All language subtitles for Time.for.Him.to.Come.Home.for.Christmas.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,250 --> 00:00:10,166 ♪ If I could catch a snowflake ♪ 2 00:00:10,166 --> 00:00:15,000 ♪ I'd save it just for you ♪ 3 00:00:15,000 --> 00:00:19,583 ♪ Wrap it up in pretty paper ♪ 4 00:00:19,583 --> 00:00:24,542 ♪ Let Mr. Mailman take it to ♪ 5 00:00:24,542 --> 00:00:29,166 ♪ Your doorstep in the morning ♪ 6 00:00:29,166 --> 00:00:33,166 ♪ So you could know my love is true... ♪ 7 00:00:34,709 --> 00:00:38,333 ♪ ...'Cause, darling... ♪ 8 00:00:38,333 --> 00:00:39,625 Elizabeth! 9 00:00:39,625 --> 00:00:40,917 There you are. 10 00:00:40,917 --> 00:00:43,250 I wanted to introduce Tom Burress, our new COO. 11 00:00:43,250 --> 00:00:45,250 Oh, uh... hello. 12 00:00:45,250 --> 00:00:47,750 Your mother tells me you're at USC. 13 00:00:47,750 --> 00:00:50,166 Uh, yes, I graduate in the Spring. 14 00:00:50,166 --> 00:00:51,667 With honors. 15 00:00:51,667 --> 00:00:53,166 Will you be joining your mother's team at Etonnante? 16 00:00:53,166 --> 00:00:56,542 Elizabeth is in the graduate journalism program. 17 00:00:56,542 --> 00:00:59,583 She just published a story about predatory loans 18 00:00:59,583 --> 00:01:00,500 that is making quite the waves. 19 00:01:00,500 --> 00:01:02,250 You've chosen a field 20 00:01:02,250 --> 00:01:04,166 with very little financial security. 21 00:01:04,166 --> 00:01:05,333 Well, and the ability 22 00:01:05,333 --> 00:01:06,917 to effect real, meaningful change, 23 00:01:06,917 --> 00:01:08,625 and give a voice to the voiceless. 24 00:01:08,625 --> 00:01:09,834 Nothing would make me happier 25 00:01:09,834 --> 00:01:11,875 than having Elizabeth by my side, 26 00:01:11,875 --> 00:01:14,500 but she has her own path. 27 00:01:14,500 --> 00:01:16,500 I am really grateful that my mom is just so support-- 28 00:01:16,500 --> 00:01:18,667 Excuse me, Ms. Athens? 29 00:01:18,667 --> 00:01:19,959 You have a message at the front desk. 30 00:01:21,166 --> 00:01:22,625 It was nice meeting you. 31 00:01:22,625 --> 00:01:23,834 You too. 32 00:01:26,083 --> 00:01:27,875 Oh, here's the Clarks. 33 00:01:27,875 --> 00:01:31,083 Hello! Lovely to see you. 34 00:01:38,458 --> 00:01:40,417 Hi, uh, I'm Elizabeth Athens. 35 00:01:40,417 --> 00:01:41,792 Hi, Ms. Athens? 36 00:01:41,792 --> 00:01:43,000 What can I do for you today? 37 00:01:43,000 --> 00:01:45,083 Oh, sorry, I was told I have a message. 38 00:01:46,583 --> 00:01:49,417 Unfortunately, I don't have a message for you. 39 00:01:49,417 --> 00:01:50,792 I've come to rescue you. 40 00:01:54,166 --> 00:01:55,750 Josh. 41 00:01:55,750 --> 00:01:57,583 From a Christmas party? 42 00:01:57,583 --> 00:01:59,125 That is not a Christmas party. 43 00:01:59,125 --> 00:02:02,041 That is a bunch of old men in suits 44 00:02:02,041 --> 00:02:04,417 discussing their investment portfolios. 45 00:02:04,417 --> 00:02:05,750 - That's not true. - No? 46 00:02:05,750 --> 00:02:07,375 They're also comparing their golf games. 47 00:02:07,375 --> 00:02:10,792 Come on, if we leave now, we can make the Swapping Santa. 48 00:02:13,250 --> 00:02:15,709 My mother has been asking about you. 49 00:02:15,709 --> 00:02:17,500 She made gingerbread cookies. 50 00:02:17,500 --> 00:02:19,667 The ones with the little frosting bowties? 51 00:02:19,667 --> 00:02:20,792 You'd have to come to find out. 52 00:02:20,792 --> 00:02:21,959 Don't worry, 53 00:02:21,959 --> 00:02:23,125 I'll get you back 54 00:02:23,125 --> 00:02:24,333 before you turn into a pumpkin. 55 00:02:24,333 --> 00:02:25,959 Let's go, come on, come on. 56 00:02:33,291 --> 00:02:35,667 ♪ [singing] Deck the halls with boughs of holly ♪ 57 00:02:35,667 --> 00:02:38,500 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 58 00:02:38,500 --> 00:02:41,500 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 59 00:02:41,500 --> 00:02:42,917 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 60 00:02:42,917 --> 00:02:45,125 Oh, I feel slightly over-dressed. 61 00:02:45,125 --> 00:02:46,333 Let's see? 62 00:02:46,333 --> 00:02:48,917 ♪ Troll the ancient yuletide carol... ♪ 63 00:02:48,917 --> 00:02:49,834 - ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ - Beautiful. 64 00:02:49,834 --> 00:02:53,000 ♪ ...La-la-la-la ♪ 65 00:02:53,000 --> 00:02:54,500 Elizabeth! 66 00:02:54,500 --> 00:02:56,583 I am so glad you made it! 67 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 I promised her cookies, Ma. 68 00:02:57,583 --> 00:02:59,083 They're in the dining room, 69 00:02:59,083 --> 00:03:02,667 and I put a few extra aside for you, so... 70 00:03:02,667 --> 00:03:05,458 Oh, thank you. 71 00:03:05,458 --> 00:03:07,250 - Josh told us the good news. - Oh... 72 00:03:07,250 --> 00:03:10,083 We are just so proud of you two. 73 00:03:10,083 --> 00:03:11,333 Betty! 74 00:03:11,333 --> 00:03:13,583 Is that your famous figgy pudding I see? 75 00:03:15,375 --> 00:03:17,917 Hold it, I got a surprise for you. 76 00:03:17,917 --> 00:03:19,083 I think it's in the kitchen. 77 00:03:19,083 --> 00:03:21,166 In addition to the cookies? 78 00:03:21,166 --> 00:03:22,667 Yes, you're gonna get so many cookies. 79 00:03:22,667 --> 00:03:23,625 Just hold on. 80 00:03:23,625 --> 00:03:24,875 Okay. 81 00:03:27,166 --> 00:03:28,208 Andy? 82 00:03:30,083 --> 00:03:31,458 You're home? Come here! 83 00:03:31,458 --> 00:03:34,208 Oh, my gosh! 84 00:03:34,208 --> 00:03:35,583 I thought you were in Atlanta for the holidays. 85 00:03:35,583 --> 00:03:37,041 Change of plans. 86 00:03:37,041 --> 00:03:38,500 You did not tell me. 87 00:03:38,500 --> 00:03:40,208 That wouldn't make it a very good surprise, would it? 88 00:03:40,208 --> 00:03:42,959 - Here you go. - Thank you. 89 00:03:42,959 --> 00:03:44,125 Cheers. 90 00:03:44,125 --> 00:03:45,625 - What? - Yes. 91 00:03:45,625 --> 00:03:46,542 Aw... 92 00:03:46,542 --> 00:03:47,875 Wait for it. Oh? 93 00:03:49,875 --> 00:03:51,208 Well, that's the best surprise. 94 00:03:52,458 --> 00:03:53,875 I'm so glad you're home. 95 00:03:53,875 --> 00:03:55,667 Come here. 96 00:03:58,583 --> 00:03:59,667 All right, come here. 97 00:03:59,667 --> 00:04:00,875 - Come on, - Group hug, group hug. 98 00:04:00,875 --> 00:04:02,125 There's room for all three of us here. 99 00:04:04,000 --> 00:04:05,583 ...So Lizzie's camped out in front of the Dean's office 100 00:04:05,583 --> 00:04:06,792 for hours-- 101 00:04:06,792 --> 00:04:08,125 Well, it's the worst story. 102 00:04:08,125 --> 00:04:09,291 - No, it's not. - Yes, it is. 103 00:04:09,291 --> 00:04:11,542 trying desperately to wait him out 104 00:04:11,542 --> 00:04:13,375 to get a quote for our story. 105 00:04:13,375 --> 00:04:15,166 Okay, in a battle of wills, I'm taking Lizzie every time. 106 00:04:15,166 --> 00:04:16,500 Yes, except for this time, 107 00:04:16,500 --> 00:04:18,208 because the Dean had already gone home, 108 00:04:18,208 --> 00:04:20,083 and she was in a standoff with an empty chair. 109 00:04:21,166 --> 00:04:23,166 Not the whole truth. 110 00:04:23,166 --> 00:04:25,000 No, no, no, no, someone had tipped him off! 111 00:04:25,000 --> 00:04:26,500 So, did you get your quote? 112 00:04:26,500 --> 00:04:28,000 No. He's still dodging us. 113 00:04:28,000 --> 00:04:29,166 Well, who wouldn't, 114 00:04:29,166 --> 00:04:30,375 with Woodward and Bernstein on your tail? 115 00:04:31,417 --> 00:04:33,041 Wait, did you tell him? 116 00:04:33,041 --> 00:04:34,625 Tell me what? 117 00:04:34,625 --> 00:04:37,291 We got an offer to work for the New York Times. 118 00:04:37,291 --> 00:04:38,166 - What? - Yeah. 119 00:04:38,166 --> 00:04:39,291 Amazing. 120 00:04:39,291 --> 00:04:41,250 Yeah, we start after graduation. 121 00:04:41,250 --> 00:04:42,750 Yeah, I can't believe it. 122 00:04:42,750 --> 00:04:45,000 It's everything I-- well, we have ever wanted. 123 00:04:45,000 --> 00:04:48,208 We have an actual chance to make a difference now. 124 00:04:48,208 --> 00:04:49,166 Oh, hey, there's a good one. 125 00:04:50,250 --> 00:04:52,041 - Yes. - Oh... 126 00:04:52,041 --> 00:04:53,792 we are a little old for Christmas wishes. 127 00:04:53,792 --> 00:04:55,375 It's tradition. 128 00:04:55,375 --> 00:04:56,625 It's tradition. Come on, let's go, 129 00:04:56,625 --> 00:04:58,166 - everybody up. - Yup. 130 00:04:58,166 --> 00:04:59,250 Close your eyes. 131 00:05:09,041 --> 00:05:10,125 What did you wish for? 132 00:05:10,125 --> 00:05:12,166 This. 133 00:05:12,166 --> 00:05:14,375 Another Christmas with my two best friends. 134 00:05:15,458 --> 00:05:16,667 Selfie time! 135 00:05:16,667 --> 00:05:18,875 - Selfie time. - Merry Christmas, guys. 136 00:05:18,875 --> 00:05:20,458 - Cheers. - Cheers! 137 00:05:44,792 --> 00:05:45,750 I know, sorry. 138 00:05:45,750 --> 00:05:46,959 It's just holiday traffic. 139 00:05:46,959 --> 00:05:49,792 Yup, no, I'm heading in right now. 140 00:05:58,667 --> 00:05:59,792 Hi. 141 00:06:12,458 --> 00:06:14,291 Sweetheart... 142 00:06:14,291 --> 00:06:16,625 I have a very important question for you. 143 00:06:16,625 --> 00:06:18,625 - For the Christmas gala. - Oh, um... 144 00:06:18,625 --> 00:06:20,125 I like the black. 145 00:06:20,125 --> 00:06:21,291 Really? 146 00:06:21,291 --> 00:06:23,125 Or the green. 147 00:06:23,125 --> 00:06:24,333 That's what I thought, too. 148 00:06:24,333 --> 00:06:25,583 Monica called 149 00:06:25,583 --> 00:06:26,959 and asked if we should include a plus one 150 00:06:26,959 --> 00:06:28,166 on your invitation. 151 00:06:28,166 --> 00:06:29,667 Uh, no, not this year. 152 00:06:29,667 --> 00:06:32,834 You know, I think Rosalie's son's in town. 153 00:06:32,834 --> 00:06:34,959 You two really hit it off at the Spring mixer. 154 00:06:36,834 --> 00:06:38,291 Elizabeth, 155 00:06:38,291 --> 00:06:39,375 when is the last time you had a date? 156 00:06:39,375 --> 00:06:41,625 Uh... I date. 157 00:06:42,583 --> 00:06:45,166 Honey, you don't date. 158 00:06:45,166 --> 00:06:47,709 You have networking lunches and business meetings. 159 00:06:47,709 --> 00:06:49,583 I should really get this. 160 00:06:49,583 --> 00:06:51,291 You know, it'd be good for you. 161 00:06:51,291 --> 00:06:52,792 Meet new people, put yourself out there. 162 00:06:52,792 --> 00:06:54,208 You don't need to worry about me. 163 00:06:54,208 --> 00:06:56,667 Honey, there's a whole world outside. 164 00:06:56,667 --> 00:06:58,583 Things that you're gonna miss out on 165 00:06:58,583 --> 00:07:00,333 hiding in here. 166 00:07:00,333 --> 00:07:02,166 It's 10:00 a.m. on a Monday, I'm not hiding. 167 00:07:03,291 --> 00:07:05,834 I should really get this. 168 00:07:05,834 --> 00:07:07,083 Honey... 169 00:07:14,917 --> 00:07:15,875 Hey, Madelyn. 170 00:07:15,875 --> 00:07:17,750 It's me. 171 00:07:17,750 --> 00:07:19,417 It's been a minute, huh? 172 00:07:19,417 --> 00:07:20,667 I got your new number, 173 00:07:20,667 --> 00:07:22,125 and I wanted to call you, 174 00:07:22,125 --> 00:07:23,375 I hope that's okay. 175 00:07:23,375 --> 00:07:25,750 I'm sure you're surprised to hear from me, 176 00:07:25,750 --> 00:07:27,208 but I've been thinking about you... 177 00:07:27,208 --> 00:07:28,208 about us 178 00:07:28,208 --> 00:07:29,792 a lot. 179 00:07:29,792 --> 00:07:31,542 I got in this morning, 180 00:07:31,542 --> 00:07:33,792 and I even stopped at Sweeteats. 181 00:07:33,792 --> 00:07:35,417 They still have those caramel turtles 182 00:07:35,417 --> 00:07:37,083 you like so much. 183 00:07:37,083 --> 00:07:38,542 I miss you, Maddy. 184 00:07:38,542 --> 00:07:41,166 I know I've made a lot of mistakes, 185 00:07:41,166 --> 00:07:43,667 but I'm trying to make things right. 186 00:07:43,667 --> 00:07:45,625 I know you're probably busy with the holidays, 187 00:07:45,625 --> 00:07:50,208 but if there is any chance that you feel the same, 188 00:07:50,208 --> 00:07:52,625 I'll be at our spot, Christmas Eve, 9:00. 189 00:07:52,625 --> 00:07:53,625 I hope to see you there, 190 00:07:53,625 --> 00:07:54,875 but if I don't, 191 00:07:54,875 --> 00:07:55,875 I understand. 192 00:08:04,667 --> 00:08:06,625 Hello, Guildcrest Hotel. 193 00:08:06,625 --> 00:08:08,417 Hi, um... I received a call at this number. 194 00:08:08,417 --> 00:08:09,542 Name? 195 00:08:09,542 --> 00:08:11,792 Uh, my name is Elizabeth Athens. 196 00:08:11,792 --> 00:08:13,542 No, the name of the person you're trying to reach. 197 00:08:13,542 --> 00:08:15,875 Oh, I don't know. 198 00:08:15,875 --> 00:08:18,667 He didn't leave his name, actually. 199 00:08:18,667 --> 00:08:20,125 I just, I was hoping you could tell me. 200 00:08:20,125 --> 00:08:21,375 It could be any of the guests 201 00:08:21,375 --> 00:08:23,333 making an outgoing call from their room. 202 00:08:23,333 --> 00:08:24,333 They all route through the front desk. 203 00:08:24,333 --> 00:08:25,208 Oh. 204 00:08:26,625 --> 00:08:27,667 Well, thank you. 205 00:08:27,667 --> 00:08:29,291 Have a very merry Christmas. 206 00:08:29,291 --> 00:08:30,250 You, too. 207 00:08:52,125 --> 00:08:54,000 Housekeeping! 208 00:08:54,000 --> 00:08:55,458 Just a moment. 209 00:09:26,709 --> 00:09:28,208 He probably realized his mistake 210 00:09:28,208 --> 00:09:29,333 the moment he hung up the phone. 211 00:09:29,333 --> 00:09:31,625 But what if he didn't? 212 00:09:31,625 --> 00:09:33,208 Oh, well, I wouldn't worry about it. 213 00:09:33,208 --> 00:09:35,125 A couple days of no response, 214 00:09:35,125 --> 00:09:37,083 and, you know, he'll put it together. 215 00:09:37,083 --> 00:09:38,959 It just doesn't feel right to erase the message. 216 00:09:38,959 --> 00:09:40,375 He poured his heart out. 217 00:09:40,375 --> 00:09:42,291 To someone else. 218 00:09:42,291 --> 00:09:44,750 You were never meant to hear that message. 219 00:09:44,750 --> 00:09:46,834 I just keep picturing him sitting there on Christmas Eve, 220 00:09:46,834 --> 00:09:49,000 and he's waiting for her to walk through the door, 221 00:09:49,000 --> 00:09:51,542 and he's thinking she just stood him up. 222 00:09:51,542 --> 00:09:54,291 Well, there's nothing you can do about it now. 223 00:09:54,291 --> 00:09:57,083 You don't know anything about him. 224 00:10:07,291 --> 00:10:09,000 He is one of your guests. 225 00:10:09,000 --> 00:10:10,583 We have 1,500 rooms. 226 00:10:10,583 --> 00:10:11,625 Fully booked for the holidays. 227 00:10:11,625 --> 00:10:13,333 That's over 3,000 guests. 228 00:10:13,333 --> 00:10:14,417 There's got be some way to find out 229 00:10:14,417 --> 00:10:15,583 which one of them made the phone call. 230 00:10:15,583 --> 00:10:16,917 As I explained before, 231 00:10:16,917 --> 00:10:18,375 - if you don't have a name-- - I understand. 232 00:10:18,375 --> 00:10:19,583 I would not be here 233 00:10:19,583 --> 00:10:20,834 if this was not very, very important 234 00:10:20,834 --> 00:10:22,333 that I get this message to him. 235 00:10:22,333 --> 00:10:25,041 Look, I even wrote it down, word for word. 236 00:10:25,041 --> 00:10:27,333 That's everything on my voicemail. 237 00:10:27,333 --> 00:10:28,583 Ma'am, I can't... 238 00:10:28,583 --> 00:10:30,125 But can you just put it in the hotel lobby, 239 00:10:30,125 --> 00:10:31,291 or go door to door. 240 00:10:31,291 --> 00:10:33,208 Please do something, it's Christmas. 241 00:10:33,208 --> 00:10:35,500 I am asking you just to try. 242 00:10:35,500 --> 00:10:38,542 Have you never had a regret that was just so big, 243 00:10:38,542 --> 00:10:39,959 that you would do anything for a second chance 244 00:10:39,959 --> 00:10:41,250 to make it right? 245 00:10:43,041 --> 00:10:44,542 I wish I could help, I do... 246 00:10:46,000 --> 00:10:47,291 ...but my hands are tied. 247 00:10:48,500 --> 00:10:50,458 Welcome to the Guildcrest Hotel. 248 00:10:50,458 --> 00:10:52,250 Checking in? 249 00:10:57,000 --> 00:10:58,375 You're back. 250 00:10:58,375 --> 00:11:00,125 Sir? 251 00:11:00,125 --> 00:11:01,083 Hart. 252 00:11:01,083 --> 00:11:02,333 Josh Hart. 253 00:11:03,542 --> 00:11:04,917 Please review here and sign, 254 00:11:04,917 --> 00:11:06,166 and we'll get you checked in. 255 00:11:07,458 --> 00:11:08,625 Excuse me 256 00:11:08,625 --> 00:11:10,834 Yeah, right... 257 00:11:10,834 --> 00:11:12,125 I'll go this way. 258 00:11:18,166 --> 00:11:20,458 Here, just, um, please... 259 00:11:20,458 --> 00:11:22,125 do the right thing. 260 00:11:28,291 --> 00:11:29,583 All right, here's your key. 261 00:11:29,583 --> 00:11:30,750 Room 314. 262 00:11:30,750 --> 00:11:32,458 Just right to the right. 263 00:11:32,458 --> 00:11:34,250 Thanks. 264 00:11:34,250 --> 00:11:36,208 Welcome to the Guildcrest hotel. 265 00:11:36,208 --> 00:11:37,542 Checking in? 266 00:11:46,959 --> 00:11:48,542 Elizabeth! 267 00:11:48,542 --> 00:11:51,417 The clerk tossed it as soon as you left. 268 00:11:51,417 --> 00:11:52,667 Oh. 269 00:11:52,667 --> 00:11:54,709 So much for Goodwill Towards Men. 270 00:11:54,709 --> 00:11:56,750 Who's Madelyn? 271 00:11:56,750 --> 00:11:59,083 I don't know. 272 00:11:59,083 --> 00:12:00,250 It was a wrong number, 273 00:12:00,250 --> 00:12:01,834 and I was just delivering the message. 274 00:12:01,834 --> 00:12:03,250 It's in their hands now. 275 00:12:03,250 --> 00:12:06,375 Actually, it's in mine. 276 00:12:06,375 --> 00:12:07,750 It... 277 00:12:07,750 --> 00:12:09,166 Christmas Eve is in three days. 278 00:12:09,166 --> 00:12:10,959 I know. 279 00:12:10,959 --> 00:12:12,125 So, what are you going to do? 280 00:12:12,125 --> 00:12:13,875 Nothing. 281 00:12:13,875 --> 00:12:15,166 It's not my problem. 282 00:12:15,166 --> 00:12:16,166 I did my part. 283 00:12:16,166 --> 00:12:18,417 The hotel isn't going to help. 284 00:12:18,417 --> 00:12:19,625 What am I supposed to do? 285 00:12:19,625 --> 00:12:20,834 There's thousands of guests. 286 00:12:20,834 --> 00:12:22,000 I don't have a single lead. 287 00:12:22,000 --> 00:12:23,959 That's never stopped you before. 288 00:12:23,959 --> 00:12:28,166 Yeah, well, things change. 289 00:12:28,166 --> 00:12:29,959 People change. 290 00:12:29,959 --> 00:12:32,208 You'd know that if you stuck around. 291 00:12:45,041 --> 00:12:46,125 Hi, Ma. 292 00:12:46,125 --> 00:12:47,959 There's my boy. 293 00:12:49,083 --> 00:12:50,667 All right, all right. 294 00:12:52,834 --> 00:12:53,750 Where are your bags? 295 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 I got a room 296 00:12:54,750 --> 00:12:56,291 - at the Guildcrest. - What? 297 00:12:56,291 --> 00:12:57,250 You got a full house here, 298 00:12:57,250 --> 00:12:58,291 Charlotte, Keith, the baby... 299 00:12:58,291 --> 00:13:00,041 Nonsense, we can make space. 300 00:13:00,041 --> 00:13:01,959 I had your father bring down the rollout. 301 00:13:01,959 --> 00:13:02,959 Well, as luxurious as that sounds, 302 00:13:02,959 --> 00:13:04,709 I think for the sake of my back, 303 00:13:04,709 --> 00:13:05,875 - I'm gonna stick to the hotel. - No, I-- 304 00:13:05,875 --> 00:13:07,166 It's all right, come on, what do you need? 305 00:13:07,166 --> 00:13:09,083 You got a lot of bags here. 306 00:13:09,083 --> 00:13:11,917 Yeah. I stopped at Halliday's Christmas market, 307 00:13:11,917 --> 00:13:13,166 I picked up a few things. 308 00:13:13,166 --> 00:13:15,000 Wow, thank you. You got it? 309 00:13:15,000 --> 00:13:15,875 - Got it. - Okay, good. 310 00:13:15,875 --> 00:13:17,166 No peeking. 311 00:13:17,166 --> 00:13:19,792 Yeah, no, I can't see anything here, Ma. 312 00:13:27,000 --> 00:13:28,959 It might be nice to reconnect with some old friends 313 00:13:28,959 --> 00:13:31,583 while you're back... 314 00:13:35,500 --> 00:13:37,667 Does she know you're here for Christmas? 315 00:13:37,667 --> 00:13:39,125 Trying to get rid of me already? 316 00:13:40,500 --> 00:13:43,834 I am so happy to have you home. 317 00:13:46,208 --> 00:13:48,417 It's been too long. 318 00:13:48,417 --> 00:13:50,250 I know. 319 00:13:57,083 --> 00:14:00,208 ...If there is any chance 320 00:14:00,208 --> 00:14:01,959 that you feel the same, 321 00:14:01,959 --> 00:14:05,542 I'll be at our spot Christmas Eve. 9:00. 322 00:14:05,542 --> 00:14:06,750 I hope to see you there, 323 00:14:06,750 --> 00:14:08,333 but if I don't, 324 00:14:08,333 --> 00:14:09,667 I understand. 325 00:14:18,000 --> 00:14:19,792 I'm in the city for a few days. 326 00:14:19,792 --> 00:14:23,834 I got in this morning, and I thought of you. 327 00:14:23,834 --> 00:14:27,333 I even stopped at Sweeteats. 328 00:14:58,083 --> 00:14:59,917 ♪ Peace, peace, peace ♪ 329 00:14:59,917 --> 00:15:03,208 ♪ And joy, joy, joy ♪ 330 00:15:03,208 --> 00:15:06,291 ♪ And love, love, love ♪ 331 00:15:06,291 --> 00:15:10,792 ♪ Let's fill the world with ♪ 332 00:15:10,792 --> 00:15:12,542 ♪ Peace, peace, peace ♪ 333 00:15:12,542 --> 00:15:15,583 ♪ And joy, joy, joy ♪ 334 00:15:15,583 --> 00:15:18,959 ♪ And love, love, love ♪ 335 00:15:18,959 --> 00:15:22,709 ♪ Let's fill the world with ♪ 336 00:15:22,709 --> 00:15:25,375 ♪ Love ♪ 337 00:15:27,250 --> 00:15:28,291 Wait, so what are your plans 338 00:15:28,291 --> 00:15:29,542 after graduation? 339 00:15:29,542 --> 00:15:31,208 Are you still thinking about traveling? 340 00:15:31,208 --> 00:15:34,500 Actually, I think I might come home, for good. 341 00:15:34,500 --> 00:15:36,125 Really? 342 00:15:36,125 --> 00:15:38,542 I've got my whole life to travel 343 00:15:38,542 --> 00:15:39,709 I miss this place. 344 00:15:39,709 --> 00:15:40,917 The people... 345 00:15:40,917 --> 00:15:42,500 you. 346 00:15:44,000 --> 00:15:45,583 I'm really glad you came tonight. 347 00:15:45,583 --> 00:15:48,250 I was hoping, um... 348 00:15:48,250 --> 00:15:50,083 I could talk to you about something 349 00:15:50,083 --> 00:15:51,291 A good something, or... 350 00:15:51,291 --> 00:15:52,875 Good. Well, hopefully. 351 00:15:52,875 --> 00:15:54,417 It's just about the future, 352 00:15:54,417 --> 00:15:55,667 about the things I want in my life. 353 00:15:55,667 --> 00:15:57,750 About us. 354 00:15:57,750 --> 00:15:58,917 Us? 355 00:15:58,917 --> 00:15:59,875 All right, everyone! 356 00:15:59,875 --> 00:16:02,041 It's time for Swapping Santa! 357 00:16:02,041 --> 00:16:04,125 Grab your gifts and join the circle! 358 00:16:04,125 --> 00:16:05,500 ♪ Peace, peace, peace ♪ 359 00:16:05,500 --> 00:16:07,125 - ♪ And joy, joy, joy ♪ - Later. 360 00:16:07,125 --> 00:16:08,667 ♪ And joy, joy, joy ♪ 361 00:16:08,667 --> 00:16:11,500 ♪ And love, love, love ♪ 362 00:16:11,500 --> 00:16:15,834 ♪ Let's fill the world with ♪ 363 00:16:15,834 --> 00:16:18,000 ♪ Peace, peace, peace ♪ 364 00:16:18,000 --> 00:16:21,166 ♪ And joy, joy, joy ♪ 365 00:16:21,166 --> 00:16:24,375 ♪ And love, love, love ♪ 366 00:16:24,375 --> 00:16:28,333 ♪ Let's fill the world with ♪ 367 00:16:28,333 --> 00:16:30,625 ♪ Peace, peace, peace ♪ 368 00:16:30,625 --> 00:16:33,500 ♪ And joy, joy, joy ♪ 369 00:16:33,500 --> 00:16:36,875 ♪ And love, love, love ♪ 370 00:16:36,875 --> 00:16:39,333 ♪ Let's fill the world with... ♪ 371 00:16:39,333 --> 00:16:41,625 Yes, you are too cute. 372 00:16:41,625 --> 00:16:44,375 Life is gonna be easy on you, though. 373 00:16:44,375 --> 00:16:45,291 Yeah, it is. 374 00:16:45,291 --> 00:16:46,125 He's got your eyes. 375 00:16:46,125 --> 00:16:47,834 And Keith's appetite. 376 00:16:47,834 --> 00:16:49,458 I swear I haven't slept more than three hours straight 377 00:16:49,458 --> 00:16:51,250 since he was born. 378 00:16:51,250 --> 00:16:52,792 Yeah! 379 00:16:52,792 --> 00:16:54,125 How is Michigan? 380 00:16:54,125 --> 00:16:55,500 Uh, it's good. 381 00:16:55,500 --> 00:16:56,834 Yeah, I put an offer on a house. You wanna see it? 382 00:16:56,834 --> 00:16:58,542 It's a Craftsman. 383 00:16:58,542 --> 00:17:00,208 Probably do all the renovations myself. 384 00:17:00,208 --> 00:17:03,000 Everything except for plumbing, electrical, masonry... 385 00:17:03,000 --> 00:17:05,333 So you're gonna pick out the paint? 386 00:17:05,333 --> 00:17:06,792 Yeah. I'm thinking taupe. 387 00:17:06,792 --> 00:17:08,583 It's very nice. 388 00:17:08,583 --> 00:17:10,250 Although, I had hoped 389 00:17:10,250 --> 00:17:11,750 that when you were ready to plant your roots, 390 00:17:11,750 --> 00:17:12,792 it would have been here, 391 00:17:12,792 --> 00:17:13,792 back home. 392 00:17:13,792 --> 00:17:14,875 Yeah, I know. 393 00:17:16,166 --> 00:17:17,291 That's enough swiping. 394 00:17:17,291 --> 00:17:18,542 I got a job there, Ma, 395 00:17:18,542 --> 00:17:20,000 and I got friends. 396 00:17:20,000 --> 00:17:21,041 Yeah, it's home. 397 00:17:22,333 --> 00:17:23,667 Okay, hungry? 398 00:17:23,667 --> 00:17:25,166 I know. 399 00:17:25,166 --> 00:17:26,709 Looking this cute is such hard work. 400 00:17:26,709 --> 00:17:27,792 I got him. 401 00:17:27,792 --> 00:17:29,625 Oh... 402 00:17:29,625 --> 00:17:30,875 His bottles are in the kitchen. 403 00:17:30,875 --> 00:17:32,709 Hey. 404 00:17:32,709 --> 00:17:33,834 Hi. 405 00:17:35,125 --> 00:17:36,208 Yeah. 406 00:17:37,875 --> 00:17:38,834 Thank you kindly. 407 00:17:38,834 --> 00:17:40,041 Are you all right? 408 00:17:40,041 --> 00:17:41,458 You've been a bit quiet. 409 00:17:41,458 --> 00:17:43,333 I ran into Elizabeth. 410 00:17:43,333 --> 00:17:44,667 How is she? 411 00:17:44,667 --> 00:17:45,709 I don't know, 412 00:17:45,709 --> 00:17:46,709 only talked for a minute, 413 00:17:46,709 --> 00:17:48,208 maybe not even that. 414 00:17:48,208 --> 00:17:50,375 Are you going to get together while you're in town? 415 00:17:50,375 --> 00:17:52,792 Nah, she kind of gave me the brush-off. 416 00:17:54,917 --> 00:17:56,333 Fair warning, everyone, 417 00:17:56,333 --> 00:17:58,250 Charlotte is ruthless. 418 00:17:58,250 --> 00:17:59,542 Okay, what's the point of playing 419 00:17:59,542 --> 00:18:01,166 if you don't play to win? 420 00:18:01,166 --> 00:18:02,875 You coming? 421 00:18:02,875 --> 00:18:04,333 I don't have a gift. 422 00:18:04,333 --> 00:18:05,333 I got you one. 423 00:18:06,792 --> 00:18:09,333 You save me every time. 424 00:18:09,333 --> 00:18:10,542 Come on. 425 00:18:14,500 --> 00:18:15,542 Wanna trade? 426 00:18:15,542 --> 00:18:16,500 No, game's over. 427 00:18:16,500 --> 00:18:17,583 Ugh, please? 428 00:18:17,583 --> 00:18:19,083 I really wanted a gift basket. 429 00:18:19,083 --> 00:18:21,000 What am I going to do with two tickets to a ballet? 430 00:18:21,000 --> 00:18:23,417 Well, you could always take, uh, Elizabeth. 431 00:18:23,417 --> 00:18:25,375 Not a bad first date. 432 00:18:25,375 --> 00:18:26,500 A date? 433 00:18:26,500 --> 00:18:28,083 I know you like her. 434 00:18:29,417 --> 00:18:31,583 Yeah, of course, I like her. She's my best friend. 435 00:18:31,583 --> 00:18:32,917 And you wish she was more. 436 00:18:32,917 --> 00:18:34,500 It's obvious. 437 00:18:34,500 --> 00:18:35,542 It's obvious... 438 00:18:35,542 --> 00:18:37,375 Is it obvious? 439 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Think it's obvious to her? 440 00:18:43,000 --> 00:18:45,375 Well, you could always take her 441 00:18:45,375 --> 00:18:47,583 to a matinee of "The Nutcracker" 442 00:18:47,583 --> 00:18:48,583 and find out. 443 00:18:50,875 --> 00:18:51,834 Can you take a chance? 444 00:18:56,917 --> 00:18:58,959 I'll take these. 445 00:18:58,959 --> 00:19:00,083 Thank you. 446 00:19:02,125 --> 00:19:03,417 All of them. 447 00:19:18,750 --> 00:19:19,959 - Hi. - Hi! 448 00:19:19,959 --> 00:19:21,208 Can I help you with something? 449 00:19:21,208 --> 00:19:22,875 - I am looking for a man. - Aren't we all? 450 00:19:23,834 --> 00:19:25,458 He's a customer of yours. 451 00:19:25,458 --> 00:19:26,834 He was here yesterday, 452 00:19:26,834 --> 00:19:28,250 sometime before noon. 453 00:19:28,250 --> 00:19:29,792 We get a lot of customers over the holidays. 454 00:19:29,792 --> 00:19:30,625 What did he look like? 455 00:19:30,625 --> 00:19:31,917 I don't know. 456 00:19:31,917 --> 00:19:33,125 Um... yeah. 457 00:19:33,125 --> 00:19:35,792 He bought a box of your turtles. 458 00:19:35,792 --> 00:19:37,542 Well, that's our most popular item. 459 00:19:37,542 --> 00:19:38,500 We sell dozens a day. 460 00:19:38,500 --> 00:19:39,542 Would you like to try one? 461 00:19:39,542 --> 00:19:40,709 Oh, no, thank you. 462 00:19:40,709 --> 00:19:41,583 Best of Seattle six years running. 463 00:19:41,583 --> 00:19:42,583 Okay. 464 00:19:42,583 --> 00:19:44,500 Six years running, huh? Mm! 465 00:19:45,500 --> 00:19:47,792 - Very good. - Right? 466 00:19:47,792 --> 00:19:49,291 Would you happen to have sales receipts I could look at? 467 00:19:49,291 --> 00:19:50,458 Just the ones 468 00:19:50,458 --> 00:19:51,333 of the credit card customers yesterday. 469 00:19:51,333 --> 00:19:52,583 I'm sorry, 470 00:19:52,583 --> 00:19:54,375 I can't disclose customer information. 471 00:19:54,375 --> 00:19:56,208 Oh, I understand. 472 00:19:56,208 --> 00:19:57,834 - Thank you for your help. - Merry Christmas. 473 00:20:00,083 --> 00:20:02,083 One entry with every purchase. 474 00:20:02,083 --> 00:20:04,125 Winner gets six boxes of our famous chocolate truffles. 475 00:20:04,125 --> 00:20:05,417 Hmm. 476 00:20:05,417 --> 00:20:06,583 The sign-in sheet is just right there. 477 00:20:10,667 --> 00:20:12,000 On second thought, 478 00:20:12,000 --> 00:20:14,125 I actually will take a box of those turtles. 479 00:20:14,125 --> 00:20:15,667 Great. 480 00:20:25,417 --> 00:20:26,834 Thank you so much. 481 00:20:38,750 --> 00:20:40,333 Here we go again. 482 00:20:40,333 --> 00:20:43,000 You went to Sweeteats. 483 00:20:43,000 --> 00:20:44,709 You asked about your mystery caller, didn't you? 484 00:20:44,709 --> 00:20:46,125 I just wanted chocolates. 485 00:20:46,125 --> 00:20:47,250 Did you? 486 00:20:48,375 --> 00:20:50,208 The owner didn't remember him. 487 00:20:50,208 --> 00:20:51,041 Did you ask for-- 488 00:20:51,041 --> 00:20:52,208 - Receipts? - Yeah. 489 00:20:52,208 --> 00:20:54,000 They're under lock and key. 490 00:20:54,000 --> 00:20:54,875 Okay. 491 00:20:56,041 --> 00:20:57,166 Oh, sorry. 492 00:20:57,166 --> 00:21:00,083 Hi! Ah, thank you for returning my call. 493 00:21:00,083 --> 00:21:02,333 I'm looking for someone who left a voicemail yesterday. 494 00:21:02,333 --> 00:21:03,291 He was trying to reach a Madelyn? 495 00:21:04,667 --> 00:21:05,709 No? All right, well, thank you for your time. 496 00:21:05,709 --> 00:21:07,583 Merry Christmas. 497 00:21:09,041 --> 00:21:11,750 There was a sign-up sheet for the holiday raffle, 498 00:21:11,750 --> 00:21:12,959 and customers can leave their name and number 499 00:21:12,959 --> 00:21:13,917 to win a prize. 500 00:21:13,917 --> 00:21:15,834 They just let you have it? 501 00:21:15,834 --> 00:21:18,000 I took photos of the sheets 502 00:21:18,000 --> 00:21:19,542 while they were gift-wrapping my purchase. 503 00:21:19,542 --> 00:21:20,583 There you go. 504 00:21:20,583 --> 00:21:21,750 Looks like a lot of numbers... 505 00:21:21,750 --> 00:21:22,875 There's six down. 506 00:21:22,875 --> 00:21:24,083 63 to go. 507 00:21:24,083 --> 00:21:25,291 People aren't really thrilled 508 00:21:25,291 --> 00:21:26,333 about unsolicited calls 509 00:21:26,333 --> 00:21:28,041 three days before Christmas. 510 00:21:28,041 --> 00:21:30,041 I should... get back to it. 511 00:21:30,041 --> 00:21:31,542 Yeah, of course, I'm sorry. 512 00:21:31,542 --> 00:21:32,500 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 513 00:21:35,291 --> 00:21:37,333 You need, uh, help? 514 00:21:39,375 --> 00:21:40,792 You want to help? 515 00:21:40,792 --> 00:21:42,250 63 numbers to go. 516 00:21:42,250 --> 00:21:43,125 Faster with two of us. 517 00:22:10,375 --> 00:22:11,542 Carter? 518 00:22:11,542 --> 00:22:13,083 Pete. 519 00:22:13,083 --> 00:22:13,959 Whoa... 520 00:22:18,083 --> 00:22:19,041 Come on in. 521 00:22:23,417 --> 00:22:24,417 Here you go. 522 00:22:24,417 --> 00:22:25,792 Thanks. 523 00:22:27,875 --> 00:22:29,000 Sorry, I should have called ahead. 524 00:22:29,000 --> 00:22:30,125 I'm meeting Nancy and the boys 525 00:22:30,125 --> 00:22:31,875 at her parents' in Asheville. 526 00:22:31,875 --> 00:22:33,458 Nice. How are they doing? 527 00:22:33,458 --> 00:22:35,208 They're really good. 528 00:22:36,458 --> 00:22:38,291 I wish you would have told me you were coming. 529 00:22:40,166 --> 00:22:42,250 It was a last-minute decision. 530 00:22:44,083 --> 00:22:45,250 It's really good to see you. 531 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 You too. 532 00:22:46,875 --> 00:22:48,542 Been worried about you. 533 00:22:48,542 --> 00:22:50,500 We all have. 534 00:22:50,500 --> 00:22:52,750 I'm sorry, I... 535 00:22:52,750 --> 00:22:54,542 I should have reached out sooner. 536 00:22:54,542 --> 00:22:56,041 So how have you been? 537 00:22:56,041 --> 00:22:58,208 Where are you living now? 538 00:22:58,208 --> 00:23:00,166 I'm working out of Tucson, 539 00:23:00,166 --> 00:23:00,959 building furniture. 540 00:23:00,959 --> 00:23:02,125 Is that so? 541 00:23:02,125 --> 00:23:03,000 Yeah. 542 00:23:03,000 --> 00:23:04,166 I like it. 543 00:23:04,166 --> 00:23:05,000 I get to work with my hands. 544 00:23:05,000 --> 00:23:06,208 It's... 545 00:23:06,208 --> 00:23:08,625 It's been really good for me. 546 00:23:08,625 --> 00:23:10,417 How long are you in Seattle? 547 00:23:10,417 --> 00:23:11,834 Just through Christmas. 548 00:23:14,875 --> 00:23:17,291 I'm hoping to see Madelyn. 549 00:23:17,291 --> 00:23:18,333 Madelyn? 550 00:23:18,333 --> 00:23:19,875 You're back in touch? 551 00:23:21,000 --> 00:23:22,458 No, not yet... 552 00:23:23,417 --> 00:23:24,917 ...but she's in the city, 553 00:23:24,917 --> 00:23:27,583 and I'm here for her. 554 00:23:29,750 --> 00:23:32,000 I made a lot of mistakes, 555 00:23:32,000 --> 00:23:33,667 I know that, Pete, 556 00:23:33,667 --> 00:23:36,375 but one of the biggest ones was... 557 00:23:36,375 --> 00:23:37,959 letting her go. 558 00:23:37,959 --> 00:23:40,417 It's been a long time. 559 00:23:40,417 --> 00:23:41,959 Are you sure she feels the same? 560 00:23:43,291 --> 00:23:45,291 That's what I'm here to find out. 561 00:23:48,750 --> 00:23:51,417 In the flesh. 562 00:23:51,417 --> 00:23:52,917 I missed you, brother. 563 00:23:56,000 --> 00:23:57,667 Well, you have a merry Christmas. 564 00:23:57,667 --> 00:23:58,875 Thank you very much. 565 00:24:00,500 --> 00:24:03,625 Okay, that is a no on, "Keith Porter". 566 00:24:03,625 --> 00:24:04,875 You can cross off "David Kline". 567 00:24:04,875 --> 00:24:06,250 His mother's pretty sure he didn't make the call. 568 00:24:06,250 --> 00:24:08,792 David is 12. 569 00:24:08,792 --> 00:24:09,750 You know, a wrong number is the reason why 570 00:24:09,750 --> 00:24:10,959 we have the Santa tracker? 571 00:24:10,959 --> 00:24:12,917 - Hmm? - Newspaper printed a typo, 572 00:24:12,917 --> 00:24:14,208 and all the kids trying to reach Santa that year 573 00:24:14,208 --> 00:24:15,417 called NORAD. 574 00:24:15,417 --> 00:24:16,834 Well, too bad our mystery guy didn't. 575 00:24:16,834 --> 00:24:18,667 They'd have better luck tracking him down. 576 00:24:18,667 --> 00:24:20,333 Yeah. 577 00:24:20,333 --> 00:24:22,875 Okay, 15 left. 578 00:24:22,875 --> 00:24:24,959 It's gotta be in there. Who can resist a raffle? 579 00:24:27,000 --> 00:24:29,709 So you just, uh, home for Christmas? 580 00:24:29,709 --> 00:24:31,208 Yeah. Yeah, Charlotte had her baby, 581 00:24:31,208 --> 00:24:32,458 so I couldn't miss this one. 582 00:24:32,458 --> 00:24:34,208 Aw, tell her congratulations. 583 00:24:34,208 --> 00:24:35,667 I will. 584 00:24:35,667 --> 00:24:36,875 Are you still in Michigan? 585 00:24:36,875 --> 00:24:38,333 Yeah, I got a job with a publishing company. 586 00:24:38,333 --> 00:24:39,792 Mm. 587 00:24:39,792 --> 00:24:40,917 I was surprised to hear 588 00:24:40,917 --> 00:24:42,250 that you went to work with your mother. 589 00:24:42,250 --> 00:24:43,667 I can't believe the New York Times 590 00:24:43,667 --> 00:24:44,917 would rescind their offer. 591 00:24:44,917 --> 00:24:46,166 They didn't. 592 00:24:46,166 --> 00:24:47,709 Why didn't you take it? 593 00:24:48,875 --> 00:24:52,917 After Andrew's death, I just, um... 594 00:24:52,917 --> 00:24:57,083 Well, everything got really confusing, so... 595 00:24:57,083 --> 00:24:58,709 It just helps to be around family. 596 00:24:58,709 --> 00:25:01,291 The Times was your dream, though. 597 00:25:01,291 --> 00:25:02,959 Well, sometimes, 598 00:25:02,959 --> 00:25:05,375 things just don't work out the way you planned. 599 00:25:14,250 --> 00:25:15,458 Have you seen Elizabeth? 600 00:25:15,458 --> 00:25:16,834 No. 601 00:25:16,834 --> 00:25:19,250 I know it's a lot to take in. 602 00:25:20,500 --> 00:25:23,125 Well, say something. 603 00:25:23,125 --> 00:25:26,125 How long have you felt this way? 604 00:25:26,125 --> 00:25:27,208 It's been a while. 605 00:25:27,208 --> 00:25:29,375 It just snuck up on me. 606 00:25:31,375 --> 00:25:32,875 I haven't said anything 607 00:25:32,875 --> 00:25:35,166 because I know it's going to change things between us, 608 00:25:35,166 --> 00:25:36,250 but I don't know how much longer 609 00:25:36,250 --> 00:25:37,917 I can just go on being friends 610 00:25:37,917 --> 00:25:40,000 when I do want more. 611 00:25:48,000 --> 00:25:49,333 Excuse me. 612 00:25:52,500 --> 00:25:53,834 I tried calling you. 613 00:25:53,834 --> 00:25:55,166 I know. 614 00:25:55,166 --> 00:25:56,542 I shouldn't have ignored you. 615 00:25:56,542 --> 00:25:58,333 So why did you? 616 00:25:58,333 --> 00:26:00,959 I thought it would be easier, 617 00:26:00,959 --> 00:26:02,875 to get away from the city. 618 00:26:04,083 --> 00:26:05,834 Away from me? 619 00:26:05,834 --> 00:26:07,208 You? 620 00:26:07,208 --> 00:26:09,000 Andy would have never been on that road that night 621 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 if it weren't for me. 622 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 It wasn't your fault. 623 00:26:12,000 --> 00:26:13,333 The other driver hit a patch of ice. 624 00:26:13,333 --> 00:26:14,583 You had nothing to do with it. 625 00:26:14,583 --> 00:26:16,083 I was the reason he left. 626 00:26:16,083 --> 00:26:17,625 If I would have just stayed at the party 627 00:26:17,625 --> 00:26:18,792 like Andy had asked me to, it would have-- 628 00:26:21,208 --> 00:26:23,083 Hello? Hi. 629 00:26:23,083 --> 00:26:25,542 Uh, no, thank you for returning my call. 630 00:26:25,542 --> 00:26:28,542 Yeah, I was looking for someone that left a voicemail... 631 00:26:29,959 --> 00:26:31,625 He was trying to reach a Madelyn? 632 00:26:51,583 --> 00:26:53,083 Where are you going? 633 00:26:54,458 --> 00:26:56,208 I'm going to go out for some air. 634 00:27:15,291 --> 00:27:16,333 That's it. 635 00:27:16,333 --> 00:27:18,166 That's the last name. 636 00:27:18,166 --> 00:27:19,792 I'm sorry. It was a good idea. 637 00:27:19,792 --> 00:27:21,000 It was my only idea. 638 00:27:21,000 --> 00:27:22,417 I should just delete it. 639 00:27:22,417 --> 00:27:23,792 I just can't bring myself to do it. 640 00:27:23,792 --> 00:27:25,250 It wasn't even the sadness in his voice, 641 00:27:25,250 --> 00:27:26,291 it was the hope. 642 00:27:27,625 --> 00:27:29,000 Can I hear the message? 643 00:27:29,000 --> 00:27:30,542 Yeah, you read it. You know what it says. 644 00:27:30,542 --> 00:27:31,417 Indulge me? 645 00:27:34,792 --> 00:27:35,750 Hey, Madelyn. 646 00:27:35,750 --> 00:27:37,458 It's me. 647 00:27:37,458 --> 00:27:40,083 I got your new number, and I wanted to call you. 648 00:27:40,083 --> 00:27:41,375 I hope that's okay. 649 00:27:41,375 --> 00:27:43,250 I'm sure you're surprised to hear from me, 650 00:27:43,250 --> 00:27:46,417 but I've been thinking about you, about us, 651 00:27:46,417 --> 00:27:47,792 a lot. 652 00:27:47,792 --> 00:27:49,125 I got in this morning, 653 00:27:49,125 --> 00:27:51,834 and I even stopped at Sweeteats. 654 00:27:51,834 --> 00:27:53,083 They still have 655 00:27:53,083 --> 00:27:55,125 those caramel turtles you like so much. 656 00:27:55,125 --> 00:27:57,000 I miss you, Maddy. 657 00:27:57,000 --> 00:28:02,166 I know I've made a lot of mistakes... 658 00:28:02,166 --> 00:28:04,250 but I'm trying to make things right. 659 00:28:04,250 --> 00:28:05,917 I can see why it made an impression. 660 00:28:05,917 --> 00:28:07,375 Mm-hmm. 661 00:28:07,375 --> 00:28:08,917 I know you're probably busy with the holidays, 662 00:28:08,917 --> 00:28:12,375 but if there is any chance that you feel the same-- 663 00:28:12,375 --> 00:28:14,458 Wait, stop it. What was that? 664 00:28:14,458 --> 00:28:15,959 - What? - In the background. 665 00:28:15,959 --> 00:28:17,667 Play it again? 666 00:28:19,542 --> 00:28:20,667 if there is any chance-- 667 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 There. - that you feel the same-- 668 00:28:23,041 --> 00:28:24,333 There's a song playing. 669 00:28:24,333 --> 00:28:25,583 I'll be at our spot-- 670 00:28:25,583 --> 00:28:27,875 Probably the television... 671 00:28:27,875 --> 00:28:29,125 No, it's too close to the receiver. 672 00:28:29,125 --> 00:28:30,417 It starts mid-message. 673 00:28:30,417 --> 00:28:31,417 Christmas Eve, 9:00-- 674 00:28:31,417 --> 00:28:32,333 You think it's important? 675 00:28:32,333 --> 00:28:33,333 I don't know. 676 00:28:33,333 --> 00:28:34,792 Recognize the song? 677 00:28:34,792 --> 00:28:36,375 Mm-mm. 678 00:28:36,375 --> 00:28:38,375 Yeah, I know, it's not much of a lead, but... 679 00:28:38,375 --> 00:28:40,875 Hey, this is better than anything we've got. 680 00:28:42,542 --> 00:28:43,792 I think I know somebody who can help us. 681 00:28:54,583 --> 00:28:55,542 It hasn't changed. 682 00:28:55,542 --> 00:28:56,500 No, it hasn't-- 683 00:28:56,500 --> 00:28:58,041 Lizzie? 684 00:28:58,041 --> 00:28:59,959 Oh, it is you. 685 00:28:59,959 --> 00:29:02,250 Aren't you a sight for sore eyes! 686 00:29:02,250 --> 00:29:03,333 Hi, Sharon! 687 00:29:03,333 --> 00:29:05,583 Oh, Merry Christmas. 688 00:29:05,583 --> 00:29:07,875 Oh, we've missed you around these parts. 689 00:29:07,875 --> 00:29:09,750 Josh, you didn't tell me he was bringing you by. 690 00:29:09,750 --> 00:29:12,208 We bumped into each other, Mom. 691 00:29:12,208 --> 00:29:14,208 Well, what luck. 692 00:29:14,208 --> 00:29:15,667 Is Charlotte here? 693 00:29:15,667 --> 00:29:17,083 Yeah, she's in the kitchen, 694 00:29:17,083 --> 00:29:18,375 she's helping me with the gingerbread men! 695 00:29:18,375 --> 00:29:20,291 The ones with the frosted bow ties? 696 00:29:20,291 --> 00:29:22,709 The ones with the frosted bow ties. 697 00:29:22,709 --> 00:29:24,041 I'll be at our spot-- 698 00:29:24,959 --> 00:29:26,333 Christmas Eve, 9:00. 699 00:29:26,333 --> 00:29:30,000 I don't recognize the song, 700 00:29:30,000 --> 00:29:31,583 but it sounds like it's coming from a music box. 701 00:29:31,583 --> 00:29:33,041 How can you tell? 702 00:29:33,041 --> 00:29:34,083 The tone is very distinctive. 703 00:29:34,083 --> 00:29:35,125 It comes from plucking a steel comb. 704 00:29:35,125 --> 00:29:36,667 - Hmm. - You said the guy 705 00:29:36,667 --> 00:29:38,208 made the phone call from a hotel room, right? 706 00:29:38,208 --> 00:29:39,583 Who travels with a music box? 707 00:29:39,583 --> 00:29:40,667 Maybe he bought it as a gift? 708 00:29:40,667 --> 00:29:42,333 Yeah. 709 00:29:42,333 --> 00:29:44,542 We know he stopped at the candy shop, right? 710 00:29:44,542 --> 00:29:46,166 Maybe he made another purchase? 711 00:29:46,166 --> 00:29:47,250 Which means we might have another place 712 00:29:47,250 --> 00:29:48,083 that someone can ID him. 713 00:29:48,083 --> 00:29:49,041 Right. 714 00:29:49,041 --> 00:29:50,000 What if 715 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 we looked up all the stores 716 00:29:52,000 --> 00:29:53,291 that have music boxes available for sale? 717 00:29:53,291 --> 00:29:55,291 Then we could narrow the search 718 00:29:55,291 --> 00:29:56,208 to the local vendors. 719 00:29:56,208 --> 00:29:57,291 Okay. 720 00:29:57,291 --> 00:29:59,250 Just one small problem. 721 00:29:59,250 --> 00:30:02,208 That mechanism isn't unique to music boxes. 722 00:30:02,208 --> 00:30:04,709 So it could be a toy, a musical ornament. 723 00:30:04,709 --> 00:30:05,709 - Right. - Great. 724 00:30:07,583 --> 00:30:08,458 Then we find the song. 725 00:30:08,458 --> 00:30:10,458 If we find the song, 726 00:30:10,458 --> 00:30:11,542 then we can narrow the search that way? 727 00:30:11,542 --> 00:30:12,959 You need to talk to Slide Cunningham. 728 00:30:12,959 --> 00:30:14,458 - Who? - Who? 729 00:30:14,458 --> 00:30:16,750 He owns the record store off of Fifth. 730 00:30:16,750 --> 00:30:18,709 Plays poker with your father on Friday nights. 731 00:30:18,709 --> 00:30:20,625 He knows every song under the sun. 732 00:30:20,625 --> 00:30:22,417 Of course, he does. 733 00:30:22,417 --> 00:30:23,834 Oh! 734 00:30:23,834 --> 00:30:25,125 They're done. 735 00:30:25,125 --> 00:30:26,417 Josh, go get a couple of aprons. 736 00:30:26,417 --> 00:30:28,583 You two are just in time to help decorate. 737 00:30:28,583 --> 00:30:30,041 No, no, no, Mom, we're in a hurry. 738 00:30:30,041 --> 00:30:34,125 We have... some time, yeah? 739 00:30:34,125 --> 00:30:37,208 For every five we decorate, we do get to eat one. 740 00:30:37,208 --> 00:30:39,458 - Okay. - Uh-huh. 741 00:30:41,208 --> 00:30:42,500 Don't judge. 742 00:30:42,500 --> 00:30:44,166 Keep comments to yourselves, please. 743 00:30:44,166 --> 00:30:46,208 - Here's some more googly eyes. - Oh, thank you. 744 00:30:46,208 --> 00:30:48,166 Sharon, this is my fourth cookie. 745 00:30:48,166 --> 00:30:49,417 Looking good. 746 00:30:49,417 --> 00:30:50,583 One more! 747 00:30:50,583 --> 00:30:52,959 So have you finished your Christmas shopping? 748 00:30:52,959 --> 00:30:55,250 Nah. I was gonna get tickets to that big Christmas concert, 749 00:30:55,250 --> 00:30:56,792 but they sold out in minutes. 750 00:30:56,792 --> 00:30:58,000 - Oh! - So... mm-hmm. 751 00:30:58,000 --> 00:30:59,458 What about you? 752 00:30:59,458 --> 00:31:00,500 Oh, wait, sorry. 753 00:31:00,500 --> 00:31:02,166 Were you done in... 754 00:31:02,166 --> 00:31:03,542 October? 755 00:31:03,542 --> 00:31:04,792 - No. - Mm. 756 00:31:04,792 --> 00:31:05,792 No, September. 757 00:31:05,792 --> 00:31:07,333 Oh! September. 758 00:31:07,333 --> 00:31:09,417 The sales start in November. You like to pay full price, huh? 759 00:31:09,417 --> 00:31:11,125 I like to get it done early. It's how I roll. 760 00:31:11,125 --> 00:31:13,125 Thank you, by the way, for indulging my mom. 761 00:31:13,125 --> 00:31:14,834 I appreciate that. 762 00:31:14,834 --> 00:31:17,875 Oh, no, your family is always so warm and big and... 763 00:31:17,875 --> 00:31:20,041 ...just lively at Christmas. 764 00:31:20,041 --> 00:31:21,291 Yeah, they're all right. 765 00:31:21,291 --> 00:31:23,083 Yeah, it was just me and my mom for so long-- 766 00:31:23,083 --> 00:31:23,959 you know that. 767 00:31:25,375 --> 00:31:26,792 I always looked forward to spending time here. 768 00:31:29,834 --> 00:31:30,834 Question. 769 00:31:30,834 --> 00:31:31,834 Mm-hmm? 770 00:31:31,834 --> 00:31:33,083 What is that? 771 00:31:33,083 --> 00:31:34,875 Oh, my goodness! What is that? 772 00:31:34,875 --> 00:31:36,500 Suspenders! 773 00:31:36,500 --> 00:31:37,834 It doesn't have pants. 774 00:31:37,834 --> 00:31:39,000 I'm getting there. 775 00:31:39,000 --> 00:31:41,125 Well, I quite like your... gingerbread... 776 00:31:41,125 --> 00:31:42,625 frog. 777 00:31:42,625 --> 00:31:44,583 That is not a frog. 778 00:31:44,583 --> 00:31:45,875 That is no frog, that is an elf. 779 00:31:45,875 --> 00:31:47,500 Elf? 780 00:31:47,500 --> 00:31:48,625 Okay. It maybe looks like a frog. 781 00:31:48,625 --> 00:31:50,375 Truce? 782 00:31:54,125 --> 00:31:55,041 Disgusting. 783 00:31:56,208 --> 00:31:57,625 Wonder what happened 784 00:31:57,625 --> 00:31:59,417 with our mystery man and Madelyn. 785 00:31:59,417 --> 00:32:00,750 Have you thought about it? 786 00:32:00,750 --> 00:32:02,583 I like to think that she's the one who got away, 787 00:32:02,583 --> 00:32:04,417 because he sounds like he really loves her. 788 00:32:04,417 --> 00:32:05,667 Think she'll give him a second chance? 789 00:32:07,417 --> 00:32:09,125 I hope so. 790 00:32:11,291 --> 00:32:12,542 I like to think, 791 00:32:12,542 --> 00:32:13,875 when you're truly meant for someone, 792 00:32:13,875 --> 00:32:15,542 it's never too late to get it right. 793 00:32:17,333 --> 00:32:18,583 You know what I think happened? 794 00:32:18,583 --> 00:32:19,792 Mm-mm. 795 00:32:19,792 --> 00:32:21,375 I think she insulted his gingerbread elf. 796 00:32:23,125 --> 00:32:26,041 Or she could've complimented his gingerbread frog. 797 00:32:26,041 --> 00:32:28,709 That's true. I appreciate that. 798 00:32:28,709 --> 00:32:30,250 Pants! 799 00:32:30,250 --> 00:32:32,917 I don't know if you can claim that, but it's close. 800 00:32:32,917 --> 00:32:34,333 They're on sale. 801 00:32:34,333 --> 00:32:36,542 In November. 802 00:32:36,542 --> 00:32:37,959 Great. I'll pick 'em up. 803 00:32:54,750 --> 00:32:56,458 - Hey! - Hi. 804 00:32:56,458 --> 00:32:58,834 Oh! Those look delicious. 805 00:32:58,834 --> 00:33:00,250 Caramel turtles. 806 00:33:00,250 --> 00:33:01,834 Want to go in? 807 00:33:01,834 --> 00:33:04,250 No. Just looking. 808 00:33:04,250 --> 00:33:06,583 Shall we? 809 00:33:30,208 --> 00:33:32,417 Hello. Sorry. 810 00:33:32,417 --> 00:33:33,542 Hey! What can I do for you? 811 00:33:33,542 --> 00:33:35,083 We're actually just looking for a song. 812 00:33:35,083 --> 00:33:37,542 My mother said you might be able to help us identify it. 813 00:33:37,542 --> 00:33:38,667 Do you know a Sharon Hart? 814 00:33:38,667 --> 00:33:40,166 Oh! You're Gary's boy? 815 00:33:40,166 --> 00:33:41,834 - Yeah. - Yeah, we were... 816 00:33:41,834 --> 00:33:44,208 told you're the expert with these kinds of things. 817 00:33:44,208 --> 00:33:46,083 You know how many people walk through the door every day, 818 00:33:46,083 --> 00:33:48,000 humming some bridge off-tune, asking me to name it? 819 00:33:48,917 --> 00:33:50,750 A lot. 820 00:33:50,750 --> 00:33:52,291 And you know how many times I can name it? 821 00:33:53,250 --> 00:33:54,709 Every time. 822 00:33:54,709 --> 00:33:55,667 Let's hear it. 823 00:33:55,667 --> 00:33:56,959 Yeah. 824 00:34:00,875 --> 00:34:02,166 If there is any chance... 825 00:34:04,542 --> 00:34:06,375 ...that you feel the same... 826 00:34:09,417 --> 00:34:10,458 ...I'll be at our spot... 827 00:34:12,875 --> 00:34:14,458 ...Christmas Eve, 9:00. 828 00:34:23,375 --> 00:34:24,750 I got nothing. 829 00:34:24,750 --> 00:34:26,709 Well, that took a turn. 830 00:34:41,083 --> 00:34:44,417 ♪ It must be Christmas again ♪ 831 00:34:44,417 --> 00:34:49,709 ♪ I look around and see Those old signs the same ♪ 832 00:34:49,709 --> 00:34:52,750 ♪ But lights and laughter They fill the air ♪ 833 00:34:52,750 --> 00:34:54,041 Ahem! 834 00:34:54,041 --> 00:34:55,875 Ah. 835 00:34:55,875 --> 00:34:59,166 So, there's the Festival of Trees, 836 00:34:59,166 --> 00:35:02,166 ice skating at Seattle Center Winterfest, 837 00:35:02,166 --> 00:35:04,875 and Holiday High Tea at the Fairmont. 838 00:35:04,875 --> 00:35:05,875 Mm! 839 00:35:05,875 --> 00:35:07,333 I heard that's very popular. 840 00:35:08,375 --> 00:35:09,792 I did some research on the plane. 841 00:35:09,792 --> 00:35:12,125 You know, this is my first time in Seattle. 842 00:35:14,208 --> 00:35:17,166 What's your favorite place to visit in the city? 843 00:35:17,166 --> 00:35:18,542 Oh, it's been a while. 844 00:35:18,542 --> 00:35:20,041 Actually... 845 00:35:20,041 --> 00:35:22,291 there's something I want to talk to you about. 846 00:35:22,291 --> 00:35:25,834 The last few months, they've been really wonderful. 847 00:35:25,834 --> 00:35:27,583 - I hope you feel the same. - I do. 848 00:35:28,959 --> 00:35:30,917 My brother is hosting a New Year's party. 849 00:35:30,917 --> 00:35:33,125 My family will all be there. 850 00:35:33,125 --> 00:35:34,500 I'd love for you to come and meet them. 851 00:35:35,458 --> 00:35:36,667 Meet your family? 852 00:35:36,667 --> 00:35:38,166 Yeah, they've heard so much about you. 853 00:35:39,291 --> 00:35:41,000 It's the next step. 854 00:35:41,000 --> 00:35:43,041 "The next step." 855 00:35:44,125 --> 00:35:45,917 Ahem. 856 00:35:45,917 --> 00:35:48,792 Just think about it? 857 00:35:48,792 --> 00:35:50,458 Why don't we check out that tea party? 858 00:35:50,458 --> 00:35:51,750 Great. 859 00:35:51,750 --> 00:35:53,750 I really think you're going to enjoy it. 860 00:35:53,750 --> 00:35:56,083 - They serve tiny sandwiches. - Okay. 861 00:36:03,542 --> 00:36:04,750 Hello? 862 00:36:04,750 --> 00:36:07,542 Well, I think it's safe to say that our song 863 00:36:07,542 --> 00:36:09,500 is not "Baby, It's Cold Outside". 864 00:36:10,709 --> 00:36:12,667 WZRX has played it four times 865 00:36:12,667 --> 00:36:13,834 in the last two hours. 866 00:36:13,834 --> 00:36:14,792 Well, they've played it 867 00:36:14,792 --> 00:36:16,166 five times on OKQ. 868 00:36:17,125 --> 00:36:18,792 So how's it going? 869 00:36:18,792 --> 00:36:20,583 Any luck on your end? 870 00:36:20,583 --> 00:36:22,375 I was able to clip the portion of the voicemail 871 00:36:22,375 --> 00:36:25,834 and post it to a few Christmas- enthusiast message boards. 872 00:36:25,834 --> 00:36:27,041 I like that. 873 00:36:27,041 --> 00:36:28,375 How many are there? 874 00:36:28,375 --> 00:36:29,834 More than you would think! The consensus is 875 00:36:29,834 --> 00:36:32,583 it's some old, obscure British song 876 00:36:32,583 --> 00:36:34,500 named "Holly and the Ivy". 877 00:36:34,500 --> 00:36:35,917 And what do you think? 878 00:36:35,917 --> 00:36:37,583 I am sending you the file now. 879 00:36:39,000 --> 00:36:40,250 Great. Well done. 880 00:36:40,250 --> 00:36:42,250 All set. 881 00:36:56,291 --> 00:36:57,291 It's too... 882 00:36:57,291 --> 00:36:58,250 Yeah. 883 00:36:58,250 --> 00:37:00,000 - Not quite. - Nope. 884 00:37:01,417 --> 00:37:03,875 I'm glad we're on the same page. 885 00:37:07,625 --> 00:37:09,417 So... 886 00:37:11,208 --> 00:37:13,583 ...what are you doing tonight? 887 00:37:13,583 --> 00:37:16,125 Uh... this. 888 00:37:16,125 --> 00:37:18,500 Yeah? Yeah, I think I've hit a brick wall. 889 00:37:18,500 --> 00:37:21,625 I've gone through a pot of coffee. 890 00:37:23,041 --> 00:37:24,709 Uh, hey, Josh? 891 00:37:24,709 --> 00:37:26,208 Um, someone's here, 892 00:37:26,208 --> 00:37:27,709 so I got to go. 893 00:37:27,709 --> 00:37:28,959 Oh, yeah? Okay. 894 00:37:30,291 --> 00:37:32,166 I'll see you tomorrow? 895 00:37:33,375 --> 00:37:34,750 Tomorrow. 896 00:37:43,417 --> 00:37:44,583 I gotta get back. 897 00:37:44,583 --> 00:37:46,667 I've been here too long. 898 00:37:48,750 --> 00:37:51,250 I gotta go. 899 00:37:55,125 --> 00:37:56,333 Hey, where's Josh? 900 00:37:56,333 --> 00:37:57,542 He left. 901 00:37:57,542 --> 00:37:58,667 - He left? - Yeah. 902 00:37:58,667 --> 00:37:59,959 He said he needed some air. 903 00:37:59,959 --> 00:38:01,417 When was that? 904 00:38:01,417 --> 00:38:03,417 Five, ten minutes ago? 905 00:38:05,667 --> 00:38:07,625 Okay. 906 00:38:07,625 --> 00:38:09,667 Hey, Josh left. 907 00:38:09,667 --> 00:38:11,000 Can you give you a ride? 908 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 - Yeah, sure. - Okay. 909 00:38:13,000 --> 00:38:15,792 Don't you think you should talk to Josh first? 910 00:38:15,792 --> 00:38:17,291 Ah, it'll have to wait. 911 00:38:19,250 --> 00:38:20,750 Oh! It's locked. 912 00:38:20,750 --> 00:38:23,125 I think you should tell him. Tonight. 913 00:38:23,125 --> 00:38:24,333 He's not here. 914 00:38:24,333 --> 00:38:25,875 I know you're nervous, 915 00:38:25,875 --> 00:38:27,458 but if you don't say something now, 916 00:38:27,458 --> 00:38:28,667 I think you'll regret it. 917 00:38:28,667 --> 00:38:30,458 I'll tell him. I promise. 918 00:38:32,583 --> 00:38:34,083 Tomorrow. 919 00:38:40,458 --> 00:38:42,500 It's open, Mom. 920 00:38:42,500 --> 00:38:43,625 Hi! 921 00:38:43,625 --> 00:38:44,959 Oh, I'm so glad you are here. 922 00:38:44,959 --> 00:38:46,375 - Oh! - I want you 923 00:38:46,375 --> 00:38:47,792 to listen to something for me. 924 00:38:47,792 --> 00:38:49,625 What's all this? 925 00:38:49,625 --> 00:38:51,000 Music boxes? 926 00:38:51,000 --> 00:38:52,750 Oh, I didn't ruin my Christmas gift, did I? 927 00:38:52,750 --> 00:38:53,875 There's a song 928 00:38:53,875 --> 00:38:55,500 in the background of the voicemail, 929 00:38:55,500 --> 00:38:57,041 and I can't identify it. 930 00:38:57,041 --> 00:38:59,041 Can you just tell me if you recognize it? 931 00:39:01,083 --> 00:39:02,500 If there is any chance... 932 00:39:04,500 --> 00:39:06,625 ...that you feel the same-- 933 00:39:06,625 --> 00:39:08,959 I know it's not much to go on. 934 00:39:08,959 --> 00:39:10,625 You're still trying to find that caller? 935 00:39:10,625 --> 00:39:12,458 Well, the hotel clearly isn't going to help me. 936 00:39:12,458 --> 00:39:13,458 We're his last hope! 937 00:39:13,458 --> 00:39:15,375 Ah, you've always been so tenacious. 938 00:39:15,375 --> 00:39:16,709 Running around this city, 939 00:39:16,709 --> 00:39:18,667 just tracking every lead for your paper... 940 00:39:18,667 --> 00:39:20,583 Wait. You said "We're". 941 00:39:20,583 --> 00:39:22,125 "We're his last hope." 942 00:39:22,125 --> 00:39:24,000 Josh is been helping me. 943 00:39:24,000 --> 00:39:25,417 Josh Hart? 944 00:39:25,417 --> 00:39:27,458 Oh, I haven't heard that name in a while. 945 00:39:27,458 --> 00:39:29,709 Yeah, he's back for Christmas, so. 946 00:39:29,709 --> 00:39:31,041 Do you think that's a good idea? 947 00:39:35,000 --> 00:39:36,750 He left. 948 00:39:44,291 --> 00:39:46,333 He moved halfway around the country, 949 00:39:46,333 --> 00:39:47,709 couldn't pick up the phone. 950 00:39:47,709 --> 00:39:49,792 Honey, I just don't want to see you get hurt again. 951 00:39:49,792 --> 00:39:51,667 I'm fine! 952 00:39:55,792 --> 00:39:57,083 I promise. 953 00:40:00,041 --> 00:40:01,583 I spoke to Tom Burress today. 954 00:40:01,583 --> 00:40:03,667 He's accepted an offer with another firm. 955 00:40:03,667 --> 00:40:04,500 He gave his notice. 956 00:40:05,792 --> 00:40:06,750 He's gonna be tough to replace. 957 00:40:06,750 --> 00:40:07,792 Mm. 958 00:40:07,792 --> 00:40:09,667 Do you have anyone else in mind? 959 00:40:09,667 --> 00:40:11,000 You. 960 00:40:12,166 --> 00:40:13,458 You're ready. 961 00:40:13,458 --> 00:40:15,375 And I would like to make 962 00:40:15,375 --> 00:40:16,291 the official announcement at the party. 963 00:40:17,375 --> 00:40:19,166 I don't know what to say. 964 00:40:19,166 --> 00:40:21,458 Think about it. 965 00:40:26,875 --> 00:40:28,542 Bye! 966 00:40:37,291 --> 00:40:38,458 Hello? 967 00:40:38,458 --> 00:40:40,125 Elizabeth? This is Slide Cunningham. 968 00:40:40,125 --> 00:40:41,125 Slide! 969 00:40:41,125 --> 00:40:42,500 I think we might have your song. 970 00:40:42,500 --> 00:40:43,542 See you soon. 971 00:40:43,542 --> 00:40:44,792 That's great! 972 00:40:44,792 --> 00:40:49,667 ♪ Magic is falling straight from the sky ♪ 973 00:40:49,667 --> 00:40:55,709 ♪ Covering everything glistening white ♪ 974 00:40:55,709 --> 00:40:59,542 ♪ Jack Frost has finally come out to say "hi" ♪ 975 00:40:59,542 --> 00:41:01,041 ♪ With his snow ♪ 976 00:41:01,041 --> 00:41:04,750 - Come on in. - ♪ On Christmas morning ♪ 977 00:41:04,750 --> 00:41:06,792 I couldn't get the darn thing out of my head all night. 978 00:41:06,792 --> 00:41:08,375 Oh, thanks for opening early. 979 00:41:08,375 --> 00:41:10,083 Oh, a friend of mine dropped by for an impromptu jam session, 980 00:41:10,083 --> 00:41:11,208 so it's no trouble. 981 00:41:11,208 --> 00:41:12,083 Okay. 982 00:41:16,667 --> 00:41:17,792 I had it here a moment ago. 983 00:41:17,792 --> 00:41:19,583 I'll be right back. 984 00:41:19,583 --> 00:41:21,834 Oh. Okay. 985 00:41:21,834 --> 00:41:22,875 ♪ Three golden rings ♪ 986 00:41:22,875 --> 00:41:24,667 ♪ Two turtle doves ♪ 987 00:41:24,667 --> 00:41:27,375 ♪ And a partri-i-idge ♪ 988 00:41:27,375 --> 00:41:29,208 ♪ In a pear tree ♪ 989 00:41:30,458 --> 00:41:33,500 ♪ On the ninth day of Christmas ♪ 990 00:41:33,500 --> 00:41:36,583 ♪ My true love gave to me-e-e ♪ 991 00:41:36,583 --> 00:41:39,041 Oh, hi. 992 00:41:39,041 --> 00:41:40,959 Sorry! I did not mean to interrupt. 993 00:41:40,959 --> 00:41:42,417 I'm just-- 994 00:41:42,417 --> 00:41:44,291 No, that's all right, I forgot the next line anyways. 995 00:41:44,291 --> 00:41:46,917 Is it "Lords a-leapin'"? "Pipers pipin'"? 996 00:41:46,917 --> 00:41:48,458 "Ladies dancing." 997 00:41:48,458 --> 00:41:51,291 Yeah! "Ladies dancing." All right. 998 00:41:51,291 --> 00:41:52,875 Aren't you... 999 00:41:52,875 --> 00:41:54,959 aren't you Tenille Townes? 1000 00:41:54,959 --> 00:41:57,667 Slide told me a bit about your dilemma. 1001 00:41:57,667 --> 00:41:59,333 You must think I'm crazy-- 1002 00:41:59,333 --> 00:42:01,792 running around the city looking for a stranger. 1003 00:42:01,792 --> 00:42:03,959 No! I mean, there's no such thing as a stranger 1004 00:42:03,959 --> 00:42:05,125 at Christmas. 1005 00:42:06,750 --> 00:42:09,125 I think what you're doing is very kind. 1006 00:42:09,125 --> 00:42:10,792 We need more of that in this world. 1007 00:42:10,792 --> 00:42:12,542 Here it is. 1008 00:42:12,542 --> 00:42:16,083 Blue Notes' Christmas album. 1986. 1009 00:42:16,083 --> 00:42:17,250 First pressing! 1010 00:42:17,250 --> 00:42:18,834 "The Blue Notes"? 1011 00:42:18,834 --> 00:42:19,792 Jazz trio. 1012 00:42:21,458 --> 00:42:23,500 Now, the Christmas album is mostly holiday standards, 1013 00:42:23,500 --> 00:42:25,166 but... 1014 00:42:25,166 --> 00:42:27,583 the last song is an original. 1015 00:42:28,750 --> 00:42:30,542 "Time for Me to Come Home." 1016 00:42:41,709 --> 00:42:45,125 ♪ There's music in the city ♪ 1017 00:42:45,125 --> 00:42:48,667 ♪ And the lights All on display ♪ 1018 00:42:48,667 --> 00:42:50,959 ♪ There's a big ol' tree ♪ 1019 00:42:50,959 --> 00:42:52,458 ♪ For all to see ♪ 1020 00:42:52,458 --> 00:42:55,208 ♪ Where the children run and play... ♪ 1021 00:42:55,208 --> 00:42:56,625 This is it! 1022 00:42:56,625 --> 00:42:59,000 This is it! Yes! This is it! 1023 00:42:59,000 --> 00:43:00,083 - Yeah? - It is! 1024 00:43:01,625 --> 00:43:03,667 ♪ I'm hurrying on my way... ♪ 1025 00:43:08,917 --> 00:43:10,000 Hello? 1026 00:43:10,000 --> 00:43:11,375 It's a snow globe! 1027 00:43:11,375 --> 00:43:13,542 Yeah, I just got a call from Slide. 1028 00:43:13,542 --> 00:43:14,959 He found the song. - Huh! 1029 00:43:14,959 --> 00:43:16,333 So I did some research, 1030 00:43:16,333 --> 00:43:17,583 and McCammon's department store 1031 00:43:17,583 --> 00:43:19,667 puts out a signature snow globe every Christmas. 1032 00:43:19,667 --> 00:43:21,000 Oh, yes. 1033 00:43:21,000 --> 00:43:22,709 My mother got one last year. It had a little dog 1034 00:43:22,709 --> 00:43:23,834 on a sled, 1035 00:43:23,834 --> 00:43:25,417 and every time you turned the key, 1036 00:43:25,417 --> 00:43:27,417 it played Jimmy Wakely's "Christmas Polka". 1037 00:43:27,417 --> 00:43:29,500 Well, this year's globe 1038 00:43:29,500 --> 00:43:30,625 plays "Time for Me to Come Home" 1039 00:43:30,625 --> 00:43:31,667 by the Blue Notes. 1040 00:43:31,667 --> 00:43:33,834 Wow. I can be at McCammon's 1041 00:43:33,834 --> 00:43:35,083 in 15 minutes. 1042 00:43:35,083 --> 00:43:36,166 Perfect. Yeah, I'll just meet you there. 1043 00:43:36,166 --> 00:43:37,667 All right. 1044 00:43:44,750 --> 00:43:46,625 Okay, so I'm a snow globe. Where would I live? 1045 00:43:46,625 --> 00:43:47,917 Housewares? 1046 00:43:47,917 --> 00:43:50,375 Maybe? No, no. Toys. Toys. 1047 00:43:50,375 --> 00:43:51,875 Something tells me it's behind... 1048 00:43:51,875 --> 00:43:53,208 these two handsome gentlemen. 1049 00:43:56,208 --> 00:43:57,834 Well, to summarize, 1050 00:43:57,834 --> 00:43:59,041 we're looking for a man who purchased 1051 00:43:59,041 --> 00:44:00,834 your amazing snow globe on Monday. 1052 00:44:00,834 --> 00:44:02,417 Sometime before 11 a.m. 1053 00:44:02,417 --> 00:44:04,667 And he might've had from "Sweeteats Candy" bag 1054 00:44:04,667 --> 00:44:07,792 and might have been shopping for a woman named Madelyn. 1055 00:44:07,792 --> 00:44:10,083 I'm sorry, I know this is a long shot. 1056 00:44:10,083 --> 00:44:10,959 Did you say "Madelyn"? 1057 00:44:12,375 --> 00:44:15,125 There was one customer. He was about your height. 1058 00:44:15,125 --> 00:44:17,041 Had a beard. 1059 00:44:17,041 --> 00:44:18,208 Mentioned shopping for a Madelyn. 1060 00:44:18,208 --> 00:44:19,542 Really? 1061 00:44:19,542 --> 00:44:22,250 I suggested a snow globe. Very popular. 1062 00:44:22,250 --> 00:44:23,500 And wouldn't you know, he said 1063 00:44:23,500 --> 00:44:25,417 they had their first date in that gazebo? 1064 00:44:25,417 --> 00:44:26,750 Did he tell you anything else? 1065 00:44:26,750 --> 00:44:29,125 Just that she was in the city for work 1066 00:44:29,125 --> 00:44:30,542 and he was hoping to connect. 1067 00:44:30,542 --> 00:44:32,125 He didn't want to show up empty-handed. 1068 00:44:32,125 --> 00:44:33,875 Okay, did he happen to say his name? 1069 00:44:33,875 --> 00:44:35,291 No. 1070 00:44:36,667 --> 00:44:37,834 Did he pay by credit card? 1071 00:44:37,834 --> 00:44:38,625 Cash. 1072 00:44:39,959 --> 00:44:41,208 How did you say you knew him again? 1073 00:44:42,375 --> 00:44:44,417 He left something with us. 1074 00:44:44,417 --> 00:44:46,208 - Mm-hmm. - Uh, we're trying to return it. 1075 00:44:46,208 --> 00:44:47,542 Well, if you leave your number, 1076 00:44:47,542 --> 00:44:48,667 I can let you know if he comes back in. 1077 00:44:49,583 --> 00:44:50,583 Yeah. 1078 00:44:50,583 --> 00:44:52,500 Thank you. 1079 00:44:55,208 --> 00:44:57,083 Have a good one. Bye. 1080 00:44:57,083 --> 00:44:58,959 All right, you ready? 1081 00:44:58,959 --> 00:45:00,125 Moment of truth. 1082 00:45:01,250 --> 00:45:04,208 One shake for good luck. 1083 00:45:09,917 --> 00:45:12,417 Yeah. I think this is it. 1084 00:45:12,417 --> 00:45:14,000 I knew it. 1085 00:45:15,917 --> 00:45:18,000 Yeah, I think that's it. 1086 00:45:18,000 --> 00:45:19,458 I think that's it. 1087 00:45:22,583 --> 00:45:24,333 Honey, you found your song! 1088 00:45:26,333 --> 00:45:27,208 Ms. Athens. 1089 00:45:27,208 --> 00:45:28,667 Mom! 1090 00:45:28,667 --> 00:45:29,792 It's so good to see you. 1091 00:45:30,834 --> 00:45:32,750 I'm so sorry it's been so long. 1092 00:45:32,750 --> 00:45:34,375 Merry Christmas! 1093 00:45:34,375 --> 00:45:35,750 Merry Christmas. 1094 00:45:35,750 --> 00:45:37,458 We got a lucky break. 1095 00:45:37,458 --> 00:45:39,792 Oh, I don't think it would be a lucky break. 1096 00:45:39,792 --> 00:45:41,709 Um, a music shop owner 1097 00:45:41,709 --> 00:45:44,667 recognized the song from an old out-of-print LP, 1098 00:45:44,667 --> 00:45:46,500 and Elizabeth managed to trace it 1099 00:45:46,500 --> 00:45:49,542 to this particular snow globe in this particular store. 1100 00:45:49,542 --> 00:45:51,125 So now what's next? 1101 00:45:51,125 --> 00:45:52,917 Well, we know he was here Monday morning. 1102 00:45:52,917 --> 00:45:55,250 Uh, we have to see if anyone remembers him. 1103 00:45:55,250 --> 00:45:56,417 Oh, you know what, if they left a paper trail? 1104 00:45:56,417 --> 00:45:57,417 Yeah. 1105 00:45:58,625 --> 00:45:59,875 Okay. Well, best of luck. 1106 00:45:59,875 --> 00:46:01,125 Don't need luck. Got Lizzie. 1107 00:46:01,125 --> 00:46:02,208 Ah! 1108 00:46:07,417 --> 00:46:08,792 He might go back. 1109 00:46:08,792 --> 00:46:10,166 We shouldn't rule it out. 1110 00:46:10,166 --> 00:46:12,375 I know, I can't just wait and do nothing, though. 1111 00:46:12,375 --> 00:46:13,750 It is odd. 1112 00:46:13,750 --> 00:46:14,792 What is? 1113 00:46:14,792 --> 00:46:16,250 In his message-- 1114 00:46:16,250 --> 00:46:18,041 he said that Madelyn was gonna be busy at the holidays, 1115 00:46:18,041 --> 00:46:19,500 and that's usually friends and family. 1116 00:46:19,500 --> 00:46:21,166 but he never mentioned work. 1117 00:46:21,166 --> 00:46:22,542 True. 1118 00:46:22,542 --> 00:46:24,208 I just-- I think there's some angle we're missing. 1119 00:46:25,250 --> 00:46:27,834 What? 1120 00:46:27,834 --> 00:46:29,083 Nothing. 1121 00:46:29,083 --> 00:46:31,041 Tell me. 1122 00:46:32,583 --> 00:46:34,542 It just feels a little like old times. 1123 00:46:34,542 --> 00:46:37,417 You and me, on some wild-goose chase. 1124 00:46:42,125 --> 00:46:44,417 I always thought you blamed me... 1125 00:46:45,542 --> 00:46:46,792 ...for the accident. 1126 00:46:46,792 --> 00:46:48,166 You? 1127 00:46:48,166 --> 00:46:50,333 How? 1128 00:46:50,333 --> 00:46:53,333 I talked the both of you into going to that party that night. 1129 00:46:53,333 --> 00:46:55,000 I wasn't there 1130 00:46:55,000 --> 00:46:57,375 when I promised that I'd get you home. 1131 00:46:58,417 --> 00:47:00,542 Where did you go that night? 1132 00:47:01,709 --> 00:47:03,500 Did something happen or...? 1133 00:47:07,083 --> 00:47:08,417 Lizzie... 1134 00:47:10,291 --> 00:47:13,291 Look. 1135 00:47:13,291 --> 00:47:14,667 The voicemail said, 1136 00:47:14,667 --> 00:47:16,458 "I know you're probably busy with the holidays." 1137 00:47:16,458 --> 00:47:18,917 What if he didn't say "holidays"? 1138 00:47:20,542 --> 00:47:22,625 "Halliday's." 1139 00:47:22,625 --> 00:47:24,625 He meant the Christmas Market? 1140 00:47:24,625 --> 00:47:26,750 Yeah, maybe she worked at one of the booths? 1141 00:47:26,750 --> 00:47:28,125 How long is it open? 1142 00:47:28,125 --> 00:47:29,291 Till tomorrow night-- 1143 00:47:29,291 --> 00:47:30,375 Christmas Eve. 1144 00:47:31,417 --> 00:47:33,458 Come on. 1145 00:47:38,625 --> 00:47:40,875 Well, she doesn't work at the Gingerbread Hut 1146 00:47:40,875 --> 00:47:42,250 or Santa's photo booth. 1147 00:47:42,250 --> 00:47:43,500 Well, photo booth-- west or east? 1148 00:47:43,500 --> 00:47:44,750 'Cause there's one at each exit. 1149 00:47:44,750 --> 00:47:46,542 - Really? - Yeah. 1150 00:47:46,542 --> 00:47:47,792 How big is this market? 1151 00:47:47,792 --> 00:47:48,709 Step right up! 1152 00:47:48,709 --> 00:47:50,291 Test your skill! 1153 00:47:50,291 --> 00:47:52,083 You, with the blue coat. 1154 00:47:52,083 --> 00:47:53,625 - That's you. - Oh, uh... 1155 00:47:53,625 --> 00:47:55,250 N-No, thank you. 1156 00:47:55,250 --> 00:47:56,500 Three rings to win. 1157 00:47:56,500 --> 00:47:58,250 Come on! Win a prize for your girlfriend. 1158 00:47:58,250 --> 00:48:00,125 - Oh, no-- - Oh! Please, no! No. 1159 00:48:00,125 --> 00:48:02,000 I would be more likely to win one for him. 1160 00:48:02,000 --> 00:48:03,208 Oh! 1161 00:48:03,208 --> 00:48:04,417 Say that a little bit louder. 1162 00:48:04,417 --> 00:48:06,500 Don't think they heard you in the back. 1163 00:48:06,500 --> 00:48:08,834 Come on. You're not the most coordinated person. 1164 00:48:08,834 --> 00:48:11,291 Tell me how you really feel. 1165 00:48:11,291 --> 00:48:13,041 That a challenge? 1166 00:48:13,041 --> 00:48:16,458 No, a challenge would be if I spotted you two rings. 1167 00:48:16,458 --> 00:48:17,834 You're on. 1168 00:48:17,834 --> 00:48:19,542 We're on! 1169 00:48:19,542 --> 00:48:22,917 I like your spirit. There you go. 1170 00:48:22,917 --> 00:48:23,917 There you go. 1171 00:48:23,917 --> 00:48:24,917 - Thank you. - Please-- 1172 00:48:24,917 --> 00:48:26,166 ladies first. 1173 00:48:26,166 --> 00:48:27,667 Oh? 1174 00:48:29,583 --> 00:48:30,667 Oh! 1175 00:48:30,667 --> 00:48:32,709 Yes! One. 1176 00:48:32,709 --> 00:48:34,000 Looked pretty easy. 1177 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 Here we go. 1178 00:48:36,792 --> 00:48:37,667 Not bad. 1179 00:48:37,667 --> 00:48:38,750 One - one. 1180 00:48:38,750 --> 00:48:39,834 It's a, uh, wrist-elbow action. 1181 00:48:39,834 --> 00:48:41,375 Don't injure yourself. 1182 00:48:45,083 --> 00:48:46,583 Thank you. 1183 00:48:47,917 --> 00:48:49,041 No pressure. 1184 00:48:49,041 --> 00:48:50,000 Thanks. 1185 00:48:55,417 --> 00:48:56,917 Looks like we're all tied up. 1186 00:48:56,917 --> 00:48:58,208 Nervous? 1187 00:48:58,208 --> 00:48:59,667 Should we bet? 1188 00:48:59,667 --> 00:49:00,834 What's the bet? 1189 00:49:00,834 --> 00:49:03,375 I win, you have to buy me a hot chocolate. 1190 00:49:03,375 --> 00:49:04,750 What if I win? 1191 00:49:04,750 --> 00:49:07,542 Name your prize. 1192 00:49:07,542 --> 00:49:09,333 You got to come to my parents' Christmas party. 1193 00:49:09,333 --> 00:49:10,917 Tonight. 1194 00:49:10,917 --> 00:49:13,250 You're on. 1195 00:49:13,250 --> 00:49:15,166 Please, allow me. 1196 00:49:19,250 --> 00:49:22,041 Thank you. Thank you. 1197 00:49:24,291 --> 00:49:26,458 Ahem. 1198 00:49:36,542 --> 00:49:38,500 Okay. 1199 00:49:40,208 --> 00:49:42,875 What time? 1200 00:49:44,917 --> 00:49:46,458 There you go. 1201 00:49:46,458 --> 00:49:47,875 Thank you. 1202 00:49:47,875 --> 00:49:49,834 Here. 1203 00:49:49,834 --> 00:49:51,667 Oh! No, sir. That is your prize. 1204 00:49:51,667 --> 00:49:53,250 I was hoping you'd say that. 1205 00:49:53,250 --> 00:49:54,375 Thank you. 1206 00:49:54,375 --> 00:49:55,667 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1207 00:49:57,667 --> 00:50:00,083 Hi. Do you know a Madelyn? 1208 00:50:00,083 --> 00:50:01,875 No, I'm afraid not. 1209 00:50:01,875 --> 00:50:04,000 Oh. Or a, like, Maddy, even? 1210 00:50:04,000 --> 00:50:05,917 Sorry, I don't know her. 1211 00:50:05,917 --> 00:50:07,667 Madelyn? Sure. She works here. 1212 00:50:07,667 --> 00:50:09,083 She's off today, 1213 00:50:09,083 --> 00:50:11,208 but if you come back tomorrow, she'll be around. 1214 00:50:11,208 --> 00:50:13,000 Okay. Thank you. We will. 1215 00:50:13,000 --> 00:50:14,917 - Did we find her? - Maybe. We don't know for sure. 1216 00:50:14,917 --> 00:50:16,417 No, no, no, we got a good feeling about this. 1217 00:50:16,417 --> 00:50:17,417 I do, too! 1218 00:50:18,542 --> 00:50:20,417 Oh, thank you. For everything. 1219 00:50:20,417 --> 00:50:22,542 Seriously, I would not be here without you. 1220 00:50:22,542 --> 00:50:24,792 Josh! What are you two doing here? 1221 00:50:24,792 --> 00:50:26,000 Oh, we're just catching up. 1222 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 Did he tell you about his new house? 1223 00:50:28,000 --> 00:50:29,917 You bought a house? 1224 00:50:29,917 --> 00:50:31,333 But... in Michigan? 1225 00:50:33,583 --> 00:50:34,959 I'm about to, yeah. 1226 00:50:34,959 --> 00:50:36,834 Ah. 1227 00:50:38,542 --> 00:50:41,500 We're taking the little guy for his first photo with Santa. 1228 00:50:41,500 --> 00:50:44,291 You guys should come. We're going to sneak in a few. 1229 00:50:44,291 --> 00:50:47,667 Just like you did when you were little, remember? 1230 00:50:47,667 --> 00:50:50,625 No, no, Ma. I think we're-- we're okay. 1231 00:50:50,625 --> 00:50:51,959 Oh, come on. It'll be fun. 1232 00:50:51,959 --> 00:50:52,917 Yeah. 1233 00:50:52,917 --> 00:50:54,500 We're bringing the bear. Let's go. 1234 00:50:54,500 --> 00:50:55,792 - Let's go! Santa. - It's a celebration. 1235 00:50:55,792 --> 00:50:57,417 Family photo time! 1236 00:50:59,667 --> 00:51:02,000 Josh! Josh. 1237 00:51:06,709 --> 00:51:08,166 Any word yet? 1238 00:51:08,166 --> 00:51:09,875 No, not yet. 1239 00:51:09,875 --> 00:51:12,583 But, uh, I didn't tell her to call me or text me. 1240 00:51:12,583 --> 00:51:14,083 I said "Let's meet 1241 00:51:14,083 --> 00:51:15,709 at our usual spot, Christmas Eve." 1242 00:51:15,709 --> 00:51:18,125 Madelyn came to see me. 1243 00:51:18,125 --> 00:51:19,667 After you left? 1244 00:51:19,667 --> 00:51:23,166 Said you'd stopped answering her phone calls. 1245 00:51:23,166 --> 00:51:25,041 Hoped you might've picked up mine. 1246 00:51:25,041 --> 00:51:26,458 I-- I'm sorry. 1247 00:51:26,458 --> 00:51:30,375 I couldn't let anyone... see me. 1248 00:51:30,375 --> 00:51:31,834 I felt so ashamed. 1249 00:51:31,834 --> 00:51:33,583 Nothing wrong with asking for a little help. 1250 00:51:33,583 --> 00:51:35,667 I know that now. 1251 00:51:35,667 --> 00:51:37,750 And I'm, um, seeing someone... 1252 00:51:37,750 --> 00:51:38,917 a counselor. 1253 00:51:40,083 --> 00:51:42,125 Been doing the work. 1254 00:51:42,125 --> 00:51:43,333 And I gotta tell you, Pete, 1255 00:51:43,333 --> 00:51:45,917 for the first time in a long time, 1256 00:51:45,917 --> 00:51:47,500 it feels like my head is above water. 1257 00:51:47,500 --> 00:51:49,709 This is great to hear. 1258 00:51:49,709 --> 00:51:51,875 However, you should prepare yourself 1259 00:51:51,875 --> 00:51:53,375 for the possibility that she's moved on. 1260 00:51:55,166 --> 00:51:57,208 I've tried to leave her in the past. 1261 00:51:57,208 --> 00:52:00,041 But no matter how much time goes by... 1262 00:52:00,041 --> 00:52:03,834 my thoughts always go back to her. 1263 00:52:05,667 --> 00:52:07,333 She's the love of my life, Pete. 1264 00:52:08,583 --> 00:52:11,250 And I gotta try to make this right. 1265 00:52:11,250 --> 00:52:12,959 It's been three years. 1266 00:52:12,959 --> 00:52:14,750 You can't expect her to wait. 1267 00:52:14,750 --> 00:52:16,500 I know. 1268 00:52:16,500 --> 00:52:19,250 Hey. Come to Asheville with me. 1269 00:52:19,250 --> 00:52:20,375 Spend Christmas with family. 1270 00:52:20,375 --> 00:52:21,834 Can't. 1271 00:52:21,834 --> 00:52:24,041 I've already talked to Nancy. There's plenty of room. 1272 00:52:24,041 --> 00:52:25,375 We'd all love to have you. 1273 00:52:25,375 --> 00:52:26,875 That's very kind, but... 1274 00:52:26,875 --> 00:52:29,125 I know you're hoping things work out. 1275 00:52:29,125 --> 00:52:30,959 What if it doesn't? 1276 00:52:33,166 --> 00:52:35,166 Don't stick around this city just to get your heart broken. 1277 00:52:39,583 --> 00:52:41,208 I'm okay. 1278 00:52:41,208 --> 00:52:42,625 Really? 1279 00:52:43,917 --> 00:52:45,041 Yep. 1280 00:52:45,041 --> 00:52:47,000 I've been to all our old spots. 1281 00:52:47,000 --> 00:52:49,166 I got her this snow globe 1282 00:52:49,166 --> 00:52:51,792 with a gazebo and a cupola in it. 1283 00:52:51,792 --> 00:52:53,000 The gazebo? 1284 00:52:53,000 --> 00:52:54,875 Like, the gazebo. 1285 00:52:54,875 --> 00:52:58,166 I just... just gotta see her. Gotta talk to her. 1286 00:53:01,333 --> 00:53:03,333 Is that everything? 1287 00:53:03,333 --> 00:53:04,417 It should be. Where's Troy? 1288 00:53:04,417 --> 00:53:06,500 He's meeting us at the site. 1289 00:53:06,500 --> 00:53:07,834 Think we have time for lunch? 1290 00:53:07,834 --> 00:53:10,375 Oh, we can get something there. 1291 00:53:10,375 --> 00:53:12,333 Do you believe in fate? 1292 00:53:13,250 --> 00:53:14,917 Fate? 1293 00:53:14,917 --> 00:53:17,375 That certain things are meant to be? 1294 00:53:17,375 --> 00:53:19,000 Wh-- Where is this coming from? 1295 00:53:20,625 --> 00:53:23,417 I feel like I've been getting these signs from the universe. 1296 00:53:23,417 --> 00:53:25,333 It got me thinking. 1297 00:53:25,333 --> 00:53:28,333 If some things that happen were always meant to happen... 1298 00:53:28,333 --> 00:53:30,917 then the things that don't work out 1299 00:53:30,917 --> 00:53:33,250 were never meant to. Right? 1300 00:53:33,250 --> 00:53:35,041 I don't believe in signs. 1301 00:53:35,041 --> 00:53:38,250 I think we notice things because they're important to us, 1302 00:53:38,250 --> 00:53:39,250 because they're on our mind. 1303 00:53:40,875 --> 00:53:43,333 So, what's been on your mind? 1304 00:53:47,333 --> 00:53:50,208 Well... 1305 00:53:53,250 --> 00:53:54,375 Okay, so she works at Halliday's? 1306 00:53:54,375 --> 00:53:55,792 - Yeah, possibly. - Yeah, we're going back 1307 00:53:55,792 --> 00:53:57,959 tomorrow to play her the message at the Christmas Market. 1308 00:53:57,959 --> 00:53:59,750 I wonder what happened to drive them apart? 1309 00:53:59,750 --> 00:54:01,000 Maybe he chose the wrong woman 1310 00:54:01,000 --> 00:54:02,208 and always regretted it? 1311 00:54:02,208 --> 00:54:03,959 I wouldn't take him back. 1312 00:54:03,959 --> 00:54:06,375 We don't know what happened for sure. 1313 00:54:06,375 --> 00:54:07,625 I think it's romantic-- 1314 00:54:07,625 --> 00:54:10,291 one last grand gesture to the one who got away. 1315 00:54:10,291 --> 00:54:11,625 Mm-hmm! 1316 00:54:11,625 --> 00:54:13,041 And the voicemail ended up with you? 1317 00:54:13,041 --> 00:54:14,917 Like a message in a bottle. 1318 00:54:14,917 --> 00:54:16,041 But why your number? 1319 00:54:16,041 --> 00:54:18,959 I guess Madelyn's and I's must be similar, 1320 00:54:18,959 --> 00:54:21,041 and he probably got a digit off. 1321 00:54:21,041 --> 00:54:23,083 Well, they got the right wrong number. 1322 00:54:23,083 --> 00:54:25,166 Most people would have simply deleted it. 1323 00:54:25,166 --> 00:54:26,500 I just can't believe you found her, 1324 00:54:26,500 --> 00:54:28,917 with so little to go on in a 20-second voicemail. 1325 00:54:28,917 --> 00:54:30,834 - I can. - I can, too. 1326 00:54:30,834 --> 00:54:33,125 These two were quite the team back in the day. 1327 00:54:35,166 --> 00:54:36,417 Thank you, Mom. 1328 00:54:51,750 --> 00:54:54,000 There you are. 1329 00:54:55,333 --> 00:54:56,375 You all right? 1330 00:54:56,375 --> 00:54:57,333 Yeah. 1331 00:54:59,125 --> 00:55:01,417 I was just thinking about the last time we were out here. 1332 00:55:01,417 --> 00:55:05,125 Andy made us make that Christmas wish. 1333 00:55:05,125 --> 00:55:06,709 Yeah. 1334 00:55:06,709 --> 00:55:08,583 I think about that Christmas a lot. 1335 00:55:08,583 --> 00:55:10,792 Just... 1336 00:55:10,792 --> 00:55:12,250 there's a lot of things 1337 00:55:12,250 --> 00:55:13,917 I wish I would've really done differently. 1338 00:55:15,542 --> 00:55:16,750 Things I wish I'd told him. 1339 00:55:18,083 --> 00:55:21,667 He would've loved our voicemail mystery. 1340 00:55:21,667 --> 00:55:24,041 Yeah, he would've guessed that song on the first listen. 1341 00:55:24,041 --> 00:55:25,709 And he would've rubbed it in our faces, too. 1342 00:55:25,709 --> 00:55:27,041 Oh, we would've never heard the end of it. 1343 00:55:27,041 --> 00:55:28,625 Never. 1344 00:55:32,333 --> 00:55:35,291 I miss him. 1345 00:55:35,291 --> 00:55:37,625 I miss him, too. 1346 00:55:37,625 --> 00:55:40,417 Sometimes, I think that, um... 1347 00:55:42,417 --> 00:55:44,500 ...I just had this whole other life, 1348 00:55:44,500 --> 00:55:46,250 just waiting for me, 1349 00:55:46,250 --> 00:55:47,834 and just that one night just... 1350 00:55:47,834 --> 00:55:50,000 just pushed it off-course. 1351 00:56:01,792 --> 00:56:03,000 This is for you. 1352 00:56:06,959 --> 00:56:09,375 I thought you might like a copy. 1353 00:56:15,583 --> 00:56:17,041 - Oh. - All right. 1354 00:56:17,041 --> 00:56:18,792 I'm gonna take Elizabeth home. I'll be back in a bit. 1355 00:56:18,792 --> 00:56:20,583 - You bet. - Okay. You ready to go? 1356 00:56:20,583 --> 00:56:22,041 Oh, no. It's all right. 1357 00:56:22,041 --> 00:56:23,542 No. I called a cab. 1358 00:56:23,542 --> 00:56:24,667 Are you sure? 1359 00:56:24,667 --> 00:56:26,041 Mm-hmm. 1360 00:56:27,250 --> 00:56:29,166 Thank you. Goodnight. 1361 00:56:32,458 --> 00:56:35,000 I had a really wonderful time. 1362 00:56:35,000 --> 00:56:36,792 So... 1363 00:56:42,792 --> 00:56:44,750 So... 1364 00:56:44,750 --> 00:56:46,542 you and Elizabeth have been spending 1365 00:56:46,542 --> 00:56:47,750 a lot of time together. 1366 00:56:47,750 --> 00:56:49,000 Yeah, she needed my help. 1367 00:56:49,000 --> 00:56:51,709 Oh. Okay. That's all this was? 1368 00:56:51,709 --> 00:56:52,959 A favor. 1369 00:56:52,959 --> 00:56:54,083 I feel like you're gonna tell me 1370 00:56:54,083 --> 00:56:55,250 what you think this is. 1371 00:56:55,250 --> 00:56:57,583 You miss her. Tell her, Josh. 1372 00:56:57,583 --> 00:57:00,041 This could be your second chance. 1373 00:57:08,083 --> 00:57:10,792 So... you think she'll give him a second chance? 1374 00:57:10,792 --> 00:57:13,500 Yeah, why wouldn't she? 1375 00:57:13,500 --> 00:57:15,333 People move on. 1376 00:57:15,333 --> 00:57:17,041 Don't want to reopen old wounds. 1377 00:57:17,041 --> 00:57:19,834 Even if it means losing the love of your life? 1378 00:57:19,834 --> 00:57:21,667 No, I hope she at least hears him out. 1379 00:57:21,667 --> 00:57:25,041 I would want to know exactly where I stand with someone. 1380 00:57:25,041 --> 00:57:27,709 Even if it changed the way you felt about them? 1381 00:57:27,709 --> 00:57:30,333 You can't have a relationship without honesty, 1382 00:57:30,333 --> 00:57:31,667 even if it's hard to hear. 1383 00:57:34,208 --> 00:57:36,834 Lizzie? 1384 00:57:38,083 --> 00:57:40,125 I haven't been honest with you. 1385 00:57:40,125 --> 00:57:42,542 What do you mean? 1386 00:57:43,750 --> 00:57:45,583 I heard you and Andy that night... 1387 00:57:45,583 --> 00:57:47,333 at the party. 1388 00:57:48,500 --> 00:57:50,083 Heard us...? 1389 00:57:50,083 --> 00:57:52,166 Talking. In the den. 1390 00:57:55,375 --> 00:57:56,583 Oh... 1391 00:57:56,583 --> 00:57:59,000 I'm sorry. I didn't mean to, uh... eavesdrop-- 1392 00:57:59,000 --> 00:58:00,834 I was looking for you. 1393 00:58:00,834 --> 00:58:04,083 How much did you hear? 1394 00:58:04,083 --> 00:58:06,792 All of it. 1395 00:58:06,792 --> 00:58:08,583 Is that why you left? 1396 00:58:10,083 --> 00:58:12,041 I just didn't know what to say to you. 1397 00:58:14,208 --> 00:58:16,083 I just needed time to think. 1398 00:58:20,250 --> 00:58:21,625 Oh, no! 1399 00:58:21,625 --> 00:58:23,750 I thought the market ran until five. 1400 00:58:26,000 --> 00:58:28,583 Oh, uh, I think there's maybe a storm coming. 1401 00:58:28,583 --> 00:58:29,583 Maybe they're shutting down early. 1402 00:58:29,583 --> 00:58:31,208 - Is everyone gone? - I don't know. 1403 00:58:31,208 --> 00:58:32,583 Come on. Let's go. 1404 00:58:32,583 --> 00:58:34,667 - Yeah. Let's go, let's go. - Hey. Hey! 1405 00:58:34,667 --> 00:58:37,792 Oh, I'm sorry, we've put all our merchandise away. 1406 00:58:37,792 --> 00:58:39,667 No, no! We're just looking for Madelyn. I-Is she here? 1407 00:58:39,667 --> 00:58:41,083 She just left. 1408 00:58:42,083 --> 00:58:44,125 Well, how long ago? 1409 00:58:45,458 --> 00:58:47,917 Just a minute. Let me see if I can catch her. 1410 00:58:47,917 --> 00:58:49,834 - Please. Thank you. - Thank you. 1411 00:58:49,834 --> 00:58:52,709 Madelyn? Madelyn! 1412 00:58:52,709 --> 00:58:55,000 Someone's here to see you! 1413 00:58:56,834 --> 00:58:58,667 I'll be at our spot... 1414 00:58:58,667 --> 00:59:01,333 on Christmas Eve, 9:00. 1415 00:59:01,333 --> 00:59:03,792 I hope to see you there, but if... 1416 00:59:03,792 --> 00:59:05,166 if I don't, 1417 00:59:05,166 --> 00:59:07,041 I understand. 1418 00:59:10,917 --> 00:59:12,792 I don't think I'm the person you're looking for. 1419 00:59:14,250 --> 00:59:15,709 But-- really? 1420 00:59:17,083 --> 00:59:18,709 Are you sure? 1421 00:59:18,709 --> 00:59:21,375 That message isn't for me. I'm sorry. 1422 00:59:25,125 --> 00:59:26,917 It's Christmas Eve! That was our best shot. 1423 00:59:26,917 --> 00:59:28,458 Maybe there's something we missed. 1424 00:59:28,458 --> 00:59:31,917 Josh, it's too late! There's nothing... 1425 00:59:31,917 --> 00:59:34,542 I'm sorry about earlier. I shouldn't have said anything. 1426 00:59:36,333 --> 00:59:38,542 I just didn't want you to find out that way. 1427 00:59:39,792 --> 00:59:41,041 Do you still feel the same? 1428 00:59:44,333 --> 00:59:45,834 I do. 1429 00:59:47,625 --> 00:59:49,375 These past few days made me realize it, 1430 00:59:49,375 --> 00:59:51,208 so, yeah. 1431 00:59:51,208 --> 00:59:53,500 - You can't help who you love. - No, you can't! 1432 00:59:57,417 --> 00:59:59,458 Yeah. 1433 00:59:59,458 --> 01:00:01,709 I want to tell you, that, uh... 1434 01:00:01,709 --> 01:00:05,125 the last few days... 1435 01:00:05,125 --> 01:00:07,291 have been great for me. 1436 01:00:07,291 --> 01:00:11,041 I'm very happy to have my friend back. 1437 01:00:11,041 --> 01:00:13,166 When I go back to Michigan, 1438 01:00:13,166 --> 01:00:14,208 I hope we stay in touch, 1439 01:00:14,208 --> 01:00:15,125 please. 1440 01:00:18,834 --> 01:00:21,542 Right-- Yeah, okay-- Oh. 1441 01:00:21,542 --> 01:00:24,458 You are going back, so... yeah. 1442 01:00:24,458 --> 01:00:26,709 It's finally starting to feel like home. 1443 01:00:31,500 --> 01:00:33,250 I'm happy for you. 1444 01:00:34,917 --> 01:00:37,208 Okay, better, uh... 1445 01:00:38,208 --> 01:00:39,375 I guess I should get going. 1446 01:00:39,375 --> 01:00:40,291 I'm supposed to meet Charlotte soon, so... 1447 01:00:40,291 --> 01:00:41,333 Yup. 1448 01:00:49,125 --> 01:00:50,834 If I don't see you... 1449 01:00:52,750 --> 01:00:55,709 Merry Christmas. 1450 01:00:55,709 --> 01:00:57,458 Yeah. 1451 01:01:10,792 --> 01:01:13,750 ♪ Dashing through the snow ♪ 1452 01:01:13,750 --> 01:01:16,875 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1453 01:01:16,875 --> 01:01:19,667 ♪ O'er the fields we go ♪ 1454 01:01:19,667 --> 01:01:22,667 ♪ Laughing all the way ♪ 1455 01:01:22,667 --> 01:01:25,375 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1456 01:01:25,375 --> 01:01:28,333 ♪ Jingle all the way ♪ 1457 01:01:28,333 --> 01:01:30,291 ♪ Oh, what fun it is to... ♪ 1458 01:01:30,291 --> 01:01:31,458 To... 1459 01:01:38,083 --> 01:01:41,625 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1460 01:01:41,625 --> 01:01:47,667 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1461 01:01:52,166 --> 01:01:53,500 Thank you very much. 1462 01:01:53,500 --> 01:01:56,000 We're Madelyn Hawn and the Holidays. 1463 01:01:56,000 --> 01:01:58,667 We'll be opening for the Christmas concert tonight. 1464 01:01:58,667 --> 01:02:00,375 Be sure to get your tickets, 1465 01:02:00,375 --> 01:02:02,333 and have a very Merry Christmas. 1466 01:02:09,667 --> 01:02:10,709 Thanks. 1467 01:02:12,583 --> 01:02:13,667 Hey. 1468 01:02:13,667 --> 01:02:14,542 Hey, you were wonderful. 1469 01:02:17,125 --> 01:02:18,208 Thanks. 1470 01:02:22,125 --> 01:02:24,041 I'm sorry, I need to, um... 1471 01:02:32,041 --> 01:02:35,000 Are you okay? 1472 01:02:35,000 --> 01:02:37,083 I thought I saw someone I knew. 1473 01:02:39,542 --> 01:02:40,875 Um, I was going to get you flowers, 1474 01:02:40,875 --> 01:02:42,083 but I remembered 1475 01:02:42,083 --> 01:02:43,375 how you looked at these in the window. 1476 01:02:43,375 --> 01:02:45,500 Caramel turtles? 1477 01:02:45,500 --> 01:02:49,417 Oh! I thought it was the peppermint truffles. 1478 01:02:49,417 --> 01:02:50,834 Thank you. 1479 01:03:23,291 --> 01:03:24,583 Seems like your head's been somewhere else 1480 01:03:24,583 --> 01:03:26,041 the last couple days. 1481 01:03:26,041 --> 01:03:28,166 It's not going to work, is it? 1482 01:03:32,083 --> 01:03:33,458 I'm sorry. 1483 01:03:35,250 --> 01:03:36,500 Is there someone else? 1484 01:03:38,583 --> 01:03:41,458 A memory. 1485 01:03:41,458 --> 01:03:43,750 Those can be real hard to let go of. 1486 01:03:43,750 --> 01:03:44,917 They are. 1487 01:03:44,917 --> 01:03:47,083 It's silly, really. 1488 01:03:47,083 --> 01:03:49,417 It's been years. 1489 01:03:49,417 --> 01:03:51,291 He probably doesn't even think of me... 1490 01:03:55,375 --> 01:03:56,917 You deserve to be happy, Madelyn, 1491 01:03:56,917 --> 01:03:58,000 you really do. 1492 01:04:13,083 --> 01:04:14,417 Hey, Pete. 1493 01:04:14,417 --> 01:04:16,250 Listen, I've been looking into flights. 1494 01:04:16,250 --> 01:04:18,083 I think I'm gonna take you up on that offer 1495 01:04:18,083 --> 01:04:19,667 and join you and the family for Christmas. 1496 01:04:19,667 --> 01:04:20,583 What happened? 1497 01:04:20,583 --> 01:04:22,125 I saw her. 1498 01:04:22,125 --> 01:04:24,792 I'm sorry, Carter. 1499 01:04:24,792 --> 01:04:26,041 I'm not. 1500 01:04:26,041 --> 01:04:27,583 She looked... 1501 01:04:29,959 --> 01:04:31,083 ...really happy. 1502 01:04:32,625 --> 01:04:33,750 I'll see you soon, brother. 1503 01:04:34,834 --> 01:04:36,542 Yeah, you bet. 1504 01:04:38,458 --> 01:04:41,166 ♪ Christmas Eve ♪ 1505 01:04:41,166 --> 01:04:43,375 ♪ Driver's seat ♪ 1506 01:04:43,375 --> 01:04:48,959 ♪ Praying the lights will lead me home ♪ 1507 01:04:50,166 --> 01:04:52,041 ♪ The city sleeps ♪ 1508 01:04:52,041 --> 01:04:54,583 ♪ The empty streets ♪ 1509 01:04:54,583 --> 01:04:57,917 ♪ Hoping my welcome is still warm... ♪ 1510 01:04:57,917 --> 01:04:59,333 So, 1511 01:04:59,333 --> 01:05:00,625 you're just going to let her walk out of your life, 1512 01:05:00,625 --> 01:05:02,333 again? 1513 01:05:03,417 --> 01:05:05,333 What am I supposed to do? 1514 01:05:05,333 --> 01:05:06,875 Say something. 1515 01:05:06,875 --> 01:05:08,917 I did. 1516 01:05:09,917 --> 01:05:12,000 Or I tried to. 1517 01:05:12,000 --> 01:05:13,375 For a moment there, 1518 01:05:13,375 --> 01:05:16,375 I really thought that maybe she felt the same, 1519 01:05:16,375 --> 01:05:17,333 but I gotta stop. 1520 01:05:17,333 --> 01:05:19,750 I gotta stop and just... 1521 01:05:19,750 --> 01:05:21,333 be her friend, 1522 01:05:21,333 --> 01:05:24,291 like I should have a long time ago. 1523 01:05:24,291 --> 01:05:25,875 I think it's time I let this dream die. 1524 01:05:30,083 --> 01:05:31,667 I'm sorry, Josh. 1525 01:05:35,000 --> 01:05:36,917 Yeah. 1526 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 Me too. 1527 01:05:43,875 --> 01:05:46,208 Well... 1528 01:05:46,208 --> 01:05:47,667 I'm going to get another beverage. 1529 01:05:48,834 --> 01:05:50,291 You good? 1530 01:05:52,500 --> 01:05:54,458 I will have a, uh... 1531 01:05:58,208 --> 01:05:59,583 ...a water. 1532 01:06:27,667 --> 01:06:28,625 Hey. 1533 01:06:30,083 --> 01:06:31,208 Oh! 1534 01:06:31,208 --> 01:06:32,625 Wow. 1535 01:06:32,625 --> 01:06:33,709 You were right. 1536 01:06:33,709 --> 01:06:35,250 The green's a better choice. 1537 01:06:35,250 --> 01:06:36,417 Mm. 1538 01:06:36,417 --> 01:06:37,583 So, I've been meaning to ask you. 1539 01:06:37,583 --> 01:06:39,417 What happened with your mystery caller? 1540 01:06:39,417 --> 01:06:41,375 Just turned out to be a fool's errand. 1541 01:06:41,375 --> 01:06:43,250 Ah, I see. 1542 01:06:44,917 --> 01:06:47,542 Look, I know you were expecting a decision 1543 01:06:47,542 --> 01:06:48,500 from me tonight. 1544 01:06:48,500 --> 01:06:50,083 Um... 1545 01:06:50,083 --> 01:06:51,792 I just need a little more time. 1546 01:06:51,792 --> 01:06:52,792 I'm just... 1547 01:06:54,458 --> 01:06:56,125 You know, 1548 01:06:56,125 --> 01:06:58,041 when you came to me 1549 01:06:58,041 --> 01:07:01,583 to tell me that you had decided to join me at the company, 1550 01:07:01,583 --> 01:07:03,709 I knew that it was what you needed at the time, 1551 01:07:03,709 --> 01:07:07,834 just a soft place to land, 1552 01:07:07,834 --> 01:07:10,333 for a little while. 1553 01:07:11,709 --> 01:07:15,417 It was so nice to have you here, 1554 01:07:15,417 --> 01:07:17,583 beside me, 1555 01:07:17,583 --> 01:07:20,291 and I guess I was a little selfish 1556 01:07:20,291 --> 01:07:22,458 just... just wanting to hold onto that. 1557 01:07:24,500 --> 01:07:26,041 These last few days, 1558 01:07:26,041 --> 01:07:30,458 I've seen a side of you I haven't seen in years. 1559 01:07:30,458 --> 01:07:33,542 Why are you telling me this? 1560 01:07:33,542 --> 01:07:36,208 Because... 1561 01:07:38,583 --> 01:07:40,208 ...you have a message at the front desk. 1562 01:07:43,417 --> 01:07:44,959 Go. 1563 01:07:49,709 --> 01:07:51,208 Go. 1564 01:08:06,583 --> 01:08:08,291 What are you doing here? 1565 01:08:10,083 --> 01:08:11,333 You look beautiful. 1566 01:08:11,333 --> 01:08:13,333 I found her. 1567 01:08:14,333 --> 01:08:15,250 What? 1568 01:08:15,250 --> 01:08:16,875 How? 1569 01:08:16,875 --> 01:08:18,667 She's in a band. 1570 01:08:18,667 --> 01:08:21,166 Madelyn Hawn and the Holidays. 1571 01:08:21,166 --> 01:08:22,208 Are you sure it's her? 1572 01:08:22,208 --> 01:08:23,291 Yes. 1573 01:08:23,291 --> 01:08:24,458 It all adds up. 1574 01:08:24,458 --> 01:08:25,250 In the city for work. 1575 01:08:25,250 --> 01:08:26,208 The Holidays. 1576 01:08:27,750 --> 01:08:30,917 She's the opening act for the big Christmas concert. 1577 01:08:30,917 --> 01:08:32,208 That's tonight. 1578 01:08:32,208 --> 01:08:33,250 I know. 1579 01:08:35,250 --> 01:08:35,959 I got a cab waiting. 1580 01:08:43,667 --> 01:08:45,166 Come on. 1581 01:08:53,625 --> 01:08:55,917 Yeah, they won't let us in without a ticket. 1582 01:08:55,917 --> 01:08:57,250 Well, there's got to be another way. 1583 01:08:59,000 --> 01:08:59,959 - We sneaking in? - Yup. 1584 01:08:59,959 --> 01:09:01,458 Yup. 1585 01:09:02,917 --> 01:09:04,083 But how are we going to find her? 1586 01:09:04,083 --> 01:09:05,792 I don't know. 1587 01:09:05,792 --> 01:09:07,083 Act more natural. 1588 01:09:08,625 --> 01:09:10,917 Excuse me, we're looking for Madelyn. 1589 01:09:13,000 --> 01:09:15,166 Okay. Thank you. 1590 01:09:15,166 --> 01:09:16,125 Appreciate that. 1591 01:09:16,125 --> 01:09:17,166 Very natural. 1592 01:09:17,166 --> 01:09:18,417 I'm trying-- 1593 01:09:18,417 --> 01:09:19,875 Hey, she could be in one of these rooms. 1594 01:09:19,875 --> 01:09:20,917 Yeah, I think you're right-- 1595 01:09:20,917 --> 01:09:23,125 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1596 01:09:23,125 --> 01:09:24,583 Where are your passes? 1597 01:09:24,583 --> 01:09:26,125 Oh, we had-- 1598 01:09:26,125 --> 01:09:27,750 So, they were here a minute ago 1599 01:09:27,750 --> 01:09:28,917 That's so weird. 1600 01:09:28,917 --> 01:09:30,083 Where did they go? 1601 01:09:30,083 --> 01:09:31,583 You know what, I bet they're back here. 1602 01:09:31,583 --> 01:09:33,041 Let's go, let's go grab 'em. 1603 01:09:33,041 --> 01:09:35,125 I need you both to come with me. 1604 01:09:35,125 --> 01:09:39,083 We need to talk to, um, Madelyn Hawn. 1605 01:09:39,083 --> 01:09:40,250 We have something that belongs to her. 1606 01:09:40,250 --> 01:09:41,792 Please, it's very important we deliver this. 1607 01:09:41,792 --> 01:09:43,333 She's down the hall. 1608 01:09:43,333 --> 01:09:44,500 Last door. 1609 01:09:44,500 --> 01:09:45,792 They don't have passes. 1610 01:09:45,792 --> 01:09:46,834 Well then you better show 'em the way. 1611 01:09:46,834 --> 01:09:48,000 Merry Christmas. 1612 01:09:48,000 --> 01:09:49,333 Thank you. 1613 01:09:50,417 --> 01:09:51,500 Yeah. 1614 01:09:51,500 --> 01:09:52,750 What she said. 1615 01:09:55,166 --> 01:09:56,083 Thank you. 1616 01:09:56,083 --> 01:09:56,959 Finally. 1617 01:09:59,250 --> 01:10:00,792 - Ms. Hawn? - Come in! 1618 01:10:00,792 --> 01:10:03,000 You have visitors. 1619 01:10:04,166 --> 01:10:05,166 Madelyn? 1620 01:10:06,583 --> 01:10:08,625 Hi, um... 1621 01:10:08,625 --> 01:10:10,458 My name is Elizabeth. 1622 01:10:10,458 --> 01:10:11,417 I'm Josh. 1623 01:10:12,834 --> 01:10:15,500 You don't know us, 1624 01:10:15,500 --> 01:10:16,709 but we have spent the last three days 1625 01:10:16,709 --> 01:10:18,125 running around this city trying to find you. 1626 01:10:19,125 --> 01:10:21,125 Why? 1627 01:10:22,875 --> 01:10:25,000 We have a message for you. 1628 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 Oh. 1629 01:10:27,000 --> 01:10:30,125 Hey, Madelyn, it's me. 1630 01:10:30,125 --> 01:10:32,750 Been a minute, huh? 1631 01:10:32,750 --> 01:10:35,250 I-I got your new number, and I wanted to call you, 1632 01:10:35,250 --> 01:10:37,333 I hope that's okay. 1633 01:10:37,333 --> 01:10:39,208 I'm sure you're surprised to hear from me, 1634 01:10:39,208 --> 01:10:41,250 but I've been thinking about you. 1635 01:10:41,250 --> 01:10:43,208 about us, a lot. 1636 01:10:43,208 --> 01:10:44,625 I got in this morning, 1637 01:10:44,625 --> 01:10:46,417 and I even stopped at Sweeteats. 1638 01:10:48,500 --> 01:10:50,542 They still have those caramel turtles 1639 01:10:50,542 --> 01:10:51,625 you like so much. 1640 01:10:53,291 --> 01:10:54,792 I miss you, Maddy. 1641 01:10:57,041 --> 01:10:59,291 I know I've made a lot of mistakes... 1642 01:11:02,875 --> 01:11:04,959 ...but I'm trying to make things right. 1643 01:11:07,500 --> 01:11:10,917 I know you're probably busy with the Holidays, but... 1644 01:11:10,917 --> 01:11:13,083 if there is any chance 1645 01:11:13,083 --> 01:11:15,709 that you feel the same... 1646 01:11:17,625 --> 01:11:19,625 ...I'll be at our spot, 1647 01:11:19,625 --> 01:11:22,083 Christmas Eve, 9:00. 1648 01:11:22,083 --> 01:11:23,792 I hope to see you there, 1649 01:11:23,792 --> 01:11:26,959 but if I don't, I understand. 1650 01:11:32,417 --> 01:11:33,458 Is this for you? 1651 01:11:36,041 --> 01:11:37,291 Yeah. 1652 01:11:39,208 --> 01:11:41,458 Do you know the place he's referencing? 1653 01:11:41,458 --> 01:11:43,458 It's the Starlight Diner, 1654 01:11:43,458 --> 01:11:46,166 where we first met. 1655 01:11:47,417 --> 01:11:49,125 He'll be waiting for you there. 1656 01:11:51,291 --> 01:11:53,250 He tried to reach me... 1657 01:11:54,959 --> 01:11:58,250 I don't know what happened between you two, I just... 1658 01:11:58,250 --> 01:12:00,625 I just think you should really hear him out. 1659 01:12:02,875 --> 01:12:04,291 Because otherwise, you're just always gonna wonder. 1660 01:12:10,208 --> 01:12:11,917 You said your name was Elizabeth? 1661 01:12:11,917 --> 01:12:13,250 Mm-hmm. 1662 01:12:13,250 --> 01:12:14,750 I think I have something of yours. 1663 01:12:15,792 --> 01:12:17,542 Mine? 1664 01:12:20,417 --> 01:12:23,417 Hi, Elizabeth, this is Carter. 1665 01:12:23,417 --> 01:12:25,458 Carter Bishop. 1666 01:12:25,458 --> 01:12:28,208 I was hoping for a chance to speak with you. 1667 01:12:28,208 --> 01:12:31,083 I'd be very grateful for the time. 1668 01:12:31,083 --> 01:12:32,834 I'm staying at the Guildcrest Hotel. 1669 01:12:32,834 --> 01:12:34,333 You can reach me here. 1670 01:12:34,333 --> 01:12:36,291 Merry Christmas. 1671 01:12:42,041 --> 01:12:43,333 Carter Bishop? 1672 01:12:49,000 --> 01:12:50,417 How do you know Carter? 1673 01:12:50,417 --> 01:12:53,834 Three years ago, uh... 1674 01:12:53,834 --> 01:12:56,625 I was in a car accident, um... 1675 01:12:57,667 --> 01:13:00,041 ...and we lost our best friend. 1676 01:13:05,792 --> 01:13:09,041 ♪ ...'cause it's Christmas in the city, baby... ♪ 1677 01:13:09,041 --> 01:13:10,542 Look out! 1678 01:13:10,542 --> 01:13:12,458 Lizzie! 1679 01:13:53,041 --> 01:13:54,333 That was you? 1680 01:13:56,500 --> 01:13:59,291 That accident changed our lives. 1681 01:13:59,291 --> 01:14:01,041 Carter never got over the guilt. 1682 01:14:01,041 --> 01:14:02,500 He pushed me away. 1683 01:14:02,500 --> 01:14:05,000 He pushed everyone away. 1684 01:14:05,000 --> 01:14:07,083 I tried so hard to be there for him, but-- 1685 01:14:07,083 --> 01:14:08,125 He wouldn't listen. 1686 01:14:08,125 --> 01:14:10,083 No. 1687 01:14:10,083 --> 01:14:11,458 He wanted to be alone, 1688 01:14:11,458 --> 01:14:13,792 so I deleted his number, 1689 01:14:13,792 --> 01:14:16,583 tried my best to move on. 1690 01:14:33,625 --> 01:14:38,166 This whole time I was looking for him... 1691 01:14:38,166 --> 01:14:41,709 he was looking for me. 1692 01:14:41,709 --> 01:14:42,959 Are you going to go see him? 1693 01:14:44,083 --> 01:14:46,709 No, I can't do that. 1694 01:14:46,709 --> 01:14:48,875 No, seeing him would take me right back to that night. 1695 01:14:48,875 --> 01:14:50,583 Mm-mm. 1696 01:14:50,583 --> 01:14:54,125 Lizzie, I don't think we ever left that night. 1697 01:14:54,125 --> 01:14:57,625 After Andy died, I... 1698 01:14:57,625 --> 01:14:59,000 I ran away. 1699 01:15:00,709 --> 01:15:02,667 Maybe in some way, you did, too. 1700 01:15:04,291 --> 01:15:05,792 I can't do this. 1701 01:15:07,083 --> 01:15:08,959 You don't have to do it alone. 1702 01:15:39,917 --> 01:15:42,166 Mr. Bishop? 1703 01:15:47,166 --> 01:15:48,041 I'm, um-- 1704 01:15:48,041 --> 01:15:49,041 Miss Athens. 1705 01:15:51,792 --> 01:15:54,250 You didn't return my call. 1706 01:15:55,625 --> 01:15:58,333 I, uh, didn't get it until now. 1707 01:15:59,500 --> 01:16:01,000 I don't understand. 1708 01:16:01,000 --> 01:16:03,250 You didn't leave your message on my voicemail. 1709 01:16:04,333 --> 01:16:05,375 I didn't? 1710 01:16:06,583 --> 01:16:08,375 You left it on Madelyn's. 1711 01:16:09,875 --> 01:16:11,250 She got my message, 1712 01:16:11,250 --> 01:16:14,875 and... I got hers. 1713 01:16:14,875 --> 01:16:16,917 Is-is she here? 1714 01:16:16,917 --> 01:16:19,208 No. 1715 01:16:19,208 --> 01:16:20,208 No, sorry. 1716 01:16:23,208 --> 01:16:24,834 Please sit. 1717 01:16:24,834 --> 01:16:25,750 Mm-hmm. 1718 01:16:26,709 --> 01:16:28,417 I'll be right here. 1719 01:16:39,667 --> 01:16:42,709 So... 1720 01:16:42,709 --> 01:16:44,291 why did you call me? 1721 01:16:44,291 --> 01:16:48,375 I think about that night 1722 01:16:48,375 --> 01:16:50,041 all the time. 1723 01:16:51,333 --> 01:16:53,000 What I could have done differently. 1724 01:16:53,000 --> 01:16:56,959 If only I had turned into the skid, or... 1725 01:16:56,959 --> 01:16:59,083 left my house a minute later... 1726 01:17:01,208 --> 01:17:04,083 I punished myself for a long time. 1727 01:17:04,083 --> 01:17:06,792 I mean, what right did I have to be happy 1728 01:17:06,792 --> 01:17:09,000 when I stole someone else's? 1729 01:17:09,000 --> 01:17:10,375 In the past year, 1730 01:17:10,375 --> 01:17:11,750 I've started putting the pieces of my life 1731 01:17:11,750 --> 01:17:13,583 back together... 1732 01:17:13,583 --> 01:17:15,208 Hmm. 1733 01:17:15,208 --> 01:17:17,583 ...and I knew there were two calls I had to make. 1734 01:17:22,125 --> 01:17:23,333 I wanted a chance 1735 01:17:23,333 --> 01:17:26,500 to see you face to face... 1736 01:17:28,041 --> 01:17:29,667 ...and ask for your forgiveness. 1737 01:17:34,041 --> 01:17:36,750 I didn't blame you. 1738 01:17:36,750 --> 01:17:40,375 I blamed myself. 1739 01:17:41,458 --> 01:17:42,375 No... 1740 01:17:46,458 --> 01:17:49,375 It seems we've been carrying this guilt around too long. 1741 01:17:51,250 --> 01:17:53,709 Is it okay if we set it down? 1742 01:17:57,625 --> 01:17:59,375 Thanks. 1743 01:18:28,375 --> 01:18:29,542 Hi. 1744 01:18:30,792 --> 01:18:32,583 Hi. 1745 01:18:57,709 --> 01:18:59,542 Think she'll give him a second chance? 1746 01:18:59,542 --> 01:19:02,000 I hope so. 1747 01:19:03,041 --> 01:19:04,834 I'm sorry. 1748 01:19:04,834 --> 01:19:08,125 I should have been there for you, 1749 01:19:08,125 --> 01:19:10,208 even if you didn't feel the same. 1750 01:19:11,375 --> 01:19:12,875 What do you mean feel the same? 1751 01:19:12,875 --> 01:19:14,625 When you told Andy you had feelings for him, 1752 01:19:14,625 --> 01:19:16,375 I was hurt, I was confused. 1753 01:19:16,375 --> 01:19:17,667 I don't know. 1754 01:19:17,667 --> 01:19:20,583 Told Andy I had feelings for him? 1755 01:19:24,041 --> 01:19:26,625 Josh... 1756 01:19:30,208 --> 01:19:32,375 ...I was talking about you. 1757 01:19:36,500 --> 01:19:37,750 What? 1758 01:19:39,041 --> 01:19:42,041 I was so nervous to say anything to you that... 1759 01:19:42,041 --> 01:19:45,500 I was just asking Andy for advice. 1760 01:19:48,709 --> 01:19:49,667 Wait... 1761 01:19:52,542 --> 01:19:54,625 So you were-- 1762 01:19:57,125 --> 01:19:58,041 In love with you? 1763 01:20:03,667 --> 01:20:05,041 I never stopped. 1764 01:20:25,250 --> 01:20:26,625 Ladies and gentlemen, 1765 01:20:26,625 --> 01:20:28,792 please welcome to the stage, 1766 01:20:28,792 --> 01:20:30,041 Tenille Townes! 1767 01:20:32,625 --> 01:20:34,834 How you doing tonight? 1768 01:20:34,834 --> 01:20:36,834 Merry Christmas! 1769 01:20:41,333 --> 01:20:43,917 I got a special one for you, by request. 1770 01:20:47,500 --> 01:20:52,041 ♪ There's music in the city ♪ 1771 01:20:52,041 --> 01:20:55,709 ♪ And the lights are on display ♪ 1772 01:20:55,709 --> 01:20:59,959 ♪ There's a big ole tree for all to see ♪ 1773 01:20:59,959 --> 01:21:03,500 ♪ Where the children run and play ♪ 1774 01:21:03,500 --> 01:21:07,166 ♪ I look out through my window ♪ 1775 01:21:07,166 --> 01:21:11,333 ♪ Somethin' just don't seem right ♪ 1776 01:21:11,333 --> 01:21:12,875 ♪ Till I said hello ♪ 1777 01:21:12,875 --> 01:21:15,000 ♪ And heard her voice ♪ 1778 01:21:15,000 --> 01:21:20,375 ♪ On the other end of the line ♪ 1779 01:21:20,375 --> 01:21:22,917 ♪ Now it's Christmas ♪ 1780 01:21:22,917 --> 01:21:24,583 ♪ Christmas ♪ 1781 01:21:24,583 --> 01:21:28,875 ♪ I'm hurryin' on my way ♪ 1782 01:21:28,875 --> 01:21:31,917 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1783 01:21:31,917 --> 01:21:36,500 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1784 01:21:36,500 --> 01:21:40,125 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 1785 01:21:40,125 --> 01:21:44,333 ♪ Just the ringing of the phone ♪ 1786 01:21:44,333 --> 01:21:48,125 ♪ 'Cause Mama just called and said it's time ♪ 1787 01:21:48,125 --> 01:21:52,000 ♪ For me to come home ♪ 1788 01:21:53,125 --> 01:21:57,333 ♪ Well, the pies are in the oven ♪ 1789 01:21:57,333 --> 01:22:01,333 ♪ You can almost taste the air ♪ 1790 01:22:01,333 --> 01:22:05,959 ♪ And it warms my heart to feel her love ♪ 1791 01:22:05,959 --> 01:22:08,959 ♪ And know how much she cares ♪ 1792 01:22:08,959 --> 01:22:12,959 ♪ It's funny how going back ♪ 1793 01:22:12,959 --> 01:22:17,333 ♪ Can get you back where you belong ♪ 1794 01:22:17,333 --> 01:22:20,667 ♪ It's the difference in just a melody ♪ 1795 01:22:20,667 --> 01:22:25,417 ♪ And my favorite Christmas song ♪ 1796 01:22:25,417 --> 01:22:28,750 ♪ Now it's Christmas ♪ 1797 01:22:28,750 --> 01:22:31,333 ♪ Christmas ♪ 1798 01:22:31,333 --> 01:22:34,125 ♪ I'm hurryin' on my way ♪ 1799 01:22:34,125 --> 01:22:38,125 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1800 01:22:38,125 --> 01:22:41,709 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 1801 01:22:41,709 --> 01:22:45,917 ♪ Well, I don't have to hear no Jingle Bells ♪ 1802 01:22:45,917 --> 01:22:50,125 ♪ Just the ringing of the phone ♪ 1803 01:22:50,125 --> 01:22:53,792 ♪ 'Cause Mama just called and said it's time ♪ 1804 01:22:53,792 --> 01:22:58,250 ♪ For me to come home ♪ 1805 01:22:58,250 --> 01:23:01,166 ♪ Yeah, Mama just called and said it's time ♪ 1806 01:23:01,166 --> 01:23:05,959 ♪ For me to come home ♪ 1807 01:23:12,375 --> 01:23:14,959 ♪ Yeah, yeah ♪ 1808 01:23:20,041 --> 01:23:22,542 Merry Christmas, everybody! 121241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.