All language subtitles for The.Good.House.2021.720p.BluRay.x264-PiGNUS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,497 --> 00:01:33,536 So, my family's lived in Wendover for almost 300 years. 2 00:01:35,438 --> 00:01:40,241 The town was settled in 1629 as a fishing village. 3 00:01:40,376 --> 00:01:42,678 Clamming and shipbuilding followed. 4 00:01:42,812 --> 00:01:46,147 Of course, those industries are long gone. 5 00:01:46,281 --> 00:01:50,519 But we still have the beaches and the breezes and the salt air. 6 00:01:50,653 --> 00:01:52,655 Wendover has never lost its appeal. 7 00:01:52,822 --> 00:01:56,659 Because we've got the best damn views on the North Shore of Boston. 8 00:01:56,792 --> 00:01:58,259 It's so beautiful. 9 00:01:58,394 --> 00:02:00,396 I feel like I'm cheating... 10 00:02:00,563 --> 00:02:02,898 ...showing you this house with this view on a day like today. 11 00:02:03,031 --> 00:02:04,299 I wouldn't change a thing. 12 00:02:04,433 --> 00:02:05,835 Except for the price. 13 00:02:06,100 --> 00:02:07,837 Wait till you see the root cellar, Robert. 14 00:02:07,969 --> 00:02:09,738 It's gonna knock your socks off. 15 00:02:09,939 --> 00:02:11,874 "Root cellar"? I've always wanted one of those. 16 00:02:12,006 --> 00:02:13,442 You have? 17 00:02:14,510 --> 00:02:17,078 The Sandersons are living in a two-bedroom condo 18 00:02:17,212 --> 00:02:18,414 in Swampscott. 19 00:02:18,547 --> 00:02:20,181 They can't afford this place. 20 00:02:20,315 --> 00:02:22,150 I know it, they know it. 21 00:02:22,283 --> 00:02:24,118 But I'm giving them an education, 22 00:02:24,252 --> 00:02:26,589 and this is how it always begins. 23 00:02:26,722 --> 00:02:28,289 With denial. 24 00:02:35,698 --> 00:02:38,066 -I don't want to bug her. -Ask her to call back. 25 00:02:39,267 --> 00:02:41,971 I don''t think they'll come down much on the asking price. 26 00:02:42,103 --> 00:02:46,976 The good news is it's not the only house for sale in Wendover. 27 00:02:47,108 --> 00:02:49,745 So, this is Wendover Crossing, 28 00:02:49,879 --> 00:02:51,914 our version of downtown. 29 00:02:52,046 --> 00:02:53,482 I love it here. 30 00:02:53,616 --> 00:02:55,751 We will find you the right house. 31 00:02:55,885 --> 00:03:00,221 Buying a house that's out of reach is a recipe for misery. 32 00:03:00,789 --> 00:03:01,991 I should know. 33 00:03:02,190 --> 00:03:04,058 I bought a house I could almost afford. 34 00:03:04,192 --> 00:03:08,464 And if everything had gone according to plan, I'd be fine. 35 00:03:08,597 --> 00:03:10,699 That's not what happened. 36 00:03:18,239 --> 00:03:19,775 That's the Dwight house. 37 00:03:19,909 --> 00:03:22,110 Just two miles from Hathaway Elementary, 38 00:03:22,243 --> 00:03:23,946 which is an excellent public school. 39 00:03:24,078 --> 00:03:25,414 It's so adorable. 40 00:03:25,548 --> 00:03:27,416 Well, I can't get you in there today, 41 00:03:27,550 --> 00:03:30,218 but I think it could be a really good fit. 42 00:03:35,524 --> 00:03:37,258 It wouldn't be the full tour 43 00:03:37,393 --> 00:03:39,227 without showing you Wendover Rise. 44 00:03:39,361 --> 00:03:41,229 You can see the tidal marshes. 45 00:03:41,363 --> 00:03:43,131 Excellent clamming still. 46 00:03:43,264 --> 00:03:44,967 What is that house? 47 00:03:45,834 --> 00:03:48,771 I sold that a year ago to the McAllisters. 48 00:03:48,904 --> 00:03:50,138 Lovely couple from Boston. 49 00:03:50,271 --> 00:03:51,941 He runs a hedge fund. 50 00:03:52,073 --> 00:03:54,476 Gorgeous property. 20 acres. 51 00:03:54,610 --> 00:03:57,846 They did a big renovation and just recently moved in. 52 00:03:57,980 --> 00:03:59,782 It looks pricey. 53 00:03:59,915 --> 00:04:01,650 -It was. -Mmm. 54 00:04:06,355 --> 00:04:08,189 Is that Rebecca? 55 00:04:12,293 --> 00:04:13,729 Hi, Rebecca! 56 00:04:13,862 --> 00:04:15,531 Hope we didn't startle you. 57 00:04:15,664 --> 00:04:16,632 Oh. 58 00:04:16,832 --> 00:04:18,467 Rebecca, Lisa and Rob Sanderson. 59 00:04:18,601 --> 00:04:20,369 They're thinking of moving from Swampscott. 60 00:04:20,502 --> 00:04:23,872 Oh. Well, Wendover is a special place. 61 00:04:24,006 --> 00:04:27,610 I ride my horse every day. There are so many beautiful trails. 62 00:04:27,743 --> 00:04:29,812 I'm dying to see what you've done with the house. 63 00:04:29,945 --> 00:04:31,080 I'll bring a casserole. 64 00:04:31,212 --> 00:04:33,382 I would really, really love that. 65 00:04:33,983 --> 00:04:35,283 It''s chilly outside, dear. 66 00:04:35,417 --> 00:04:37,151 Do me a favor and put on a sweater. 67 00:04:37,285 --> 00:04:39,287 - Oh. - And a hat. 68 00:04:39,421 --> 00:04:41,957 - Some leggings. - Yes. 69 00:04:42,091 --> 00:04:45,594 Sometimes I get carried away. I don't really think things through. 70 00:04:45,728 --> 00:04:48,129 -All right. -Take care, Rebecca. 71 00:04:56,805 --> 00:04:58,172 Hello, Kendall. 72 00:04:58,306 --> 00:04:59,508 Any calls? 73 00:04:59,742 --> 00:05:02,243 No, and I've texted him, like, 20 times. 74 00:05:02,378 --> 00:05:04,380 I meant, did I get any calls? 75 00:05:04,513 --> 00:05:05,681 I don't think so. 76 00:05:05,848 --> 00:05:07,783 It's a yes or no question, dear. 77 00:05:07,916 --> 00:05:09,217 No. 78 00:05:09,351 --> 00:05:10,586 Okay. 79 00:05:12,220 --> 00:05:14,556 Oh, I forgot, um, your daughter called. 80 00:05:14,690 --> 00:05:16,492 Which one? Tess or Emily? 81 00:05:16,625 --> 00:05:17,426 Um... 82 00:05:17,559 --> 00:05:19,828 I'll figure it out. 83 00:05:19,962 --> 00:05:22,364 Yikes, Mom, is everything okay with your new assistant? 84 00:05:22,498 --> 00:05:23,966 I'm doing her mother a favor. 85 00:05:24,099 --> 00:05:25,467 Kendall's on a gap year. 86 00:05:25,668 --> 00:05:27,369 She didn't get into any of her top schools, 87 00:05:27,503 --> 00:05:28,871 and her boyfriend's at Cornell. 88 00:05:29,004 --> 00:05:31,140 Poor thing. Have some sympathy. 89 00:05:31,272 --> 00:05:32,408 Oh, please. 90 00:05:32,541 --> 00:05:34,410 I worked my way through UMass, 91 00:05:34,543 --> 00:05:36,945 and I'm the top broker on the North Shore. 92 00:05:37,079 --> 00:05:39,180 Or at least I was until-- 93 00:05:39,313 --> 00:05:41,884 So, I'm calling because my bummer landlord is raising the rent. 94 00:05:42,985 --> 00:05:45,621 Your apartment is criminally overpriced as it is. 95 00:05:45,754 --> 00:05:47,823 I know, but it's a good deal for Brooklyn. 96 00:05:47,956 --> 00:05:50,759 All right. Email me the amount. 97 00:05:50,893 --> 00:05:53,162 Just make sure they fix the toilet, okay? 98 00:05:53,294 --> 00:05:55,864 You're the best, Mom. I really, really appreciate it. 99 00:05:55,998 --> 00:05:57,331 I'm happy I can help, 100 00:05:57,566 --> 00:06:00,135 and I'm hoping I won't have to help forever. 101 00:06:00,268 --> 00:06:03,271 Me too. But I'm trying to build a career as an artist, 102 00:06:03,405 --> 00:06:05,040 and I need to be in New York. 103 00:06:05,174 --> 00:06:08,143 Do you think I'm excited to ask you for money? 104 00:06:08,276 --> 00:06:10,746 No. I'm sure it's very hard. 105 00:06:10,879 --> 00:06:13,214 It is hard. It's embarrassing. 106 00:06:13,348 --> 00:06:15,651 But I hope you know, all my roommates get help from their parents too, 107 00:06:15,784 --> 00:06:17,519 and we all feel like losers. I mean-- 108 00:06:17,753 --> 00:06:21,056 Well, chin up, sweetheart, and let's talk soon, okay? 109 00:06:21,190 --> 00:06:22,391 Bye. 110 00:06:23,224 --> 00:06:25,293 God. 111 00:06:28,229 --> 00:06:29,865 I need a good year. 112 00:06:43,244 --> 00:06:44,046 -Tess. -Hi, Mom. 113 00:06:44,179 --> 00:06:45,681 How are you? 114 00:06:45,814 --> 00:06:47,516 I'm so sorry, but Lottie is sick. 115 00:06:47,649 --> 00:06:48,817 We don't need you to babysit tomorrow. 116 00:06:49,118 --> 00:06:50,318 Poor baby. What's wrong with her? 117 00:06:50,452 --> 00:06:51,620 Hand, foot and mouth. 118 00:06:51,754 --> 00:06:53,388 My tongue hurts, Mommy. 119 00:06:53,522 --> 00:06:56,558 Well, I'm not afraid of any hand, foot and mouth. 120 00:06:56,692 --> 00:06:59,161 It seems pretty miserable. Thank God for Popsicles. 121 00:06:59,293 --> 00:07:00,996 Oh. I gotta go, Tess. 122 00:07:01,230 --> 00:07:03,398 Let me know if you change your mind, okay? I'm here if you need me. 123 00:07:03,532 --> 00:07:06,468 -Thanks, Mom. I'll call you tomorrow. Bye. -Bye. 124 00:07:13,008 --> 00:07:16,245 Frank, I've been calling you for days. 125 00:07:16,378 --> 00:07:17,746 Hey, Hildy. 126 00:07:18,312 --> 00:07:19,882 Remember this one? 127 00:07:20,015 --> 00:07:23,152 ♪ ...name? Who's your daddy? ♪ 128 00:07:23,284 --> 00:07:25,687 Do you ever answer your phone? 129 00:07:25,821 --> 00:07:26,855 No. 130 00:07:27,089 --> 00:07:28,690 Well, there's a lawyer from Boston 131 00:07:28,891 --> 00:07:30,659 who's very interested in your waterfront lot. 132 00:07:30,793 --> 00:07:32,861 -What for? -What do you think he wants it for? 133 00:07:32,995 --> 00:07:35,130 It's one of the best lots left in Wendover. 134 00:07:35,264 --> 00:07:37,566 I could get you a wicked good price for it. 135 00:07:37,699 --> 00:07:39,535 "Wicked"? 136 00:07:39,668 --> 00:07:41,335 You're talking townie to me. 137 00:07:41,570 --> 00:07:44,338 You're a businessman, Frank. Don't you wanna make money? 138 00:07:44,473 --> 00:07:46,041 Not as much as you do. 139 00:07:46,208 --> 00:07:48,477 Don't you wanna find out what he's willing to pay? 140 00:07:48,610 --> 00:07:51,013 You'll lose your access to Getchell Cove. 141 00:07:51,146 --> 00:07:53,916 I have plenty of coastline to avail myself of. 142 00:07:54,049 --> 00:07:58,821 "Avail." Where you heading in that getup? 143 00:07:58,954 --> 00:08:00,722 I'm going to Wendy Heatherton's party, 144 00:08:00,856 --> 00:08:03,125 not that it's any of your business. 145 00:08:03,258 --> 00:08:05,594 The butcher's daughter's gone fancy-pants. 146 00:08:05,727 --> 00:08:09,531 Yeah, and Frankie Getchell still can't carry a tune. 147 00:08:09,665 --> 00:08:10,766 Never could, never will. 148 00:08:11,033 --> 00:08:13,869 Let me know if you change your mind. 149 00:08:14,369 --> 00:08:15,604 I answer my phone. 150 00:08:15,737 --> 00:08:18,607 ♪ Hildy answers her phone! ♪ 151 00:08:26,548 --> 00:08:29,284 I used to love going to parties. 152 00:08:29,418 --> 00:08:31,553 But that was before the ambush. 153 00:08:31,687 --> 00:08:33,255 So many cars out there, I had to park... 154 00:08:33,388 --> 00:08:36,024 I should have turned around and run. 155 00:08:36,625 --> 00:08:38,760 Where''s my little Lottie-Lou? 156 00:08:38,894 --> 00:08:41,463 -In here, Mom. -I want my Lottie time 157 00:08:41,597 --> 00:08:44,666 before Grandma Nancy swoops in. 158 00:08:46,368 --> 00:08:48,203 What's going on? 159 00:08:48,337 --> 00:08:50,639 -Is Lottie all right? -Yeah, she's fine, Mom. 160 00:08:50,772 --> 00:08:53,242 - She's right here. - Oh. 161 00:08:53,375 --> 00:08:54,743 Is it my birthday? 162 00:08:55,277 --> 00:08:56,812 Mom, come sit down. 163 00:08:57,479 --> 00:08:58,814 Yes, dear. 164 00:08:59,815 --> 00:09:02,017 Let me introduce everyone first. 165 00:09:02,851 --> 00:09:04,653 This is my eldest daughter, Tess, 166 00:09:04,786 --> 00:09:06,221 and her husband, Michael. 167 00:09:06,356 --> 00:09:07,422 This is Lottie, 168 00:09:07,556 --> 00:09:09,791 my granddaughter, my imp. 169 00:09:09,925 --> 00:09:12,261 Yes, I know. 170 00:09:12,394 --> 00:09:15,664 I babysit her whenever I can. Don't I, sweetheart? 171 00:09:15,797 --> 00:09:18,433 This is their lovely house in Beverly, 172 00:09:18,567 --> 00:09:20,569 which I happily financed. 173 00:09:20,702 --> 00:09:23,338 This is my younger daughter, Emily. 174 00:09:23,472 --> 00:09:25,007 She's a little dramatic. 175 00:09:25,207 --> 00:09:28,610 Emily drove all the way up from New York City for this. 176 00:09:28,744 --> 00:09:30,646 Isn't that thoughtful? 177 00:09:30,779 --> 00:09:33,949 This is my ex-husband Scott, to whom I pay alimony, 178 00:09:34,082 --> 00:09:39,154 even though he left me for a man after 22 years of marriage. 179 00:09:40,188 --> 00:09:41,556 That's Wendy Heatherton. 180 00:09:41,757 --> 00:09:45,294 This is 18 months ago when she still worked for me, 181 00:09:45,427 --> 00:09:49,399 before raiding my Rolodex and stealing all my clients. 182 00:09:49,531 --> 00:09:52,301 And I didn't know who this person was. 183 00:09:52,434 --> 00:09:53,568 I'm Joyce, Hildy. 184 00:09:53,702 --> 00:09:55,570 Would you like to have a seat? 185 00:09:55,704 --> 00:09:57,373 We have people here who love you 186 00:09:57,606 --> 00:10:00,876 and have some things they'd like to say to you if you'll listen. 187 00:10:01,510 --> 00:10:03,312 I''m gonna go put Lottie to bed. 188 00:10:03,445 --> 00:10:04,646 Okay. 189 00:10:05,147 --> 00:10:06,848 What a good girl. 190 00:10:14,990 --> 00:10:17,492 Well, if we're really gonna do this, I need a drink. 191 00:10:17,626 --> 00:10:18,994 - Oh, my God. - What? 192 00:10:19,161 --> 00:10:21,330 -Mom! -You've hit the whole point. 193 00:10:21,463 --> 00:10:23,098 Kidding. 194 00:10:24,866 --> 00:10:28,203 It was my graduation. It was my party. 195 00:10:28,337 --> 00:10:30,172 And I spent the whole night 196 00:10:30,339 --> 00:10:33,208 terrified that you'd drink too much and dance with all of my friends, 197 00:10:33,343 --> 00:10:35,345 which is exactly what you did. 198 00:10:35,477 --> 00:10:37,612 Well, since when is dancing a crime? 199 00:10:37,746 --> 00:10:41,483 If it were, your father and I would have been thrown in jail in college. 200 00:10:41,616 --> 00:10:43,552 We drank too much in college. 201 00:10:44,720 --> 00:10:47,689 Last Thanksgiving, you passed out in front of Michael's parents. 202 00:10:47,823 --> 00:10:49,124 It's called napping. 203 00:10:49,257 --> 00:10:51,994 You know I was going, going, going all week. 204 00:10:52,127 --> 00:10:55,597 I had to make two dozen little pumpkins stuffed with corn pudding. 205 00:10:55,731 --> 00:10:57,666 Then there was the DUI. 206 00:10:57,799 --> 00:10:59,369 I tapped the car. 207 00:10:59,501 --> 00:11:02,571 I tapped it. There was no damage, no one was hurt. 208 00:11:02,704 --> 00:11:05,841 It just happened to be that idiot state trooper. 209 00:11:06,975 --> 00:11:08,510 You were drinking and driving. 210 00:11:08,643 --> 00:11:10,779 Sweetheart, do you think I was the only one 211 00:11:10,912 --> 00:11:12,981 who drove home from Mamie's that night? 212 00:11:13,115 --> 00:11:16,318 Are you gonna go off to all their houses after this? 213 00:11:16,452 --> 00:11:17,753 Hildy, 214 00:11:17,953 --> 00:11:20,022 the first step is admitting you have a problem. 215 00:11:20,155 --> 00:11:24,760 I was one of the top 50 business owners in all of Massachusetts. 216 00:11:24,893 --> 00:11:26,728 Does that sound like a problem to you? 217 00:11:26,862 --> 00:11:28,730 Stop, Mom. Just stop! 218 00:11:28,864 --> 00:11:30,966 The clients are asking questions. 219 00:11:34,302 --> 00:11:36,439 I'm sorry, Mom, 220 00:11:36,605 --> 00:11:39,975 but if you don't get help, Michael and I can't leave you alone with Lottie anymore. 221 00:11:46,281 --> 00:11:48,850 I can take you tonight, Hildy. 222 00:11:52,754 --> 00:11:55,123 So I let them send me away. 223 00:11:56,324 --> 00:12:00,328 All I could think was it was too bad the girls never met my mother, 224 00:12:00,463 --> 00:12:03,932 because then they'd know what a real alcoholic looks like. 225 00:12:08,737 --> 00:12:10,338 Hildy Good! 226 00:12:10,839 --> 00:12:12,140 -Peter. -Hey. 227 00:12:12,274 --> 00:12:14,076 -Good to see you. -Good to see you. 228 00:12:14,242 --> 00:12:15,911 And, Elise, we haven't seen you in a while. 229 00:12:16,044 --> 00:12:18,647 Well, I do what I can to avoid these kinds of things. 230 00:12:18,780 --> 00:12:20,082 Love the new glasses. 231 00:12:20,215 --> 00:12:21,817 They're not new. 232 00:12:21,950 --> 00:12:24,019 Rebecca McAllister, Peter and Elise Newbold. 233 00:12:24,152 --> 00:12:26,355 Peter grew up here, but now they're in Cambridge. 234 00:12:26,380 --> 00:12:27,113 Hi. 235 00:12:27,222 --> 00:12:29,257 Yeah, we come up every weekend. 236 00:12:29,392 --> 00:12:30,759 Rebecca's from Boston. 237 00:12:30,959 --> 00:12:33,628 Via Brazil. I grew up all over the world, actually. 238 00:12:33,762 --> 00:12:35,197 I met my husband on a plane. 239 00:12:35,330 --> 00:12:37,165 -Here he is. -Hey there, Hildy. 240 00:12:37,299 --> 00:12:40,168 -Brian, how are you? -Thirsty as shit. 241 00:12:40,302 --> 00:12:44,005 Hildy and I used to babysit Dr. Newbold. 242 00:12:44,139 --> 00:12:47,209 Mamie Lang, one of my oldest friends. 243 00:12:47,343 --> 00:12:49,778 We haven't been seeing much of each other lately. 244 00:12:49,911 --> 00:12:53,615 You should have seen him skipping around in these little short pants. 245 00:12:53,748 --> 00:12:55,717 -Good grief! -I was eight. 246 00:12:55,851 --> 00:12:58,086 Peter is our resident psychiatrist. 247 00:12:58,220 --> 00:13:00,122 Well, I spend most of the week at McLean, 248 00:13:00,255 --> 00:13:02,691 and then I practice up here a couple days a week. 249 00:13:02,824 --> 00:13:04,693 Wendover keeps him very busy. 250 00:13:04,826 --> 00:13:05,894 The worried well. 251 00:13:06,027 --> 00:13:08,364 Hildy, Carl and I are so glad 252 00:13:08,498 --> 00:13:10,632 you could join us at our little soiree. 253 00:13:10,765 --> 00:13:12,167 Uh-oh! 254 00:13:12,300 --> 00:13:14,669 Got the two real estate queens here. 255 00:13:14,803 --> 00:13:17,105 This town big enough for the both of them? 256 00:13:20,842 --> 00:13:23,945 Shall we say, uh, pistols at dawn? 257 00:13:24,713 --> 00:13:26,114 I like to sleep in. 258 00:13:28,016 --> 00:13:31,920 Aren't the McAllisters a wonderful addition to Wendover? 259 00:13:32,053 --> 00:13:34,322 -Delightful. -Mmm. 260 00:13:34,457 --> 00:13:36,992 How are you doing? 261 00:13:37,125 --> 00:13:39,060 I think I'm doing just fine. 262 00:13:40,162 --> 00:13:42,532 Carl, the servers aren't circulating. 263 00:13:42,664 --> 00:13:44,166 Say something. 264 00:13:44,866 --> 00:13:48,336 I'm just so proud of you, Hildy. 265 00:13:48,471 --> 00:13:50,906 So, so proud. 266 00:13:52,040 --> 00:13:54,809 I get a bit too much of that these days. 267 00:13:59,649 --> 00:14:03,519 It's true! Brian thinks I can destroy things with my mind. 268 00:14:03,653 --> 00:14:06,788 No, it's her body chemistry 269 00:14:06,922 --> 00:14:08,491 or static electricity or something, 270 00:14:08,757 --> 00:14:11,026 but every time I buy her a watch, the thing stops working. 271 00:14:11,159 --> 00:14:12,961 Rolex, Cartier, doesn't matter. 272 00:14:13,094 --> 00:14:14,530 Brian thinks I'm a witch. 273 00:14:14,729 --> 00:14:17,600 I think maybe your wife just has bad luck with watches. 274 00:14:17,732 --> 00:14:19,301 You know who's a witch? 275 00:14:20,135 --> 00:14:23,238 -Oh. -I knew I liked you for a reason. 276 00:14:23,372 --> 00:14:25,340 Her great-great-great... 277 00:14:25,474 --> 00:14:27,443 Eight generations. 278 00:14:27,577 --> 00:14:29,044 My ancestor, Sarah Good, 279 00:14:29,177 --> 00:14:31,913 was one of the first accused witches in Salem. 280 00:14:32,682 --> 00:14:34,149 Hildy can read minds. 281 00:14:34,282 --> 00:14:35,951 Can you please read Brian's mind? 282 00:14:36,151 --> 00:14:38,354 I'm sure there's more in there than just numbers. 283 00:14:38,487 --> 00:14:40,889 I think she gives me too much credit. 284 00:14:41,022 --> 00:14:42,924 Do it, Hildy. 285 00:14:43,058 --> 00:14:45,894 All right, but only if you promise not to hang me. 286 00:14:51,266 --> 00:14:52,368 Brian, 287 00:14:53,402 --> 00:14:54,836 give me your hand. 288 00:14:56,439 --> 00:14:57,739 Mmm. 289 00:15:03,144 --> 00:15:04,112 Now... 290 00:15:05,847 --> 00:15:09,918 I'm gonna ask you to think about something that happened in your past, a memory. 291 00:15:10,051 --> 00:15:12,187 I'll present you with a few questions. 292 00:15:12,320 --> 00:15:15,190 Just try not to nod or give anything away with your eyes. 293 00:15:15,323 --> 00:15:17,225 Oh, I got a killer poker face. 294 00:15:17,360 --> 00:15:18,361 Now just look at me, 295 00:15:18,527 --> 00:15:20,762 try not to blink, don't nod, 296 00:15:20,895 --> 00:15:22,531 and think about... 297 00:15:23,366 --> 00:15:24,400 Oh. 298 00:15:25,300 --> 00:15:29,304 It's a happy memory. It's from your childhood. 299 00:15:30,305 --> 00:15:31,273 No. 300 00:15:31,507 --> 00:15:33,275 -Don't nod. -I didn't nod. 301 00:15:33,409 --> 00:15:36,044 -I didn't see him nod. -He nodded with his eyes. 302 00:15:37,145 --> 00:15:39,281 It wasn't a regular day. 303 00:15:39,415 --> 00:15:42,817 It was a special day. It was Christmas. 304 00:15:43,552 --> 00:15:46,355 No, it wasn't Christmas. It was... 305 00:15:46,988 --> 00:15:48,424 It was your birthday. 306 00:15:48,557 --> 00:15:49,625 You're good. 307 00:15:49,759 --> 00:15:51,427 Stop helping me. 308 00:15:52,561 --> 00:15:55,431 It was when you were still a child. 309 00:15:55,564 --> 00:15:57,966 You were nine? 310 00:15:58,668 --> 00:15:59,868 No. 311 00:16:00,770 --> 00:16:02,571 I believe you were ten. 312 00:16:04,005 --> 00:16:07,275 It was something you were given, a gift. 313 00:16:08,276 --> 00:16:10,680 Try to remember where you were when you first saw it. 314 00:16:10,812 --> 00:16:12,515 You weren't in the house. 315 00:16:12,648 --> 00:16:13,948 You were outside. 316 00:16:14,082 --> 00:16:17,553 You were led outside and you saw 317 00:16:17,687 --> 00:16:21,890 the yellow bicycle your parents gave you for your tenth birthday. 318 00:16:22,391 --> 00:16:23,526 Holy crap. 319 00:16:23,726 --> 00:16:25,528 It happens every time. It gives me chills. 320 00:16:25,661 --> 00:16:28,196 That is-- That is freaky. 321 00:16:28,330 --> 00:16:30,231 That's not even a major memory for me. 322 00:16:30,366 --> 00:16:32,702 She told you to think of it. 323 00:16:32,834 --> 00:16:34,035 Didn't you, Hildy? 324 00:16:34,169 --> 00:16:36,104 Brilliantly, by the way. 325 00:16:36,237 --> 00:16:38,873 Do you mind if I try to deconstruct what you just did? 326 00:16:39,007 --> 00:16:40,141 Be my guest. 327 00:16:40,275 --> 00:16:41,410 Okay, so, 328 00:16:41,610 --> 00:16:44,580 first thing I noticed was some suggestive things. 329 00:16:44,714 --> 00:16:48,351 You said, um, "I'm going to present you with some questions." 330 00:16:48,484 --> 00:16:49,585 Present. 331 00:16:49,785 --> 00:16:51,721 Uh, and then you said several times, 332 00:16:51,853 --> 00:16:55,256 "Don't give anything away." "Give me your hand." 333 00:16:55,391 --> 00:17:00,195 So, you suggested that he recall a memory of a present or a gift. 334 00:17:00,328 --> 00:17:02,130 I must be very clever. 335 00:17:02,263 --> 00:17:05,066 And then it was a classic cold reading from there. 336 00:17:05,200 --> 00:17:06,968 There's more to it. 337 00:17:07,102 --> 00:17:09,270 I've seen it too many times. 338 00:17:10,138 --> 00:17:11,741 Well, cheers to you, Hildy Good. 339 00:17:11,873 --> 00:17:14,175 To the witches of Wendover. 340 00:17:15,076 --> 00:17:16,512 To Hildy! 341 00:17:30,158 --> 00:17:32,395 Hello, girls. 342 00:17:32,528 --> 00:17:36,399 Hello, my beautiful bitches. How are you? 343 00:17:38,933 --> 00:17:41,437 ♪ Many sights to see ♪ 344 00:17:43,238 --> 00:17:46,542 ♪ And when I look in my window ♪ 345 00:17:48,377 --> 00:17:52,448 ♪ So many different people to be ♪ 346 00:17:52,581 --> 00:17:56,552 ♪ You've got to pick up every stitch ♪ 347 00:17:57,252 --> 00:17:59,722 ♪ Mmm ♪ 348 00:17:59,855 --> 00:18:03,925 ♪ Must be the season of the witch ♪ 349 00:18:04,058 --> 00:18:09,264 My daughters know perfectly well that I have never had a drink before 5:00. 350 00:18:09,398 --> 00:18:10,331 Never. 351 00:18:10,466 --> 00:18:13,101 Alcoholics drink during the day. 352 00:18:13,234 --> 00:18:15,103 They binge drink. 353 00:18:15,236 --> 00:18:17,138 They drink alone. 354 00:18:19,140 --> 00:18:21,710 I never drank alone... 355 00:18:22,778 --> 00:18:25,146 before rehab. 356 00:18:26,482 --> 00:18:30,419 I was born three drinks short of comfortable. 357 00:18:30,553 --> 00:18:32,053 That's all. 358 00:18:36,991 --> 00:18:40,161 Girls, this merlot is divine. 359 00:18:42,565 --> 00:18:45,601 Scott always said I should stop after my third drink. 360 00:18:45,734 --> 00:18:48,336 That's when you start to get out of control. 361 00:18:48,471 --> 00:18:50,406 What are you talking about? 362 00:18:50,539 --> 00:18:55,411 Three drinks is when I start to feel in control. 363 00:18:55,544 --> 00:18:59,715 ♪ You've got to pick up every stitch, yeah ♪ 364 00:19:01,216 --> 00:19:03,419 Who wants to go for a swim? 365 00:19:03,552 --> 00:19:06,489 Do you want to go? Do you want to go, huh? 366 00:19:06,622 --> 00:19:08,891 Yes, yes, we're gonna go. 367 00:19:09,023 --> 00:19:10,659 Go, go, go. Come on. 368 00:19:12,561 --> 00:19:14,295 ♪ Must be the season of the witch, yeah ♪ 369 00:19:14,430 --> 00:19:16,899 They'd think this was sad, my daughters. 370 00:19:18,534 --> 00:19:20,436 But I'm happy. 371 00:19:20,569 --> 00:19:22,237 All right. Come on. 372 00:19:22,371 --> 00:19:24,940 Yes. What a good puppy. 373 00:19:30,211 --> 00:19:31,747 No, no, no! 374 00:19:31,981 --> 00:19:33,916 -Come on, Jake. Jake, it's okay, honey. -No, no, no! 375 00:19:34,048 --> 00:19:35,651 No, no, no! 376 00:19:35,784 --> 00:19:37,085 -Patch! -No, no, no! 377 00:19:37,218 --> 00:19:38,687 -Jake, honey. -Jake. 378 00:19:38,921 --> 00:19:40,422 - Jake, Jake. Jake. - He's having a total meltdown. 379 00:19:40,556 --> 00:19:43,224 -No! No! No! -No, Jake, Jake, Jake. Stop. 380 00:19:43,359 --> 00:19:45,193 It's okay. 381 00:19:45,326 --> 00:19:47,997 It's okay. Okay? 382 00:19:48,129 --> 00:19:50,164 Wanna go watch a show? 383 00:19:50,866 --> 00:19:51,934 Yeah? 384 00:19:52,635 --> 00:19:55,471 I saw this and thought of Jake. 385 00:19:57,473 --> 00:20:00,643 -Hey, Hildy. -Hey, Patch. 386 00:20:00,776 --> 00:20:01,810 Hey, Cassie. 387 00:20:01,944 --> 00:20:03,913 Thank you. 388 00:20:04,045 --> 00:20:05,079 God. 389 00:20:05,213 --> 00:20:07,716 We, uh... 390 00:20:08,584 --> 00:20:10,719 We had to move the locks up last week 391 00:20:10,853 --> 00:20:12,421 because Jake got out. 392 00:20:12,555 --> 00:20:14,823 Took us two hours to find him. 393 00:20:14,957 --> 00:20:19,227 Turns out he was in Bob Crandall's yard just staring at a backhoe. 394 00:20:19,361 --> 00:20:20,996 -I have good news. -Yeah? 395 00:20:21,129 --> 00:20:23,197 I have some potential buyers. 396 00:20:23,331 --> 00:20:25,801 The fixer-upper angle isn't working. 397 00:20:25,935 --> 00:20:27,503 House has great curb appeal, 398 00:20:27,636 --> 00:20:29,972 but inside we need some TLC. 399 00:20:30,104 --> 00:20:33,676 Well, I'd love to, but Patch is already working three jobs. 400 00:20:33,809 --> 00:20:36,946 -He doesn't have the time. -That's why I wanna call Frank Getchell. 401 00:20:37,078 --> 00:20:39,882 Getchell? We can't afford one of Frank's crews. 402 00:20:40,015 --> 00:20:41,517 I would pay Frankie myself. 403 00:20:41,650 --> 00:20:43,552 No, Hildy, I'm not taking your money. 404 00:20:43,686 --> 00:20:46,889 Cassie, I need to sell this house as much as you do. 405 00:20:47,022 --> 00:20:49,758 You can pay me back when we close. 406 00:20:49,892 --> 00:20:50,893 Now, 407 00:20:51,727 --> 00:20:54,430 what do you think is under that carpet? 408 00:20:54,563 --> 00:20:56,999 Disgusting stains. I don't know, Hildy. 409 00:20:57,131 --> 00:20:59,167 Huh. 410 00:21:04,940 --> 00:21:07,175 Oh and two the count. Swing and a miss. 411 00:21:07,308 --> 00:21:08,811 Lambert notches another K. 412 00:21:08,944 --> 00:21:11,212 A good slider, and it's one away. 413 00:21:11,347 --> 00:21:13,649 -The Sox's season is-- -Hey, Hildy. 414 00:21:14,683 --> 00:21:16,919 What happened, did you take the wrong driveway? 415 00:21:17,185 --> 00:21:20,188 I would've called, but we've established you don't answer your phone. 416 00:21:20,321 --> 00:21:21,824 Recovered from last night? 417 00:21:22,992 --> 00:21:24,393 Last night... 418 00:21:27,396 --> 00:21:29,230 Whoo-hoo! 419 00:21:33,102 --> 00:21:35,236 Pretty cold for a midnight dip. 420 00:21:38,339 --> 00:21:39,742 Good night, Hil. 421 00:21:39,875 --> 00:21:42,578 Oh, Frank. You scared the shit out of me. 422 00:21:42,711 --> 00:21:44,713 What are you doing here? 423 00:21:44,847 --> 00:21:46,982 Fishing. Or trying to. 424 00:21:47,116 --> 00:21:49,018 You were spying on me. 425 00:21:49,150 --> 00:21:50,653 I came here for peace and quiet. 426 00:21:50,786 --> 00:21:51,854 -Uh-huh. -Yeah. 427 00:21:51,987 --> 00:21:53,187 Instead, I got an eyeful. 428 00:21:53,321 --> 00:21:55,289 Bring back any happy memories? 429 00:21:55,424 --> 00:21:57,158 -You look good, Hil. -Oh, Frankie. 430 00:21:57,291 --> 00:21:58,226 Thanks for the show. 431 00:21:58,360 --> 00:21:59,628 Whoo! 432 00:22:02,097 --> 00:22:06,001 Water's warmest this time of year, Frank. You know that. 433 00:22:06,135 --> 00:22:07,703 -Water was 58 last night. -Listen, 434 00:22:07,836 --> 00:22:09,505 I need work done at the Dwights'. 435 00:22:09,638 --> 00:22:11,305 Drywall needs patching, 436 00:22:11,440 --> 00:22:13,642 whole place needs paint, pull up the old carpet. 437 00:22:13,776 --> 00:22:17,513 I got all my guys on a job over in Manchester this week. 438 00:22:18,147 --> 00:22:19,180 All your guys? 439 00:22:19,313 --> 00:22:20,416 Yep. Big job. 440 00:22:20,549 --> 00:22:22,351 Some hotshot biotech guy 441 00:22:22,484 --> 00:22:24,353 decided he wanted to move his swimming pool. 442 00:22:24,486 --> 00:22:26,388 The Dwights are moving to Newton. 443 00:22:26,588 --> 00:22:29,925 They found a good school there for Jake, but they have to sell their house first. 444 00:22:30,059 --> 00:22:32,226 Sorry. Bad timing. 445 00:22:32,761 --> 00:22:34,163 Forget I asked. 446 00:22:34,295 --> 00:22:35,898 I'll see who else I can get. 447 00:22:39,233 --> 00:22:40,436 Hildy. 448 00:22:42,504 --> 00:22:45,174 I'll drive over there later, see what they need. 449 00:22:45,306 --> 00:22:47,109 I can probably spare one or two guys. 450 00:22:47,241 --> 00:22:48,644 Well, that would be wonderful. 451 00:22:48,777 --> 00:22:51,013 Patch and Cassie can really use the help. 452 00:22:51,146 --> 00:22:53,382 Biotech guy's a real jackass. 453 00:22:53,515 --> 00:22:55,617 Swimming pool looked fine where it was. 454 00:22:55,751 --> 00:22:58,554 Must be nice to be that rich. 455 00:22:59,388 --> 00:23:01,490 Look like you're doing all right, Hildy. 456 00:23:03,859 --> 00:23:05,394 So, I'll see you on the beach? 457 00:23:05,527 --> 00:23:07,496 I'll be the guy in the parka. 458 00:23:09,330 --> 00:23:13,135 Come on. Those are my clients. 459 00:23:13,267 --> 00:23:17,573 - Hey, Kendall. Is Hildy around? - I don't, uh... 460 00:23:17,706 --> 00:23:19,641 Uh, Peter Newbold is here to see you. 461 00:23:19,775 --> 00:23:22,044 Do you want me to get rid of him? 462 00:23:22,177 --> 00:23:23,812 Uh, no, Kendall. Thank you. 463 00:23:23,946 --> 00:23:25,981 Peter, come in. 464 00:23:28,249 --> 00:23:29,518 Is now a bad time? 465 00:23:29,651 --> 00:23:31,553 Not at all. What can I do for you? 466 00:23:31,687 --> 00:23:34,857 Well... ...you might need a new tenant upstairs. 467 00:23:34,990 --> 00:23:37,726 I'm up for a big job in San Francisco. 468 00:23:37,860 --> 00:23:39,862 Long way from Wendover. 469 00:23:39,995 --> 00:23:42,464 Could be nice to practice medicine somewhere 470 00:23:42,598 --> 00:23:44,566 where no one's ever seen me in lederhosen. 471 00:23:44,700 --> 00:23:48,336 Your legs were like two little toothpicks. 472 00:23:49,872 --> 00:23:53,175 Um, does that mean you and Elise would be selling the house? 473 00:23:53,307 --> 00:23:55,577 Um, yeah, if I got the position. 474 00:23:55,711 --> 00:23:57,846 Yeah. Well, I'm happy to take a look. 475 00:23:57,980 --> 00:24:00,314 Give you an idea of what it's worth. 476 00:24:00,449 --> 00:24:04,686 I remember your father sitting right up here. His perch. 477 00:24:04,820 --> 00:24:07,156 He could be pretty intimidating. 478 00:24:07,288 --> 00:24:08,557 Hmm. 479 00:24:08,857 --> 00:24:11,292 -Yeah, his patients loved him. -Mmm. 480 00:24:12,326 --> 00:24:13,929 I can walk through a house once 481 00:24:14,062 --> 00:24:15,798 and know more about its occupants 482 00:24:15,931 --> 00:24:20,369 than a psychiatrist like Peter could in a year of sessions. 483 00:24:20,502 --> 00:24:22,971 I like a house that looks lived in. 484 00:24:25,874 --> 00:24:28,844 General wear and tear is a healthy sign. 485 00:24:32,080 --> 00:24:36,518 A house that's too clean speaks as much to me of domestic discord 486 00:24:36,652 --> 00:24:39,221 as a house in complete disarray. 487 00:24:39,354 --> 00:24:43,992 Alcoholics, hoarders, binge eaters, depressives. You name it. 488 00:24:44,126 --> 00:24:47,629 I could see it all in the worn edges of their nests. 489 00:24:47,763 --> 00:24:49,832 I'll run some comps. 490 00:24:50,065 --> 00:24:54,570 Okay. Just so you know, I'm not really talking about this to anyone. 491 00:24:54,703 --> 00:24:58,440 I won't tell a soul. Not even the ghosts. 492 00:24:58,574 --> 00:24:59,975 Thanks, Hildy. 493 00:25:03,078 --> 00:25:06,148 It's one of the sad truths about being a Realtor. 494 00:25:06,849 --> 00:25:09,084 Divorce is good for business. 495 00:25:24,766 --> 00:25:26,168 Look at this, though. 496 00:25:26,368 --> 00:25:30,072 I'm gonna put all kinds of strange things 497 00:25:30,205 --> 00:25:31,874 in the cup. 498 00:25:32,641 --> 00:25:34,076 -There you go. -I wish your mom 499 00:25:34,276 --> 00:25:37,212 had been around to play with us when we were little. 500 00:25:37,813 --> 00:25:39,948 My mom didn't do this stuff. 501 00:25:40,082 --> 00:25:43,652 Well, she was obviously clinically depressed. 502 00:25:43,785 --> 00:25:46,822 No one ever used those words when we were growing up. 503 00:25:48,624 --> 00:25:50,859 Come on, Mom. Why do you refuse to talk about it? 504 00:25:50,993 --> 00:25:52,661 I'm talking about it. 505 00:25:52,794 --> 00:25:54,663 You know, it's just what it was. 506 00:25:54,796 --> 00:25:57,466 If Mom was in a mood, we went outside. 507 00:25:57,599 --> 00:25:59,768 That's what kids did back then. 508 00:25:59,902 --> 00:26:01,837 Right. The good old days. 509 00:26:01,970 --> 00:26:04,006 Well, I turned out fine. 510 00:26:04,139 --> 00:26:06,008 Hey. So, uh, 511 00:26:06,174 --> 00:26:09,845 what's she doing here and not at the Anhawan Beach Club, huh? 512 00:26:09,978 --> 00:26:11,179 Oh. 513 00:26:12,047 --> 00:26:14,850 I''m sure she wants to meet some people. 514 00:26:14,983 --> 00:26:17,252 Well, she didn't come say hello. 515 00:26:17,387 --> 00:26:18,420 The dinosaurs can. 516 00:26:18,553 --> 00:26:19,721 Rebecca. 517 00:26:19,855 --> 00:26:20,622 Hi. 518 00:26:20,756 --> 00:26:22,224 Have you met Cassie Dwight? 519 00:26:22,358 --> 00:26:23,625 No. 520 00:26:23,792 --> 00:26:26,261 Hey. I'm, uh, Patch Dwight's wife. 521 00:26:26,396 --> 00:26:28,030 He did all the plumbing for your reno. 522 00:26:28,163 --> 00:26:31,066 - Oh, yeah. - Patch did a great job for us. 523 00:26:31,199 --> 00:26:32,634 And who's this handsome boy? 524 00:26:32,768 --> 00:26:35,405 -Uh, this is my son Jake. -Hi. 525 00:26:35,537 --> 00:26:37,973 We're here almost every afternoon if it's not raining. 526 00:26:38,106 --> 00:26:40,442 -You should join us. -Oh, we would love that. 527 00:26:40,575 --> 00:26:42,044 Thank you so much. 528 00:26:42,177 --> 00:26:44,913 - Jake. Jake, honey. Jake. - My truck! Mine! 529 00:26:45,047 --> 00:26:47,082 -My truck! -I'm sorry. He loves trucks. 530 00:26:47,215 --> 00:26:49,117 It's okay. Why don't we just take turns? 531 00:26:49,251 --> 00:26:50,819 -No, Rebecca, don't touch-- -No, no, no... 532 00:26:50,953 --> 00:26:52,888 It's okay, sweetie. It's okay. 533 00:26:53,021 --> 00:26:54,424 ♪ The wheels on the truck Go round and round ♪ 534 00:26:54,556 --> 00:26:56,325 Jake is autistic. 535 00:26:56,558 --> 00:26:58,727 -I didn't know. He doesn't look-- -Doesn't look what? 536 00:26:58,927 --> 00:27:02,760 Cassie, Rebecca's meeting Jake for the very first time. 537 00:27:02,785 --> 00:27:04,290 Doesn't look what? 538 00:27:04,400 --> 00:27:07,169 -♪ Round and round... ♪ -Mom, that's my truck. 539 00:27:07,302 --> 00:27:08,704 I know, baby. 540 00:27:08,837 --> 00:27:10,706 Mom, I want my truck. 541 00:27:10,839 --> 00:27:13,809 Rebecca, I'm so sorry. 542 00:27:13,942 --> 00:27:16,545 It's not your fault, Hildy. It's not your fault. 543 00:27:16,678 --> 00:27:18,213 Cassie's under a lot of pressure. 544 00:27:18,348 --> 00:27:21,183 I'm happy to come back here with you any day. 545 00:27:21,316 --> 00:27:23,485 That was awful. 546 00:27:37,833 --> 00:27:39,534 - Hey! - Hey, yourself. 547 00:27:39,668 --> 00:27:42,037 Oh, sorry, Hildy. 548 00:27:42,170 --> 00:27:44,172 It's coming along. What do you think? 549 00:27:44,306 --> 00:27:46,141 I think we should've talked budget. 550 00:27:46,274 --> 00:27:47,843 The sink was free. 551 00:27:48,043 --> 00:27:50,078 Had a little scratch in it, so the builders didn't want it. 552 00:27:50,212 --> 00:27:52,914 It's gonna fit perfectly, and Patch can do all the plumbing. 553 00:27:53,048 --> 00:27:56,251 Fixtures will be here tomorrow. It's gonna be good. 554 00:27:56,386 --> 00:27:57,552 And the fridge? 555 00:27:58,086 --> 00:27:59,054 The dishwasher? 556 00:27:59,254 --> 00:28:01,457 I've always got stuff lying around. 557 00:28:02,392 --> 00:28:04,993 I thought you had all your guys on another job. 558 00:28:05,127 --> 00:28:08,130 I figured it out. No big deal. 559 00:28:09,331 --> 00:28:11,299 Guess I asked the right guy, huh? 560 00:28:11,434 --> 00:28:12,634 Wait till you see the bill. 561 00:28:15,303 --> 00:28:16,439 Thank you, Frank. 562 00:28:16,571 --> 00:28:19,741 Yeah. 563 00:28:19,875 --> 00:28:24,012 There was a time in my life I was quite in love with Frankie Getchell. 564 00:28:25,280 --> 00:28:28,216 You would've been too, if you could've seen him. 565 00:28:28,984 --> 00:28:30,819 All my friends were. 566 00:28:30,952 --> 00:28:33,855 It was the summer before college. 567 00:28:34,623 --> 00:28:36,158 He taught me to sail. 568 00:28:37,826 --> 00:28:41,196 He rebuilt this whole boat by himself. 569 00:28:41,329 --> 00:28:44,900 Named it after my notorious ancestor. 570 00:28:47,269 --> 00:28:49,905 Which, for him, was pretty romantic. 571 00:28:51,039 --> 00:28:53,175 Frankie was my first. 572 00:28:54,444 --> 00:28:58,713 I cried all the way to UMass that fall. 573 00:28:58,847 --> 00:29:00,749 Frank went into the army, 574 00:29:01,551 --> 00:29:03,218 and I met Scott. 575 00:29:03,885 --> 00:29:06,688 He was oh-so dapper. 576 00:29:06,822 --> 00:29:10,158 Introduced me to the world of high-thread-count linens 577 00:29:10,292 --> 00:29:12,694 and good wine. 578 00:29:18,501 --> 00:29:20,836 I do miss sailing. 579 00:29:29,244 --> 00:29:32,848 Seriously? A cup of coffee is 4.50? 580 00:29:35,551 --> 00:29:37,853 You know what? I'm good. 581 00:29:39,855 --> 00:29:41,289 What a racket. 582 00:29:42,691 --> 00:29:44,726 Hildy. How are ya? 583 00:29:45,894 --> 00:29:48,029 I'm experiencing a little bit of sticker shock 584 00:29:48,163 --> 00:29:50,500 over what they're charging for a cup of coffee. 585 00:29:50,632 --> 00:29:51,933 Wicked good coffee though. 586 00:29:52,067 --> 00:29:54,136 Fair trade. Organic microlots. 587 00:29:54,269 --> 00:29:57,005 You can really taste the vanilla notes. 588 00:29:57,139 --> 00:29:59,241 Where'd you get four dollars for coffee, Henry? 589 00:29:59,375 --> 00:30:01,676 I drink it real slow. 590 00:30:01,810 --> 00:30:03,178 Okay, Henry. Have a good one. 591 00:30:03,311 --> 00:30:04,946 You too, Hildy. Take it easy. 592 00:30:05,080 --> 00:30:07,015 Maybe I'll see you at a meeting sometime. 593 00:30:07,149 --> 00:30:09,276 -You know me, Henry. Never been much of a joiner. 594 00:30:09,301 --> 00:30:10,009 -Hmm. 595 00:30:10,118 --> 00:30:12,488 We got here early. Did a little window-shopping. 596 00:30:12,622 --> 00:30:13,788 Yeah, this place is great. 597 00:30:13,922 --> 00:30:16,158 Does a top-notch chai latte. 598 00:30:16,291 --> 00:30:17,627 Great foam art. 599 00:30:17,826 --> 00:30:19,694 -I got the cutest owl. -And I got a panda. 600 00:30:19,828 --> 00:30:22,330 Have you read about the panda that was born in the Providence zoo? 601 00:30:22,465 --> 00:30:24,866 Terrific addition to our town, right? 602 00:30:25,000 --> 00:30:26,735 Shall we head over to the Dwight house? 603 00:30:26,868 --> 00:30:28,371 Don't work too hard, Hildy. 604 00:30:28,538 --> 00:30:31,374 I won't, Henry. And I know you won't either. 605 00:30:44,654 --> 00:30:46,254 ♪ The changing ♪ 606 00:30:47,322 --> 00:30:51,927 ♪ Of sunlight to moonlight ♪ 607 00:30:52,060 --> 00:30:56,331 ♪ Reflections of my life ♪ 608 00:30:56,465 --> 00:30:58,867 Screw the mug. Tonight's special. 609 00:30:59,000 --> 00:31:01,537 Tonight's a celebration. 610 00:31:07,776 --> 00:31:09,010 Cheers. 611 00:31:09,144 --> 00:31:11,547 ♪ The greetings of people ♪ 612 00:31:11,681 --> 00:31:13,281 ♪ In trouble ♪ 613 00:31:13,416 --> 00:31:18,220 ♪ Reflections of my life ♪ 614 00:31:18,354 --> 00:31:23,825 ♪ Oh, how they fill my eyes ♪ 615 00:31:23,959 --> 00:31:25,760 Damn it, Kendall. 616 00:31:26,596 --> 00:31:28,531 This is the wrong property. 617 00:31:28,664 --> 00:31:30,165 Sold that four years ago. 618 00:31:30,298 --> 00:31:34,604 Now, girls, I know when I got back from rehab 619 00:31:34,736 --> 00:31:38,441 I promised I would never ever drive 620 00:31:38,574 --> 00:31:43,945 if I had even one drop of alcohol in my system. 621 00:31:44,079 --> 00:31:46,915 But I have barely had anything. 622 00:31:47,048 --> 00:31:48,850 I'm totally fine, 623 00:31:48,984 --> 00:31:51,520 and I will be extra careful. 624 00:31:53,456 --> 00:31:56,091 So, we're good, right? 625 00:31:59,227 --> 00:32:01,830 All right. High five. 626 00:32:04,734 --> 00:32:06,201 See you in 20. 627 00:32:07,703 --> 00:32:09,705 ♪ Take me back ♪ 628 00:32:09,838 --> 00:32:10,839 ♪ Take me back ♪ 629 00:32:24,119 --> 00:32:26,855 Um... 630 00:32:57,653 --> 00:32:58,663 -Hildy Good. 631 00:32:58,688 --> 00:33:01,715 Hildy, Andy over at North Shore Range Rover. 632 00:33:01,823 --> 00:33:03,124 -Hi, Andy. -Yeah, hi. 633 00:33:03,258 --> 00:33:05,193 I heard from Judy at the bank, 634 00:33:05,327 --> 00:33:07,329 and I don't know if there's like a snafu, maybe. 635 00:33:07,463 --> 00:33:09,331 Something with your lease payments and such? 636 00:33:09,465 --> 00:33:12,334 Are you serious? My assistant is so hopeless. 637 00:33:12,468 --> 00:33:14,336 I will take care of this right away. 638 00:33:14,470 --> 00:33:16,372 Okay, good. I thought it was something like that. 639 00:33:16,505 --> 00:33:19,642 Anyway, come in soon. The 2023s are beautiful. 640 00:33:19,775 --> 00:33:21,610 Will do. See you soon. 641 00:33:26,881 --> 00:33:28,584 I want your life. 642 00:33:29,819 --> 00:33:31,219 I've been meaning to have you over 643 00:33:31,354 --> 00:33:33,288 since that terrible day at the beach, 644 00:33:33,422 --> 00:33:36,324 but after, I just went in a spiral. 645 00:33:36,459 --> 00:33:38,594 Oh, I'm sorry to hear that. 646 00:33:38,728 --> 00:33:40,228 I'm better now. 647 00:33:40,363 --> 00:33:41,930 I started seeing Peter Newbold. 648 00:33:42,063 --> 00:33:45,033 Oh. Peter's a good man. 649 00:33:45,166 --> 00:33:47,936 I'm sure he's a very good psychiatrist. 650 00:33:51,139 --> 00:33:55,276 It was always my secret plan to convert the boathouse into a studio. 651 00:33:55,678 --> 00:33:56,712 Huh. 652 00:33:56,846 --> 00:33:58,146 Have you always painted? 653 00:33:58,279 --> 00:34:00,349 I went to the Royal College of Art. 654 00:34:00,483 --> 00:34:04,820 Picture me with purple hair, bangs covering my face, 655 00:34:04,953 --> 00:34:08,089 smoking a cigarette, brooding. 656 00:34:13,496 --> 00:34:17,366 Got a bottle of red open, but I'm happy to open some white if you prefer. 657 00:34:18,801 --> 00:34:22,036 Uh, I'm getting over a cold. 658 00:34:27,343 --> 00:34:30,311 They're beautiful. I'm so glad. 659 00:34:30,446 --> 00:34:33,749 - I was afraid you might be another rich lady with a hobby. 660 00:34:33,883 --> 00:34:35,250 You're honest. 661 00:34:35,384 --> 00:34:37,085 I paint from photographs. 662 00:34:37,218 --> 00:34:39,187 I know that-- I know that spot. 663 00:34:39,320 --> 00:34:41,857 That's the-- the Newbold dock. 664 00:34:41,990 --> 00:34:43,224 Yes. 665 00:34:45,828 --> 00:34:47,463 I've always liked you, Hildy. 666 00:34:47,596 --> 00:34:49,732 -I'm so glad you came over. -Me too. 667 00:34:49,865 --> 00:34:52,967 I was really looking forward to moving to Wendover, 668 00:34:53,968 --> 00:34:55,805 then I just plummeted. 669 00:34:55,937 --> 00:34:59,007 I felt so lonely. I just couldn't find my footing. 670 00:34:59,140 --> 00:35:01,009 Coming into a small town can be hard 671 00:35:01,142 --> 00:35:05,013 and I'm sure the incident with Cassie didn't help anything. 672 00:35:05,146 --> 00:35:08,016 Well, it got me to get some help, so here I am. 673 00:35:08,149 --> 00:35:10,251 Here you are. 674 00:35:11,319 --> 00:35:15,023 Mmm. Hildy Good looking good! 675 00:35:15,156 --> 00:35:17,426 Henry Barlow, always in the same chair. 676 00:35:17,560 --> 00:35:19,829 So, you come around on the coffee? 677 00:35:19,961 --> 00:35:21,497 -I'm meeting clients. -Oh. 678 00:35:21,831 --> 00:35:23,732 I don't know how I ever sold a house in this town 679 00:35:23,866 --> 00:35:26,167 - before overpriced soy lattes. - Yeah. 680 00:35:26,301 --> 00:35:27,837 Did you see the house 681 00:35:28,069 --> 00:35:30,205 the Santorelli brothers are building out on Gray's Point? 682 00:35:30,338 --> 00:35:32,273 It's a real showplace. 683 00:35:32,408 --> 00:35:35,109 -Is it close to being done? -Oh, it's very close. 684 00:35:35,243 --> 00:35:37,111 This is why you should come to meetings. 685 00:35:37,245 --> 00:35:39,381 People really spill the beans. 686 00:35:39,515 --> 00:35:42,785 Hildy! I heard you sold the Dwight place. 687 00:35:43,251 --> 00:35:44,185 Yes, I did. 688 00:35:44,319 --> 00:35:46,254 Good for you. 689 00:35:46,388 --> 00:35:48,691 That was a tricky sale. 690 00:35:48,824 --> 00:35:51,861 Excuse me, I'm meeting clients from California. 691 00:35:51,993 --> 00:35:53,562 Isn't that fun? 692 00:35:54,563 --> 00:35:55,431 Hey, uh, uh, uh. 693 00:35:55,564 --> 00:35:57,198 Hey, careful there, Hildy. 694 00:35:57,332 --> 00:35:59,702 You'll never get away with it. Too many witnesses. 695 00:35:59,835 --> 00:36:02,738 But you'll help me dispose of the body, won't you, Henry? 696 00:36:02,872 --> 00:36:04,406 Oh, right on, you know it. 697 00:36:04,540 --> 00:36:08,009 Us OG Wendovers, we gotta stick together. 698 00:36:24,827 --> 00:36:27,763 Brian and I had a huge fight. I didn't know where else to go. 699 00:36:27,897 --> 00:36:30,131 I'm glad you came here. 700 00:36:32,200 --> 00:36:33,167 Oh. 701 00:36:33,301 --> 00:36:35,203 Your house is so cozy. 702 00:36:35,336 --> 00:36:38,172 Well, my ex-husband, Scott, 703 00:36:38,306 --> 00:36:40,910 chose nearly everything you see. 704 00:36:41,042 --> 00:36:43,077 He left me for a man. 705 00:36:43,211 --> 00:36:44,813 That must have been devastating. 706 00:36:44,947 --> 00:36:47,516 I'm surprised you didn't know, actually. 707 00:36:47,650 --> 00:36:50,051 Secrets are hard to keep in this town, 708 00:36:50,184 --> 00:36:52,755 although we do all try our damnedest. 709 00:36:54,757 --> 00:36:56,458 Maybe you also haven't heard 710 00:36:56,692 --> 00:37:00,429 that I went to rehab a little bit ago for drinking. 711 00:37:00,563 --> 00:37:03,566 - A gay husband will do that to you. 712 00:37:05,501 --> 00:37:07,469 I can't tell you how many of my friends have been to rehab. 713 00:37:07,603 --> 00:37:10,606 They're all fine, meaning they all drink. 714 00:37:10,739 --> 00:37:13,609 Cheers to that. They never tell you that in rehab. 715 00:37:13,742 --> 00:37:15,377 Mm-mmm. 716 00:37:18,313 --> 00:37:20,649 So, tell me. What's going on? 717 00:37:20,783 --> 00:37:23,719 Oh, well, Brian just announces tonight 718 00:37:23,852 --> 00:37:26,254 we're going to Zurich for Christmas. 719 00:37:26,388 --> 00:37:27,756 Doesn't even ask me. 720 00:37:27,890 --> 00:37:30,224 Zurich? Poor baby. 721 00:37:30,359 --> 00:37:31,660 Okay, I know how that must sound, 722 00:37:31,794 --> 00:37:34,162 but I moved around a lot when I was a kid. 723 00:37:34,295 --> 00:37:36,365 I just wanted to spend Christmas at home, 724 00:37:36,498 --> 00:37:38,333 not some soulless resort, 725 00:37:38,467 --> 00:37:42,236 wondering which of the many women I can see out of the corner of my eye 726 00:37:42,371 --> 00:37:43,973 is my husband's mistress. 727 00:37:44,105 --> 00:37:45,474 That's happening? 728 00:37:45,608 --> 00:37:48,242 I made it so easy for him. 729 00:37:48,377 --> 00:37:51,312 I'm up here, he's in Boston all week. 730 00:37:51,447 --> 00:37:53,415 What was I thinking? 731 00:37:53,549 --> 00:37:56,184 -He's an idiot. -Mm. Mm-hmm. 732 00:37:59,688 --> 00:38:02,791 I feel like I should clear something up. Um-- 733 00:38:02,925 --> 00:38:06,362 I may have led you to believe that Peter was my psychiatrist, 734 00:38:06,495 --> 00:38:09,965 but I've only consulted with him once or twice. 735 00:38:10,099 --> 00:38:11,600 He's not my doctor. 736 00:38:12,801 --> 00:38:15,771 Rebecca, I know you and Peter are involved. 737 00:38:20,208 --> 00:38:21,543 Okay. 738 00:38:21,677 --> 00:38:23,479 Okay. 739 00:38:24,980 --> 00:38:26,214 Uh... 740 00:38:30,552 --> 00:38:32,354 What else do you know? 741 00:38:50,238 --> 00:38:52,173 You went to see him. 742 00:38:52,306 --> 00:38:55,309 It was more than just a session or two. 743 00:38:57,046 --> 00:39:01,182 You started thinking Peter was attractive during those sessions. 744 00:39:01,315 --> 00:39:03,719 He's so smart. And he makes me laugh. 745 00:39:03,852 --> 00:39:06,955 Then you started running into him all over town. 746 00:39:07,089 --> 00:39:09,223 The gas station, the beach. 747 00:39:09,358 --> 00:39:11,827 You'd think of him and he'd be there. 748 00:39:11,960 --> 00:39:13,194 It felt like fate. 749 00:39:13,327 --> 00:39:14,530 Yes. 750 00:39:14,730 --> 00:39:18,000 Peter started telling you about his life. 751 00:39:18,133 --> 00:39:19,968 His marriage had been dead for years. 752 00:39:20,102 --> 00:39:23,372 He wants to escape this tiny corner of the world. 753 00:39:23,505 --> 00:39:25,474 He feels trapped here. 754 00:39:25,607 --> 00:39:27,176 Stifled. 755 00:39:27,308 --> 00:39:29,545 How do you know all this? 756 00:39:30,913 --> 00:39:32,014 Well... 757 00:39:33,115 --> 00:39:36,785 it's true of most men in midlife, Rebecca. 758 00:39:37,453 --> 00:39:39,088 And most women too. 759 00:39:39,888 --> 00:39:43,592 Truth is we're all pretty much the same. 760 00:39:45,761 --> 00:39:47,328 Be careful. 761 00:39:48,997 --> 00:39:50,099 I need a drink. 762 00:39:53,736 --> 00:39:55,637 -Do you want some apple? -No. 763 00:39:55,771 --> 00:39:57,539 Okay. 764 00:39:59,340 --> 00:40:01,009 I have to stop making snacks for Lottie 765 00:40:01,143 --> 00:40:03,879 and face the fact that I'm just making snacks for myself. 766 00:40:04,012 --> 00:40:08,717 How does Grandma Nancy have time to put together these inane scrapbooks? 767 00:40:08,851 --> 00:40:12,688 Be nice, Mom. She really cares about them. 768 00:40:12,821 --> 00:40:15,256 She insisted I get that to you ASAP. 769 00:40:15,390 --> 00:40:18,360 She picks the worst pictures of me. 770 00:40:21,997 --> 00:40:23,565 God. 771 00:40:23,699 --> 00:40:26,769 So, I'm back in therapy. 772 00:40:26,902 --> 00:40:29,671 You are? What for? 773 00:40:30,239 --> 00:40:31,740 Anxiety. 774 00:40:31,874 --> 00:40:33,809 Feel like I'm not doing a good job at work, 775 00:40:33,942 --> 00:40:36,779 like I'm not doing a good job with... 776 00:40:37,579 --> 00:40:39,581 I'm kind of a mess. 777 00:40:40,149 --> 00:40:42,050 Welcome to motherhood. 778 00:40:42,184 --> 00:40:44,019 Have you tried a martini? 779 00:40:44,153 --> 00:40:45,654 Very funny. 780 00:40:48,190 --> 00:40:49,224 Good news. 781 00:40:49,358 --> 00:40:51,627 I can help pay, 782 00:40:51,760 --> 00:40:54,663 uh, for Lottie's preschool tuition after all. 783 00:40:54,797 --> 00:40:57,432 I thought business was slow. 784 00:40:57,566 --> 00:41:00,736 I turned it around like I always do. 785 00:41:01,870 --> 00:41:03,972 Mom, you don't have to help us. 786 00:41:04,106 --> 00:41:05,674 I want to. 787 00:41:08,410 --> 00:41:10,712 I know you're hug-averse, but-- 788 00:41:11,513 --> 00:41:15,551 Oh, I love that you're doing so well. 789 00:41:17,686 --> 00:41:20,222 Come for dinner tonight. Michael's making lemon chicken. 790 00:41:20,355 --> 00:41:22,191 Oh, that's so nice, dear. 791 00:41:22,323 --> 00:41:25,093 Another time. I have plans. 792 00:41:27,462 --> 00:41:28,697 Ah. 793 00:41:30,232 --> 00:41:33,735 My daughters would freak if they could see me right now. 794 00:41:33,869 --> 00:41:36,772 Oh. Don't they want you to be happy? 795 00:41:37,439 --> 00:41:38,707 No, 796 00:41:38,907 --> 00:41:41,243 they want me to be easy. 797 00:41:42,611 --> 00:41:44,213 You know, 798 00:41:44,413 --> 00:41:47,716 I can't tell you how nice these last weeks have been. 799 00:41:47,850 --> 00:41:50,652 I just feel like I'm part of the world again. 800 00:41:51,420 --> 00:41:52,921 Cheers to that. 801 00:41:53,055 --> 00:41:54,256 Cheers! 802 00:41:59,061 --> 00:42:01,797 Peter showed me this amazing photo of you. 803 00:42:01,930 --> 00:42:04,533 You were in cutoffs and a yellow bikini top 804 00:42:04,666 --> 00:42:06,768 leaping off the ferry dock. 805 00:42:06,902 --> 00:42:08,370 Oh. 806 00:42:08,570 --> 00:42:10,839 Well, Peter was always running around with his little camera. 807 00:42:10,973 --> 00:42:14,344 -Mmm. -He was like the town photojournalist. 808 00:42:14,476 --> 00:42:16,979 -He was good at it too. -Hmm. 809 00:42:17,112 --> 00:42:19,748 Well, his father put an end to that. 810 00:42:20,782 --> 00:42:24,086 Doctor Newbold. He sounds like he was pretty severe. 811 00:42:24,219 --> 00:42:25,554 The town loved him, 812 00:42:25,687 --> 00:42:27,923 but he was hard on Peter. 813 00:42:29,157 --> 00:42:33,061 And I-- I felt for the little Peanut. 814 00:42:33,195 --> 00:42:34,830 I still do. 815 00:42:36,798 --> 00:42:38,433 Please don't call him Peanut. 816 00:42:38,567 --> 00:42:41,236 No? No? 817 00:42:41,371 --> 00:42:42,738 What? It's not sexy? 818 00:42:42,871 --> 00:42:45,474 No, it's not sexy at all. 819 00:42:45,607 --> 00:42:48,243 I don't call him Peanut to his face. 820 00:42:48,378 --> 00:42:49,511 I call him Dr. Peanut. 821 00:42:59,154 --> 00:43:02,491 In rehab, a lot of people talked about having a drink 822 00:43:02,624 --> 00:43:04,593 to brace themselves for an occasion. 823 00:43:04,726 --> 00:43:07,996 I'm not like that. I like a drink, I don't need a drink. 824 00:43:08,130 --> 00:43:12,100 Still, Thanksgiving is a lot to ask of a sober person. 825 00:43:14,102 --> 00:43:15,470 Is the turkey dry? 826 00:43:15,604 --> 00:43:17,606 I don't like dry. 827 00:43:19,207 --> 00:43:21,610 Hildy, what would you like to drink with dinner? 828 00:43:21,743 --> 00:43:23,578 I'll have a Bloody Mary. 829 00:43:26,648 --> 00:43:28,183 Hold the vodka. 830 00:43:28,951 --> 00:43:30,452 You're wicked, Hildy. 831 00:43:30,585 --> 00:43:32,621 Wicked pissah. 832 00:43:32,754 --> 00:43:35,023 It's either that or a juice box, right? 833 00:43:35,624 --> 00:43:37,659 Don''t skimp on the Tabasco. 834 00:43:38,593 --> 00:43:40,162 Happy Thanksgiving, darling. 835 00:43:40,295 --> 00:43:42,365 Happy Thanksgiving. 836 00:43:42,531 --> 00:43:44,166 I haven't been there for a while. 837 00:43:44,367 --> 00:43:47,869 Tess, have you shown your mother my latest Lottie scrapbook? 838 00:43:48,003 --> 00:43:50,605 There are some terrific photos of you in it, Hildy. 839 00:43:50,739 --> 00:43:52,040 Can't wait to see it. 840 00:43:52,240 --> 00:43:54,176 Oh, gosh, I forgot to put the pies in the oven. 841 00:43:54,309 --> 00:43:56,178 -I'll do it. -Get a spoon in this. 842 00:43:56,311 --> 00:43:58,780 All right. Let's eat, please. Everyone altogether. 843 00:43:58,914 --> 00:44:01,149 Perhaps wait till Mom's back. 844 00:44:04,786 --> 00:44:06,888 This looks fantastic. 845 00:44:14,663 --> 00:44:15,931 God, this is great! 846 00:44:16,064 --> 00:44:17,666 Gravy's good. 847 00:44:18,500 --> 00:44:20,436 I haven't had anything but wine 848 00:44:20,569 --> 00:44:22,604 since I started drinking again. 849 00:44:22,738 --> 00:44:27,109 In my mind, somehow, wine is not really drinking. 850 00:44:30,278 --> 00:44:32,214 Vodka definitely is. 851 00:44:34,450 --> 00:44:35,451 Very good. 852 00:44:35,584 --> 00:44:36,985 Nancy, 853 00:44:37,219 --> 00:44:39,888 I'm gonna go pull those pies out of the oven for you. 854 00:44:40,889 --> 00:44:42,691 Still can't believe you gave her a carrot. 855 00:44:42,824 --> 00:44:45,127 She'll eat vegetables if I give them to her. 856 00:44:50,500 --> 00:44:53,568 Nancy, the pies look incredible. 857 00:44:53,702 --> 00:44:55,505 Such beautiful latticework. 858 00:44:55,637 --> 00:44:57,739 I mean, you're a real artist. 859 00:44:57,873 --> 00:45:00,410 Mom, your cranberry sauce is the best. 860 00:45:00,542 --> 00:45:03,111 I always double the orange zest. 861 00:45:03,879 --> 00:45:05,614 I can't get full of it. 862 00:45:05,747 --> 00:45:07,682 I look forward to this every year. Mmm. 863 00:45:07,816 --> 00:45:09,851 - Fantastic. - I'm so full. 864 00:45:09,985 --> 00:45:12,254 I think she's got a natural gift for music. 865 00:45:12,388 --> 00:45:13,688 I do. 866 00:45:13,922 --> 00:45:15,557 Doesn't take after our side of the family. 867 00:45:15,690 --> 00:45:17,159 She gets it from you and Mom. 868 00:45:17,292 --> 00:45:18,860 They used to sing. 869 00:45:18,994 --> 00:45:21,129 It's a very difficult profession. 870 00:45:21,263 --> 00:45:22,798 Musicians die younger, 871 00:45:22,931 --> 00:45:25,734 on average, than the general population. 872 00:45:29,204 --> 00:45:30,739 Thanks, Dad. 873 00:45:34,776 --> 00:45:38,448 It's just something we used to do for fun in college. 874 00:45:38,580 --> 00:45:40,383 Well, no, we made some money. 875 00:45:40,516 --> 00:45:42,851 We played in coffeehouses. 876 00:45:42,984 --> 00:45:45,120 People knew who we were in-- 877 00:45:45,587 --> 00:45:46,588 in Northampton. 878 00:45:46,721 --> 00:45:47,989 In Northampton. 879 00:45:48,190 --> 00:45:51,026 Me want Grammy and Grandpa to sing, right? 880 00:45:52,528 --> 00:45:54,996 -Yes! Michael, go get my guitar. -No. 881 00:45:56,399 --> 00:45:57,632 All right. 882 00:45:58,233 --> 00:45:59,234 Lightfoot? 883 00:45:59,801 --> 00:46:01,169 Yes-foot. 884 00:46:06,342 --> 00:46:11,313 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 885 00:46:11,447 --> 00:46:16,818 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 886 00:46:16,952 --> 00:46:20,622 ♪ Every thing you had is gone ♪ 887 00:46:20,755 --> 00:46:24,360 ♪ As you can see ♪ 888 00:46:24,494 --> 00:46:29,532 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 889 00:46:29,698 --> 00:46:34,870 ♪ I ain't the kind To hang around ♪ 890 00:46:35,003 --> 00:46:40,376 ♪ With any new love I have found ♪ 891 00:46:40,510 --> 00:46:44,045 ♪ Movin' is my stock-in-trade♪ 892 00:46:44,179 --> 00:46:48,016 ♪ I'm movin' on ♪ 893 00:46:48,150 --> 00:46:53,155 ♪ I won''t think of you When I'm gone ♪ 894 00:46:53,288 --> 00:46:58,361 ♪ So don't you shed a tear for me ♪ 895 00:46:58,494 --> 00:47:03,366 ♪ I ain't the love You thought I'd be ♪ 896 00:47:03,499 --> 00:47:06,636 - ♪ Someday When your poor heart-- ♪ 897 00:47:06,768 --> 00:47:08,270 I think, that is. 898 00:47:08,404 --> 00:47:11,374 -♪ Is on the mend-- ♪ -Well done. 899 00:47:11,507 --> 00:47:15,344 ♪ I just might pass This way again ♪ 900 00:47:15,478 --> 00:47:17,212 One more time. 901 00:47:17,346 --> 00:47:21,283 ♪ That's what you get For lovin' me ♪ 902 00:47:23,586 --> 00:47:25,187 Haven't forgot a thing. 903 00:47:27,822 --> 00:47:29,492 You were delightful tonight. 904 00:47:29,625 --> 00:47:31,092 I was, wasn't I? 905 00:47:31,226 --> 00:47:33,462 I left my broomstick at home. 906 00:47:44,239 --> 00:47:47,242 Why'd you have to be so fucking gay? 907 00:47:49,978 --> 00:47:51,913 God, I think I better call a taxi. 908 00:47:52,047 --> 00:47:54,282 The girls are on me to cut back on the booze too. 909 00:47:54,417 --> 00:47:56,117 Thank you. Get home safe. 910 00:47:56,251 --> 00:47:59,120 Oh, thank you, sweetheart. 911 00:48:02,190 --> 00:48:04,427 - Oh, wow, Mom. A real hug! 912 00:48:04,560 --> 00:48:06,294 I'll be back home in a couple of weeks. 913 00:48:06,429 --> 00:48:08,598 -I can't wait. -It's so late, Mom. 914 00:48:08,730 --> 00:48:12,300 -Why don't you just spend the night? -Oh, I wish I could, dear. 915 00:48:12,435 --> 00:48:13,969 But I have the dogs, 916 00:48:14,102 --> 00:48:16,137 I have clients in the morning. 917 00:48:16,271 --> 00:48:19,040 Oh. You have to work the day after Thanksgiving? 918 00:48:19,174 --> 00:48:22,612 My mortgage doesn't pay itself, Nancy. 919 00:48:22,744 --> 00:48:24,079 Oh. 920 00:48:27,383 --> 00:48:28,950 ♪ For your love ♪ 921 00:48:32,488 --> 00:48:34,789 Whoops! 922 00:48:37,627 --> 00:48:39,160 ♪ For your love ♪ 923 00:48:39,294 --> 00:48:41,430 ♪ I give you everything And more ♪ 924 00:48:41,564 --> 00:48:43,999 -♪ And that's for sure ♪ -♪ For your love ♪ 925 00:48:44,132 --> 00:48:47,670 ♪ I bring you diamond rings And things right to your door ♪ 926 00:48:47,802 --> 00:48:51,239 -♪ For your love ♪ -♪ To thrill you with delight ♪ 927 00:48:51,374 --> 00:48:53,576 ♪ I give you diamonds bright ♪ 928 00:48:53,709 --> 00:48:55,844 ♪ There'll be days That will excite ♪ 929 00:48:56,044 --> 00:49:00,015 You know, in rehab, everyone had to talk about their "jackpots." 930 00:49:00,148 --> 00:49:02,117 That's when you get wicked drunk 931 00:49:02,250 --> 00:49:06,555 and embarrass yourself in a way you wish you could forget. 932 00:49:06,689 --> 00:49:10,493 Now, I've had my share of jackpots. 933 00:49:10,626 --> 00:49:11,727 Who hasn't? 934 00:49:12,927 --> 00:49:17,265 But I never told anyone anywhere about my Frankie Getchell jackpot. 935 00:49:19,034 --> 00:49:22,270 It was nine years ago, 936 00:49:22,405 --> 00:49:24,873 right before Scott left me. 937 00:49:29,712 --> 00:49:33,315 Frankie. I thought it would be one of your guys. 938 00:49:33,449 --> 00:49:34,517 No, me. 939 00:49:34,650 --> 00:49:36,918 I just have a flat. 940 00:49:37,052 --> 00:49:38,920 Yeah, I'm gonna take care of it, 941 00:49:39,054 --> 00:49:40,756 but I wanna get you home first. 942 00:49:40,889 --> 00:49:42,625 -Okay? -Wait! 943 00:49:42,758 --> 00:49:43,958 Wait, wait. 944 00:49:44,159 --> 00:49:46,395 I have to ask you a very serious question. 945 00:49:46,529 --> 00:49:48,196 What? 946 00:49:49,565 --> 00:49:53,001 Why do you wear that little tablecloth on top of your head? 947 00:49:55,638 --> 00:49:57,305 Gee, Hil. 948 00:49:57,473 --> 00:49:58,940 Why don't you tell me what you're really thinking? 949 00:49:59,074 --> 00:50:02,177 I just did. I hate your bandanna. 950 00:50:02,310 --> 00:50:05,246 -Well, ju-- -You have such pretty hair. 951 00:50:06,014 --> 00:50:07,550 Where's Scott at? 952 00:50:07,683 --> 00:50:09,719 Mmm. He's, uh... 953 00:50:10,353 --> 00:50:13,589 Uh, he's in Upstate New York. 954 00:50:13,723 --> 00:50:16,257 He's, um, antiquing. 955 00:50:19,227 --> 00:50:22,163 It's just me. I'm all alone. 956 00:50:24,032 --> 00:50:25,735 Uh, okay. 957 00:50:26,669 --> 00:50:30,105 But... I'm alone even when he's home. 958 00:50:30,238 --> 00:50:32,307 What does that mean? 959 00:50:32,441 --> 00:50:36,277 He doesn't even look at me. He doesn't even come near me. 960 00:50:36,412 --> 00:50:37,546 You serious? 961 00:50:37,680 --> 00:50:39,013 Yes. 962 00:50:45,019 --> 00:50:46,187 -This-- No. -Oh... 963 00:50:46,321 --> 00:50:47,723 Let's not go there, okay? 964 00:50:47,857 --> 00:50:49,592 -Hildy, no. -What, what, what? 965 00:50:49,725 --> 00:50:52,193 No, no, no. 966 00:50:53,596 --> 00:50:54,563 No. 967 00:50:54,764 --> 00:50:56,866 You think I'm unattractive. 968 00:50:57,031 --> 00:50:59,968 I think you're married, and hammered. 969 00:51:00,101 --> 00:51:01,537 You sleep it off. 970 00:51:01,670 --> 00:51:03,806 You're gonna feel different in the morning. 971 00:51:03,938 --> 00:51:06,007 You used to be fun. 972 00:51:09,210 --> 00:51:11,547 Where are blackouts when you need them? 973 00:51:12,581 --> 00:51:16,151 Anyway, I'm not about to start having jackpots now. 974 00:51:16,284 --> 00:51:20,922 Not when everything is starting to look up, up, up. 975 00:51:24,926 --> 00:51:26,995 Happy Thanksgiving, Frankie. 976 00:51:27,128 --> 00:51:31,867 ♪ For your love ♪ 977 00:51:32,000 --> 00:51:36,971 ♪ For your love ♪ 978 00:51:37,105 --> 00:51:42,878 ♪ For your love ♪ 979 00:51:47,248 --> 00:51:51,085 ♪ For your love, for your love ♪ 980 00:51:51,219 --> 00:51:54,423 ♪ I would give the stars above ♪ 981 00:51:54,557 --> 00:51:58,394 ♪ For your love, for your love ♪ 982 00:51:58,527 --> 00:52:05,166 ♪ I would give you all I could ♪ 983 00:52:09,538 --> 00:52:10,940 Hildy, thank God! 984 00:52:11,072 --> 00:52:12,974 I've been looking for you. Are you okay? 985 00:52:13,107 --> 00:52:15,678 Uh, I'm fine, Rebecca. How are you? How was your Thanksgiving? 986 00:52:15,811 --> 00:52:18,681 Wait, what? Hildy, I've been trying to reach you. 987 00:52:18,814 --> 00:52:20,982 Last night really scared me. 988 00:52:22,651 --> 00:52:23,786 You don't remember. 989 00:52:23,919 --> 00:52:25,488 Of course I remember. 990 00:52:25,621 --> 00:52:27,890 You came to the house at 2:00 in the morning. 991 00:52:28,022 --> 00:52:29,492 You woke Ben up. 992 00:52:29,725 --> 00:52:33,596 You tried to convince me to egg Wendy Heatherton's house. 993 00:52:33,729 --> 00:52:36,398 Brian was gonna drive you home, but you just took off. 994 00:52:36,532 --> 00:52:38,467 You're sweet to check on me. 995 00:52:38,601 --> 00:52:41,504 I'm sorry if I disturbed Ben. 996 00:52:42,471 --> 00:52:44,406 Are you really gonna lose your house? 997 00:52:44,540 --> 00:52:47,343 If you need to, Brian might be able to loan you some money. 998 00:52:47,476 --> 00:52:51,246 I have clients coming from Connecticut any moment, 999 00:52:51,380 --> 00:52:54,048 so I have to go prepare for them. 1000 00:52:54,984 --> 00:52:57,118 You really shouldn't be driving around like that. 1001 00:52:57,252 --> 00:52:59,755 I certainly don't make a habit of it. 1002 00:53:00,756 --> 00:53:03,091 I hope you haven't told anybody about me and Peter. 1003 00:53:03,224 --> 00:53:04,960 Jesus. 1004 00:53:05,159 --> 00:53:06,795 What's going on between you and Peter is none of my business. 1005 00:53:06,929 --> 00:53:08,597 Because he could lose his license, 1006 00:53:08,797 --> 00:53:11,099 which is ridiculous because I barely even saw him professionally. 1007 00:53:11,232 --> 00:53:12,902 I have told no one. 1008 00:53:13,034 --> 00:53:14,537 That you remember. 1009 00:53:15,871 --> 00:53:19,708 You know, Rebecca, I don't have a rich husband. I have to work for a living. 1010 00:53:19,842 --> 00:53:21,477 And I wouldn't be this successful 1011 00:53:21,610 --> 00:53:23,445 if I was in the habit of running around town 1012 00:53:23,579 --> 00:53:25,681 blabbing about matters that don't concern me. 1013 00:53:25,881 --> 00:53:29,284 Now, if you don't mind, I'm gonna get ready for my fucking clients! 1014 00:53:32,354 --> 00:53:35,758 Obviously Rebecca is a tad unstable. 1015 00:53:36,825 --> 00:53:39,361 Should probably keep my distance. 1016 00:53:41,463 --> 00:53:45,434 Maybe I did have a little too much last night. 1017 00:53:48,571 --> 00:53:52,374 Needless to say, it won't happen again. 1018 00:53:54,242 --> 00:53:56,345 You don't think the Sandersons could push? 1019 00:53:56,478 --> 00:53:57,746 I know they can't. 1020 00:53:57,947 --> 00:54:00,349 They have to be out of their condo February 1. 1021 00:54:00,482 --> 00:54:02,418 Right, it's just... 1022 00:54:02,551 --> 00:54:05,054 that school in Newton said they were holding a spot for Jake, 1023 00:54:05,186 --> 00:54:07,489 and now they can't take him until fall. 1024 00:54:07,623 --> 00:54:11,292 We were just wondering, what would happen if we back out? 1025 00:54:11,427 --> 00:54:13,094 We'll lose the Sandersons. 1026 00:54:13,227 --> 00:54:14,930 I know this sucks, Hildy. 1027 00:54:15,064 --> 00:54:18,033 We're sorry. You've done so much to help us out. 1028 00:54:18,166 --> 00:54:20,134 We'll sell in the summer. 1029 00:54:20,268 --> 00:54:22,871 We all want what's best for Jake. 1030 00:54:23,505 --> 00:54:25,239 Right? 1031 00:54:25,374 --> 00:54:27,710 Hildy, Andy over at North Shore Range Rover. 1032 00:54:27,843 --> 00:54:29,645 And this is awkward, but your assistant 1033 00:54:29,778 --> 00:54:31,647 still hasn't dealt with your payment situation, 1034 00:54:31,780 --> 00:54:34,350 - but apropos of our discussion-- 1035 00:54:35,316 --> 00:54:37,820 Hey, lady, wake up! Hey! 1036 00:54:39,955 --> 00:54:43,025 You gotta-- You gotta be careful, Hildy. 1037 00:54:43,157 --> 00:54:44,994 You're gonna end up roadkill. 1038 00:54:45,126 --> 00:54:47,696 I hope you can wait a little longer for me to pay you. 1039 00:54:47,830 --> 00:54:50,264 The Dwights just backed out of the sale. 1040 00:54:50,399 --> 00:54:52,901 Ah-- Oh, I thought of you. 1041 00:54:53,035 --> 00:54:55,471 I was out fishing with Manny Briggs the other day, 1042 00:54:55,604 --> 00:54:58,073 and I saw that spread the Santorellis are putting up. 1043 00:54:58,206 --> 00:55:00,876 Is it huge? Is it ugly? 1044 00:55:01,010 --> 00:55:03,746 They got a chain over the drive. I can't get in to see it. 1045 00:55:03,879 --> 00:55:05,914 It's mighty. Takes up the whole point. 1046 00:55:06,048 --> 00:55:09,718 You think Manny would take me out to get a look sometime? 1047 00:55:09,852 --> 00:55:11,720 Why don't you come out with us some morning? 1048 00:55:11,854 --> 00:55:13,889 You're gonna have to haul traps though. 1049 00:55:15,624 --> 00:55:17,826 Go around me, you asshole! 1050 00:55:20,896 --> 00:55:22,064 People. 1051 00:55:22,196 --> 00:55:23,732 I'd like that, Frankie. 1052 00:55:39,180 --> 00:55:41,249 Where's your hat? It's freezing out there. 1053 00:55:41,383 --> 00:55:43,752 I look terrible in hats. 1054 00:55:43,886 --> 00:55:46,287 I like that you didn't clean up for me. 1055 00:55:50,059 --> 00:55:52,728 - I did. - Really? 1056 00:55:56,330 --> 00:55:57,366 Hey, Manny. 1057 00:55:57,499 --> 00:55:59,168 Hiya, Hildy. 1058 00:55:59,300 --> 00:56:01,036 Hi, Bill. 1059 00:56:01,170 --> 00:56:03,072 She baked, uh, muffins. 1060 00:56:03,939 --> 00:56:07,509 They got bran in them? I'm pretty clogged up. 1061 00:56:08,177 --> 00:56:09,945 See what you've been missing? 1062 00:56:26,829 --> 00:56:29,698 ♪ Call me the sea ♪ 1063 00:56:30,766 --> 00:56:33,702 ♪ Call me the stream ♪ 1064 00:56:34,937 --> 00:56:37,406 All right. You're gonna borrow this. 1065 00:56:40,142 --> 00:56:42,711 I told you I look terrible in hats. 1066 00:56:42,845 --> 00:56:43,879 Nah. 1067 00:56:45,347 --> 00:56:46,849 Cute as a button. 1068 00:56:48,684 --> 00:56:49,785 Go Pats. 1069 00:56:49,918 --> 00:56:50,953 Go Pats. 1070 00:56:52,421 --> 00:56:54,957 -Frank, coming up. -Oh. 1071 00:56:58,427 --> 00:56:59,595 You all set? 1072 00:56:59,795 --> 00:57:01,663 - Yep. Ready to go. - Okay. 1073 00:57:01,797 --> 00:57:05,299 ♪ Call me the air ♪ 1074 00:57:06,334 --> 00:57:08,302 ♪ Call me the grass ♪ 1075 00:57:08,437 --> 00:57:09,671 Okay. 1076 00:57:09,805 --> 00:57:12,775 ♪ The silence of the hare ♪ 1077 00:57:15,210 --> 00:57:17,446 ♪ Hear my call ♪ 1078 00:57:17,579 --> 00:57:22,050 ♪ Hello, lo, lo, lo Lo, lo, lo, lo ♪ 1079 00:57:26,955 --> 00:57:28,357 I'm ready. 1080 00:57:30,225 --> 00:57:31,927 You do the honors. 1081 00:57:32,060 --> 00:57:33,629 Look at them. 1082 00:57:33,762 --> 00:57:36,498 ♪ Call me the bark ♪ 1083 00:57:37,599 --> 00:57:40,536 ♪ Call me the stone ♪ 1084 00:57:41,537 --> 00:57:45,007 ♪ Call me the lark ♪ 1085 00:57:45,140 --> 00:57:48,710 -♪ Call ♪ -♪ Hear the sound ♪ 1086 00:57:48,844 --> 00:57:52,181 ♪ Hello, lo, lo, lo Lo, lo, lo, lo ♪ 1087 00:57:52,313 --> 00:57:53,549 Yep. 1088 00:58:00,389 --> 00:58:02,524 Know anyone working on it? 1089 00:58:02,658 --> 00:58:04,693 Uh, Bill Rudolph's doing the tiling. 1090 00:58:04,827 --> 00:58:09,097 I hear it's got a upstairs laundry and a downstairs laundry. 1091 00:58:09,231 --> 00:58:11,700 And a movie theater with a popcorn machine. 1092 00:58:11,834 --> 00:58:16,171 Gotta get this listing ahead of Wendy Heatherton. 1093 00:58:23,245 --> 00:58:24,479 Um... 1094 00:58:25,314 --> 00:58:26,615 Uh, Frank. 1095 00:58:27,616 --> 00:58:29,184 You wanna come over for dinner? 1096 00:58:29,318 --> 00:58:31,420 Help me eat these? 1097 00:58:32,421 --> 00:58:33,989 -Dinner? -Yeah. 1098 00:58:34,122 --> 00:58:37,125 It's this meal people eat at the end of the day. 1099 00:58:37,259 --> 00:58:38,760 It's pretty popular. 1100 00:58:42,097 --> 00:58:43,031 Sure. 1101 00:58:43,165 --> 00:58:45,133 -Yeah? -Yeah. 1102 00:58:47,102 --> 00:58:48,103 Dinner. 1103 00:59:00,182 --> 00:59:01,650 What? 1104 00:59:01,817 --> 00:59:04,820 I know it looks bad, but really, it's fine. 1105 00:59:04,953 --> 00:59:07,022 We're supposed to have our first freeze tonight, 1106 00:59:07,155 --> 00:59:10,292 and I don't want all these bottles exploding and making a mess. 1107 00:59:10,425 --> 00:59:13,595 I mean, come on. I'm just gonna tuck them away in the cellar. 1108 00:59:13,729 --> 00:59:16,899 I'm not gonna sneak them under my bed or anything. 1109 00:59:51,633 --> 00:59:53,001 It's a really... 1110 00:59:53,135 --> 00:59:55,804 -I got this recipe... -...great kitchen. 1111 00:59:55,938 --> 00:59:57,906 I got this recipe out of the Globe. 1112 00:59:58,040 --> 01:00:00,842 You got a good-- It's a great kitchen. 1113 01:00:02,744 --> 01:00:04,813 You really lucked out with this house, Hildy. 1114 01:00:04,947 --> 01:00:06,848 "Lucked out"? 1115 01:00:06,982 --> 01:00:09,651 Didn't exactly win it in the lottery. 1116 01:00:11,421 --> 01:00:14,656 You've done real good for yourself. That's what I meant to say. 1117 01:00:14,790 --> 01:00:17,393 You haven't done so badly yourself, Frankie. 1118 01:00:17,526 --> 01:00:20,028 You should let me sell that lot next door for you. 1119 01:00:20,162 --> 01:00:23,298 You really want some Boston lawyer to build some McMonster there 1120 01:00:23,433 --> 01:00:25,100 that you have to look at every day? 1121 01:00:25,233 --> 01:00:26,635 I don't think so. 1122 01:00:26,768 --> 01:00:29,538 Why are you so protective of my view? 1123 01:00:30,605 --> 01:00:33,208 I've seen you make some pretty big mistakes. 1124 01:00:34,109 --> 01:00:35,277 You have? 1125 01:00:35,411 --> 01:00:36,645 Name one. 1126 01:00:36,778 --> 01:00:39,581 Taking Wendy Heatherton under your wing. 1127 01:00:41,149 --> 01:00:42,651 Agreed. 1128 01:00:43,453 --> 01:00:45,153 Driving that stupid car. 1129 01:00:45,887 --> 01:00:48,724 Well, I needed to project success. 1130 01:00:48,857 --> 01:00:50,625 Marrying a gay guy. 1131 01:00:52,728 --> 01:00:58,033 Okay. Clearly you're on top of my many mistakes. 1132 01:01:08,176 --> 01:01:09,311 Whoa. 1133 01:01:09,878 --> 01:01:11,847 Should I get another bottle? 1134 01:01:12,547 --> 01:01:14,583 I don't know. Should you? 1135 01:01:30,632 --> 01:01:36,738 ♪ If you ever change your mind ♪ 1136 01:01:36,872 --> 01:01:39,541 -Do you mind if I, uh... -Be my guest. 1137 01:01:39,674 --> 01:01:43,545 ♪ About leavin' Leavin' me behind ♪ 1138 01:01:43,678 --> 01:01:46,748 ♪ Baby, bring it to me ♪ 1139 01:01:46,882 --> 01:01:49,117 ♪ Bring your sweet lovin' ♪ 1140 01:01:49,251 --> 01:01:52,455 Why don't you put that jazz cabbage down and come over here? 1141 01:01:52,587 --> 01:01:54,022 Ja-- "Jazz cabbage"? 1142 01:01:54,156 --> 01:01:55,924 -♪ Yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 1143 01:01:56,058 --> 01:01:57,859 -♪ Yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 1144 01:01:57,993 --> 01:02:03,433 ♪ I know I laughed When you left ♪ 1145 01:02:03,632 --> 01:02:05,200 Hmm. 1146 01:02:05,333 --> 01:02:10,506 ♪ But now I know I only hurt myself ♪ 1147 01:02:10,639 --> 01:02:13,809 ♪ Baby, bring it to me ♪ 1148 01:02:13,942 --> 01:02:17,045 ♪ Bring your sweet lovin' ♪ 1149 01:02:17,179 --> 01:02:19,247 ♪ Bring it on home to me ♪ 1150 01:02:19,382 --> 01:02:20,816 Mmm. 1151 01:02:20,949 --> 01:02:22,751 -♪ Yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 1152 01:02:22,884 --> 01:02:24,786 -♪ Yeah, yeah ♪ -♪ Yeah ♪ 1153 01:02:24,920 --> 01:02:27,889 ♪ I'll give you jewelry ♪ 1154 01:02:28,023 --> 01:02:30,526 ♪ And money too ♪ 1155 01:02:30,659 --> 01:02:32,828 Oh... 1156 01:02:32,961 --> 01:02:36,698 ♪ That ain't all That ain't all I'd do for you ♪ 1157 01:02:38,200 --> 01:02:39,201 Yes. 1158 01:02:41,537 --> 01:02:43,905 You're really throwing me off. 1159 01:02:44,039 --> 01:02:46,342 Molly, lie down. 1160 01:02:50,480 --> 01:02:51,414 Yes. 1161 01:02:53,048 --> 01:02:55,117 Mom? Are you in there? 1162 01:02:55,250 --> 01:02:57,652 -Oh. No, no, no. -Are you with somebody? 1163 01:02:57,786 --> 01:02:59,589 Emily. 1164 01:02:59,721 --> 01:03:01,623 As a matter of fact, I am. 1165 01:03:01,756 --> 01:03:03,692 Did you forget I was coming home tonight? 1166 01:03:03,825 --> 01:03:05,394 Can I help you? 1167 01:03:05,595 --> 01:03:08,697 Are there any toothbrushes? I left my toothbrush in New York. 1168 01:03:08,830 --> 01:03:11,867 -Oh, God. -Uh... 1169 01:03:12,000 --> 01:03:14,903 Have you tried under the sink in the guest bath? 1170 01:03:15,036 --> 01:03:19,074 I did. Those are all medium. I like soft. 1171 01:03:19,207 --> 01:03:22,878 Just use a medium and brush soft! 1172 01:03:23,011 --> 01:03:25,747 -Oh. Uh, I guess I could floss. -There you go. 1173 01:03:25,881 --> 01:03:27,682 And maybe rinse my mouth out with-- 1174 01:03:27,816 --> 01:03:30,919 -Good night, Emily. -Oh. Okay, bye. 1175 01:03:31,052 --> 01:03:32,588 Is this a new rug? 1176 01:03:34,490 --> 01:03:36,392 -Frank. -Yeah? 1177 01:03:38,126 --> 01:03:41,062 Did we-- Did we leave a bottle downstairs? 1178 01:03:41,196 --> 01:03:44,367 Uh... Probably, yeah. 1179 01:03:44,500 --> 01:03:46,201 -Oh, my God. -What? 1180 01:03:46,334 --> 01:03:48,703 I'm supposed to be in recovery. 1181 01:03:48,837 --> 01:03:50,640 My daughters think I go to AA. 1182 01:03:50,772 --> 01:03:52,007 Oh, come on. 1183 01:03:52,207 --> 01:03:53,909 They're gonna send me back there again. 1184 01:03:54,075 --> 01:03:56,778 Hildy. You're the mom. You can do whatever you want. 1185 01:03:58,447 --> 01:04:00,115 -Frank. -Yeah? 1186 01:04:00,248 --> 01:04:02,851 - Frank, I-- - What? 1187 01:04:02,984 --> 01:04:06,355 Will you please, please, please go? 1188 01:04:07,088 --> 01:04:07,923 Hmm? 1189 01:04:08,056 --> 01:04:10,359 I'm sorry. I just have to-- 1190 01:04:10,493 --> 01:04:12,827 Yeah. No. Sure. Yeah. 1191 01:04:12,961 --> 01:04:14,296 -It's just that-- -Okay. 1192 01:04:14,430 --> 01:04:16,632 No, no. I understand. I understand. 1193 01:04:19,067 --> 01:04:21,303 Oh, God. The snow already started. 1194 01:04:21,437 --> 01:04:24,739 I gotta get my guys out with their plows anyways. 1195 01:04:31,813 --> 01:04:33,215 So, I'll, uh... 1196 01:04:34,584 --> 01:04:36,485 I'll see you around, Hil. 1197 01:04:36,619 --> 01:04:38,286 -Take this bottle. -Yeah. 1198 01:04:38,421 --> 01:04:43,058 And then, uh, take the one downstairs-- Take it out. 1199 01:04:43,191 --> 01:04:46,027 Yeah. Wow, it's coming down. I gotta go. 1200 01:04:46,161 --> 01:04:47,463 Is there anything else? 1201 01:04:47,697 --> 01:04:50,198 Yeah, I've got everything. 1202 01:04:50,332 --> 01:04:51,701 Okay. 1203 01:04:51,866 --> 01:04:53,802 Oh. Pants on. 1204 01:04:55,003 --> 01:04:57,205 In case I run into your daughter. 1205 01:04:58,574 --> 01:05:02,244 Don't want her coming after me like your old man did. Remember? 1206 01:05:02,378 --> 01:05:03,546 Frankie. 1207 01:05:04,212 --> 01:05:06,147 Give me a kiss before you go. 1208 01:05:06,281 --> 01:05:07,483 Okay, sure. 1209 01:05:08,351 --> 01:05:09,751 Okay. 1210 01:05:17,693 --> 01:05:21,196 Thanks for the lobsters. They were perfectly cooked. 1211 01:05:31,540 --> 01:05:33,008 Morning, Emily. 1212 01:05:33,141 --> 01:05:35,511 Can you turn the heat up? It's freezing in here. 1213 01:05:35,645 --> 01:05:37,546 It's winter, kiddo. 1214 01:05:37,680 --> 01:05:40,215 Put on a sweater and some socks. 1215 01:05:40,349 --> 01:05:42,418 I told you I'd be home on the 17th. 1216 01:05:42,551 --> 01:05:45,153 Well, it's been very busy at work. 1217 01:05:47,789 --> 01:05:51,360 Was that Frank Getchell's truck in the driveway last night? 1218 01:05:51,826 --> 01:05:53,295 It was, yes. 1219 01:05:53,429 --> 01:05:56,699 Were you in bed with Frank Getchell? 1220 01:05:56,831 --> 01:05:58,300 What if I was? 1221 01:05:59,267 --> 01:06:01,470 Are you dating Frank Getchell? 1222 01:06:05,675 --> 01:06:06,642 Maybe. 1223 01:06:07,576 --> 01:06:10,513 He's the garbageman. 1224 01:06:10,646 --> 01:06:12,682 He owns a maintenance company 1225 01:06:12,814 --> 01:06:14,650 that happens to handle garbage removal. 1226 01:06:14,784 --> 01:06:17,118 One of his many lucrative businesses. 1227 01:06:17,252 --> 01:06:21,624 He happens to be one of the wealthiest people in town, Emily. 1228 01:06:21,757 --> 01:06:23,291 He wears a do-rag. 1229 01:06:23,492 --> 01:06:27,396 Well, that was a bad look. And he got rid of that years ago. 1230 01:06:28,096 --> 01:06:30,065 Were you drinking last night? 1231 01:06:31,434 --> 01:06:33,469 I found a bottle of wine in the trash. 1232 01:06:33,602 --> 01:06:36,071 And it smelled like somebody was smoking weed. 1233 01:06:36,204 --> 01:06:38,073 Frank drinks. And he smokes. 1234 01:06:38,206 --> 01:06:41,577 All of my friends drink. As do my daughters. 1235 01:06:41,711 --> 01:06:42,812 But you weren't? 1236 01:06:42,944 --> 01:06:45,581 No, Emily. Of course not. 1237 01:06:49,084 --> 01:06:51,587 The relief on Emily's face, 1238 01:06:51,721 --> 01:06:54,889 you'd think she and Tess had spent their entire childhoods 1239 01:06:55,023 --> 01:06:56,958 carrying me out of bars. 1240 01:06:57,125 --> 01:07:01,697 Now, look, I know it must seem awful to blatantly lie to one's own daughter, 1241 01:07:01,831 --> 01:07:03,833 but it's for Emily's own good. 1242 01:07:03,965 --> 01:07:05,468 Her peace of mind. 1243 01:07:07,202 --> 01:07:10,071 Does he smell like garbage? 1244 01:07:10,205 --> 01:07:11,841 He smells like a man. 1245 01:07:11,973 --> 01:07:12,941 Ew! 1246 01:07:15,611 --> 01:07:18,614 Kendall, have you seen my tape measure? I thought I left-- 1247 01:07:18,748 --> 01:07:20,549 I can't talk right now. 1248 01:07:21,082 --> 01:07:22,451 Who else was there? 1249 01:07:22,585 --> 01:07:23,786 Okay. 1250 01:07:23,918 --> 01:07:26,154 I can't believe she said that. 1251 01:07:30,493 --> 01:07:33,161 Hildy, what happened to the Range Rover? 1252 01:07:33,294 --> 01:07:34,597 Is it in the shop? 1253 01:07:34,730 --> 01:07:37,566 No, Wendy. This is my new car. 1254 01:07:38,734 --> 01:07:42,070 I can't believe that you can fold yourself into that thing 1255 01:07:42,203 --> 01:07:44,740 with those amazing, long legs of yours. 1256 01:07:44,874 --> 01:07:48,511 I'm a grandmother now. I wanted to do something for the planet. 1257 01:07:48,644 --> 01:07:51,647 My clients seem to really appreciate the gesture. 1258 01:07:51,781 --> 01:07:55,150 Of course. We all need to do our part. 1259 01:07:55,283 --> 01:07:56,485 We do. 1260 01:08:00,121 --> 01:08:02,056 You know Lisa and Robert. 1261 01:08:02,558 --> 01:08:03,559 Hi. 1262 01:08:05,160 --> 01:08:07,195 Good to see you, Hildy. 1263 01:08:12,333 --> 01:08:14,202 Hey, Hildy. You left me a message? 1264 01:08:14,335 --> 01:08:17,573 Oh. Uh, yes, Peter. Uh, come in. 1265 01:08:17,706 --> 01:08:19,375 Um... 1266 01:08:19,508 --> 01:08:23,779 So, I was just wondering what was happening with the house. 1267 01:08:24,380 --> 01:08:27,182 Um... No decisions yet. 1268 01:08:27,982 --> 01:08:29,752 Elise and Sam coming up for the weekend? 1269 01:08:29,885 --> 01:08:32,421 No, Elise has a faculty thing, 1270 01:08:32,555 --> 01:08:34,423 and Sam's got a soccer tournament. 1271 01:08:34,557 --> 01:08:37,593 Oh. You're on your own quite a bit these days. 1272 01:08:38,226 --> 01:08:39,829 Yeah. Uh, well-- 1273 01:08:39,961 --> 01:08:41,864 I'm working on my book. 1274 01:08:42,898 --> 01:08:46,368 How''s Rebecca? I haven't seen her for a while. 1275 01:08:51,407 --> 01:08:53,642 Hildy, this isn't my place, 1276 01:08:53,776 --> 01:08:58,447 but Rebecca mentioned that you'd been drinking again. 1277 01:08:59,247 --> 01:09:01,115 Is everything okay? 1278 01:09:02,852 --> 01:09:06,120 I drink with my friends from time to time. 1279 01:09:06,254 --> 01:09:09,090 It's a social thing. No big deal. 1280 01:09:09,224 --> 01:09:12,962 Well, we all self-medicate in our own ways. 1281 01:09:13,094 --> 01:09:16,365 I know you were very young when your mother committed suicide. 1282 01:09:16,499 --> 01:09:20,736 And they didn't have anything like grief counseling back then. 1283 01:09:20,870 --> 01:09:22,237 So some of your... 1284 01:09:24,740 --> 01:09:26,442 I don't think anybody... 1285 01:09:29,411 --> 01:09:31,480 in all the many years since my mother's death 1286 01:09:31,614 --> 01:09:34,617 had ever actually stated the fact of it so plainly to me. 1287 01:09:34,750 --> 01:09:39,153 People talked about my mother's "tragic passing" 1288 01:09:39,287 --> 01:09:41,757 and her "untimely death", 1289 01:09:41,891 --> 01:09:45,193 but never ever did anyone say the word "suicide." 1290 01:09:47,730 --> 01:09:49,532 She drank, of course. 1291 01:09:49,665 --> 01:09:51,600 But everyone did back then. 1292 01:09:51,734 --> 01:09:54,470 Nobody was an "alcoholic." 1293 01:09:57,806 --> 01:10:01,175 Ma, is it okay if I have supper at Mamie's? 1294 01:10:02,845 --> 01:10:04,078 Ma? 1295 01:10:27,636 --> 01:10:28,737 Emily? 1296 01:10:29,471 --> 01:10:30,673 Em? 1297 01:10:31,172 --> 01:10:32,808 Hey, pups. 1298 01:10:32,942 --> 01:10:34,242 Hey, girls. 1299 01:10:34,376 --> 01:10:35,811 How are you? Yes. 1300 01:10:35,945 --> 01:10:38,948 Who wants to come down to the cellar with me 1301 01:10:39,080 --> 01:10:41,884 and get a little bottle of merlot? 1302 01:10:42,017 --> 01:10:44,420 That yummy merlot. Huh? 1303 01:10:45,654 --> 01:10:47,790 I don't blame you. It's pretty creepy. 1304 01:10:47,923 --> 01:10:50,859 I'm just gonna get a little something. 1305 01:10:50,993 --> 01:10:52,293 Take the edge off. 1306 01:11:08,043 --> 01:11:09,277 Mom? 1307 01:11:09,812 --> 01:11:11,112 Hello? 1308 01:11:11,245 --> 01:11:12,648 I'm here with Hailey. 1309 01:11:12,781 --> 01:11:14,416 Hi, Ms. Good. 1310 01:11:14,550 --> 01:11:15,618 Mom? 1311 01:11:15,751 --> 01:11:17,386 Maybe she's at her boyfriend's. 1312 01:11:17,553 --> 01:11:19,655 Do you think they have sex? Aren't they too old? 1313 01:11:19,788 --> 01:11:21,557 No, because I heard them. 1314 01:11:28,797 --> 01:11:30,699 Oh. 1315 01:12:40,769 --> 01:12:42,471 You can do this. 1316 01:12:43,405 --> 01:12:45,107 You can stop. 1317 01:12:45,239 --> 01:12:48,143 You can stop right now. 1318 01:12:48,276 --> 01:12:50,244 You don't need it. 1319 01:12:51,146 --> 01:12:54,450 You don't need it. 1320 01:12:55,084 --> 01:12:56,452 You just-- 1321 01:12:56,585 --> 01:13:00,789 You just have to stop now. 1322 01:13:45,467 --> 01:13:46,869 Hey, Hil. 1323 01:13:48,003 --> 01:13:49,238 You answered your phone. 1324 01:13:49,371 --> 01:13:51,373 Well, it's you. 1325 01:13:52,875 --> 01:13:54,610 May Santa come early. 1326 01:13:54,743 --> 01:13:56,310 And often. 1327 01:13:56,445 --> 01:13:58,080 Merry Christmas, everyone. 1328 01:13:58,213 --> 01:14:01,049 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1329 01:14:01,183 --> 01:14:02,818 -Emily. -Merry Christmas. 1330 01:14:04,787 --> 01:14:08,322 Darling. Merry Christmas. Mmm. 1331 01:14:19,134 --> 01:14:21,603 You don't wanna have the whole ocean in front of you, 1332 01:14:21,737 --> 01:14:24,807 because the ocean in front of you can be very threatening. 1333 01:14:24,940 --> 01:14:25,941 Okay. 1334 01:14:28,309 --> 01:14:30,679 These sheets are great. 1335 01:14:33,515 --> 01:14:35,717 My girls really like you. 1336 01:14:35,851 --> 01:14:37,719 Well, they're good girls. 1337 01:14:37,853 --> 01:14:41,723 Which one is older? Is it Tess or... 1338 01:14:43,292 --> 01:14:45,627 I was talking about my dogs. 1339 01:14:45,761 --> 01:14:47,529 -Oh. -Bottom line is, 1340 01:14:47,663 --> 01:14:49,398 none of the four has bitten you, 1341 01:14:49,531 --> 01:14:51,099 and that's a good sign. 1342 01:14:51,233 --> 01:14:52,367 Of what? 1343 01:14:52,501 --> 01:14:55,470 You know, that I'm happy. 1344 01:14:56,305 --> 01:14:59,808 -Hmm. -I feel like myself with you. 1345 01:14:59,942 --> 01:15:03,712 Usually I only feel like myself when I have a drink in my hand. 1346 01:15:03,846 --> 01:15:06,048 I like when you're not drinking, 1347 01:15:06,181 --> 01:15:08,584 because then I know that you're... 1348 01:15:09,651 --> 01:15:11,620 you know, where you wanna be, 1349 01:15:11,753 --> 01:15:14,122 and you're with who you wanna be with. 1350 01:15:15,624 --> 01:15:18,427 And I'm not just some... 1351 01:15:19,394 --> 01:15:21,129 Piece of meat? 1352 01:15:22,497 --> 01:15:23,465 Yeah. 1353 01:15:23,732 --> 01:15:27,102 Some... tough old pot roast. 1354 01:15:28,370 --> 01:15:30,839 Tough old pot roast. 1355 01:15:30,973 --> 01:15:34,209 It's a little late. 1356 01:15:34,776 --> 01:15:36,945 Who could that be? 1357 01:15:38,981 --> 01:15:40,949 Rebecca. 1358 01:15:41,083 --> 01:15:43,252 -Rebecca? -I know it's late, 1359 01:15:43,385 --> 01:15:45,420 and we haven't been talking, but I'm really freaking out. 1360 01:15:45,554 --> 01:15:47,357 What's going on? 1361 01:15:47,489 --> 01:15:49,191 Peter and I were supposed to spend Valentine's Day together, 1362 01:15:49,324 --> 01:15:51,193 but now I can't reach him. 1363 01:15:51,326 --> 01:15:53,462 He's not answering his phone, and I have a terrible feeling 1364 01:15:53,595 --> 01:15:55,764 -that something bad is gonna happen. -Hang up. It's late. 1365 01:15:55,898 --> 01:15:58,166 It's late, Rebecca. Let's talk tomorrow. 1366 01:15:58,300 --> 01:16:00,469 He wants to change his life, but he's panicking. 1367 01:16:00,602 --> 01:16:03,272 He thinks he'll lose everything. Will you please call him? 1368 01:16:03,405 --> 01:16:05,340 No, I won't call him. 1369 01:16:05,474 --> 01:16:07,676 I can't get involved in this. 1370 01:16:07,809 --> 01:16:09,678 Peter warned me not to trust you. 1371 01:16:09,811 --> 01:16:12,581 He said you were a manipulative old drunk feeding on gossip, 1372 01:16:12,714 --> 01:16:14,516 but I know you care about him. 1373 01:16:14,650 --> 01:16:16,585 Go to bed, you fruitcake. 1374 01:16:21,857 --> 01:16:24,394 Is that what people think of me? 1375 01:16:24,526 --> 01:16:28,563 Oh, Hildy. I don't give a care what people think. 1376 01:16:28,697 --> 01:16:30,265 Neither should you. 1377 01:16:30,400 --> 01:16:32,834 I do. I care what people think. 1378 01:16:34,169 --> 01:16:35,904 Women who don't care what people think 1379 01:16:36,038 --> 01:16:39,107 end up hanged in the public square. 1380 01:16:39,241 --> 01:16:41,543 Oh. Not anymore. 1381 01:16:49,117 --> 01:16:51,520 Cash offer, at asking-- 1382 01:16:51,653 --> 01:16:52,788 You're shitting me. 1383 01:16:53,055 --> 01:16:54,489 Closing to be mutually determined. 1384 01:16:54,623 --> 01:16:56,491 Jake can finish out the school year. 1385 01:16:56,625 --> 01:16:58,361 We haven't told him yet. 1386 01:16:58,493 --> 01:16:59,895 It sounds fishy. 1387 01:17:00,028 --> 01:17:01,663 Would you sit down? You're being rude. 1388 01:17:01,797 --> 01:17:04,199 I called the bank. It all checks out. 1389 01:17:04,333 --> 01:17:07,636 But who are these people? We haven't had a showing in weeks. 1390 01:17:07,769 --> 01:17:09,171 It's this couple from New York. 1391 01:17:09,372 --> 01:17:13,108 They saw the pictures on my website and fell in love. 1392 01:17:15,010 --> 01:17:16,044 Sign the papers. 1393 01:17:19,147 --> 01:17:20,649 Henry! 1394 01:17:20,782 --> 01:17:23,518 Let me buy you a hundred-dollar cup of coffee. 1395 01:17:23,652 --> 01:17:24,920 You're in a good mood. 1396 01:17:25,120 --> 01:17:27,155 Well, springtime, business is picking up. 1397 01:17:27,289 --> 01:17:30,959 Not to mention what's picking up between you and Frankie Garbage. 1398 01:17:31,093 --> 01:17:33,662 Henry, you would have made a great Realtor. 1399 01:17:33,795 --> 01:17:35,731 Yeah. 1400 01:17:35,864 --> 01:17:39,801 What did they ask for the Newbold place? I thought they'd never sell. 1401 01:17:40,569 --> 01:17:42,104 -They're not selling. -Oh, yeah? 1402 01:17:42,237 --> 01:17:45,307 Linda Barlow is up there now going through the attic, 1403 01:17:45,441 --> 01:17:46,975 packing and pitching stuff. 1404 01:17:47,109 --> 01:17:49,311 I figured you'd be the agent on that one. 1405 01:17:49,445 --> 01:17:51,680 You used to babysit Peter Peanut. 1406 01:17:53,248 --> 01:17:56,084 See, now? This is why you need to come to meetings. 1407 01:18:04,360 --> 01:18:05,627 Hey, Hildy. 1408 01:18:05,794 --> 01:18:07,796 I heard you and Elise are selling the house. 1409 01:18:07,929 --> 01:18:10,466 Yeah. I was just coming to talk to you about that. 1410 01:18:10,599 --> 01:18:12,435 You gave the listing to Wendy Heatherton. 1411 01:18:14,736 --> 01:18:15,737 It's not personal. 1412 01:18:15,871 --> 01:18:17,606 It's extremely personal. 1413 01:18:17,739 --> 01:18:21,676 I'm a manipulative old drunk who feeds on gossip? 1414 01:18:23,446 --> 01:18:26,349 I was feeling backed into a corner when I said that. 1415 01:18:27,182 --> 01:18:29,251 You got the job in San Francisco. 1416 01:18:29,385 --> 01:18:32,054 Rebecca wants to go with you. 1417 01:18:32,187 --> 01:18:35,290 Look, Brian McAllister knows that Rebecca was my patient. 1418 01:18:35,425 --> 01:18:38,627 The second he finds out about us, he'll destroy me and my career. 1419 01:18:38,760 --> 01:18:41,563 We can't be together, but I don't know how to tell her. 1420 01:18:41,696 --> 01:18:45,501 Peter, I'm not interested in telling your secrets or ruining your career, 1421 01:18:45,634 --> 01:18:47,903 but you have to list your house with me. 1422 01:18:48,471 --> 01:18:49,472 You're threatening me? 1423 01:18:49,604 --> 01:18:50,672 I'm the local Realtor. 1424 01:18:50,839 --> 01:18:52,174 I've known you your whole life. 1425 01:18:52,307 --> 01:18:54,109 If you don't stick with me, nobody will. 1426 01:18:54,242 --> 01:18:55,977 You're gonna call Wendy Heatherton 1427 01:18:56,111 --> 01:18:59,147 and tell her you are listing your house with me. 1428 01:19:21,870 --> 01:19:23,038 What is it? 1429 01:19:23,238 --> 01:19:25,441 -I got into Dartmouth! -You did? 1430 01:19:25,575 --> 01:19:28,478 -Can I go meet my mom for lunch? -Yes, absolutely. 1431 01:19:28,610 --> 01:19:30,212 Oh! Mmm! 1432 01:19:30,846 --> 01:19:33,281 Thank you! 1433 01:19:34,616 --> 01:19:36,552 - Whoo-hoo! - Oh! Hi. 1434 01:19:36,685 --> 01:19:38,120 Okay. 1435 01:19:39,589 --> 01:19:41,089 I've never seen her happy before. 1436 01:19:41,223 --> 01:19:43,692 She just got into an Ivy, so, you know, 1437 01:19:43,825 --> 01:19:46,928 she thinks the rest of her life's gonna be a cakewalk. 1438 01:19:48,997 --> 01:19:52,901 Hildy, I wanted to apologize for dragging you into my drama. 1439 01:19:53,034 --> 01:19:55,270 You were my only friend in Wendover. 1440 01:19:56,606 --> 01:19:58,073 This is for you. 1441 01:20:00,775 --> 01:20:02,043 My house. 1442 01:20:02,177 --> 01:20:04,112 I finally convinced Peter 1443 01:20:04,246 --> 01:20:06,715 that we have to tell Brian and Elise. 1444 01:20:07,383 --> 01:20:08,984 No more sneaking around. 1445 01:20:09,851 --> 01:20:12,687 And I really wanna introduce Peter to Ben. 1446 01:20:13,889 --> 01:20:15,657 Not my business. 1447 01:20:16,691 --> 01:20:18,628 We're moving to San Francisco. 1448 01:20:18,760 --> 01:20:20,061 Starting over. 1449 01:20:21,364 --> 01:20:25,066 You think Brian is gonna let you take Ben to San Francisco? 1450 01:20:25,200 --> 01:20:28,604 Well, I think there are definitely gonna be some fireworks, 1451 01:20:28,737 --> 01:20:30,105 but I think, in the end, 1452 01:20:30,238 --> 01:20:32,375 Brian will do what's best for Ben. 1453 01:20:34,142 --> 01:20:36,579 I wish you both well, Rebecca. I really do. 1454 01:20:36,711 --> 01:20:38,381 I wish everybody well. 1455 01:20:40,550 --> 01:20:41,783 Oh. 1456 01:20:50,359 --> 01:20:52,694 It was on the strength of the Newbold listing, 1457 01:20:52,827 --> 01:20:54,597 and my snazzy presentation, 1458 01:20:54,729 --> 01:20:58,467 that I landed the Santorelli brothers and their premium property. 1459 01:20:58,601 --> 01:21:01,836 I gave it a name: "Clementine's Cove." 1460 01:21:01,970 --> 01:21:03,838 Oh, yeah. 1461 01:21:03,972 --> 01:21:06,375 Hildy. To Clementine's Cove. 1462 01:21:06,509 --> 01:21:09,412 Uh, you know, I can't. I'm being good. 1463 01:21:09,545 --> 01:21:12,080 Oh, come on, Hildy. You can't leave us hanging here. 1464 01:21:12,214 --> 01:21:14,249 Yeah, deal's not closed till we toast. 1465 01:21:16,818 --> 01:21:19,555 Okay, if you insist. Just a sip. 1466 01:21:19,689 --> 01:21:21,591 All right. Chindon. 1467 01:21:21,723 --> 01:21:23,024 Clementine's Cove. 1468 01:21:23,158 --> 01:21:25,093 Clementine's Cove. 1469 01:21:37,739 --> 01:21:39,375 Oh, my God. Mamie? 1470 01:21:40,610 --> 01:21:42,678 -Mamie Lang! -Oh, my God. 1471 01:21:42,811 --> 01:21:44,045 Mamie Lang! 1472 01:21:44,179 --> 01:21:45,548 -Hildy Good! -Oh. 1473 01:21:45,681 --> 01:21:47,683 Oh! 1474 01:21:47,816 --> 01:21:49,719 Looks like you're having fun. 1475 01:21:49,851 --> 01:21:51,587 You guys know Mamie Lang? 1476 01:21:51,721 --> 01:21:53,489 -Uh, no. -Mamie Lang! 1477 01:21:53,623 --> 01:21:54,990 Get in here, Mamie. 1478 01:21:55,190 --> 01:21:57,426 - We're celebrating. - I love a party. 1479 01:21:58,561 --> 01:21:59,794 What are we celebrating? 1480 01:21:59,928 --> 01:22:02,030 -A new partnership. -Hildy is good. 1481 01:22:02,163 --> 01:22:04,299 - Whoo! - Cheers! 1482 01:22:05,100 --> 01:22:06,535 -Mamie. -Yes? 1483 01:22:06,669 --> 01:22:08,471 I got my mojo back. 1484 01:22:08,604 --> 01:22:10,539 You have the best mojo. 1485 01:22:12,274 --> 01:22:13,808 - Mmm. - Oh, God. 1486 01:22:13,942 --> 01:22:15,977 -Oh, boy, I've missed you. -Oh. 1487 01:22:16,111 --> 01:22:18,179 I've missed me too. 1488 01:22:18,313 --> 01:22:21,384 The king of the cove, the Santorelli brothers... 1489 01:22:24,819 --> 01:22:26,221 Killing it, Hildy! 1490 01:22:27,122 --> 01:22:29,090 - Thirteen mill. - Whoa! 1491 01:22:29,224 --> 01:22:31,059 Where you going? That's it? 1492 01:22:31,192 --> 01:22:33,396 I'm going... somewhere. 1493 01:22:33,529 --> 01:22:34,963 We'll wait. 1494 01:22:35,464 --> 01:22:36,666 Sorry. 1495 01:22:36,831 --> 01:22:38,401 Hildy, I'm so glad I ran into you. 1496 01:22:38,567 --> 01:22:41,236 What you said about the environment really stuck with me. 1497 01:22:41,370 --> 01:22:43,739 I bought Carl an electric bicycle, 1498 01:22:43,872 --> 01:22:45,708 and I bought myself a Tesla. 1499 01:22:45,840 --> 01:22:48,276 Good for you, Wendy. 1500 01:22:48,411 --> 01:22:50,145 Good for you. 1501 01:22:50,278 --> 01:22:52,314 And I got the Santorellis. 1502 01:22:52,481 --> 01:22:56,752 Make sure you bring over some of those clients you stole from me, okay? 1503 01:22:56,885 --> 01:22:59,287 Don't forget to wear a helmet, Carl. 1504 01:23:11,266 --> 01:23:13,803 -What the-- -Hiya, Frankie. 1505 01:23:14,437 --> 01:23:15,471 Hey, Hildy. 1506 01:23:15,604 --> 01:23:17,105 What's going on? 1507 01:23:17,238 --> 01:23:18,973 Oh, I'm just having a hard time 1508 01:23:19,107 --> 01:23:21,644 dealing with my fabulousness, that's all. 1509 01:23:21,777 --> 01:23:23,412 Been doing a little drinking, huh? 1510 01:23:23,546 --> 01:23:26,281 A little. 1511 01:23:27,248 --> 01:23:28,183 Uh-huh. 1512 01:23:28,316 --> 01:23:29,719 Thought you gave that up. 1513 01:23:29,851 --> 01:23:31,086 No. 1514 01:23:31,286 --> 01:23:34,222 What idiot let you drive here like this, hmm? 1515 01:23:35,857 --> 01:23:37,727 This one. 1516 01:23:37,859 --> 01:23:39,094 Can I have your keys? 1517 01:23:39,294 --> 01:23:41,096 Are you gonna invite me in or what? 1518 01:23:41,229 --> 01:23:42,230 Uh... 1519 01:23:42,398 --> 01:23:44,132 -I'm a little tired. -Yes! 1520 01:23:44,332 --> 01:23:46,635 -Nah, come on, Let me get you home. -No, no, no. 1521 01:23:46,769 --> 01:23:47,869 Come on. Come on. 1522 01:23:48,136 --> 01:23:49,904 No, I'll-- I'll drive you home. 1523 01:23:50,038 --> 01:23:52,273 Go to bed. You need to go to bed. 1524 01:23:52,941 --> 01:23:54,543 Don't judge me. 1525 01:23:55,644 --> 01:23:56,679 Give me my keys. 1526 01:23:56,812 --> 01:23:57,912 I'll drive you. 1527 01:23:58,046 --> 01:24:00,982 I will walk, thank you. 1528 01:24:02,150 --> 01:24:03,318 Go to bed. 1529 01:24:03,452 --> 01:24:05,688 That's why I came here. 1530 01:24:05,821 --> 01:24:10,925 I thought you'd wanna sleep with the top broker on the North Shore. 1531 01:24:13,294 --> 01:24:14,630 Go to bed, Hildy. 1532 01:24:14,830 --> 01:24:16,898 Don't tell me what to do, garbageman. 1533 01:24:28,878 --> 01:24:30,746 Hildy. Hildy! 1534 01:24:30,880 --> 01:24:32,180 Oh. 1535 01:24:32,381 --> 01:24:34,249 -Wake up. Wake up, Hil. -No. No, no, no, no! 1536 01:24:34,383 --> 01:24:36,786 -What did you do? -Frank, what's wrong? 1537 01:24:36,918 --> 01:24:38,286 Come here. 1538 01:24:38,487 --> 01:24:41,690 Can't believe I let you walk away. Come here. 1539 01:24:41,824 --> 01:24:43,191 -I don't know... -Come. 1540 01:24:43,392 --> 01:24:44,959 -Why are you so angry? -Come here. Come here! 1541 01:24:45,093 --> 01:24:47,530 -I wanna show you something. -What? 1542 01:24:47,663 --> 01:24:48,997 Come here. 1543 01:24:51,667 --> 01:24:54,135 - Do you remember how that happened? 1544 01:24:55,905 --> 01:24:58,474 No, I-- I gave you my keys. 1545 01:24:58,607 --> 01:25:01,877 Yeah. And then you snuck back and got your spare keys 1546 01:25:02,010 --> 01:25:03,446 -and you went out again... -No, no-- 1547 01:25:03,579 --> 01:25:06,114 ...and you hit something or someone. 1548 01:25:06,247 --> 01:25:07,516 I don't remember. 1549 01:25:07,650 --> 01:25:10,151 Hildy, Jake Dwight is missing. 1550 01:25:10,853 --> 01:25:12,220 He's missing. 1551 01:25:12,354 --> 01:25:14,255 Half the town's out looking for him. 1552 01:25:14,390 --> 01:25:16,191 -What? -And that's what your car looks like. 1553 01:25:16,324 --> 01:25:18,026 No, I would remember that. 1554 01:25:18,159 --> 01:25:20,629 No, you don't remember shit. You were wasted. 1555 01:25:20,763 --> 01:25:23,699 I... I-- I-- 1556 01:25:24,299 --> 01:25:25,835 I will call the police. 1557 01:25:25,967 --> 01:25:27,803 -No, no, no. No. -I took-- 1558 01:25:27,937 --> 01:25:30,338 What are you gonna say? Huh? 1559 01:25:32,173 --> 01:25:34,075 Where are you going? 1560 01:25:36,177 --> 01:25:38,481 I'm gonna pull your car around the back. 1561 01:25:38,614 --> 01:25:41,617 Then I'm gonna go out and I'm gonna look for that kid. 1562 01:25:42,183 --> 01:25:43,719 Don't do anything. 1563 01:25:44,420 --> 01:25:46,254 Don't drink anything! 1564 01:25:49,658 --> 01:25:50,593 Shit! 1565 01:25:55,129 --> 01:25:56,064 No. 1566 01:26:02,972 --> 01:26:07,275 I'm just gonna have one glass to calm my nerves. 1567 01:26:08,844 --> 01:26:11,079 Don't you judge me too. 1568 01:26:11,881 --> 01:26:13,081 Oh! 1569 01:26:18,687 --> 01:26:20,154 We need to talk. 1570 01:26:20,990 --> 01:26:22,123 Peter. 1571 01:26:22,323 --> 01:26:24,960 Is it raining? 1572 01:26:25,093 --> 01:26:27,796 Suicide runs in families, Hildy. 1573 01:26:27,930 --> 01:26:29,230 Have you considered suicide? 1574 01:26:29,365 --> 01:26:31,934 No. I never wanted to die. 1575 01:26:32,066 --> 01:26:33,334 I-- 1576 01:26:33,469 --> 01:26:35,804 My problem is I always wanted to live. 1577 01:26:35,938 --> 01:26:39,475 I thought we hid it from Brian, but he found out. 1578 01:26:40,241 --> 01:26:41,343 Didn't take it well. 1579 01:26:41,477 --> 01:26:43,211 Oh, I didn't say anything. 1580 01:26:43,345 --> 01:26:45,146 You don't know that, do you? 1581 01:26:45,280 --> 01:26:47,650 You don't know what you've done. 1582 01:26:51,020 --> 01:26:52,555 Hildy. 1583 01:26:59,962 --> 01:27:01,162 Hildy. 1584 01:27:03,599 --> 01:27:06,001 Oh, Peter, I've done a terrible thing. 1585 01:27:06,134 --> 01:27:09,004 Don't worry. Jake Dwight is okay. 1586 01:27:09,137 --> 01:27:12,106 -He is? -Yes, he's okay. 1587 01:27:12,240 --> 01:27:13,943 He'll be home soon. 1588 01:27:14,075 --> 01:27:15,678 Oh, thank God. 1589 01:27:20,382 --> 01:27:21,917 It would be highly irregular 1590 01:27:22,051 --> 01:27:25,219 for a doctor to suggest that you take a drink right now, 1591 01:27:25,354 --> 01:27:27,022 but what the hell? 1592 01:27:27,155 --> 01:27:29,491 I'm not gonna be a doctor much longer. 1593 01:27:36,331 --> 01:27:38,500 What about San Francisco? 1594 01:27:39,233 --> 01:27:40,803 That's not gonna work out. 1595 01:27:42,905 --> 01:27:44,373 Oh, well. 1596 01:27:44,506 --> 01:27:46,307 Onward. 1597 01:27:48,176 --> 01:27:50,512 Don't you get tired, Hildy? 1598 01:27:50,646 --> 01:27:53,916 Maintaining that Yankee stiff upper lip? 1599 01:27:54,049 --> 01:27:55,584 It takes a toll. 1600 01:27:56,885 --> 01:27:59,788 - It's worked for me my whole life. 1601 01:27:59,922 --> 01:28:03,525 Just stuff it all down and pour some alcohol over it? 1602 01:28:03,659 --> 01:28:06,362 Oh, dear. Is Dr. Newbold here to analyze me? 1603 01:28:06,495 --> 01:28:11,567 No. I'm here to tell you that it's okay to be angry 1604 01:28:11,700 --> 01:28:12,801 and lonely 1605 01:28:13,334 --> 01:28:15,471 and scared and sad. 1606 01:28:15,604 --> 01:28:18,239 I'm here to tell you that it's okay to ask for help. 1607 01:28:18,374 --> 01:28:19,675 I don't need help. 1608 01:28:20,442 --> 01:28:23,479 Hildy, you didn't kill anyone. 1609 01:28:24,480 --> 01:28:26,915 But next time, you might not be so lucky. 1610 01:28:28,282 --> 01:28:31,185 I just-- I just don't think... 1611 01:28:32,521 --> 01:28:35,557 whining to other people is... 1612 01:28:45,401 --> 01:28:46,702 Mom? 1613 01:28:48,003 --> 01:28:49,203 Mom! 1614 01:28:50,338 --> 01:28:52,641 I've been calling and calling. Are you okay? 1615 01:28:55,110 --> 01:28:57,913 I'm driving into town. I wanna help find Jake Dwight. 1616 01:28:58,047 --> 01:29:00,281 Oh, they found him, dear. He's fine. 1617 01:29:00,416 --> 01:29:02,117 What? No, Mom. 1618 01:29:02,316 --> 01:29:05,821 It's all over the news. I passed search parties on the way here. 1619 01:29:11,627 --> 01:29:14,163 Be careful not to approach him. 1620 01:29:14,295 --> 01:29:16,365 Don't touch him. 1621 01:29:28,610 --> 01:29:31,880 Instructions on how to approach Jake if you find him. 1622 01:29:33,582 --> 01:29:35,984 He loves balloons. 1623 01:29:36,719 --> 01:29:38,754 -Thanks. -Of course. 1624 01:29:40,923 --> 01:29:42,191 We're gonna find him. 1625 01:29:42,323 --> 01:29:45,060 Hildy, I-- I told him we were moving. 1626 01:29:45,194 --> 01:29:49,098 Hildy, Patch said that I shouldn't have, but I did and I'm so stupid. 1627 01:29:49,230 --> 01:29:51,500 No, no. He's okay. 1628 01:29:51,633 --> 01:29:53,936 You don't know that. 1629 01:29:55,537 --> 01:29:58,741 - We will find him. - Oh, God. 1630 01:30:00,308 --> 01:30:05,214 I don't know why Peter would tell me that he was okay if he wasn't. 1631 01:30:05,347 --> 01:30:06,682 I don't know, Mom. 1632 01:30:14,957 --> 01:30:16,925 What makes you think he might be here? 1633 01:30:17,059 --> 01:30:19,828 This is where Cassie used to bring him when he was little 1634 01:30:19,962 --> 01:30:21,262 to look for mushrooms. 1635 01:30:21,396 --> 01:30:23,632 And sometimes I'd go with them. 1636 01:30:24,833 --> 01:30:26,401 You did? 1637 01:30:26,535 --> 01:30:27,870 That's weird. 1638 01:30:28,003 --> 01:30:31,406 Why is that weird? Cassie needed the help. 1639 01:30:34,476 --> 01:30:37,479 I just don't think of you as maternal like that. 1640 01:30:37,613 --> 01:30:39,848 Kind of you to say. 1641 01:30:39,982 --> 01:30:41,617 I mean... 1642 01:30:43,552 --> 01:30:45,487 you were always so into your work, 1643 01:30:45,621 --> 01:30:48,257 and then after work, you'd be out drinking. 1644 01:30:48,390 --> 01:30:50,425 I supported this family for decades, 1645 01:30:50,559 --> 01:30:52,528 I put two girls through college, 1646 01:30:52,661 --> 01:30:55,296 I continue to pay rents, mortgages, tuitions. 1647 01:30:55,430 --> 01:30:57,833 All anyone can remember is my drinking! 1648 01:30:57,966 --> 01:31:01,370 Because it was really bad and you don't wanna deal with that. 1649 01:31:02,471 --> 01:31:03,939 And depression runs in our family, 1650 01:31:04,139 --> 01:31:07,476 and I would like to be able to talk to my mother about it. 1651 01:31:11,180 --> 01:31:14,516 I'm tired of sweeping everything under the rug. 1652 01:31:16,118 --> 01:31:18,854 I didn't realize I was doing that. 1653 01:31:27,328 --> 01:31:28,697 No. 1654 01:31:32,835 --> 01:31:35,504 Oh, God. They've found something. 1655 01:31:41,243 --> 01:31:43,545 Oh, poor Cassie. 1656 01:31:43,679 --> 01:31:46,348 Bring it around the port side. - No. 1657 01:31:46,481 --> 01:31:48,817 There you go. Hold it there. 1658 01:31:54,089 --> 01:31:56,225 Shore 6, Shore 4. 1659 01:31:56,358 --> 01:31:58,293 Shore 4, go. 1660 01:31:58,427 --> 01:32:02,030 Uh, Shore 1 is transporting DB at this time. 1661 01:32:06,368 --> 01:32:10,038 Shore 2 will notify local PD, Sergeant Wynnan. 1662 01:32:15,143 --> 01:32:16,612 They found him? 1663 01:32:17,279 --> 01:32:18,647 Not Jake. 1664 01:32:19,381 --> 01:32:20,549 It's Peter Newbold. 1665 01:32:20,682 --> 01:32:22,352 Peter? No. 1666 01:32:22,484 --> 01:32:24,086 That can't be. I just saw him. 1667 01:32:24,219 --> 01:32:26,788 No, it's-- it's-- it's Peter. Trust me. 1668 01:32:26,922 --> 01:32:29,491 No, I talked to him just this morning. 1669 01:32:29,625 --> 01:32:31,827 He-- He came to see me. 1670 01:32:31,960 --> 01:32:34,429 The coroner said he's been dead for over 24 hours. 1671 01:32:34,563 --> 01:32:36,231 Mom said they had a whole conversation. 1672 01:32:36,366 --> 01:32:40,335 He sat with me and he told me Jake Dwight was okay. 1673 01:32:40,469 --> 01:32:43,906 I don't know what to tell you, Hil. It's just not possible. 1674 01:32:49,544 --> 01:32:51,647 Mom? Mom? 1675 01:32:52,314 --> 01:32:54,016 Cheers. 1676 01:32:54,149 --> 01:32:56,386 Next time, you might not be so lucky. 1677 01:32:56,518 --> 01:32:58,253 We drank too much in college. 1678 01:32:58,388 --> 01:33:00,022 Is it okay if I have supper at Mamie's? 1679 01:33:00,155 --> 01:33:01,957 Oh, wow, Mom. A real hug! 1680 01:33:02,090 --> 01:33:03,992 I love that you're doing so well. 1681 01:33:04,126 --> 01:33:06,194 To the witches of Wendover. 1682 01:33:06,328 --> 01:33:08,530 Help me. 1683 01:33:08,997 --> 01:33:10,299 Mom. 1684 01:33:10,432 --> 01:33:12,668 Will you help me? 1685 01:33:38,460 --> 01:33:41,964 While my daughter was scraping me up and getting me home, 1686 01:33:42,097 --> 01:33:44,367 Rebecca was in Longfellow Woods. 1687 01:33:44,499 --> 01:33:46,402 She'd been out riding all morning. 1688 01:33:46,535 --> 01:33:48,937 She didn't even know Jake was missing. 1689 01:33:50,072 --> 01:33:52,074 She didn't know Peter was gone. 1690 01:33:56,878 --> 01:33:59,715 I'm grateful Rebecca found Jake. 1691 01:33:59,848 --> 01:34:01,683 She was too. 1692 01:34:01,817 --> 01:34:04,519 She got to be part of a happy ending. 1693 01:34:06,288 --> 01:34:08,523 We need to move him quickly. - Yeah. 1694 01:34:08,657 --> 01:34:11,259 Peter's death was ruled an accident. 1695 01:34:11,394 --> 01:34:13,061 But I knew better. 1696 01:34:13,195 --> 01:34:15,398 My mother didn't leave a suicide note either. 1697 01:34:15,530 --> 01:34:18,834 Peter and I were never taught to ask for help. 1698 01:34:18,967 --> 01:34:21,737 My facade finally crumbled on that dock. 1699 01:34:21,870 --> 01:34:25,874 And poor Peter, he couldn't imagine his life without one. 1700 01:34:30,846 --> 01:34:32,247 Hi, Frank. 1701 01:34:34,016 --> 01:34:35,217 Hildy. 1702 01:34:37,420 --> 01:34:43,291 I, uh-- I think this is what I owe you for fixing up the Dwight house. 1703 01:34:43,426 --> 01:34:45,227 Never did get a bill. 1704 01:34:45,361 --> 01:34:48,063 Yeah, I've been meaning to get to that. 1705 01:34:49,264 --> 01:34:52,934 I also know it was you that bought the house. 1706 01:34:54,202 --> 01:34:57,773 Yeah, well, I figured the Dwights were due for some good luck. 1707 01:34:57,906 --> 01:34:59,808 I'll flip it. 1708 01:34:59,941 --> 01:35:03,245 I also want you to know I'm going into rehab. 1709 01:35:03,379 --> 01:35:07,682 And, uh, I'll probably be gone for a while. 1710 01:35:15,358 --> 01:35:19,594 I, uh, got something I wanna show you. Come here. 1711 01:35:31,940 --> 01:35:33,376 Where'd you find her? 1712 01:35:33,575 --> 01:35:37,712 Well, I lost track of her, um, when I went into the army. 1713 01:35:37,846 --> 01:35:39,781 And then I... ...came across her 1714 01:35:39,915 --> 01:35:43,785 in a salvage yard around 20 years ago. 1715 01:35:46,422 --> 01:35:49,591 -You've had her all this time? -Yeah. 1716 01:35:49,724 --> 01:35:53,095 Well, I mean, she was in rough shape. I, uh-- 1717 01:35:53,228 --> 01:35:55,398 I took care of her, fixed her up. 1718 01:35:55,531 --> 01:35:57,199 Why throw her away? 1719 01:35:57,400 --> 01:35:59,968 No reason for that. She's always been perfectly good. 1720 01:36:01,404 --> 01:36:02,838 Frankie. 1721 01:36:05,240 --> 01:36:07,709 Do what you need to do, Hildy. 1722 01:36:07,843 --> 01:36:10,278 I'm not going anywhere. 1723 01:36:10,413 --> 01:36:11,746 I'll be right here. 1724 01:36:14,916 --> 01:36:16,651 Waited this long. 1725 01:36:24,292 --> 01:36:25,327 Mmm. 1726 01:36:27,729 --> 01:36:29,664 Mmm. 1727 01:36:31,800 --> 01:36:33,735 I went back to rehab. 1728 01:36:34,336 --> 01:36:36,238 This time by choice. 1729 01:36:36,738 --> 01:36:38,374 Uh, well... 1730 01:36:39,475 --> 01:36:41,276 ...by necessity. 1731 01:36:41,410 --> 01:36:42,612 And, uh... 1732 01:36:43,479 --> 01:36:46,415 all I ever wanted was what we all want, 1733 01:36:46,549 --> 01:36:50,785 which is meet a friend after work for drinks 1734 01:36:50,919 --> 01:36:55,190 and have a couple of glasses of vino at a party. 1735 01:36:56,425 --> 01:36:58,528 Beer at a barbecue. 1736 01:36:59,294 --> 01:37:01,163 Of course, I wanted more than that. 1737 01:37:01,296 --> 01:37:05,867 I wanted to get hammered out of my mind and... 1738 01:37:06,835 --> 01:37:10,172 that's where I felt most comfortable. 1739 01:37:12,140 --> 01:37:14,443 Uh, now I know I can't do that. 1740 01:37:14,577 --> 01:37:19,348 I can't have a sip or a nip or a taste. 1741 01:37:20,550 --> 01:37:22,317 I'm not special. I'm-- 1742 01:37:23,218 --> 01:37:26,288 I'm your garden-variety alcoholic. 1743 01:37:27,423 --> 01:37:31,026 And I've gotta stop trying to convince the world 1744 01:37:31,159 --> 01:37:33,396 that I don't have a problem. 1745 01:37:34,363 --> 01:37:38,133 Because I do. And that's why I'm here. 1746 01:37:39,334 --> 01:37:43,738 It's hard... giving up the old version of yourself. 1747 01:37:45,774 --> 01:37:46,975 Hmm. 1748 01:37:48,611 --> 01:37:50,845 Hildy Good 2.0. 1749 01:37:51,980 --> 01:37:54,216 Even better than the original. 127120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.