Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,960 --> 00:01:36,760
We hebben meerdere wagens,
mogelijke DOA's, meerdere gewonden.
2
00:01:38,680 --> 00:01:42,520
Enorm ongeluk.
We hebben meer ambulances nodig.
3
00:01:42,720 --> 00:01:46,120
Alle units zijn ingezet.
Ik heb geen ETA.
4
00:01:46,320 --> 00:01:49,080
- Ik heb deze medicijnen nodig.
- Ik doe mijn uiterste best.
5
00:01:49,320 --> 00:01:51,120
Breng ze nou maar hierheen.
6
00:01:52,480 --> 00:01:53,880
He, kunt u me horen ?
7
00:01:55,360 --> 00:01:56,680
Luister naar me.
8
00:01:57,480 --> 00:01:58,840
Luister naar me !
9
00:01:59,720 --> 00:02:00,960
Kijk me aan.
10
00:02:01,240 --> 00:02:02,720
Kijk in mijn ogen.
11
00:02:05,000 --> 00:02:06,720
Voel je dit ?
12
00:02:06,960 --> 00:02:09,760
Dat is mijn hand. Toe nou, hou hem vast.
13
00:02:10,520 --> 00:02:12,440
We halen je hier vandaan.
14
00:02:12,640 --> 00:02:14,880
Ik heb hier hulp nodig !
15
00:02:36,960 --> 00:02:37,920
Het is goed.
16
00:02:38,600 --> 00:02:42,320
Je bent veilig nu, ok� ?
Het komt goed. Hou vol.
17
00:02:42,560 --> 00:02:44,320
Ok� ? Het gaat goed.
18
00:03:08,080 --> 00:03:11,520
Laat niet gaan. Laat mij niet gaan.
Blijf bij me.
19
00:03:12,560 --> 00:03:13,400
Kom op !
20
00:03:14,840 --> 00:03:16,640
Blijf bij me, ok� ?
21
00:03:19,720 --> 00:03:21,360
Blijf bij me.
22
00:03:21,800 --> 00:03:22,640
Goed.
23
00:03:24,680 --> 00:03:25,520
Blijf bij me.
24
00:03:47,880 --> 00:03:52,000
- Wat doe je ? Dat is mijn auto.
- Niets, alleen...
25
00:03:52,200 --> 00:03:54,480
- Wat heb je gepakt ?
- Ik heb...
26
00:03:54,720 --> 00:03:56,200
Heb je iets gepakt ?
27
00:03:56,400 --> 00:04:00,640
- Je hebt mijn telefoon h� ?
- Word wakker ! Word wakker !
Ik heb je geholpen.
28
00:04:03,920 --> 00:04:05,280
Ik heb je geholpen.
29
00:04:13,320 --> 00:04:14,440
Sorry.
30
00:04:17,240 --> 00:04:19,800
Dat is meestal de eerste
vraag die mensen stellen.
31
00:04:20,800 --> 00:04:22,720
Of ik ooit iemand heb gedood.
32
00:04:23,880 --> 00:04:27,880
Zo gewoon, alsof ze me vragen
wat voor auto ik rijd.
33
00:04:29,640 --> 00:04:33,240
Waarom vragen ze nooit
of ik ooit iemand gered heb ?
34
00:04:33,480 --> 00:04:36,520
Heb je dat wel eens gedaan ?
Iemand gered, bedoel ik.
35
00:04:38,720 --> 00:04:43,120
Mijn moeder zou zeggen dat
God de enige is die redt.
36
00:04:45,680 --> 00:04:49,840
Het moet wel spannend zijn,
boeven vangen.
37
00:04:51,040 --> 00:04:53,640
Is dit alles waar we over gaan praten ?
38
00:04:55,600 --> 00:04:56,840
Luister, het spijt me.
39
00:05:00,440 --> 00:05:02,760
Ik ben gewoon niet zo goed in daten.
40
00:05:37,400 --> 00:05:39,440
Ik neem aan dat je afspraakje klote was.
41
00:05:40,080 --> 00:05:43,120
Ik hoef mijn verhaal niet aan
een vreemde te vertellen.
42
00:05:43,360 --> 00:05:46,200
"Wat doe je, waar kom je vandaan ?"
43
00:05:47,360 --> 00:05:52,320
Jouw probleem was niet dat hij
te veel vragen stelde.
44
00:05:52,960 --> 00:05:56,360
Je wilde gewoon niet op
zijn pijpje zuigen
45
00:05:56,560 --> 00:05:59,760
Nee, alles wat ik wilde was
op zijn pijpje zuigen.
46
00:06:00,000 --> 00:06:02,560
De conversatie maakte me kwaad.
47
00:06:03,920 --> 00:06:07,560
Meisje, als het een beurt is
dat je nodig hebt...
48
00:06:09,920 --> 00:06:11,640
Hou je kop.
49
00:06:44,760 --> 00:06:48,360
We praten de laatste zes maanden
elke week hierover.
50
00:06:50,600 --> 00:06:54,480
We hebben het hier al duizend
keer over gehad.
51
00:06:55,920 --> 00:06:58,480
Kom op. Nee !
52
00:07:01,760 --> 00:07:06,680
Ik wil niet weer deze discussie met jou.
Wacht even.
53
00:07:07,000 --> 00:07:10,400
Dat gaat je niks aan.
Wacht even
54
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Wat ?
55
00:07:12,800 --> 00:07:14,880
Je sleutels zitten in de deur.
56
00:07:16,120 --> 00:07:18,600
Hang dan maar op, maakt mij niet uit.
57
00:07:20,840 --> 00:07:22,880
Je zit in 215 h� ?
58
00:07:23,800 --> 00:07:25,320
Dan opzouten !
59
00:07:25,720 --> 00:07:28,880
Jij niet, ik praat tegen deze idioot.
60
00:07:32,960 --> 00:07:35,720
Weet je wat ? Maakt niet uit.
61
00:07:41,640 --> 00:07:42,880
Candace.
62
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
Ik ben Catch.
63
00:07:46,320 --> 00:07:47,400
Charlie...
64
00:07:48,840 --> 00:07:52,120
... ging net naar bed, toch ?
65
00:07:53,040 --> 00:07:54,000
Doei.
66
00:07:54,880 --> 00:07:57,320
En ik heb net een pizza besteld...
67
00:07:57,520 --> 00:08:00,280
... dus ik weet net of je honger hebt
68
00:08:01,240 --> 00:08:02,440
Ik moet gaan.
69
00:08:09,240 --> 00:08:10,840
Ok�, ik zie je.
70
00:08:25,160 --> 00:08:27,200
Ik heb zijn busje niet gezien, dus...
71
00:08:27,560 --> 00:08:29,160
Ja, hij is er niet.
72
00:08:31,320 --> 00:08:32,440
Hoe gaat het ?
73
00:08:32,960 --> 00:08:33,920
Het gaat wel goed.
74
00:08:34,880 --> 00:08:38,480
En Cathy en Larry, Jr. ?
Hij zal wel groot zijn nu.
75
00:08:38,760 --> 00:08:40,440
Hij groeit snel.
76
00:08:42,000 --> 00:08:44,960
Lijkt hij op je,
of heeft ie geluk gehad ?
77
00:08:46,120 --> 00:08:50,760
Hij heeft Cathy's uiterlijk en mijn
kracht. Je zal zijn grip moeten voelen.
78
00:08:51,800 --> 00:08:54,160
En wat was die cryptische
boodschap ?
79
00:08:54,400 --> 00:08:57,760
"Bel me, we moeten praten."
Klinkt als slecht nieuws.
80
00:08:59,280 --> 00:09:02,080
Pa en ma vernieuwen hun geloften.
81
00:09:02,280 --> 00:09:05,080
Kerk, priester, alles.
82
00:09:05,520 --> 00:09:07,040
Vernieuwen hun geloften ?
83
00:09:07,520 --> 00:09:10,320
Met daarna een feestje thuis.
84
00:09:10,560 --> 00:09:11,960
Ma wil dat je komt.
85
00:09:12,720 --> 00:09:13,880
Is dat zo ?
86
00:09:14,640 --> 00:09:16,440
We werken nog aan pa.
87
00:09:17,440 --> 00:09:20,520
Meer dan 10 jaar,
en hij laat het nog niet gaan.
88
00:09:20,720 --> 00:09:24,640
Nee, Sharon !
Ik ga niet in dat gat met jou.
89
00:09:24,840 --> 00:09:26,520
Ik ben over die shit heen.
90
00:09:29,520 --> 00:09:31,440
Je bent nog bang voor hem.
91
00:09:37,920 --> 00:09:39,080
Weet je wat ?
92
00:09:39,560 --> 00:09:42,280
Je moet hier in je uniform komen.
93
00:09:42,480 --> 00:09:44,960
De mensen zullen denken
dat we in moeilijkheden zijn.
94
00:09:49,240 --> 00:09:51,360
- Het was ook leuk om jou te zien.
- Ja...
95
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Pikzuiger !
96
00:10:01,560 --> 00:10:02,800
Ga van me af !
97
00:10:05,680 --> 00:10:07,840
- Ik vermoord je !
- Hou je kop !
98
00:10:08,400 --> 00:10:09,520
Klootzak
99
00:10:10,080 --> 00:10:13,280
Ik zal je over de auto buigen,
bitch !
100
00:10:13,480 --> 00:10:15,240
- Klootzak !
- Hou je kop.
101
00:10:15,480 --> 00:10:18,240
- Je staat onder arrest !
- Klote bitch !
102
00:10:18,920 --> 00:10:23,360
Je bent een rare.
Je bent een mooie, se�orita !
103
00:10:23,920 --> 00:10:26,600
Die reebruine ogen ... Rot op !
104
00:10:29,000 --> 00:10:32,520
Ik zou je op de achterbank
nemen, schatje.
105
00:10:32,720 --> 00:10:34,520
Je kan mijn kont kussen.
106
00:10:35,000 --> 00:10:39,360
Dit is 7673. We brengen er een
voor een proces.
107
00:10:39,600 --> 00:10:43,120
Ziet er goed uit in dat uniform.
Waarom doe je het niet uit ?
108
00:10:43,320 --> 00:10:46,800
Doe mijn handboeien af,
klote bitch !
109
00:10:47,320 --> 00:10:49,600
- Alleen ��n aanraking
- Kap daarmee
110
00:10:49,800 --> 00:10:54,080
Je gaat me pakken !
Geef me ��n lieve aanraking.
111
00:10:56,920 --> 00:10:57,800
Kut.
112
00:10:58,120 --> 00:10:59,960
Rot op, creap.
113
00:11:00,360 --> 00:11:02,440
Ruikt naar bacon hier.
114
00:11:02,920 --> 00:11:05,840
Dat is niet de aanraking die ik wil,
schat !
115
00:11:06,040 --> 00:11:09,320
Ga hier zitten.
Ik heb geen tijd om op je te passen.
116
00:11:09,520 --> 00:11:14,400
Doe je hand op je hoofd. Draai je om.
Ga zitten.
117
00:11:14,960 --> 00:11:16,680
- Ga zitten !
- Kut !
118
00:11:19,360 --> 00:11:22,120
Mike, heb je nog een formulier ?
119
00:11:22,400 --> 00:11:23,960
Klote wijf !
120
00:11:26,200 --> 00:11:27,560
Hij heeft een rag nodig.
121
00:11:28,160 --> 00:11:30,160
Laat me met je praten.
122
00:11:30,400 --> 00:11:33,360
Moeten we echt nog een gesprek hebben ?
123
00:11:33,600 --> 00:11:36,800
Je laat hem gewoon jou afzeiken ?
124
00:11:37,160 --> 00:11:39,560
Ik zag je denken in de auto.
125
00:11:39,760 --> 00:11:42,240
Wachtend om hem iets aan te doen.
126
00:11:42,880 --> 00:11:45,720
Als ik de regels overtrad,
zet het dan in een rapport.
127
00:12:15,800 --> 00:12:19,920
Ik haat de kerkhof ploeg.
Het gooit mijn systeem in de war.
128
00:12:20,120 --> 00:12:23,560
Al die zooi die je eet gooit
je systeem in de war.
129
00:12:23,760 --> 00:12:25,880
Ik hou wel van het kerkhof.
Geen verkeer.
130
00:12:26,120 --> 00:12:30,320
Niks erger dan een weg door
de stad tijdens de spits.
131
00:12:30,520 --> 00:12:33,680
Je kan net zo goed stoppen,
omdat je toch te laat gaat komen.
132
00:12:33,880 --> 00:12:36,960
Je houdt van het kerkhof omdat
je slapeloosheid hebt.
133
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
Ik weet waardoor ik in slaap val.
134
00:12:39,400 --> 00:12:43,960
Het geluid van je eigen stem ?
Daardoor gaat je vrouw slapen.
135
00:13:32,960 --> 00:13:35,400
Ga liggen ! Hoofden naar beneden !
136
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
Doe het, nu !
137
00:13:45,600 --> 00:13:47,240
Bel 911 !
138
00:13:55,880 --> 00:13:58,240
Stop ! Stop daar !
139
00:13:59,920 --> 00:14:01,200
Stop !
140
00:14:01,880 --> 00:14:04,960
- Stop !
- Richting het zuiden, universiteit Field !
141
00:14:09,960 --> 00:14:10,920
Ga liggen !
142
00:14:12,440 --> 00:14:13,920
Wacht, shit !
143
00:14:14,360 --> 00:14:15,320
Kom hier boven !
144
00:14:19,240 --> 00:14:20,320
Laat je pistool vallen !
145
00:14:21,000 --> 00:14:22,520
Laat je pistool vallen !
146
00:14:30,680 --> 00:14:32,640
Pogo, wat is jouw 20 ?
147
00:14:33,200 --> 00:14:34,360
Shit !
148
00:15:16,680 --> 00:15:19,080
Deze is voor mijn broer, bitch !
149
00:15:24,240 --> 00:15:27,400
Laat je pistool vallen !
Laat je pistool vallen !
150
00:15:28,360 --> 00:15:32,840
Ik zei laat vallen ! Sta op !
Doe je handen op je hoofd.
151
00:15:33,040 --> 00:15:35,560
Pogue, ben je ongedeerd ?
Gaat het ?
152
00:15:35,760 --> 00:15:37,560
Beweeg niet ! Naar beneden !
153
00:15:38,080 --> 00:15:40,680
Blijf bij het wapen vandaan !
Gaat het ?
154
00:15:40,880 --> 00:15:43,680
Ja ! Ik ben ongedeerd, het gaat goed !
155
00:15:44,120 --> 00:15:46,640
Beweeg niet !
Doe je handen op je hoofd !
156
00:15:46,840 --> 00:15:49,680
- Hij is ongedeerd !
- Ik zei dat je moest wachten !
157
00:16:06,960 --> 00:16:10,560
Ik heb je nectarines gehad.
De perziken waren zo hard als steen.
158
00:16:11,000 --> 00:16:13,080
Je jas is helemaal vies.
159
00:16:13,280 --> 00:16:14,520
Ik heb een gozer getackeld.
160
00:16:15,600 --> 00:16:17,440
Waarom heb je een gozer getackeld ?
161
00:16:17,640 --> 00:16:19,880
Hij ging voor een touchdown.
162
00:16:20,400 --> 00:16:21,880
Kan je serieus zijn ?
163
00:16:22,640 --> 00:16:25,520
- Welke dag is het vandaag ?
- Woensdag.
164
00:16:25,720 --> 00:16:26,760
Nee.
165
00:16:29,040 --> 00:16:31,120
- Ik heb iemand ontmoet vandaag.
- Mooi.
166
00:16:31,360 --> 00:16:35,120
Oh, je hebt de broccoli.
Dank je.
167
00:16:35,360 --> 00:16:36,560
Het was een vrouw.
168
00:16:37,840 --> 00:16:40,720
Je hebt haar toch niet ook getackeld,
of wel ?
169
00:16:40,920 --> 00:16:44,640
- Ze is een officier van de politie.
- Ben je in de problemen ?
170
00:16:46,160 --> 00:16:50,400
- Ik denk van niet.
- Nou, dat is mooi.
171
00:16:54,920 --> 00:16:56,880
Ik kan beter gaan nu.
172
00:16:59,640 --> 00:17:02,360
- Ik zie je volgende week.
- Ok�.
173
00:17:12,840 --> 00:17:15,960
Opeens zie ik wat er gebeurt.
174
00:17:16,160 --> 00:17:18,560
Waar zijn al de baby duifjes ?
175
00:17:18,880 --> 00:17:23,640
Ik zie nesten met kleine eitjes,
maar ik zie geen kleine duiven, waarom ?
176
00:17:23,840 --> 00:17:26,400
Jij vraagt altijd moeilijke vragen.
177
00:17:26,600 --> 00:17:30,320
Ik heb een moeilijke vraag voor jou.
Ik kan het alleen aan jou vragen...
178
00:17:30,560 --> 00:17:34,120
O weet je wat ?
Hier, gebruik dit. Bel je vrouw.
Vraag het haar maar.
179
00:17:34,320 --> 00:17:35,640
Het is het ziekenhuis.
180
00:17:37,200 --> 00:17:39,440
Ja. Gaat het goed komen ?
181
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
Ja.
182
00:17:42,880 --> 00:17:44,840
Het gaat goed komen met Brian.
183
00:17:45,640 --> 00:17:48,080
Zei ik het je niet ? Hij is sterk.
184
00:17:48,280 --> 00:17:50,160
Morgen ? We zullen er zijn.
185
00:17:50,360 --> 00:17:53,040
- Waar is je partner ?
- Hij heeft een vrouw.
186
00:17:53,280 --> 00:17:56,840
- Ik heb een vrouw.
- Maar zijn vrouw houdt echt van hem.
187
00:17:57,320 --> 00:18:00,040
- Waar ga je heen ?
- Het hoofd. Gaat 't ?
188
00:18:00,240 --> 00:18:02,800
- Om haar make-up goed te doen.
- Pogue draagt make-up ?
189
00:18:03,000 --> 00:18:06,480
Precies, ik wil die lippenstift
die je geleend hebt terug.
190
00:18:47,880 --> 00:18:52,120
Ik had niet gedacht dat je zou komen.
Waarom zit je hier ?
191
00:18:53,600 --> 00:18:56,080
Ik praat niet met veel mensen.
192
00:18:56,640 --> 00:18:59,240
Wil je zitten ?
193
00:19:00,160 --> 00:19:01,720
Ja. Ja, tuurlijk.
194
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
- Ik heb je niet bedankt. Ik ben Sharon Pogue.
- Ik ben Catch.
195
00:19:10,160 --> 00:19:12,120
- Gewoon Catch ?
- Ja, gewoon Catch.
196
00:19:18,000 --> 00:19:20,200
Waarom zou je dat doen, Catch ?
197
00:19:20,400 --> 00:19:23,960
- Iemand bespringen met een wapen ?
- Hij wou je vermoorden.
198
00:19:24,800 --> 00:19:28,240
Hij had jou kunnen vermoorden.
Wou je graag dood ?
199
00:19:28,440 --> 00:19:31,920
Ik denk dat ik geen tijd had om
daarover na te denken.
200
00:19:34,840 --> 00:19:37,040
- H� !
- H�, Pogo !
201
00:19:40,520 --> 00:19:44,720
- Hoe denk jij er nu over ?
- Het was het risico waard.
202
00:19:46,160 --> 00:19:48,960
- Voor iemand die je niet eens kent ?
- Ja.
203
00:19:49,840 --> 00:19:53,160
En voor wat je doet.
Ik vind dat agenten tof zijn.
204
00:19:53,360 --> 00:19:57,840
Proberen het veilig te houden voor iedereen.
Zwaar werk. Brandweerman...
205
00:19:58,040 --> 00:20:03,000
... ze zijn helden. Kinderen zwaaien naar ze.
Mensen zouden moeten zwaaien naar agenten.
206
00:20:06,720 --> 00:20:09,040
- Waar lach je om ?
- Niks.
207
00:20:09,480 --> 00:20:13,680
Ooit bedacht hoeveel mensen hier
zijn omdat je ze gered hebt ?
208
00:20:13,920 --> 00:20:18,720
Of hebt geholpen, of iemand
gearresteerd die hun iets aan wou doen ?
209
00:20:20,400 --> 00:20:25,160
- Nooit aan gedacht.
- Of omdat je gewoon je werk deed.
210
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
Nu loop ik rond dankzij jou.
211
00:20:30,240 --> 00:20:32,080
Misschien moet jij de agent zijn.
212
00:20:34,480 --> 00:20:39,000
Wow, ik weet het niet hoor.
Ik zie er niet zo goed uit met een pet.
213
00:20:48,600 --> 00:20:52,760
Wat doe je ? Waar woon je ?
Waar werk je ?
214
00:20:56,680 --> 00:20:57,680
Ok�.
215
00:20:59,600 --> 00:21:00,640
Het spijt me.
216
00:21:01,240 --> 00:21:06,200
Altijd als ik met mensen praat,
komt het eruit als een ondervraging.
217
00:21:09,520 --> 00:21:11,400
Je hebt een mooie lach.
218
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
Dank je.
219
00:21:19,320 --> 00:21:23,360
- Stel je ons voor aan je held ?
- Catch, dit is Ray.
220
00:21:24,040 --> 00:21:25,960
- Hoi Ray.
- Catch.
221
00:21:26,960 --> 00:21:30,520
Waarom kom je er niet bij zitten ?
We willen je trakteren op een etentje...
222
00:21:30,720 --> 00:21:33,040
... voor het redden van Pogo.
223
00:21:36,440 --> 00:21:40,400
Weetje, ik ben best moe.
Ik ga richting huis.
224
00:21:42,920 --> 00:21:45,800
- Stoorde ik ?
- Ok�.
225
00:21:46,000 --> 00:21:49,240
Ik breng je naar je auto
als je wilt.
226
00:21:49,920 --> 00:21:51,200
Ja. Tuurlijk.
227
00:21:56,080 --> 00:22:00,240
Het is een nare buurt.
Misschien kan ik jou naar je auto brengen.
228
00:22:00,440 --> 00:22:02,080
Ik heb geen auto.
229
00:22:02,280 --> 00:22:03,960
Wil je een lift naar huis ?
230
00:22:05,200 --> 00:22:07,920
Nee, bedankt. Ik loop graag.
231
00:22:10,120 --> 00:22:12,080
Ben je in staat om te rijden ?
232
00:22:12,400 --> 00:22:13,840
Ik ben niet dronken.
233
00:22:14,640 --> 00:22:18,440
Denk je dat ik dat ben ? Je ziet het
als ik dronken ben. Dan geef ik over.
234
00:22:18,680 --> 00:22:20,760
En ik geef nooit over, dus...
235
00:22:22,720 --> 00:22:24,680
Maak je geen zorgen, ok� ?
236
00:22:26,960 --> 00:22:29,000
Kom nu in de auto, ok� ?
237
00:22:43,960 --> 00:22:46,240
Ik woon op Ashland, 18th street.
238
00:23:00,600 --> 00:23:03,320
- Ik rij nooit.
- Waarom niet ?
239
00:23:12,760 --> 00:23:13,720
Wat ?
240
00:23:14,160 --> 00:23:17,640
Ik probeerde me je voor te
stellen zonder je kleren.
241
00:23:17,880 --> 00:23:21,080
- Pardon ?
- Ik bedoelde het niet zo.
242
00:23:21,280 --> 00:23:24,840
Ik bedoel, ik probeer me je voor
te stellen zonder uniform.
243
00:23:25,640 --> 00:23:28,880
Op je vrije dag,
in gewone kleren.
244
00:23:39,640 --> 00:23:41,400
Ik woon hier niet.
245
00:23:42,400 --> 00:23:44,640
Ik weet het. Hier woon ik.
246
00:23:47,600 --> 00:23:52,400
Weet je, die mannen aan de bar ?
Dat zijn mijn vrienden.
247
00:23:54,040 --> 00:23:59,000
Zoiets dan. We werken samen.
We vertellen moppen, we suffen wat.
248
00:24:01,360 --> 00:24:03,000
Ik kan niet tegen ze zeggen.....
249
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Wat ?
250
00:24:10,200 --> 00:24:13,920
Elke keer als ik mijn ogen dicht doe,
zie ik dat pistool.
251
00:24:14,840 --> 00:24:16,400
Ik hoor het afgaan.
252
00:24:18,160 --> 00:24:21,480
Ik voel de kogel in mijn borst
boren en.....
253
00:24:25,480 --> 00:24:30,000
Ik weet niet waarom
ik dit jou vertel,
behalve dat je daar was.....
254
00:24:35,320 --> 00:24:36,680
Ik zal wel dronken zijn.
255
00:24:42,760 --> 00:24:47,840
Ik wil weten waarom je bij het
stadion liep op dat tijdstip.
256
00:24:51,720 --> 00:24:54,200
Wat als je daar niet geweest was ?
257
00:24:56,440 --> 00:24:58,960
Ik denk dat we voorbestemd waren
om elkaar te ontmoeten.
258
00:25:03,560 --> 00:25:06,440
Als je wilt kan je even binnenkomen.
259
00:25:07,600 --> 00:25:08,560
Ok�.
260
00:25:15,440 --> 00:25:17,840
- Wil je iets drinken ?
- Nee, bedankt.
261
00:25:19,760 --> 00:25:21,720
Zou je de deur open willen doen ?
262
00:25:27,640 --> 00:25:29,480
Ga zitten.
263
00:25:30,600 --> 00:25:32,440
Ik loop een beetje rond.
264
00:25:39,800 --> 00:25:42,640
Niet kijken.
Ik heb niet opgeruimd.
265
00:25:42,840 --> 00:25:45,720
Dus ? Het is nou eenmaal zo.
266
00:25:46,880 --> 00:25:48,000
Het is onbeleefd.
267
00:25:49,320 --> 00:25:52,000
Nu ben ik er, je lijkt er boos over.
268
00:25:53,040 --> 00:25:55,800
Geloof me, als ik kwaad ben,
dan heb je het door.
269
00:25:57,800 --> 00:25:59,320
Het is alleen ik ben niet...
270
00:26:00,160 --> 00:26:02,560
... gewend om iemand hier boven
te laten komen.
271
00:26:03,640 --> 00:26:06,280
Maar je bent er, dus.....
In ieder geval.....
272
00:26:06,680 --> 00:26:10,120
- Laten we over iets stoms praten.
- Jij eerst.
273
00:26:15,040 --> 00:26:19,840
Wat is dat "het moest zo" gedoe ?
Dat we voorbestemd waren ?
274
00:26:20,120 --> 00:26:24,840
Het klinkt me een beetje te
Psychische Vrienden Netwerk.
275
00:26:27,320 --> 00:26:31,240
Sommigen zeggen dat ieder een
eigen geur afgeeft...
276
00:26:31,480 --> 00:26:35,560
... dat alleen ontdekt kan worden
door ��n iemand zijn hersenen.
277
00:26:38,200 --> 00:26:41,040
Dus we ruiken elkaar.
278
00:26:42,680 --> 00:26:45,160
- Wie zegt dat ?
- Ik heb geen idee.
279
00:26:53,720 --> 00:26:55,280
Je bent gek.
280
00:27:06,640 --> 00:27:09,600
Bedankt om hier te komen.
281
00:27:11,560 --> 00:27:13,560
Betekent dat dat ik ga ?
282
00:27:14,320 --> 00:27:17,240
Nee ! Ik bedoel, je hoeft niet.
283
00:27:17,480 --> 00:27:21,720
- Dus gaat het nu goed met je ?
- Wat, ben je hier als arts ?
284
00:27:23,160 --> 00:27:25,240
Is dit het "boze" deel ?
285
00:27:29,400 --> 00:27:31,440
Misschien is vertrekken een
goed idee.
286
00:27:39,880 --> 00:27:41,880
Kan ik nog eens terug komen ?
287
00:27:42,120 --> 00:27:43,080
Waarom ?
288
00:27:46,240 --> 00:27:47,960
Het moet de geur zijn.
289
00:28:28,360 --> 00:28:29,560
Ik moet gaan.
290
00:28:36,680 --> 00:28:38,160
Oh, God...
291
00:28:58,560 --> 00:29:01,160
Wat is er, ben je blind ?
292
00:29:01,600 --> 00:29:03,000
Stomme idioot !
293
00:29:58,160 --> 00:30:00,200
Wat doen jullie hier ?
294
00:30:00,440 --> 00:30:01,440
He, jij !
295
00:30:01,960 --> 00:30:05,640
Je moeder zeurt over langs komen
voor lunch.
296
00:30:05,880 --> 00:30:09,280
- Mam, kunnen we nu gaan ?
- Ja dadelijk.
297
00:30:11,720 --> 00:30:13,160
Dus hoe is ze ?
298
00:30:13,480 --> 00:30:17,680
Ze is heel goed.
Ze zal blij zijn je te zien.
299
00:30:19,280 --> 00:30:20,720
Is mijn pa er niet ?
300
00:30:23,280 --> 00:30:25,920
Dus je hebt met Larry gepraat ?
Dat zei hij me.
301
00:30:26,160 --> 00:30:30,680
Ja. Hij vertelde me over dat
geloften-vernieuwen-gedoe.
302
00:30:31,480 --> 00:30:33,440
Je komt toch wel, hoop ik ?
303
00:30:34,880 --> 00:30:37,440
Kom, Shar.
Ik denk dat ik moet.
304
00:30:44,160 --> 00:30:46,920
Tante Sharon, mag ik de
politieauto zien ?
305
00:30:51,120 --> 00:30:54,080
- Kom op, mam !
- Wacht. Ik moet gaan.
306
00:30:54,320 --> 00:30:55,160
Doei.
307
00:31:20,240 --> 00:31:21,480
Ziet er hetzelfde uit.
308
00:31:22,520 --> 00:31:24,880
Ruikt nog steeds naar sigaretten.
309
00:31:25,440 --> 00:31:28,080
- Dacht dat hij gestopt was.
- Geminderd tot zes per dag.
310
00:31:34,640 --> 00:31:38,560
Had Larry verteld dat ik langs was gekomen ?
Is dat waarom je had gebeld ?
311
00:31:38,960 --> 00:31:43,360
Ik belde je omdat we willen dat je
komt als we onze geloften vernieuwen.
312
00:31:44,960 --> 00:31:47,480
Waarom vernieuwen jullie geloften ?
313
00:31:50,280 --> 00:31:53,160
Het is een soort van nieuwe start.
314
00:31:53,760 --> 00:31:54,800
Jouw idee ?
315
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
Van ons allebei.
316
00:31:58,360 --> 00:32:01,360
Het is een manier om het
huwelijk te zegenen.
317
00:32:01,760 --> 00:32:03,680
Was het nog niet gezegend ?
318
00:32:07,240 --> 00:32:10,200
Tuurlijk was het gezegend.
319
00:32:13,480 --> 00:32:15,000
Je wilt alleen...
320
00:32:16,040 --> 00:32:19,600
- Ik wil alleen wat, ma ?
- Je denkt alleen aan het slechte.
321
00:32:19,800 --> 00:32:23,960
Je herinnert je nooit de goede dingen.
Ik wou dat je je dat herinnerde.
322
00:32:24,200 --> 00:32:26,640
Ik wou dat ik het ook herinnerde.
323
00:32:27,800 --> 00:32:31,760
En pa ? Herinnert hij zich iets
goed van mij ?
324
00:32:34,680 --> 00:32:36,680
Hij heeft geen hekel aan je.
325
00:32:37,760 --> 00:32:41,560
- Hij voelt zich alleen gekwetst.
- Gekwetst ?
326
00:32:41,960 --> 00:32:43,040
Heb ik hem gekwetst ?
327
00:32:44,240 --> 00:32:48,400
Zo gearresteerd worden ?
Niemand vergeet dat.
328
00:32:48,640 --> 00:32:51,120
Hoe ben je vergeten wat hij je
heeft aangedaan ?
329
00:32:51,680 --> 00:32:53,640
Zo erg was het niet...
330
00:32:54,440 --> 00:32:59,760
Je maakt het erger.
Het is jarenlang niet zo geweest.
331
00:32:59,960 --> 00:33:03,680
Ik ben blij dat het niet zo was.
Dat betekent dat het werkte !
332
00:33:03,880 --> 00:33:05,400
Dat is waarom ik het deed !
333
00:33:06,640 --> 00:33:09,360
Waarom word ik hiervoor gestraft ?
334
00:33:12,080 --> 00:33:14,040
Niemand straft jou.
335
00:33:16,040 --> 00:33:17,760
We nodigen je uit.
336
00:33:20,000 --> 00:33:21,120
Kom je ?
337
00:34:36,480 --> 00:34:38,760
- Heb je een apparaat ?
- Wat ?
338
00:34:38,960 --> 00:34:41,600
- Heb je een antwoordapparaat ?
- Ja.
339
00:34:41,840 --> 00:34:45,000
Hang op, ik zal je apparaat bellen.
340
00:34:45,200 --> 00:34:46,200
Waarom ?
341
00:34:58,280 --> 00:35:01,800
Laat een boodschap achter na de piep.
342
00:35:03,120 --> 00:35:04,720
Dit is Sharon.
343
00:35:05,760 --> 00:35:07,680
Misschien kunnen we...
344
00:35:08,240 --> 00:35:11,120
... samen ontbijten of zo.
345
00:35:11,320 --> 00:35:15,040
Ik ga meestal vroeg op om te
joggen in het Lincoln Park.
346
00:35:15,240 --> 00:35:18,080
Er is een koffieshop aan de
overkant van de straat.
347
00:35:19,280 --> 00:35:23,240
Rond 8 ?
Als je er bent, dan ben je er.
348
00:35:43,520 --> 00:35:46,520
Laat een boodschap achter na de piep.
349
00:35:46,720 --> 00:35:49,560
Hoi. Niet opnemen. Kijk...
350
00:35:50,840 --> 00:35:53,040
... Ik heb niet veel geslapen...
351
00:35:53,240 --> 00:35:56,320
... en misschien was dit een slecht
idee.
352
00:35:56,560 --> 00:35:59,760
Ik voelde me een beetje vreemd
gisteravond.
353
00:36:00,000 --> 00:36:01,960
In ieder geval, ik voel me goed nu.
354
00:36:02,200 --> 00:36:05,560
Dus laten we het zo laten.
355
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
Kut !
356
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
Wat ?
357
00:36:24,040 --> 00:36:25,800
Wie is het ? Wat ? !
358
00:36:33,440 --> 00:36:36,520
Ik probeerde net te slapen, eindelijk.
359
00:36:37,400 --> 00:36:38,600
We hebben een date.
360
00:36:39,280 --> 00:36:40,640
Het was geen date.
361
00:36:40,840 --> 00:36:43,600
Een afspraak.
Ik hou me aan mijn afspraken.
362
00:36:43,800 --> 00:36:47,920
Ik belde je om 7.00 uur.
363
00:36:48,120 --> 00:36:52,040
Ik sta vroeg op. Ik liep daar.
Ik wachtte voor je.
364
00:36:52,240 --> 00:36:54,080
Kijk je boodschappen na.
365
00:36:55,320 --> 00:36:57,960
Ik moet slapen. Kom over een maand terug.
366
00:36:58,160 --> 00:37:02,440
- Waarom denk je dat ik terug kom ?
- Waarom ben je er ?
367
00:37:03,240 --> 00:37:06,480
Als je iemand vertelt dat je
ergens bent...
368
00:37:06,680 --> 00:37:09,920
... gaan mensen hun leven daarop ordenen.
Wees attent daarop.
369
00:37:10,120 --> 00:37:12,720
- En meer in de gaten houden...
- Wat zit er in de tas ?
370
00:37:12,920 --> 00:37:14,000
Wat ?
371
00:37:14,320 --> 00:37:17,640
- Wat zit er in de tas ?
- Niets dat jou aan gaat.
372
00:37:18,280 --> 00:37:19,240
Heb je koffie ?
373
00:37:20,440 --> 00:37:22,600
Denk je dat je koffie verdient ?
374
00:37:24,800 --> 00:37:26,160
En eten ?
375
00:37:27,720 --> 00:37:30,360
Je hebt al helemaal geen eten
verdiend.
376
00:37:31,840 --> 00:37:35,720
- Ik heb koffie, suiker, zoetjes...
- Zwart.
377
00:37:36,840 --> 00:37:39,280
- Wat dan ook.
- Gewoon zwart.
378
00:37:41,280 --> 00:37:45,480
Dus wat voor leven heb je opnieuw
geordend om koffie te halen ?
379
00:37:46,080 --> 00:37:49,320
Je praat nooit over jezelf.
Wat doe je ?
380
00:37:49,520 --> 00:37:53,640
- Wat is het verschil ?
- Wat is het verschil ?
381
00:37:54,480 --> 00:37:58,800
Je staat in mijn slaapkamer,
in mijn sokken-la te kijken.
382
00:37:59,000 --> 00:38:00,680
Dat is het verschil.
383
00:38:01,480 --> 00:38:02,480
Wie ben je ?
384
00:38:04,120 --> 00:38:06,600
Iemand die zijn afspraken nakomt.
385
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
Shit, je bent getrouwd !
386
00:38:12,520 --> 00:38:15,280
Geef me koffie.
Geef het hier.
387
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
Wat... !
388
00:38:26,320 --> 00:38:29,760
Ik weet het, je bent crimineel.
Waarschijnlijk een misdadiger.
389
00:38:29,960 --> 00:38:32,800
Dat is mooi.
Dat is alles wat ik nodig had.
390
00:38:34,080 --> 00:38:37,320
Mijn naam is Catch
Ik bega geen misdaden.
391
00:38:37,680 --> 00:38:39,640
Ik vind het leuk bij jou te zijn.
392
00:38:39,960 --> 00:38:41,080
Dat is onzin.
393
00:38:42,760 --> 00:38:44,280
Ik laat je hier binnen.
394
00:38:44,480 --> 00:38:48,720
Krijg ik niet alles te weten over jou ?
Ik heb details nodig.
395
00:38:48,920 --> 00:38:52,600
- Ik wil vanaf hier beginnen.
- Dat is gestoord ! Waarom ?
396
00:38:52,880 --> 00:38:54,800
Omdat dat is hoe het is.
397
00:38:57,360 --> 00:38:58,560
Oh, jouw regels.
398
00:39:01,720 --> 00:39:02,840
Ja, mijn regels.
399
00:39:04,840 --> 00:39:08,880
Goed, ik wilde je toch al niet
zo goed leren kennen.
400
00:39:11,120 --> 00:39:13,720
Ik heb deze onzin niet nodig.
Ik ben moe.
401
00:39:14,520 --> 00:39:16,680
Ik heb helemaal niet geslapen vannacht.
402
00:39:26,440 --> 00:39:27,240
Doei !
403
00:40:13,480 --> 00:40:14,840
Kan ik binnen komen ?
404
00:40:15,720 --> 00:40:17,200
Ja. Kom binnen.
405
00:40:18,920 --> 00:40:19,880
Bedankt.
406
00:40:20,680 --> 00:40:23,200
Zorg dat je dat deurding onder controle krijgt.
407
00:40:27,200 --> 00:40:28,320
Woon je hier ?
408
00:40:31,440 --> 00:40:35,480
Niemand woont hier. Wat is dit,
iets van een voorgevel ?
409
00:40:35,680 --> 00:40:39,000
- Is dit wat je me vertelde ?
- Wat ?
410
00:40:39,720 --> 00:40:43,000
Je ondervraging.
En heb ik een advocaat nodig ?
411
00:40:44,480 --> 00:40:46,920
Ik hou er niet van voor de gek
gehouden te worden.
412
00:40:47,320 --> 00:40:48,320
Doe ik niet.
413
00:40:49,880 --> 00:40:52,600
Vertel me dan eerlijk.
Wie ben je ?
414
00:40:53,280 --> 00:40:55,000
Wat zoek je ?
415
00:40:56,160 --> 00:40:58,960
Jouw leven.
Ik wil geen verrassingen.
416
00:40:59,800 --> 00:41:04,360
Dit is het. Ik slaap hier.
Ik loop rond in de stad. Dat is alles.
417
00:41:07,960 --> 00:41:09,720
Dat is alles ?
418
00:41:12,200 --> 00:41:13,680
Behalve jij.
419
00:41:15,000 --> 00:41:16,640
Hoe ik over je denk.
420
00:41:19,360 --> 00:41:20,360
En dat is... ?
421
00:41:23,720 --> 00:41:28,080
Verrassend.
Ik dacht dat het onmogelijk was.
422
00:41:30,560 --> 00:41:32,120
Ik dacht dat ik...
423
00:41:34,240 --> 00:41:36,760
Wat dacht je dat je was ? Homo ?
424
00:41:40,160 --> 00:41:41,280
Dood.
425
00:41:42,880 --> 00:41:45,280
Moet ik dat begrijpen ?
426
00:41:46,040 --> 00:41:47,400
Nee, dat hoeft niet.
427
00:41:48,600 --> 00:41:51,680
Vraag je je wel eens af wat
"habbekrats" betekent ?
428
00:41:51,920 --> 00:41:56,880
Wat mensen bedoelen wanneer ze zeggen,
"Laten we beginnen voor een habbekrats" ?
429
00:41:57,120 --> 00:41:58,800
Dit is een habbekrats.
430
00:42:02,680 --> 00:42:04,960
Dit is habbekrats, ok�.
431
00:42:12,440 --> 00:42:17,080
- Dus deze Catch weet waar je woont ?
- Hij is niet gevaarlijk.
432
00:42:17,280 --> 00:42:21,400
Hij is niet geregistreerd.
Er is geen Catch, nergens.
433
00:42:21,600 --> 00:42:23,920
Je doorzocht het systeem met zijn naam ?
434
00:42:24,120 --> 00:42:27,520
- Hij is een spook.
- Ik kan niet geloven dat je dat gedaan hebt !
435
00:42:27,720 --> 00:42:32,640
- Ik kijk alleen uit voor je.
- Ik heb jou niet nodig om voor
mij uit te kijken.
436
00:42:35,120 --> 00:42:37,800
Geen achternaam. Dat is vreemd.
437
00:42:47,080 --> 00:42:48,920
Oh, Ik herinner me het.
438
00:42:49,120 --> 00:42:51,280
Dat was een lach.
439
00:42:51,480 --> 00:42:55,200
Kende je die politie, die vrouwelijke ?
Zij bezoekt mij.
440
00:42:56,720 --> 00:42:58,280
Ontmoet je haar ?
441
00:42:58,840 --> 00:43:02,760
Ze vraagt een boel vragen.
Ze wil alles weten.
442
00:43:02,960 --> 00:43:05,480
Tuurlijk doet ze dat, dat doet iedereen.
443
00:43:06,440 --> 00:43:07,880
Praat met haar.
444
00:43:08,680 --> 00:43:12,880
- Over wat moet ik met haar praten ?
- Praat met haar, Catch.
445
00:43:13,240 --> 00:43:16,680
Praat met iemand.
Het is bijna een jaar geleden.
446
00:43:17,440 --> 00:43:20,840
Iedere keer als ik met iemand praat
wordt het een klein beetje makkelijker.
447
00:43:21,040 --> 00:43:23,560
Ik zeg dat niet.
448
00:43:27,720 --> 00:43:28,800
Is ze leuk ?
449
00:43:31,720 --> 00:43:32,720
Ze is...
450
00:43:33,120 --> 00:43:34,480
... stoer
451
00:43:35,320 --> 00:43:36,560
Is ze knap ?
452
00:43:38,640 --> 00:43:40,360
Dat maakt niet uit.
453
00:43:41,920 --> 00:43:43,480
Ze is knap.
454
00:43:45,560 --> 00:43:47,880
Ze is boos op mij.
455
00:43:48,080 --> 00:43:49,440
Verontschuldig
456
00:43:50,280 --> 00:43:52,360
- Voor wat ?
- Maakt niet uit.
457
00:43:53,560 --> 00:43:56,320
We vinden het leuk als je je
verontschuldigd.
458
00:44:31,040 --> 00:44:33,240
Ik dacht dat ik je apparaat kreeg.
459
00:44:33,440 --> 00:44:36,440
Wil je terug bellen ?
Dan reageer ik niet.
460
00:44:38,400 --> 00:44:40,280
Ik dacht dat je aan het werk was.
461
00:44:40,960 --> 00:44:43,000
Ik wenste dat ik dat was.
462
00:44:43,240 --> 00:44:44,560
Kun je niet slapen ?
463
00:44:46,760 --> 00:44:47,840
Ik ook niet.
464
00:44:49,160 --> 00:44:51,000
Wil je ergens heen ?
465
00:44:53,160 --> 00:44:56,800
Nu ? Het is 3 uur 's nachts.
De hele wereld slaapt.
466
00:44:58,120 --> 00:44:59,680
Niet de hele wereld.
467
00:45:01,560 --> 00:45:02,880
Is dit een date ?
468
00:45:04,240 --> 00:45:06,040
Alleen een Afspraak.
469
00:45:30,840 --> 00:45:32,920
We kunnen uitrusten als je wilt.
470
00:45:33,680 --> 00:45:35,360
goed, rust maar dan.
471
00:45:35,680 --> 00:45:37,000
Ik zie je later.
472
00:45:41,160 --> 00:45:43,240
Veel succes met zwemmen.
473
00:45:43,480 --> 00:45:44,960
waarom kunnen we dat niet ?
474
00:45:45,560 --> 00:45:47,200
In onze kleren ?
475
00:45:48,280 --> 00:45:52,760
Oh, mij God ! Je kan je kleren niet
in het Central Park uit doen !
476
00:45:54,480 --> 00:45:56,880
Je moet leren om een dag vrij te nemen.
477
00:45:58,200 --> 00:45:59,000
Kom op !
478
00:46:00,680 --> 00:46:02,520
Waar gaan we heen ?
479
00:46:05,480 --> 00:46:06,640
Dat ga ik vertellen !
480
00:46:48,760 --> 00:46:49,760
Oh, mij God.
481
00:46:56,720 --> 00:46:57,720
Oh, God !
482
00:47:04,880 --> 00:47:06,120
Ik heb het koud !
483
00:47:15,320 --> 00:47:18,240
Kus me ergens waar ik nog nooit gekust ben.
484
00:47:53,280 --> 00:47:56,120
Kus me ergens waar ik nog nooit gekust ben.
485
00:49:15,560 --> 00:49:16,560
Bedankt.
486
00:49:18,920 --> 00:49:23,200
Charlie, wat heb ik gezegd over het
appartement verlaten zonder mij ?
487
00:49:24,120 --> 00:49:25,080
Ik moet gaan.
488
00:49:35,880 --> 00:49:39,920
1034 naar Rob-67, locatie ok�
als Pogue's woning...
489
00:49:40,160 --> 00:49:43,640
... mogelijk 415.
Buurman staat buiten.
490
00:49:53,640 --> 00:49:55,520
- Waar is Larry ?
- Doe rustig
491
00:49:55,720 --> 00:49:58,680
- Waar is hij ?
- We wachten op hem om een proces verbaal te
kunnen opmaken.
492
00:49:58,920 --> 00:50:01,120
- Waar is hij ?
- Word je nou is rustig ?
493
00:50:01,320 --> 00:50:04,040
Praat niet tegen mij alsof ik
een kind ben.
494
00:50:04,280 --> 00:50:06,280
Hij is buiten met Denny.
495
00:50:07,960 --> 00:50:11,240
Kathy's is binnen met het kind.
Vanessa is met hem.
496
00:50:14,440 --> 00:50:16,320
Ik ga je vermoorden !
497
00:50:24,720 --> 00:50:26,960
Ik kom nergens met haar.
498
00:50:27,160 --> 00:50:28,880
- Misschien kan je het proberen.
- ok�.
499
00:50:30,320 --> 00:50:31,360
Gaat het goed ?
500
00:50:32,400 --> 00:50:36,600
De buren zijn 2 weken geleden verhuisd
en ze bellen de politie.
501
00:50:36,800 --> 00:50:38,560
Welkom in de buurt.
502
00:50:38,760 --> 00:50:42,880
- Het moet erg luid geweest zijn.
- We hadden een gevecht, Mensen vechten.
503
00:50:44,880 --> 00:50:46,480
Waarom vertel je me dat niet...
504
00:50:47,280 --> 00:50:48,280
Oh...
505
00:50:50,080 --> 00:50:51,040
Shit !
506
00:50:51,360 --> 00:50:54,640
- Maak het niet erger.
- Wordt het erger ?
507
00:50:55,360 --> 00:50:59,400
- Het is nog nooit eerder gebeurd.
- Oh, eerste keer voor alles.
508
00:50:59,640 --> 00:51:03,720
Kom mij verdomme niet zo vaak bezoeken.
Ik heb deze zooi niet nodig.
509
00:51:08,800 --> 00:51:11,720
- Kijk naar jezelf.
- Kijk naar jezelf, in mijn huis !
510
00:51:11,920 --> 00:51:15,360
Mijn familie vertellen wat ik moet doen !
Waar ben je verkeerd gegaan ?
511
00:51:15,760 --> 00:51:18,200
Ik ben het. Ik heb je niet geraakt.
512
00:51:20,360 --> 00:51:23,800
Ik wil jou verdomde medelijden niet, ok� ?
513
00:51:24,160 --> 00:51:27,960
Het is gebeurd, ok� ?
Hij is er kapot van.
514
00:51:28,600 --> 00:51:32,560
Hij is er kapot van ? Fuck him !
Kapot van ?
515
00:51:34,400 --> 00:51:36,440
Heeft hij Larry geslagen ?, Jr. Al ?
516
00:51:38,440 --> 00:51:42,280
Hij zou dat nooit doen.
Hij is een goede man, Sharon.
517
00:51:42,560 --> 00:51:45,040
Dat is wat mijn moeder tegen ons gezegd heeft.
518
00:51:45,240 --> 00:51:48,640
"Jou vader is een goede man
Hij is er kapot van."
519
00:51:50,920 --> 00:51:55,120
Mijn huis uit !
Ga verdomme mijn huis uit !
520
00:52:03,960 --> 00:52:06,280
Heb je hulp gezocht ?
521
00:52:06,480 --> 00:52:09,960
- Wil je een vrouw slaan ? Sla mij !
- Fuck ! Hier gaan we.
522
00:52:10,200 --> 00:52:11,320
- Doe rustig...
- Opzouten.
523
00:52:11,560 --> 00:52:15,400
- Het was een ongeluk.
- Het lijkt meer op een auto ongeluk.
524
00:52:15,600 --> 00:52:17,560
- Heel erg leuk. Kijk...
- Hou je bek !
525
00:52:18,280 --> 00:52:20,920
Ik moet van je walgen, jij stomme lafaard !
526
00:52:21,440 --> 00:52:22,880
Jij bent een slet !
527
00:52:23,680 --> 00:52:26,280
- Waar ben je mee bezig ?
- Laat doen ! Ga weg !
528
00:52:26,520 --> 00:52:28,000
Jullie jongens zagen dat.
529
00:52:28,200 --> 00:52:31,600
Jij zag dat.
Je bent een getuige. Dat is strafbaar !
530
00:52:32,560 --> 00:52:34,400
Ik zal je aanklagen.
531
00:52:34,600 --> 00:52:36,560
Laat hem maar aanklagen !
532
00:52:36,800 --> 00:52:39,800
Waar heb je het over ?
Ik bloed !
533
00:52:40,000 --> 00:52:43,040
Ik zag niets.
Ik zag jou struikelen en vallen.
534
00:52:44,960 --> 00:52:46,920
Kijk naar haar ! Ze is gek !
535
00:52:47,160 --> 00:52:51,760
Als je nog 1 vinger naar haar uitsteekt
dan kom ik je persoonlijk arresteren !
536
00:52:53,440 --> 00:52:55,240
Je bent net als de rest !
537
00:52:56,120 --> 00:52:58,440
Ja, en wat is daarmee ?
538
00:53:06,880 --> 00:53:07,880
Ga hulp halen.
539
00:53:10,360 --> 00:53:13,560
Ok�. is goed.
Bedankt voor het komen.
540
00:54:28,040 --> 00:54:31,920
Mijn moeder zei altijd dat het in
de familie zat.
541
00:54:32,920 --> 00:54:37,720
Dat ik een of andere vloek gebroken had.
Ik weet het niet.
542
00:54:40,120 --> 00:54:44,600
Toen we die dag naar binnen liepen
en wij hem haar zagen slaan...
543
00:54:50,640 --> 00:54:52,960
Wat moest ik dan doen ?
544
00:54:56,760 --> 00:55:01,360
Larry was altijd degene die altijd
tussen beide sprong en haar beschermde.
545
00:55:02,160 --> 00:55:04,320
En hij moest er altijd voor boeten.
546
00:55:08,160 --> 00:55:10,240
Ik heb nooit iets gedaan.
547
00:55:12,440 --> 00:55:15,360
Ik rende weg en verstopte me maar net.
548
00:55:15,560 --> 00:55:19,920
Je hebt het goede gedaan.
Je hebt hulp geroepen.
549
00:55:20,160 --> 00:55:22,360
Het deed me veel goeds.
550
00:55:23,280 --> 00:55:25,560
Maar je deed het niet voor jezelf.
551
00:55:35,680 --> 00:55:37,800
Al die jaren...
552
00:55:42,920 --> 00:55:44,960
... mijn vader heeft me nooit
pijn gedaan.
553
00:55:46,200 --> 00:55:47,200
Niet ��n keer.
554
00:55:50,880 --> 00:55:52,360
Jawel.
555
00:56:13,280 --> 00:56:15,280
Stop precies daar ! Stop !
556
00:56:16,600 --> 00:56:17,560
BEVRIES !
557
00:56:20,120 --> 00:56:21,120
Shit !
558
00:56:21,320 --> 00:56:25,000
Ik heb grondwet problemen
voor mijn advocaat !
559
00:56:25,240 --> 00:56:28,040
O, meneer biefstukmes
heeft "grondwet problemen".
560
00:56:28,240 --> 00:56:29,880
Bitch, ze zijn niet van mij.
561
00:56:30,120 --> 00:56:31,440
Pas op je woorden.
562
00:56:32,960 --> 00:56:36,080
Hij probeert op te komen voor zijn vrouwtje.
563
00:56:36,320 --> 00:56:40,280
Je wilt het bed delen met je partner,
toch, Officier Ho ?
564
00:56:40,520 --> 00:56:45,040
- Ho ! Officier Ho !
- Of Officier Bitch ? welke is het ?
565
00:56:45,280 --> 00:56:46,640
Je ziet niets.
566
00:56:47,280 --> 00:56:50,040
Het kan me geen bal schelen dat
jij dit leven wil.
Maar dat is je kleine broertje.
567
00:56:50,280 --> 00:56:53,280
Wil jij dit leven voor hem ?
568
00:56:53,520 --> 00:56:57,760
Wachten totdat hij in het hoofd geschoten
is net als je oudere broer ?
569
00:56:58,720 --> 00:57:00,920
Hij is een kind, hij heeft een kans.
570
00:57:01,360 --> 00:57:06,160
- ik heb geen kans ?
- Nee, ik zeg dat dit je kans is.
571
00:57:06,960 --> 00:57:09,920
Ben je slim genoeg om het te herkennen ?
572
00:57:19,560 --> 00:57:21,480
Kom op, ga achterin zitten.
573
00:57:24,080 --> 00:57:26,520
Wat, je hebt god gevonden of zo ?
574
00:57:26,760 --> 00:57:29,200
Zeik me niet af, ok� ?
575
00:57:49,360 --> 00:57:50,360
Kom erin !
576
00:57:58,720 --> 00:58:01,280
Hey, Je hebt nieuwe meubelen.
577
00:58:04,320 --> 00:58:07,400
- En een nieuwe vriend. Wie is dit ?
- Bob.
578
00:58:08,760 --> 00:58:12,160
- Je hebt je hond Bob genoemd.
- Nee, Dat was zijn naam.
579
00:58:12,760 --> 00:58:14,840
- Hij heeft jou dat verteld ?
- Jah.
580
00:58:20,800 --> 00:58:26,160
Ik heb ook iets. Een uitnodiging naar
mijn ouders 'vernieuwing van geloften'.
581
00:58:26,400 --> 00:58:30,280
Het kwam vandaag.
Gevonden in de brievenbus vanmorgen.
582
00:58:31,400 --> 00:58:32,680
Ga je erheen ?
583
00:58:34,760 --> 00:58:35,960
Ik weet het niet.
584
00:58:37,400 --> 00:58:38,600
Zou jij het doen ?
585
00:58:39,840 --> 00:58:42,360
Vraag jij mij om met jou mee te gaan ?
586
00:58:44,200 --> 00:58:45,760
Waarom, zou je komen dan ?
587
00:58:47,840 --> 00:58:48,960
Kan Bob komen ?
588
00:58:52,760 --> 00:58:53,760
Tuurlijk
589
00:58:57,040 --> 00:58:59,120
Nu we dat overlegd hebben.
590
00:58:59,480 --> 00:59:01,160
Voer me. Ik heb honger
591
00:59:01,840 --> 00:59:03,600
Ik pak mijn jas.
592
00:59:08,800 --> 00:59:12,080
En verander je T-shirt.
Je ruikt naar hond.
593
00:59:56,120 --> 00:59:57,640
Wat ben je aan het doen ?
594
00:59:58,880 --> 01:00:02,360
- Wat is er met dat speelgoed ?
- Zit niet in mijn spullen te neuzen.
595
01:00:02,560 --> 01:00:04,520
Ik was het niet, het was open.
596
01:00:06,360 --> 01:00:08,560
Waarom heb je al dit speelgoed ?
597
01:00:14,560 --> 01:00:17,040
Ik wilde je niet van streek maken.
598
01:00:20,080 --> 01:00:21,200
Kom op.
599
01:00:21,960 --> 01:00:23,280
Kom laten we gaan.
600
01:00:30,240 --> 01:00:31,240
Wat ?
601
01:00:32,400 --> 01:00:33,360
Niets.
602
01:00:34,000 --> 01:00:34,960
Laten we gaan.
603
01:00:35,800 --> 01:00:36,960
Gedraag je, Bob.
604
01:00:44,000 --> 01:00:46,440
- Ken je iedereen ?
- Hoe gaat het ?
605
01:00:46,640 --> 01:00:48,280
Ik ga naar boven, man.
606
01:00:48,600 --> 01:00:50,080
- Probeer het.
- Nee...
607
01:00:50,280 --> 01:00:51,280
Ga maar.
608
01:00:54,160 --> 01:00:55,960
Ik voel me als een lul.
609
01:00:56,920 --> 01:00:58,120
Probeer het nog een keer.
610
01:01:08,480 --> 01:01:09,480
Wat ?
611
01:01:10,600 --> 01:01:12,400
Hou je van de blues ?
612
01:01:13,440 --> 01:01:15,320
Kom op, we gaan.
613
01:01:16,920 --> 01:01:17,920
Kom op.
614
01:01:30,760 --> 01:01:33,440
Doe je jas uit.
Laten we hier een tijdje blijven.
615
01:01:39,280 --> 01:01:40,280
Kom op.
616
01:05:53,760 --> 01:05:57,000
Dat was ongelooflijk !
Ik wist niet dat je speelde !
617
01:05:57,200 --> 01:05:59,720
- Waarom zei je dat me niet ?
- Ik weet het niet.
618
01:05:59,960 --> 01:06:03,400
- Waarom ga je ? Het is geweldig !
- Steve !
619
01:06:03,600 --> 01:06:07,160
Oh, man, Ik geloof dit niet !
Steve Lambert !
620
01:06:07,400 --> 01:06:10,000
Hoe gaat het ? Gaat het goed ?
Het is...
621
01:06:10,240 --> 01:06:13,200
Je bent in de war met iemand anders.
622
01:06:13,400 --> 01:06:15,920
Neem je mij in de maling ? Stevie, ik ben het.
623
01:06:16,120 --> 01:06:18,560
- Tony !
- Ik ken geen Steve.
624
01:06:20,280 --> 01:06:21,360
Is dit een grapje ?
625
01:06:21,560 --> 01:06:26,080
Ik was wakker in mijn kantoor en
ik hoorde geluid, jouw geluid.
626
01:06:26,640 --> 01:06:28,600
Ik weet niet wie je bent.
627
01:06:28,800 --> 01:06:30,360
Ga weg van mij !
628
01:06:32,920 --> 01:06:35,280
Wil je dit niet aan mij uitleggen ?
629
01:06:35,480 --> 01:06:38,840
Wie is dat ?
Ben je hem geld schuldig of zo ?
630
01:06:40,080 --> 01:06:41,840
Ik weet niet wie dat is.
631
01:06:42,800 --> 01:06:44,240
Is jouw naam Steve ?
632
01:06:45,840 --> 01:06:47,560
Mijn naam is Catch.
633
01:06:48,440 --> 01:06:50,440
- Wat wil je ?
- De waarheid !
634
01:06:50,880 --> 01:06:53,320
- Wie is Steve Lambert ?
- Ik weet het niet.
635
01:06:54,200 --> 01:06:56,280
Leven we in een leugen of zo ?
636
01:06:56,480 --> 01:06:59,560
Waar zal ik nog meer achter komen ?
Dat je getrouwd bent ?
637
01:07:03,960 --> 01:07:07,400
- Waar ga je heen ?
- Wat wil je dat ik zeg ?
638
01:07:07,600 --> 01:07:11,320
Ik wil dat je niets zeg !
Zeg niets !
639
01:07:13,360 --> 01:07:15,840
Je wilde gaan ? Ga dan maar.
640
01:10:25,760 --> 01:10:28,840
Laat een bericht achter na de piep.
641
01:10:29,040 --> 01:10:31,720
Catch, ik ben het. Kan je opnemen ?
642
01:10:35,640 --> 01:10:39,360
Luister, ik vroeg me af of wij morgen
weer konden afspreken.
643
01:10:39,560 --> 01:10:43,800
Op deze plaats genaamd Enrico's.
Het is op Halsted and Marion.
644
01:10:44,920 --> 01:10:46,720
Rond 2:00, ok� ?
645
01:10:49,360 --> 01:10:50,360
Ok�.
646
01:10:51,680 --> 01:10:52,680
Doei.
647
01:11:30,560 --> 01:11:34,000
- Over gisteren...
- Je hoeft het niet uit te leggen.
648
01:11:34,200 --> 01:11:35,720
Ik denk het wel.
649
01:11:36,480 --> 01:11:38,800
Maar..... het gaat goed met mij...
650
01:11:44,120 --> 01:11:45,200
Kom op.
651
01:11:48,920 --> 01:11:51,440
Ik dacht dat we koffie gingen drinken.
652
01:11:51,680 --> 01:11:54,640
- Je kan mij vertrouwen, dat weet je.
- Ik weet dat ja.
653
01:11:55,960 --> 01:11:57,520
Ik zal jou nooit pijn doen.
654
01:12:01,720 --> 01:12:06,160
Weet je nog dat je zei dat sommige mensen
geboren zijn om elkaar te ontmoeten ?
655
01:12:08,040 --> 01:12:12,000
Misschien moesten wij elkaar wel
die nacht ontmoeten.
656
01:12:13,040 --> 01:12:14,840
Die nacht hield ik je hand vast.
657
01:12:16,160 --> 01:12:17,640
Wat bedoel je ?
658
01:12:19,920 --> 01:12:21,480
misschien herinner je je het niet.
659
01:12:21,680 --> 01:12:25,120
- Je was bewusteloos...
- Nee, dat was ik niet.
660
01:12:26,160 --> 01:12:27,640
Ik was daar.
661
01:12:29,120 --> 01:12:31,800
Ik was het die daar was die nacht.
662
01:12:32,320 --> 01:12:33,720
Bij het ongeluk ?
663
01:12:36,560 --> 01:12:38,560
Waar heb je het over ?
664
01:12:39,200 --> 01:12:42,000
- Misschien hebben we daarom elkaar
weer ontmoet.
- wat doe je ?
665
01:12:42,200 --> 01:12:44,720
- Proberen te helpen.
- Met wat ? Ik ben ok�.
666
01:12:44,920 --> 01:12:48,680
- ik denk niet dat je dat bent. Je doet alsof...
- Ik doe niet alsof !
667
01:12:48,880 --> 01:12:50,920
- Je liegt.
- Ik lieg niet !
668
01:12:51,160 --> 01:12:55,400
Loop daarna daarin. Ik zal met
jou meelopen daarin.
669
01:12:55,600 --> 01:12:58,960
- Waarom doen we dit ?
- Omdat jij familie had.
670
01:12:59,160 --> 01:13:01,920
- Hou je mond. Hou op.
- Jij had een vrouw en een kind.
671
01:13:02,120 --> 01:13:05,440
Het spijt me zo dat het gebeurde.
Ik wil dat jij een leven hebt.
672
01:13:05,640 --> 01:13:07,560
Ik heb een leven.
Wij hebben dat niet nodig...
673
01:13:07,760 --> 01:13:11,440
- Alsjeblieft ! Het gebeurde !.
- We hoeven hier niet op in te gaan.
674
01:13:11,640 --> 01:13:14,520
- Alsjeblieft...
- Je vindt het leuk om mensen onder druk
te zetten, he ?
675
01:13:14,720 --> 01:13:17,960
Ik wil alleen begrijpen wie
jij bent.
676
01:13:18,200 --> 01:13:23,240
Ik kan het niet doen als jij mijn gang niet
laat gaan. Ik weet dat het hard is,
ik kan het me voorstellen.
677
01:13:23,440 --> 01:13:25,240
Je kan je niks voorstellen !
678
01:13:25,440 --> 01:13:28,440
Je hebt geen idee hoe het is om
iets te doen wat ik gedaan heb.
679
01:13:30,960 --> 01:13:31,960
Wat ?
680
01:13:36,560 --> 01:13:38,440
Blijf bij mij ok� ?
681
01:13:39,640 --> 01:13:44,320
Het is niet jouw fout.
Ik was daar, Ik zag de verslagen.
682
01:13:44,560 --> 01:13:47,640
Die vrachtwagen, het is alleen ...
Catch, alsjeblieft
683
01:13:47,840 --> 01:13:50,960
Ik probeer jou iets te vertellen, ok� ?
684
01:13:53,600 --> 01:13:56,040
Dat probeer ik je te vertellen...
685
01:13:56,440 --> 01:13:57,600
Je bent niet alleen
686
01:13:59,440 --> 01:14:02,880
- Ik wil je vertellen dat ik.....
- Laat maar.
687
01:14:18,840 --> 01:14:23,080
- Jij moet zijn vader ontmoeten !
- Kan je hem niet aan ?
688
01:14:23,280 --> 01:14:26,200
Dan ben ik druk bezig.
Ik heb geen tijd vandaag !
689
01:14:26,400 --> 01:14:27,920
En ik heb tijd ?
690
01:15:12,160 --> 01:15:15,600
Wat een groet zeg !
Wat is er met je ?
691
01:15:16,360 --> 01:15:21,320
Je belt me niet terug. Je bent niet op
je werk 3 � 4 dagen.
692
01:15:22,160 --> 01:15:24,600
Je ziet er niet uit alsof je griep hebt.
693
01:15:27,080 --> 01:15:30,200
- Ik neem aan dat Freak Show je heeft gedumpt ?
- Rot op.
694
01:15:32,600 --> 01:15:35,280
Ik wou dat ik sorry kon zeggen.
maar ik kan het niet.
695
01:15:35,520 --> 01:15:37,600
Ik denk dat dat het beste is voor iedereen.
696
01:15:37,840 --> 01:15:40,680
- Echt ? en wie is "iedereen" ?
- ik.
697
01:15:46,480 --> 01:15:49,920
Martha Stewart, ga jij een kop voor je
partner inschenken ?
698
01:15:53,640 --> 01:15:54,760
Hij had jou.
699
01:15:55,640 --> 01:15:57,080
Hij heeft jou, of niet ?
700
01:15:59,440 --> 01:16:02,360
Ik ga jou zeer goede advies geven.
701
01:16:05,000 --> 01:16:06,720
Verander het onderwerp.
702
01:16:11,360 --> 01:16:12,800
Charlene is zwanger.
703
01:16:17,280 --> 01:16:18,480
Dat is geweldig.
704
01:16:20,480 --> 01:16:22,000
Gefeliciteerd.
705
01:16:24,240 --> 01:16:27,320
Ik weet niet of ik eraan toe ben
om vader te worden.
706
01:16:29,280 --> 01:16:31,760
Ik ben het nog steeds mevrouw
Stillwell niet vergeten.
707
01:16:34,400 --> 01:16:35,440
Wie ?
708
01:16:36,880 --> 01:16:38,960
Groep 8, Engels lerares.
709
01:16:39,800 --> 01:16:42,040
Heet geboterde Stillwell.
710
01:16:49,920 --> 01:16:52,840
Ik weet dat je hier doorheen moet.
711
01:16:53,040 --> 01:16:56,200
Ik zal het de baas vertellen.
Ik kwam even langs om je te zien.
712
01:16:56,440 --> 01:16:59,840
Je bent zo ziek als een hond,
hoestbuien waardoor je bijna je
organen ophoest en schijten.
713
01:17:00,040 --> 01:17:02,760
Maar ik kan dit zo niet langer
laten doorgaan.
714
01:17:03,720 --> 01:17:06,200
We hebben een baan daarbuiten te doen.
715
01:17:06,560 --> 01:17:10,160
We moeten deze straten schoon maken
voordat mijn schatje hier komt.
716
01:17:10,640 --> 01:17:12,600
Weet je wat ik zeg ?
717
01:17:41,960 --> 01:17:43,120
Is hij hier ?
718
01:17:43,680 --> 01:17:48,200
Ik verwachtte hem deze morgen.
Hij doet boodschappen voor mij.
719
01:17:48,800 --> 01:17:52,800
ik geef hem elke week geld voor de
onderhandelingen.
720
01:17:53,880 --> 01:17:56,120
Daar kan ik met hem niet over praten.
721
01:17:59,160 --> 01:18:03,760
Als hij hier komt, praat je dan wel eens
over dat ongeluk ?
722
01:18:04,600 --> 01:18:07,720
- Begint hij wel eens over het verleden ?
- Nee.
723
01:18:07,960 --> 01:18:08,920
Waarom niet ?
724
01:18:09,440 --> 01:18:12,880
Ik probeer hem zijn eigen
weg hierdoor heen te laten vinden.
725
01:18:14,240 --> 01:18:16,040
Ik voel dat hij dat nodig heeft.
726
01:18:20,040 --> 01:18:22,840
Waarom ben je hier Sharon ?
727
01:18:23,640 --> 01:18:25,960
Ik wil weten hoe ik hem kan helpen.
728
01:18:26,200 --> 01:18:29,600
- Je helpt hem.
- Ik denk het niet.
729
01:18:30,120 --> 01:18:32,080
Waarom denk je dat ?
730
01:18:33,920 --> 01:18:35,960
Ik heb hem naar de begraafplaats gebracht.
731
01:18:36,200 --> 01:18:37,520
De begraafplaats ?
732
01:18:38,600 --> 01:18:40,320
Ik dacht dat het misschien wel
kon helpen.
733
01:18:40,760 --> 01:18:42,440
Hij moet het zien.
734
01:18:44,680 --> 01:18:48,080
Hij zal het onder ogen moeten komen,
deze keer.
735
01:18:51,400 --> 01:18:55,840
Hij heeft een muur gebouwd om die dag en nacht.
736
01:18:56,040 --> 01:18:59,040
Om mijn dochter en mijn schoonzoon.
737
01:18:59,280 --> 01:19:01,240
Hij kan er niets aan doen.
738
01:19:03,680 --> 01:19:05,480
een begraafplaats...
739
01:19:07,080 --> 01:19:11,280
Weetje hoe moeilijk het voor mij is
om naar een begraafplaats te gaan ?
740
01:19:12,120 --> 01:19:16,080
Ik probeerde hem alleen maar te helpen
om terug te komen om te leven.
741
01:19:16,520 --> 01:19:17,960
Hij kwam terug.
742
01:19:18,160 --> 01:19:21,760
Ben je vergeten hoe hij
is veranderd de afgelopen weken ?
743
01:19:22,000 --> 01:19:25,760
Zijn appartement, zijn leven ?
Hij werd verliefd.
744
01:19:26,000 --> 01:19:31,200
Waarom wil je alles overhaasten ? Waarom
overhaast iedereen alles deze dagen ?
745
01:19:34,680 --> 01:19:35,920
Ik was bang.
746
01:19:37,120 --> 01:19:38,840
Bang voor wat ?
747
01:19:41,120 --> 01:19:42,280
Om hem te verliezen.
748
01:19:43,800 --> 01:19:46,760
En ik denk dat dat is was ik gedaan heb.
En ik ben hem verloren.
749
01:19:47,760 --> 01:19:50,480
Je was alleen aan het proberen om je weg
te vinden.
750
01:19:51,120 --> 01:19:53,320
Wat kunnen we nog meer doen ?
751
01:19:53,920 --> 01:19:58,600
Denk jij dat ik altijd zo zeker ben ?
Wat ik wel of niet tegen hem moet zeggen ?
752
01:19:58,840 --> 01:20:01,680
Ik probeerde alleen te doen wat goed was.
753
01:20:01,920 --> 01:20:05,600
... en ik hoop dat hij rust erin vindt.
754
01:20:08,280 --> 01:20:09,840
Kijk naar jezelf.
755
01:20:10,560 --> 01:20:13,480
... zo bezorgd nu en ongelukkig.
756
01:20:18,120 --> 01:20:20,120
Er zit liefde in.
757
01:20:32,600 --> 01:20:33,400
"Ik wilde alleen...
758
01:20:34,320 --> 01:20:37,000
... jullie het beste wensen"
759
01:20:37,800 --> 01:20:42,480
"Ik wilde jullie beide veel geluk wensen
en feliciteren."
760
01:20:48,000 --> 01:20:50,480
"Hoi, Mam, Pap.
761
01:20:51,000 --> 01:20:54,320
Ik kwam even langs om jullie te feliciteren...
762
01:20:54,520 --> 01:20:57,520
... en ik denk dat het geweldig is.
763
01:21:04,120 --> 01:21:05,360
Deze schoenen, Nee.
764
01:21:13,680 --> 01:21:16,720
Laat een bericht achter na de piep.
765
01:21:17,840 --> 01:21:18,800
Catch ?
766
01:21:20,040 --> 01:21:21,520
Kan je opnemen ?
767
01:21:28,280 --> 01:21:29,880
Bel je me ?
768
01:21:41,640 --> 01:21:46,800
Je geeft de liefde toe aan iemand anders
terwijl Christus erbij is.
769
01:21:47,000 --> 01:21:49,080
Hij kwam je tegen in baptism...
770
01:21:49,280 --> 01:21:53,680
... Verrijkt en versterkt jou
in de sacrament van echtheid...
771
01:21:53,920 --> 01:21:58,800
... dus jij kan de werkzaamheden
verdragen van het huwelijk en trouw blijven.
772
01:22:16,800 --> 01:22:20,040
- -feliciteert jou
en is net zo verheugd als jij...
773
01:22:20,240 --> 01:22:23,280
... met het behalen van deze mijlpaal
in je reis.
774
01:22:24,080 --> 01:22:26,600
Ben je voorbereid om jezelf
weg te geven...
775
01:22:26,800 --> 01:22:29,280
... dat de overeenkomst groter is
dan jij zelf...
776
01:22:29,520 --> 01:22:32,720
... dat de overeenkomst
gezegend wordt door God ?
777
01:22:32,920 --> 01:22:34,480
- Ja.
- Ja, dat doen we.
778
01:22:34,720 --> 01:22:38,680
Kijk naar elkaar en geef elkaar de hand,
zeg mij na alstublieft:
779
01:22:39,320 --> 01:22:41,320
- Ik, Carl...
- Ik, Carl...
780
01:22:41,520 --> 01:22:44,280
- ...neem jou, Josephine...
- ...neem jou, Josephine...
781
01:22:44,520 --> 01:22:47,360
- ...om mijn vrouw te worden.
- ...om mijn vrouw te worden.
782
01:22:48,240 --> 01:22:50,280
- Ik, Josephine...
- Ik, Josephine...
783
01:22:50,520 --> 01:22:52,440
- ...Neem jou, Carl...
- ...Neem jou, Carl...
784
01:22:52,640 --> 01:22:55,600
- ...om mijn man te zijn
- ...om mijn man te zijn
785
01:22:55,840 --> 01:23:00,080
Ik beloof eerlijk te zijn
in goede tijden en slechte...
786
01:23:00,360 --> 01:23:02,200
... in ziekte en in gezondheid.
787
01:23:02,440 --> 01:23:03,840
Ik beloof om van jou te houden...
788
01:23:04,120 --> 01:23:07,920
... en lief te hebben
tot de dood ons scheidt.
789
01:23:16,480 --> 01:23:17,480
Annie.
790
01:23:19,680 --> 01:23:20,520
Max.
791
01:23:21,640 --> 01:23:24,760
Ik wil niet dat jij denkt dat ik
jou vergeten ben.
792
01:23:25,640 --> 01:23:30,920
Het was gewoon dat ik jou niet meer kon vinden.
Ik werd wakker en jij was weg.
793
01:23:31,680 --> 01:23:35,840
Alles was weg.
Het verdween allemaal in 1 minuut.
794
01:23:36,080 --> 01:23:39,680
Ik kan me dat minuutje niet meer herinneren
Ik ben het kwijt.
795
01:23:40,960 --> 01:23:46,240
Maar ik denk dat ik het nu
allemaal gevonden heb. Ik heb een
rekenmachine gebruikt.
796
01:23:46,960 --> 01:23:50,120
Weetje dat we 1400 minuten per
dag krijgen ?
797
01:23:51,320 --> 01:23:54,160
En toen bedacht ik dit.
798
01:23:54,880 --> 01:23:55,840
Ik was...
799
01:23:56,880 --> 01:23:58,080
... 29 jaar oud...
800
01:23:58,280 --> 01:24:01,080
... drie maanden en 8 dagen.
801
01:24:02,120 --> 01:24:06,480
Dus het was een nummer...
802
01:24:06,680 --> 01:24:11,480
... 1 7,810,200 of zo.
803
01:24:13,200 --> 01:24:15,040
Dat is degene die ik verloren ben.
804
01:24:16,320 --> 01:24:19,160
Toen ik dat minuutje kwijt was
Ik dacht ik.....
805
01:24:19,360 --> 01:24:21,200
Ik probeerde het allemaal te vergeten...
806
01:24:21,800 --> 01:24:23,240
... alle herinneringen...
807
01:24:23,720 --> 01:24:26,000
... omdat het zo verschrikkelijk
pijn deed.
808
01:24:28,360 --> 01:24:30,000
Ik probeerde, maar.....
809
01:24:36,760 --> 01:24:38,400
Maar ik kon het niet doen.
810
01:24:40,720 --> 01:24:43,400
Max, die dag werd je ziek, weet je nog ?
811
01:24:43,760 --> 01:24:45,400
Het was jouw verjaardag...
812
01:24:47,640 --> 01:24:49,400
... en je at te veel.
813
01:24:59,400 --> 01:25:01,160
Annie, je zei:
814
01:25:01,760 --> 01:25:04,640
"Doe rustig, het is nat, ok� ?"
815
01:25:05,040 --> 01:25:06,840
En je had gelijk.
816
01:25:07,400 --> 01:25:09,400
Ik moest langzamer gegaan zijn.
817
01:25:11,080 --> 01:25:13,880
Ik moest een aantal keer langzamer
gegaan zijn.
818
01:25:14,960 --> 01:25:17,080
Maar ik luisterde niet altijd.
819
01:25:18,200 --> 01:25:20,280
Ik luisterde niet toen je...
820
01:25:20,880 --> 01:25:25,800
... toen je zei, "Steve,
neem meer tijd."
821
01:25:33,240 --> 01:25:36,080
Die dag heb ik je laten lachen,
Max, herinner je je dat ?
822
01:25:36,280 --> 01:25:38,000
Je keek mij aan...
823
01:25:38,920 --> 01:25:40,320
... en ik maakte een gezicht...
824
01:25:40,760 --> 01:25:43,120
...en toen hebben we allemaal gelachen.
825
01:25:43,840 --> 01:25:45,680
Het was een heerlijk minuutje.
826
01:25:45,880 --> 01:25:47,280
Het was.
827
01:25:50,520 --> 01:25:53,480
Ik ben zo blij dat ik dat minuutje
gevonden heb.
828
01:25:55,920 --> 01:25:57,680
en wat er ook zal gebeuren...
829
01:25:58,200 --> 01:26:01,280
...wat er ook gebeurt,
Ik zal het niet meer vergeten.
830
01:26:07,840 --> 01:26:09,360
PAP ! !
831
01:26:41,880 --> 01:26:43,960
Ik zal het niet meer vergeten.
832
01:26:47,280 --> 01:26:48,680
Ik hou van je.
833
01:27:34,040 --> 01:27:37,080
Laat hem vandaag niet over iets praten.
834
01:27:38,440 --> 01:27:39,440
Ik weet het.
835
01:27:42,200 --> 01:27:44,000
Het was een mooie ceremonie
836
01:27:46,600 --> 01:27:48,840
De kip raakt op.
837
01:27:49,440 --> 01:27:51,440
Niemand eet ham.
838
01:27:55,080 --> 01:27:57,200
Het is nog steeds een mooi feest.
839
01:27:58,560 --> 01:28:00,000
Je ziet er gelukkig uit.
840
01:28:01,520 --> 01:28:04,120
30 jaar en nog steeds verliefd, huh ?
841
01:28:04,600 --> 01:28:07,080
Je denkt dat dat fout is, of niet ?
842
01:28:07,800 --> 01:28:09,160
Tuurlijk niet.
843
01:28:16,000 --> 01:28:17,160
Je bent mooi.
844
01:28:58,840 --> 01:28:59,800
Pap.
845
01:29:04,000 --> 01:29:06,480
- Niet weglopen ok� ?
- Wat ?
846
01:29:07,200 --> 01:29:09,840
Werkt het ?
Wil je het even controleren ?
847
01:29:10,600 --> 01:29:11,960
- Hij doet het
- Pap
848
01:29:12,160 --> 01:29:15,480
- Wat ben je in hemelsnaam aan het doen ?
- Sharon, alsjeblieft.
849
01:29:15,680 --> 01:29:19,000
alstublieft, alstublieft wat ?
Waarom bescherm je hem altijd ?
850
01:29:19,200 --> 01:29:20,960
Laat je vader met rust.
851
01:29:21,200 --> 01:29:24,840
Ik ga je storen voor een minuutje.
Kan je het aan ?
852
01:29:25,040 --> 01:29:28,920
- Je gaat naar de hel...
- Dit is tussen mij en mijn vader.
853
01:29:29,120 --> 01:29:33,480
En nu jullie beide, laat ons alleen
voor verdomme ��n minuutje !
854
01:29:39,680 --> 01:29:41,480
En jij, pap ?
855
01:29:42,120 --> 01:29:43,320
Wil je dat ik ga ?
856
01:29:45,360 --> 01:29:48,120
- Het is aan jou.
- Ik vraag het aan jou.
857
01:29:49,080 --> 01:29:50,280
Ben ik welkom hier ?
858
01:29:53,840 --> 01:29:55,240
Je bent hier, of niet ?
859
01:29:55,440 --> 01:29:58,040
- Wat wil je ?
- Ik wil het weten.
860
01:29:59,360 --> 01:30:01,200
Wil je me hier hebben ?
861
01:30:04,920 --> 01:30:07,920
Hou je nog steeds van mij ?
Ik wil het weten.
862
01:30:23,120 --> 01:30:24,480
Ik voel me alsof...
863
01:30:27,160 --> 01:30:29,120
Hoe voel je je pap ?
864
01:30:35,160 --> 01:30:38,040
Ik voel alsof ik geen
dochter meer heb.
865
01:30:43,320 --> 01:30:44,320
Wel...
866
01:30:46,080 --> 01:30:50,560
het is jammer dat je het mist haar te kennen
867
01:31:20,920 --> 01:31:22,120
Ik ben de volgende.
868
01:31:23,960 --> 01:31:27,920
Hallo, mam, pap. Gefeliciteerd.
869
01:31:29,560 --> 01:31:33,360
Weetje, nu ik in dit huis ben
herinner ik me iets.
870
01:31:33,840 --> 01:31:35,960
Ik was ongeveer 10 jaar.
871
01:31:37,640 --> 01:31:40,720
Ik en Larry speelden alien invasie.
872
01:31:42,000 --> 01:31:43,320
Herinner je je dat Lar ?
873
01:31:44,120 --> 01:31:47,440
O ja, we maakten een heleboel herrie.
874
01:31:49,080 --> 01:31:52,760
Pap kwam thuis van werk,
moe en chagrijnig
875
01:31:53,640 --> 01:31:55,760
We schreeuwden als gekken.
876
01:31:55,960 --> 01:31:58,840
Hij forceerde de kamer en schreeuwde:
877
01:31:59,040 --> 01:32:00,920
"Wat ben je aan het doen ?"
878
01:32:01,560 --> 01:32:03,040
En ik was bang.
879
01:32:04,120 --> 01:32:05,960
Ik was echt bang,
Heel bang.
880
01:32:07,400 --> 01:32:08,760
En ik zei:
881
01:32:10,600 --> 01:32:13,040
"We spelen alien invasie."
882
01:32:14,240 --> 01:32:18,160
En hij zei: "Ik zal je een verdomde
alien invasie laten zien" !
883
01:32:19,920 --> 01:32:21,000
Hij pakte mij op.
884
01:32:21,200 --> 01:32:24,880
Hij pakte mij op van de vloer
en hij gooide me op de bank.
885
01:32:25,080 --> 01:32:30,360
En toen pakte hij Larry en pakte hem op
en gooide hem op de bank.
886
01:32:31,640 --> 01:32:32,880
en toen...
887
01:32:34,240 --> 01:32:37,280
Toen begon hij monstergeluidjes te maken.
888
01:32:39,160 --> 01:32:42,960
Hij zei, "We komen naar de aarde om lol te trappen".
889
01:32:43,160 --> 01:32:47,160
Ik en Larry, we bleven rennen en springen op hem.
890
01:32:47,680 --> 01:32:49,520
We lachten zo hard...
891
01:32:49,840 --> 01:32:51,440
... Ik maakte me eigen bijna nat.
892
01:32:52,720 --> 01:32:57,760
En wij bleven rennen en springen op hem en
hij bleef op ons gooien.
893
01:32:59,120 --> 01:33:01,120
En grommen en beepen.
894
01:33:08,320 --> 01:33:09,640
Het was cool.
895
01:33:14,360 --> 01:33:15,720
Het was geweldig.
896
01:33:18,480 --> 01:33:20,400
Ik zal het nooit vergeten.
897
01:33:27,800 --> 01:33:29,320
En ik mis dat.
898
01:33:32,600 --> 01:33:33,800
Ik mis het.
899
01:33:39,720 --> 01:33:41,480
Trouwens, ik wilde...
900
01:33:42,960 --> 01:33:46,080
... ik wilde zeggen, bedankt voor dat, pap.
901
01:33:50,200 --> 01:33:51,400
Bedankt.
902
01:34:00,640 --> 01:34:01,600
Dag.
903
01:35:08,760 --> 01:35:10,560
Wat doe je hier ?
904
01:35:11,320 --> 01:35:13,040
Jij hebt mij uitgenodigd.
905
01:35:14,000 --> 01:35:15,200
Ben je in orde ?
906
01:35:15,960 --> 01:35:17,320
Ja, het gaat goed.
907
01:35:20,520 --> 01:35:22,360
ik wil mijn excuses aanbieden.
908
01:35:23,160 --> 01:35:24,320
Voor wat ?
909
01:35:28,120 --> 01:35:33,440
Voor alles perfect te willen.
Je had gelijk, is was je aan het pushen.
910
01:35:37,240 --> 01:35:39,240
Toen realiseerde ik dat...
911
01:35:39,440 --> 01:35:41,920
... Het niet perfect hoeft te zijn.
912
01:35:42,680 --> 01:35:43,520
Ik bedoel...
913
01:35:45,560 --> 01:35:48,080
Het kan zijn wat het wil zijn.
914
01:35:54,360 --> 01:35:57,160
Ze mogen mij daar niet zo.
915
01:35:58,000 --> 01:36:00,640
Ze mogen blij zijn dat ze jou daar hebben.
916
01:36:02,000 --> 01:36:05,440
- Dat is lief om te zeggen.
- Het is niet lief.
917
01:36:05,680 --> 01:36:07,160
Het is de waarheid.
918
01:36:10,640 --> 01:36:13,360
Waarom deed je zo je best om niet te huilen ?
919
01:36:18,960 --> 01:36:20,640
Het is niet eerlijk.
920
01:36:22,520 --> 01:36:24,280
Ik heb het goede gedaan.
921
01:36:26,160 --> 01:36:27,640
Ik wist dat ik dat gedaan heb.
922
01:36:29,040 --> 01:36:32,520
Het is niet eerlijk dat
ze mij uitsluiten.
923
01:36:40,120 --> 01:36:42,600
Er is niets meer wat ik kan doen.
924
01:36:47,840 --> 01:36:49,600
Ik ging, Sharon.
925
01:36:51,880 --> 01:36:55,680
Ik ging vandaag naar mijn vrouw, om haar te zien
en mijn zoon
926
01:36:57,720 --> 01:37:01,640
Ik heb hun verteld dat ik van hen hou.
en dat ik ze mis.
927
01:37:02,880 --> 01:37:05,240
En toen heb ik hen van jou verteld.
928
01:37:09,920 --> 01:37:12,400
Ik heb hen verteld hoeveel ik van je hou.
929
01:37:29,680 --> 01:37:30,680
Ik hou van je.
930
01:37:35,240 --> 01:37:36,960
Ik hou ook van jou.
931
01:38:20,000 --> 01:38:20,880
Ik rij wel.
932
01:38:22,000 --> 01:38:29,000
Nederlandse vertaling door Ankie & ZuNe.
Gesynchroniseerd door ZuNe.
933
01:38:31,000 --> 01:38:36,000
RESPECT THE TRANSLATORS BECAUSE
IT IS A HELL OF A JOB !
69817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.