All language subtitles for Tin.Man.2007.Part1.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-NO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:31,200 To sm� prinsesser danser i et rom. 2 00:00:31,300 --> 00:00:36,200 Snurrer raskt og lett p� sine t�r. 3 00:00:36,300 --> 00:00:41,600 Hvor kommer lyset til � f�re deg? Det f�r du finne ut. 4 00:00:43,400 --> 00:00:48,200 To sm� prinsesser danser i et rom. 5 00:00:48,300 --> 00:00:51,300 Stormen kommer. 6 00:00:53,100 --> 00:00:56,200 Stormen kommer. 7 00:01:13,100 --> 00:01:17,400 -Det blir fullt her inne. -Jeg har bare to hender, Carter. 8 00:01:17,500 --> 00:01:21,400 Hvor pokker er DG? 9 00:01:43,600 --> 00:01:48,900 -Carter leter etter deg. Han er sint. -Det er han ikke alene om. 10 00:01:58,100 --> 00:02:00,800 DG! 11 00:02:03,000 --> 00:02:05,100 Unnskyld, Carter. 12 00:02:05,200 --> 00:02:09,700 Phoebe tar h�nd om s�nnen midt i lunsjrushet. 13 00:02:09,800 --> 00:02:15,600 -Du finsliper det � komme for sent. -Fire vil ha eplepai med cheddar. 14 00:02:15,700 --> 00:02:19,800 -Det skal ikke skje igjen. -Folk sl�ss om denne typen jobber. 15 00:02:19,900 --> 00:02:23,200 Framtiden er her og n�. Pass godt p� den. 16 00:02:23,300 --> 00:02:27,000 Ja vel. Det er k� til dette springbrettet. 17 00:02:27,100 --> 00:02:29,800 Han med paien ba om deg, DG. Bord fire. 18 00:02:29,800 --> 00:02:34,400 Skal du bare st� der? G�! G� n�. 19 00:02:39,000 --> 00:02:41,700 Det er ikke min dag i dag. 20 00:02:43,900 --> 00:02:47,700 -Nei, virkelig ikke. -Takk. 21 00:03:14,500 --> 00:03:18,500 -Men, herregud. -Er det s� ille, papsen? 22 00:03:18,600 --> 00:03:23,500 Barometeret faller, vinden tiltar og turbinene gir ikke �n watt. 23 00:03:23,600 --> 00:03:27,700 Rotoren i Milltown var ikke s� vanskelig. 24 00:03:27,800 --> 00:03:31,500 -Alt er vel bedre enn Milltown? -Vel... 25 00:03:31,600 --> 00:03:38,300 Jeg m�tte g� fem kilometer i sn�en til skolen. 26 00:03:38,400 --> 00:03:44,600 Du sov visst urolig i natt igjen. Hadde du mareritt om hulen igjen? 27 00:03:44,700 --> 00:03:50,800 Det var annerledes. Det var en kvinne der med lilla �yne. 28 00:03:50,900 --> 00:03:55,900 -Liz Taylor? -Nei. Se, jeg har tegnet henne. 29 00:03:59,200 --> 00:04:04,900 Oi. Hun f�r gjerne bli med i mine dr�mmer. 30 00:04:05,000 --> 00:04:09,300 Hun sa at en storm var p� vei. 31 00:04:09,400 --> 00:04:14,700 -Hva slags storm? -Hun b�r v�re tydelig neste gang. 32 00:04:21,400 --> 00:04:26,500 -Elmer Gulch er en br�kmaker. -Han er politimann. 33 00:04:26,600 --> 00:04:31,700 Du f�r st� til rette. Gulch vil se deg bak l�s og sl�. 34 00:04:31,800 --> 00:04:35,300 Nei, da hadde han ingen � jage. 35 00:04:35,400 --> 00:04:39,100 Dette er ingen sp�k. Jeg h�per at de bare tar sykkelen. 36 00:04:39,200 --> 00:04:42,600 Det kan de ikke om jeg forsvinner p� den. 37 00:04:42,700 --> 00:04:46,800 Jeg lurte p� om du planla en reise. 38 00:04:50,700 --> 00:04:55,400 -Har du g�tt gjennom tingene mine? -Vi er urolige, begge to. 39 00:04:55,500 --> 00:04:59,200 Du har v�rt litt rar. Fjern. 40 00:04:59,300 --> 00:05:06,500 Tegner og dr�mmer du om et annet liv, g�r du glipp av det du har. 41 00:05:06,700 --> 00:05:11,600 Dette er ikke mitt liv. Byen. Jobben. Ta imot ordrer fra andre. 42 00:05:11,700 --> 00:05:15,600 Det er bare tidsfordriv. Det m� finnes noe mer. 43 00:05:15,700 --> 00:05:20,500 Tror du at du kan finne noe bedre? 44 00:05:20,600 --> 00:05:24,600 Jeg er glad i dere, men jeg har aldri f�lt meg hjemme her. 45 00:05:29,300 --> 00:05:33,300 Vi har v�rt s� gode foreldre vi har kunnet. 46 00:05:33,500 --> 00:05:38,200 Vi har klart oss hittil, men hun er en ung dame n�. 47 00:05:41,600 --> 00:05:45,500 DG dr�mmer dr�mmen. 48 00:06:01,600 --> 00:06:05,000 Bank, bank. 49 00:06:12,400 --> 00:06:17,500 -Mamma elsker deg over alt annet. -Jeg vet det. 50 00:06:17,600 --> 00:06:21,600 Jeg �nsker bare at hun forsto hvordan jeg f�ler. 51 00:06:24,900 --> 00:06:30,300 Du er en like god kunstner som mekaniker. 52 00:06:30,400 --> 00:06:34,500 Verden blir din lekeplass en vakker dag. 53 00:06:38,400 --> 00:06:40,700 Da jeg var i Milltown... 54 00:06:40,800 --> 00:06:45,400 Slutt � prate om oppveksten din der! Dette er det virkelige livet. 55 00:06:45,500 --> 00:06:49,400 Uansett hvordan du kjefter, s� minner tegningene om hjemmet mitt. 56 00:06:50,800 --> 00:06:55,700 Uansett hvor vi havner, s� er hjemmet der hjertet er. 57 00:06:55,800 --> 00:06:58,900 Jeg kan ikke bli her for evig. 58 00:07:06,300 --> 00:07:12,200 Plutselig en dag innser vi hvor vi h�rer hjemme. 59 00:07:12,300 --> 00:07:16,600 Din dag kommer snart. 60 00:07:18,300 --> 00:07:21,800 Og... 61 00:07:21,900 --> 00:07:28,700 -Ikke glem at livets g�ter... -... besvares langs den gamle veien. 62 00:07:28,800 --> 00:07:33,100 -Lysets datter som s�ker sitt hjem... -... og blir sittende fast i ishavet. 63 00:07:33,200 --> 00:07:39,800 Skriv litt nytt materiale! Jeg er ingen liten jente lenger. 64 00:07:41,600 --> 00:07:46,800 Du kommer alltid til � v�re min lille jente. 65 00:08:24,300 --> 00:08:29,000 General. Letemannskapet vendte tilbake fra nord tomhendt. 66 00:08:29,100 --> 00:08:33,100 -Hun blir ikke glad. -Det er hun aldri. 67 00:08:36,300 --> 00:08:38,900 Du ga meg ditt ord. 68 00:08:39,000 --> 00:08:44,700 Dessverre oppsto det problemer med motstandsbevegelsens spioner. 69 00:08:48,100 --> 00:08:51,600 En mindre forsinkelse, Heks. Det er alt. 70 00:08:58,800 --> 00:09:03,300 Smaragden, Lonot. Hvor er smaragden min? 71 00:09:03,400 --> 00:09:06,800 Vi fordobler styrken. Vi strammer snaren. 72 00:09:06,900 --> 00:09:11,700 -Alt jeg trenger, er mer tid. -Tiden er ute. 73 00:09:11,800 --> 00:09:16,300 Om sju dager m�rkner dobbelf�rm�rkelsen himmelen. 74 00:09:16,400 --> 00:09:22,600 Har jeg ikke smaragden da, kommer alt jeg har slitt for,- 75 00:09:22,700 --> 00:09:26,800 -alt dette, 76 00:09:26,900 --> 00:09:32,600 - til � g� tapt. -Vi har den f�r det. 77 00:09:32,700 --> 00:09:35,900 Jeg sverger. 78 00:09:39,300 --> 00:09:42,600 Er det noe galt, Heks? 79 00:09:44,300 --> 00:10:00,800 Jeg m� treffe Lylo. 80 00:10:00,800 --> 00:10:04,100 Se inn i framtiden. 81 00:10:04,200 --> 00:10:09,400 Vil noe st� i veien for planene mine? 82 00:10:09,500 --> 00:10:16,900 -Lylo f�r vondt av � se. -Du f�r mer vondt om du lar v�re. 83 00:10:27,100 --> 00:10:32,800 Vi vil fortsette � beseire motstanderne. 84 00:10:33,900 --> 00:10:40,100 Smaragden, Lylo. Finner jeg den i tide? 85 00:10:51,400 --> 00:10:55,000 Hvor er den? 86 00:10:55,100 --> 00:10:58,700 Lylo vet ikke,- 87 00:10:58,800 --> 00:11:03,900 -men f�r form�rkelsen er den i din h�nd. 88 00:11:05,200 --> 00:11:10,300 Kommer noe til � st� i min vei? 89 00:11:10,400 --> 00:11:15,400 Lylo s� ingenting, men... 90 00:11:21,700 --> 00:11:25,300 Men hva? 91 00:11:25,400 --> 00:11:30,500 Lylo f�ler et n�rv�r. 92 00:11:30,600 --> 00:11:37,700 Et lysskimmer i m�rket. Lys fra den andre siden. 93 00:11:37,800 --> 00:11:42,500 Den andre siden? 94 00:11:42,600 --> 00:11:48,400 General Lonot. Vekk en forflytningsstorm! 95 00:11:48,400 --> 00:11:56,000 Ta en liten tropp og gli over til den andre siden! 96 00:11:56,100 --> 00:12:01,300 Finn lyset og utrydd det! 97 00:12:46,700 --> 00:12:52,100 Stormen er p� vei. Stormen er p� vei. 98 00:12:53,800 --> 00:12:57,300 Stormen er p� vei. 99 00:13:47,400 --> 00:13:51,200 Vinden m� ha for�rsaket en kortslutning. 100 00:14:00,900 --> 00:14:04,700 Hvor er hun? 101 00:14:11,400 --> 00:14:16,300 -Pappa! Hvordan gikk det? -DG, spring tilbake! 102 00:14:26,400 --> 00:14:30,100 Spring! 103 00:14:31,500 --> 00:14:36,200 -Pappa, kom igjen! -F� den bort! 104 00:14:41,900 --> 00:14:46,000 -Pappa, hvordan gikk det? -Ingen fare. 105 00:14:46,100 --> 00:14:51,200 Hjelp mamma. Dytt den ned trappen. 106 00:14:54,600 --> 00:14:58,100 -Spring! -Pappa, hvem var det der? 107 00:14:58,200 --> 00:15:01,600 -Langfrakker. -Dette var ikke planen. 108 00:15:01,700 --> 00:15:07,100 -Vi m� ta henne dit n�. -Vi rekker ikke � forklare, DG. 109 00:15:12,800 --> 00:15:17,000 -Pappa, hva gj�r du? -Stol p� meg! 110 00:15:17,100 --> 00:15:21,600 -Du m� hoppe! -Nei! 111 00:15:24,200 --> 00:15:28,200 Vi m� stikke, DG. Langfrakkene er ute etter deg! 112 00:15:28,300 --> 00:15:31,700 -Hvorfor? -Fordi tiden er inne. 113 00:15:31,800 --> 00:15:35,600 For hva da? 114 00:15:39,700 --> 00:15:43,800 -Hva er dette? -Stol p� oss! 115 00:16:27,400 --> 00:16:31,400 Mamma! 116 00:16:31,500 --> 00:16:35,600 Pappa! 117 00:16:49,200 --> 00:16:53,600 Hvor er jeg? 118 00:17:19,000 --> 00:17:22,500 Hallo? 119 00:17:24,400 --> 00:17:27,700 Hallo! 120 00:17:50,100 --> 00:17:56,000 -Dere m� sp�ke. -V�r p� vakt. Hun ser farlig ut. 121 00:17:56,100 --> 00:18:01,400 -Pass deg! -Ikke se i �ynene! Dere forhekses. 122 00:18:01,500 --> 00:18:04,700 -Hvem er du? -DG. Hvem er du? 123 00:18:04,800 --> 00:18:09,900 -R�dhatt. Vi er motstandskjempere. -Ikke si hvem vi er! 124 00:18:10,000 --> 00:18:15,700 -Hun kan v�re forr�derisk. -Forr�derisk? Mine foreldre er borte. 125 00:18:15,800 --> 00:18:21,100 -Jeg er offer for en naturkatastrofe. -Du falt fra himmelen som ved magi. 126 00:18:21,200 --> 00:18:26,400 Mobats faller fra himmelen. Uansett er hun spion. 127 00:18:26,500 --> 00:18:31,000 -En spion fra himmelen. -Nei, jeg er ingen spion. 128 00:18:34,800 --> 00:18:37,700 Ta henne med til leiren! 129 00:18:48,200 --> 00:18:52,100 Slapp av. Folket i O.Z. blir tatt h�nd om. 130 00:18:52,200 --> 00:18:55,900 Jeg sa ikke det. Du gjorde det n�. Ikke si s�nt. 131 00:18:56,000 --> 00:19:02,600 -Kanskje vi skal vente. -Det trengs ikke. Hun venter dere. 132 00:19:02,700 --> 00:19:09,000 -Heks. -Rapporter. 133 00:19:09,100 --> 00:19:14,100 Lyskilden var en 20-�rig jente. 134 00:19:14,200 --> 00:19:22,100 -En jente? F�r henne hit. -Dessverre oppsto det problemer. 135 00:19:22,200 --> 00:19:25,300 Det er stadig ett eller annet. 136 00:19:25,400 --> 00:19:31,500 Hun forsvant i stormen med foreldrene sine. 137 00:19:31,600 --> 00:19:37,900 Stormen deres? Mener du at folk fra den andre siden kan v�re her? 138 00:19:38,000 --> 00:19:43,300 Jeg er s� lei for det, Heks. 139 00:19:43,400 --> 00:19:48,300 Dere gjorde deres beste. 140 00:20:14,800 --> 00:20:19,000 Zero. 141 00:20:19,100 --> 00:20:23,300 Du ble nettopp forfremmet. 142 00:20:26,200 --> 00:20:31,500 Hvis jenta er i O.Z., m� du finne henne. 143 00:20:35,500 --> 00:20:40,900 -Vil Azkadellia angripe fra �st? -Hvem? 144 00:20:41,000 --> 00:20:45,200 Heksen Azkadellia som du spionerer for. 145 00:20:45,300 --> 00:20:48,400 Hvor kommer de fra? Flyr de? 146 00:20:48,500 --> 00:20:53,300 Dere h�rer jo ikke etter. Jeg forst�r ingenting av det dere sier. 147 00:20:53,400 --> 00:20:57,400 -Kanskje hun bare er en jente. -Ja, jeg er bare en jente. 148 00:20:57,500 --> 00:21:04,500 Azkadellia raider landsbyer i jakten p� steinen. Er vi de neste p� listen? 149 00:21:04,600 --> 00:21:09,800 Behandler dere fremmede slik, er det klart at dere f�r fiender. 150 00:21:11,200 --> 00:21:16,300 Legg ned medaljongen min, v�r s� snill. Den betyr mye for meg. 151 00:21:16,400 --> 00:21:19,700 Speiderne v�re s� dem bli jaget av langfrakker- 152 00:21:19,800 --> 00:21:24,100 - p� veien til byen. -Eller f�rte dem dit. 153 00:21:24,200 --> 00:21:28,300 -S� de foreldrene mine? -Foreldre? Spioner. 154 00:21:28,400 --> 00:21:33,000 Bare �n ting viser om hun snakker sant. Flammen. 155 00:21:33,100 --> 00:21:37,100 -Hun snakker eller d�r. -Varm bladene. 156 00:21:37,200 --> 00:21:43,400 Skrik mens du fl�s. Snakk sant eller forg�. 157 00:21:43,500 --> 00:21:48,000 Hallo der! 158 00:21:48,100 --> 00:21:52,700 Dere har mistet deres lille forstand. 159 00:22:08,300 --> 00:22:12,500 -Hva gj�r du... -... her oppe? Ikke mye. 160 00:22:12,600 --> 00:22:18,400 Ankelbiterne syntes det var moro � la meg henge. 161 00:22:18,500 --> 00:22:23,900 L�sne tauet, s� ler jeg sist. 162 00:22:25,100 --> 00:22:30,800 Kom igjen. Er mamma og pappa p� vei til byen, s� glir du etter. 163 00:22:30,900 --> 00:22:37,500 -Kan du veien dit? -Jeg kan ikke vise den slik. 164 00:22:37,600 --> 00:22:42,700 Har du f�tt noe bedre tilbud? 165 00:22:52,900 --> 00:22:55,500 Hva i helvete? 166 00:22:55,600 --> 00:22:58,900 Du er heller ikke s� flott ved f�rste �yekast. 167 00:22:59,000 --> 00:23:05,500 -Er det problemer? -�... Din... 168 00:23:06,800 --> 00:23:13,400 -Hva? -Glidel�sen er �pent. 169 00:23:13,500 --> 00:23:18,800 �. Jeg vil ikke vekke anst�t. 170 00:23:20,300 --> 00:23:27,800 Det er lett � miste forstanden. Heksens leger har tatt min. 171 00:23:27,900 --> 00:23:32,700 -Da pirker man p� kulerammen. -Hvorfor tok de hjernen din? 172 00:23:32,800 --> 00:23:38,400 P� grunn av det jeg vet. Eller visste. Hva det enn var. 173 00:23:42,300 --> 00:23:47,900 Jeg heter Glitch. Synapsene funker ikke helt korrekt. 174 00:23:48,000 --> 00:23:52,100 -Synapsene funker ikke helt korrekt. -Du sa det nettopp. 175 00:23:52,200 --> 00:23:57,400 Gjorde jeg? Ser man det. Der glir jeg igjen. 176 00:23:57,500 --> 00:24:04,600 -Marerittet blir stadig rarere. -Det er ikke mareritt. Det er O.Z.. 177 00:24:04,700 --> 00:24:13,200 Den ytterste sonen. Det var en bit himmel til AzkaDee tok over. 178 00:24:13,300 --> 00:24:22,800 Azkadellia. M�rkets heks. Byraideren. Hjernetyven. 179 00:24:22,800 --> 00:24:26,900 Langfrakker! 180 00:24:31,500 --> 00:24:34,900 -Hva gj�r du? -Jeg har en id�. 181 00:24:35,000 --> 00:24:40,000 Hallo, DG? Det for h�yt � hoppe. 182 00:24:40,100 --> 00:24:47,700 Det er nok ingen god id�. Kom tilbake. Med en gang. 183 00:24:55,100 --> 00:24:59,400 Kom igjen! Vi har d�rlig tid! 184 00:25:02,200 --> 00:25:09,600 -Vent p� meg, DG. -Kom igjen! 185 00:25:09,700 --> 00:25:17,500 -Fort, f�r de ser oss. Skynd deg. -Se, et tau! 186 00:26:04,400 --> 00:26:09,000 -Kan du virkelig veien til byen? -Den blanke byen p� �sen? Ja visst. 187 00:26:09,100 --> 00:26:13,600 Den blanke byen p� �sen? Ja visst. Den blanke byen p� �sen? Ja visst. 188 00:26:13,700 --> 00:26:20,200 -Du glir. -Skallen min var annerledes f�r. 189 00:26:20,300 --> 00:26:25,500 I mine glansdager var jeg regjeringens toppr�dgiver. 190 00:26:25,600 --> 00:26:29,100 Jeg var sjefens- 191 00:26:29,200 --> 00:26:36,000 -h�yre h�nd. Alt hadde ordnet seg, men hennes... 192 00:26:38,200 --> 00:26:43,500 -Men hennes? -Men hennes... 193 00:26:43,600 --> 00:26:52,800 Det hadde v�rt godt med mais og sm�r, hva? 194 00:26:53,500 --> 00:26:57,500 Du sa at du kunne retningen til brosteinsveien. 195 00:26:57,600 --> 00:27:04,100 Det er hele landets gjennomfarts�re. Hvordan det? 196 00:27:04,200 --> 00:27:08,200 Du snublet over den stubben for flere timer siden. 197 00:27:08,300 --> 00:27:14,800 -Vi har g�tt i en stor sirkel. -En sirkel. 198 00:27:14,900 --> 00:27:21,000 En sirkel? Ikke n� igjen. Veien er her et sted. 199 00:27:24,500 --> 00:27:29,200 -Du ser kjent ut. Har vi m�ttes f�r? -H�r etter. 200 00:27:29,300 --> 00:27:33,600 Ja. Nei. 201 00:27:33,700 --> 00:27:37,800 Nei! Nei! Gud, hjelp meg! 202 00:27:39,800 --> 00:27:44,600 Nei! Nei. Nei! 203 00:27:44,700 --> 00:27:48,900 De typene er jo overalt. 204 00:27:52,700 --> 00:27:56,300 S�nn er livet i O.Z. n� for tiden. Hardt og hardere. 205 00:27:58,000 --> 00:28:03,400 -Nei! La ham v�re! -Mamma! 206 00:28:03,500 --> 00:28:08,300 Nei! Nei! 207 00:28:08,400 --> 00:28:15,000 Til og med med en halv hjerne fatter jeg at vi m� stikke. 208 00:28:15,100 --> 00:28:19,300 Milde Moses. 209 00:28:20,600 --> 00:28:24,500 -Slutt! Hallo der! -DG, det er ikke din kamp! 210 00:28:26,800 --> 00:28:33,700 La dem v�re! Hva skjedde nettopp? 211 00:28:46,400 --> 00:28:51,300 -Hva er det? -En T.D.E.L.P.H.T.S.. 212 00:28:51,400 --> 00:28:56,500 En tredimensjonal energilagret projisert holografisk tidssl�yfe. 213 00:28:56,600 --> 00:29:01,700 Praktisk liten sak. Jeg oppfant den nok. 214 00:29:01,800 --> 00:29:07,100 -Var det p� liksom? -Nei. Det har skjedd en gang. 215 00:29:07,200 --> 00:29:12,000 Hvorfor spille det om og om igjen om ingen ser? 216 00:29:12,200 --> 00:29:16,100 Vel... Det er nok... 217 00:29:31,500 --> 00:29:35,800 -Det er noen der inne. -Eller noe. 218 00:30:25,300 --> 00:30:29,100 Hvordan gikk det? 219 00:30:29,200 --> 00:30:32,600 Hvor er de? 220 00:31:19,200 --> 00:31:22,900 Jeg skal drepe dem. 221 00:31:32,100 --> 00:31:37,200 S� han m�tte st� og se familien sin tortureres om og om igjen? 222 00:31:37,300 --> 00:31:42,800 Den mest fantasifulle torturen spares til de som trosser Azkadellia. 223 00:31:49,300 --> 00:31:54,300 -Hvor lenge var du innestengt? -Siden det der var en liten plante. 224 00:32:02,600 --> 00:32:07,900 -Mange takk for hjelpen. -V�r s� god, mr Cain. 225 00:32:08,000 --> 00:32:12,500 -Jeg heter DG. Dette er... -Jeg vet det. En tomskalle. 226 00:32:12,600 --> 00:32:16,800 Jeg har faktisk et navn. 227 00:32:18,600 --> 00:32:23,100 Jeg sier ifra n�r jeg husker det. 228 00:32:24,500 --> 00:32:30,800 -Hva er en "tomskalle"? -Staten gj�r det mot kriminelle. 229 00:32:30,900 --> 00:32:36,600 De tar hjernene deres, s� de blir fanget i sitt eget sinn. 230 00:33:03,100 --> 00:33:08,200 -Ikke sant, forbryter. -Vent! Jeg er ingen forbryter. 231 00:33:08,300 --> 00:33:13,200 Jeg ble falskt anklaget. Det er jeg sikker p�. 232 00:33:21,400 --> 00:33:28,800 -Jas�? Vi ses p� veien. -Vi leter etter en vei. 233 00:33:28,900 --> 00:33:33,200 Vi leter etter brosteinsveien til den sentrale byen. 234 00:33:33,300 --> 00:33:39,500 -Kjenner du til den? -Ja. Zero skulle dit etter... 235 00:33:44,200 --> 00:33:47,700 -Jeg skal dit n�. -Bra! Vi blir med. 236 00:33:47,800 --> 00:33:52,300 Jeg har forretninger. Jeg reiser verken med barn eller kriminelle. 237 00:33:52,400 --> 00:33:57,600 Jeg er ikke noe barn. De som kom hit, var hos meg og tok foreldrene mine. 238 00:33:57,700 --> 00:34:02,500 -Jeg vil finne hjernen min. -Hva har du tenkt � finne? 239 00:34:02,600 --> 00:34:10,200 Kona mi? S�nnen min? De er borte. Det er nok foreldrene dine ogs�. 240 00:34:12,300 --> 00:34:19,600 �, j�ss. Det er ikke noe personlig, men se p� dere selv. 241 00:34:19,700 --> 00:34:24,000 Blir det tr�bbel, legger du beina p� ryggen. 242 00:34:24,100 --> 00:34:29,400 Det er ikke noe personlig, men vi fant deg i en blikkboks. 243 00:34:29,500 --> 00:34:33,900 Du kjenner ikke meg. Kom, Glitch. Vi finner veien selv. 244 00:34:34,000 --> 00:34:39,900 Veien? Den g�r gjennom Papays �ker. 245 00:34:41,700 --> 00:34:46,900 -Papay? -Hva er det? 246 00:34:47,000 --> 00:34:51,000 Jeg ble kastet inn i en storm, heist opp av hagenisser- 247 00:34:51,100 --> 00:34:55,900 -og jaget av g�rninger til hest. Hvor farlige kan Papay v�re? 248 00:34:56,000 --> 00:35:00,700 Jeg har sett dem gnage i stykker folk p� under 30 sekunder. 249 00:35:04,100 --> 00:35:09,200 Glidel�sskalle, v�r stille. Jente, hold deg bak meg! 250 00:35:12,700 --> 00:35:15,900 Sier hjertet noe annet n�? 251 00:35:16,100 --> 00:35:20,800 Tro meg, det har ikke noe med hjertet � gj�re. 252 00:35:28,100 --> 00:35:32,800 Den kom fra en ung kvinne, hun fra den andre siden. 253 00:35:46,000 --> 00:35:53,700 -Vet du hvem hun er? -Jeg vil vite det. 254 00:35:55,200 --> 00:36:01,000 Fotavtrykk. Noen timer gamle. �n av dem er skadet. 255 00:36:01,100 --> 00:36:06,100 -Det ene beinet sleper. -Det er pappa. Han ble skutt. 256 00:36:06,200 --> 00:36:13,300 Et tips. L�pere hater vann. Derfor stinker de. Bruk nesen! 257 00:36:13,400 --> 00:36:19,100 -Dere merker n�r dere m� l�pe. -Bihulene mine flagrer. 258 00:36:35,100 --> 00:36:38,900 -Hva er det? -Hva da? Ikke r�r det! 259 00:36:39,000 --> 00:36:44,100 Det er et enzym Papayl�perne bruker for � m�rne kj�tt. 260 00:36:46,000 --> 00:36:49,900 Kom, s� g�r vi. 261 00:36:59,200 --> 00:37:05,100 -Det er noen der inne. -Et jaktlag m� ha fanget ham. 262 00:37:05,200 --> 00:37:10,000 -Vi stikker f�r de vender tilbake. -Vi kan ikke etterlate ham her. 263 00:37:10,100 --> 00:37:15,700 Tar man middagen fra en l�per, f�r man erstatte den. La v�re. 264 00:37:15,800 --> 00:37:22,200 -Han m� v�re livredd. -Kom n�, s� g�r vi. 265 00:37:22,300 --> 00:37:26,200 F�r jeg l�ne barberkniven din? 266 00:37:50,300 --> 00:37:55,000 Vil du ha din d�rlige holdning rennende ut av �rene? 267 00:38:00,500 --> 00:38:05,400 Spring! Kom igjen! 268 00:38:05,500 --> 00:38:09,800 -Spring! -Herregud. 269 00:38:15,200 --> 00:38:18,000 Spring! 270 00:38:20,100 --> 00:38:23,200 Spring! 271 00:38:26,100 --> 00:38:29,900 Spring! Spring, DG! 272 00:38:36,900 --> 00:38:40,300 Vi m� ha svingt feil. 273 00:38:44,700 --> 00:38:48,700 -Fallet kan drepe oss. -De dreper oss definitivt. 274 00:38:58,500 --> 00:39:01,700 -Jeg teller til tre. �n... -Tre! 275 00:39:15,800 --> 00:39:20,700 -Hun s�ker i �st. -Etter hva? 276 00:39:20,800 --> 00:39:25,100 Kj�rlighet. Dem hun elsker. 277 00:39:26,600 --> 00:39:30,300 Vi m� stikke, DG. Langfrakkene er ute etter deg! 278 00:39:30,400 --> 00:39:33,500 DG? 279 00:39:39,400 --> 00:39:42,900 Hent en spade! 280 00:40:08,500 --> 00:40:14,000 Du l�y for meg. Hun lever. 281 00:40:14,100 --> 00:40:19,300 Hvordan kunne du gj�re noe s� f�lt? Det kommer ikke til � fungere. 282 00:40:19,400 --> 00:40:23,800 -Hun er fortsatt et barn. -Hun er i O.Z.. Ikke sant? 283 00:40:23,900 --> 00:40:28,200 -Hun snubler rundt i sirkler. -Takk stjernene. 284 00:40:28,300 --> 00:40:33,200 -Hva mer har du planlagt? -Ingenting. Det fins ingen plan. 285 00:40:39,100 --> 00:40:44,000 Fengselet mitt er visst litt for bekvemt for deg. 286 00:41:04,100 --> 00:41:09,300 -Jeg sender mine beste spioner. -Nei. Jeg sender mine. 287 00:41:34,100 --> 00:41:39,000 Vil du komme n�rmere ilden og varme deg? 288 00:41:39,100 --> 00:41:42,900 Du skulle ha latt meg d�. 289 00:41:43,000 --> 00:41:47,300 Hurra. En g�rning. 290 00:42:02,600 --> 00:42:07,600 -Stopp. -Ingen fare. Vi er alle venner. 291 00:42:15,000 --> 00:42:19,100 Du er lei deg. 292 00:42:19,200 --> 00:42:24,500 Du savner moren og faren din. 293 00:42:27,200 --> 00:42:29,700 De savner deg. 294 00:42:31,700 --> 00:42:36,200 Jeg heter DG. Hva heter du? 295 00:42:44,200 --> 00:42:47,100 Raw? 296 00:42:47,200 --> 00:42:50,200 Vel, det passer. 297 00:42:53,000 --> 00:42:56,100 Du er skadet. 298 00:42:58,100 --> 00:43:01,700 Han er en skuer. 299 00:43:01,800 --> 00:43:09,500 De er som medier som ser med hjertet i stedet for med hjernen. 300 00:43:09,600 --> 00:43:17,200 Azkadellia kidnapper dem. Alkymistene suger ut synene. 301 00:43:17,300 --> 00:43:20,700 -Han kan hjelpe oss. -Jeg vet ikke hvor du er fra. 302 00:43:20,800 --> 00:43:27,100 Vil du overleve i O.Z., m� du l�re deg �n ting raskt. 303 00:43:27,200 --> 00:43:31,500 Ikke stol p� noen. 304 00:43:39,800 --> 00:43:44,000 Jeg h�per at l�perne ikke har hoggtannsyken. 305 00:43:50,800 --> 00:43:55,500 Lege s�r. Lindre. 306 00:43:55,600 --> 00:43:59,700 Hva skal du... Vent! 307 00:44:10,400 --> 00:44:16,500 Modig mann. Bra mann. 308 00:44:16,600 --> 00:44:24,600 -Blikkmann. -S� klart! Med den holdningen. 309 00:44:24,700 --> 00:44:31,800 -Hva er en blikkmann? -Politifolkene kalles det. Tror jeg. 310 00:44:31,900 --> 00:44:36,400 -Er du purk? -Jeg var det. 311 00:44:36,500 --> 00:44:42,500 Til Zero merket at jeg var motstandsmann. Resten s� du. 312 00:44:48,400 --> 00:44:53,000 Takk. 313 00:44:53,100 --> 00:44:58,000 Sporet av foreldrene dine leder vestover. 314 00:45:19,200 --> 00:45:24,100 Bra, Xora. Jeg visste at min eldste venn ikke ville svikte meg. 315 00:45:30,900 --> 00:45:36,500 -Du kalte? -Hun er n�r Papays marker. 316 00:45:41,900 --> 00:45:46,000 -Kan vi ta en pause, Cain? -Vi rekker det ikke. 317 00:45:46,200 --> 00:45:50,700 Kom igjen, blikkmann. Ha et hjerte. 318 00:45:50,800 --> 00:45:57,100 -Jeg er tenker, ikke vandrer. -Vi trenger � hvile, alle sammen. 319 00:46:30,900 --> 00:46:37,000 -Ikke glem at livets g�ter... -... besvares langs den gamle veien. 320 00:46:37,100 --> 00:46:41,800 Livets g�ter besvares langs den gamle veien. 321 00:46:43,000 --> 00:46:47,700 Sa du den gamle veien? Det kaller folk brosteinsveien. 322 00:46:47,800 --> 00:46:53,700 -Du sa at du ikke hadde v�rt her f�r. -Det har jeg ikke heller. 323 00:46:53,900 --> 00:46:57,800 Men jeg kjenner dette stedet. 324 00:47:32,600 --> 00:47:36,500 Rotoren i Milltown var ikke s� vanskelig. 325 00:47:36,700 --> 00:47:40,700 Uanset hvor vi havner, s� er hjemmet der hjertet er. 326 00:47:40,800 --> 00:47:48,000 Alle pappas historier. Foreldrene mine er herfra. 327 00:47:55,500 --> 00:47:59,900 Hva har skjedd her? 328 00:48:00,000 --> 00:48:05,700 Milltown er "utradert". Azkadellias ord for � rense historien. 329 00:48:05,800 --> 00:48:09,800 � nei. Vi burde ikke v�re her. 330 00:48:09,900 --> 00:48:15,500 -Mennesker ikke tillatt. DG! -Hva er det? 331 00:48:18,800 --> 00:48:22,900 Hei. Vi er bare p� gjennomreise. 332 00:48:23,000 --> 00:48:26,800 Vi er bare p� gjennomreise. Vi er bare p� gjennomreise. 333 00:48:26,900 --> 00:48:30,000 Hvem er de? 334 00:48:36,900 --> 00:48:41,900 Tenn b�let! 335 00:48:43,500 --> 00:48:46,800 B�l? Kan vi diskutere saken? 336 00:48:51,800 --> 00:48:55,900 Azkadellias erobrere m� statueres et eksempel. 337 00:48:56,000 --> 00:49:01,300 Dette er t�pelig. Jeg kjenner ikke engang Azkadellia. 338 00:49:01,400 --> 00:49:06,000 -Hvem er du som snakket? -DG. 339 00:49:06,100 --> 00:49:11,100 -Ditt talem�nster er bekjent. -Jeg har aldri v�rt her f�r. 340 00:49:13,400 --> 00:49:19,800 Ikke la ham forvirre deg! Han er en gammel spr� cyborg. 341 00:49:19,900 --> 00:49:24,500 -Jeg var redd for aldri f� se dere. -Hvordan g�r det med beinet? 342 00:49:24,600 --> 00:49:29,200 -Alt er bra, n� som du er her. -Utrolig. Det er hjemmet deres. 343 00:49:29,300 --> 00:49:34,500 Ikke bare v�rt. Du f�lte deg jo aldri hjemme p� den andre siden. 344 00:49:34,600 --> 00:49:39,700 -Hva mener du? -Stemmen fader Vue husket... 345 00:49:39,800 --> 00:49:43,400 -Den var din mors. -Stemmen? 346 00:49:43,500 --> 00:49:48,600 Ikke min. Din virkelige mors. 347 00:49:48,700 --> 00:49:55,200 Vi er modell 1487. Oppdragelsesenheter. 348 00:49:59,200 --> 00:50:02,100 Oppdragelsesenheter? 349 00:50:02,200 --> 00:50:06,300 Vi er programmert til � ta h�nd om deg som om du var v�r egen. 350 00:50:06,500 --> 00:50:13,300 Det er rart. Er dere roboter? Livet mitt er en l�gn! 351 00:50:13,400 --> 00:50:20,100 Ikke for oss. Vi f�ler oss som foreldrene dine. Vi elsker deg. 352 00:50:20,200 --> 00:50:24,700 V�r egentlige hensikt var � fortelle om v�r verden. 353 00:50:24,800 --> 00:50:31,400 -Det forberedte deg til hjemturen. -Hjemtur? 354 00:50:31,500 --> 00:50:36,100 Da dr�mmene kom, var det tid for deg � dra tilbake. 355 00:50:36,300 --> 00:50:40,700 Langfrakkene kom f�r vi rakk � forklare noe. 356 00:50:41,800 --> 00:50:47,100 -Er jeg herfra? -Vi skulle ta deg med til fader Vue. 357 00:50:47,300 --> 00:50:51,900 Han kan fortelle hvordan du finner din virkelige mor. 358 00:50:52,000 --> 00:50:58,100 For 15 �r siden var Milltown O.Z.s juvel. 359 00:50:58,200 --> 00:51:01,800 Da kom en vakker kvinne i m�rke kl�r til meg. 360 00:51:01,900 --> 00:51:05,800 Sjelen hennes var full av v�nde. Hun hadde mistet mannen sin. 361 00:51:05,900 --> 00:51:12,200 Hun var redd for � miste barnet sitt ogs�. En jente som het DG. 362 00:51:28,000 --> 00:51:33,400 Kvinnen med de lilla �ynene fra dr�mmen min. Er det moren min? 363 00:51:33,500 --> 00:51:38,400 Hun var s� svak og redd at jeg lurer p� hvordan hun orket � leve videre. 364 00:51:38,500 --> 00:51:44,400 Hun var redd for � bli oppdaget. At vi ville bli oppdaget. 365 00:51:44,500 --> 00:51:48,000 -Mens dere gjorde hva? -Reddet deg. 366 00:51:48,100 --> 00:51:54,100 -Hun lot oss ta h�nd om deg. -Hun ba meg gi deg noe. 367 00:52:16,600 --> 00:52:22,900 Det skal lede deg p� ferden. Gi deg kontakt med lyset! 368 00:52:23,000 --> 00:52:27,900 -Kontakt med henne. -Langfrakkene kommer. 369 00:52:28,000 --> 00:52:31,700 -Vi har ikke mer tid. -Hvor finner jeg moren min? 370 00:52:31,800 --> 00:52:38,000 Jeg vet ikke, men en mann i byen har alle svar. 371 00:52:38,200 --> 00:52:44,100 Han er smart, magisk og mektig. Enkelte tror at han er trollmann. 372 00:52:44,200 --> 00:52:46,700 -Den mystiske? -Ja. 373 00:52:46,800 --> 00:52:50,900 -Kjenner du ham? -Jeg var livvakten hans. En bra mann. 374 00:52:51,000 --> 00:52:56,500 -Men. Vent! Bli med oss. -Vi h�rer hjemme her. Du m� dra. 375 00:52:56,700 --> 00:53:00,800 -Vi er s� stolte av deg. -Jeg elsker dere. 376 00:53:00,900 --> 00:53:03,700 -Beklager, vi m� dra. -Ha det. 377 00:53:07,400 --> 00:53:10,100 Skynd dere. Hitover. 378 00:53:15,700 --> 00:53:18,800 Hvor mye vet hun? 379 00:53:22,100 --> 00:53:27,700 Ingen av dere m� ha det slik. Vi kunne v�rt venner. 380 00:53:29,700 --> 00:53:34,200 -Hvor? -Det kommer store forandringer. 381 00:53:34,300 --> 00:53:38,800 Du kan spille en viktig rolle i landets framtid. 382 00:53:38,900 --> 00:53:45,400 Ellers kan du bli et vers i en sang. Valget er ditt. 383 00:53:51,300 --> 00:53:55,300 -Jeg lurer p� hvorfor mor forlot meg. -Kanskje det ikke var hennes feil. 384 00:53:55,400 --> 00:54:00,400 -Hun var svak. Kanskje syk. -Hun har det sikkert bra. 385 00:54:00,500 --> 00:54:05,600 Hun venter sikkert p� DG med en varm kopp muglug. 386 00:54:05,800 --> 00:54:09,800 -En suppe. Noe godt fra min verden. -Skynd dere. 387 00:54:09,900 --> 00:54:15,400 -Jeg vil ha forsprang f�r natten. -Jeg forst�r at du er m�rkredd. 388 00:54:15,500 --> 00:54:19,600 Du var innel�st i flere �r. Ta det rolig. 389 00:54:19,800 --> 00:54:26,000 Det er fint ute. En regnbue. Vi er nesten ved skatten. Vent! 390 00:54:26,100 --> 00:54:32,900 -Vi er ikke i byen enn�. -Du vil alltid kjempe mot tidevannet. 391 00:54:33,000 --> 00:54:39,000 Alt skal v�re ja eller nei, bra eller d�rlig. Jeg har tenkt. 392 00:54:39,200 --> 00:54:42,700 Tenk om den mystiske har alle svarene! 393 00:54:42,800 --> 00:54:47,300 Etter at han har funnet DGs mamma, kan han fylle skallen min igjen. 394 00:54:47,400 --> 00:54:53,300 Han kan gi Raw litt ryggrad og fikse din d�rlige holdning. 395 00:54:53,400 --> 00:54:57,000 Eller sette en glidel�s der den gj�r nytte. 396 00:55:09,200 --> 00:55:13,900 Kom! Kom igjen. Der er den. 397 00:55:24,400 --> 00:55:28,800 Den skinnende byen p� �sen begynner � bli matt. 398 00:55:28,900 --> 00:55:33,500 Den er ikke like sterkt bevoktet som jeg trodde. 399 00:55:37,600 --> 00:55:41,100 Hva? 400 00:55:41,200 --> 00:55:46,300 -Etterlyser motstandsfolk. -Dette er et mareritt. 401 00:55:48,000 --> 00:55:51,900 Vi kommer til � trenge hjelp. 402 00:56:00,000 --> 00:56:07,100 Byens folk, kom hit. Antoine Demilo er tilbake i byen. 403 00:56:07,200 --> 00:56:13,900 -Helt utrolig. -Ting fra overalt til gode priser. 404 00:56:14,000 --> 00:56:17,900 Innenfor murene, p� Det syndige distriktets torg. 405 00:56:22,600 --> 00:56:29,400 Du med den dumme hatten. Flytt deg, jeg har forretninger � gj�re. 406 00:56:31,200 --> 00:56:36,800 Den j�velen Wyatt Cain. Jeg trodde de pisset p� graven din. 407 00:56:36,900 --> 00:56:41,100 Du har visst kommet deg opp. Hvordan er juksebransjen, Demilo? 408 00:56:41,200 --> 00:56:45,500 Etter at du forsvant, g�r det bra. Jeg pr�ver � jobbe. 409 00:56:49,800 --> 00:56:53,800 -Jeg ogs�. -Du er ikke blikkmann lenger. 410 00:56:53,900 --> 00:57:00,700 Slipp meg f�r jeg ber langfrakkene sl� deg blodig! 411 00:57:00,800 --> 00:57:08,000 Hvem trenger blikk n�r man har bilder av deg i seng med Zeros f�rste kone? 412 00:57:08,100 --> 00:57:16,300 -Jeg og mrs Z t�yset bare litt. -Vi sp�r Zero om det var moro. 413 00:57:17,800 --> 00:57:22,800 -V�r grei. Han fl�r meg. -Ikke om du hjelper oss inn. 414 00:57:22,900 --> 00:57:28,300 -Fortell hvor Zero er. -Hvorfor? Et kort hopp til graven? 415 00:57:28,400 --> 00:57:33,500 -Du aner ikke. Hjelper du oss? -Nei. 416 00:57:33,600 --> 00:57:37,200 Jas�, ikke? Ok. 417 00:57:38,700 --> 00:57:44,100 Ok. Han bes�ker bordellene hver uke. Det er i dag. 418 00:57:44,200 --> 00:57:48,000 -Det var vel enkelt? -Jeg hater purker. 419 00:57:48,100 --> 00:57:52,200 S�rlig ekspurker. F� tispene inn vogna. 420 00:57:56,900 --> 00:58:04,900 Byens folk, kom hit. Antoine Demilo er tilbake i byen. 421 00:58:05,000 --> 00:58:10,600 -Ting fra overalt... -Kj�r forbi! 422 00:58:10,700 --> 00:58:15,000 G� til siden. G� til siden. 423 00:58:55,500 --> 00:59:00,400 -Bra kj�rt, mamma. -Ok. Vi er inne. 424 00:59:07,500 --> 00:59:14,500 -Hvor finner vi den mystiske? -Skal jeg v�re turistbyr� ogs� n�? 425 00:59:14,600 --> 00:59:19,700 Ok. Ja vel. 426 00:59:19,800 --> 00:59:24,900 -Leter du etter den mystiske? -Er han fortsatt i byen? 427 00:59:25,000 --> 00:59:29,000 Han er her, men han holder ikke hoff der han pleier. 428 00:59:30,200 --> 00:59:35,900 Ok. Disse gir billetter p� f�rste rad. 429 00:59:38,000 --> 00:59:43,600 Du kan ikke g� kledd s�nn, s�ta. Jentene finner noe til deg. 430 00:59:43,700 --> 00:59:48,800 -S� finn noe, da. -Den mystiske har alle svar til deg. 431 00:59:48,900 --> 00:59:52,700 -Du trenger ikke meg lenger. -Ikke ta Zero! 432 00:59:52,800 --> 00:59:57,600 -Du er blikkmann, ikke morder. -Jeg lovte bare � ta deg med hit. 433 00:59:57,700 --> 01:00:02,300 Ta vare p� deg selv, unge dame. 434 01:00:12,700 --> 01:00:16,900 S� dette er de kj�re foreldrene. Hvor er den elskede jenta deres? 435 01:00:19,000 --> 01:00:25,600 -Kj�rte du sannhetsprogram p� dem? -De fortalte alt. Jeg husker ikke. 436 01:00:25,700 --> 01:00:32,000 Jenta skal hente en beskjed hos den mystiske. 437 01:00:32,100 --> 01:00:38,400 Herregud. Hurpa er p� vei til trollmannen. 438 01:00:38,500 --> 01:00:45,200 Han er mannen. Den mystiske mannen. 439 01:00:47,100 --> 01:00:52,900 Han besvarer sp�rsm�lene deres. Det kan han alltid. 440 01:00:55,600 --> 01:01:02,600 -Visdommen hans er viden kjent. -Han ser ut til � holde p� med- 441 01:01:02,700 --> 01:01:06,100 - teaterkunst. -Du har et problem. Han har- 442 01:01:06,200 --> 01:01:12,900 -en plan. Den mystiske. Den mystiske. 443 01:01:19,700 --> 01:01:24,200 Den mystiske mannen. 444 01:01:33,700 --> 01:01:37,400 Stillhet! 445 01:01:37,500 --> 01:01:40,600 Tiden er inne- 446 01:01:40,700 --> 01:01:47,500 -for den storartede og fryktelige mystiske mannen. 447 01:02:12,800 --> 01:02:20,100 -Sp�rsm�l. -Svar meg. Hva er livets mening? 448 01:02:20,200 --> 01:02:26,800 Svaret p� sp�rsm�let er like tidl�st som m�nene. 449 01:02:28,400 --> 01:02:34,200 Vi m� tjene universets krefter- 450 01:02:34,300 --> 01:02:40,500 -med all v�r menneskelighet og all v�r ydmykhet. 451 01:02:40,600 --> 01:02:48,100 F�rst m� vi puste inn magien. 452 01:02:48,200 --> 01:02:52,600 Er det mannen med alle svarene? Hva er det med ham? 453 01:02:52,700 --> 01:02:59,900 -S� holder dere p� den! -Han er fra vettet. Bokstavelig. 454 01:03:00,000 --> 01:03:04,200 Hold p� den! 455 01:03:04,300 --> 01:03:07,900 S� kjenner dere livets mening! 456 01:03:17,300 --> 01:03:22,800 -Puste inn magien? -Azkadellias damp. 457 01:03:22,900 --> 01:03:26,800 En magisk t�ke full av salighet. 458 01:03:26,900 --> 01:03:30,200 Han vet ikke forskjellen p� opp og ned. 459 01:03:31,300 --> 01:03:35,700 Jeg er lei for det, DG. 460 01:03:46,500 --> 01:03:53,700 Hei. Hva er det. Vent! 461 01:04:01,300 --> 01:04:06,800 Du vet hva jeg liker. Jeg vet hva du liker. 462 01:04:06,900 --> 01:04:14,100 Slapp av, s� oppfyller jeg alle dine dr�mmer. 463 01:04:15,900 --> 01:04:22,600 -Hvor er Zero? -Du omgikk ham. Han stakk herfra. 464 01:04:22,700 --> 01:04:26,600 Det var noe med en jente som er blitt smuglet inn i byen. 465 01:04:47,600 --> 01:04:50,700 Dekk baksiden! 466 01:04:58,900 --> 01:05:04,300 L�s stedet. Ingen f�r g�. Unders�k ovenp�. 467 01:05:08,100 --> 01:05:14,100 -Har du sett henne? Ikke? -Der er han som l�ste fast Cain. 468 01:05:15,400 --> 01:05:20,000 -Vi m� dra. -Ikke f�r jeg har f�tt svarene mine. 469 01:05:25,300 --> 01:05:29,300 -Har du sett henne? -Hun sitter ved Demilos bord. 470 01:05:44,900 --> 01:05:47,900 Kom inn. Kom inn! 471 01:05:51,200 --> 01:05:56,900 -Ja. Ja, ja. -Hei. F�r jeg stille et sp�rsm�l? 472 01:06:10,100 --> 01:06:13,800 Hun er i enden av korridoren. 473 01:06:15,200 --> 01:06:18,400 Rom nummer to. 474 01:06:35,800 --> 01:06:39,900 Finn Zero! 475 01:06:41,000 --> 01:06:44,900 Slipp den. Ellers skyter jeg deg. 476 01:06:52,000 --> 01:06:55,700 -Du var jo ikke blikkmann lenger. -Vi m� g�. 477 01:06:55,800 --> 01:07:01,400 -Det g�r ikke. Han er ikke frisk. -Hvem da? 478 01:07:03,100 --> 01:07:09,200 J�ss. Det er ikke den mystiske mannen jeg husker. 479 01:07:10,600 --> 01:07:15,900 Azkadellia har �delagt ham. Han g�r p� t�ke. 480 01:07:17,700 --> 01:07:21,300 Hei. 481 01:07:21,400 --> 01:07:26,500 -Det gj�r vondt til det slipper. -Jeg trenger svar n�. 482 01:07:26,600 --> 01:07:32,000 -T�ken kommer til � snakke, ikke han. -Tror du at Zero venter? 483 01:07:33,900 --> 01:07:41,500 -Sir. Du har svarene. -Svar? Ja visst. 484 01:07:41,600 --> 01:07:46,900 For �revis siden hjalp du en kvinne � smugle et barn ut av O.Z.. 485 01:07:47,000 --> 01:07:52,000 -Ut av O.Z.. Ja visst. -Jeg var det barnet. 486 01:07:52,100 --> 01:07:57,900 -Ja visst. -Fortell hvor og hvem moren min er! 487 01:07:58,000 --> 01:08:04,100 Eh. En kvinne... Kvinner er herlige. 488 01:08:05,800 --> 01:08:13,600 -Jeg husker... Hvem? -Moren min. Moren min. 489 01:08:13,700 --> 01:08:17,400 -Hvem sin mor? -Min mor. 490 01:08:17,500 --> 01:08:21,300 �. Unnskyld meg. 491 01:08:33,600 --> 01:08:39,400 Du har s� klare, vakre bl� �yne. 492 01:08:40,400 --> 01:08:46,200 Din mor... Hennes var lilla. 493 01:08:47,400 --> 01:08:51,500 Du husker jo faktisk. 494 01:08:51,600 --> 01:08:57,600 -Vi m� g�, jenta mi. -Han m� si hvor mamma er. 495 01:08:57,700 --> 01:09:01,600 Cain? 496 01:09:01,700 --> 01:09:08,300 Cain, du var en av mine. Ikke sant? En blikkmann. 497 01:09:08,400 --> 01:09:11,200 For lenge siden. 498 01:09:11,300 --> 01:09:15,000 Vi snakkes senere. 499 01:09:17,200 --> 01:09:20,700 -V�r s� snill. -Nord�ya. 500 01:09:20,800 --> 01:09:27,200 Reisen til henne og kunnskapen om hvem du er, starter der. 501 01:09:37,900 --> 01:09:41,000 -La det lede deg! -Ok. 502 01:09:41,100 --> 01:09:47,500 -Dere to, f� dem ut herfra. -Nei, du m� bli hos henne. 503 01:09:47,600 --> 01:09:53,600 -Jeg skal ta h�nd om Zero. -Du vet hvem hun er n�. N�kkelen. 504 01:09:53,700 --> 01:09:59,000 Lov meg det! Gi meg ditt ord som blikkmann! 505 01:09:59,100 --> 01:10:03,700 Ikke forlat hennes side for noe! 506 01:10:05,700 --> 01:10:09,400 Jeg sverger. 507 01:10:34,600 --> 01:10:40,100 -Opp og st�, solstr�le. -Forsvinn! Det er stengt. 508 01:10:41,900 --> 01:10:46,100 Jeg sa, kutt ut. Idiot. 509 01:10:46,200 --> 01:10:51,500 -Hvilken klasse, Demilo. -Cain? Hva vil du? 510 01:10:51,600 --> 01:10:55,000 -Takk for kjerra. -Ikke gj�r det. 511 01:10:55,100 --> 01:10:59,000 -Jeg har familie. Det er min bil. -Hvordan starter man den? 512 01:10:59,100 --> 01:11:02,600 Dra ut knappen og vri p� den r�de greia. 513 01:11:04,500 --> 01:11:08,700 -Mange takk. -Det er min bil! Hallo! 514 01:11:08,800 --> 01:11:14,900 Jeg snakker til deg. Det er min bil! 515 01:11:21,100 --> 01:11:28,100 Hvordan kan en ubev�pnet jente i festkjole unnslippe eliteh�ren min? 516 01:11:30,200 --> 01:11:36,000 Hun var ikke alene. Hun fikk hjelp av Wyatt Cain. 517 01:11:36,100 --> 01:11:39,200 En av den mystiske mannens blikkmenn. 518 01:11:40,700 --> 01:11:45,100 F�r ham inn. 519 01:11:59,300 --> 01:12:06,600 Se, den storartede og fryktelige bla, bla, bla i egen h�y person. 520 01:12:06,700 --> 01:12:11,600 Hva driver du med, gamling? Hva? 521 01:12:12,900 --> 01:12:18,400 En duft. Et lite sniff. 522 01:12:18,500 --> 01:12:23,400 -Du lurer ikke meg. -V�r s� snill? 523 01:12:23,500 --> 01:12:29,000 V�r s� snill. V�r s� snill. 524 01:12:30,500 --> 01:12:37,800 Hvorfor ville hun treffe deg? Hva ga du henne? 525 01:12:43,400 --> 01:12:46,200 Koble ham inn. 526 01:13:04,200 --> 01:13:08,200 -Hva var det? -Jeg vet ikke. 527 01:13:08,300 --> 01:13:10,900 -Hva er det? -Vi fryser. 528 01:13:11,000 --> 01:13:15,300 Bli her. 529 01:13:35,000 --> 01:13:40,000 -Hva n�? -Akslingen er brukket! 530 01:13:40,100 --> 01:13:43,800 Det stemmer. Kom n�, vi f�r g�. 531 01:14:03,200 --> 01:14:09,300 -Det vi s�ker, er der borte. -Isfjellet? 532 01:14:09,400 --> 01:14:14,600 -Er det Nord�ya? -Den er her et sted. 533 01:14:16,300 --> 01:14:22,100 Frossen i tiden i et hav av is. Akkurat som pappa sa. 534 01:14:24,400 --> 01:14:28,200 Kom, s� g�r vi. 535 01:14:36,800 --> 01:14:41,700 Mikrokosmoset ekspanderes av en eneste svettedr�pe. 536 01:14:41,800 --> 01:14:46,000 Den dryppes p� knappen�lshodet og blir til millioner univers. 537 01:14:46,100 --> 01:14:50,500 -Den blir til guders eliksir. -Han maskerer. 538 01:14:50,600 --> 01:14:56,800 -Lylo ser for mye. -Bare da kan evig lengsel slukkes. 539 01:14:56,900 --> 01:15:02,800 -Som englene n�r stjernene. -Fokuser, Lylo. Ignorer ham. 540 01:15:02,900 --> 01:15:10,200 Et blink i stormens lys. Et glimt av himmelen, vill og vakker. 541 01:15:10,300 --> 01:15:13,000 Ufiltrert... 542 01:15:26,100 --> 01:15:29,600 Smerte. 543 01:15:29,700 --> 01:15:36,100 -Hvor er hun? -S� mye smerte. 544 01:15:36,200 --> 01:15:40,200 Se bortenfor smerten! 545 01:15:56,100 --> 01:16:00,500 Nord�ya. 546 01:16:00,600 --> 01:16:04,000 Hun vil treffe mamma. 547 01:16:13,800 --> 01:16:18,900 -Grav! -Hvem er Grav? 548 01:16:19,000 --> 01:16:24,800 Lysets datter fant et skimrende hvitt fjell. 549 01:16:24,900 --> 01:16:30,000 Frossent i tiden i et hav av is. Mest av alt visste hun at... 550 01:16:30,100 --> 01:16:36,100 ... at fjellet var mer enn det s� ut som. Det var hennes hjem. 551 01:17:03,700 --> 01:17:06,700 Er den l�st? 552 01:18:06,500 --> 01:18:13,300 -Var moren min dronningen? -Da er du prinsesse. 553 01:18:17,600 --> 01:18:22,000 Du kjente moren min. 554 01:18:22,100 --> 01:18:26,600 Jeg visste at jeg verken var idiot eller forbryter. 555 01:18:26,700 --> 01:18:30,900 Jeg var dronningens r�dgiver. 556 01:18:32,400 --> 01:18:39,900 Dronningen satt og s� h�pefullt p� sitt frosne rike. 557 01:18:43,900 --> 01:18:48,100 Hun lengtet etter sin datters gjenkomst. 558 01:18:48,200 --> 01:18:51,900 Vent, DG. 559 01:19:13,100 --> 01:19:19,100 S�rgelig. Mor ventet. Kunne ikke bli. 560 01:19:28,300 --> 01:19:33,600 Dette f�les s� bekjent. 561 01:19:40,000 --> 01:19:43,700 Nei. 562 01:19:45,600 --> 01:19:51,600 -F�le ting skjedde her. -Hvilke ting? 563 01:19:51,700 --> 01:19:57,800 -Vi g�r. Vi g�r n�. -Nei, jeg m� vite. V�r s� snill, Raw. 564 01:19:59,100 --> 01:20:02,800 F�le ting. 565 01:20:04,600 --> 01:20:07,800 Fortell det til henne. 566 01:20:27,100 --> 01:20:31,600 To sm� prinsesser danser i et rom. 567 01:20:31,700 --> 01:20:36,300 Snurrer raskt og lett p� sine t�r. 568 01:20:36,500 --> 01:20:40,900 Hvor vil lyset f�re deg? Det f�r du finne ut. 569 01:20:41,000 --> 01:20:46,100 To sm� prinsesser danser i et rom. 570 01:20:50,300 --> 01:20:54,300 Min engel, lyset mitt. Sov godt. 571 01:20:54,400 --> 01:20:59,000 Det er jo deg. Jeg kjente deg ogs�. 572 01:21:03,500 --> 01:21:07,200 Jeg �nsker at jeg husket det. 573 01:21:14,700 --> 01:21:19,500 Den majestetiske dronningen av O.Z.. 574 01:21:19,600 --> 01:21:23,700 To vakre d�tre fikk hun. 575 01:21:23,800 --> 01:21:30,300 Azkadellia. Selv uten hjerne husker man slik ondskap. 576 01:21:32,900 --> 01:21:36,000 Hun er s�steren min. 577 01:21:37,100 --> 01:21:41,300 �n trekkes til m�rket. 578 01:21:41,400 --> 01:21:45,600 Den andre ledes til lyset. 579 01:21:45,700 --> 01:21:51,600 Dobbelform�rkelse forutses. Lys og m�rke m�tes i stillheten. 580 01:21:51,700 --> 01:21:57,200 Bare �n av dem f�r smaragden- 581 01:21:57,300 --> 01:22:00,600 -og tronen med den. 582 01:22:00,700 --> 01:22:06,200 Bare �n av dem. 583 01:22:19,100 --> 01:22:24,600 -Hun pr�vde � drepe meg. -Nei. Hun drepte deg. 584 01:22:25,600 --> 01:22:27,900 Det er umulig. 585 01:22:47,600 --> 01:22:53,100 Jeg er s� lei for at jeg ikke beskyttet deg. Jeg trodde aldri... 586 01:23:17,500 --> 01:23:20,800 �, min engel. 587 01:23:22,100 --> 01:23:26,700 Ikke v�r redd, barnet mitt. �n ting kan stoppe henne. 588 01:23:26,800 --> 01:23:30,800 Form�rkelsens smaragd. 589 01:23:39,800 --> 01:23:44,400 Hemmeligheten som leder til den, er n� inni deg. 590 01:23:44,500 --> 01:23:48,500 N�r tiden er inne, vender du tilbake. 591 01:23:50,700 --> 01:23:56,700 -Mor kunne aldri la ting v�re. -Azkadellia. 592 01:24:01,800 --> 01:24:05,100 Du er s�steren min. 593 01:24:05,200 --> 01:24:11,900 DG. Lilles�steren jeg trodde at jeg ikke lenger hadde. 594 01:24:12,000 --> 01:24:16,600 -Jeg lurte p� hvordan du ville se ut. -La henne v�re. 595 01:24:16,700 --> 01:24:21,400 -Hva vil du? -Fram til nylig: at du var d�d. 596 01:24:21,500 --> 01:24:25,100 N� virker det som du har noe jeg trenger. 597 01:24:26,500 --> 01:24:30,000 -Hva? -Smaragden. Du vet hvor den er. 598 01:24:31,600 --> 01:24:37,700 Ikke si at du ikke dr�mte om den! Den vil finnes p� sitt gjemmested. 599 01:24:37,900 --> 01:24:41,600 -Nei, det har jeg ikke. -Ikke? 600 01:24:41,700 --> 01:24:47,000 Hva hvisket hun i �ret ditt? 601 01:24:47,100 --> 01:24:50,900 -Jeg husker ikke. -S� synd. 602 01:24:52,700 --> 01:24:56,100 Jeg kan ikke fortelle det jeg ikke vet. 603 01:25:02,000 --> 01:25:07,000 -DG, hvor er du? -Mor? 604 01:25:11,600 --> 01:25:15,100 DG, hvor er du? 605 01:25:15,200 --> 01:25:19,700 -Hva har du gjort med henne? -Plassert henne i trygg forvaring. 606 01:25:19,800 --> 01:25:23,400 -Som en god datter b�r. -Hvor? 607 01:25:23,500 --> 01:25:26,700 Du finner henne aldri. 608 01:25:30,700 --> 01:25:33,700 Spring! Spring! 609 01:25:47,200 --> 01:25:49,600 Vent! 610 01:26:02,000 --> 01:26:05,200 F�r henne til meg. 611 01:26:55,600 --> 01:26:59,500 N� vet jeg hvorfor du heter Zero. 612 01:26:59,600 --> 01:27:04,200 -Du kjemper ikke dine egne slag. -Jeg gj�r min del. 613 01:27:30,600 --> 01:27:33,800 DG! 614 01:27:44,600 --> 01:27:47,500 Ta ham med. 615 01:28:16,700 --> 01:28:20,300 Sett meg ned! 616 01:28:52,200 --> 01:28:55,400 Ingen jerndrakt denne gangen. 617 01:28:56,600 --> 01:29:03,600 Ingen familie som ber i �revis om at du skal bli sluppet ut. 618 01:29:03,700 --> 01:29:09,000 -Lever familien min? -Det spiller ingen rolle n�. 619 01:29:51,100 --> 01:29:54,000 Glitch! 620 01:30:08,300 --> 01:30:14,800 Velkommen hjem, lilles�ster. Det er ingen steder som O.Z.. 50674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.