All language subtitles for Time.for.You.to.Come.Home.for.Christmas.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,583 --> 00:00:15,583 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 2 00:00:15,583 --> 00:00:18,458 ♪ and a happy New Year, ♪ 3 00:00:18,458 --> 00:00:23,208 ♪ Good tidings we bring to you and your kin, ♪ 4 00:00:23,208 --> 00:00:30,166 ♪ Good tidings for Christmas and a happy New Year ♪ 5 00:00:34,750 --> 00:00:37,917 Let's hear it again for our wonderful band! 6 00:00:43,125 --> 00:00:47,500 I am so thrilled to announce, thanks to your generosity, 7 00:00:47,500 --> 00:00:52,083 we have reached our goal for the military families Christmas fund 8 00:00:52,083 --> 00:00:53,750 for another year! 9 00:00:56,583 --> 00:00:57,875 As you all know... 10 00:00:57,875 --> 00:00:59,083 Tyler, we have one more song. 11 00:00:59,083 --> 00:01:00,792 Do you mind having Teddy step in for me please? 12 00:01:00,792 --> 00:01:01,709 - Yeah. - Yeah. 13 00:01:01,709 --> 00:01:02,709 Thanks. 14 00:01:02,709 --> 00:01:04,917 For those who sacrificed so much. 15 00:01:49,542 --> 00:01:50,792 What're you doing out there? 16 00:01:53,041 --> 00:01:54,959 The storm's really picking up. 17 00:01:54,959 --> 00:01:56,166 Since you're here... 18 00:01:58,333 --> 00:01:59,250 Try this. 19 00:01:59,250 --> 00:02:00,333 I've been working on it all week. 20 00:02:00,333 --> 00:02:02,959 I think I've finally had a breakthrough. 21 00:02:02,959 --> 00:02:04,792 Mmm. 22 00:02:04,792 --> 00:02:06,875 It's really good. 23 00:02:06,875 --> 00:02:08,083 It needs more nutmeg. 24 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 I liked it. 25 00:02:09,500 --> 00:02:11,291 Well, I need you to love it. 26 00:02:11,291 --> 00:02:13,083 Okay, I have a few more gingerbread elves to prep 27 00:02:13,083 --> 00:02:16,041 and then I should be ready to go in about 15 minutes. 28 00:02:16,041 --> 00:02:17,208 Okay. 29 00:02:17,208 --> 00:02:18,500 Ah. 30 00:02:18,500 --> 00:02:21,709 I didn't realize how late it was. 31 00:02:21,709 --> 00:02:24,583 My... my mom's been here since 4:00am and I told her I'd finish up. 32 00:02:24,583 --> 00:02:27,041 I am so sorry, Tyler. 33 00:02:27,041 --> 00:02:28,458 Don't be. 34 00:02:29,458 --> 00:02:31,041 Shouldn't you be with the band? 35 00:02:31,041 --> 00:02:32,667 I promised you a dance. 36 00:02:33,542 --> 00:02:34,375 Here? 37 00:02:34,375 --> 00:02:35,417 Why not? 38 00:02:35,417 --> 00:02:36,834 I'm covered in flour. 39 00:02:41,291 --> 00:02:42,917 ♪ Chestnuts... ♪ 40 00:02:42,917 --> 00:02:44,250 Now we both are. 41 00:02:44,250 --> 00:02:48,333 ♪... roasting on an open fire ♪ 42 00:02:48,333 --> 00:02:55,375 ♪ Jack Frost nipping at your no se ♪ 43 00:02:55,375 --> 00:03:02,083 ♪ Yuletide carols being sung by a choir ♪ 44 00:03:02,083 --> 00:03:06,542 Merry Christmas, Kat. 45 00:03:06,542 --> 00:03:09,959 I wish this moment could last forever. 46 00:03:09,959 --> 00:03:11,750 Forever sounds pretty good to me. 47 00:03:11,750 --> 00:03:16,667 ♪ Everybody knows a turkey and some mistletoe ♪ 48 00:03:16,667 --> 00:03:24,417 ♪ helped to make the season bright ♪ 49 00:03:24,417 --> 00:03:26,625 ♪ Tiny tots ♪ 50 00:03:26,625 --> 00:03:32,250 ♪ with their eyes all aglow will find it hard... ♪ 51 00:03:32,250 --> 00:03:34,041 Okay, Will, only two more blocks. 52 00:03:34,041 --> 00:03:35,083 Only? 53 00:03:35,083 --> 00:03:36,709 Do you need to take a break? 54 00:03:36,709 --> 00:03:38,041 No way. 55 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 You got it? 56 00:03:42,291 --> 00:03:43,500 Yes. 57 00:03:43,500 --> 00:03:44,625 Awesome. 58 00:03:45,417 --> 00:03:46,458 Okay. 59 00:03:47,542 --> 00:03:49,166 Yeah, look at that. 60 00:03:50,500 --> 00:03:51,750 What do you think? 61 00:03:51,750 --> 00:03:53,458 It's crooked. 62 00:03:53,458 --> 00:03:54,917 Yeah. 63 00:03:54,917 --> 00:03:57,458 But maybe we could, like, add ornaments to that side, 64 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 you know to... 65 00:03:58,291 --> 00:03:59,125 Weigh it out. 66 00:03:59,125 --> 00:04:00,625 Yeah. Yeah, exactly. 67 00:04:00,625 --> 00:04:01,625 All right. 68 00:04:01,625 --> 00:04:02,583 You wanna get more from the closet? 69 00:04:02,583 --> 00:04:03,500 Yep. 70 00:04:12,834 --> 00:04:13,834 Hi, Mom. 71 00:04:13,834 --> 00:04:14,750 Got your message. 72 00:04:14,750 --> 00:04:17,125 We've just been so busy here. 73 00:04:17,125 --> 00:04:19,667 Did I tell you we agreed to cater the Snowball? 74 00:04:19,667 --> 00:04:22,166 No. Wow, do you have enough staff for that? 75 00:04:22,166 --> 00:04:24,083 Well, your sister's flying in on Wednesday 76 00:04:24,083 --> 00:04:25,709 and I was hoping I could count on you 77 00:04:25,709 --> 00:04:30,166 to throw on an apron for old time's sake. 78 00:04:30,166 --> 00:04:33,875 Mom, I decided that Will and I 79 00:04:33,875 --> 00:04:37,542 are gonna spend Christmas here in Boston. 80 00:04:37,542 --> 00:04:40,291 When did you decide that? 81 00:04:40,291 --> 00:04:42,083 I've been considering it for a while 82 00:04:42,083 --> 00:04:43,917 and I got some time off from the bank 83 00:04:43,917 --> 00:04:49,208 and I made all these plans for Will and I this week. 84 00:04:49,208 --> 00:04:52,917 Well, it won't be the same without you both. 85 00:04:52,917 --> 00:04:55,083 Well, maybe you could come up here for New Year's. 86 00:04:55,083 --> 00:04:57,083 We have a guest bedroom with your name on it. 87 00:04:59,667 --> 00:05:05,959 Katherine, it's been two years since Tyler's funeral. 88 00:05:05,959 --> 00:05:08,041 It's time to come home, hun. 89 00:05:08,041 --> 00:05:09,166 Next year. 90 00:05:09,166 --> 00:05:10,959 I promise. 91 00:05:13,125 --> 00:05:14,875 We're not going to Grandma's? 92 00:05:17,166 --> 00:05:19,000 Uh, well, you know sweetie, I've thought about it 93 00:05:19,000 --> 00:05:21,166 and I thought you and I could have so much fun, 94 00:05:21,166 --> 00:05:22,583 just the two of us here in the city. 95 00:05:22,583 --> 00:05:24,667 But we didn't go last year. 96 00:05:24,667 --> 00:05:28,834 Right, but... I have so many activities planned. 97 00:05:28,834 --> 00:05:29,750 I mean, come on. 98 00:05:29,750 --> 00:05:31,333 What? 99 00:05:31,333 --> 00:05:34,750 Twenty-five reasons we're gonna have the best Christmas ever? 100 00:05:34,750 --> 00:05:38,542 Can I just go back to my room? 101 00:05:38,542 --> 00:05:42,583 You don't wanna help me finish decorating the tree? 102 00:05:42,583 --> 00:05:45,625 Uh, no thanks. I'm tired. 103 00:05:46,709 --> 00:05:49,667 Well, we did carry a Christmas tree three blocks. 104 00:05:49,667 --> 00:05:50,583 Four. 105 00:05:50,583 --> 00:05:51,834 Right. 106 00:05:51,834 --> 00:05:54,500 Yeah, of course you can. I'll... I'll finish up. 107 00:05:54,500 --> 00:05:56,208 Thanks. 108 00:07:04,583 --> 00:07:05,583 Hello? 109 00:07:05,583 --> 00:07:08,250 Hi, Mom. 110 00:07:08,250 --> 00:07:11,000 Do you have room for two more? 111 00:07:11,000 --> 00:07:12,834 I'm coming home. 112 00:07:24,500 --> 00:07:27,208 ♪ ...that mighty whistle blow. ♪ 113 00:07:27,208 --> 00:07:35,959 ♪ ...the ground started shakin' it even shook the mistletoe ♪ 114 00:07:35,959 --> 00:07:37,208 Oh, oh. That... 115 00:07:37,208 --> 00:07:39,625 No, that... that's not... 116 00:07:41,667 --> 00:07:45,083 I'm so sorry. I thought... 117 00:07:45,083 --> 00:07:47,125 I should... 118 00:07:47,125 --> 00:07:49,667 I should probably cut down on the caffeine, anyway. 119 00:07:49,667 --> 00:07:52,417 The 11:15 departure is now boarding at... 120 00:07:52,417 --> 00:07:53,750 Okay, let's go. 121 00:07:58,709 --> 00:08:01,083 I believe this is our seat. 122 00:08:01,083 --> 00:08:02,417 Great. 123 00:08:02,417 --> 00:08:05,917 You want the window or the- answered that question. 124 00:08:09,291 --> 00:08:11,333 Thank you. I really appreciate that. 125 00:08:11,333 --> 00:08:12,667 You're welcome. 126 00:08:14,709 --> 00:08:18,250 Ah, if it isn't my mystery patron. 127 00:08:18,250 --> 00:08:19,458 No, don't. It's okay. 128 00:08:19,458 --> 00:08:21,166 I should find my seat. 129 00:08:21,166 --> 00:08:22,250 Right. 130 00:08:22,250 --> 00:08:23,792 Excuse me. 131 00:08:35,291 --> 00:08:36,750 Looks like this is me. 132 00:08:52,375 --> 00:08:54,083 Did you draw that? 133 00:08:54,083 --> 00:08:57,291 It's nothing, it's just a quick sketch. 134 00:08:57,291 --> 00:08:58,583 Don't sell yourself short. 135 00:08:58,583 --> 00:09:00,458 That is really good. 136 00:09:00,458 --> 00:09:01,667 Thanks. 137 00:09:03,583 --> 00:09:05,542 Hey, welcome aboard our Holiday Express, you guys. 138 00:09:05,542 --> 00:09:08,667 Can I interest you in one of our signature holiday cookies? 139 00:09:08,667 --> 00:09:10,083 Yeah, we'll take two. Thank you. 140 00:09:10,083 --> 00:09:11,625 Make that three. 141 00:09:11,625 --> 00:09:13,041 - Wait? - What? 142 00:09:13,041 --> 00:09:14,375 Oh, you don't have to do that. 143 00:09:14,375 --> 00:09:16,333 Don't worry about it. It's on you. 144 00:09:17,542 --> 00:09:18,458 Thank you. 145 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 That's for you. 146 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 Thank you. 147 00:09:20,458 --> 00:09:22,208 You're welcome. 148 00:09:22,208 --> 00:09:23,750 Thank you so much. 149 00:09:26,500 --> 00:09:27,834 That can't be right. 150 00:09:27,834 --> 00:09:28,500 It is. 151 00:09:28,500 --> 00:09:29,250 Are you sure? 152 00:09:29,250 --> 00:09:30,750 I am sure, I promise. 153 00:09:30,750 --> 00:09:35,041 Mom, Jack doesn't believe me that it's ten pipers piping. 154 00:09:35,041 --> 00:09:36,458 Jack? 155 00:09:38,417 --> 00:09:41,291 He thinks it's ten drummers drumming. 156 00:09:41,291 --> 00:09:43,667 Right. 157 00:09:43,667 --> 00:09:45,750 It's ten lords a leaping. 158 00:09:46,750 --> 00:09:47,709 Ah... 159 00:09:49,709 --> 00:09:51,166 We're both wrong? 160 00:09:51,166 --> 00:09:52,583 You know that, though. Right? 161 00:09:52,583 --> 00:09:54,834 I have been singing that in public for days. 162 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 You put the eight on the nine, and then flip this one... 163 00:10:29,250 --> 00:10:30,333 Mm-hmm. 164 00:10:30,333 --> 00:10:31,667 Oh, and then there's another- 165 00:10:31,667 --> 00:10:33,291 - Yeah. - Yeah. 166 00:10:33,291 --> 00:10:34,417 Thank you. 167 00:10:36,208 --> 00:10:37,166 Flips. 168 00:10:37,166 --> 00:10:38,166 You a musician? 169 00:10:38,166 --> 00:10:39,750 Professionally, no. 170 00:10:39,750 --> 00:10:41,458 I picked that thing up a couple years ago. 171 00:10:41,458 --> 00:10:46,208 I was going through something a bit... rough. 172 00:10:46,208 --> 00:10:48,542 I had heard music was good for the soul, 173 00:10:48,542 --> 00:10:52,875 saw it in a store window, haven't put it down since. 174 00:10:52,875 --> 00:10:54,250 Did it help? 175 00:10:54,250 --> 00:10:56,083 It did. 176 00:10:58,375 --> 00:10:59,834 And I think my neighbours really appreciate the fact 177 00:10:59,834 --> 00:11:01,250 that I didn't pick the drum set. 178 00:11:02,166 --> 00:11:03,542 That's true. 179 00:11:06,875 --> 00:11:07,709 Okay. 180 00:11:07,709 --> 00:11:08,875 Hmm. 181 00:11:08,875 --> 00:11:10,959 So where are you headed? 182 00:11:10,959 --> 00:11:14,041 Uh, we're going home for Christmas. 183 00:11:14,041 --> 00:11:15,375 We're gonna spend time with my family. 184 00:11:15,375 --> 00:11:17,000 He's really excited about it. 185 00:11:17,000 --> 00:11:18,875 Are you? 186 00:11:18,875 --> 00:11:21,375 It's complicated. 187 00:11:21,375 --> 00:11:24,542 But not so complicated that I wanna pour my heart out 188 00:11:24,542 --> 00:11:26,417 to a stranger on the train. 189 00:11:26,417 --> 00:11:27,834 Why not? 190 00:11:27,834 --> 00:11:29,583 Those are the best people to pour your heart out to. 191 00:11:29,583 --> 00:11:32,375 No baggage, no judgement, you never have to see me again. 192 00:11:32,375 --> 00:11:33,750 Ha. 193 00:11:33,750 --> 00:11:36,542 I suppose that's true, but I'll stick to solitaire. 194 00:11:36,542 --> 00:11:37,834 Fair enough. 195 00:11:39,834 --> 00:11:40,542 What about you? 196 00:11:40,542 --> 00:11:42,000 Where are you headed? 197 00:11:42,000 --> 00:11:45,750 Uh... going to see an old friend. 198 00:11:50,333 --> 00:11:53,333 Uh, I just realized that I don't know your name. 199 00:11:53,333 --> 00:11:54,417 It's Katherine. 200 00:11:54,417 --> 00:11:55,959 But my friends call me Kat. 201 00:11:55,959 --> 00:11:58,458 Pleased to meet you, Katherine. 202 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 Well, I just- I can't assume we're friends 203 00:12:00,166 --> 00:12:04,667 until after our second partners solitaire game. 204 00:12:07,166 --> 00:12:08,500 Fair enough. 205 00:12:20,208 --> 00:12:21,875 I'm so sorry. 206 00:12:21,875 --> 00:12:23,000 You should have woken me up. 207 00:12:23,000 --> 00:12:25,125 I didn't mean to use you as a pillow. 208 00:12:29,208 --> 00:12:31,333 I'm sorry. 209 00:12:31,333 --> 00:12:34,000 You looked peaceful. 210 00:12:34,000 --> 00:12:36,375 Thank you. 211 00:12:36,375 --> 00:12:40,709 And it gave me a chance to steal your book. 212 00:12:40,709 --> 00:12:42,583 It's a great edition. 213 00:12:42,583 --> 00:12:45,834 Yeah. It was a gift. 214 00:12:45,834 --> 00:12:47,667 You're welcome to read it. 215 00:12:52,792 --> 00:12:54,709 Mom. 216 00:12:54,709 --> 00:12:55,750 Hmm? 217 00:12:55,750 --> 00:12:56,709 We have to leave. 218 00:12:56,709 --> 00:12:57,709 What? 219 00:12:57,709 --> 00:12:58,667 We have to leave. 220 00:12:58,667 --> 00:12:59,750 Oh. 221 00:13:01,625 --> 00:13:03,375 He already left. 222 00:13:05,083 --> 00:13:06,625 Let's go. 223 00:13:17,166 --> 00:13:18,709 Watch your step. 224 00:13:23,583 --> 00:13:25,458 There they are! 225 00:13:25,458 --> 00:13:27,041 Oh, haven't you grown! 226 00:13:27,041 --> 00:13:27,959 Hi, Dad. 227 00:13:27,959 --> 00:13:28,875 Hello, Kat. 228 00:13:28,875 --> 00:13:30,291 Oh, honey. 229 00:13:30,291 --> 00:13:33,500 Mom, hi. 230 00:13:33,500 --> 00:13:34,667 Hi, Mom. How are you? 231 00:13:34,667 --> 00:13:35,709 I'm well. 232 00:13:35,709 --> 00:13:36,792 Where's Jess? 233 00:13:36,792 --> 00:13:38,375 She's minding the store. 234 00:13:38,375 --> 00:13:39,417 Let me take something. 235 00:13:39,417 --> 00:13:40,583 Oh, thanks, Dad. 236 00:13:40,583 --> 00:13:41,750 How was your trip? Tell me all about it. 237 00:13:41,750 --> 00:13:42,875 Alright. So, first we went on the train... 238 00:13:42,875 --> 00:13:43,959 Yes, very good trip. 239 00:13:43,959 --> 00:13:45,166 Thanks for coming to get us. 240 00:13:45,166 --> 00:13:46,166 You bet. I'm glad you came. 241 00:13:46,166 --> 00:13:47,959 I really appreciate it. 242 00:13:47,959 --> 00:13:51,208 Katherine, you've got your old room. 243 00:13:51,208 --> 00:13:53,542 Will, let me show you where you're gonna be staying. 244 00:13:53,542 --> 00:13:55,208 All right. 245 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Mom, where are my gloves? 246 00:14:17,333 --> 00:14:19,041 Oh, I'm sorry. 247 00:14:19,041 --> 00:14:19,959 That's okay. 248 00:14:19,959 --> 00:14:21,125 Dad... 249 00:14:21,125 --> 00:14:23,125 I'll take care of that. Go get settled in. 250 00:15:04,959 --> 00:15:05,959 Sandy. 251 00:15:05,959 --> 00:15:06,792 Hi, Beth. 252 00:15:06,792 --> 00:15:07,625 How are you? 253 00:15:07,625 --> 00:15:08,834 I'm good. 254 00:15:08,834 --> 00:15:10,166 Are you still taking Christmas pre-orders? 255 00:15:10,166 --> 00:15:11,083 Oh, I'm sorry. 256 00:15:11,083 --> 00:15:13,208 We closed the list on Monday. 257 00:15:13,208 --> 00:15:14,750 Shoot. 258 00:15:14,750 --> 00:15:17,083 We're hosting this year and Paul's side of the family has 259 00:15:17,083 --> 00:15:22,792 been dreaming of your Christmas croissants since Thanksgiving. 260 00:15:22,792 --> 00:15:24,333 How about a half dozen? 261 00:15:24,333 --> 00:15:25,667 Oh. You're a saint. 262 00:15:25,667 --> 00:15:27,250 Your mother's an absolute saint. 263 00:15:27,250 --> 00:15:28,417 I know. 264 00:15:28,417 --> 00:15:29,250 Thank you. 265 00:15:29,250 --> 00:15:30,041 Bye bye. 266 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 Mom. 267 00:15:31,041 --> 00:15:32,083 You're doing the Snowball 268 00:15:32,083 --> 00:15:33,625 and you're still taking single orders? 269 00:15:33,625 --> 00:15:35,417 Of course. 270 00:15:35,417 --> 00:15:39,000 We're part of too many family traditions, honey. 271 00:15:51,500 --> 00:15:58,542 ♪ Chestnuts roasting on an open fire ♪ 272 00:15:58,542 --> 00:16:02,583 ♪ Jack Frost nipping at your nose ♪ 273 00:16:02,583 --> 00:16:04,375 Kat? 274 00:16:04,375 --> 00:16:05,667 Hi. 275 00:16:05,667 --> 00:16:07,667 I thought that was you. 276 00:16:07,667 --> 00:16:09,667 I didn't know you were in town. 277 00:16:09,667 --> 00:16:11,917 Last minute decision. 278 00:16:11,917 --> 00:16:13,667 How are you? 279 00:16:13,667 --> 00:16:15,625 Getting better. 280 00:16:15,625 --> 00:16:17,125 If you need anything, anything at all, 281 00:16:17,125 --> 00:16:18,625 you know I'm just a phone call away. 282 00:16:18,625 --> 00:16:20,250 Thank you. 283 00:16:20,250 --> 00:16:21,625 What's all that? 284 00:16:21,625 --> 00:16:23,834 Ah, I promised your mother I would bring by the menu 285 00:16:23,834 --> 00:16:25,750 and allergy lists for the Snowball. 286 00:16:25,750 --> 00:16:27,125 I'm in charge this year. 287 00:16:27,125 --> 00:16:28,333 We're going all out. 288 00:16:28,333 --> 00:16:29,917 I even managed to get the band back together. 289 00:16:29,917 --> 00:16:33,083 I mean, it took some convincing but I talked Roger into it. 290 00:16:33,083 --> 00:16:35,166 So it's just you and Roger? 291 00:16:35,166 --> 00:16:36,709 Wouldn't be much of a trio. 292 00:16:36,709 --> 00:16:37,542 Right. 293 00:16:37,542 --> 00:16:38,792 Of course. 294 00:16:38,792 --> 00:16:40,208 Thankfully I was able to find a replacement, 295 00:16:40,208 --> 00:16:43,834 although no one could ever replace Tyler. 296 00:16:43,834 --> 00:16:45,709 So is Teddy filling in? 297 00:16:45,709 --> 00:16:48,667 No, he was deployed over the summer. 298 00:16:48,667 --> 00:16:50,917 He won't be back until the new year. 299 00:16:50,917 --> 00:16:52,291 I'm sorry. 300 00:16:52,291 --> 00:16:53,250 Yeah. 301 00:16:53,250 --> 00:16:54,917 Helps to stay busy. 302 00:16:54,917 --> 00:16:56,709 Do you have any plans tonight? 303 00:16:56,709 --> 00:16:57,625 No. 304 00:16:57,625 --> 00:16:58,583 You do now. 305 00:16:58,583 --> 00:17:00,041 Everyone's home for the holiday, 306 00:17:00,041 --> 00:17:01,917 we're all going to Danson's at 8:00, you should come. 307 00:17:01,917 --> 00:17:04,625 Oh, I um... hi! 308 00:17:04,625 --> 00:17:06,000 And just in time. 309 00:17:06,000 --> 00:17:07,917 This yule log is starting to look like a yule stump. 310 00:17:07,917 --> 00:17:10,083 Hi! Hi. 311 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 I missed you so much. 312 00:17:11,375 --> 00:17:12,917 I missed you, too. 313 00:17:12,917 --> 00:17:15,000 I'm glad mom finally got you to come home for Christmas. 314 00:17:15,000 --> 00:17:15,959 What changed your mind? 315 00:17:15,959 --> 00:17:17,000 Will. 316 00:17:17,000 --> 00:17:18,625 How is he? 317 00:17:18,625 --> 00:17:19,917 Doing well. 318 00:17:19,917 --> 00:17:22,667 I mean, he doesn't really open up to me anymore. 319 00:17:22,792 --> 00:17:25,375 I feel like I'm always walking on eggshells around him. 320 00:17:25,375 --> 00:17:27,917 It's gonna take some time. 321 00:17:27,917 --> 00:17:30,417 Christmas is hard 'cause Tyler always made it so special 322 00:17:30,417 --> 00:17:31,542 for him, you know. 323 00:17:31,542 --> 00:17:32,709 I know. 324 00:17:32,709 --> 00:17:34,125 Well, we're all here to help. 325 00:17:34,125 --> 00:17:36,125 You don't have to do it alone. 326 00:17:36,125 --> 00:17:38,875 I know Provincetown holds a lot of memories for you 327 00:17:38,875 --> 00:17:42,750 but I think it could be good for him. 328 00:17:42,750 --> 00:17:44,834 It could be good for you, too. 329 00:17:49,417 --> 00:17:51,166 How was the train ride? 330 00:17:51,166 --> 00:17:52,417 Long. 331 00:17:52,417 --> 00:17:54,667 We hung a stocking for you. 332 00:17:55,750 --> 00:17:57,500 I appreciate it. 333 00:17:57,500 --> 00:17:59,625 Unless you're gonna fill it with coal. 334 00:17:59,625 --> 00:18:01,166 I should. 335 00:18:01,166 --> 00:18:03,208 Serves you right for spending Christmas in another time zone. 336 00:18:03,208 --> 00:18:05,959 Well, I promise I'll make it back for New Year's. 337 00:18:05,959 --> 00:18:08,667 It's not gonna be the same and you know it. 338 00:18:08,667 --> 00:18:10,208 We're gonna miss you, Jay. 339 00:18:10,208 --> 00:18:13,291 I'm gonna miss you, too, but this is something I need to do. 340 00:18:13,291 --> 00:18:16,333 I know it is, but if you don't find hi- 341 00:18:16,333 --> 00:18:18,125 I'm going to. 342 00:18:20,667 --> 00:18:24,875 I put it off for too long, Nora. I can't wait any longer. 343 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 Well, I'll expect updates. 344 00:18:27,125 --> 00:18:29,000 You'll get them. 345 00:18:41,500 --> 00:18:42,375 You made it! 346 00:18:42,375 --> 00:18:43,709 Yeah, of course. 347 00:18:45,333 --> 00:18:47,250 Kat, I'd like you to meet... 348 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 Jack. 349 00:18:50,083 --> 00:18:51,291 You know each other? 350 00:18:51,291 --> 00:18:53,000 - No. - Yes. 351 00:18:53,000 --> 00:18:56,208 I mean, we met on the train. 352 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 Jack is the guitarist I was telling you about. 353 00:18:58,333 --> 00:19:00,417 He's the one filling in with the band. 354 00:19:02,875 --> 00:19:04,834 Small world. 355 00:19:14,208 --> 00:19:16,500 So how long have you two known each other? 356 00:19:16,500 --> 00:19:17,917 A couple hours. 357 00:19:17,917 --> 00:19:18,875 Give or take. 358 00:19:18,875 --> 00:19:20,291 What? 359 00:19:20,291 --> 00:19:23,125 I posted a message on the VA's online community board 360 00:19:23,125 --> 00:19:24,709 looking for a guitarist. 361 00:19:24,709 --> 00:19:26,083 Jack answered. 362 00:19:26,083 --> 00:19:28,959 He works for the USO. 363 00:19:28,959 --> 00:19:31,250 You know, I'm gonna go check on our food. 364 00:19:37,208 --> 00:19:40,333 Of all the gin joints in all the towns in all the world she has- 365 00:19:40,333 --> 00:19:43,417 Stop it. Provincetown is hardly Casablanca. 366 00:19:43,417 --> 00:19:45,792 And technically speaking, you walked into mine. 367 00:19:45,792 --> 00:19:48,750 Right. 368 00:19:48,750 --> 00:19:50,208 So, USO? 369 00:19:50,208 --> 00:19:51,875 I enlisted right out of high school, 370 00:19:51,875 --> 00:19:55,375 but then got injured a few years back so it was another way 371 00:19:55,375 --> 00:19:59,875 to serve my country, just different. 372 00:19:59,875 --> 00:20:00,834 You were in the service. 373 00:20:00,834 --> 00:20:01,834 Army. 374 00:20:01,834 --> 00:20:03,500 Two tours. 375 00:20:03,500 --> 00:20:05,291 You look surprised. 376 00:20:08,083 --> 00:20:10,625 How is your friend? 377 00:20:10,625 --> 00:20:12,542 Didn't you say you were meeting someone in town? 378 00:20:12,542 --> 00:20:14,083 Right. 379 00:20:14,083 --> 00:20:16,542 No, I haven't seen him yet. 380 00:20:16,542 --> 00:20:17,792 Why not? 381 00:20:17,792 --> 00:20:19,083 There she is. 382 00:20:19,083 --> 00:20:20,500 Roger! Wow. 383 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Kat. 384 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Oh! Look at you. 385 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 I hardly recognized you. 386 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Good to see you! 387 00:20:24,333 --> 00:20:25,333 Nice. 388 00:20:25,333 --> 00:20:26,458 You know, the regulation. 389 00:20:26,458 --> 00:20:27,792 Uh, Jack, this is Roger. 390 00:20:27,792 --> 00:20:29,125 Roger, Jack. 391 00:20:29,125 --> 00:20:30,000 Hey. 392 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 You must be the guitarist. 393 00:20:31,000 --> 00:20:31,959 Yes. 394 00:20:31,959 --> 00:20:33,041 Welcome aboard. 395 00:20:33,041 --> 00:20:34,041 Thank you. 396 00:20:34,041 --> 00:20:35,792 Roger is the drummer in the band. 397 00:20:35,792 --> 00:20:38,750 And he's Provincetown's finest. 398 00:20:38,750 --> 00:20:41,375 I wanna hear all about Boston. 399 00:20:44,208 --> 00:20:45,458 Do you need a ride? 400 00:20:45,458 --> 00:20:47,792 No, I'm staying at an inn here off the main road, 401 00:20:47,792 --> 00:20:48,959 uh, Bleaker I think? 402 00:20:48,959 --> 00:20:50,333 Oh yeah. 403 00:20:50,333 --> 00:20:51,917 It's just down the stop sign and you make a right. 404 00:20:51,917 --> 00:20:52,417 Thanks. 405 00:20:52,417 --> 00:20:53,417 Mm-hmm. 406 00:20:53,417 --> 00:20:54,667 I'll see you tomorrow? 407 00:20:58,709 --> 00:21:00,208 Something on your mind? 408 00:21:00,208 --> 00:21:01,959 I just wonder what would make someone want to spend Christmas 409 00:21:01,959 --> 00:21:03,291 with strangers. 410 00:21:03,291 --> 00:21:05,834 It's the season of giving, Kat. 411 00:21:05,834 --> 00:21:08,875 Maybe he just doesn't have anywhere else to go. 412 00:21:12,625 --> 00:21:13,417 Hey. 413 00:21:13,417 --> 00:21:15,417 So I have a favour to ask. 414 00:21:15,417 --> 00:21:18,959 Maggie put me on the decorating committee for the dance 415 00:21:18,959 --> 00:21:21,417 and I thought maybe you could help me. 416 00:21:21,417 --> 00:21:22,500 My help? 417 00:21:22,500 --> 00:21:25,834 Well, I don't have your artistic eye. 418 00:21:25,834 --> 00:21:27,208 Besides, I thought it'd be fun. 419 00:21:27,208 --> 00:21:29,458 I thought it was something we could do together. 420 00:21:32,125 --> 00:21:33,834 It'll be fun. 421 00:21:38,291 --> 00:21:39,834 I promise. 422 00:21:39,834 --> 00:21:42,000 I knew I could count on you. 423 00:21:45,291 --> 00:21:49,083 This speaker should go to the left of the stage. 424 00:21:49,083 --> 00:21:51,250 Hey, Maggie. 425 00:21:51,250 --> 00:21:53,375 Hey, Kat, Will, so happy you're here! 426 00:21:53,375 --> 00:21:55,041 Oh yeah, we are ready to work. 427 00:21:55,041 --> 00:21:56,500 Follow me. 428 00:21:56,500 --> 00:21:59,000 These will be our stage decorations. 429 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 Most have already been cut they just need a coat of paint. 430 00:22:01,500 --> 00:22:04,125 Uh, the brushes are right here. 431 00:22:04,125 --> 00:22:07,917 There are smocks if you need them and extra tarps over there. 432 00:22:07,917 --> 00:22:09,750 So I'll leave you to it. 433 00:22:09,750 --> 00:22:10,959 - Great. - Yeah. 434 00:22:10,959 --> 00:22:12,500 Just let me know if you need anything else. 435 00:22:16,834 --> 00:22:18,625 There's only green and white. 436 00:22:18,625 --> 00:22:20,250 Yeah, right. 437 00:22:20,250 --> 00:22:22,750 When I asked you to help with this I kinda thought 438 00:22:22,750 --> 00:22:25,542 it was gonna require a little more creativity but don't worry. 439 00:22:25,542 --> 00:22:26,542 Don't panic. 440 00:22:26,542 --> 00:22:27,792 I have an idea. I can fix this. 441 00:22:27,792 --> 00:22:29,083 I know where the supply closet is. 442 00:22:29,083 --> 00:22:30,583 I bet they have tons more colours back there. 443 00:22:30,583 --> 00:22:31,542 All right. 444 00:22:31,542 --> 00:22:32,750 Stay right there. 445 00:22:32,750 --> 00:22:33,875 I'll fix this. 446 00:22:33,875 --> 00:22:35,125 All right. 447 00:22:43,959 --> 00:22:46,291 Hi, Jack. 448 00:22:46,291 --> 00:22:47,959 Hi. 449 00:22:49,417 --> 00:22:53,083 Uh, are these service men and women from town? 450 00:22:53,083 --> 00:22:54,041 Yeah. 451 00:22:54,041 --> 00:22:55,208 You have a lot of them. 452 00:22:55,208 --> 00:22:58,667 Well, there's a base about 20 minutes away. 453 00:22:58,667 --> 00:23:01,542 A lot of generations of military families have set root here. 454 00:23:01,542 --> 00:23:03,083 But that's not all of them, right? 455 00:23:03,083 --> 00:23:05,667 I mean, if every person who earned a patch on their arm 456 00:23:05,667 --> 00:23:09,500 was up here on this wall we would need a much bigger wall. 457 00:23:09,500 --> 00:23:10,667 That's my Dad. 458 00:23:10,667 --> 00:23:11,750 Wow. 459 00:23:12,917 --> 00:23:14,083 Are you looking for someone? 460 00:23:14,083 --> 00:23:18,250 No, just... caught my eye. 461 00:23:20,625 --> 00:23:22,709 Okay. 462 00:23:22,709 --> 00:23:24,375 I better get back to work. 463 00:23:24,375 --> 00:23:25,792 Mm-hmm. 464 00:23:35,834 --> 00:23:38,417 Hey, does the library still do the snowman contest? 465 00:23:38,417 --> 00:23:39,291 I think so. 466 00:23:39,291 --> 00:23:40,250 I'm not sure. 467 00:23:40,250 --> 00:23:41,458 I think it was last week. 468 00:23:41,458 --> 00:23:42,834 Hey, I saw that. 469 00:23:42,834 --> 00:23:44,166 You're gonna ruin your dinner. 470 00:23:46,000 --> 00:23:47,792 Mmm. 471 00:23:47,792 --> 00:23:49,458 If you're looking for something to do, 472 00:23:49,458 --> 00:23:51,917 the rink has holiday open skate every afternoon 473 00:23:51,917 --> 00:23:53,500 until Christmas Eve. 474 00:23:53,500 --> 00:23:54,709 Oh, that's awesome. 475 00:23:54,709 --> 00:23:56,208 I found the second box of lights. 476 00:23:56,208 --> 00:23:57,792 I'm gonna put them up. 477 00:23:57,792 --> 00:23:59,333 I thought you were done with the roof. 478 00:23:59,333 --> 00:24:01,583 Well, now I have enough for the garage. 479 00:24:02,959 --> 00:24:03,834 Hey! 480 00:24:03,834 --> 00:24:05,792 For the road. 481 00:24:05,792 --> 00:24:07,166 You know, this is half a page. 482 00:24:07,166 --> 00:24:09,417 This is plenty of fun stuff for Will and I to do. 483 00:24:09,417 --> 00:24:10,875 I'm gonna go ask him. 484 00:24:10,875 --> 00:24:13,500 He's not in his room. 485 00:24:13,500 --> 00:24:15,333 Where is he? 486 00:24:21,625 --> 00:24:23,041 Hey, Will! 487 00:24:23,041 --> 00:24:24,792 Think you need these? 488 00:24:27,208 --> 00:24:29,875 Whatcha working on? 489 00:24:29,875 --> 00:24:31,125 A fort. 490 00:24:31,125 --> 00:24:34,625 We always build one after first snow. 491 00:24:34,625 --> 00:24:36,041 You need some help? 492 00:24:36,041 --> 00:24:37,792 Uh, no. I can do it. 493 00:24:39,458 --> 00:24:44,417 Okay. Well, don't take too long 'cause dinner's almost ready. 494 00:24:44,417 --> 00:24:45,709 I won't. 495 00:24:55,667 --> 00:24:59,792 ♪ Pies are in the oven, ♪ 496 00:24:59,792 --> 00:25:04,125 ♪ You can almost taste the air, ♪ 497 00:25:04,125 --> 00:25:09,125 ♪ And it warms my heart to feel the love, ♪ 498 00:25:09,125 --> 00:25:13,125 ♪ It tells me that she cares, ♪ 499 00:25:13,125 --> 00:25:16,667 ♪ It's funny how going back, ♪ 500 00:25:18,542 --> 00:25:21,125 ♪ Can get you back where you belong, ♪ 501 00:25:21,125 --> 00:25:22,417 I always forget that one. 502 00:25:23,500 --> 00:25:24,959 It's a new song. We'll get there. 503 00:25:24,959 --> 00:25:26,375 Uh, you know, I'm gonna go get the lyrics. 504 00:25:26,375 --> 00:25:27,667 I'll be right back. 505 00:25:33,625 --> 00:25:37,291 So Maggie said your band used to always play this show? 506 00:25:37,291 --> 00:25:38,667 Tyler's idea. 507 00:25:38,667 --> 00:25:41,125 He found out they were paying a band to perform, 508 00:25:41,125 --> 00:25:45,125 thought that money should be put right back into the charity. 509 00:25:45,125 --> 00:25:47,000 Sounds like he was a good guy. 510 00:25:47,000 --> 00:25:50,250 Tyler... he was the best. 511 00:25:50,250 --> 00:25:51,750 Maggie said he passed. 512 00:25:51,750 --> 00:25:53,709 Car accident. 513 00:25:53,709 --> 00:25:56,375 Kat was at home with Will when it happened. 514 00:25:56,375 --> 00:25:57,917 It absolutely devastated her. 515 00:25:57,917 --> 00:25:59,375 Katherine? 516 00:25:59,375 --> 00:26:01,000 Well, he was her husband. 517 00:26:01,000 --> 00:26:02,250 They didn't tell you? 518 00:26:02,250 --> 00:26:03,333 I got it. 519 00:26:04,959 --> 00:26:06,667 Okay, let's try again. 520 00:26:09,959 --> 00:26:11,542 We're good? Yeah? 521 00:26:17,291 --> 00:26:19,750 Nana is going to be so excited to see you! 522 00:26:19,750 --> 00:26:22,333 And bring a hat in case you wanna play outside. 523 00:26:22,333 --> 00:26:23,875 Hello, hello! 524 00:26:23,875 --> 00:26:25,000 Oh, hi! 525 00:26:25,000 --> 00:26:26,583 Oh, it's so nice to see you both. 526 00:26:26,583 --> 00:26:28,208 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 527 00:26:28,208 --> 00:26:29,875 Merry Christmas, honey. 528 00:26:31,875 --> 00:26:33,000 Brought you gingerbread cookies. 529 00:26:33,000 --> 00:26:34,250 He insisted. 530 00:26:34,250 --> 00:26:36,208 Well, Mom was gonna bring fruitcake instead. 531 00:26:36,208 --> 00:26:37,792 Oh, come on in. 532 00:26:37,792 --> 00:26:38,792 I've got some tea on. 533 00:26:38,792 --> 00:26:40,083 Oh, nice. 534 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Oh, careful. 535 00:26:56,041 --> 00:26:58,667 I suppose I should get a new stocking for Will. 536 00:26:58,667 --> 00:27:01,083 He's growing up so fast. 537 00:27:01,083 --> 00:27:04,709 Yeah, I keep telling him to stop it but he doesn't listen. 538 00:27:04,709 --> 00:27:07,625 No, they never do. 539 00:27:07,625 --> 00:27:10,875 It's just so nice to see him smiling again. 540 00:27:10,875 --> 00:27:13,208 It's the highlight of my days. 541 00:27:13,208 --> 00:27:17,667 So I heard that you're gonna be working at the bakery 542 00:27:17,667 --> 00:27:18,667 while you're here. 543 00:27:18,667 --> 00:27:19,875 Oh, yeah. 544 00:27:19,875 --> 00:27:22,125 I'm happy to help out, wherever they need. 545 00:27:22,125 --> 00:27:25,417 They're certainly lucky to have you. 546 00:27:25,417 --> 00:27:27,792 You've got such a gift. 547 00:27:27,792 --> 00:27:30,542 Tyler used to say that his favourite place to be 548 00:27:30,542 --> 00:27:32,041 was the bakery. 549 00:27:32,041 --> 00:27:33,875 Well, that's because he would steal cookie dough 550 00:27:33,875 --> 00:27:35,166 when I wasn't looking. 551 00:27:35,166 --> 00:27:41,208 Yes, and you were always full of pure joy. 552 00:27:46,041 --> 00:27:47,375 Still our best-sellers, 553 00:27:47,375 --> 00:27:50,583 though I never could get them quite as good as yours. 554 00:27:50,583 --> 00:27:52,041 You're gonna have to tell me your secret 555 00:27:52,041 --> 00:27:53,500 at some point, honey. 556 00:27:53,500 --> 00:27:54,834 I'm not sure I even remember. 557 00:27:54,834 --> 00:27:56,458 It's been a long time. 558 00:27:56,458 --> 00:27:58,542 Well, it's kinda like riding a bicycle. 559 00:27:58,542 --> 00:28:00,250 I haven't done that in a long time, either. 560 00:28:02,041 --> 00:28:03,709 Well, I'm sure once you get started 561 00:28:03,709 --> 00:28:06,500 it'll all come rushing back. 562 00:28:18,583 --> 00:28:20,625 So the first day the ice froze your dad, 563 00:28:20,625 --> 00:28:21,917 he'd be on that pond. 564 00:28:21,917 --> 00:28:23,166 He loved it. 565 00:28:23,166 --> 00:28:24,667 Yeah, and your mom would be right beside him 566 00:28:24,667 --> 00:28:28,125 with a big thermos of hot chocolate just waiting for him. 567 00:28:28,125 --> 00:28:33,291 Why, she can- she can tell you some stories. 568 00:28:33,291 --> 00:28:36,250 She doesn't really like talking about him. 569 00:28:36,250 --> 00:28:40,000 Well, sometimes very happy memories 570 00:28:40,000 --> 00:28:41,375 can be sad, too. 571 00:28:43,041 --> 00:28:44,458 Right? 572 00:28:47,709 --> 00:28:50,333 Would you like to hear another story? 573 00:28:50,333 --> 00:28:51,208 Yeah. 574 00:28:51,208 --> 00:28:52,417 Okay. 575 00:28:52,417 --> 00:28:54,625 So one Christmas morning, your dad, 576 00:28:54,625 --> 00:28:56,333 it was really early in the morning came down those stairs 577 00:28:56,333 --> 00:28:57,917 and wanted to have a sneak peek... 578 00:28:57,917 --> 00:29:00,000 I told Maggie that I would go with her to McKinley's 579 00:29:00,000 --> 00:29:01,583 to pick out some trees. 580 00:29:01,583 --> 00:29:02,667 Well, give her my love. 581 00:29:02,667 --> 00:29:03,875 I will. 582 00:29:13,959 --> 00:29:14,875 Where's Maggie? 583 00:29:14,875 --> 00:29:17,667 She got held up at the hall. 584 00:29:17,667 --> 00:29:19,125 So she sent you? 585 00:29:19,125 --> 00:29:21,709 I volunteered. 586 00:29:21,709 --> 00:29:23,750 And I'm the only one who can drive stick. 587 00:29:28,250 --> 00:29:29,834 Good enough for me. 588 00:29:41,417 --> 00:29:42,375 All right. 589 00:29:42,375 --> 00:29:43,458 Did Maggie say how many she wanted? 590 00:29:43,458 --> 00:29:45,417 No. Whatever will fit in the truck. 591 00:29:45,417 --> 00:29:47,542 Sounds good to me. 592 00:29:47,542 --> 00:29:49,250 Christmas at the barn? 593 00:29:49,250 --> 00:29:50,792 Oh, they do it every year. 594 00:29:50,792 --> 00:29:53,750 They put up a tarp and they project old Christmas movies. 595 00:29:59,333 --> 00:30:01,458 They're playing "Beyond Tomorrow"? 596 00:30:01,458 --> 00:30:03,417 Oh, really? Hey do you want some hot- 597 00:30:03,417 --> 00:30:05,500 My grandmother's favourite. 598 00:30:05,500 --> 00:30:07,917 Are you two close? 599 00:30:07,917 --> 00:30:09,458 She raised me. 600 00:30:09,458 --> 00:30:12,709 Both my parents passed when I was young and... 601 00:30:12,709 --> 00:30:15,000 and I always miss them but my grandmother knew 602 00:30:15,000 --> 00:30:17,500 around Christmas time I always missed them a little more 603 00:30:17,500 --> 00:30:21,291 so she'd take us out of town to this old Rialto, here you go, 604 00:30:21,291 --> 00:30:22,959 and watch all the classics. 605 00:30:24,542 --> 00:30:25,750 Thank you. 606 00:30:26,875 --> 00:30:28,041 Hey... 607 00:30:30,291 --> 00:30:32,750 Did it help? 608 00:30:32,750 --> 00:30:37,792 I think it always helps to fill sad memories with happier ones. 609 00:30:41,750 --> 00:30:44,583 You okay? 610 00:30:44,583 --> 00:30:48,417 My husband passed away two years ago. 611 00:30:48,417 --> 00:30:49,583 I'm sorry. 612 00:30:49,583 --> 00:30:51,500 Thank you. 613 00:30:51,500 --> 00:30:55,750 He was a music teacher on his way to a recital 614 00:30:55,750 --> 00:31:00,917 and the other driver ran the stop sign. 615 00:31:00,917 --> 00:31:04,083 I just worry about Will, you know? 616 00:31:04,083 --> 00:31:06,166 I worry that... 617 00:31:06,166 --> 00:31:11,709 that I'm not doing enough to help him get through this. 618 00:31:11,709 --> 00:31:15,917 I know I haven't known you two for very long... 619 00:31:15,917 --> 00:31:17,834 But? 620 00:31:17,834 --> 00:31:19,834 But have you ever considered 621 00:31:19,834 --> 00:31:23,208 that maybe he's worrying the same thing about you? 622 00:31:31,458 --> 00:31:33,333 Oh, timber! 623 00:31:33,333 --> 00:31:37,875 Got it? Okay. Hang on. 624 00:31:37,875 --> 00:31:42,333 Okay, wait, I'll get this end. Ready, one, two, three. 625 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 Uh, yeah. Right over here by this table. 626 00:31:52,375 --> 00:31:53,417 - Yep. - Here? 627 00:31:53,417 --> 00:31:54,834 Just right here. Thank you. 628 00:31:54,834 --> 00:31:56,291 Yep. 629 00:31:56,291 --> 00:31:58,000 Good job. Thank you. 630 00:31:59,000 --> 00:32:00,959 Don't step on me. 631 00:32:00,959 --> 00:32:01,709 Thank you. 632 00:32:01,709 --> 00:32:02,583 Yeah. 633 00:32:02,583 --> 00:32:04,000 Hey, Will. How's it going? 634 00:32:04,000 --> 00:32:05,542 Hi. 635 00:32:05,542 --> 00:32:07,792 Will is putting his old grandpa to shame. 636 00:32:07,792 --> 00:32:08,709 Look at that. 637 00:32:08,709 --> 00:32:09,750 Looking good, man. 638 00:32:09,750 --> 00:32:10,834 Oh, Dad, I want you to meet Jack. 639 00:32:10,834 --> 00:32:12,250 He's helping out with the band. 640 00:32:12,250 --> 00:32:16,000 Um, Jack, this is my dad, John Winter. 641 00:32:16,000 --> 00:32:16,959 Pleasure to meet you, sir. 642 00:32:16,959 --> 00:32:18,291 Likewise. 643 00:32:18,291 --> 00:32:19,625 So are you almost done? 644 00:32:19,625 --> 00:32:22,166 Mom wants us back in time to help with the close. 645 00:32:23,750 --> 00:32:25,417 Uh, 4:30. 646 00:32:25,417 --> 00:32:26,417 All right. 647 00:32:26,417 --> 00:32:27,542 Hey, you wanna get washed up? 648 00:32:27,542 --> 00:32:29,792 That is a real nice watch. 649 00:32:29,792 --> 00:32:31,583 Oh, thanks. 650 00:32:31,583 --> 00:32:34,750 It was made special for the Provincetown bicentennial. 651 00:32:34,750 --> 00:32:36,625 They gave it to all the volunteers that year. 652 00:32:36,625 --> 00:32:41,041 There's only 30 of those in existence. 653 00:32:41,041 --> 00:32:42,250 Wow, it's- 654 00:32:42,250 --> 00:32:43,667 Mom, can I get a get a gingerbread cookie 655 00:32:43,667 --> 00:32:44,792 when we get there? 656 00:32:44,792 --> 00:32:45,834 Really nice. 657 00:32:45,834 --> 00:32:47,250 It's almost time for dinner. 658 00:32:47,250 --> 00:32:48,709 Grandpa said I could. 659 00:32:48,709 --> 00:32:50,208 Uh, just a small one. 660 00:32:51,834 --> 00:32:52,917 Well, we'll talk about it. 661 00:32:52,917 --> 00:32:53,750 We'll get going. 662 00:32:53,750 --> 00:32:54,458 See you at home? 663 00:32:54,458 --> 00:32:55,208 - Yeah. - All right. 664 00:32:55,208 --> 00:32:56,500 - Bye, Jack. - Bye. 665 00:32:56,500 --> 00:32:58,458 I'll be right along. 666 00:32:58,458 --> 00:32:59,500 Good to meet you. 667 00:32:59,500 --> 00:33:00,834 Likewise. 668 00:33:28,375 --> 00:33:30,291 Hello, hello. 669 00:33:30,291 --> 00:33:31,750 Hi. 670 00:33:31,750 --> 00:33:32,875 I was hoping you could help me. 671 00:33:32,875 --> 00:33:34,375 Of course. 672 00:33:34,375 --> 00:33:35,667 Do you know where I could find copies of the local paper? 673 00:33:35,667 --> 00:33:38,041 Absolutely. We have the last 50 years archived. 674 00:33:38,041 --> 00:33:39,875 Follow me. 675 00:33:39,875 --> 00:33:41,959 It's right this way. 676 00:33:48,583 --> 00:33:50,750 Maybe try one of these ones? 677 00:33:50,750 --> 00:33:52,333 Oh, that should be great. Thank you. 678 00:33:52,333 --> 00:33:53,959 Perfect. 679 00:34:38,208 --> 00:34:40,375 Bad day? 680 00:34:40,375 --> 00:34:41,917 I just have to stretch them out a bit. 681 00:34:41,917 --> 00:34:43,000 I'll be fine. 682 00:34:43,000 --> 00:34:44,625 Aww. 683 00:34:46,125 --> 00:34:47,917 I'd give you these old hands if I could. 684 00:34:47,917 --> 00:34:49,917 I know you would. 685 00:34:53,917 --> 00:34:56,333 It's time, sweetheart. 686 00:34:56,333 --> 00:34:59,250 You can't put it off forever. 687 00:34:59,250 --> 00:35:00,875 I know. 688 00:35:00,875 --> 00:35:08,625 But... I'm gonna be sad to see it go, you know? 689 00:35:08,625 --> 00:35:12,458 I know. All good things come to an end. 690 00:35:13,709 --> 00:35:15,458 But not today. 691 00:35:20,834 --> 00:35:22,041 Okay. 692 00:35:22,041 --> 00:35:23,959 Mmm. 693 00:35:31,917 --> 00:35:37,875 ♪ O tidings of comfort and joy, comfort and joy ♪ 694 00:35:37,875 --> 00:35:43,583 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 695 00:35:45,166 --> 00:35:48,208 Well, that's all I can recall off the top of my head. 696 00:35:48,208 --> 00:35:49,417 This is great. 697 00:35:49,417 --> 00:35:51,125 Yeah, I can try and dig up the paperwork 698 00:35:51,125 --> 00:35:53,125 but it's been a long time. 699 00:35:53,125 --> 00:35:55,500 Bicentennial was nearly 20 years ago. 700 00:35:55,500 --> 00:35:57,291 I really appreciate it. 701 00:35:57,291 --> 00:35:59,083 Are any of these men still in town? 702 00:35:59,083 --> 00:36:00,625 Most of them. 703 00:36:03,125 --> 00:36:06,500 Thank you for your help. 704 00:36:06,500 --> 00:36:08,250 Why do you need these? 705 00:36:09,500 --> 00:36:12,750 Hey! Will, you look great! 706 00:36:12,750 --> 00:36:15,083 It's a Christmas gift. 707 00:36:15,083 --> 00:36:16,375 Oh. 708 00:36:16,375 --> 00:36:17,458 Jack! 709 00:36:19,625 --> 00:36:20,792 Are you here to skate? 710 00:36:20,792 --> 00:36:23,000 Hi. 711 00:36:24,291 --> 00:36:30,458 Uh, no, I was... I was just meeting someone. 712 00:36:30,458 --> 00:36:31,792 Well, you should. 713 00:36:31,792 --> 00:36:34,166 No, uh, you shouldn't feel like you have to say yes 714 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 just because he... asked. 715 00:36:36,875 --> 00:36:38,750 I got time. 716 00:36:50,375 --> 00:36:52,125 Oh, he's a natural. 717 00:36:52,125 --> 00:36:53,625 He doesn't get it from me. 718 00:36:53,625 --> 00:36:55,667 Okay, well, let's see. Size six? 719 00:36:55,667 --> 00:36:57,166 I took a guess. 720 00:36:57,166 --> 00:36:59,250 I don't skate. 721 00:36:59,250 --> 00:37:01,542 Mm-hmm. It's a good thing I'm a good teacher. 722 00:37:01,542 --> 00:37:02,500 Come on. 723 00:37:02,500 --> 00:37:03,291 What? No. I- 724 00:37:03,291 --> 00:37:05,333 Come on. 725 00:37:05,333 --> 00:37:07,250 I don't think this is a good idea. 726 00:37:07,250 --> 00:37:09,000 That's great. 727 00:37:13,917 --> 00:37:15,792 I think I'm getting the hang of it. 728 00:37:15,792 --> 00:37:17,875 I think so, too. 729 00:37:17,875 --> 00:37:18,959 Nice. 730 00:37:18,959 --> 00:37:20,709 - Woah. - Woah! 731 00:37:20,709 --> 00:37:24,875 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 732 00:37:24,875 --> 00:37:26,917 I'm not- I'm not laughing at you. 733 00:37:26,917 --> 00:37:28,625 You're not laughing with me. 734 00:37:28,625 --> 00:37:32,125 It's just you are- you're so well put together 735 00:37:32,250 --> 00:37:34,792 that it's nice to find a flaw. 736 00:37:34,792 --> 00:37:36,750 Oh, well I'm happy to help. 737 00:37:36,750 --> 00:37:37,625 Yeah. 738 00:37:37,625 --> 00:37:38,709 Oh, are you okay? 739 00:37:38,709 --> 00:37:39,542 Yeah. 740 00:37:39,542 --> 00:37:40,250 No, it's just- 741 00:37:40,250 --> 00:37:41,083 What? What is it? 742 00:37:41,083 --> 00:37:42,542 It's an old injury. 743 00:37:42,542 --> 00:37:44,041 Are you in pain? 744 00:37:44,041 --> 00:37:45,291 No. 745 00:37:45,291 --> 00:37:47,667 You are squeezing my arm kinda tight. 746 00:37:47,667 --> 00:37:48,875 Oh, I'm sorry. 747 00:37:48,875 --> 00:37:49,583 I... 748 00:37:53,166 --> 00:37:53,709 You okay? 749 00:37:53,709 --> 00:37:54,333 - Yeah. - Yeah? 750 00:37:54,333 --> 00:37:55,333 I'm okay. 751 00:37:55,333 --> 00:37:58,041 Wait, I'm sorry. 752 00:37:58,041 --> 00:37:59,250 Maybe I should just... 753 00:37:59,250 --> 00:38:01,375 No. Let's keep going. I have another idea. 754 00:38:01,375 --> 00:38:03,375 Okay. Try this. 755 00:38:03,375 --> 00:38:04,208 Ready? 756 00:38:04,208 --> 00:38:05,166 Yeah. 757 00:38:05,166 --> 00:38:07,875 All you have to do is nothing. 758 00:38:07,875 --> 00:38:09,750 That's perfect. 759 00:38:09,750 --> 00:38:10,792 Okay? 760 00:38:10,792 --> 00:38:12,083 Will, look! I'm skating! 761 00:38:12,083 --> 00:38:13,375 Sort of. 762 00:38:13,375 --> 00:38:14,417 He's skating. 763 00:38:14,417 --> 00:38:15,583 He's pulling me. 764 00:38:15,583 --> 00:38:18,000 ♪ ...in a one- horse open sleigh ♪ 765 00:38:18,000 --> 00:38:19,208 Let's get that kid! 766 00:38:19,208 --> 00:38:20,667 Get him! Get him! Get him! 767 00:38:25,291 --> 00:38:26,667 Yeah! 768 00:38:26,667 --> 00:38:27,959 Thank you. 769 00:38:30,125 --> 00:38:30,750 Oh, I got it. 770 00:38:30,750 --> 00:38:32,041 No. We asked you. 771 00:38:32,041 --> 00:38:33,041 Exactly. 772 00:38:33,041 --> 00:38:35,792 And this is my thank you. 773 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Thank you very much. 774 00:38:49,291 --> 00:38:51,041 Mike's not here right now. 775 00:38:51,041 --> 00:38:53,375 Do you have a number where I could reach him? 776 00:38:53,375 --> 00:38:54,792 I'm not supposed to give that out 777 00:38:54,792 --> 00:38:56,959 but if you leave your information I can let him know. 778 00:38:56,959 --> 00:38:58,166 Okay. 779 00:38:59,500 --> 00:39:01,000 Is there anything else I can help you with today? 780 00:39:01,000 --> 00:39:02,083 Uh... 781 00:39:07,083 --> 00:39:10,709 Actually, maybe there is. 782 00:39:17,417 --> 00:39:19,792 What do you think of this? 783 00:39:19,792 --> 00:39:21,542 It's not exactly my style. 784 00:39:21,542 --> 00:39:23,000 For Teddy. 785 00:39:23,000 --> 00:39:24,542 Oh, have you talked to him lately? 786 00:39:24,542 --> 00:39:25,625 Last night. 787 00:39:25,625 --> 00:39:27,542 He's really excited about the band. 788 00:39:27,542 --> 00:39:30,083 I told him I'd send him a video of the performance. 789 00:39:30,083 --> 00:39:31,375 That's a good idea. 790 00:39:31,375 --> 00:39:34,041 How's it going? How is, uh, Jack doing? 791 00:39:34,041 --> 00:39:36,458 He's great. He's very talented. 792 00:39:39,583 --> 00:39:41,458 Is he bringing someone to the show? 793 00:39:41,458 --> 00:39:42,792 No. 794 00:39:42,792 --> 00:39:45,959 And he'd have to go through me for tickets. Why? 795 00:39:47,542 --> 00:39:49,667 No reason. 796 00:39:49,667 --> 00:39:54,041 I think he's single, if that's what you're asking. 797 00:39:54,041 --> 00:40:01,417 Well, I'm not asking, and I don't think that he is. 798 00:40:01,417 --> 00:40:05,041 I saw a photo of a woman in his wallet. 799 00:40:05,041 --> 00:40:06,667 Okay. 800 00:40:08,458 --> 00:40:10,750 I just think it's strange. 801 00:40:10,750 --> 00:40:11,959 If he has someone special to him 802 00:40:11,959 --> 00:40:14,375 what's he doing spending Christmas here? 803 00:40:14,375 --> 00:40:16,083 With us? 804 00:40:23,583 --> 00:40:25,709 Hey! 805 00:40:25,709 --> 00:40:27,417 What's all this? 806 00:40:27,417 --> 00:40:28,750 Oh... 807 00:40:30,709 --> 00:40:32,792 I'm almost finished. 808 00:40:32,792 --> 00:40:34,041 Do you like it? 809 00:40:34,041 --> 00:40:35,208 You did this? 810 00:40:35,208 --> 00:40:36,125 Uh-huh. 811 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Why? 812 00:40:37,166 --> 00:40:38,458 For Will. 813 00:40:38,458 --> 00:40:39,583 Me? 814 00:40:39,583 --> 00:40:41,083 Yeah. 815 00:40:41,083 --> 00:40:44,333 We have been wasting our talents on these cut-out trees. 816 00:40:44,333 --> 00:40:48,542 I thought you could paint a mural for the dance. 817 00:40:48,542 --> 00:40:49,917 Of what? 818 00:40:49,917 --> 00:40:51,792 Anything you want. 819 00:40:51,792 --> 00:40:55,208 I already ran it by Maggie, she thinks it's a great idea. 820 00:40:55,208 --> 00:40:57,834 So get to work. 821 00:41:05,417 --> 00:41:10,542 Hey, um, thank you so much for doing this. 822 00:41:10,542 --> 00:41:13,208 It was nothing. 823 00:41:13,208 --> 00:41:14,750 No, it's not. 824 00:41:22,917 --> 00:41:25,917 Good news? 825 00:41:25,917 --> 00:41:27,667 It's my sister. 826 00:41:29,417 --> 00:41:31,959 My nephew found her Christmas wrapping stash. 827 00:41:31,959 --> 00:41:34,125 Wait, but... that's your sister? 828 00:41:34,125 --> 00:41:36,250 Mm-hmm. 829 00:41:36,250 --> 00:41:38,875 She's hosting Christmas for the first time in her new home. 830 00:41:38,875 --> 00:41:40,083 She's very excited. 831 00:41:40,083 --> 00:41:41,667 Grandma's flying in from Texas 832 00:41:41,667 --> 00:41:48,041 and she's keeping me up to date with all these little moments. 833 00:41:48,041 --> 00:41:52,458 Mom, can Jack come over for dinner? 834 00:41:56,000 --> 00:41:58,250 Do you like lasagna? 835 00:42:00,375 --> 00:42:02,834 So you met Jack through Maggie? 836 00:42:02,834 --> 00:42:05,792 - He's playing with the band. - Oh. 837 00:42:05,792 --> 00:42:08,125 That's not what I heard. 838 00:42:08,125 --> 00:42:10,166 Will told me you guys met on the train over here. 839 00:42:10,166 --> 00:42:11,625 Really? 840 00:42:11,625 --> 00:42:13,917 We were sitting next to each other. 841 00:42:13,917 --> 00:42:15,417 Oh. 842 00:42:15,417 --> 00:42:16,458 It's kind of funny. 843 00:42:16,458 --> 00:42:17,750 It's almost like, I don't know, 844 00:42:17,750 --> 00:42:20,500 fate keeps bringing the two of you together. 845 00:42:20,500 --> 00:42:22,709 It's not fate, okay? 846 00:42:26,959 --> 00:42:27,917 It's not. 847 00:42:27,917 --> 00:42:31,792 It's just- it's just a coincidence. 848 00:42:31,792 --> 00:42:34,125 Okay. 849 00:42:40,667 --> 00:42:41,917 All right. 850 00:42:41,917 --> 00:42:44,083 Yeah, we need some reinforcements here for sure. 851 00:42:44,083 --> 00:42:45,583 Reinforcements, yeah. 852 00:42:45,583 --> 00:42:49,583 And then this right over here... oh! 853 00:42:49,583 --> 00:42:50,500 I am very sorry. 854 00:42:50,500 --> 00:42:51,834 That slipped. 855 00:42:51,834 --> 00:42:54,083 Yeah. 856 00:42:54,083 --> 00:42:55,250 Sorry, it slipped. 857 00:42:58,083 --> 00:42:59,375 Ouch, ouch! 858 00:42:59,375 --> 00:43:00,458 Oh! Oh! 859 00:43:01,333 --> 00:43:03,333 There's your mom. 860 00:43:03,333 --> 00:43:06,000 Fifteen more minutes. We're almost done. 861 00:43:06,000 --> 00:43:08,166 That should be fine. 862 00:43:09,959 --> 00:43:13,375 If you wanna help it might only take ten minutes. 863 00:43:15,792 --> 00:43:18,125 Is your mom any good with a shovel? 864 00:43:18,125 --> 00:43:19,875 You can use mine. 865 00:43:21,500 --> 00:43:22,625 Sure. 866 00:43:23,792 --> 00:43:25,834 But the snowball fighting is over, right? 867 00:43:25,834 --> 00:43:27,125 - I mean... - Oh, yeah. 868 00:43:27,125 --> 00:43:28,166 We're all safe? 869 00:43:28,166 --> 00:43:28,917 Truce? 870 00:43:28,917 --> 00:43:29,625 For now. 871 00:43:29,625 --> 00:43:30,750 For sure. 872 00:43:31,792 --> 00:43:33,417 Woah! 873 00:43:39,625 --> 00:43:41,917 I didn't do anything to you! 874 00:43:49,792 --> 00:43:51,792 All right. 875 00:43:51,792 --> 00:43:52,709 Ready? 876 00:43:52,709 --> 00:43:53,667 Mm-hmm. 877 00:43:55,208 --> 00:43:56,583 Whew! 878 00:43:57,917 --> 00:43:59,667 Wow. Nice. 879 00:43:59,667 --> 00:44:01,250 Look what I found. 880 00:44:01,250 --> 00:44:02,875 Remember these from when you were a kid? 881 00:44:02,875 --> 00:44:05,041 I do remember these. You brought the fireworks. 882 00:44:05,041 --> 00:44:05,959 One for you... 883 00:44:05,959 --> 00:44:07,000 Will's favourite lasagne. 884 00:44:07,000 --> 00:44:07,667 Can I have two? 885 00:44:07,667 --> 00:44:08,750 Yes, of course. 886 00:44:08,750 --> 00:44:11,083 - If you don't mind sharing. - Sure. 887 00:44:11,959 --> 00:44:13,250 Thank you. 888 00:44:14,375 --> 00:44:15,500 Cheers. 889 00:44:15,500 --> 00:44:17,125 Well, cheers everyone. 890 00:44:17,125 --> 00:44:18,417 Of course. Cheers, Dad. 891 00:44:18,417 --> 00:44:20,083 Oh yeah, cheers. 892 00:44:21,709 --> 00:44:25,542 All right, who would like McHenry's hot cocoa? 893 00:44:25,542 --> 00:44:27,083 Oh! Yes! 894 00:44:27,083 --> 00:44:28,041 Well, let's grab our coats. 895 00:44:28,041 --> 00:44:29,250 That's the best. Who doesn't? 896 00:44:29,375 --> 00:44:30,166 Jack? 897 00:44:30,166 --> 00:44:31,792 Sure, I'd love to. 898 00:44:36,583 --> 00:44:38,000 I'll get your coat. 899 00:44:38,000 --> 00:44:38,917 Hello? 900 00:44:38,917 --> 00:44:40,542 Hi, is this Jack Sutherland? 901 00:44:40,542 --> 00:44:41,750 Yes. 902 00:44:41,750 --> 00:44:42,750 This is Mike Conlin from Conlin Hardware. 903 00:44:42,750 --> 00:44:43,917 Oh. Uh, thank you. 904 00:44:43,917 --> 00:44:45,417 Thanks for calling me back. 905 00:44:45,417 --> 00:44:48,667 You um, you volunteered at the Provincetown Bicentennial? 906 00:44:48,667 --> 00:44:51,583 I did, yeah. Years ago. 907 00:44:51,583 --> 00:44:53,792 Uh, are you around this week? 908 00:44:53,792 --> 00:44:56,583 There's something I would like to talk to you about. 909 00:44:56,583 --> 00:44:58,166 Well, I'm closing up in twenty. 910 00:44:58,166 --> 00:45:01,834 If you can make it before that I'd be happy to chat. 911 00:45:01,834 --> 00:45:04,333 Any way we can do it tomorrow? 912 00:45:04,333 --> 00:45:05,625 I'm spending Christmas upstate. 913 00:45:05,625 --> 00:45:07,083 Heading out tonight. 914 00:45:10,375 --> 00:45:11,542 Mr. Sutherland? 915 00:45:11,542 --> 00:45:13,917 Yes, I will be there in five minutes. Thanks. 916 00:45:15,125 --> 00:45:16,041 Okay. 917 00:45:16,917 --> 00:45:17,625 Here's your stuff. 918 00:45:17,625 --> 00:45:18,208 Thanks. 919 00:45:18,208 --> 00:45:19,458 Ready? 920 00:45:19,458 --> 00:45:21,917 Thank you for dinner but I- I have to go. 921 00:45:21,917 --> 00:45:23,250 Something just came up. 922 00:45:23,250 --> 00:45:24,333 Is everything okay? 923 00:45:24,333 --> 00:45:26,792 Yeah, just bad timing. 924 00:45:26,792 --> 00:45:28,125 Oh. 925 00:45:32,875 --> 00:45:34,667 Mr. Conlin. 926 00:45:34,667 --> 00:45:36,500 Mr. Sutherland. 927 00:45:36,500 --> 00:45:38,375 Just made it. 928 00:45:38,375 --> 00:45:40,834 Sorry, I took a wrong turn. 929 00:45:40,834 --> 00:45:42,542 I'm not from around here. 930 00:45:42,542 --> 00:45:44,000 You got a question for me? 931 00:46:06,125 --> 00:46:13,083 ♪ O come all ye faithful Joyful and triumphant... ♪ 932 00:46:13,083 --> 00:46:17,250 ♪ O come ye, O come ye to Bethlehem. ♪ 933 00:46:17,250 --> 00:46:18,917 Whatcha watching? 934 00:46:20,000 --> 00:46:21,291 Nothing. 935 00:46:28,834 --> 00:46:31,000 Where'd you find that? 936 00:46:31,000 --> 00:46:33,917 Nana had a whole box of them. 937 00:46:36,792 --> 00:46:39,166 Why didn't you tell me about it? 938 00:46:44,750 --> 00:46:46,083 You know, you don't ever have to hide 939 00:46:46,083 --> 00:46:50,667 what you're feeling from me. 940 00:46:50,667 --> 00:46:53,834 It's okay to miss him. I miss him, too. 941 00:46:59,000 --> 00:47:03,125 You know, your dad loved making the set list for the dance. 942 00:47:03,125 --> 00:47:04,500 He would sit with me in the bakery 943 00:47:04,500 --> 00:47:08,125 and play dozens of Christmas albums 944 00:47:08,125 --> 00:47:10,458 while I was making cookies. 945 00:47:10,458 --> 00:47:16,542 After my shift I would be humming those songs for hours. 946 00:47:16,542 --> 00:47:21,291 Christmas was his favourite day of the year. 947 00:47:21,291 --> 00:47:23,417 Until the day you were born. 948 00:47:23,417 --> 00:47:26,125 And then he had two favourites. 949 00:47:30,875 --> 00:47:34,750 Sometimes it hurts to remember the past, 950 00:47:34,750 --> 00:47:37,959 but those memories are gifts. 951 00:47:37,959 --> 00:47:44,083 The years of laughter and love and joy... 952 00:47:44,083 --> 00:47:47,583 you know your dad is always with us. 953 00:47:47,583 --> 00:47:49,417 He's right here. 954 00:47:54,500 --> 00:47:56,458 We're in this together, okay? 955 00:47:58,875 --> 00:48:00,250 Okay. 956 00:48:02,542 --> 00:48:03,709 Now press play. 957 00:48:07,250 --> 00:48:10,625 ♪ Come and behold him ♪ 958 00:48:10,625 --> 00:48:14,000 ♪ Born the King of Angels ♪ 959 00:48:16,166 --> 00:48:21,333 ♪ O come all ye faithful, ♪ 960 00:48:21,333 --> 00:48:24,792 ♪ Joyful and triumphant, ♪ 961 00:48:24,792 --> 00:48:30,250 ♪ O come ye, O come... ♪ 962 00:48:30,250 --> 00:48:32,375 Sounds beautiful. I didn't mean to interrupt. 963 00:48:32,375 --> 00:48:33,834 Sorry. 964 00:48:34,959 --> 00:48:38,041 Ah, it's hard to learn a whole set list in a week 965 00:48:38,041 --> 00:48:41,333 so I'm just sneaking in an extra practise. 966 00:48:42,917 --> 00:48:44,917 What is that? 967 00:48:44,917 --> 00:48:46,709 It's like a... closest thing 968 00:48:46,709 --> 00:48:48,625 I could get to a chocolate croissant. 969 00:48:48,625 --> 00:48:50,041 What, do you want half? 970 00:48:50,041 --> 00:48:52,792 Absolutely not. 971 00:48:52,792 --> 00:48:55,083 Normally I don't really have much of a sweet tooth 972 00:48:55,083 --> 00:48:56,208 but my grandma used to make 973 00:48:56,208 --> 00:48:57,583 chocolate croissants at Christmas 974 00:48:57,583 --> 00:48:59,583 so it reminds me of home, so I tried to- 975 00:48:59,583 --> 00:49:02,208 Oh, I cannot let you eat this. 976 00:49:03,542 --> 00:49:08,792 I know it's not, like, the healthiest thing that... 977 00:49:10,166 --> 00:49:11,250 Bring the guitar. Let's go. 978 00:49:11,250 --> 00:49:13,125 Yeah, yeah, come on, Jack. Let's go. 979 00:49:16,750 --> 00:49:19,041 Uh, it's closed. 980 00:49:19,041 --> 00:49:19,917 Don't worry. 981 00:49:19,917 --> 00:49:22,041 I happen to know the owners. 982 00:49:22,041 --> 00:49:24,750 So we're gonna make croissants? 983 00:49:24,750 --> 00:49:26,250 Not just any croissants. 984 00:49:26,250 --> 00:49:29,917 We are making the Winter family Christmas croissant. 985 00:49:32,125 --> 00:49:34,250 What makes them Christmas? 986 00:49:34,250 --> 00:49:36,792 That is a family secret. 987 00:49:36,792 --> 00:49:37,792 Oh, right. 988 00:49:45,166 --> 00:49:46,417 Peppermint? 989 00:49:46,417 --> 00:49:49,458 Okay, well it's not exactly a well-guarded secret. 990 00:50:02,291 --> 00:50:03,083 You're good at this. 991 00:50:03,083 --> 00:50:04,458 I grew up coming here. 992 00:50:04,458 --> 00:50:06,959 I used to dream that I'd own it someday. 993 00:50:08,125 --> 00:50:10,333 So what happened? 994 00:50:10,333 --> 00:50:12,667 Tyler got a job in Boston. 995 00:50:12,667 --> 00:50:15,625 It just wasn't meant to be. 996 00:50:15,625 --> 00:50:17,083 You obviously love it. 997 00:50:17,083 --> 00:50:18,667 I do. 998 00:50:18,667 --> 00:50:20,792 But I loved him more. 999 00:50:23,000 --> 00:50:27,333 Okay, so just to show you how here. 1000 00:50:27,333 --> 00:50:29,667 You start with a triangle. 1001 00:50:29,667 --> 00:50:30,667 Okay. 1002 00:50:30,667 --> 00:50:31,542 Right. 1003 00:50:31,542 --> 00:50:33,542 You just want it to roll... 1004 00:50:34,583 --> 00:50:35,500 Okay. 1005 00:50:35,500 --> 00:50:36,667 Like that. 1006 00:50:36,667 --> 00:50:39,000 And then you pinch the ends. 1007 00:50:39,000 --> 00:50:40,375 Got it. 1008 00:50:41,750 --> 00:50:43,500 How's this? 1009 00:50:43,500 --> 00:50:44,291 Um... 1010 00:50:44,291 --> 00:50:45,667 No? 1011 00:50:45,667 --> 00:50:49,125 It's- no, it's good- it's good for your first try. 1012 00:50:49,125 --> 00:50:50,333 I mean... 1013 00:50:50,333 --> 00:50:52,792 Thank you. Thank you for sparing my feelings. 1014 00:50:52,792 --> 00:50:53,917 No, really. 1015 00:50:53,917 --> 00:50:55,125 Get that on there. 1016 00:50:55,125 --> 00:50:56,500 Perfect. 1017 00:51:01,000 --> 00:51:03,250 Let's just try one more time. 1018 00:51:03,250 --> 00:51:04,083 Thank you. 1019 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 Okay, so yeah, you do that. 1020 00:51:06,083 --> 00:51:07,166 No, softer. Yeah. 1021 00:51:07,166 --> 00:51:09,667 And you just roll straight... 1022 00:51:09,667 --> 00:51:11,458 Right, you're doing great. 1023 00:51:17,625 --> 00:51:20,000 So why are you here? 1024 00:51:20,000 --> 00:51:23,417 Am I making that much of a mess already? 1025 00:51:23,417 --> 00:51:24,917 That's not what I meant. 1026 00:51:24,917 --> 00:51:30,041 You have a sister, you have family... 1027 00:51:30,041 --> 00:51:32,834 why aren't you spending the holidays with them? 1028 00:51:32,834 --> 00:51:34,208 I told you. 1029 00:51:34,208 --> 00:51:35,834 I'm meeting a friend. 1030 00:51:45,500 --> 00:51:47,291 You believe in fate? 1031 00:51:49,959 --> 00:51:52,083 I don't know. 1032 00:51:52,083 --> 00:51:53,458 When I was growing up my grandmother 1033 00:51:53,458 --> 00:51:57,250 would always tell my sister Nora and I 1034 00:51:57,250 --> 00:52:02,709 what is meant to be will always find a way. 1035 00:52:02,709 --> 00:52:04,625 But it makes it sound like you don't have a choice. 1036 00:52:04,625 --> 00:52:09,500 No, I think it's like our choices mean something. 1037 00:52:09,500 --> 00:52:13,667 Nothing is random. 1038 00:52:13,667 --> 00:52:16,208 Someone gave me a gift a long time ago. 1039 00:52:16,208 --> 00:52:17,583 Mm-hmm? 1040 00:52:17,583 --> 00:52:19,542 A second chance. 1041 00:52:19,542 --> 00:52:20,959 At what? 1042 00:52:20,959 --> 00:52:22,709 Life. 1043 00:52:25,667 --> 00:52:27,250 Your injury. 1044 00:52:30,125 --> 00:52:33,291 And I want to repay it. 1045 00:52:40,291 --> 00:52:42,000 Moment of truth. 1046 00:52:42,792 --> 00:52:44,709 Wow. 1047 00:52:44,709 --> 00:52:46,125 Okay. 1048 00:52:46,125 --> 00:52:47,500 Oh, careful. 1049 00:52:47,500 --> 00:52:49,083 It's hot. 1050 00:52:56,583 --> 00:52:57,583 Well? 1051 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 Honestly? 1052 00:52:59,583 --> 00:53:02,166 Best I've ever had. 1053 00:53:02,166 --> 00:53:05,458 Just don't tell my grandmother I said that. 1054 00:53:05,458 --> 00:53:07,125 I would never. 1055 00:53:07,125 --> 00:53:08,208 Oh, my. 1056 00:53:09,458 --> 00:53:14,750 Thank you for ruining croissants for me forever. 1057 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 Any time. 1058 00:53:19,375 --> 00:53:22,583 You... you were made for this. 1059 00:53:22,583 --> 00:53:24,166 I mean it. 1060 00:53:24,166 --> 00:53:25,875 Maybe. 1061 00:53:25,875 --> 00:53:27,875 Once upon a time. 1062 00:53:27,875 --> 00:53:30,125 Thank you. 1063 00:53:30,125 --> 00:53:32,000 I like to think we're given second chances 1064 00:53:32,000 --> 00:53:33,500 for a reason. 1065 00:53:33,500 --> 00:53:34,875 Hmm. 1066 00:53:47,875 --> 00:53:50,083 Mistletoe? 1067 00:53:50,083 --> 00:53:52,500 I have no idea what that's doing there. 1068 00:53:52,500 --> 00:53:54,291 Yeah. 1069 00:55:52,125 --> 00:55:55,500 I thought you were volunteering at the function hall today. 1070 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 I am. 1071 00:55:56,500 --> 00:55:59,417 I just wanted to try something. 1072 00:55:59,417 --> 00:56:02,375 I haven't seen this in a while. 1073 00:56:02,375 --> 00:56:04,834 Yeah, I found it. 1074 00:56:07,542 --> 00:56:11,000 I'd say you found more than just that. 1075 00:56:22,667 --> 00:56:23,792 Hey. 1076 00:56:23,792 --> 00:56:25,542 Hi. 1077 00:56:25,542 --> 00:56:29,166 Um, I thought about what you said last night 1078 00:56:29,166 --> 00:56:32,166 and uh, you're right. 1079 00:56:32,166 --> 00:56:36,333 Old dreams don't have to just stay in the past. 1080 00:56:40,875 --> 00:56:42,291 You made these? 1081 00:56:42,291 --> 00:56:43,792 Mm. Yeah. 1082 00:56:43,792 --> 00:56:47,667 And, well, I wanted you to be the first one to try them. 1083 00:56:50,625 --> 00:56:52,041 Well... 1084 00:56:58,834 --> 00:57:01,625 I haven't seen him this happy in a long time. 1085 00:57:05,667 --> 00:57:08,917 Do you have plans tonight? 1086 00:57:08,917 --> 00:57:10,166 The secret's out, 1087 00:57:10,166 --> 00:57:12,959 Maggie found out I'm into old Christmas movies 1088 00:57:12,959 --> 00:57:17,709 so she gave me two tickets to the show at the farm. 1089 00:57:17,709 --> 00:57:21,750 Would you like to go? 1090 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 He asked you to the movies! 1091 00:57:23,291 --> 00:57:24,625 He likes the movies. 1092 00:57:24,625 --> 00:57:27,500 Okay. He likes you. 1093 00:57:27,500 --> 00:57:30,125 I'm not ready to be in a relationship, Jess. 1094 00:57:30,125 --> 00:57:33,375 You know it'd be okay if you were. 1095 00:57:37,500 --> 00:57:39,709 Who's Mom talking to? 1096 00:57:41,333 --> 00:57:42,834 Oh, I... I can't remember their names 1097 00:57:42,834 --> 00:57:46,000 but Dad says they've been in almost every other week. 1098 00:57:46,000 --> 00:57:49,625 They must really like the fruitcake. 1099 00:57:49,625 --> 00:57:51,709 They wanna buy the bakery. 1100 00:57:59,375 --> 00:58:02,250 The bakery has been in our family for five generations. 1101 00:58:02,250 --> 00:58:04,583 It's part of so many traditions in this town, 1102 00:58:04,583 --> 00:58:06,375 you said so yourself. 1103 00:58:06,375 --> 00:58:08,041 I did? 1104 00:58:08,041 --> 00:58:11,333 Jess said they wanna turn it into a gastropub? 1105 00:58:11,333 --> 00:58:13,291 Well, it's a very attractive location 1106 00:58:13,291 --> 00:58:15,667 right in the heart of town. 1107 00:58:15,667 --> 00:58:18,458 I've had several offers over the years. 1108 00:58:18,458 --> 00:58:21,834 So now it's on the table? 1109 00:58:23,083 --> 00:58:24,583 Believe me, Katherine, 1110 00:58:24,583 --> 00:58:28,333 I'd rather not have to part with the bakery, it's just... 1111 00:58:28,333 --> 00:58:32,041 I don't have a choice at this point. 1112 00:58:32,041 --> 00:58:34,834 Mom, is this... is this a money issue? 1113 00:58:34,834 --> 00:58:38,083 No, nothing like that. 1114 00:58:38,083 --> 00:58:42,208 But the hours are long and it's... it's very physical work. 1115 00:58:42,208 --> 00:58:46,000 And I'm afraid I'm just not up to it anymore. 1116 00:58:49,000 --> 00:58:52,291 Since you're back here why don't you go ice those cookies? 1117 00:59:02,458 --> 00:59:03,834 Did you give them an answer? 1118 00:59:03,834 --> 00:59:05,667 Not yet. 1119 00:59:14,750 --> 00:59:18,375 You know, I always thought you'd- 1120 00:59:18,375 --> 00:59:21,750 you'd take over for me when the time came. 1121 00:59:21,750 --> 00:59:27,083 If I recall, for a while there that was the plan. 1122 00:59:27,083 --> 00:59:29,875 Well, things don't always work out the way we plan. 1123 00:59:29,875 --> 00:59:32,709 Well, they still could. 1124 00:59:32,709 --> 00:59:33,709 I can't work here. 1125 00:59:33,709 --> 00:59:34,792 Why not? 1126 00:59:34,792 --> 00:59:37,792 Well, first of all, the commute. 1127 00:59:37,792 --> 00:59:39,166 You could move back. 1128 00:59:39,166 --> 00:59:40,417 And what? Quit my job? 1129 00:59:40,417 --> 00:59:41,834 When you first applied at the bank 1130 00:59:41,834 --> 00:59:46,125 it was supposed to be temporary, remember? 1131 00:59:46,125 --> 00:59:50,500 Maybe it's not my dream job, but it's reliable. 1132 00:59:53,959 --> 00:59:56,959 You know, the Sandersons have their home for sale on Oak... 1133 00:59:56,959 --> 00:59:59,583 Okay, Mom, listen. 1134 00:59:59,583 --> 01:00:03,959 This just isn't my home anymore. 1135 01:00:03,959 --> 01:00:05,500 Oh, my dear girl. 1136 01:00:05,500 --> 01:00:08,542 This will always be your home. 1137 01:00:14,291 --> 01:00:15,333 Oh, thank you so much. 1138 01:00:15,333 --> 01:00:16,750 Thank you. 1139 01:00:17,417 --> 01:00:20,875 All right, this is your movie. Where do you wanna sit? 1140 01:00:20,875 --> 01:00:21,667 Oh, no, really. 1141 01:00:21,667 --> 01:00:22,750 Up to you. 1142 01:00:23,917 --> 01:00:25,041 I normally sit on the left. 1143 01:00:25,041 --> 01:00:26,083 Okay, let's do it. 1144 01:00:26,083 --> 01:00:27,709 Okay. Mm-hmm. Sounds good. 1145 01:00:27,709 --> 01:00:29,834 You have a normal seat in movie theatres? 1146 01:00:29,834 --> 01:00:30,750 Absolutely. 1147 01:00:30,750 --> 01:00:31,667 - Good to know. - Mm-hmm. 1148 01:00:31,667 --> 01:00:33,166 That's a really... 1149 01:00:49,041 --> 01:00:50,667 I'm sorry. 1150 01:00:50,667 --> 01:00:52,375 No, go ahead. 1151 01:00:52,375 --> 01:00:54,208 Thank you. 1152 01:01:00,041 --> 01:01:01,959 This is my favourite part. 1153 01:01:02,375 --> 01:01:05,458 Merry Christmas! 1154 01:01:05,458 --> 01:01:07,417 Merry Christmas, everybody!... 1155 01:01:10,041 --> 01:01:11,959 ...Come on, enjoy the drive. 1156 01:01:24,500 --> 01:01:25,208 It was good, right? 1157 01:01:25,208 --> 01:01:26,083 Really good, yes. 1158 01:01:26,083 --> 01:01:26,959 A classic. 1159 01:01:26,959 --> 01:01:28,625 I... I loved it. 1160 01:01:29,333 --> 01:01:31,000 Um, you can turn that back in there if you want. 1161 01:01:31,000 --> 01:01:31,917 Okay. 1162 01:01:31,917 --> 01:01:32,709 I'll just be a second, okay? 1163 01:01:32,709 --> 01:01:33,625 Thank you. 1164 01:01:38,834 --> 01:01:40,417 What is this? 1165 01:01:40,417 --> 01:01:42,542 Oh, um, it's a list of all the service members 1166 01:01:42,542 --> 01:01:44,166 that are gonna be away at Christmas. 1167 01:01:44,166 --> 01:01:45,709 They have these booths all over town, 1168 01:01:45,709 --> 01:01:48,959 you can write 'em a note, send it to 'em. 1169 01:01:51,083 --> 01:01:54,083 Where's Maggie's husband? 1170 01:01:54,083 --> 01:01:56,083 He's right there. 1171 01:01:56,083 --> 01:01:58,417 I thought Teddy was short for Theodore. 1172 01:01:58,417 --> 01:01:59,917 Nope. It's Edward. 1173 01:01:59,917 --> 01:02:01,500 It's a family name. 1174 01:02:05,333 --> 01:02:06,959 What does he do? 1175 01:02:06,959 --> 01:02:08,417 He's a medic. 1176 01:02:11,458 --> 01:02:13,417 Here. 1177 01:02:13,417 --> 01:02:14,709 What's this? 1178 01:02:14,709 --> 01:02:16,333 It's a pin. 1179 01:02:16,333 --> 01:02:17,458 Oh. 1180 01:02:17,458 --> 01:02:20,166 Of Provincetown. 1181 01:02:20,166 --> 01:02:23,000 So you can remember us. 1182 01:02:23,000 --> 01:02:26,166 Somehow I think I'll have a hard time forgetting. 1183 01:02:31,500 --> 01:02:32,500 Hi. 1184 01:02:32,500 --> 01:02:33,917 Will's asleep? 1185 01:02:33,917 --> 01:02:34,959 Um... 1186 01:02:39,583 --> 01:02:40,291 Thank you. 1187 01:02:40,291 --> 01:02:41,542 You're welcome. 1188 01:02:46,625 --> 01:02:48,458 Room for one more? 1189 01:02:57,291 --> 01:02:59,625 Why no roof? 1190 01:02:59,625 --> 01:03:02,375 Dad always left it open. 1191 01:03:02,375 --> 01:03:05,500 He could watch out for shooting stars. 1192 01:03:05,500 --> 01:03:08,417 You never told me that. 1193 01:03:08,417 --> 01:03:11,750 Have you found any? 1194 01:03:11,750 --> 01:03:13,333 What'd you wish for? 1195 01:03:13,333 --> 01:03:16,250 I can't tell you. It won't come true. 1196 01:03:23,959 --> 01:03:26,875 You know, Jack's really nice. 1197 01:03:29,083 --> 01:03:31,125 Yeah, he is. 1198 01:03:37,250 --> 01:03:39,959 Are you having a good Christmas? 1199 01:03:39,959 --> 01:03:43,125 Yeah, I am. 1200 01:03:43,125 --> 01:03:44,792 I'm glad. 1201 01:04:21,166 --> 01:04:22,291 Hey, pal. 1202 01:04:22,291 --> 01:04:23,458 Hey. 1203 01:04:23,458 --> 01:04:24,917 You getting an early start? 1204 01:04:24,917 --> 01:04:26,250 - Yup. - Oh yeah. 1205 01:04:26,250 --> 01:04:28,333 He could hardly wait for me to finish breakfast. 1206 01:04:28,333 --> 01:04:29,500 We're almost done. 1207 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 Do you wanna help? 1208 01:04:30,375 --> 01:04:32,917 Oh, I would but I have practise. 1209 01:04:32,917 --> 01:04:34,417 They didn't tell you? 1210 01:04:34,417 --> 01:04:36,166 Tell me what? 1211 01:04:36,166 --> 01:04:38,834 I don't think you're gonna be having practise today. 1212 01:04:38,959 --> 01:04:40,667 Why not? 1213 01:04:40,667 --> 01:04:43,083 Teddy's back in town. 1214 01:04:43,083 --> 01:04:44,583 Come on, let's go. 1215 01:05:05,500 --> 01:05:09,000 Oh, Jack, hi. 1216 01:05:09,000 --> 01:05:10,625 Yup. 1217 01:05:12,917 --> 01:05:13,792 Keep coming. 1218 01:05:15,166 --> 01:05:16,041 Okay, a little bit further. 1219 01:05:16,041 --> 01:05:17,667 Don't peek. 1220 01:05:17,667 --> 01:05:18,500 And... 1221 01:05:18,500 --> 01:05:19,458 Stop it, I wanna look! 1222 01:05:19,458 --> 01:05:20,375 Stop, stop! 1223 01:05:20,375 --> 01:05:21,625 Okay. 1224 01:05:21,625 --> 01:05:22,667 Are you good? Are we good? 1225 01:05:22,667 --> 01:05:23,750 Are we almost ready for this? 1226 01:05:23,750 --> 01:05:27,041 Will, can I get a drumroll, please? 1227 01:05:28,792 --> 01:05:31,083 And you can look. 1228 01:05:34,208 --> 01:05:37,041 Will, it's perfect. 1229 01:05:37,041 --> 01:05:38,083 Really? 1230 01:05:38,083 --> 01:05:38,959 Oh, it's so wonderful, sweetheart. 1231 01:05:38,959 --> 01:05:41,959 It looks amazing. 1232 01:05:41,959 --> 01:05:44,000 Okay, can we come out now? 1233 01:05:44,000 --> 01:05:46,417 Yes. Yes, you have to come see! 1234 01:05:46,417 --> 01:05:47,709 Ta-dah! 1235 01:05:49,792 --> 01:05:51,375 Isn't it good? 1236 01:05:51,375 --> 01:05:52,834 Oh. 1237 01:05:54,333 --> 01:05:55,834 Oh, honey. 1238 01:05:55,834 --> 01:05:56,834 What did your mom think? 1239 01:05:56,834 --> 01:05:57,959 She liked it. 1240 01:05:57,959 --> 01:05:58,875 You? 1241 01:05:58,875 --> 01:06:00,000 It's amazing. 1242 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 Oh, look at the church! 1243 01:06:01,291 --> 01:06:02,959 I know, that's my favourite part. 1244 01:06:02,959 --> 01:06:05,041 Do you see the airplane hangar? 1245 01:06:13,000 --> 01:06:15,208 So, Jack, are you joining us tonight? 1246 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 Tonight? 1247 01:06:16,333 --> 01:06:18,250 It's our family Christmas party. 1248 01:06:18,250 --> 01:06:21,333 Oh, I wouldn't want to intrude on a family event. 1249 01:06:21,333 --> 01:06:23,208 Oh, lots of people come. 1250 01:06:23,208 --> 01:06:24,583 I mean, Maggie and Teddy will be there, 1251 01:06:24,583 --> 01:06:26,792 you can finally meet him. 1252 01:06:26,792 --> 01:06:29,125 Okay. 1253 01:06:29,125 --> 01:06:31,166 Six o'clock. 1254 01:06:31,166 --> 01:06:32,667 I will be there. 1255 01:06:44,625 --> 01:06:45,583 Evening, Jane. 1256 01:06:45,583 --> 01:06:46,792 Oh, Officer Barnes. 1257 01:06:46,792 --> 01:06:48,250 What can I get ya? 1258 01:06:48,250 --> 01:06:49,834 You still selling those bottles of Millie's Spiced Cider? 1259 01:06:49,834 --> 01:06:50,834 Through the new year. 1260 01:06:50,834 --> 01:06:51,709 Two please. 1261 01:06:51,709 --> 01:06:53,166 Coming right up. 1262 01:06:55,750 --> 01:06:56,875 Jack. 1263 01:06:58,250 --> 01:06:59,375 Roger. 1264 01:06:59,375 --> 01:07:00,583 Just picking up some cider for the party. 1265 01:07:00,583 --> 01:07:03,166 Oh, right, I hadn't even thought about that. 1266 01:07:03,166 --> 01:07:07,625 I should probably order some Christmas cookies or something? 1267 01:07:07,625 --> 01:07:09,250 They own a bakery, pal. 1268 01:07:09,250 --> 01:07:10,542 Right. 1269 01:07:12,500 --> 01:07:14,083 What you got there? 1270 01:07:14,083 --> 01:07:15,417 It's a... 1271 01:07:15,417 --> 01:07:16,959 A watch. 1272 01:07:24,041 --> 01:07:26,875 It belongs to the man who saved my life. 1273 01:07:33,583 --> 01:07:34,917 Hi. 1274 01:07:37,041 --> 01:07:38,458 Has Mom told you yet? 1275 01:07:38,458 --> 01:07:40,333 Told me what? 1276 01:07:40,333 --> 01:07:42,333 That's a "no". 1277 01:07:42,333 --> 01:07:45,917 That couple made Mom an official offer today 1278 01:07:45,917 --> 01:07:48,834 and she accepted. 1279 01:07:48,834 --> 01:07:52,625 I know. End of an era. 1280 01:07:52,625 --> 01:07:55,625 Oh, Dad wanted me to give you this. 1281 01:07:59,750 --> 01:08:00,458 What... 1282 01:08:00,458 --> 01:08:01,917 Open it. 1283 01:08:07,709 --> 01:08:09,750 He fixed it for you. 1284 01:08:31,542 --> 01:08:33,709 Hi. 1285 01:08:36,417 --> 01:08:38,458 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1286 01:08:38,458 --> 01:08:39,834 Merry Christmas. 1287 01:08:39,834 --> 01:08:41,291 Hello, Jess. Merry Christmas. 1288 01:08:41,291 --> 01:08:42,667 I'll take that. 1289 01:08:42,667 --> 01:08:44,041 Thank you. 1290 01:08:45,542 --> 01:08:46,959 Yeah, here- yeah. 1291 01:08:46,959 --> 01:08:49,792 A little warm in here. 1292 01:08:49,792 --> 01:08:51,542 I'm really glad you came. 1293 01:08:56,542 --> 01:08:57,959 Me too. 1294 01:09:06,208 --> 01:09:08,709 You should ask him to the dance. 1295 01:09:08,709 --> 01:09:11,125 He's already going to be at the dance. 1296 01:09:11,125 --> 01:09:14,792 So? Maybe he'd like to be there with you. 1297 01:09:20,041 --> 01:09:21,000 Hit it. 1298 01:09:21,000 --> 01:09:23,625 Too slow! Missed. 1299 01:09:26,250 --> 01:09:29,083 Jack, this is my husband, Teddy. 1300 01:09:29,083 --> 01:09:30,041 Hi. 1301 01:09:30,041 --> 01:09:32,500 It's really nice to meet you. 1302 01:09:32,500 --> 01:09:35,000 I've heard a lot of good things. 1303 01:09:35,000 --> 01:09:36,333 Same. 1304 01:09:37,792 --> 01:09:40,041 There's Mrs. Conroy. I have to talk shop. 1305 01:09:40,041 --> 01:09:41,709 Can you excuse me? 1306 01:09:44,083 --> 01:09:47,834 So, you all ready for tomorrow? 1307 01:09:47,834 --> 01:09:49,583 I hope so. 1308 01:09:49,583 --> 01:09:53,208 It's really good of you to come all this way to lend a hand. 1309 01:09:53,208 --> 01:09:57,583 You know, that's not the only reason that I- that I came. 1310 01:09:57,583 --> 01:10:01,041 I uh... actually... 1311 01:10:04,917 --> 01:10:06,458 Uh... 1312 01:10:14,583 --> 01:10:16,250 Who is that? 1313 01:10:16,250 --> 01:10:19,709 That's Tyler. Katherine's husband. 1314 01:10:29,208 --> 01:10:31,959 Can I have everyone's attention? 1315 01:10:40,500 --> 01:10:41,417 I just got the preliminary numbers- 1316 01:10:41,417 --> 01:10:42,667 Have you seen Jack? 1317 01:10:42,667 --> 01:10:43,583 For this year's Snowball. 1318 01:10:43,583 --> 01:10:44,834 No. 1319 01:10:44,834 --> 01:10:47,000 We've broken all previous ticket records. 1320 01:10:50,291 --> 01:10:53,458 Hey, there you are. 1321 01:10:53,458 --> 01:10:55,875 So I have a question. 1322 01:10:58,917 --> 01:11:00,667 Is something wrong? 1323 01:11:05,625 --> 01:11:07,667 Do you recognize this? 1324 01:11:09,000 --> 01:11:09,875 Yeah. 1325 01:11:09,875 --> 01:11:12,458 It's a Bicentennial watch. 1326 01:11:12,458 --> 01:11:14,792 Read the back, Kat. 1327 01:11:23,417 --> 01:11:25,834 Did this belong to your husband? 1328 01:11:27,917 --> 01:11:29,166 Yeah. 1329 01:11:31,208 --> 01:11:34,208 Yeah, he lost it a long time ago. 1330 01:11:34,208 --> 01:11:37,875 How... how do you have this? 1331 01:11:37,875 --> 01:11:42,125 I read the volunteer list, he wasn't there. 1332 01:11:42,125 --> 01:11:46,083 But I only asked Beth for the names of the men I... 1333 01:11:46,083 --> 01:11:50,917 I never considered maybe it was a gift. 1334 01:11:50,917 --> 01:11:54,709 You volunteered at the Bicentennial, didn't you? 1335 01:11:54,709 --> 01:11:56,917 Yeah. 1336 01:11:56,917 --> 01:12:01,375 Yeah, and I had it engraved for him before he was deployed. 1337 01:12:01,375 --> 01:12:05,792 He used to always say that he was counting the hours 1338 01:12:05,792 --> 01:12:11,959 until we were together again. 1339 01:12:11,959 --> 01:12:14,291 He wore it all the time. 1340 01:12:14,291 --> 01:12:17,166 Every time we were apart. 1341 01:12:17,166 --> 01:12:19,125 You said he was a music teacher. 1342 01:12:19,125 --> 01:12:20,458 Yeah, yeah. 1343 01:12:20,458 --> 01:12:23,375 That's what he did when he got out of the service. 1344 01:12:23,375 --> 01:12:27,875 I still don't understand how you... how you have this. 1345 01:12:29,875 --> 01:12:32,917 I was stationed overseas. 1346 01:12:32,917 --> 01:12:37,667 Got into a... a bit of a rough spot. 1347 01:12:37,667 --> 01:12:42,792 I don't remember much except the medic pulling me out. 1348 01:12:42,792 --> 01:12:44,917 He was gone before I could even thank him. 1349 01:12:44,917 --> 01:12:48,125 I didn't even get a name, but he dropped that. 1350 01:12:50,709 --> 01:12:53,500 I always meant to get it back to him. 1351 01:12:53,500 --> 01:12:57,333 I don't... I don't know why I took so long. 1352 01:12:57,333 --> 01:12:58,583 But... 1353 01:13:02,417 --> 01:13:04,458 When I saw the announcement about the band 1354 01:13:04,458 --> 01:13:07,250 I thought it was a sign. 1355 01:13:07,250 --> 01:13:08,875 I... I thought it was the perfect time for me 1356 01:13:08,875 --> 01:13:14,208 to finally make the trip and find him. 1357 01:13:14,208 --> 01:13:18,333 I just can't believe this. 1358 01:13:18,333 --> 01:13:20,000 I know. 1359 01:13:21,750 --> 01:13:22,500 Kat? 1360 01:13:22,500 --> 01:13:23,917 Yeah. 1361 01:13:23,917 --> 01:13:28,125 Sorry, um... Dad's about to start his Christmas toast. 1362 01:13:28,125 --> 01:13:30,917 Okay. I'll be right there. 1363 01:13:35,250 --> 01:13:36,709 Katherine... 1364 01:13:36,709 --> 01:13:39,291 I... I should go. I... 1365 01:14:52,458 --> 01:14:55,208 Thought I might find you here. 1366 01:14:55,208 --> 01:14:57,083 Am I so predictable? 1367 01:14:57,083 --> 01:14:59,417 Well, a mother knows. 1368 01:15:08,375 --> 01:15:10,583 It just seems so unfair. 1369 01:15:10,583 --> 01:15:14,959 Why is he gone and I'm still here? 1370 01:15:14,959 --> 01:15:16,583 To live, honey. 1371 01:15:16,583 --> 01:15:18,875 I see him everywhere. 1372 01:15:18,875 --> 01:15:22,000 I go to a place that Tyler and I went to a thousand times 1373 01:15:22,000 --> 01:15:26,583 and immediately it's like I'm right back there with him. 1374 01:15:26,583 --> 01:15:28,500 Like he never left. 1375 01:15:28,500 --> 01:15:31,166 You share a lot of memories. 1376 01:15:33,542 --> 01:15:37,250 You tried so hard to put on a brave face for Will 1377 01:15:37,250 --> 01:15:41,125 but pushing Tyler away isn't gonna make you heal. 1378 01:15:41,125 --> 01:15:45,875 You're gonna have to find some peace, hun. 1379 01:15:45,875 --> 01:15:51,417 And part of that is moving on. 1380 01:15:51,417 --> 01:16:01,458 You know, I... I finally let myself feel that way again 1381 01:16:02,208 --> 01:16:04,333 for a second. 1382 01:16:10,333 --> 01:16:13,125 Jack isn't here because of the band. 1383 01:16:13,125 --> 01:16:17,083 Here's here because of Tyler. 1384 01:16:17,083 --> 01:16:20,417 I don't understand. 1385 01:16:20,417 --> 01:16:27,333 When Tyler was serving... he saved Jack's life. 1386 01:16:32,375 --> 01:16:36,834 Jack didn't know that it was Tyler until today. 1387 01:16:36,834 --> 01:16:39,917 Oh my... 1388 01:16:39,917 --> 01:16:48,208 Well, it's pretty remarkable how your lives have intertwined. 1389 01:16:48,208 --> 01:16:51,375 Sounds to me like a Christmas miracle. 1390 01:17:01,250 --> 01:17:02,667 Oh, honey. 1391 01:17:04,458 --> 01:17:06,250 I'm sorry, Jack. 1392 01:17:06,250 --> 01:17:11,417 For years I meant to thank him, I just always built it up 1393 01:17:11,417 --> 01:17:14,375 and it became so big. 1394 01:17:16,792 --> 01:17:21,792 I always found a reason not to do it and... 1395 01:17:21,792 --> 01:17:24,750 now I've waited too long. 1396 01:17:24,750 --> 01:17:26,709 What're you gonna do now? 1397 01:17:40,125 --> 01:17:41,542 Nervous? 1398 01:17:41,542 --> 01:17:42,792 A little. 1399 01:17:42,792 --> 01:17:45,625 You're gonna be a hit. 1400 01:17:45,625 --> 01:17:47,792 What's that? 1401 01:17:47,792 --> 01:17:49,875 It's an early Christmas gift. 1402 01:17:49,875 --> 01:17:52,083 Can I open it? 1403 01:17:52,083 --> 01:17:53,792 Go ahead. 1404 01:17:57,041 --> 01:17:59,375 It belonged to your dad. 1405 01:17:59,375 --> 01:18:02,750 He wore it every time he had to go away. 1406 01:18:02,750 --> 01:18:05,834 He um, said that whenever he missed us 1407 01:18:05,834 --> 01:18:08,500 he could look at it and it would make him feel 1408 01:18:08,500 --> 01:18:11,041 like we were right there with him. 1409 01:18:15,250 --> 01:18:16,792 I want you to have it. 1410 01:18:16,792 --> 01:18:18,709 Me? 1411 01:18:18,709 --> 01:18:21,166 He would want you to have it, too. 1412 01:18:24,750 --> 01:18:26,625 I don't remember this. 1413 01:18:26,625 --> 01:18:31,041 Yeah, he uh, he lost it for a little while. 1414 01:18:31,041 --> 01:18:33,375 After he saved a man's life. 1415 01:18:33,375 --> 01:18:34,417 He did? 1416 01:18:35,375 --> 01:18:37,291 He did. 1417 01:18:37,291 --> 01:18:38,834 Here. 1418 01:18:38,834 --> 01:18:42,542 I think we should just tuck it right here inside your pocket, 1419 01:18:42,542 --> 01:18:44,542 right next to your heart. 1420 01:18:47,166 --> 01:18:49,333 Mom, you're crying. 1421 01:18:49,333 --> 01:18:51,667 They're just happy tears. 1422 01:18:55,000 --> 01:18:57,792 It'll be okay. 1423 01:18:57,792 --> 01:18:59,875 I promise. 1424 01:19:08,542 --> 01:19:10,750 Oh, don't you two look gorgeous? 1425 01:19:10,750 --> 01:19:12,625 Go get your coat. 1426 01:19:12,625 --> 01:19:14,166 We have to head out early but- 1427 01:19:14,166 --> 01:19:15,250 Very handsome. 1428 01:19:15,250 --> 01:19:17,542 Mom, I need to talk to you. 1429 01:19:19,125 --> 01:19:20,959 What is it, honey? 1430 01:19:22,875 --> 01:19:24,792 I don't want you to sell the bakery. 1431 01:19:24,792 --> 01:19:26,709 Oh- 1432 01:19:26,709 --> 01:19:28,792 Katherine, we've been through this already. 1433 01:19:28,792 --> 01:19:30,417 I just don't have a choice. 1434 01:19:30,417 --> 01:19:31,875 Yes you do. 1435 01:19:31,875 --> 01:19:34,875 You can let me help you. 1436 01:19:34,875 --> 01:19:38,709 I thought you didn't want to come back. 1437 01:19:38,709 --> 01:19:40,250 You're right. 1438 01:19:40,250 --> 01:19:43,041 I was hiding from a place I love, 1439 01:19:43,041 --> 01:19:48,000 from people I love, because I was hurt. 1440 01:19:48,000 --> 01:19:50,291 Because I missed my husband. 1441 01:19:50,291 --> 01:19:53,750 But Provincetown isn't just a place. 1442 01:19:53,750 --> 01:19:56,125 It was our life together. 1443 01:19:56,125 --> 01:20:01,792 It was a happy life together and I'm tired of hiding from it. 1444 01:20:01,792 --> 01:20:04,208 If that's what you want. 1445 01:20:04,208 --> 01:20:06,208 It is. 1446 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 You were right. 1447 01:20:08,250 --> 01:20:10,000 I just wanna come home. 1448 01:20:13,083 --> 01:20:14,583 And you know, 1449 01:20:14,583 --> 01:20:16,458 I've been thinking of some new ideas for those pecan sandies. 1450 01:20:17,500 --> 01:20:19,166 I'm sure you have. 1451 01:20:44,458 --> 01:20:47,000 Hi. 1452 01:20:47,000 --> 01:20:47,750 Oh, you look beautiful. 1453 01:20:47,750 --> 01:20:48,542 Thank you. 1454 01:20:48,542 --> 01:20:50,542 Oooh, that dress is amazing. 1455 01:20:50,542 --> 01:20:51,709 I'll have to borrow it one day. 1456 01:20:51,709 --> 01:20:53,667 How are Mom and Dad? 1457 01:20:56,291 --> 01:21:00,375 We're going to slow things down so grab that special someone 1458 01:21:00,375 --> 01:21:03,458 and lead them to the dance floor. 1459 01:21:03,458 --> 01:21:04,583 I have to go. 1460 01:21:17,291 --> 01:21:19,417 I asked Teddy to sit in for a song. 1461 01:21:19,417 --> 01:21:20,709 Why? 1462 01:21:20,709 --> 01:21:24,417 So that maybe I could convince you to dance. 1463 01:21:26,625 --> 01:21:28,375 So what do you say? 1464 01:21:49,625 --> 01:21:52,542 I tried calling you. 1465 01:21:52,542 --> 01:21:54,250 I know. 1466 01:21:54,250 --> 01:21:58,959 I uh... I just needed time. 1467 01:22:03,041 --> 01:22:05,709 You asked me if I believe in fate. 1468 01:22:05,709 --> 01:22:08,458 I still don't know the answer to that, 1469 01:22:08,458 --> 01:22:11,291 but I do believe that people come into your life 1470 01:22:11,291 --> 01:22:12,917 for a reason. 1471 01:22:12,917 --> 01:22:16,208 Like Tyler did for me. 1472 01:22:16,208 --> 01:22:17,917 Yeah. 1473 01:22:23,000 --> 01:22:25,083 And like you did for me. 1474 01:22:29,542 --> 01:22:33,959 I don't know if it's coincidence or if it's a Christmas miracle 1475 01:22:33,959 --> 01:22:36,333 that brought you into my life 1476 01:22:36,333 --> 01:22:39,166 but I am so happy that you are here. 1477 01:22:46,667 --> 01:22:54,208 ♪ It's Christmas, Christmas, I'm hurrying on my way. ♪ 1478 01:22:54,208 --> 01:22:57,750 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1479 01:22:57,750 --> 01:23:01,583 ♪ like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1480 01:23:01,583 --> 01:23:06,917 ♪ Well, I don't have to hear those jingle bells... ♪ 1481 01:23:06,917 --> 01:23:09,709 Merry Christmas. 1482 01:23:09,709 --> 01:23:13,583 ♪ Mama just called and said it's time ♪ 1483 01:23:13,583 --> 01:23:16,834 ♪ for you to come home. ♪ 1484 01:23:17,875 --> 01:23:20,750 ♪ The pies are in the oven ♪ 1485 01:23:20,750 --> 01:23:24,667 ♪ You can almost taste the air ♪ 1486 01:23:24,667 --> 01:23:26,875 ♪ And it warms my heart ♪ 1487 01:23:26,875 --> 01:23:28,750 ♪ To feel her love ♪ 1488 01:23:28,750 --> 01:23:32,750 ♪ And know how much she cares ♪ 1489 01:23:32,750 --> 01:23:35,667 ♪ It's funny how going back ♪ 1490 01:23:35,667 --> 01:23:39,417 ♪ can get you back where you belong ♪ 98923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.