All language subtitles for The.Gone.S01E04.720p.WEB-DL.x264-W4NT0Ks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,440 --> 00:00:30,040 If the body is Ronan, the Martins need to hear it from me. 2 00:00:31,520 --> 00:00:33,720 This changes everything. 3 00:00:56,480 --> 00:01:00,960 Won't have anything conclusive till we get him back to the mortuary. 4 00:01:00,980 --> 00:01:04,120 It'll be a job - distinguishing the injuries pre-mortem 5 00:01:04,140 --> 00:01:06,600 and damage from the river and waterfall. 6 00:01:25,360 --> 00:01:29,120 Cause of death almost certainly deep puncture wound. 7 00:01:29,140 --> 00:01:31,120 Likely a blade. 8 00:01:32,040 --> 00:01:35,840 And something else, I'm sure you've noticed? 9 00:01:37,680 --> 00:01:40,350 This body wasn't in the water a week. 10 00:01:40,370 --> 00:01:43,040 Nothing like it. - Hours at most. 11 00:01:46,760 --> 00:01:50,360 Dr Tahu, what can you tell us about the goat? 12 00:01:50,640 --> 00:01:57,240 I'll liaise with an experienced vet to look for anything of forensic interest. 13 00:01:59,200 --> 00:02:02,080 Tena koe, matua. - Kia ora, Diana. 14 00:02:04,880 --> 00:02:06,740 Let us pray. 15 00:02:06,760 --> 00:02:08,780 We stand here on the land of my tupuna. 16 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 We ask them to guide Ronan Garvey back to his ancestors 17 00:02:12,020 --> 00:02:14,280 so that he may rest in peace. 18 00:03:09,200 --> 00:03:11,090 Sinead! 19 00:03:11,110 --> 00:03:13,045 Ronan! 20 00:03:13,065 --> 00:03:15,000 Sinead! 21 00:03:16,920 --> 00:03:18,920 Ronan! 22 00:03:26,840 --> 00:03:28,840 We found Ronan. 23 00:03:28,860 --> 00:03:30,880 He's gone. 24 00:03:32,160 --> 00:03:34,700 We're still looking for Sinead. 25 00:03:34,720 --> 00:03:37,920 We haven't found her yet, I'm so sorry. 26 00:03:38,080 --> 00:03:40,080 No. 27 00:04:58,760 --> 00:05:00,740 My wife met Sinead 28 00:05:00,760 --> 00:05:03,560 at a work event and they hit it off. 29 00:05:04,840 --> 00:05:10,520 And so I invited them over and it was a nice enough dinner - for a while. 30 00:05:15,960 --> 00:05:19,730 Then Ronan stepped outside "for a breath of fresh air" he said, 31 00:05:19,750 --> 00:05:23,520 but when he came back in he was wired, he was all over the place. 32 00:05:23,540 --> 00:05:27,200 He's obviously, you know, taken something. 33 00:05:28,360 --> 00:05:32,440 Then eventually, Harriet had to ask them to leave. 34 00:05:32,460 --> 00:05:35,520 That was what the argument was about? 35 00:05:36,560 --> 00:05:38,860 Sinead avoided me after that, 36 00:05:38,880 --> 00:05:42,480 but the past few weeks, I saw she was under some kind of pressure. 37 00:05:42,500 --> 00:05:44,960 I assumed it was Ronan and I... 38 00:05:46,160 --> 00:05:50,960 ...tried to give her some advice, I told her to drop the guy. 39 00:05:51,360 --> 00:05:53,640 And she didn't take it well? 40 00:05:54,080 --> 00:05:58,880 She told me to fuck off and mind my own business, actually. 41 00:06:03,000 --> 00:06:06,640 The thing is, Colin, you told Detective Huia at Houkura 42 00:06:06,660 --> 00:06:10,040 that you didn't know Sinead personally. 43 00:06:10,060 --> 00:06:12,120 That you... 44 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 "barely overlapped". 45 00:06:15,240 --> 00:06:17,840 That wasn't quite the truth now, was it? 46 00:06:17,860 --> 00:06:20,140 Well, it's not really a lie, right? 47 00:06:20,160 --> 00:06:24,640 She came over once, one time because my wife liked her. 48 00:06:24,880 --> 00:06:29,200 The evening went south and we stayed out of each other's way after that. 49 00:06:29,220 --> 00:06:32,300 Till I tried to offer some unwelcome advice. 50 00:06:32,320 --> 00:06:35,400 Was there anything else, Colin? No impropriety? 51 00:06:35,640 --> 00:06:37,640 I'm sorry? 52 00:06:38,280 --> 00:06:42,640 Was there anything that you said or did that could be misconstrued? 53 00:06:42,660 --> 00:06:45,920 Sorry, you mean did I harass her, did I make a pass at her? 54 00:06:45,940 --> 00:06:49,440 Is that what you mean? - I have to ask. - No, never! 55 00:06:49,460 --> 00:06:52,320 I respect my wife. I respect women. 56 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 I respect myself. 57 00:06:56,680 --> 00:07:00,560 Can I go now, or do you want to insult me further? 58 00:07:00,960 --> 00:07:02,420 No. 59 00:07:02,440 --> 00:07:04,440 I'm sorry. 60 00:07:06,960 --> 00:07:08,940 One more thing... 61 00:07:08,960 --> 00:07:12,440 you moved to Mount Affinity what, two years ago? 62 00:07:12,460 --> 00:07:14,140 It was three years ago. 63 00:07:14,160 --> 00:07:19,400 I was Tamati's first hire. Harriet and I moved here three years ago. 64 00:07:19,420 --> 00:07:21,400 Three years? 65 00:07:21,760 --> 00:07:23,760 Rightio. Thanks. 66 00:07:24,760 --> 00:07:26,700 I'll get the door. 67 00:07:26,720 --> 00:07:29,520 You know what? I'll get it myself. 68 00:07:45,960 --> 00:07:47,500 Hey. 69 00:07:47,520 --> 00:07:49,900 'I need to know you're OK.' 70 00:07:49,920 --> 00:07:53,640 Jesus Christ, I'm not having a breakdown, David, I'm just done here, OK? 71 00:07:53,660 --> 00:07:55,180 'All right.' 72 00:07:55,200 --> 00:07:57,340 I believe you, thousands wouldn't. 73 00:07:57,360 --> 00:08:01,440 Listen, before you go, though, they found a body. 74 00:08:04,560 --> 00:08:07,470 Sinead? - 'It hasn't been confirmed. 75 00:08:07,490 --> 00:08:10,380 'But it was found on the mountain.' 76 00:08:10,400 --> 00:08:15,360 Jeff from NZ Daily heard it from a source inside the coroner's office and, Aileen... 77 00:08:15,380 --> 00:08:18,840 '..he said something weird about a goat.' 78 00:08:25,400 --> 00:08:30,080 Records confirm Colin Friends moved to Mount Affinity three years ago. 79 00:08:30,100 --> 00:08:34,460 So, that puts him out of the frame for the 2006 killings. 80 00:08:34,480 --> 00:08:39,120 Bruce, you were saying there was one main suspect back in '06, right? 81 00:08:39,140 --> 00:08:42,000 A travelling farm machinery salesman. 82 00:08:42,020 --> 00:08:44,860 Had historical form - GBH, kidnapping. 83 00:08:44,880 --> 00:08:48,140 Passing through Mount Affinity during the time of both murders. 84 00:08:48,160 --> 00:08:53,440 Trevor John McLachlan. He passed away in a car wreck two years later. 85 00:08:53,460 --> 00:08:56,120 'Are you there, Bruce?' - Yeah. 86 00:08:56,640 --> 00:08:58,640 OK... OK... 87 00:09:00,160 --> 00:09:02,140 Cheers, bye. 88 00:09:02,160 --> 00:09:06,440 Gr! Police records, one warehouse down, two to go, nothing new. 89 00:09:06,460 --> 00:09:10,660 Our hands are tied without those files. - Look... 90 00:09:10,680 --> 00:09:16,360 I don't want to get anybody in trouble, but, we need to go and see Rose. 91 00:09:16,380 --> 00:09:18,760 Samuel Richards' wife? Why? 92 00:09:19,720 --> 00:09:23,000 Trust me on this one, Diana. - Who's he? 93 00:09:23,280 --> 00:09:26,720 Samuel investigated the original Mountain Murders. 94 00:09:26,740 --> 00:09:28,720 Let's go? 95 00:09:29,400 --> 00:09:31,480 Dawson, you got the fort! 96 00:09:35,520 --> 00:09:37,520 Bring the tea in there. 97 00:09:39,160 --> 00:09:43,160 DS Richards played Santa in the Christmas parade every year. 98 00:09:43,180 --> 00:09:45,160 The sweetest guy. 99 00:09:49,200 --> 00:09:51,560 He was the ranking officer during the Mountain Murders? 100 00:09:51,580 --> 00:09:54,720 Yeah, he retired not long after the killings. 101 00:09:54,740 --> 00:09:57,880 Early onset dementia. Passed away recently. 102 00:09:58,240 --> 00:10:01,160 That's the last of them. Please, sit down. 103 00:10:01,180 --> 00:10:03,160 Thank you. 104 00:10:03,760 --> 00:10:08,370 Those poor kids. It was Samuel's biggest case - the one that got away. 105 00:10:08,390 --> 00:10:12,980 Broke his heart he couldn't get answers for Emma and Gabriel's families. 106 00:10:13,000 --> 00:10:18,840 When he had to retire, he made copies of every file, every note he ever took. 107 00:10:18,860 --> 00:10:20,260 Nothing will come of this? 108 00:10:20,280 --> 00:10:22,700 I know he really should have... - Rose, your husband was a good cop. 109 00:10:22,720 --> 00:10:29,320 If he bent the rules keeping these, it was to help. Trust me, he's helping us now. 110 00:10:30,880 --> 00:10:33,680 Not a week would go by he wouldn't open one of those, 111 00:10:33,700 --> 00:10:36,160 read the files cover to cover. 112 00:10:36,880 --> 00:10:40,760 When did your husband pass away, Mrs Richards? 113 00:10:42,360 --> 00:10:43,660 Um... 114 00:10:43,680 --> 00:10:45,680 six months ago now. 115 00:10:46,480 --> 00:10:48,480 I'm sorry for your loss. 116 00:10:51,120 --> 00:10:54,740 Even when Samuel was fighting to remember my name, 117 00:10:54,760 --> 00:10:58,600 he'd still ask me to bring one file or another into the care home. 118 00:10:58,620 --> 00:11:02,200 Thank you. Yeah, his notes are meticulous. 119 00:11:04,240 --> 00:11:07,330 Thank you. - The two Irish, I knew it was connected. 120 00:11:07,350 --> 00:11:10,420 The bodies were in the river and you found a goat? 121 00:11:10,440 --> 00:11:13,880 Rose, come on, now. - Er... the chap who sold the tractors. 122 00:11:13,900 --> 00:11:16,620 My husband never believed he was involved. 123 00:11:16,640 --> 00:11:22,680 Samuel was sure the answer was here in Mount Affinity, hiding in plain sight. 124 00:11:22,700 --> 00:11:28,160 I always hoped he was wrong, but he wasn't wrong about many things. 125 00:11:40,320 --> 00:11:43,820 They reckon that Irishman was pulled out of the water. 126 00:11:43,840 --> 00:11:49,040 He was all, like, bloated and green, like the Incredible Hulk. 127 00:11:49,060 --> 00:11:52,560 It's a good job, though? 128 00:11:54,520 --> 00:11:58,610 That prick, Ronan, feeding that evil shit to Jarred. 129 00:11:58,630 --> 00:12:02,720 He got what he deserved, if you ask me. - Fuck, Mason! 130 00:12:21,800 --> 00:12:25,200 Whatever Ronan did, he was someone's son 131 00:12:25,760 --> 00:12:28,960 and worthy of forgiveness, and you... 132 00:12:30,040 --> 00:12:32,920 ...of all people, should know that. 133 00:12:36,480 --> 00:12:38,480 Today, 134 00:12:38,640 --> 00:12:41,640 we bring Jarred back into our whare. 135 00:12:43,520 --> 00:12:47,000 We carry him home to farewell him, our way. 136 00:12:59,680 --> 00:13:03,640 What time are you bringing our boy back? - About two o'clock. 137 00:13:03,660 --> 00:13:05,640 Everything will be ready. 138 00:13:12,240 --> 00:13:15,380 Ronan was killed by a single stab wound to the heart. 139 00:13:15,400 --> 00:13:19,420 His body was kept somewhere for several days before being dumped in the water. 140 00:13:19,440 --> 00:13:22,370 In 2006, cause of death in both cases was strangulation... 141 00:13:22,390 --> 00:13:24,600 ...and the victims didn't know each other. 142 00:13:24,620 --> 00:13:27,200 They disappeared a week apart. 143 00:13:27,680 --> 00:13:31,000 Then their bodies were dumped in the water within about 12 hours. 144 00:13:31,020 --> 00:13:34,780 But in this case, a couple goes missing at the same time. 145 00:13:34,800 --> 00:13:39,080 So, the only thing linking those cases and Ronan is the gutted goat, 146 00:13:39,100 --> 00:13:41,900 but that was widely known, the whole Goat Man thing. 147 00:13:41,920 --> 00:13:47,120 The press got a long-lens shot of it. It was on every front page. 148 00:13:48,920 --> 00:13:52,320 Yeah, I had nightmares for weeks. 149 00:13:55,920 --> 00:14:01,110 There was one piece of key information we kept out of the public domain. 150 00:14:01,130 --> 00:14:06,320 Bird bones lashed together with a piece of string, shape of a cross. 151 00:14:09,120 --> 00:14:14,520 Where were they found? - Lodged in the windpipes of the victims. 152 00:14:15,920 --> 00:14:20,200 This was kept privileged? - Only Samuel and I knew. 153 00:14:20,800 --> 00:14:25,880 So, if the pathologist finds bird bones in Ronan's windpipe, 154 00:14:25,900 --> 00:14:28,480 the Mountain Murderer is back. 155 00:14:30,600 --> 00:14:33,400 And he's finding new ways to kill. 156 00:14:35,080 --> 00:14:38,220 OK, let's go back to the original victims. 157 00:14:38,240 --> 00:14:41,820 Emma Louise Wilson, 23 years old when she was killed. 158 00:14:41,840 --> 00:14:47,440 It says here she'd been in town two weeks, working picking oranges. 159 00:14:47,460 --> 00:14:49,940 Emma was out here pruning trees, 160 00:14:49,960 --> 00:14:54,200 but the girl she normally buddied-up with was off sick, so... 161 00:14:54,220 --> 00:14:58,780 The owner saw her working this line at 10:45 am. 162 00:14:58,800 --> 00:15:03,960 She didn't come for lunch so looked for her, found the pruning gear by the ladder. 163 00:15:03,980 --> 00:15:05,960 But Emma was gone. 164 00:15:07,600 --> 00:15:12,880 Emma's working. She's in clear view of any passing cars. 165 00:15:14,440 --> 00:15:17,280 A driver spots her, pulls up down the road. 166 00:15:17,300 --> 00:15:20,060 He approaches through the trees. 167 00:15:20,080 --> 00:15:23,900 He's careful. Maybe she never even sees him coming. 168 00:15:23,920 --> 00:15:28,200 Unplanned, spur-of-the-moment. - He grabbed the opportunity. 169 00:15:28,220 --> 00:15:30,200 Or... 170 00:15:30,360 --> 00:15:32,560 the driver's known to her? 171 00:15:37,160 --> 00:15:40,360 She recognises him, goes to say hello. 172 00:15:42,320 --> 00:15:47,500 She trusts him. - Explains why there was no sign of a struggle. 173 00:15:47,520 --> 00:15:54,240 Gabriel Peters, 19 years old, on a gap year from his home town of Bruges. 174 00:15:54,260 --> 00:15:58,520 Travelled round the country in a second-hand Jeep. 175 00:15:58,800 --> 00:16:01,700 This was his favourite swimming spot. 176 00:16:01,720 --> 00:16:06,480 Locals reported seeing him here multiple times, night swimming. 177 00:16:06,500 --> 00:16:09,960 Jeep was found at dawn, December 12, 2006. 178 00:16:10,520 --> 00:16:13,060 The keys were still in the ignition. 179 00:16:13,080 --> 00:16:16,680 The Jeep's his biggest possession so he's not going to leave the keys in there. 180 00:16:16,700 --> 00:16:20,560 Somebody's already here, waiting, watching. 181 00:16:21,000 --> 00:16:23,760 Could have got to him before he even got out of the car. 182 00:16:23,780 --> 00:16:26,660 Or a passing car could have spotted him? 183 00:16:26,680 --> 00:16:29,560 Realised he was alone, taken a chance. 184 00:16:31,600 --> 00:16:36,000 Or he'd already been swimming. Came back to the Jeep. 185 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 The killer was waiting. 186 00:16:48,240 --> 00:16:50,240 Dr Tahu. - 'DS Huia. 187 00:16:50,640 --> 00:16:53,670 'We've got something to show you at the lab.' 188 00:16:53,690 --> 00:16:56,720 We'll be there in 30 minutes. - 'See you then.' 189 00:16:59,400 --> 00:17:01,880 That's it, all done over here. 190 00:17:05,600 --> 00:17:09,320 The subclavian artery was severed below the shoulder blade. 191 00:17:09,340 --> 00:17:11,320 Would have led to massive and rapid blood loss. 192 00:17:11,340 --> 00:17:13,460 Death within minutes. - Weapon? 193 00:17:13,480 --> 00:17:16,920 The wound was nine centimetres deep, four to five centimetres wide. 194 00:17:16,940 --> 00:17:18,900 About the size of a kitchen knife. 195 00:17:18,920 --> 00:17:22,060 Any indication where the body was kept? - No disturbance from animals. 196 00:17:22,080 --> 00:17:26,480 And the decomposition wasn't as advanced as I'd expect if he was in the sunlight. 197 00:17:26,500 --> 00:17:29,680 So, he was stored inside. And the goat? 198 00:17:30,120 --> 00:17:34,400 We swabbed the carcass. No human DNA was retrieved. 199 00:17:34,800 --> 00:17:39,640 But I did retrieve soil from Ronan's ear that matches the soil on the goat's fur. 200 00:17:39,660 --> 00:17:43,640 So, they were stored together. - Seems like it. 201 00:17:43,760 --> 00:17:45,760 But then... the biggy. 202 00:17:46,960 --> 00:17:52,360 Lodged in the throat of the deceased, introduced posthumously. 203 00:18:16,200 --> 00:18:20,140 Jarred will lay at Nga Pitau. 204 00:18:20,160 --> 00:18:24,240 After that, we take him back to his mother's home. 205 00:18:39,440 --> 00:18:41,440 You're welcome, too. 206 00:18:43,880 --> 00:18:45,880 I know you loved Jarred. 207 00:18:48,000 --> 00:18:50,680 I'm sorry you couldn't heal him. 208 00:18:57,400 --> 00:18:59,400 Shall we go? 209 00:19:01,160 --> 00:19:04,120 I mean, we met him once. In Ireland that's enough. 210 00:19:04,140 --> 00:19:06,860 We have work to do. 211 00:19:06,880 --> 00:19:10,080 Unless you want to go to another tangi. 212 00:19:14,920 --> 00:19:18,200 If it is the Mountain Murderer, we're gonna need a bigger team. 213 00:19:31,000 --> 00:19:33,480 Seen these in Samuel's files? 214 00:19:34,760 --> 00:19:36,760 Any idea what it is? 215 00:19:37,040 --> 00:19:39,120 It could be just doodles. 216 00:19:40,240 --> 00:19:44,920 But each one's identical. Worth following up with Rose. 217 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 Hi, Val. - Hi. 218 00:19:52,760 --> 00:19:57,400 Just swapped out the shifts. Back up the maunga in the morning. 219 00:19:57,420 --> 00:19:59,400 Egg and salad? 220 00:20:08,600 --> 00:20:10,180 There you go. 221 00:20:10,200 --> 00:20:12,760 You really giving up a few hours' sleep just to feed me? 222 00:20:12,780 --> 00:20:16,040 And to see how you are. - Yeah, I'm good. 223 00:20:16,520 --> 00:20:18,520 Liar! 224 00:20:22,720 --> 00:20:27,120 During the karakia, I could see how you were feeling. 225 00:20:27,880 --> 00:20:30,280 Being up there on the maunga. 226 00:20:32,160 --> 00:20:35,440 So close to where your mum went missing. 227 00:20:49,440 --> 00:20:53,440 Remember when your mum took us up to the lookout? 228 00:20:53,920 --> 00:20:57,320 After I'd won junior athletics champ and you came second? 229 00:20:57,340 --> 00:21:00,480 Nah, other way round. - Not how I remember it. 230 00:21:00,500 --> 00:21:03,420 She made us that picnic to celebrate. 231 00:21:03,440 --> 00:21:07,920 Those soft cheeses I'd never heard of, fancy crackers. 232 00:21:07,940 --> 00:21:10,700 I don't know how she found the money. 233 00:21:10,720 --> 00:21:14,120 She let us drink bubbly wine! - Watered down with orange juice. 234 00:21:14,140 --> 00:21:16,720 All the same! 235 00:21:23,320 --> 00:21:25,320 She'd never do it, Val. 236 00:21:26,280 --> 00:21:28,280 Kill herself, leave me. 237 00:21:31,480 --> 00:21:34,160 You more than anyone knows that. 238 00:21:42,880 --> 00:21:46,160 Sorry I haven't been back, it's been... 239 00:21:47,440 --> 00:21:49,440 Christ, Val, a mess! 240 00:22:03,040 --> 00:22:05,040 Eat your sandwich! 241 00:22:19,360 --> 00:22:22,030 Kia ora, um... Sorry to bother you. 242 00:22:22,050 --> 00:22:24,720 You're the man Richter arrested. 243 00:22:27,440 --> 00:22:30,400 I just came to say I'm sorry for your loss. 244 00:22:30,420 --> 00:22:33,480 You assaulted Ronan, stole from him. 245 00:22:34,040 --> 00:22:38,040 I'm not proud that I used my fists on him. 246 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 There was a reason. 247 00:22:43,640 --> 00:22:47,240 Ronan sold P to a young man who was in my care. 248 00:22:48,240 --> 00:22:53,320 His name was Jarred, one or two years younger than your Ronan. 249 00:22:53,840 --> 00:22:55,840 You should go. 250 00:22:57,880 --> 00:23:00,890 We're gonna be celebrating Jarred's life 251 00:23:00,910 --> 00:23:03,920 and, if you wish it, Ronan's as well. 252 00:23:04,840 --> 00:23:06,540 You're welcome to join us at... 253 00:23:06,560 --> 00:23:12,220 You expect us to believe that you're celebrating Ronan's life, too? 254 00:23:12,240 --> 00:23:19,080 Jarred and Ronan were both young men, much more than their faults and weaknesses. 255 00:23:19,760 --> 00:23:23,240 We'd welcome the chance to mourn with you. 256 00:23:32,320 --> 00:23:34,720 So, back to Rose's. 257 00:23:34,960 --> 00:23:37,900 Two minutes. Go talk to your friend. 258 00:23:37,920 --> 00:23:42,720 Throw her something. Nothing that will screw us, though. 259 00:23:51,400 --> 00:23:55,480 You OK? - I was heading straight for the airport. 260 00:23:56,080 --> 00:23:59,000 No idea what I was gonna do when I got home. 261 00:23:59,020 --> 00:24:01,000 And now? 262 00:24:03,520 --> 00:24:06,120 Things change, you know? 263 00:24:09,240 --> 00:24:13,920 So, is it true? Body found at the bottom of the waterfall? 264 00:24:14,360 --> 00:24:16,360 He, um... 265 00:24:19,360 --> 00:24:20,920 ...suffered a chest wound. 266 00:24:20,940 --> 00:24:22,920 Go on. 267 00:24:24,040 --> 00:24:27,640 Knife? - It'll be in the pathology report. 268 00:24:27,800 --> 00:24:29,800 And the goat? 269 00:24:32,240 --> 00:24:36,800 Pull the old press cuttings from the historical cases. 270 00:24:36,820 --> 00:24:41,200 Do you think this is a serial killing? 271 00:24:43,520 --> 00:24:46,400 I think I've said enough. - Right. 272 00:25:41,800 --> 00:25:46,680 'If this is a serial killer, Jesus Christ, Aileen.' 273 00:25:48,480 --> 00:25:52,200 Well, until we know more, the angle has to be Ronan. 274 00:25:52,220 --> 00:25:54,200 Who he was, how he died. 275 00:25:55,920 --> 00:25:58,400 What it might mean for Sinead. 276 00:26:01,600 --> 00:26:03,900 The Martins will have been briefed on the Mountain Murders. 277 00:26:03,920 --> 00:26:08,560 If I can just get them to talk to me! - 'Well, good luck with that one.' 278 00:26:08,580 --> 00:26:10,560 Thank you, David. 279 00:26:20,120 --> 00:26:22,520 Where are you going? 280 00:28:19,800 --> 00:28:23,280 Kaore he hara i te ngoikoretanga. 281 00:28:27,440 --> 00:28:29,640 Ko wai tatou ki te whakawa. 282 00:28:31,560 --> 00:28:34,640 "There is no guilt in human weakness. 283 00:28:35,720 --> 00:28:37,700 "And it is no one's place to judge." 284 00:28:37,720 --> 00:28:41,720 Kia tangihia a Jarred. - "We are here to grieve for Jarred." 285 00:28:41,740 --> 00:28:43,800 Ko te atua ngau tonu tana. 286 00:28:44,480 --> 00:28:48,480 "Jarred's demons followed him his whole life." 287 00:28:52,360 --> 00:28:54,360 Ngaua ana ko ia, 288 00:28:58,560 --> 00:29:00,560 ngaua ana hoki 289 00:29:01,080 --> 00:29:03,080 ko tatou e tangi nei. 290 00:29:03,200 --> 00:29:07,000 "And his demons won, and we are heartbroken." 291 00:29:09,720 --> 00:29:11,720 Linda. 292 00:29:14,560 --> 00:29:16,560 We love your boy. 293 00:29:20,080 --> 00:29:22,080 And we weep with you. 294 00:29:24,520 --> 00:29:27,720 We also grieve with you, Judge Martin. 295 00:29:28,120 --> 00:29:30,120 Mr Martin. 296 00:29:31,080 --> 00:29:33,680 Ronan was a part of your whanau. 297 00:29:36,880 --> 00:29:41,560 We also acknowledge the fear you hold for your daughter. 298 00:29:42,120 --> 00:29:45,320 And we pray with you for her safe return 299 00:29:45,680 --> 00:29:49,680 to be once more wrapped in the cloak of your love. 300 00:29:57,120 --> 00:29:59,600 Rose? - Over here! 301 00:30:04,160 --> 00:30:06,160 Hello. - Hi. Kia ora. 302 00:30:06,600 --> 00:30:10,520 Kia ora. He bought this on our tenth anniversary. 303 00:30:10,540 --> 00:30:14,340 The roses were advertised as yellow. 304 00:30:14,360 --> 00:30:20,760 When white flowers bloomed the next spring he was fuming, and every year after! 305 00:30:20,780 --> 00:30:24,160 Then, one year, he didn't seem to notice. 306 00:30:24,360 --> 00:30:26,360 That was the start. 307 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 Rose? 308 00:30:30,360 --> 00:30:33,520 There's a symbol all through Samuel's files. 309 00:30:33,540 --> 00:30:35,520 Any ideas? 310 00:30:35,640 --> 00:30:39,840 As he lost words, he drew. Wasn't much of an artist. 311 00:30:41,280 --> 00:30:43,380 That's meant to be the mill. 312 00:30:43,400 --> 00:30:46,020 Why the mill? - Just got more and more fixated. 313 00:30:46,040 --> 00:30:50,530 Kept on saying, "The mill! It all goes back to the mill!" 314 00:30:50,550 --> 00:30:55,040 Makes no sense! There's nothing in his files about the mill. 315 00:30:55,060 --> 00:30:57,040 Not a thing. 316 00:31:28,240 --> 00:31:31,640 Joseph, would you like to say something? 317 00:31:35,640 --> 00:31:38,320 Hello, my name is Joseph Martin. 318 00:31:40,400 --> 00:31:46,480 On behalf of my wife and me, I'd like to thank you all for welcoming us here. 319 00:31:46,880 --> 00:31:49,560 I'm not much of a public speaker. 320 00:31:50,000 --> 00:31:53,400 I'm certainly not as eloquent as Mr Huia, 321 00:31:53,560 --> 00:31:57,040 but if I may, I will sing you a song in Irish. 322 00:33:43,920 --> 00:33:47,200 "It all goes back to the mill." 323 00:33:48,080 --> 00:33:51,760 On the way to where Emma was abducted we drove past the mill. 324 00:33:51,780 --> 00:33:54,100 When we were driving to where Gabriel was taken... 325 00:33:54,120 --> 00:33:57,440 Straight past the mill again. It's in sight of both killings. 326 00:33:57,460 --> 00:34:01,600 Less than a kilometre from Sinead and Ronan's house. 327 00:34:01,620 --> 00:34:04,600 Maybe Samuel wasn't just rambling. 328 00:34:05,280 --> 00:34:08,520 Maybe the killer had some connection to the place. 329 00:34:08,540 --> 00:34:10,360 Maybe. 330 00:34:35,560 --> 00:34:37,760 Now is your opportunity. 331 00:34:38,520 --> 00:34:40,520 For what? 332 00:34:41,840 --> 00:34:44,520 To talk to your boy, embrace him. 333 00:34:46,800 --> 00:34:48,800 To say goodbye. 334 00:34:51,960 --> 00:34:53,960 To apologise. 335 00:34:59,280 --> 00:35:03,720 I've had a lifetime of arseholes laying down judgment on me. 336 00:35:03,740 --> 00:35:06,520 You're just the latest arsehole. 337 00:35:07,960 --> 00:35:10,880 Don't you judge me, old man, I've got nothing to say sorry for... 338 00:35:10,900 --> 00:35:14,300 For once in your life, do the right thing! Go! 339 00:35:14,320 --> 00:35:17,720 Get fucked! - That language has no place here! 340 00:35:17,740 --> 00:35:19,420 Fuck all of yous! 341 00:35:19,440 --> 00:35:25,040 Only wanted a day out of that shithole anyway. Fuck it! Take me back. 342 00:35:51,480 --> 00:35:53,480 Fuck off! - Oi! 343 00:35:54,680 --> 00:35:56,800 You can't hang around, this is a funeral. 344 00:35:56,820 --> 00:35:59,200 I'm just paying my respects. 345 00:36:00,040 --> 00:36:03,000 If I believed you, you'd be welcome. I don't. 346 00:36:03,020 --> 00:36:05,000 You're here for a story. 347 00:36:05,840 --> 00:36:08,630 Look... - All right, fair enough. 348 00:36:08,650 --> 00:36:11,440 Yeah. Some other time? - Yeah. 349 00:36:12,160 --> 00:36:14,160 OK. - Hey... 350 00:36:16,200 --> 00:36:18,200 Tough day? - Yeah. 351 00:36:18,920 --> 00:36:22,440 I mean, just the two boys, it's heart-breaking, 352 00:36:22,460 --> 00:36:24,440 and then he shows up! 353 00:36:26,160 --> 00:36:28,760 Who is he? - It's Jarred's dad. 354 00:36:29,600 --> 00:36:32,990 He's blood, so we can't really turn him away. 355 00:36:33,010 --> 00:36:36,400 Much as we'd love to! He's just a piece of shit! 356 00:36:36,420 --> 00:36:38,500 Beat his wife up, beat his son up. 357 00:36:38,520 --> 00:36:42,400 Abandoned them both, you know, same old story. 358 00:36:43,720 --> 00:36:46,540 His fists gave Jarred a life sentence. 359 00:36:46,560 --> 00:36:51,440 Violence as a kid, then down the road misery and addiction. 360 00:36:53,600 --> 00:36:55,600 Hey. 361 00:36:56,600 --> 00:36:58,500 What you do here? 362 00:36:58,520 --> 00:37:01,320 It really means something, Wiki. 363 00:37:01,680 --> 00:37:04,280 Especially on a day like today. 364 00:37:06,320 --> 00:37:08,600 Thanks. Go on, see you later. 365 00:37:08,620 --> 00:37:10,600 See ya. 366 00:37:31,920 --> 00:37:34,800 It's low tar, better than nothing. 367 00:37:57,240 --> 00:38:00,950 You know what they're saying around here? The Goat Man's back. 368 00:38:00,970 --> 00:38:04,680 They're saying the Goat Man's back? That's just nonsense... 369 00:38:04,700 --> 00:38:06,660 Back? 370 00:38:06,680 --> 00:38:08,680 The Goat Man? 371 00:38:09,160 --> 00:38:12,040 That's fucking funny. 372 00:38:14,080 --> 00:38:16,560 You know anything about that? 373 00:38:17,800 --> 00:38:21,800 I know it's fucking bullshit. - Why's that? 374 00:38:26,680 --> 00:38:29,480 Because I'm the fucking Goat Man! 375 00:38:34,880 --> 00:38:36,880 Doubt it. 376 00:38:42,520 --> 00:38:44,720 So, er... what do you know? 377 00:39:32,520 --> 00:39:34,520 Jesus, Frank! 378 00:39:43,840 --> 00:39:46,120 It's not what it looks like. 379 00:39:46,320 --> 00:39:49,120 Never was. - In the van, Pastors. 380 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 OK. Let's go, come on. 381 00:40:29,480 --> 00:40:35,160 Back in the day, all the kids used to jump off this bridge for pennies. 382 00:40:37,240 --> 00:40:39,720 You were missed at work today. 383 00:40:43,320 --> 00:40:45,320 You OK, mate? 384 00:40:48,600 --> 00:40:51,400 When I saw what happened on the CCTV footage... 385 00:40:51,420 --> 00:40:54,600 Yeah. Always best to be honest, right? 386 00:40:58,880 --> 00:41:00,880 I had to tell them, mate. 387 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 It's over! 388 00:41:03,400 --> 00:41:05,400 Mate. 389 00:41:38,000 --> 00:41:41,080 Maybe Samuel left some information out of the files, 390 00:41:41,100 --> 00:41:43,020 another suspect who worked here. 391 00:41:43,040 --> 00:41:45,380 You saw his files, they're as thorough as hell. 392 00:41:45,400 --> 00:41:48,620 No way he'd leave the name of someone he suspected out. 393 00:41:48,640 --> 00:41:53,440 Unless he didn't get to a name, just a gut instinct about this place. 394 00:41:53,460 --> 00:41:55,440 Maybe. 395 00:41:56,600 --> 00:42:00,400 Or maybe he's just a man with a crumbling mind. 396 00:42:00,960 --> 00:42:05,160 Looking at this place every day, coming up with a scenario. 397 00:42:05,180 --> 00:42:07,160 Richter? 398 00:42:09,040 --> 00:42:12,120 You're not him. - Didn't think I was. 399 00:42:14,600 --> 00:42:16,600 I do now. 400 00:42:19,880 --> 00:42:21,960 You're such a dick! 401 00:42:32,200 --> 00:42:34,600 Hold up. - What have you got? 402 00:42:38,240 --> 00:42:40,240 It's been moved. 403 00:42:40,560 --> 00:42:42,560 Recently. 404 00:43:06,720 --> 00:43:09,000 Big tanks down here. 405 00:43:12,600 --> 00:43:15,080 Probably for waste. 406 00:43:34,680 --> 00:43:37,080 Can you smell that? 407 00:43:41,360 --> 00:43:43,360 My God! 408 00:43:52,040 --> 00:43:54,040 Shit! 409 00:43:56,680 --> 00:43:59,660 Intestines, kidney, heart. 410 00:43:59,680 --> 00:44:03,760 Too small for a human. - More like a small animal. 411 00:44:03,780 --> 00:44:05,760 About the size of a goat. 412 00:44:27,920 --> 00:44:30,000 Thanks for coming, Phil. 413 00:44:34,680 --> 00:44:39,260 Make sure you get plenty of samples off the ground, too. 414 00:44:39,280 --> 00:44:43,280 Sorry to have you bagging rotten meat on your first day in Mount Affinity, Gwenda. 415 00:44:43,300 --> 00:44:47,480 Could be worse! How are you, Di? - Could be better. 416 00:44:47,840 --> 00:44:50,720 Head office are sending more help. 417 00:44:50,840 --> 00:44:53,880 I've got Bruce setting up work stations for you back at the station. 418 00:44:53,900 --> 00:44:56,000 Great. - I'll leave you to it. 419 00:44:56,020 --> 00:44:58,000 Hei akuanei. - Ae. 420 00:44:59,840 --> 00:45:01,500 Animal sacrifice. 421 00:45:01,520 --> 00:45:04,700 It's all very Old Testament. - And the cross. 422 00:45:04,720 --> 00:45:08,840 Maybe a religious fanatic? - Christians have sanitised the symbol. 423 00:45:08,860 --> 00:45:12,140 It originally represented execution by torture. 424 00:45:12,160 --> 00:45:15,680 The leaving of personal items, the goat, the bones - 425 00:45:15,700 --> 00:45:17,820 it's classic serial killer pattern behaviour. 426 00:45:17,840 --> 00:45:21,520 It's textbook. Almost like it came directly out of a textbook. 427 00:45:21,540 --> 00:45:24,800 What do you mean by that? - I don't know. 428 00:45:26,280 --> 00:45:28,960 Can you drop me back to the station? Might get a couple of hours in. 429 00:45:28,980 --> 00:45:30,960 Sure. 430 00:46:36,920 --> 00:46:40,520 ("Girl In Stilettos" by Annah Mac playing) 431 00:46:41,640 --> 00:46:46,400 ♪ When all they see is a girl in stilettos 432 00:46:47,120 --> 00:46:49,600 ♪ When all I want 433 00:46:50,240 --> 00:46:52,200 Do you remember this? - ♪ Is to get up there and sing 434 00:46:52,220 --> 00:46:54,700 ♪ Three Februaries feels like a century 435 00:46:54,720 --> 00:46:58,600 ♪ And things are spinning way out of control... 436 00:46:58,720 --> 00:47:00,720 Cheers. 437 00:47:00,960 --> 00:47:03,480 ♪ People stare, sun in my hair... 438 00:47:03,500 --> 00:47:05,480 Gone. - Good? 439 00:47:05,640 --> 00:47:07,340 Yeah! - Strong? 440 00:47:07,360 --> 00:47:11,840 ♪ Still dreaming of the big break and all the money... ♪ 441 00:47:50,880 --> 00:47:56,000 You remember our big-arse plans? Hitchhike around the islands. 442 00:47:56,020 --> 00:47:58,700 Climb a big mountain. Kayak expedition. 443 00:47:58,720 --> 00:48:01,380 I reckon, when we get the chance... 444 00:48:01,400 --> 00:48:04,040 Or you could come to Wellington and we could drink a shit ton! 445 00:48:04,060 --> 00:48:06,320 Much better idea. - I know! 446 00:48:12,960 --> 00:48:15,440 Sorry. - What's up? 447 00:48:18,800 --> 00:48:21,040 I'll go and... do the dishes? 448 00:48:21,060 --> 00:48:23,040 OK, thank you. 449 00:48:30,800 --> 00:48:33,200 Local paper, November 2006. 450 00:48:33,520 --> 00:48:35,900 Look at the photograph at the top of the page. 451 00:48:35,920 --> 00:48:39,880 "Mount Affinity gun club prize giving." Jesus, Richter, that's obscure! 452 00:48:39,900 --> 00:48:41,880 Look at who came third. 453 00:48:43,280 --> 00:48:45,280 Colin Friends. 454 00:48:46,600 --> 00:48:49,770 But he told Bruce he only moved to Mount Affinity 455 00:48:49,790 --> 00:48:52,705 after Tamati shoulder tapped him three years ago! 456 00:48:52,725 --> 00:48:55,640 Colin Friends was here during the Mountain Murders. 457 00:48:55,660 --> 00:48:57,640 He's lying to us - again. 458 00:49:02,880 --> 00:49:08,760 It was one time, and we stayed out of each other's way after that. 459 00:49:10,720 --> 00:49:16,200 We stayed out of each other's way after that and she came over once. 460 00:49:16,220 --> 00:49:19,160 One time because my wife liked her. 461 00:49:19,640 --> 00:49:24,520 And we s... And we stayed out of each other's way after that. 462 00:49:26,040 --> 00:49:30,040 And we stayed out of each other's way after that. 463 00:49:30,680 --> 00:49:33,680 She came over one time because my wife liked her. 464 00:49:33,700 --> 00:49:35,680 She came over once. 465 00:49:36,440 --> 00:49:41,520 She came over and we stayed out of each other's way after that. 466 00:49:50,200 --> 00:49:53,360 You were here at the same time Emma Wilson and Gabriel Peeters were murdered. 467 00:49:53,380 --> 00:49:55,780 I need air. - Where's Sinead? 468 00:49:55,800 --> 00:50:00,040 Every hour she's gone, chances plummet. - Signs of a struggle. 469 00:50:01,480 --> 00:50:02,980 Frank Pastors knew something. 470 00:50:03,000 --> 00:50:05,500 The public is safe from you, but who's out there? 471 00:50:05,520 --> 00:50:10,080 I want checkpoints on every road going out of Mount Affinity. 472 00:50:10,100 --> 00:50:11,920 Aileen. 473 00:50:11,940 --> 00:50:13,760 Diana Huia, 474 00:50:14,480 --> 00:50:16,480 what does she know... 475 00:50:16,840 --> 00:50:18,840 ...that you don't? 37636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.