. 306 00:30:54,320 --> 00:30:55,160 Doei. 307 00:31:20,240 --> 00:31:21,480 Ziet er hetzelfde uit. 308 00:31:22,520 --> 00:31:24,880 Ruikt nog steeds naar sigaretten. 309 00:31:25,440 --> 00:31:28,080 - Dacht dat hij gestopt was. - Geminderd tot zes per dag. 310 00:31:34,640 --> 00:31:38,560 Had Larry verteld dat ik langs was gekomen ? Is dat waarom je had gebeld ? 311 00:31:38,960 --> 00:31:43,360 Ik belde je omdat we willen dat je komt als we onze geloften vernieuwen. 312 00:31:44,960 --> 00:31:47,480 Waarom vernieuwen jullie geloften ? 313 00:31:50,280 --> 00:31:53,160 Het is een soort van nieuwe start. 314 00:31:53,760 --> 00:31:54,800 Jouw idee ? 315 00:31:56,360 --> 00:31:57,360 Van ons allebei. 316 00:31:58,360 --> 00:32:01,360 Het is een manier om het huwelijk te zegenen. 317 00:32:01,760 --> 00:32:03,680 Was het nog niet gezegend ? 318 00:32:07,240 --> 00:32:10,200 Tuurlijk was het gezegend. 319 00:32:13,480 --> 00:32:15,000 Je wilt alleen... 320 00:32:16,040 --> 00:32:19,600 - Ik wil alleen wat, ma ? - Je denkt alleen aan het slechte. 321 00:32:19,800 --> 00:32:23,960 Je herinnert je nooit de goede dingen. Ik wou dat je je dat herinnerde. 322 00:32:24,200 --> 00:32:26,640 Ik wou dat ik het ook herinnerde. 323 00:32:27,800 --> 00:32:31,760 En pa ? Herinnert hij zich iets goed van mij ? 324 00:32:34,680 --> 00:32:36,680 Hij heeft geen hekel aan je. 325 00:32:37,760 --> 00:32:41,560 - Hij voelt zich alleen gekwetst. - Gekwetst ? 326 00:32:41,960 --> 00:32:43,040 Heb ik hem gekwetst ? 327 00:32:44,240 --> 00:32:48,400 Zo gearresteerd worden ? Niemand vergeet dat. 328 00:32:48,640 --> 00:32:51,120 Hoe ben je vergeten wat hij je heeft aangedaan ? 329 00:32:51,680 --> 00:32:53,640 Zo erg was het niet... 330 00:32:54,440 --> 00:32:59,760 Je maakt het erger. Het is jarenlang niet zo geweest. 331 00:32:59,960 --> 00:33:03,680 Ik ben blij dat het niet zo was. Dat betekent dat het werkte ! 332 00:33:03,880 --> 00:33:05,400 Dat is waarom ik het deed ! 333 00:33:06,640 --> 00:33:09,360 Waarom word ik hiervoor gestraft ? 334 00:33:12,080 --> 00:33:14,040 Niemand straft jou. 335 00:33:16,040 --> 00:33:17,760 We nodigen je uit. 336 00:33:20,000 --> 00:33:21,120 Kom je ? 337 00:34:36,480 --> 00:34:38,760 - Heb je een apparaat ? - Wat ? 338 00:34:38,960 --> 00:34:41,600 - Heb je een antwoordapparaat ? - Ja. 339 00:34:41,840 --> 00:34:45,000 Hang op, ik zal je apparaat bellen. 340 00:34:45,200 --> 00:34:46,200 Waarom ? 341 00:34:58,280 --> 00:35:01,800 Laat een boodschap achter na de piep. 342 00:35:03,120 --> 00:35:04,720 Dit is Sharon. 343 00:35:05,760 --> 00:35:07,680 Misschien kunnen we... 344 00:35:08,240 --> 00:35:11,120 ... samen ontbijten of zo. 345 00:35:11,320 --> 00:35:15,040 Ik ga meestal vroeg op om te joggen in het Lincoln Park. 346 00:35:15,240 --> 00:35:18,080 Er is een koffieshop aan de overkant van de straat. 347 00:35:19,280 --> 00:35:23,240 Rond 8 ? Als je er bent, dan ben je er. 348 00:35:43,520 --> 00:35:46,520 Laat een boodschap achter na de piep. 349 00:35:46,720 --> 00:35:49,560 Hoi. Niet opnemen. Kijk... 350 00:35:50,840 --> 00:35:53,040 ... Ik heb niet veel geslapen... 351 00:35:53,240 --> 00:35:56,320 ... en misschien was dit een slecht idee. 352 00:35:56,560 --> 00:35:59,760 Ik voelde me een beetje vreemd gisteravond. 353 00:36:00,000 --> 00:36:01,960 In ieder geval, ik voel me goed nu. 354 00:36:02,200 --> 00:36:05,560 Dus laten we het zo laten. 355 00:36:17,520 --> 00:36:18,520 Kut ! 356 00:36:20,520 --> 00:36:21,520 Wat ? 357 00:36:24,040 --> 00:36:25,800 Wie is het ? Wat ? ! 358 00:36:33,440 --> 00:36:36,520 Ik probeerde net te slapen, eindelijk. 359 00:36:37,400 --> 00:36:38,600 We hebben een date. 360 00:36:39,280 --> 00:36:40,640 Het was geen date. 361 00:36:40,840 --> 00:36:43,600 Een afspraak. Ik hou me aan mijn afspraken. 362 00:36:43,800 --> 00:36:47,920 Ik belde je om 7.00 uur. 363 00:36:48,120 --> 00:36:52,040 Ik sta vroeg op. Ik liep daar. Ik wachtte voor je. 364 00:36:52,240 --> 00:36:54,080 Kijk je boodschappen na. 365 00:36:55,320 --> 00:36:57,960 Ik moet slapen. Kom over een maand terug. 366 00:36:58,160 --> 00:37:02,440 - Waarom denk je dat ik terug kom ? - Waarom ben je er ? 367 00:37:03,240 --> 00:37:06,480 Als je iemand vertelt dat je ergens bent... 368 00:37:06,680 --> 00:37:09,920 ... gaan mensen hun leven daarop ordenen. Wees attent daarop. 369 00:37:10,120 --> 00:37:12,720 - En meer in de gaten houden... - Wat zit er in de tas ? 370 00:37:12,920 --> 00:37:14,000 Wat ? 371 00:37:14,320 --> 00:37:17,640 - Wat zit er in de tas ? - Niets dat jou aan gaat. 372 00:37:18,280 --> 00:37:19,240 Heb je koffie ? 373 00:37:20,440 --> 00:37:22,600 Denk je dat je koffie verdient ? 374 00:37:24,800 --> 00:37:26,160 En eten ? 375 00:37:27,720 --> 00:37:30,360 Je hebt al helemaal geen eten verdiend. 376 00:37:31,840 --> 00:37:35,720 - Ik heb koffie, suiker, zoetjes... - Zwart. 377 00:37:36,840 --> 00:37:39,280 - Wat dan ook. - Gewoon zwart. 378 00:37:41,280 --> 00:37:45,480 Dus wat voor leven heb je opnieuw geordend om koffie te halen ? 379 00:37:46,080 --> 00:37:49,320 Je praat nooit over jezelf. Wat doe je ? 380 00:37:49,520 --> 00:37:53,640 - Wat is het verschil ? - Wat is het verschil ? 381 00:37:54,480 --> 00:37:58,800 Je staat in mijn slaapkamer, in mijn sokken-la te kijken. 382 00:37:59,000 --> 00:38:00,680 Dat is het verschil. 383 00:38:01,480 --> 00:38:02,480 Wie ben je ? 384 00:38:04,120 --> 00:38:06,600 Iemand die zijn afspraken nakomt. 385 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 Shit, je bent getrouwd ! 386 00:38:12,520 --> 00:38:15,280 Geef me koffie. Geef het hier. 387 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Wat... ! 388 00:38:26,320 --> 00:38:29,760 Ik weet het, je bent crimineel. Waarschijnlijk een misdadiger. 389 00:38:29,960 --> 00:38:32,800 Dat is mooi. Dat is alles wat ik nodig had. 390 00:38:34,080 --> 00:38:37,320 Mijn naam is Catch Ik bega geen misdaden. 391 00:38:37,680 --> 00:38:39,640 Ik vind het leuk bij jou te zijn. 392 00:38:39,960 --> 00:38:41,080 Dat is onzin. 393 00:38:42,760 --> 00:38:44,280 Ik laat je hier binnen. 394 00:38:44,480 --> 00:38:48,720 Krijg ik niet alles te weten over jou ? Ik heb details nodig. 395 00:38:48,920 --> 00:38:52,600 - Ik wil vanaf hier beginnen. - Dat is gestoord ! Waarom ? 396 00:38:52,880 --> 00:38:54,800 Omdat dat is hoe het is. 397 00:38:57,360 --> 00:38:58,560 Oh, jouw regels. 398 00:39:01,720 --> 00:39:02,840 Ja, mijn regels. 399 00:39:04,840 --> 00:39:08,880 Goed, ik wilde je toch al niet zo goed leren kennen. 400 00:39:11,120 --> 00:39:13,720 Ik heb deze onzin niet nodig. Ik ben moe. 401 00:39:14,520 --> 00:39:16,680 Ik heb helemaal niet geslapen vannacht. 402 00:39:26,440 --> 00:39:27,240 Doei ! 403 00:40:13,480 --> 00:40:14,840 Kan ik binnen komen ? 404 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 Ja. Kom binnen. 405 00:40:18,920 --> 00:40:19,880 Bedankt. 406 00:40:20,680 --> 00:40:23,200 Zorg dat je dat deurding onder controle krijgt. 407 00:40:27,200 --> 00:40:28,320 Woon je hier ? 408 00:40:31,440 --> 00:40:35,480 Niemand woont hier. Wat is dit, iets van een voorgevel ? 409 00:40:35,680 --> 00:40:39,000 - Is dit wat je me vertelde ? - Wat ? 410 00:40:39,720 --> 00:40:43,000 Je ondervraging. En heb ik een advocaat nodig ? 411 00:40:44,480 --> 00:40:46,920 Ik hou er niet van voor de gek gehouden te worden. 412 00:40:47,320 --> 00:40:48,320 Doe ik niet. 413 00:40:49,880 --> 00:40:52,600 Vertel me dan eerlijk. Wie ben je ? 414 00:40:53,280 --> 00:40:55,000 Wat zoek je ? 415 00:40:56,160 --> 00:40:58,960 Jouw leven. Ik wil geen verrassingen. 416 00:40:59,800 --> 00:41:04,360 Dit is het. Ik slaap hier. Ik loop rond in de stad. Dat is alles. 417 00:41:07,960 --> 00:41:09,720 Dat is alles ? 418 00:41:12,200 --> 00:41:13,680 Behalve jij. 419 00:41:15,000 --> 00:41:16,640 Hoe ik over je denk. 420 00:41:19,360 --> 00:41:20,360 En dat is... ? 421 00:41:23,720 --> 00:41:28,080 Verrassend. Ik dacht dat het onmogelijk was. 422 00:41:30,560 --> 00:41:32,120 Ik dacht dat ik... 423 00:41:34,240 --> 00:41:36,760 Wat dacht je dat je was ? Homo ? 424 00:41:40,160 --> 00:41:41,280 Dood. 425 00:41:42,880 --> 00:41:45,280 Moet ik dat begrijpen ? 426 00:41:46,040 --> 00:41:47,400 Nee, dat hoeft niet. 427 00:41:48,600 --> 00:41:51,680 Vraag je je wel eens af wat "habbekrats" betekent ? 428 00:41:51,920 --> 00:41:56,880 Wat mensen bedoelen wanneer ze zeggen, "Laten we beginnen voor een habbekrats" ? 429 00:41:57,120 --> 00:41:58,800 Dit is een habbekrats. 430 00:42:02,680 --> 00:42:04,960 Dit is habbekrats, ok�. 431 00:42:12,440 --> 00:42:17,080 - Dus deze Catch weet waar je woont ? - Hij is niet gevaarlijk. 432 00:42:17,280 --> 00:42:21,400 Hij is niet geregistreerd. Er is geen Catch, nergens. 433 00:42:21,600 --> 00:42:23,920 Je doorzocht het systeem met zijn naam ? 434 00:42:24,120 --> 00:42:27,520 - Hij is een spook. - Ik kan niet geloven dat je dat gedaan hebt ! 435 00:42:27,720 --> 00:42:32,640 - Ik kijk alleen uit voor je. - Ik heb jou niet nodig om voor mij uit te kijken. 436 00:42:35,120 --> 00:42:37,800 Geen achternaam. Dat is vreemd. 437 00:42:47,080 --> 00:42:48,920 Oh, Ik herinner me het. 438 00:42:49,120 --> 00:42:51,280 Dat was een lach. 439 00:42:51,480 --> 00:42:55,200 Kende je die politie, die vrouwelijke ? Zij bezoekt mij. 440 00:42:56,720 --> 00:42:58,280 Ontmoet je haar ? 441 00:42:58,840 --> 00:43:02,760 Ze vraagt een boel vragen. Ze wil alles weten. 442 00:43:02,960 --> 00:43:05,480 Tuurlijk doet ze dat, dat doet iedereen. 443 00:43:06,440 --> 00:43:07,880 Praat met haar. 444 00:43:08,680 --> 00:43:12,880 - Over wat moet ik met haar praten ? - Praat met haar, Catch. 445 00:43:13,240 --> 00:43:16,680 Praat met iemand. Het is bijna een jaar geleden. 446 00:43:17,440 --> 00:43:20,840 Iedere keer als ik met iemand praat wordt het een klein beetje makkelijker. 447 00:43:21,040 --> 00:43:23,560 Ik zeg dat niet. 448 00:43:27,720 --> 00:43:28,800 Is ze leuk ? 449 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Ze is... 450 00:43:33,120 --> 00:43:34,480 ... stoer 451 00:43:35,320 --> 00:43:36,560 Is ze knap ? 452 00:43:38,640 --> 00:43:40,360 Dat maakt niet uit. 453 00:43:41,920 --> 00:43:43,480 Ze is knap. 454 00:43:45,560 --> 00:43:47,880 Ze is boos op mij. 455 00:43:48,080 --> 00:43:49,440 Verontschuldig 456 00:43:50,280 --> 00:43:52,360 - Voor wat ? - Maakt niet uit. 457 00:43:53,560 --> 00:43:56,320 We vinden het leuk als je je verontschuldigd. 458 00:44:31,040 --> 00:44:33,240 Ik dacht dat ik je apparaat kreeg. 459 00:44:33,440 --> 00:44:36,440 Wil je terug bellen ? Dan reageer ik niet. 460 00:44:38,400 --> 00:44:40,280 Ik dacht dat je aan het werk was. 461 00:44:40,960 --> 00:44:43,000 Ik wenste dat ik dat was. 462 00:44:43,240 --> 00:44:44,560 Kun je niet slapen ? 463 00:44:46,760 --> 00:44:47,840 Ik ook niet. 464 00:44:49,160 --> 00:44:51,000 Wil je ergens heen ? 465 00:44:53,160 --> 00:44:56,800 Nu ? Het is 3 uur 's nachts. De hele wereld slaapt. 466 00:44:58,120 --> 00:44:59,680 Niet de hele wereld. 467 00:45:01,560 --> 00:45:02,880 Is dit een date ? 468 00:45:04,240 --> 00:45:06,040 Alleen een Afspraak. 469 00:45:30,840 --> 00:45:32,920 We kunnen uitrusten als je wilt. 470 00:45:33,680 --> 00:45:35,360 goed, rust maar dan. 471 00:45:35,680 --> 00:45:37,000 Ik zie je later. 472 00:45:41,160 --> 00:45:43,240 Veel succes met zwemmen. 473 00:45:43,480 --> 00:45:44,960 waarom kunnen we dat niet ? 474 00:45:45,560 --> 00:45:47,200 In onze kleren ? 475 00:45:48,280 --> 00:45:52,760 Oh, mij God ! Je kan je kleren niet in het Central Park uit doen ! 476 00:45:54,480 --> 00:45:56,880 Je moet leren om een dag vrij te nemen. 477 00:45:58,200 --> 00:45:59,000 Kom op ! 478 00:46:00,680 --> 00:46:02,520 Waar gaan we heen ? 479 00:46:05,480 --> 00:46:06,640 Dat ga ik vertellen ! 480 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 Oh, mij God. 481 00:46:56,720 --> 00:46:57,720 Oh, God ! 482 00:47:04,880 --> 00:47:06,120 Ik heb het koud ! 483 00:47:15,320 --> 00:47:18,240 Kus me ergens waar ik nog nooit gekust ben. 484 00:47:53,280 --> 00:47:56,120 Kus me ergens waar ik nog nooit gekust ben. 485 00:49:15,560 --> 00:49:16,560 Bedankt. 486 00:49:18,920 --> 00:49:23,200 Charlie, wat heb ik gezegd over het appartement verlaten zonder mij ? 487 00:49:24,120 --> 00:49:25,080 Ik moet gaan. 488 00:49:35,880 --> 00:49:39,920 1034 naar Rob-67, locatie ok� als Pogue's woning... 489 00:49:40,160 --> 00:49:43,640 ... mogelijk 415. Buurman staat buiten. 490 00:49:53,640 --> 00:49:55,520 - Waar is Larry ? - Doe rustig 491 00:49:55,720 --> 00:49:58,680 - Waar is hij ? - We wachten op hem om een proces verbaal te kunnen opmaken. 492 00:49:58,920 --> 00:50:01,120 - Waar is hij ? - Word je nou is rustig ? 493 00:50:01,320 --> 00:50:04,040 Praat niet tegen mij alsof ik een kind ben. 494 00:50:04,280 --> 00:50:06,280 Hij is buiten met Denny. 495 00:50:07,960 --> 00:50:11,240 Kathy's is binnen met het kind. Vanessa is met hem. 496 00:50:14,440 --> 00:50:16,320 Ik ga je vermoorden ! 497 00:50:24,720 --> 00:50:26,960 Ik kom nergens met haar. 498 00:50:27,160 --> 00:50:28,880 - Misschien kan je het proberen. - ok�. 499 00:50:30,320 --> 00:50:31,360 Gaat het goed ? 500 00:50:32,400 --> 00:50:36,600 De buren zijn 2 weken geleden verhuisd en ze bellen de politie. 501 00:50:36,800 --> 00:50:38,560 Welkom in de buurt. 502 00:50:38,760 --> 00:50:42,880 - Het moet erg luid geweest zijn. - We hadden een gevecht, Mensen vechten. 503 00:50:44,880 --> 00:50:46,480 Waarom vertel je me dat niet... 504 00:50:47,280 --> 00:50:48,280 Oh... 505 00:50:50,080 --> 00:50:51,040 Shit ! 506 00:50:51,360 --> 00:50:54,640 - Maak het niet erger. - Wordt het erger ? 507 00:50:55,360 --> 00:50:59,400 - Het is nog nooit eerder gebeurd. - Oh, eerste keer voor alles. 508 00:50:59,640 --> 00:51:03,720 Kom mij verdomme niet zo vaak bezoeken. Ik heb deze zooi niet nodig. 509 00:51:08,800 --> 00:51:11,720 - Kijk naar jezelf. - Kijk naar jezelf, in mijn huis ! 510 00:51:11,920 --> 00:51:15,360 Mijn familie vertellen wat ik moet doen ! Waar ben je verkeerd gegaan ? 511 00:51:15,760 --> 00:51:18,200 Ik ben het. Ik heb je niet geraakt. 512 00:51:20,360 --> 00:51:23,800 Ik wil jou verdomde medelijden niet, ok� ? 513 00:51:24,160 --> 00:51:27,960 Het is gebeurd, ok� ? Hij is er kapot van. 514 00:51:28,600 --> 00:51:32,560 Hij is er kapot van ? Fuck him ! Kapot van ? 515 00:51:34,400 --> 00:51:36,440 Heeft hij Larry geslagen ?, Jr. Al ? 516 00:51:38,440 --> 00:51:42,280 Hij zou dat nooit doen. Hij is een goede man, Sharon. 517 00:51:42,560 --> 00:51:45,040 Dat is wat mijn moeder tegen ons gezegd heeft. 518 00:51:45,240 --> 00:51:48,640 "Jou vader is een goede man Hij is er kapot van." 519 00:51:50,920 --> 00:51:55,120 Mijn huis uit ! Ga verdomme mijn huis uit ! 520 00:52:03,960 --> 00:52:06,280 Heb je hulp gezocht ? 521 00:52:06,480 --> 00:52:09,960 - Wil je een vrouw slaan ? Sla mij ! - Fuck ! Hier gaan we. 522 00:52:10,200 --> 00:52:11,320 - Doe rustig... - Opzouten. 523 00:52:11,560 --> 00:52:15,400 - Het was een ongeluk. - Het lijkt meer op een auto ongeluk. 524 00:52:15,600 --> 00:52:17,560 - Heel erg leuk. Kijk... - Hou je bek ! 525 00:52:18,280 --> 00:52:20,920 Ik moet van je walgen, jij stomme lafaard ! 526 00:52:21,440 --> 00:52:22,880 Jij bent een slet ! 527 00:52:23,680 --> 00:52:26,280 - Waar ben je mee bezig ? - Laat doen ! Ga weg ! 528 00:52:26,520 --> 00:52:28,000 Jullie jongens zagen dat. 529 00:52:28,200 --> 00:52:31,600 Jij zag dat. Je bent een getuige. Dat is strafbaar ! 530 00:52:32,560 --> 00:52:34,400 Ik zal je aanklagen. 531 00:52:34,600 --> 00:52:36,560 Laat hem maar aanklagen ! 532 00:52:36,800 --> 00:52:39,800 Waar heb je het over ? Ik bloed ! 533 00:52:40,000 --> 00:52:43,040 Ik zag niets. Ik zag jou struikelen en vallen. 534 00:52:44,960 --> 00:52:46,920 Kijk naar haar ! Ze is gek ! 535 00:52:47,160 --> 00:52:51,760 Als je nog 1 vinger naar haar uitsteekt dan kom ik je persoonlijk arresteren ! 536 00:52:53,440 --> 00:52:55,240 Je bent net als de rest ! 537 00:52:56,120 --> 00:52:58,440 Ja, en wat is daarmee ? 538 00:53:06,880 --> 00:53:07,880 Ga hulp halen. 539 00:53:10,360 --> 00:53:13,560 Ok�. is goed. Bedankt voor het komen. 540 00:54:28,040 --> 00:54:31,920 Mijn moeder zei altijd dat het in de familie zat. 541 00:54:32,920 --> 00:54:37,720 Dat ik een of andere vloek gebroken had. Ik weet het niet. 542 00:54:40,120 --> 00:54:44,600 Toen we die dag naar binnen liepen en wij hem haar zagen slaan... 543 00:54:50,640 --> 00:54:52,960 Wat moest ik dan doen ? 544 00:54:56,760 --> 00:55:01,360 Larry was altijd degene die altijd tussen beide sprong en haar beschermde. 545 00:55:02,160 --> 00:55:04,320 En hij moest er altijd voor boeten. 546 00:55:08,160 --> 00:55:10,240 Ik heb nooit iets gedaan. 547 00:55:12,440 --> 00:55:15,360 Ik rende weg en verstopte me maar net. 548 00:55:15,560 --> 00:55:19,920 Je hebt het goede gedaan. Je hebt hulp geroepen. 549 00:55:20,160 --> 00:55:22,360 Het deed me veel goeds. 550 00:55:23,280 --> 00:55:25,560 Maar je deed het niet voor jezelf. 551 00:55:35,680 --> 00:55:37,800 Al die jaren... 552 00:55:42,920 --> 00:55:44,960 ... mijn vader heeft me nooit pijn gedaan. 553 00:55:46,200 --> 00:55:47,200 Niet ��n keer. 554 00:55:50,880 --> 00:55:52,360 Jawel. 555 00:56:13,280 --> 00:56:15,280 Stop precies daar ! Stop ! 556 00:56:16,600 --> 00:56:17,560 BEVRIES ! 557 00:56:20,120 --> 00:56:21,120 Shit ! 558 00:56:21,320 --> 00:56:25,000 Ik heb grondwet problemen voor mijn advocaat ! 559 00:56:25,240 --> 00:56:28,040 O, meneer biefstukmes heeft "grondwet problemen". 560 00:56:28,240 --> 00:56:29,880 Bitch, ze zijn niet van mij. 561 00:56:30,120 --> 00:56:31,440 Pas op je woorden. 562 00:56:32,960 --> 00:56:36,080 Hij probeert op te komen voor zijn vrouwtje. 563 00:56:36,320 --> 00:56:40,280 Je wilt het bed delen met je partner, toch, Officier Ho ? 564 00:56:40,520 --> 00:56:45,040 - Ho ! Officier Ho ! - Of Officier Bitch ? welke is het ? 565 00:56:45,280 --> 00:56:46,640 Je ziet niets. 566 00:56:47,280 --> 00:56:50,040 Het kan me geen bal schelen dat jij dit leven wil. Maar dat is je kleine broertje. 567 00:56:50,280 --> 00:56:53,280 Wil jij dit leven voor hem ? 568 00:56:53,520 --> 00:56:57,760 Wachten totdat hij in het hoofd geschoten is net als je oudere broer ? 569 00:56:58,720 --> 00:57:00,920 Hij is een kind, hij heeft een kans. 570 00:57:01,360 --> 00:57:06,160 - ik heb geen kans ? - Nee, ik zeg dat dit je kans is. 571 00:57:06,960 --> 00:57:09,920 Ben je slim genoeg om het te herkennen ? 572 00:57:19,560 --> 00:57:21,480 Kom op, ga achterin zitten. 573 00:57:24,080 --> 00:57:26,520 Wat, je hebt god gevonden of zo ? 574 00:57:26,760 --> 00:57:29,200 Zeik me niet af, ok� ? 575 00:57:49,360 --> 00:57:50,360 Kom erin ! 576 00:57:58,720 --> 00:58:01,280 Hey, Je hebt nieuwe meubelen. 577 00:58:04,320 --> 00:58:07,400 - En een nieuwe vriend. Wie is dit ? - Bob. 578 00:58:08,760 --> 00:58:12,160 - Je hebt je hond Bob genoemd. - Nee, Dat was zijn naam. 579 00:58:12,760 --> 00:58:14,840 - Hij heeft jou dat verteld ? - Jah. 580 00:58:20,800 --> 00:58:26,160 Ik heb ook iets. Een uitnodiging naar mijn ouders 'vernieuwing van geloften'. 581 00:58:26,400 --> 00:58:30,280 Het kwam vandaag. Gevonden in de brievenbus vanmorgen. 582 00:58:31,400 --> 00:58:32,680 Ga je erheen ? 583 00:58:34,760 --> 00:58:35,960 Ik weet het niet. 584 00:58:37,400 --> 00:58:38,600 Zou jij het doen ? 585 00:58:39,840 --> 00:58:42,360 Vraag jij mij om met jou mee te gaan ? 586 00:58:44,200 --> 00:58:45,760 Waarom, zou je komen dan ? 587 00:58:47,840 --> 00:58:48,960 Kan Bob komen ? 588 00:58:52,760 --> 00:58:53,760 Tuurlijk 589 00:58:57,040 --> 00:58:59,120 Nu we dat overlegd hebben. 590 00:58:59,480 --> 00:59:01,160 Voer me. Ik heb honger 591 00:59:01,840 --> 00:59:03,600 Ik pak mijn jas. 592 00:59:08,800 --> 00:59:12,080 En verander je T-shirt. Je ruikt naar hond. 593 00:59:56,120 --> 00:59:57,640 Wat ben je aan het doen ? 594 00:59:58,880 --> 01:00:02,360 - Wat is er met dat speelgoed ? - Zit niet in mijn spullen te neuzen. 595 01:00:02,560 --> 01:00:04,520 Ik was het niet, het was open. 596 01:00:06,360 --> 01:00:08,560 Waarom heb je al dit speelgoed ? 597 01:00:14,560 --> 01:00:17,040 Ik wilde je niet van streek maken. 598 01:00:20,080 --> 01:00:21,200 Kom op. 599 01:00:21,960 --> 01:00:23,280 Kom laten we gaan. 600 01:00:30,240 --> 01:00:31,240 Wat ? 601 01:00:32,400 --> 01:00:33,360 Niets. 602 01:00:34,000 --> 01:00:34,960 Laten we gaan. 603 01:00:35,800 --> 01:00:36,960 Gedraag je, Bob. 604 01:00:44,000 --> 01:00:46,440 - Ken je iedereen ? - Hoe gaat het ? 605 01:00:46,640 --> 01:00:48,280 Ik ga naar boven, man. 606 01:00:48,600 --> 01:00:50,080 - Probeer het. - Nee... 607 01:00:50,280 --> 01:00:51,280 Ga maar. 608 01:00:54,160 --> 01:00:55,960 Ik voel me als een lul. 609 01:00:56,920 --> 01:00:58,120 Probeer het nog een keer. 610 01:01:08,480 --> 01:01:09,480 Wat ? 611 01:01:10,600 --> 01:01:12,400 Hou je van de blues ? 612 01:01:13,440 --> 01:01:15,320 Kom op, we gaan. 613 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 Kom op. 614 01:01:30,760 --> 01:01:33,440 Doe je jas uit. Laten we hier een tijdje blijven. 615 01:01:39,280 --> 01:01:40,280 Kom op. 616 01:05:53,760 --> 01:05:57,000 Dat was ongelooflijk ! Ik wist niet dat je speelde ! 617 01:05:57,200 --> 01:05:59,720 - Waarom zei je dat me niet ? - Ik weet het niet. 618 01:05:59,960 --> 01:06:03,400 - Waarom ga je ? Het is geweldig ! - Steve ! 619 01:06:03,600 --> 01:06:07,160 Oh, man, Ik geloof dit niet ! Steve Lambert ! 620 01:06:07,400 --> 01:06:10,000 Hoe gaat het ? Gaat het goed ? Het is... 621 01:06:10,240 --> 01:06:13,200 Je bent in de war met iemand anders. 622 01:06:13,400 --> 01:06:15,920 Neem je mij in de maling ? Stevie, ik ben het. 623 01:06:16,120 --> 01:06:18,560 - Tony ! - Ik ken geen Steve. 624 01:06:20,280 --> 01:06:21,360 Is dit een grapje ? 625 01:06:21,560 --> 01:06:26,080 Ik was wakker in mijn kantoor en ik hoorde geluid, jouw geluid. 626 01:06:26,640 --> 01:06:28,600 Ik weet niet wie je bent. 627 01:06:28,800 --> 01:06:30,360 Ga weg van mij ! 628 01:06:32,920 --> 01:06:35,280 Wil je dit niet aan mij uitleggen ? 629 01:06:35,480 --> 01:06:38,840 Wie is dat ? Ben je hem geld schuldig of zo ? 630 01:06:40,080 --> 01:06:41,840 Ik weet niet wie dat is. 631 01:06:42,800 --> 01:06:44,240 Is jouw naam Steve ? 632 01:06:45,840 --> 01:06:47,560 Mijn naam is Catch. 633 01:06:48,440 --> 01:06:50,440 - Wat wil je ? - De waarheid ! 634 01:06:50,880 --> 01:06:53,320 - Wie is Steve Lambert ? - Ik weet het niet. 635 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 Leven we in een leugen of zo ? 636 01:06:56,480 --> 01:06:59,560 Waar zal ik nog meer achter komen ? Dat je getrouwd bent ? 637 01:07:03,960 --> 01:07:07,400 - Waar ga je heen ? - Wat wil je dat ik zeg ? 638 01:07:07,600 --> 01:07:11,320 Ik wil dat je niets zeg ! Zeg niets ! 639 01:07:13,360 --> 01:07:15,840 Je wilde gaan ? Ga dan maar. 640 01:10:25,760 --> 01:10:28,840 Laat een bericht achter na de piep. 641 01:10:29,040 --> 01:10:31,720 Catch, ik ben het. Kan je opnemen ? 642 01:10:35,640 --> 01:10:39,360 Luister, ik vroeg me af of wij morgen weer konden afspreken. 643 01:10:39,560 --> 01:10:43,800 Op deze plaats genaamd Enrico's. Het is op Halsted and Marion. 644 01:10:44,920 --> 01:10:46,720 Rond 2:00, ok� ? 645 01:10:49,360 --> 01:10:50,360 Ok�. 646 01:10:51,680 --> 01:10:52,680 Doei. 647 01:11:30,560 --> 01:11:34,000 - Over gisteren... - Je hoeft het niet uit te leggen. 648 01:11:34,200 --> 01:11:35,720 Ik denk het wel. 649 01:11:36,480 --> 01:11:38,800 Maar..... het gaat goed met mij... 650 01:11:44,120 --> 01:11:45,200 Kom op. 651 01:11:48,920 --> 01:11:51,440 Ik dacht dat we koffie gingen drinken. 652 01:11:51,680 --> 01:11:54,640 - Je kan mij vertrouwen, dat weet je. - Ik weet dat ja. 653 01:11:55,960 --> 01:11:57,520 Ik zal jou nooit pijn doen. 654 01:12:01,720 --> 01:12:06,160 Weet je nog dat je zei dat sommige mensen geboren zijn om elkaar te ontmoeten ? 655 01:12:08,040 --> 01:12:12,000 Misschien moesten wij elkaar wel die nacht ontmoeten. 656 01:12:13,040 --> 01:12:14,840 Die nacht hield ik je hand vast. 657 01:12:16,160 --> 01:12:17,640 Wat bedoel je ? 658 01:12:19,920 --> 01:12:21,480 misschien herinner je je het niet. 659 01:12:21,680 --> 01:12:25,120 - Je was bewusteloos... - Nee, dat was ik niet. 660 01:12:26,160 --> 01:12:27,640 Ik was daar. 661 01:12:29,120 --> 01:12:31,800 Ik was het die daar was die nacht. 662 01:12:32,320 --> 01:12:33,720 Bij het ongeluk ? 663 01:12:36,560 --> 01:12:38,560 Waar heb je het over ? 664 01:12:39,200 --> 01:12:42,000 - Misschien hebben we daarom elkaar weer ontmoet. - wat doe je ? 665 01:12:42,200 --> 01:12:44,720 - Proberen te helpen. - Met wat ? Ik ben ok�. 666 01:12:44,920 --> 01:12:48,680 - ik denk niet dat je dat bent. Je doet alsof... - Ik doe niet alsof ! 667 01:12:48,880 --> 01:12:50,920 - Je liegt. - Ik lieg niet ! 668 01:12:51,160 --> 01:12:55,400 Loop daarna daarin. Ik zal met jou meelopen daarin. 669 01:12:55,600 --> 01:12:58,960 - Waarom doen we dit ? - Omdat jij familie had. 670 01:12:59,160 --> 01:13:01,920 - Hou je mond. Hou op. - Jij had een vrouw en een kind. 671 01:13:02,120 --> 01:13:05,440 Het spijt me zo dat het gebeurde. Ik wil dat jij een leven hebt. 672 01:13:05,640 --> 01:13:07,560 Ik heb een leven. Wij hebben dat niet nodig... 673 01:13:07,760 --> 01:13:11,440 - Alsjeblieft ! Het gebeurde !. - We hoeven hier niet op in te gaan. 674 01:13:11,640 --> 01:13:14,520 - Alsjeblieft... - Je vindt het leuk om mensen onder druk te zetten, he ? 675 01:13:14,720 --> 01:13:17,960 Ik wil alleen begrijpen wie jij bent. 676 01:13:18,200 --> 01:13:23,240 Ik kan het niet doen als jij mijn gang niet laat gaan. Ik weet dat het hard is, ik kan het me voorstellen. 677 01:13:23,440 --> 01:13:25,240 Je kan je niks voorstellen ! 678 01:13:25,440 --> 01:13:28,440 Je hebt geen idee hoe het is om iets te doen wat ik gedaan heb. 679 01:13:30,960 --> 01:13:31,960 Wat ? 680 01:13:36,560 --> 01:13:38,440 Blijf bij mij ok� ? 681 01:13:39,640 --> 01:13:44,320 Het is niet jouw fout. Ik was daar, Ik zag de verslagen. 682 01:13:44,560 --> 01:13:47,640 Die vrachtwagen, het is alleen ... Catch, alsjeblieft 683 01:13:47,840 --> 01:13:50,960 Ik probeer jou iets te vertellen, ok� ? 684 01:13:53,600 --> 01:13:56,040 Dat probeer ik je te vertellen... 685 01:13:56,440 --> 01:13:57,600 Je bent niet alleen 686 01:13:59,440 --> 01:14:02,880 - Ik wil je vertellen dat ik..... - Laat maar. 687 01:14:18,840 --> 01:14:23,080 - Jij moet zijn vader ontmoeten ! - Kan je hem niet aan ? 688 01:14:23,280 --> 01:14:26,200 Dan ben ik druk bezig. Ik heb geen tijd vandaag ! 689 01:14:26,400 --> 01:14:27,920 En ik heb tijd ? 690 01:15:12,160 --> 01:15:15,600 Wat een groet zeg ! Wat is er met je ? 691 01:15:16,360 --> 01:15:21,320 Je belt me niet terug. Je bent niet op je werk 3 � 4 dagen. 692 01:15:22,160 --> 01:15:24,600 Je ziet er niet uit alsof je griep hebt. 693 01:15:27,080 --> 01:15:30,200 - Ik neem aan dat Freak Show je heeft gedumpt ? - Rot op. 694 01:15:32,600 --> 01:15:35,280 Ik wou dat ik sorry kon zeggen. maar ik kan het niet. 695 01:15:35,520 --> 01:15:37,600 Ik denk dat dat het beste is voor iedereen. 696 01:15:37,840 --> 01:15:40,680 - Echt ? en wie is "iedereen" ? - ik. 697 01:15:46,480 --> 01:15:49,920 Martha Stewart, ga jij een kop voor je partner inschenken ? 698 01:15:53,640 --> 01:15:54,760 Hij had jou. 699 01:15:55,640 --> 01:15:57,080 Hij heeft jou, of niet ? 700 01:15:59,440 --> 01:16:02,360 Ik ga jou zeer goede advies geven. 701 01:16:05,000 --> 01:16:06,720 Verander het onderwerp. 702 01:16:11,360 --> 01:16:12,800 Charlene is zwanger. 703 01:16:17,280 --> 01:16:18,480 Dat is geweldig. 704 01:16:20,480 --> 01:16:22,000 Gefeliciteerd. 705 01:16:24,240 --> 01:16:27,320 Ik weet niet of ik eraan toe ben om vader te worden. 706 01:16:29,280 --> 01:16:31,760 Ik ben het nog steeds mevrouw Stillwell niet vergeten. 707 01:16:34,400 --> 01:16:35,440 Wie ? 708 01:16:36,880 --> 01:16:38,960 Groep 8, Engels lerares. 709 01:16:39,800 --> 01:16:42,040 Heet geboterde Stillwell. 710 01:16:49,920 --> 01:16:52,840 Ik weet dat je hier doorheen moet. 711 01:16:53,040 --> 01:16:56,200 Ik zal het de baas vertellen. Ik kwam even langs om je te zien. 712 01:16:56,440 --> 01:16:59,840 Je bent zo ziek als een hond, hoestbuien waardoor je bijna je organen ophoest en schijten. 713 01:17:00,040 --> 01:17:02,760 Maar ik kan dit zo niet langer laten doorgaan. 714 01:17:03,720 --> 01:17:06,200 We hebben een baan daarbuiten te doen. 715 01:17:06,560 --> 01:17:10,160 We moeten deze straten schoon maken voordat mijn schatje hier komt. 716 01:17:10,640 --> 01:17:12,600 Weet je wat ik zeg ? 717 01:17:41,960 --> 01:17:43,120 Is hij hier ? 718 01:17:43,680 --> 01:17:48,200 Ik verwachtte hem deze morgen. Hij doet boodschappen voor mij. 719 01:17:48,800 --> 01:17:52,800 ik geef hem elke week geld voor de onderhandelingen. 720 01:17:53,880 --> 01:17:56,120 Daar kan ik met hem niet over praten. 721 01:17:59,160 --> 01:18:03,760 Als hij hier komt, praat je dan wel eens over dat ongeluk ? 722 01:18:04,600 --> 01:18:07,720 - Begint hij wel eens over het verleden ? - Nee. 723 01:18:07,960 --> 01:18:08,920 Waarom niet ? 724 01:18:09,440 --> 01:18:12,880 Ik probeer hem zijn eigen weg hierdoor heen te laten vinden. 725 01:18:14,240 --> 01:18:16,040 Ik voel dat hij dat nodig heeft. 726 01:18:20,040 --> 01:18:22,840 Waarom ben je hier Sharon ? 727 01:18:23,640 --> 01:18:25,960 Ik wil weten hoe ik hem kan helpen. 728 01:18:26,200 --> 01:18:29,600 - Je helpt hem. - Ik denk het niet. 729 01:18:30,120 --> 01:18:32,080 Waarom denk je dat ? 730 01:18:33,920 --> 01:18:35,960 Ik heb hem naar de begraafplaats gebracht. 731 01:18:36,200 --> 01:18:37,520 De begraafplaats ? 732 01:18:38,600 --> 01:18:40,320 Ik dacht dat het misschien wel kon helpen. 733 01:18:40,760 --> 01:18:42,440 Hij moet het zien. 734 01:18:44,680 --> 01:18:48,080 Hij zal het onder ogen moeten komen, deze keer. 735 01:18:51,400 --> 01:18:55,840 Hij heeft een muur gebouwd om die dag en nacht. 736 01:18:56,040 --> 01:18:59,040 Om mijn dochter en mijn schoonzoon. 737 01:18:59,280 --> 01:19:01,240 Hij kan er niets aan doen. 738 01:19:03,680 --> 01:19:05,480 een begraafplaats... 739 01:19:07,080 --> 01:19:11,280 Weetje hoe moeilijk het voor mij is om naar een begraafplaats te gaan ? 740 01:19:12,120 --> 01:19:16,080 Ik probeerde hem alleen maar te helpen om terug te komen om te leven. 741 01:19:16,520 --> 01:19:17,960 Hij kwam terug. 742 01:19:18,160 --> 01:19:21,760 Ben je vergeten hoe hij is veranderd de afgelopen weken ? 743 01:19:22,000 --> 01:19:25,760 Zijn appartement, zijn leven ? Hij werd verliefd. 744 01:19:26,000 --> 01:19:31,200 Waarom wil je alles overhaasten ? Waarom overhaast iedereen alles deze dagen ? 745 01:19:34,680 --> 01:19:35,920 Ik was bang. 746 01:19:37,120 --> 01:19:38,840 Bang voor wat ? 747 01:19:41,120 --> 01:19:42,280 Om hem te verliezen. 748 01:19:43,800 --> 01:19:46,760 En ik denk dat dat is was ik gedaan heb. En ik ben hem verloren. 749 01:19:47,760 --> 01:19:50,480 Je was alleen aan het proberen om je weg te vinden. 750 01:19:51,120 --> 01:19:53,320 Wat kunnen we nog meer doen ? 751 01:19:53,920 --> 01:19:58,600 Denk jij dat ik altijd zo zeker ben ? Wat ik wel of niet tegen hem moet zeggen ? 752 01:19:58,840 --> 01:20:01,680 Ik probeerde alleen te doen wat goed was. 753 01:20:01,920 --> 01:20:05,600 ... en ik hoop dat hij rust erin vindt. 754 01:20:08,280 --> 01:20:09,840 Kijk naar jezelf. 755 01:20:10,560 --> 01:20:13,480 ... zo bezorgd nu en ongelukkig. 756 01:20:18,120 --> 01:20:20,120 Er zit liefde in. 757 01:20:32,600 --> 01:20:33,400 "Ik wilde alleen... 758 01:20:34,320 --> 01:20:37,000 ... jullie het beste wensen" 759 01:20:37,800 --> 01:20:42,480 "Ik wilde jullie beide veel geluk wensen en feliciteren." 760 01:20:48,000 --> 01:20:50,480 "Hoi, Mam, Pap. 761 01:20:51,000 --> 01:20:54,320 Ik kwam even langs om jullie te feliciteren... 762 01:20:54,520 --> 01:20:57,520 ... en ik denk dat het geweldig is. 763 01:21:04,120 --> 01:21:05,360 Deze schoenen, Nee. 764 01:21:13,680 --> 01:21:16,720 Laat een bericht achter na de piep. 765 01:21:17,840 --> 01:21:18,800 Catch ? 766 01:21:20,040 --> 01:21:21,520 Kan je opnemen ? 767 01:21:28,280 --> 01:21:29,880 Bel je me ? 768 01:21:41,640 --> 01:21:46,800 Je geeft de liefde toe aan iemand anders terwijl Christus erbij is. 769 01:21:47,000 --> 01:21:49,080 Hij kwam je tegen in baptism... 770 01:21:49,280 --> 01:21:53,680 ... Verrijkt en versterkt jou in de sacrament van echtheid... 771 01:21:53,920 --> 01:21:58,800 ... dus jij kan de werkzaamheden verdragen van het huwelijk en trouw blijven. 772 01:22:16,800 --> 01:22:20,040 - -feliciteert jou en is net zo verheugd als jij... 773 01:22:20,240 --> 01:22:23,280 ... met het behalen van deze mijlpaal in je reis. 774 01:22:24,080 --> 01:22:26,600 Ben je voorbereid om jezelf weg te geven... 775 01:22:26,800 --> 01:22:29,280 ... dat de overeenkomst groter is dan jij zelf... 776 01:22:29,520 --> 01:22:32,720 ... dat de overeenkomst gezegend wordt door God ? 777 01:22:32,920 --> 01:22:34,480 - Ja. - Ja, dat doen we. 778 01:22:34,720 --> 01:22:38,680 Kijk naar elkaar en geef elkaar de hand, zeg mij na alstublieft: 779 01:22:39,320 --> 01:22:41,320 - Ik, Carl... - Ik, Carl... 780 01:22:41,520 --> 01:22:44,280 - ...neem jou, Josephine... - ...neem jou, Josephine... 781 01:22:44,520 --> 01:22:47,360 - ...om mijn vrouw te worden. - ...om mijn vrouw te worden. 782 01:22:48,240 --> 01:22:50,280 - Ik, Josephine... - Ik, Josephine... 783 01:22:50,520 --> 01:22:52,440 - ...Neem jou, Carl... - ...Neem jou, Carl... 784 01:22:52,640 --> 01:22:55,600 - ...om mijn man te zijn - ...om mijn man te zijn 785 01:22:55,840 --> 01:23:00,080 Ik beloof eerlijk te zijn in goede tijden en slechte... 786 01:23:00,360 --> 01:23:02,200 ... in ziekte en in gezondheid. 787 01:23:02,440 --> 01:23:03,840 Ik beloof om van jou te houden... 788 01:23:04,120 --> 01:23:07,920 ... en lief te hebben tot de dood ons scheidt. 789 01:23:16,480 --> 01:23:17,480 Annie. 790 01:23:19,680 --> 01:23:20,520 Max. 791 01:23:21,640 --> 01:23:24,760 Ik wil niet dat jij denkt dat ik jou vergeten ben. 792 01:23:25,640 --> 01:23:30,920 Het was gewoon dat ik jou niet meer kon vinden. Ik werd wakker en jij was weg. 793 01:23:31,680 --> 01:23:35,840 Alles was weg. Het verdween allemaal in 1 minuut. 794 01:23:36,080 --> 01:23:39,680 Ik kan me dat minuutje niet meer herinneren Ik ben het kwijt. 795 01:23:40,960 --> 01:23:46,240 Maar ik denk dat ik het nu allemaal gevonden heb. Ik heb een rekenmachine gebruikt. 796 01:23:46,960 --> 01:23:50,120 Weetje dat we 1400 minuten per dag krijgen ? 797 01:23:51,320 --> 01:23:54,160 En toen bedacht ik dit. 798 01:23:54,880 --> 01:23:55,840 Ik was... 799 01:23:56,880 --> 01:23:58,080 ... 29 jaar oud... 800 01:23:58,280 --> 01:24:01,080 ... drie maanden en 8 dagen. 801 01:24:02,120 --> 01:24:06,480 Dus het was een nummer... 802 01:24:06,680 --> 01:24:11,480 ... 1 7,810,200 of zo. 803 01:24:13,200 --> 01:24:15,040 Dat is degene die ik verloren ben. 804 01:24:16,320 --> 01:24:19,160 Toen ik dat minuutje kwijt was Ik dacht ik..... 805 01:24:19,360 --> 01:24:21,200 Ik probeerde het allemaal te vergeten... 806 01:24:21,800 --> 01:24:23,240 ... alle herinneringen... 807 01:24:23,720 --> 01:24:26,000 ... omdat het zo verschrikkelijk pijn deed. 808 01:24:28,360 --> 01:24:30,000 Ik probeerde, maar..... 809 01:24:36,760 --> 01:24:38,400 Maar ik kon het niet doen. 810 01:24:40,720 --> 01:24:43,400 Max, die dag werd je ziek, weet je nog ? 811 01:24:43,760 --> 01:24:45,400 Het was jouw verjaardag... 812 01:24:47,640 --> 01:24:49,400 ... en je at te veel. 813 01:24:59,400 --> 01:25:01,160 Annie, je zei: 814 01:25:01,760 --> 01:25:04,640 "Doe rustig, het is nat, ok� ?" 815 01:25:05,040 --> 01:25:06,840 En je had gelijk. 816 01:25:07,400 --> 01:25:09,400 Ik moest langzamer gegaan zijn. 817 01:25:11,080 --> 01:25:13,880 Ik moest een aantal keer langzamer gegaan zijn. 818 01:25:14,960 --> 01:25:17,080 Maar ik luisterde niet altijd. 819 01:25:18,200 --> 01:25:20,280 Ik luisterde niet toen je... 820 01:25:20,880 --> 01:25:25,800 ... toen je zei, "Steve, neem meer tijd." 821 01:25:33,240 --> 01:25:36,080 Die dag heb ik je laten lachen, Max, herinner je je dat ? 822 01:25:36,280 --> 01:25:38,000 Je keek mij aan... 823 01:25:38,920 --> 01:25:40,320 ... en ik maakte een gezicht... 824 01:25:40,760 --> 01:25:43,120 ...en toen hebben we allemaal gelachen. 825 01:25:43,840 --> 01:25:45,680 Het was een heerlijk minuutje. 826 01:25:45,880 --> 01:25:47,280 Het was. 827 01:25:50,520 --> 01:25:53,480 Ik ben zo blij dat ik dat minuutje gevonden heb. 828 01:25:55,920 --> 01:25:57,680 en wat er ook zal gebeuren... 829 01:25:58,200 --> 01:26:01,280 ...wat er ook gebeurt, Ik zal het niet meer vergeten. 830 01:26:07,840 --> 01:26:09,360 PAP ! ! 831 01:26:41,880 --> 01:26:43,960 Ik zal het niet meer vergeten. 832 01:26:47,280 --> 01:26:48,680 Ik hou van je. 833 01:27:34,040 --> 01:27:37,080 Laat hem vandaag niet over iets praten. 834 01:27:38,440 --> 01:27:39,440 Ik weet het. 835 01:27:42,200 --> 01:27:44,000 Het was een mooie ceremonie 836 01:27:46,600 --> 01:27:48,840 De kip raakt op. 837 01:27:49,440 --> 01:27:51,440 Niemand eet ham. 838 01:27:55,080 --> 01:27:57,200 Het is nog steeds een mooi feest. 839 01:27:58,560 --> 01:28:00,000 Je ziet er gelukkig uit. 840 01:28:01,520 --> 01:28:04,120 30 jaar en nog steeds verliefd, huh ? 841 01:28:04,600 --> 01:28:07,080 Je denkt dat dat fout is, of niet ? 842 01:28:07,800 --> 01:28:09,160 Tuurlijk niet. 843 01:28:16,000 --> 01:28:17,160 Je bent mooi. 844 01:28:58,840 --> 01:28:59,800 Pap. 845 01:29:04,000 --> 01:29:06,480 - Niet weglopen ok� ? - Wat ? 846 01:29:07,200 --> 01:29:09,840 Werkt het ? Wil je het even controleren ? 847 01:29:10,600 --> 01:29:11,960 - Hij doet het - Pap 848 01:29:12,160 --> 01:29:15,480 - Wat ben je in hemelsnaam aan het doen ? - Sharon, alsjeblieft. 849 01:29:15,680 --> 01:29:19,000 alstublieft, alstublieft wat ? Waarom bescherm je hem altijd ? 850 01:29:19,200 --> 01:29:20,960 Laat je vader met rust. 851 01:29:21,200 --> 01:29:24,840 Ik ga je storen voor een minuutje. Kan je het aan ? 852 01:29:25,040 --> 01:29:28,920 - Je gaat naar de hel... - Dit is tussen mij en mijn vader. 853 01:29:29,120 --> 01:29:33,480 En nu jullie beide, laat ons alleen voor verdomme ��n minuutje ! 854 01:29:39,680 --> 01:29:41,480 En jij, pap ? 855 01:29:42,120 --> 01:29:43,320 Wil je dat ik ga ? 856 01:29:45,360 --> 01:29:48,120 - Het is aan jou. - Ik vraag het aan jou. 857 01:29:49,080 --> 01:29:50,280 Ben ik welkom hier ? 858 01:29:53,840 --> 01:29:55,240 Je bent hier, of niet ? 859 01:29:55,440 --> 01:29:58,040 - Wat wil je ? - Ik wil het weten. 860 01:29:59,360 --> 01:30:01,200 Wil je me hier hebben ? 861 01:30:04,920 --> 01:30:07,920 Hou je nog steeds van mij ? Ik wil het weten. 862 01:30:23,120 --> 01:30:24,480 Ik voel me alsof... 863 01:30:27,160 --> 01:30:29,120 Hoe voel je je pap ? 864 01:30:35,160 --> 01:30:38,040 Ik voel alsof ik geen dochter meer heb. 865 01:30:43,320 --> 01:30:44,320 Wel... 866 01:30:46,080 --> 01:30:50,560 het is jammer dat je het mist haar te kennen 867 01:31:20,920 --> 01:31:22,120 Ik ben de volgende. 868 01:31:23,960 --> 01:31:27,920 Hallo, mam, pap. Gefeliciteerd. 869 01:31:29,560 --> 01:31:33,360 Weetje, nu ik in dit huis ben herinner ik me iets. 870 01:31:33,840 --> 01:31:35,960 Ik was ongeveer 10 jaar. 871 01:31:37,640 --> 01:31:40,720 Ik en Larry speelden alien invasie. 872 01:31:42,000 --> 01:31:43,320 Herinner je je dat Lar ? 873 01:31:44,120 --> 01:31:47,440 O ja, we maakten een heleboel herrie. 874 01:31:49,080 --> 01:31:52,760 Pap kwam thuis van werk, moe en chagrijnig 875 01:31:53,640 --> 01:31:55,760 We schreeuwden als gekken. 876 01:31:55,960 --> 01:31:58,840 Hij forceerde de kamer en schreeuwde: 877 01:31:59,040 --> 01:32:00,920 "Wat ben je aan het doen ?" 878 01:32:01,560 --> 01:32:03,040 En ik was bang. 879 01:32:04,120 --> 01:32:05,960 Ik was echt bang, Heel bang. 880 01:32:07,400 --> 01:32:08,760 En ik zei: 881 01:32:10,600 --> 01:32:13,040 "We spelen alien invasie." 882 01:32:14,240 --> 01:32:18,160 En hij zei: "Ik zal je een verdomde alien invasie laten zien" ! 883 01:32:19,920 --> 01:32:21,000 Hij pakte mij op. 884 01:32:21,200 --> 01:32:24,880 Hij pakte mij op van de vloer en hij gooide me op de bank. 885 01:32:25,080 --> 01:32:30,360 En toen pakte hij Larry en pakte hem op en gooide hem op de bank. 886 01:32:31,640 --> 01:32:32,880 en toen... 887 01:32:34,240 --> 01:32:37,280 Toen begon hij monstergeluidjes te maken. 888 01:32:39,160 --> 01:32:42,960 Hij zei, "We komen naar de aarde om lol te trappen". 889 01:32:43,160 --> 01:32:47,160 Ik en Larry, we bleven rennen en springen op hem. 890 01:32:47,680 --> 01:32:49,520 We lachten zo hard... 891 01:32:49,840 --> 01:32:51,440 ... Ik maakte me eigen bijna nat. 892 01:32:52,720 --> 01:32:57,760 En wij bleven rennen en springen op hem en hij bleef op ons gooien. 893 01:32:59,120 --> 01:33:01,120 En grommen en beepen. 894 01:33:08,320 --> 01:33:09,640 Het was cool. 895 01:33:14,360 --> 01:33:15,720 Het was geweldig. 896 01:33:18,480 --> 01:33:20,400 Ik zal het nooit vergeten. 897 01:33:27,800 --> 01:33:29,320 En ik mis dat. 898 01:33:32,600 --> 01:33:33,800 Ik mis het. 899 01:33:39,720 --> 01:33:41,480 Trouwens, ik wilde... 900 01:33:42,960 --> 01:33:46,080 ... ik wilde zeggen, bedankt voor dat, pap. 901 01:33:50,200 --> 01:33:51,400 Bedankt. 902 01:34:00,640 --> 01:34:01,600 Dag. 903 01:35:08,760 --> 01:35:10,560 Wat doe je hier ? 904 01:35:11,320 --> 01:35:13,040 Jij hebt mij uitgenodigd. 905 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Ben je in orde ? 906 01:35:15,960 --> 01:35:17,320 Ja, het gaat goed. 907 01:35:20,520 --> 01:35:22,360 ik wil mijn excuses aanbieden. 908 01:35:23,160 --> 01:35:24,320 Voor wat ? 909 01:35:28,120 --> 01:35:33,440 Voor alles perfect te willen. Je had gelijk, is was je aan het pushen. 910 01:35:37,240 --> 01:35:39,240 Toen realiseerde ik dat... 911 01:35:39,440 --> 01:35:41,920 ... Het niet perfect hoeft te zijn. 912 01:35:42,680 --> 01:35:43,520 Ik bedoel... 913 01:35:45,560 --> 01:35:48,080 Het kan zijn wat het wil zijn. 914 01:35:54,360 --> 01:35:57,160 Ze mogen mij daar niet zo. 915 01:35:58,000 --> 01:36:00,640 Ze mogen blij zijn dat ze jou daar hebben. 916 01:36:02,000 --> 01:36:05,440 - Dat is lief om te zeggen. - Het is niet lief. 917 01:36:05,680 --> 01:36:07,160 Het is de waarheid. 918 01:36:10,640 --> 01:36:13,360 Waarom deed je zo je best om niet te huilen ? 919 01:36:18,960 --> 01:36:20,640 Het is niet eerlijk. 920 01:36:22,520 --> 01:36:24,280 Ik heb het goede gedaan. 921 01:36:26,160 --> 01:36:27,640 Ik wist dat ik dat gedaan heb. 922 01:36:29,040 --> 01:36:32,520 Het is niet eerlijk dat ze mij uitsluiten. 923 01:36:40,120 --> 01:36:42,600 Er is niets meer wat ik kan doen. 924 01:36:47,840 --> 01:36:49,600 Ik ging, Sharon. 925 01:36:51,880 --> 01:36:55,680 Ik ging vandaag naar mijn vrouw, om haar te zien en mijn zoon 926 01:36:57,720 --> 01:37:01,640 Ik heb hun verteld dat ik van hen hou. en dat ik ze mis. 927 01:37:02,880 --> 01:37:05,240 En toen heb ik hen van jou verteld. 928 01:37:09,920 --> 01:37:12,400 Ik heb hen verteld hoeveel ik van je hou. 929 01:37:29,680 --> 01:37:30,680 Ik hou van je. 930 01:37:35,240 --> 01:37:36,960 Ik hou ook van jou. 931 01:38:20,000 --> 01:38:20,880 Ik rij wel. 932 01:38:22,000 --> 01:38:29,000 Nederlandse vertaling door Ankie & ZuNe. Gesynchroniseerd door ZuNe. 933 01:38:31,000 --> 01:38:36,000 RESPECT THE TRANSLATORS BECAUSE IT IS A HELL OF A JOB ! 69817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.