Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,111 --> 00:00:52,946
This is the future.
2
00:00:54,157 --> 00:00:57,159
The world as we know it is gone.
3
00:00:58,578 --> 00:01:02,581
Acid rain has left the land barren,
and the water toxic.
4
00:01:03,625 --> 00:01:09,129
Scared by endless wars, humanity struggles
to survive in the ruins of the old world.
5
00:01:10,006 --> 00:01:14,802
Frozen in an everlasting nuclear winter,
this is the future.
6
00:01:15,386 --> 00:01:18,222
This is the year 1997.
7
00:04:54,605 --> 00:04:58,009
Turbo Blast!
8
00:06:33,121 --> 00:06:35,023
- Yeah!
- Oh, yeah! Come on.
9
00:06:57,520 --> 00:06:58,921
Kid!
10
00:06:59,021 --> 00:07:02,592
Hey, oh, man, it's been a long time.
11
00:07:02,692 --> 00:07:04,344
How you been, huh?
12
00:07:04,444 --> 00:07:06,111
OK.
13
00:07:09,949 --> 00:07:13,743
A vicious whore bit me, right smack
in the middle of my nut-sack.
14
00:07:14,245 --> 00:07:15,454
That shit ever happen to you?
15
00:07:16,831 --> 00:07:18,373
Hey, what happened?
16
00:07:19,167 --> 00:07:20,333
Who did that?
17
00:07:21,085 --> 00:07:22,377
It was the rat.
18
00:07:23,880 --> 00:07:25,839
That rat did that?
19
00:07:27,884 --> 00:07:29,384
It was a vicious rat.
20
00:07:30,219 --> 00:07:34,264
You know, it's a goddamn miracle
that you're still surviving on your own.
21
00:07:34,807 --> 00:07:36,709
Well, how about a drink?
22
00:07:36,809 --> 00:07:39,060
Uh, no thank you.
23
00:07:39,312 --> 00:07:40,437
Suit yourself.
24
00:08:04,420 --> 00:08:06,588
Are you gonna play nice, Mr Bird?
25
00:08:07,548 --> 00:08:10,717
Huh? Are you gonna play nice?
26
00:08:10,927 --> 00:08:12,537
OK.
27
00:08:12,637 --> 00:08:13,887
OK.
28
00:08:15,306 --> 00:08:17,599
The drinks are on you.
29
00:08:18,643 --> 00:08:20,545
- Yeah.
- Aha-ha.
30
00:08:20,645 --> 00:08:23,021
Huh, still undefeated.
31
00:08:23,773 --> 00:08:24,981
So, what else you got?
32
00:08:25,566 --> 00:08:28,568
Oh, um...
33
00:08:35,576 --> 00:08:38,370
Well for this junk, I, uh,
can give you the usual.
34
00:08:39,914 --> 00:08:41,164
Hmm?
35
00:08:47,505 --> 00:08:49,673
Let me give you a couple
of these too on credit.
36
00:08:52,343 --> 00:08:53,635
Looks worse than ever.
37
00:08:53,928 --> 00:08:56,456
Well, if you feel like
complaining some more,
38
00:08:56,556 --> 00:08:59,599
you're more than welcome to lap up
whatever's on the floor.
39
00:09:02,728 --> 00:09:04,755
This sucks.
40
00:09:04,855 --> 00:09:06,215
Hey!
41
00:09:06,315 --> 00:09:08,525
Keep pedalling, you piece of shit.
42
00:09:11,737 --> 00:09:13,196
Unbelievable.
43
00:09:17,743 --> 00:09:24,249
Or I could always, uh, toss this in
for good measure, hmm?
44
00:09:43,269 --> 00:09:45,186
What the hell do you think
you're doing? Huh?
45
00:09:46,230 --> 00:09:48,523
You can't just walk
into a man's personal bubble.
46
00:09:49,483 --> 00:09:51,484
His what?
47
00:09:51,986 --> 00:09:55,196
A man's personal space,
the arm-length radius, yeah?
48
00:09:55,906 --> 00:09:59,644
My mother-fucking-comfort-zone,
and it's family only.
49
00:09:59,744 --> 00:10:01,036
Sir?
50
00:10:03,664 --> 00:10:05,165
Can't you see I'm in
the middle of something here?
51
00:10:05,875 --> 00:10:08,001
- Another one's gone missing.
- Who?
52
00:10:09,170 --> 00:10:10,238
I haven't got all day.
53
00:10:10,338 --> 00:10:12,907
Are you going to tell me who it is,
or am I gonna beat it out of you?
54
00:10:13,007 --> 00:10:14,174
It's your brother.
55
00:10:15,968 --> 00:10:17,302
Fuck!
56
00:10:18,220 --> 00:10:19,304
Let's roll!
57
00:10:20,014 --> 00:10:22,223
- Let's go!
- Yeah, come on. Move it.
58
00:10:59,553 --> 00:11:01,054
Outstanding performance!
59
00:11:02,973 --> 00:11:05,725
Your infamous brother would be proud.
60
00:11:07,061 --> 00:11:08,311
Do you have any last requests?
61
00:11:11,065 --> 00:11:14,635
Hmm, try not to see this as punishment
62
00:11:14,735 --> 00:11:20,865
but rather an opportunity to prove
your usefulness in these difficult times.
63
00:11:35,506 --> 00:11:38,200
"Your reign of justice
is over, Turbo Rider,
64
00:11:38,300 --> 00:11:41,428
"but to be a true hero,
you'll have to save your girlfriend."
65
00:11:42,388 --> 00:11:43,888
"Save me, Turbo Rider."
66
00:11:44,432 --> 00:11:46,349
"Your evil plan will fail, Dr Robotor."
67
00:11:46,517 --> 00:11:50,603
"I will destroy you with my Turbo Glove,
the ultimate weapon against the robot threat."
68
00:11:52,106 --> 00:11:55,900
"But I am no ordinary robot,
I am a secret weapon.
69
00:12:01,407 --> 00:12:07,229
"Prepare to taste
a full turbo charge of..." Um...
70
00:12:07,329 --> 00:12:08,455
Hey!
71
00:12:11,125 --> 00:12:12,375
What's that in your hand?
72
00:12:13,669 --> 00:12:17,198
It's, um, it's a comic book.
73
00:12:17,298 --> 00:12:18,465
What's it about?
74
00:12:18,966 --> 00:12:20,534
It's about Turbo Rider?
75
00:12:20,634 --> 00:12:23,052
That's rad.
76
00:12:25,014 --> 00:12:26,389
Are you alone?
77
00:12:26,682 --> 00:12:27,958
Do you have any friends?
78
00:12:28,058 --> 00:12:29,809
Oh, do you want to play hide and seek?
79
00:12:31,270 --> 00:12:35,190
- I, um, I gotta go.
- Wait!
80
00:12:36,317 --> 00:12:38,109
Before we go,
I just have to take care of something.
81
00:12:44,366 --> 00:12:47,395
It's OK, now. You don't have to worry
about me any more.
82
00:12:47,495 --> 00:12:50,246
I found a new friend.
I'll be fine I promise.
83
00:12:58,255 --> 00:13:01,090
Um... Hmm.
84
00:14:08,492 --> 00:14:09,576
Sir, sir?
85
00:14:09,702 --> 00:14:13,814
I've been thinking. I don't know,
do you think it'd be a better idea
86
00:14:13,914 --> 00:14:18,694
to keep looking for the water source,
instead of, you know, fighting Zeus?
87
00:14:18,794 --> 00:14:21,238
Are you saying we should
abandon my brother?
88
00:14:21,338 --> 00:14:27,161
No. No. No, but I mean,
do you really think we stand a chance?
89
00:14:27,261 --> 00:14:29,262
Chance? Is that how you think
I became a champion?
90
00:14:29,722 --> 00:14:32,792
A man with a good plan
has already won half the battle.
91
00:14:32,892 --> 00:14:34,460
So what is the plan?
92
00:14:34,560 --> 00:14:37,687
Right now, the plan is to take a piss.
93
00:15:02,379 --> 00:15:03,781
Who needs chance anyways?
94
00:15:16,435 --> 00:15:17,852
What a cheap move.
95
00:15:21,815 --> 00:15:23,858
How'd I know that was gonna be you?
96
00:15:42,711 --> 00:15:44,712
Soon you'll have to learn
how to fix it by yourself.
97
00:15:51,178 --> 00:15:52,553
Here you go.
98
00:16:30,259 --> 00:16:32,593
- Good morning!
- Whoa!
99
00:16:35,139 --> 00:16:36,556
What are you doing here?
100
00:16:37,599 --> 00:16:38,808
Breakfast.
101
00:16:43,731 --> 00:16:46,357
Wow, where did you find all this stuff?
102
00:16:47,067 --> 00:16:49,986
Look at all these!
103
00:16:51,530 --> 00:16:53,781
It's like a museum of coolness in here.
104
00:16:58,704 --> 00:17:02,040
Oh, I love these, and the mixed colours.
105
00:17:02,291 --> 00:17:04,610
Look at that dress.
I love the colour of that dress.
106
00:17:04,710 --> 00:17:05,736
It's so nice. Oh, my God.
107
00:17:05,836 --> 00:17:07,712
- There's so many little things...
- Hey! Don't touch that!
108
00:17:11,050 --> 00:17:12,050
Are you OK?
109
00:17:13,010 --> 00:17:15,454
Yeah, just, you know,
110
00:17:15,554 --> 00:17:20,433
- you stepped in my manly bubble, thing...
- Oh.
111
00:17:20,934 --> 00:17:22,185
Did I break it?
112
00:17:23,687 --> 00:17:27,341
No, it's more of a, um,
113
00:17:27,441 --> 00:17:33,654
an arm length, um,
comfort radius zone, OK?
114
00:17:34,114 --> 00:17:35,448
Oh, I see.
115
00:17:37,868 --> 00:17:40,328
- How did you find me?
- Oh, it's the bracelet.
116
00:17:40,704 --> 00:17:43,706
Oh, great. Well,
117
00:17:44,750 --> 00:17:46,026
how do you get it off?
118
00:17:46,126 --> 00:17:47,627
Oh, you just don't.
119
00:17:47,878 --> 00:17:50,447
Sit.
120
00:17:50,547 --> 00:17:52,507
Eat your cereal
before it gets all mushy.
121
00:18:01,266 --> 00:18:05,462
- OK, how do I know you didn't poison this?
- Because, friends don't poison friends.
122
00:18:05,562 --> 00:18:08,314
No, no, OK. We are not friends.
123
00:18:08,565 --> 00:18:10,009
OK? I don't even know who you are.
124
00:18:10,109 --> 00:18:11,844
We met at the playground.
125
00:18:11,944 --> 00:18:14,513
Yeah,
but you broke into my home.
126
00:18:14,613 --> 00:18:18,116
You touched my things...
127
00:18:19,576 --> 00:18:21,145
And you talk to dead people.
128
00:18:21,245 --> 00:18:23,830
And I brought you back
your Turbo Rider comic book.
129
00:18:27,584 --> 00:18:30,362
Well, OK, you know,
130
00:18:30,462 --> 00:18:32,322
I thought you would want to hang out,
131
00:18:32,422 --> 00:18:36,551
- but you know, if you want me to go, then...
- Wait!
132
00:18:37,302 --> 00:18:41,040
OK, you can, you can stay.
But just for a while.
133
00:18:41,140 --> 00:18:42,515
My name's Apple.
134
00:18:44,268 --> 00:18:45,476
Of course it is.
135
00:18:51,024 --> 00:18:52,859
What are we going to do today?
136
00:18:53,485 --> 00:18:57,806
- I am going scavenging.
- Rad. I love scavenging.
137
00:18:57,906 --> 00:19:00,575
No, no, no! You, hmm, you stay here.
138
00:19:01,368 --> 00:19:03,953
Just don't touch anything.
139
00:19:05,455 --> 00:19:06,648
Well, why can't I come?
140
00:19:06,748 --> 00:19:10,459
Um, well, because...
141
00:19:12,296 --> 00:19:13,629
Because you don't have a bike.
142
00:19:24,892 --> 00:19:27,101
We are going scavenging.
143
00:19:27,436 --> 00:19:29,228
Yes!
144
00:19:31,148 --> 00:19:32,773
I love scavenging.
145
00:19:35,569 --> 00:19:37,069
OK.
146
00:19:48,415 --> 00:19:49,957
You were right!
147
00:19:50,250 --> 00:19:53,127
Your manly bubble is really comfortable!
148
00:19:57,216 --> 00:19:58,633
OK, we need to talk.
149
00:20:00,469 --> 00:20:04,039
OK, if you're coming with me, you need to
follow the survival rules of the wasteland.
150
00:20:04,139 --> 00:20:06,667
OK! I love rules!
151
00:20:06,767 --> 00:20:10,170
OK, rule number one,
always have water on you.
152
00:20:10,270 --> 00:20:11,437
Water, check.
153
00:20:13,315 --> 00:20:17,803
And, rule two,
always stay within the safe zone.
154
00:20:17,903 --> 00:20:19,654
Ooh, that's clever.
155
00:20:21,782 --> 00:20:22,949
Thank you.
156
00:20:23,825 --> 00:20:26,353
Rule number three,
always have your wheels ready.
157
00:20:26,453 --> 00:20:27,870
Have your wheels ready.
158
00:20:28,914 --> 00:20:31,958
- Um...
- Oh.
159
00:20:33,460 --> 00:20:34,961
Yee-ha!
160
00:20:48,100 --> 00:20:52,254
Number four, try avoiding people,
especially those who look evil.
161
00:20:52,354 --> 00:20:54,715
Well, I'm happy you
didn't avoid me.
162
00:20:54,815 --> 00:20:56,399
Like I had a choice.
163
00:21:15,419 --> 00:21:17,920
So you're Frederick, the arm wrestler.
164
00:21:18,839 --> 00:21:21,632
You have an eye for the obvious, Zeus.
165
00:21:22,259 --> 00:21:26,804
Uh, you know it's wonderful to finally
put a face to the name,
166
00:21:28,140 --> 00:21:30,391
and an honour to have you here.
167
00:21:33,020 --> 00:21:35,021
You can shove that honour up your arse.
168
00:21:36,648 --> 00:21:39,343
Now, what the hell
have you done with my brother?
169
00:21:39,443 --> 00:21:41,970
Patience my good man, patience.
170
00:21:42,070 --> 00:21:45,599
Now, your way of settling things,
I find a bit tedious.
171
00:21:45,699 --> 00:21:49,368
Around here we like to do things
with a little more joie de vivre.
172
00:21:51,580 --> 00:21:54,874
Blades, that's a nice touch.
173
00:21:56,293 --> 00:22:00,546
And there's more, blades and fire!
174
00:22:00,714 --> 00:22:02,131
Haa!
175
00:22:12,934 --> 00:22:18,981
When I say blades and fire,
I want blades and fire.
176
00:22:19,691 --> 00:22:21,067
Do you mind?
177
00:22:23,487 --> 00:22:24,904
No, go ahead.
178
00:22:27,908 --> 00:22:29,241
Thank you.
179
00:22:32,412 --> 00:22:37,249
Just because civilisation is over,
doesn't mean we can't act civilised.
180
00:22:37,834 --> 00:22:41,921
Well, what do you say we see
what the man has to offer, huh?
181
00:22:43,924 --> 00:22:48,928
All right, Zeus, but you won't like
what you see.
182
00:23:01,608 --> 00:23:03,442
You think I didn't see that coming?
183
00:23:03,610 --> 00:23:05,345
I have eyes everywhere.
184
00:23:05,445 --> 00:23:07,655
From where I stand, I only see one.
185
00:23:13,995 --> 00:23:17,123
Mother fucker!
186
00:23:19,793 --> 00:23:22,279
I'm going to kill you
with my bare hands.
187
00:23:22,379 --> 00:23:25,490
Well, from where I stand,
I only see one.
188
00:23:32,139 --> 00:23:35,474
Rule number five,
no hugging while riding.
189
00:23:35,976 --> 00:23:37,586
I'm sorry.
190
00:23:37,686 --> 00:23:42,064
OK, now we really need to find you a bike,
and maybe a helmet.
191
00:24:08,842 --> 00:24:10,509
- Rule number five...
- Six.
192
00:24:12,846 --> 00:24:14,805
- Rule number six...
- Yes.
193
00:24:15,265 --> 00:24:18,017
Always carry a weapon.
194
00:24:20,562 --> 00:24:24,732
And seven,
if you don't have one, make one.
195
00:24:25,442 --> 00:24:26,692
Make one.
196
00:24:27,694 --> 00:24:30,070
Making a weapon...
197
00:24:33,033 --> 00:24:34,492
Ah.
198
00:24:48,465 --> 00:24:49,965
This is so pretty.
199
00:24:54,804 --> 00:24:56,472
This is my weapon.
200
00:24:58,350 --> 00:25:00,392
This is my gnome stick.
201
00:25:05,065 --> 00:25:07,566
I really like it a lot,
thank you so much.
202
00:25:10,362 --> 00:25:15,241
Pew, poo, poo, poo in the eye,
you're not part of it. Argh!
203
00:25:15,408 --> 00:25:16,951
Yeah, that's right.
204
00:25:22,624 --> 00:25:24,151
Boom! Pow! Gnome!
205
00:25:24,251 --> 00:25:26,153
Boom! Kabam!
206
00:25:26,253 --> 00:25:28,546
Pooh! Nah I told you, get back here!
207
00:25:36,429 --> 00:25:38,973
- Don't you ever rest?
- No.
208
00:25:40,100 --> 00:25:41,976
- Can I ask you a question?
- Sure.
209
00:25:43,687 --> 00:25:45,062
What are you doing here?
210
00:25:46,648 --> 00:25:48,107
I'm practising my swing.
211
00:25:50,819 --> 00:25:54,113
I mean, how did you get here,
this side of the wasteland?
212
00:25:54,864 --> 00:25:58,727
Well, my last best friend
was a water hunter, so I tagged along.
213
00:25:58,827 --> 00:26:01,370
Then he died, and here we are.
214
00:26:03,623 --> 00:26:05,358
I'm sorry.
215
00:26:05,458 --> 00:26:06,610
Why, what'd you do?
216
00:26:06,710 --> 00:26:09,362
No, no. I mean, about your friend.
217
00:26:09,462 --> 00:26:11,630
Oh, no, don't be, he's dead.
218
00:26:17,053 --> 00:26:18,288
So, where do you come from?
219
00:26:18,388 --> 00:26:21,765
Pretty far, all the way
from the other side of the wasteland.
220
00:26:24,144 --> 00:26:25,587
I always wondered
what the other side looked like.
221
00:26:25,687 --> 00:26:31,442
It's kind of grey and dusty.
Well, I could show you.
222
00:26:32,986 --> 00:26:34,987
I can't.
223
00:26:35,113 --> 00:26:37,573
Oh yeah, rule number two...
224
00:26:38,950 --> 00:26:43,078
Well, that's too bad,
that's too bad because you're "It"!
225
00:26:43,496 --> 00:26:44,606
Hah!
226
00:26:44,706 --> 00:26:46,024
- What?
- You're "It", I tagged you!
227
00:26:46,124 --> 00:26:49,168
Now, you gotta tag me back, if you can!
228
00:26:49,294 --> 00:26:50,461
Hah!
229
00:26:55,258 --> 00:26:56,967
- Oh, look at the bird...
- Where?
230
00:27:02,474 --> 00:27:04,224
You're friggin' fast.
231
00:27:19,783 --> 00:27:21,200
Wanna see something cool?
232
00:27:22,118 --> 00:27:23,786
I always want to see something cool.
233
00:27:25,163 --> 00:27:26,538
Come on.
234
00:27:44,099 --> 00:27:46,558
Whoa, that's a T-Rex.
235
00:27:47,310 --> 00:27:52,898
Yeah, they were these, um, big creatures
that used to walk the earth a long time ago.
236
00:27:53,733 --> 00:27:55,802
And they got killed off
by this big explosion.
237
00:27:55,902 --> 00:27:58,862
It's kind of like what happened to us,
238
00:28:01,825 --> 00:28:03,200
you know?
239
00:28:19,926 --> 00:28:22,010
Run! Run! Run!
240
00:30:55,748 --> 00:30:59,819
As you may know,
the situation is critical.
241
00:30:59,919 --> 00:31:02,421
Our defence grid has been breached.
242
00:31:03,339 --> 00:31:06,550
We have reached maximum casualty level.
243
00:31:07,427 --> 00:31:08,802
This is it soldier.
244
00:31:11,180 --> 00:31:14,641
We have to hit these damn
machines with everything we've got.
245
00:31:17,353 --> 00:31:21,064
You are our last hope.
246
00:31:23,026 --> 00:31:24,443
Turbo Rider.
247
00:31:28,948 --> 00:31:32,242
The fate of our future is in your hand.
248
00:33:04,919 --> 00:33:06,169
Where is she?
249
00:33:31,654 --> 00:33:33,030
I'm coming, Apple.
250
00:34:55,238 --> 00:35:00,534
My beloved followers, we have a very
special guest with us here this evening.
251
00:35:01,911 --> 00:35:07,624
May I introduce Frederick,
the one-handed arm wrestler.
252
00:35:07,917 --> 00:35:11,795
Now, Frederick wishes to be reunited
with his loving brother.
253
00:35:12,463 --> 00:35:16,508
We all know how generous of spirit I am,
and I'm going to grant him his wish.
254
00:35:18,427 --> 00:35:21,471
I bet you're wondering
what this contraption is, hmm?
255
00:35:21,848 --> 00:35:24,751
You like science? I absolutely love it.
256
00:35:24,851 --> 00:35:29,020
For example, do you know how much water
there is in the average human body?
257
00:35:33,442 --> 00:35:37,346
Your blood is 83% water,
your muscle tissue, 75%.
258
00:35:37,446 --> 00:35:41,142
The gristle and cartilage
around your bones, 55%.
259
00:35:41,242 --> 00:35:43,910
The bones themselves, 25%.
260
00:35:44,036 --> 00:35:48,399
And your noggin up here,
the old grey matter is 90% water.
261
00:35:48,499 --> 00:35:53,879
Which brings the grand total
to ten precious gallons of H2O.
262
00:35:55,173 --> 00:36:00,594
Ten gallons, which this machine
is designed to extract.
263
00:36:01,512 --> 00:36:06,099
- I hope you choke on it, you mother fucker!
- Ah, ha-ha.
264
00:36:08,227 --> 00:36:12,814
My beloved followers,
who keeps you safe?
265
00:36:13,107 --> 00:36:14,133
Zeus!
266
00:36:14,233 --> 00:36:15,968
Who quenches your thirst?
267
00:36:16,068 --> 00:36:17,136
Zeus!
268
00:36:17,236 --> 00:36:19,180
And who keeps you bloody entertained?
269
00:36:19,280 --> 00:36:20,348
Zeus!
270
00:36:20,448 --> 00:36:23,450
You see? I'm not nearly
as despicable as you think.
271
00:36:25,578 --> 00:36:27,245
- Let the juicing begin.
- No!
272
00:36:30,625 --> 00:36:32,751
I beg your pardon,
did somebody say something?
273
00:36:37,256 --> 00:36:39,466
Did somebody say something?
274
00:36:49,435 --> 00:36:50,727
Release the girl!
275
00:36:53,272 --> 00:36:55,607
And who exactly are you supposed to be?
276
00:36:58,903 --> 00:37:00,513
I'm a super hero.
277
00:37:04,784 --> 00:37:08,161
And what exactly is your super power?
278
00:37:11,123 --> 00:37:14,485
I said, what is your super power?
279
00:37:14,585 --> 00:37:17,671
This.
280
00:37:23,594 --> 00:37:25,512
Oh, come on, son.
Give it your best shot.
281
00:37:27,932 --> 00:37:31,059
Well, that's rather
disappointing, isn't it?
282
00:37:32,186 --> 00:37:33,671
Into the pool with him!
283
00:37:33,771 --> 00:37:35,105
In the pool!
284
00:37:48,202 --> 00:37:49,869
Whoa! Oh!
285
00:37:50,621 --> 00:37:52,872
I'm so happy to see you.
286
00:37:56,168 --> 00:37:58,211
Oh, I, uh, I brought you something.
287
00:37:59,005 --> 00:38:00,380
I brought this back for you.
288
00:38:02,341 --> 00:38:03,717
You're the best.
289
00:38:06,178 --> 00:38:08,221
A reunion, how sweet.
290
00:38:08,806 --> 00:38:10,515
You know, I'm real happy
for you kids, I am.
291
00:38:10,850 --> 00:38:14,420
But unless we all want to end up in that giant
fucking blender over there, we need a plan.
292
00:38:14,520 --> 00:38:16,505
OK so listen up. I'm going to take
the fat one,
293
00:38:16,605 --> 00:38:18,090
he might be strong, but he'll be slow.
294
00:38:18,190 --> 00:38:20,734
You take the big guy.
Yeah, you're going to have to surprise him.
295
00:38:20,860 --> 00:38:22,720
You two take the ugly one, OK?
296
00:38:22,820 --> 00:38:24,821
What's the matter, kid, huh?
Are you scared?
297
00:38:26,282 --> 00:38:30,702
- Yeah.
- Fear is good, use it as a weapon. Yeah?
298
00:38:31,203 --> 00:38:32,871
Now, girl what is that thing, a dwarf?
299
00:38:33,581 --> 00:38:34,941
No, that's my gnome stick!
300
00:38:35,041 --> 00:38:36,776
OK, whatever.
I want you to swing it as hard
301
00:38:36,876 --> 00:38:38,152
as you can at that mother fucker's face.
302
00:38:38,252 --> 00:38:39,445
- Yeah?
- Sir, yes sir!
303
00:38:39,545 --> 00:38:41,296
Huh?
304
00:38:43,299 --> 00:38:46,217
Feel the wrath of Mr Gnome.
305
00:38:47,303 --> 00:38:49,455
Can you feel it?
306
00:38:49,555 --> 00:38:51,290
The wrath of Mr Gnome!
307
00:38:51,390 --> 00:38:52,766
I guess that was our cue.
308
00:39:19,752 --> 00:39:21,711
You fat fuck, you're fast.
309
00:39:26,008 --> 00:39:27,467
Apple.
310
00:40:02,753 --> 00:40:05,630
Not so fast now are you, fat fuck?
311
00:40:42,751 --> 00:40:44,252
Bravo.
312
00:40:47,631 --> 00:40:49,966
I have to admit,
I did not see that coming.
313
00:40:54,221 --> 00:40:57,015
We won. Let us go.
314
00:40:59,518 --> 00:41:01,253
That's not how it works, kid.
315
00:41:01,353 --> 00:41:03,188
You're changing the rules,
are you, Zeus?
316
00:41:03,522 --> 00:41:05,482
It's my game, my rules.
317
00:41:07,902 --> 00:41:09,136
No!
318
00:41:09,236 --> 00:41:13,031
I admire your resolve, but in the end,
you're just a loser.
319
00:41:16,327 --> 00:41:17,978
Eh, put the kid down.
320
00:41:18,078 --> 00:41:19,230
Argh.
321
00:41:19,330 --> 00:41:20,747
Playtime's over, kid.
322
00:41:46,941 --> 00:41:51,319
Prepare to taste a turbo charge
of justice in the face!
323
00:41:51,570 --> 00:41:53,530
Watch out!
324
00:42:03,582 --> 00:42:07,835
Hey, kids, now would be
a good time to leave.
325
00:42:09,129 --> 00:42:10,588
Let's split up.
326
00:42:28,232 --> 00:42:29,566
Find them.
327
00:42:29,817 --> 00:42:31,510
Kill them.
328
00:42:31,610 --> 00:42:34,153
Bring me back their heads on pikes.
329
00:43:37,926 --> 00:43:39,636
Hey there, sleepy head.
330
00:43:46,185 --> 00:43:49,062
Where, uh, where are we?
331
00:43:50,522 --> 00:43:51,939
We're on a couch.
332
00:43:52,566 --> 00:43:54,927
Why? How?
333
00:43:55,027 --> 00:43:58,529
You got pretty beat up.
You came back to save me.
334
00:44:00,991 --> 00:44:02,367
That was really sweet of you.
335
00:44:06,538 --> 00:44:07,914
You look pretty good in that suit.
336
00:44:08,666 --> 00:44:10,041
- You think so?
- Hmm.
337
00:44:11,710 --> 00:44:13,487
I just wish I could have done more,
you know?
338
00:44:13,587 --> 00:44:16,547
I wish I could have been more like
the real Turbo Rider.
339
00:44:18,634 --> 00:44:20,134
Yeah, maybe you can't,
340
00:44:22,054 --> 00:44:25,890
but you could totally
be Turbo Kid.
341
00:44:28,644 --> 00:44:32,397
That man in the eye patch, it was him.
342
00:44:33,982 --> 00:44:36,969
I wish I could have stopped him,
I should have.
343
00:44:37,069 --> 00:44:40,180
- Instead, I let you get shot.
- Hmm.
344
00:44:48,664 --> 00:44:53,876
You're a robot.
345
00:45:04,221 --> 00:45:05,247
You're it!
346
00:45:27,911 --> 00:45:29,996
You're pretty human-like for a robot.
347
00:45:30,873 --> 00:45:32,290
I'm very high-tech.
348
00:45:35,627 --> 00:45:37,420
I thought all robots
were supposed to be evil.
349
00:45:38,756 --> 00:45:40,047
Depends on the model.
350
00:45:41,884 --> 00:45:43,035
Well, can you shoot
351
00:45:43,135 --> 00:45:44,703
laser beams out of your mouth?
352
00:45:44,803 --> 00:45:47,472
No, silly, I'm just a friendship...
353
00:45:51,977 --> 00:45:54,729
Apple? Apple?
354
00:45:55,898 --> 00:45:57,383
Apple?
355
00:46:00,152 --> 00:46:01,319
Are you all right?
356
00:46:02,488 --> 00:46:06,558
Yeah, my bioelectric
transmitter is damaged.
357
00:46:06,658 --> 00:46:08,769
- Does it hurt?
- Oh, no.
358
00:46:08,869 --> 00:46:10,979
I'm just losing some hearts.
359
00:46:13,165 --> 00:46:14,108
Hmm.
360
00:46:14,208 --> 00:46:16,276
What happens when you
have no more hearts?
361
00:46:16,376 --> 00:46:18,169
I'll shut down, for good.
362
00:46:19,171 --> 00:46:21,464
Shut down? You mean you'll die?
363
00:46:22,257 --> 00:46:25,968
Yeah, yeah I'll die.
364
00:46:39,525 --> 00:46:40,525
Oh.
365
00:46:45,572 --> 00:46:47,406
Holy shit!
366
00:46:49,868 --> 00:46:52,495
Kid? Look at you!
367
00:46:52,913 --> 00:46:56,275
Don't you think you're taking
this comic book shit too far, huh?
368
00:46:56,375 --> 00:46:57,500
Look, we need your help.
369
00:46:57,709 --> 00:46:59,987
No, no, no, no, no.
370
00:47:00,087 --> 00:47:02,380
I don't care what kind of
trouble you got yourself into,
371
00:47:02,965 --> 00:47:04,048
I'm not interested.
372
00:47:04,967 --> 00:47:06,175
Hey. Hey.
373
00:47:06,301 --> 00:47:07,619
Put that back.
374
00:47:07,719 --> 00:47:09,595
Looks like you got yourself
a girlfriend, hmm?
375
00:47:13,475 --> 00:47:15,351
Oh!
376
00:47:15,769 --> 00:47:17,854
Give me that back, young lady!
377
00:47:19,231 --> 00:47:20,549
Hey, what are you doing? You're leaving?
378
00:47:20,649 --> 00:47:23,484
Yes, and if I were you,
I'd be packing too.
379
00:47:23,694 --> 00:47:25,778
Frederick The Arm-Wrestler is gone!
380
00:47:25,904 --> 00:47:27,655
There's a shit storm coming!
381
00:47:27,948 --> 00:47:31,742
Some crazy bastards pissed off Zeus
and he's on the warpath!
382
00:47:31,869 --> 00:47:33,035
Oh, yeah, that was us.
383
00:47:33,370 --> 00:47:34,412
And look!
384
00:47:37,249 --> 00:47:38,525
Wait!
385
00:47:38,625 --> 00:47:40,694
Stop following me!
386
00:47:40,794 --> 00:47:42,571
All we need is
a bioelectric transmitter.
387
00:47:42,671 --> 00:47:43,713
She's gonna die!
388
00:47:44,506 --> 00:47:46,575
Are you insane?
389
00:47:46,675 --> 00:47:47,758
Argh.
390
00:47:48,302 --> 00:47:49,802
She's a robot!
391
00:47:50,304 --> 00:47:51,413
Yeah, but she's my friend.
392
00:47:51,513 --> 00:47:52,680
I don't want to hear about it!
393
00:47:53,640 --> 00:47:55,334
Bagu, please!
394
00:47:59,980 --> 00:48:02,982
And why should I help you?
395
00:48:03,859 --> 00:48:04,901
What's in it for me?
396
00:48:05,944 --> 00:48:06,986
Um...
397
00:48:09,364 --> 00:48:10,364
You could have this.
398
00:48:13,118 --> 00:48:14,452
All right.
399
00:48:16,914 --> 00:48:18,205
But just because it's you.
400
00:48:19,541 --> 00:48:20,541
You need to head north,
401
00:48:21,126 --> 00:48:22,668
find highway 64.
402
00:48:23,045 --> 00:48:25,868
There, you'll find your...
403
00:48:27,883 --> 00:48:29,223
Robot cemetery.
404
00:48:29,426 --> 00:48:31,928
You might have some luck finding
whatever it is you're looking for there.
405
00:48:32,512 --> 00:48:33,721
That is, if you're still alive.
406
00:48:35,641 --> 00:48:39,101
Now that's all I know,
so leave me alone. Hmm?
407
00:48:41,021 --> 00:48:42,923
- Thank you!
- Thank you. Thank you.
408
00:48:43,023 --> 00:48:44,007
Yeah.
409
00:48:44,107 --> 00:48:47,568
Oh, and uh, Bagu,
the water, it's people.
410
00:48:50,322 --> 00:48:51,656
People?
411
00:48:52,407 --> 00:48:53,449
Nonsense.
412
00:48:54,660 --> 00:48:55,868
Whoo-hoo!
413
00:48:57,329 --> 00:48:58,730
- Apple!
- Look at us ride!
414
00:48:58,830 --> 00:48:59,830
Over here!
415
00:49:38,370 --> 00:49:39,620
Apple!
416
00:49:53,593 --> 00:49:57,722
Stupid piece of God damn shit.
417
00:49:58,181 --> 00:50:05,088
Why does this aching son of a bitch
always have to happen to me?
418
00:50:05,188 --> 00:50:06,798
Ah!
419
00:50:14,740 --> 00:50:18,159
I mean, how could this day
get possibly fucking worse?
420
00:50:25,417 --> 00:50:26,500
Fuck!
421
00:50:57,240 --> 00:50:58,282
Hey there, sleepy head.
422
00:51:01,453 --> 00:51:02,578
Are you okay?
423
00:51:04,247 --> 00:51:05,247
I'm fine.
424
00:51:08,085 --> 00:51:09,126
Are you sure?
425
00:51:10,295 --> 00:51:11,462
Oh, yes.
426
00:51:13,298 --> 00:51:15,091
See, I have seven point five
hearts left.
427
00:51:26,853 --> 00:51:30,022
Wait, how can you eat if you're a robot?
428
00:51:31,441 --> 00:51:34,985
Oh, I can eat, I can drink,
I can sleep, I can breathe.
429
00:51:35,779 --> 00:51:38,572
The illusion works better
if I behave 100% like a human.
430
00:51:40,492 --> 00:51:43,160
I mean, cos you know,
431
00:51:44,496 --> 00:51:47,581
no one wants to remind a human
that his best friend is a robot.
432
00:51:49,960 --> 00:51:52,670
Well, I actually think it's kind of cool
433
00:51:53,672 --> 00:51:55,381
that you're a robot.
434
00:52:03,807 --> 00:52:06,183
And, plus, you've got some pretty
serious fighting skills too.
435
00:52:09,688 --> 00:52:11,313
Do you want me to teach you?
436
00:52:14,693 --> 00:52:15,719
Yeah!
437
00:52:15,819 --> 00:52:16,861
Yes!
438
00:52:19,823 --> 00:52:23,617
Are you ready to become a master
in the art of kicking ass?
439
00:52:24,536 --> 00:52:29,373
- Yes.
- Strike first, strike hard, show no mercy!
440
00:52:31,710 --> 00:52:32,751
That's it!
441
00:52:33,920 --> 00:52:35,363
That's it?
442
00:52:35,463 --> 00:52:37,381
Eyes! Throat! Genitals!
443
00:52:38,133 --> 00:52:40,786
So, strike first.
444
00:52:40,886 --> 00:52:41,953
Always surprise your enemy.
445
00:52:43,388 --> 00:52:49,127
Strike hard, always remember the weak points
of the human body, eyes, throat, genitals.
446
00:52:49,227 --> 00:52:51,838
- Okay.
- And show no mercy,
447
00:52:51,938 --> 00:52:55,509
so, you know, show no mercy.
448
00:52:58,403 --> 00:52:59,486
Thank you.
449
00:53:00,488 --> 00:53:01,932
That was cool.
450
00:53:02,032 --> 00:53:06,035
- Oh, this is so much fun.
- I'm glad it is for you.
451
00:53:11,875 --> 00:53:13,459
I love
watching the sky at night.
452
00:53:18,590 --> 00:53:20,826
Do you know why there are so many stars?
453
00:53:20,926 --> 00:53:23,954
Oh, because space consists
of a whole lot of dust and gas
454
00:53:24,054 --> 00:53:25,664
that gather to form billions
and billions of
455
00:53:25,764 --> 00:53:28,807
stars and suns across
the different galaxies of the universe?
456
00:53:30,393 --> 00:53:32,102
Yeah... No!
457
00:53:33,063 --> 00:53:36,091
I mean,
what I was going to say is that,
458
00:53:36,191 --> 00:53:40,527
my mom once told me that,
when somebody dies, a star is born.
459
00:53:42,072 --> 00:53:43,781
So when the apocalypse happened,
460
00:53:45,116 --> 00:53:49,078
the sky lit up with all the souls
of the people who died.
461
00:53:55,252 --> 00:53:56,669
So, your mom is up there?
462
00:54:00,048 --> 00:54:05,302
Yup, with my father.
Up there in the sky.
463
00:54:13,144 --> 00:54:17,439
It's weird, I, uh... I never told
anyone about my parents before.
464
00:54:34,666 --> 00:54:36,166
I'm, I'm sorry.
465
00:54:37,335 --> 00:54:39,628
No worries, it could happen to anybody.
466
00:54:43,174 --> 00:54:44,174
We'll fix you...
467
00:54:45,051 --> 00:54:46,176
Promise.
468
00:54:47,470 --> 00:54:50,306
A T-Rex.
469
00:55:05,030 --> 00:55:06,488
Where the fuck am I?
470
00:55:12,537 --> 00:55:13,772
Zeus?
471
00:55:13,872 --> 00:55:15,497
How are you?
472
00:55:15,999 --> 00:55:19,209
You're looking fine,
and, uh, kind of serious.
473
00:55:20,628 --> 00:55:21,712
Is that a new coat?
474
00:55:26,217 --> 00:55:27,953
Oh!
475
00:55:28,053 --> 00:55:31,039
Oh, oh that's... That doesn't look good.
476
00:55:31,139 --> 00:55:32,249
No, that's bad, that's bad.
477
00:55:32,349 --> 00:55:34,960
Look, whatever it is,
I'm sure we can talk this through!
478
00:55:35,060 --> 00:55:39,229
Were you actually going to leave town
without saying goodbye?
479
00:55:39,898 --> 00:55:41,383
Me?
480
00:55:41,483 --> 00:55:42,467
Oh, I wouldn't do that.
481
00:55:42,567 --> 00:55:45,136
I was just gonna take
a few days off, you know?
482
00:55:45,236 --> 00:55:47,404
Go to the beach, work on my tan.
483
00:55:49,074 --> 00:55:52,477
Just... I could really use
some vitamin D.
484
00:55:52,577 --> 00:55:53,812
You know, Vitamin D.
485
00:55:53,912 --> 00:55:59,484
I'm looking for a young boy, a young girl,
and a big strapping cowboy.
486
00:55:59,584 --> 00:56:00,793
Cowboy, huh?
487
00:56:01,586 --> 00:56:06,757
Wow. And a boy and a girl,
uh... Maybe! Maybe.
488
00:56:09,511 --> 00:56:11,079
Nah, it doesn't ring a bell.
489
00:56:11,179 --> 00:56:12,179
No.
490
00:56:15,642 --> 00:56:17,502
No, no, no, no, no!
491
00:56:17,602 --> 00:56:20,604
I hate to be the bearer of bad news,
but in case you haven't noticed,
492
00:56:21,189 --> 00:56:24,884
your guts are literally attached
to the wheel of this bicycle.
493
00:56:24,984 --> 00:56:26,344
This is...
494
00:56:26,444 --> 00:56:28,888
Ingenious! Yes, thank you.
495
00:56:28,988 --> 00:56:31,949
Now, I know
496
00:56:32,617 --> 00:56:34,952
that you know where they are.
497
00:56:37,372 --> 00:56:42,668
So, I suggest you start talking right away.
498
00:56:43,294 --> 00:56:45,245
The robot cemetery!
499
00:56:46,256 --> 00:56:47,673
They're at the robot cemetery.
500
00:56:48,049 --> 00:56:49,200
That's all I know...
501
00:56:49,300 --> 00:56:54,080
Well, that was quick,
rather disappointing actually.
502
00:56:54,180 --> 00:56:57,334
You're gonna help me
put these back in, right?
503
00:56:57,434 --> 00:56:58,460
- Mmm.
- Please?
504
00:56:58,560 --> 00:57:01,212
Do you have any idea how much
time it took to set this up?
505
00:57:01,312 --> 00:57:02,312
Huh?
506
00:57:03,314 --> 00:57:05,691
Yes, I'm sure you'll understand.
507
00:57:05,817 --> 00:57:07,344
No, no, no, no.
508
00:57:07,444 --> 00:57:09,179
Ah! No, no, no, no!
509
00:57:26,504 --> 00:57:28,172
Shh.
510
00:58:45,708 --> 00:58:46,792
It's a dead end!
511
00:59:09,607 --> 00:59:10,857
Apple.
512
00:59:13,444 --> 00:59:14,444
No!
513
00:59:40,722 --> 00:59:43,724
I'm so sorry. We were so close.
514
00:59:44,559 --> 00:59:45,809
It's okay.
515
00:59:46,811 --> 00:59:49,104
You're the best friend
that I've ever had.
516
00:59:50,773 --> 00:59:51,815
Don't die on me!
517
01:00:49,457 --> 01:00:51,500
We're here, hold on!
518
01:01:05,098 --> 01:01:06,223
Apple, wake up!
519
01:01:07,100 --> 01:01:08,100
Wake up!
520
01:01:09,394 --> 01:01:10,477
I don't wanna be alone again.
521
01:01:39,298 --> 01:01:42,201
I've been travelling all day,
and I've developed quite a thirst.
522
01:01:42,301 --> 01:01:46,012
Would you have a drop of untainted
water for a fellow traveller?
523
01:01:47,557 --> 01:01:49,808
Lower your hammer please,
that won't be necessary.
524
01:01:51,102 --> 01:01:53,353
I know that my friend here doesn't
look quite as friendly as I do,
525
01:01:53,604 --> 01:01:57,357
but I assure you,
all I need is a simple cup of water.
526
01:02:17,920 --> 01:02:18,920
Thank you.
527
01:02:22,592 --> 01:02:23,842
Oh, that's wonderful.
528
01:02:24,969 --> 01:02:26,636
That's exactly what I needed.
529
01:02:34,312 --> 01:02:36,897
Now, where did you get the water?
530
01:02:38,024 --> 01:02:39,649
Because this is my land.
531
01:02:40,985 --> 01:02:44,154
Taking anything from my land
would be considered stealing.
532
01:02:44,405 --> 01:02:46,406
And you don't want to steal
from me, do you?
533
01:02:47,241 --> 01:02:49,159
You got what you wanted,
now please leave.
534
01:02:50,661 --> 01:02:52,204
Where did you get the water?
535
01:02:53,581 --> 01:02:55,207
It's OK, honey, I got this.
536
01:03:04,008 --> 01:03:05,884
It's all right, honey, he's got this.
537
01:03:22,193 --> 01:03:25,430
Death by drowning,
it's a luxury few men can afford.
538
01:03:26,614 --> 01:03:27,697
Stop!
539
01:03:29,575 --> 01:03:30,992
Hah, look at this.
540
01:03:31,536 --> 01:03:35,606
I admire your spirit, young lady,
but your story has come to an end.
541
01:03:35,706 --> 01:03:37,249
Then let's make it memorable.
542
01:03:41,796 --> 01:03:43,046
No!
543
01:04:03,025 --> 01:04:04,635
No.
544
01:04:04,735 --> 01:04:05,986
She's mine.
545
01:04:09,407 --> 01:04:10,574
Stop!
546
01:04:12,368 --> 01:04:13,660
Well, what have we got here?
547
01:04:16,372 --> 01:04:18,081
All right, kid, take your best shot.
548
01:04:32,597 --> 01:04:35,932
No, don't bother,
he won't last long out there.
549
01:04:44,066 --> 01:04:45,176
Fore!
550
01:05:31,656 --> 01:05:33,156
You all right there, kid?
551
01:05:33,699 --> 01:05:35,825
You took quite a dose of that nasty gas.
552
01:05:39,163 --> 01:05:40,246
Where's Apple?
553
01:05:45,211 --> 01:05:46,336
I'm sorry, kid.
554
01:06:09,360 --> 01:06:10,360
Why'd you save me?
555
01:06:11,904 --> 01:06:12,988
I owed you one.
556
01:06:15,282 --> 01:06:16,950
Well, actually, I needed a new hand.
557
01:06:20,538 --> 01:06:22,414
I sure as hell didn't expect
to find you there.
558
01:06:23,541 --> 01:06:24,874
It's like fate or some shit.
559
01:06:31,424 --> 01:06:32,465
It's impressive, huh?
560
01:06:35,845 --> 01:06:36,886
You know what that is?
561
01:06:37,304 --> 01:06:38,748
Turbo Mega Blaster.
562
01:06:41,225 --> 01:06:43,393
You sure know your shit, kid, don't ya?
563
01:06:49,400 --> 01:06:51,735
I guess you know where
I'm going with this then, hmm?
564
01:06:56,073 --> 01:06:58,992
I'm meeting up with an old mate
and we're going straight to Zeus.
565
01:06:59,702 --> 01:07:02,104
We're going to shove that
thing so far up his ass,
566
01:07:02,204 --> 01:07:04,649
that he'll taste his own shit.
567
01:07:04,749 --> 01:07:05,749
So, kid...
568
01:07:06,876 --> 01:07:07,917
What do you say?
569
01:07:13,424 --> 01:07:14,466
Let's roll.
570
01:07:17,219 --> 01:07:19,220
Yeah, let's roll.
571
01:07:56,592 --> 01:07:58,343
How does he keep sneaking
up on me like that?
572
01:08:08,562 --> 01:08:09,630
What are you doing?
573
01:08:15,986 --> 01:08:17,320
Just play it cool, kid.
574
01:08:18,656 --> 01:08:19,739
Trust me.
575
01:08:49,311 --> 01:08:50,854
I love that dress!
576
01:09:22,011 --> 01:09:24,929
You know, Frederick,
you make poor choices in friends.
577
01:09:27,308 --> 01:09:30,852
Ah, look, the arm-wrestler
has grown a new arm.
578
01:09:32,146 --> 01:09:33,672
What about you kid,
579
01:09:33,772 --> 01:09:37,176
you feeling feisty after
losing your super power?
580
01:09:37,276 --> 01:09:42,363
And your girlfriend,
correction, robotic girlfriend.
581
01:09:42,865 --> 01:09:44,558
Here name was Apple!
582
01:09:46,619 --> 01:09:48,521
I admire your spirit, kid,
583
01:09:48,621 --> 01:09:51,998
but unfortunately your story's
about to come to an end.
584
01:09:52,958 --> 01:09:54,459
Then let's make it memorable.
585
01:10:04,428 --> 01:10:05,637
Ah, you're the kid.
586
01:10:06,639 --> 01:10:07,665
Ha...
587
01:10:07,765 --> 01:10:09,959
You're full of surprises, aren't you?
588
01:10:10,059 --> 01:10:13,102
For Christ's sake, will you shut
the fuck up and let's fight!
589
01:10:15,522 --> 01:10:19,567
I knew you'd be eager,
that's why I brought the party to you.
590
01:10:42,091 --> 01:10:43,508
It's play time.
591
01:10:48,931 --> 01:10:50,348
Get ready to fight, kid.
592
01:10:52,977 --> 01:10:54,394
This is going to get ugly.
593
01:11:10,494 --> 01:11:11,645
I don't know if I can do this.
594
01:11:11,745 --> 01:11:16,374
A man never knows how strong he is until
being strong is the only choice he has.
595
01:11:17,418 --> 01:11:18,777
Really?
596
01:11:18,877 --> 01:11:21,087
I don't know, kid, but it sounds good.
597
01:11:23,632 --> 01:11:24,632
Argh!
598
01:11:29,221 --> 01:11:30,206
Eyes!
599
01:11:30,306 --> 01:11:31,332
Throat!
600
01:11:31,432 --> 01:11:32,432
Genitals!
601
01:11:36,270 --> 01:11:37,755
Nice!
602
01:11:46,905 --> 01:11:47,947
Ladies...
603
01:12:24,943 --> 01:12:26,569
Now I'm feeling the love.
604
01:12:36,538 --> 01:12:38,164
Come on, bitch, huh? Come on!
605
01:12:44,296 --> 01:12:46,130
You like that? Take this, bitch!
606
01:12:50,094 --> 01:12:52,929
That's it, sweetheart. Come to daddy.
607
01:13:18,914 --> 01:13:20,039
Ugh!
608
01:13:38,308 --> 01:13:39,392
Hey, kid!
609
01:14:32,613 --> 01:14:33,988
Fucker!
610
01:15:27,376 --> 01:15:29,043
Good riddance, you fucker.
611
01:16:35,152 --> 01:16:36,193
You're alive.
612
01:16:38,030 --> 01:16:39,071
You didn't wait for me.
613
01:16:40,115 --> 01:16:43,993
- I'm so sorry, I thought you were dead.
- No, no, no!
614
01:16:44,244 --> 01:16:45,745
I mean to start the fight.
615
01:16:47,914 --> 01:16:48,914
Oh...
616
01:16:50,208 --> 01:16:52,376
Well, I brought you back your, um,
617
01:16:53,545 --> 01:16:56,464
um, turbo, uh, glove thing.
618
01:17:00,844 --> 01:17:03,220
- Thank you.
- You're welcome.
619
01:17:12,314 --> 01:17:13,689
You son of a bitch.
620
01:17:18,028 --> 01:17:19,904
Oh, you son of a...
621
01:17:22,616 --> 01:17:24,075
Such a rude individual.
622
01:17:33,210 --> 01:17:34,486
Look at us, huh?
623
01:17:34,586 --> 01:17:36,295
Déjà vu all over again.
624
01:17:38,632 --> 01:17:41,258
Oh, and you were right,
it was memorable.
625
01:17:49,685 --> 01:17:53,396
Now, what was so difficult about that?
626
01:18:06,368 --> 01:18:07,368
Ah.
627
01:18:07,869 --> 01:18:10,079
Playtime is over Zeus.
628
01:19:51,932 --> 01:19:56,602
You know, I really like most people,
but you, I don't like.
629
01:21:10,760 --> 01:21:11,844
Ah!
630
01:21:16,600 --> 01:21:18,684
Well, I've worn you far too long.
631
01:21:22,939 --> 01:21:24,523
So much for trying to fit in.
632
01:21:27,402 --> 01:21:28,569
You're a robot?
633
01:21:29,738 --> 01:21:32,740
Yeah, you didn't know?
634
01:21:32,949 --> 01:21:34,392
Robot?
635
01:21:34,492 --> 01:21:40,023
Ha, I am a CC1-11, corporate companion,
636
01:21:40,123 --> 01:21:44,361
designed to create
and instigate corporate policy.
637
01:21:44,461 --> 01:21:48,547
Fashioned to the likeness of my master.
638
01:21:51,301 --> 01:21:52,509
He said to me,
639
01:21:53,428 --> 01:21:56,597
just before I bashed his head
in with his own golf club,
640
01:21:59,976 --> 01:22:02,436
"Remember, you're only a robot."
641
01:22:03,605 --> 01:22:05,564
Only a robot!
642
01:22:07,067 --> 01:22:13,723
Well, I'm the one
standing here, not him.
643
01:22:13,823 --> 01:22:16,408
Sir, you are very mean.
644
01:22:16,743 --> 01:22:18,812
I don't expect a basic friendship unit
645
01:22:18,912 --> 01:22:22,498
to have a CPU fast enough
to understand what I just said.
646
01:22:22,958 --> 01:22:23,999
But rest assured,
647
01:22:24,668 --> 01:22:28,504
human beings are highly inefficient,
648
01:22:29,714 --> 01:22:34,244
pests actually, not unlike cockroaches.
649
01:22:34,344 --> 01:22:35,579
You're a monster!
650
01:22:35,679 --> 01:22:37,846
I was designed by your kind.
651
01:22:39,015 --> 01:22:41,058
You made me what I am.
652
01:22:41,935 --> 01:22:43,336
It was a mistake!
653
01:22:43,436 --> 01:22:44,687
And I'm trying to fix it!
654
01:22:45,897 --> 01:22:47,356
That's what super heroes do!
655
01:22:47,899 --> 01:22:49,274
How charming.
656
01:22:50,068 --> 01:22:52,027
Would you like to see what I do? Huh?
657
01:24:12,067 --> 01:24:14,193
You did good, Turbo Kid.
658
01:24:22,368 --> 01:24:27,456
And when you watch the sky at night,
I'll be there.
659
01:24:41,471 --> 01:24:42,471
No.
660
01:25:54,043 --> 01:25:55,335
You did the right thing, kid.
661
01:26:01,050 --> 01:26:02,134
How's your shoulder?
662
01:26:02,886 --> 01:26:04,052
Should be all right.
663
01:26:05,346 --> 01:26:06,889
You cannot kill this cowboy.
664
01:26:09,726 --> 01:26:12,227
I can't believe you found
the fucking water source!
665
01:26:14,230 --> 01:26:17,357
That's going to save hundreds of lives,
maybe more.
666
01:26:19,068 --> 01:26:20,068
Take good care of it.
667
01:26:24,115 --> 01:26:25,574
So you sure you want to leave, then?
668
01:26:32,248 --> 01:26:33,415
Where are you gonna go?
669
01:26:34,667 --> 01:26:37,252
To see what the rest of
the wasteland looks like.
670
01:26:39,797 --> 01:26:42,257
Well, there's not much
to see there, kid.
671
01:26:47,680 --> 01:26:49,223
I know.
44454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.