All language subtitles for The.Gone.S01E02.720p.WEB-DL.x264-W4NT0Ks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,880 --> 00:00:37,880 Diana! 2 00:00:38,280 --> 00:00:40,270 Diana! 3 00:00:40,290 --> 00:00:42,280 Diana! 4 00:00:52,720 --> 00:00:54,720 Sinead? 5 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 Sinead! - Sinead? 6 00:02:27,240 --> 00:02:30,440 That reporter's reckless. - Did you talk to Aileen Ryan? 7 00:02:30,460 --> 00:02:33,340 Did you? - No, of course he didn't, Joe. 8 00:02:33,360 --> 00:02:38,240 If the Fallons didn't know we were here before, they do now. 9 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 I have news. 10 00:02:40,840 --> 00:02:42,530 Derry Fallon. 11 00:02:42,550 --> 00:02:44,220 He's here. 12 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 We haven't got a location on him yet. 13 00:02:45,940 --> 00:02:47,820 When did he arrive? 14 00:02:47,840 --> 00:02:50,120 A few weeks after the kids. 15 00:02:53,440 --> 00:02:57,800 What about the blood results? - We're still waiting on the lab. 16 00:02:57,820 --> 00:02:59,220 There's more. 17 00:02:59,240 --> 00:03:02,120 We found steroids in Ronan's locker at the hostel. 18 00:03:02,140 --> 00:03:04,320 He wouldn't do steroids. 19 00:03:05,360 --> 00:03:09,160 Have you guys made any large cash withdrawals from your joint credit card account recently? 20 00:03:09,180 --> 00:03:10,780 No. 21 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 How much? - 20 grand. 22 00:03:14,320 --> 00:03:17,730 A couple of days before they disappeared. What can you tell me? 23 00:03:17,750 --> 00:03:21,160 We added a card to our account for Sinead in case of emergencies. 24 00:03:21,180 --> 00:03:25,200 But she's rarely used it, and never without telling us. 25 00:03:25,220 --> 00:03:27,880 And Ronan? - Not that we know of. 26 00:03:28,600 --> 00:03:30,840 We'll get your copies of all of the statements. 27 00:03:30,860 --> 00:03:34,040 OK. Er, this is hard, but I have to ask... 28 00:03:34,880 --> 00:03:37,720 is there any chance Roland could have been violent? 29 00:03:37,740 --> 00:03:39,700 God, no. 30 00:03:39,720 --> 00:03:41,720 Absolutely not, no. 31 00:03:48,280 --> 00:03:51,000 Yeah, caring, bubbly. 32 00:03:51,360 --> 00:03:55,080 We were part of the same management team, so we used to laugh a lot. 33 00:03:55,100 --> 00:03:57,800 Yeah, I can't really say a bad thing about Sinead. 34 00:03:57,820 --> 00:04:00,200 She was just such a nice girl. 35 00:04:00,220 --> 00:04:02,580 We do social night Fridays. 36 00:04:02,600 --> 00:04:05,200 We do clay pigeon shooting down at the gun club, you know. 37 00:04:05,220 --> 00:04:07,880 Always happy to greet you. Always smiling. 38 00:04:07,900 --> 00:04:09,700 She... She was really nice. 39 00:04:09,720 --> 00:04:14,140 Aside from nice, can you tell us anything else about her? 40 00:04:14,160 --> 00:04:20,620 Sinead and I are in different departments, and there's not really much overlap. 41 00:04:20,640 --> 00:04:26,960 I-I'm sorry. I have a Zoom meeting with some very spooked board members in 30 minutes. 42 00:04:29,960 --> 00:04:31,740 OK, everybody, listen up! 43 00:04:31,760 --> 00:04:35,560 Just make your way out of the building calmly. 44 00:04:36,840 --> 00:04:39,300 We've had to send all the staff home. 45 00:04:39,320 --> 00:04:41,560 You know, our investors, they're getting cold feet. 46 00:04:41,580 --> 00:04:44,860 We've got protests, and now a bomb threat. 47 00:04:44,880 --> 00:04:47,300 Probably a hoax, but better safe than sorry, right? 48 00:04:47,320 --> 00:04:50,620 Since we've got you, we're trying to fill in our picture of Sinead. 49 00:04:50,640 --> 00:04:53,880 What else can you tell us about her? What was she like the last few weeks? 50 00:04:53,900 --> 00:04:55,840 Like I said, there was nothing unusual. 51 00:04:55,860 --> 00:04:57,780 I never really got to know her personally. 52 00:04:57,800 --> 00:05:03,600 OK, look, I'd like to help you guys, but I've got a land deal to salvage. 53 00:05:05,840 --> 00:05:07,380 You thinking what I'm thinking? 54 00:05:07,400 --> 00:05:10,600 No one here really knew Sinead at all. 55 00:05:14,720 --> 00:05:18,960 Can you tell me which branch the money was withdrawn from? 56 00:05:18,980 --> 00:05:20,960 Thank you. 57 00:05:21,880 --> 00:05:25,080 A bank in Collinson, the nearest city. 58 00:05:25,760 --> 00:05:28,240 So what would she need it for? 59 00:05:28,520 --> 00:05:33,600 She wouldn't take that kind of money... not without checking with us. 60 00:05:33,620 --> 00:05:36,800 She doesn't tell us everything, Joe. 61 00:05:41,280 --> 00:05:42,900 Ronan. 62 00:05:42,920 --> 00:05:46,940 In the video, that short fuse. And he's on steroids. 63 00:05:46,960 --> 00:05:50,300 Which means he's prone to outbursts, possibly even violence. 64 00:05:50,320 --> 00:05:52,351 Everyone says she's lovely, 65 00:05:52,371 --> 00:05:57,560 but she gives nothing personal away, keeps everything at arm'slength. 66 00:05:57,580 --> 00:05:59,560 OK, let's play what if. 67 00:06:00,120 --> 00:06:02,060 Ronan's homesick, a bit lost. 68 00:06:02,080 --> 00:06:04,240 His girlfriend has nailed a great job. 69 00:06:04,260 --> 00:06:05,740 Derry Fallon was watching them. 70 00:06:05,760 --> 00:06:08,440 He's taking 'roids while selling the clean living thing online. 71 00:06:08,460 --> 00:06:09,820 He gets robbed and beaten. 72 00:06:09,840 --> 00:06:12,070 He's feeling like the walls are closing in. 73 00:06:12,090 --> 00:06:14,300 It all gets too much. He lashes out at Sinead. 74 00:06:14,320 --> 00:06:16,721 He scrubs the deck, gets rid of the evidence... 75 00:06:16,741 --> 00:06:19,560 ...and takes off with Sinead's body in the Houkuracar 76 00:06:19,580 --> 00:06:22,820 and dumps her at the maunga, because... 77 00:06:22,840 --> 00:06:26,440 I dunno, cos he's a theatrical little shit. 78 00:06:26,920 --> 00:06:30,370 Let's keep sending out alerts for sightings of Ronan. - Sergeant Bruce Harris. 79 00:06:30,390 --> 00:06:33,840 He's not used his driver's licence or his passport, not accessed his bank account. 80 00:06:33,860 --> 00:06:37,120 If he's on the run, he is doing a damn good job of it. 81 00:06:37,140 --> 00:06:39,060 That's a definite? 82 00:06:39,080 --> 00:06:41,560 Yeah. You're the scientists. 83 00:06:42,000 --> 00:06:43,700 ESR in Collinson. 84 00:06:43,720 --> 00:06:49,080 They have a confirmed DNA match on the blood found in the car boot and under the deck. 85 00:06:49,100 --> 00:06:51,080 Sinead? 86 00:06:51,480 --> 00:06:53,480 Ronan. 87 00:07:07,600 --> 00:07:10,400 I was a couple of years on the job. 88 00:07:10,880 --> 00:07:13,820 We were chasing heroin we'd missed at the port. 89 00:07:13,840 --> 00:07:19,360 An informant gave us an address that the gang were using as this kind of halfway house. 90 00:07:19,380 --> 00:07:23,180 So myself, this fellow called Connolly... big tall fella... 91 00:07:23,200 --> 00:07:28,440 got the tip-off, raced over there like our arses were on fire, kicked in the door, 92 00:07:28,460 --> 00:07:32,480 and there it was, stacked wall to wall in the back room of the house. 93 00:07:32,500 --> 00:07:34,680 Street value 1.2 million. 94 00:07:35,240 --> 00:07:37,240 So I grab the guy. 95 00:07:37,360 --> 00:07:41,240 He starts screaming and shouting at this old woman who was there. 96 00:07:41,260 --> 00:07:43,260 'For fuck's sake, Gran, are you serious? 97 00:07:43,280 --> 00:07:47,320 'You better fucking sort this, you stupid fucking bitch.' 98 00:07:47,340 --> 00:07:50,000 And she was... terrified. 99 00:07:50,560 --> 00:07:54,820 So I said, 'It's all right, missus. We're here now.' 100 00:07:54,840 --> 00:07:57,680 Take the guy out of there in handcuffs, bring him back to the station, 101 00:07:57,700 --> 00:08:00,360 the returning heroes, you know? 102 00:08:01,080 --> 00:08:04,065 Boss man comes out and he says to me, 103 00:08:04,085 --> 00:08:08,280 'Who the fuck is that?' pointing at the young fella. 104 00:08:09,640 --> 00:08:14,120 The old woman was the dealer. She was long gone by then. 105 00:08:18,120 --> 00:08:22,320 We don't have to rush in and solve this case in a day. 106 00:08:22,560 --> 00:08:24,560 We just have to solve it. 107 00:08:26,920 --> 00:08:32,720 So that was just a really long-winded way of telling me to be patient? 108 00:08:33,720 --> 00:08:36,380 Bet the blokes you worked with gave you shit. 109 00:08:36,400 --> 00:08:40,640 I answered to the name of Neil Diamond for the next two years. 110 00:08:40,660 --> 00:08:42,800 The old woman's name was Caroline. 111 00:08:42,820 --> 00:08:44,600 Who's Neil Diamond? 112 00:08:44,620 --> 00:08:46,600 My God. 113 00:08:52,120 --> 00:08:54,120 So,... 114 00:08:54,560 --> 00:08:56,560 what now? 115 00:08:57,000 --> 00:08:59,400 Time to go back to the start. 116 00:09:06,720 --> 00:09:11,200 Five days ago, Sinead's holding down a responsible job, doing well. 117 00:09:11,220 --> 00:09:13,380 But for Ronan, not so good. 118 00:09:13,400 --> 00:09:17,560 Gets the shit kicked out of him by person or persons unknown. 119 00:09:17,580 --> 00:09:19,620 And robbed, which he doesn't report. 120 00:09:19,640 --> 00:09:21,660 Sinead's working her arse off at Houkura. 121 00:09:21,680 --> 00:09:26,260 Ronan's raising capital for his fitness brand, selling steroids. - Indulging himself. 122 00:09:26,280 --> 00:09:28,584 Which leaves the questions... 123 00:09:28,604 --> 00:09:34,880 ...what was taken, who beat up Ronan, and did they come back to finish the job? 124 00:09:35,040 --> 00:09:37,560 Who keeps a padlock with the spatulas? 125 00:09:37,580 --> 00:09:39,560 Sorry? 126 00:09:55,640 --> 00:09:57,640 Diana. 127 00:10:18,840 --> 00:10:20,840 There. 128 00:10:33,920 --> 00:10:35,460 Bruce, we're at the house. 129 00:10:35,480 --> 00:10:37,840 Get a lumi kit here now, and hazmat gear. 130 00:10:39,440 --> 00:10:41,840 Our insider tells us Derry's in New Zealand. 131 00:10:41,860 --> 00:10:43,700 Cops haven't got a lock on him yet. 132 00:10:43,720 --> 00:10:46,160 The Fallons supply Shamie Walsh's gang. 133 00:10:46,180 --> 00:10:48,140 Perhaps he can give us a lead. 134 00:10:48,160 --> 00:10:50,090 You think Shamie would know where Derry is? 135 00:10:50,110 --> 00:10:52,020 He doesn't have a seat at the top table. 136 00:10:52,040 --> 00:10:56,020 Yeah, not yet, but I still think he's our best bet. 137 00:10:56,040 --> 00:11:00,200 You think you can trust him with something as big as this? 138 00:11:00,220 --> 00:11:03,740 He's given me good intel before. 139 00:11:03,760 --> 00:11:08,120 Be careful on this one, Aileen. Be very careful. He's dangerous. 140 00:11:08,140 --> 00:11:10,120 Yeah. 141 00:11:15,480 --> 00:11:17,820 Bruce, can you call the District Water Board? 142 00:11:17,840 --> 00:11:20,880 Check for unusually high water usage in a 50km radius. 143 00:11:20,900 --> 00:11:21,900 On it. 144 00:11:21,920 --> 00:11:23,900 And check in with local hospitals and clinics. 145 00:11:23,920 --> 00:11:27,800 Any uptick in chemical burns or respiratory irritations. 146 00:11:27,820 --> 00:11:29,800 Done. 147 00:11:34,760 --> 00:11:37,080 Fucking crack. - Cocaine? 148 00:11:37,100 --> 00:11:39,080 P. 149 00:11:40,200 --> 00:11:42,160 You don't have crystal meth in Ireland? 150 00:11:42,180 --> 00:11:44,360 Not our biggest problem. 151 00:11:45,280 --> 00:11:47,960 Ronan was dealing crystal meth. 152 00:11:47,980 --> 00:11:50,040 Or they both were. 153 00:11:55,160 --> 00:11:58,800 We've got a three-block area that's had high water usage over the past few months. 154 00:11:58,820 --> 00:12:00,180 What are we looking for? 155 00:12:00,200 --> 00:12:03,080 Corru fences, security cameras. 156 00:12:14,120 --> 00:12:16,120 What? 157 00:12:25,480 --> 00:12:27,300 Hello, Princess. 158 00:12:27,320 --> 00:12:29,600 I'm Ava. I'm not a princess. 159 00:12:30,240 --> 00:12:33,040 Well, I'm not a princess either. 160 00:12:33,840 --> 00:12:37,320 You're pretty. - Well, that makes two of us. 161 00:12:38,720 --> 00:12:40,720 Ouch. That looks sore. 162 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 Where do you live, Ava? 163 00:12:47,440 --> 00:12:51,640 Does your mum know that you're out here on your own? 164 00:12:51,920 --> 00:12:53,700 No? Come on. I'll walk you home. 165 00:12:53,720 --> 00:12:58,200 I don't wanna be alone in the house with the sick baby. 166 00:12:58,520 --> 00:13:01,520 There's a sick baby in there alone? 167 00:13:03,320 --> 00:13:07,440 Well, if I'm with you, then you're not alone, right? 168 00:13:07,460 --> 00:13:10,520 Yeah? Come on. - Everything all right? 169 00:13:10,720 --> 00:13:14,440 Can you tell Bruce to have ESR, crime squad and Oranga Tamariki standing by? 170 00:13:14,460 --> 00:13:19,320 If that's a lab, you can't... - There is a baby in there alone. 171 00:13:22,760 --> 00:13:24,760 Yeah? OK. 172 00:13:37,760 --> 00:13:39,760 OK, Ava. 173 00:13:40,240 --> 00:13:42,100 Is the baby in there? 174 00:13:42,120 --> 00:13:45,720 Yeah? OK, you wait out here for me, OK, love? 175 00:13:51,080 --> 00:13:53,080 Hello? 176 00:13:55,320 --> 00:13:57,140 Anyone home? 177 00:13:57,160 --> 00:14:02,760 I don't know. Could be endangerment. We need them here now, Bruce. 178 00:14:09,080 --> 00:14:11,080 Hello? 179 00:14:22,400 --> 00:14:24,370 I'm sorry. 180 00:14:24,390 --> 00:14:26,360 You... have... 181 00:14:27,440 --> 00:14:29,920 ...given me the best idea! 182 00:14:30,600 --> 00:14:33,880 Brilliant! It feels weird? - Yeah! 183 00:15:07,200 --> 00:15:11,280 You shouldn't have come here. 184 00:15:20,360 --> 00:15:22,360 Don't move! 185 00:15:28,280 --> 00:15:32,960 Copy that. I'm going back to the station. See you there. 186 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 Do you know him? 187 00:15:38,720 --> 00:15:41,180 Want us to testify you were cooperative? 188 00:15:41,200 --> 00:15:44,800 What about him? - He's missing... five days. 189 00:15:45,120 --> 00:15:49,000 We know he dealt P. That's why we came visiting. 190 00:15:51,040 --> 00:15:55,350 A week or so ago he called me, said he couldn't pay me what he owed. 191 00:15:55,370 --> 00:15:59,680 Gave this big song and dance... someone beat him up, nicked his crack. 192 00:15:59,700 --> 00:16:01,880 And did he mention a name? 193 00:16:03,160 --> 00:16:09,440 Ronan said he was handling things, and a couple days later he turned up with the cash. 194 00:16:09,460 --> 00:16:11,280 How much did he owe you? 195 00:16:11,300 --> 00:16:13,280 Ava! 196 00:16:14,800 --> 00:16:16,800 Can I just give her a hug? 197 00:16:18,360 --> 00:16:19,620 Sorry. 198 00:16:19,640 --> 00:16:22,040 I was just trying to look after my girl. 199 00:16:22,060 --> 00:16:24,920 Sue, how much did he owe you? 200 00:16:24,940 --> 00:16:26,900 Ronan. 201 00:16:26,920 --> 00:16:28,920 30,000 bucks. 202 00:16:30,600 --> 00:16:33,780 30,000 New Zealand. - 20,000 euro. 203 00:16:33,800 --> 00:16:39,000 The same amount that was withdrawn from the Martins' account. 204 00:16:45,160 --> 00:16:46,900 Shamie. 205 00:16:46,920 --> 00:16:49,320 You've got fucking nerve... I'll give you that. 206 00:16:49,340 --> 00:16:50,620 Thank you. 207 00:16:50,640 --> 00:16:52,060 Can you help me? 208 00:16:52,080 --> 00:16:54,560 I know where Derry Fallon is. 209 00:16:55,520 --> 00:16:57,520 But it's not for free. 210 00:16:58,800 --> 00:17:00,800 What do you want? 211 00:17:01,560 --> 00:17:03,740 That piece you're working on about us. 212 00:17:03,760 --> 00:17:09,720 What's more important... another article on drug runners, or finding Derry Fallon? 213 00:17:09,740 --> 00:17:13,200 Maybe even finding the judge's daughter. 214 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 Drop it. 215 00:17:15,920 --> 00:17:17,860 I can't, Shamie. 216 00:17:17,880 --> 00:17:20,400 Grand. Fuck you, then. 217 00:17:20,420 --> 00:17:21,840 Shamie? 218 00:17:24,080 --> 00:17:26,080 Fuck it! 219 00:17:27,640 --> 00:17:29,930 We didn't bump up against him much before. 220 00:17:29,950 --> 00:17:32,220 Derry was the legitimate face of the Fallons. 221 00:17:32,240 --> 00:17:35,400 College boy with a business degree, buys and sells property, 222 00:17:35,420 --> 00:17:38,360 sets up construction companies to launder the money. 223 00:17:38,380 --> 00:17:40,640 You think that's what he's trying to do here? 224 00:17:40,660 --> 00:17:42,840 Fitz, Diana. Diana, Fitz. 225 00:17:43,200 --> 00:17:45,460 Hiya, Diana. Has he made you a coffee yet? 226 00:17:45,480 --> 00:17:48,240 The only man in the station to ever make me a coffee. 227 00:17:48,260 --> 00:17:51,500 Usually it's to make up for being a dick. 228 00:17:51,520 --> 00:17:54,187 Look, we're making life difficult for them here, 229 00:17:54,207 --> 00:17:56,760 so they're looking for opportunities abroad. 230 00:17:56,780 --> 00:18:00,560 But why would Derry mess his cover up by going after Sinead and Ronan? 231 00:18:00,580 --> 00:18:04,600 Because his father wants blood. Family always comes first. 232 00:18:04,620 --> 00:18:07,380 It was Derry who greenlit the hit on the judge. 233 00:18:07,400 --> 00:18:11,640 Sharp suits and a college degree doesn't change what he is. 234 00:18:11,660 --> 00:18:13,640 The man's a killer. 235 00:18:14,240 --> 00:18:18,120 Look, if you need any help our end, you know where I am. 236 00:18:18,140 --> 00:18:19,500 Come back to us. 237 00:18:19,520 --> 00:18:24,720 Just don't wanna make your own coffee. - Something like that. 238 00:18:25,040 --> 00:18:27,115 I'll get Bruce on to looking for large business... 239 00:18:27,135 --> 00:18:29,760 ...and property purchases in New Zealand since Derry arrived. 240 00:18:29,780 --> 00:18:31,760 In cash. 241 00:18:34,400 --> 00:18:39,470 Do you believe the Martins? That they didn't notice 20 K missing? 242 00:18:39,490 --> 00:18:44,560 Why would they lie under these circumstances? - People lie. 243 00:18:45,360 --> 00:18:49,120 I'd put money on the kids withdrawing that cash without telling them. 244 00:18:49,140 --> 00:18:50,540 Could be that the Martins are realising 245 00:18:50,560 --> 00:18:53,440 they don't know their daughter as well as they thought they did. 246 00:18:57,960 --> 00:18:59,592 Three missed calls from your journo mate. 247 00:18:59,612 --> 00:19:02,000 There a reason you don't want to talk to her in front of me? 248 00:19:02,020 --> 00:19:04,280 Your secret hacker friend? 249 00:19:07,560 --> 00:19:11,920 Christ, Richter. Is she gonna pop up everywhere I turn? 250 00:19:11,940 --> 00:19:14,060 She's in the motel, too, isn't she? 251 00:19:14,080 --> 00:19:16,300 Are you two...? - All right, that's enough. 252 00:19:16,320 --> 00:19:19,680 Yes, she is gonna show up everywhere we go, because that's what she does. 253 00:19:19,700 --> 00:19:21,500 Mind your own fucking business. 254 00:19:21,520 --> 00:19:24,720 What is it between you two? - Nothing. 255 00:19:27,200 --> 00:19:31,080 All right, there was something, but there's nothing now, I swear. 256 00:19:31,100 --> 00:19:35,200 Nothing you see, hear, nothing I say gets to that woman, OK? 257 00:19:35,220 --> 00:19:37,200 I'm on your side, Diana. 258 00:19:52,600 --> 00:19:54,600 Hey. 259 00:19:54,840 --> 00:19:56,780 I think we got off on the wrong foot last night. 260 00:19:56,800 --> 00:20:01,040 I told you to stay out of my face. I'm happy with that arrangement. 261 00:20:01,060 --> 00:20:02,820 They say Kiwis are friendly. 262 00:20:02,840 --> 00:20:05,980 Yeah, well, they haven't met me yet. - Clearly. 263 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Do you know what's weird? You remind me of my mother. 264 00:20:09,020 --> 00:20:11,320 So she's a fat Maori with diabetes? 265 00:20:11,340 --> 00:20:13,640 Yes. My God, do you know her (?) 266 00:20:16,320 --> 00:20:18,400 What do you think I know? 267 00:20:24,880 --> 00:20:29,500 I suspect that you've had to watch your back your entire life. 268 00:20:29,520 --> 00:20:35,200 So you pay attention, which means that you see more than most people. 269 00:20:37,160 --> 00:20:40,040 You're not as dumb as you look. - Nah. 270 00:20:40,060 --> 00:20:42,840 You're not as hard as you pretend. 271 00:20:43,600 --> 00:20:47,120 Have you seen any suspicious-looking Irishmen around here recently? 272 00:20:47,140 --> 00:20:50,520 You think an Irish crim took those kids? 273 00:20:52,200 --> 00:20:56,680 Keep an eye out for anyone who looks, out of place. 274 00:21:08,200 --> 00:21:10,200 Sinead? 275 00:21:10,520 --> 00:21:12,520 Sinead? 276 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 Ronan? 277 00:21:17,320 --> 00:21:19,320 Sinead? 278 00:21:19,520 --> 00:21:21,520 Hannah. 279 00:21:26,160 --> 00:21:29,280 The blood is Ronan's. - Thank God! 280 00:21:29,300 --> 00:21:31,320 I'm so sorry. God forgive me. 281 00:21:31,340 --> 00:21:32,820 It's OK. 282 00:21:32,840 --> 00:21:34,533 It's not enough to suggest that... 283 00:21:34,553 --> 00:21:37,640 ...there's no hope of finding him alive, but it's significant. 284 00:21:37,660 --> 00:21:39,520 Where is she, Richter? 285 00:21:39,540 --> 00:21:41,380 This is what we know. 286 00:21:41,400 --> 00:21:47,080 Looks like Ronan was taking steroids and selling methamphetamine. 287 00:21:47,600 --> 00:21:52,560 Where did he say he got those bruises the other week? - He said he took up boxing. 288 00:21:52,580 --> 00:21:57,020 The money from the credit card was for the drugs. - Yeah. 289 00:21:57,040 --> 00:21:58,985 I'm sorry I have to ask, 290 00:21:59,005 --> 00:22:04,920 but is there any way Sinead could have known or could have been involved? 291 00:22:07,600 --> 00:22:10,080 We'll get there. - Thank you. 292 00:22:12,160 --> 00:22:14,160 Could she have known? 293 00:22:19,240 --> 00:22:21,820 I just think... two young tourists go missing? 294 00:22:21,840 --> 00:22:23,076 I know where you're going, Rose, 295 00:22:23,096 --> 00:22:25,760 but these kids have been living and working here for over six months. 296 00:22:25,780 --> 00:22:27,940 It feels like it's all happening again. 297 00:22:27,960 --> 00:22:32,750 If the mountain murderer is back, then where the hell has he been all this time? 298 00:22:32,770 --> 00:22:37,560 Mark my words. The bodies will start popping up out of the river any moment. 299 00:22:39,880 --> 00:22:41,900 I don't know about the law where you're from, 300 00:22:41,920 --> 00:22:47,000 here, recording a conversation without consent is illegal. 301 00:22:48,520 --> 00:22:53,320 Well, assuming you give your consent, thanks very much. 302 00:22:53,960 --> 00:22:57,960 What's your theory? - About the Irish? 303 00:23:03,200 --> 00:23:05,280 For fuck's sake, Buster. 304 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 Pouakai. 305 00:23:13,560 --> 00:23:15,500 Great eagle. 306 00:23:15,520 --> 00:23:18,400 Used to live up there on the maunga. 307 00:23:19,440 --> 00:23:23,640 His wings were six arm spans wide. 308 00:23:25,240 --> 00:23:30,520 The sound of his wings was like thunder rolling over the maunga. 309 00:23:33,880 --> 00:23:37,080 Maybe pouakai took those kids. 310 00:23:37,100 --> 00:23:39,080 Maybe. 311 00:23:41,000 --> 00:23:44,080 You should take that gun show on the road. 312 00:23:46,080 --> 00:23:49,960 Seriously, though, what do you really think? 313 00:23:50,840 --> 00:23:56,960 Wiki's not the only local that's gonna have a problem with an outsider poking her nosein, 314 00:23:56,980 --> 00:23:59,440 making assumptions, prying. 315 00:24:10,440 --> 00:24:13,320 Talktous, not about us. 316 00:24:16,880 --> 00:24:19,360 That's what I'm trying to do. 317 00:24:37,120 --> 00:24:39,630 What happened earlier... - Yeah. 318 00:24:39,650 --> 00:24:42,160 Thank you. You saved my life. 319 00:24:43,040 --> 00:24:45,320 You could have died today. 320 00:24:46,120 --> 00:24:49,960 Keep acting before thinking, and one day you will. 321 00:24:49,980 --> 00:24:52,840 I thought a kid's life was at risk. 322 00:24:53,040 --> 00:24:58,040 I'd do the same again. - You could have waited. Outcome would have been the same. 323 00:24:58,060 --> 00:25:00,040 That's all I'm saying. 324 00:25:02,560 --> 00:25:04,560 This your mum's house? 325 00:25:05,120 --> 00:25:07,120 Bruce was saying. 326 00:25:12,960 --> 00:25:16,960 There was this eel, lived in a creek over there. 327 00:25:17,280 --> 00:25:19,280 Big old thing. 328 00:25:20,480 --> 00:25:22,480 When I was a kid. 329 00:25:22,920 --> 00:25:26,200 If I was upset or I couldn't get to sleep, 330 00:25:26,520 --> 00:25:28,520 we'd go down to the creek 331 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 and we'd sing to her. 332 00:25:33,560 --> 00:25:37,840 The eel would come and eat bread right out of my hand. 333 00:25:43,400 --> 00:25:45,600 Richter. 334 00:25:46,000 --> 00:25:48,480 It's a weird name for an Irish. 335 00:25:48,640 --> 00:25:50,640 My father was German. 336 00:25:52,160 --> 00:25:55,440 Came to Ireland for work, met my mother. 337 00:25:56,080 --> 00:25:58,080 When I was about 5, he... 338 00:25:59,440 --> 00:26:02,040 well, he left, never came back. 339 00:26:04,080 --> 00:26:06,080 Sorry. 340 00:26:06,600 --> 00:26:11,280 I used to think life would be so much better if he stayed. 341 00:26:11,640 --> 00:26:13,640 But now I know more. 342 00:26:27,680 --> 00:26:29,680 Richter? - Yeah. 343 00:26:32,200 --> 00:26:38,040 If... you heard about my mum, then you heard what happened to her. 344 00:26:40,360 --> 00:26:42,360 Yeah. 345 00:26:42,800 --> 00:26:44,800 I'm so sorry, Diana. 346 00:26:46,880 --> 00:26:51,480 They found her handbag and her wallet up on the maunga. 347 00:26:52,040 --> 00:26:54,520 A note they say she left for me. 348 00:26:56,960 --> 00:26:58,960 They say she jumped. 349 00:27:00,000 --> 00:27:03,280 And that her body was taken by the river. 350 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 They're wrong. 351 00:27:10,000 --> 00:27:11,980 She didn't do it. 352 00:27:12,000 --> 00:27:16,040 Write some stupid note. 'Mo taku he... I'm sorry.' 353 00:27:17,240 --> 00:27:20,640 She was a poet, an artist, even in her dar... 354 00:27:23,880 --> 00:27:25,880 It wasn't her. 355 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 Then what did happen? 356 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 I don't know. 357 00:27:43,440 --> 00:27:47,920 That woman who brought you to sing to that big old eel. 358 00:27:50,160 --> 00:27:52,840 No one can take her away from you. 359 00:28:30,360 --> 00:28:32,360 Police! 360 00:29:12,240 --> 00:29:14,240 What? 361 00:29:37,680 --> 00:29:39,680 What the fuck? 362 00:29:51,040 --> 00:29:52,820 How are you? 363 00:29:52,840 --> 00:29:54,840 I need your advice. 364 00:29:57,800 --> 00:30:01,756 I might have an easy way of getting information, 365 00:30:01,776 --> 00:30:05,480 but it means giving up something important. 366 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 What's your question? 367 00:30:11,400 --> 00:30:13,600 What's with the attitude? 368 00:30:14,000 --> 00:30:17,480 We used to work together. Do you remember? 369 00:30:17,880 --> 00:30:21,640 We used to do a lot of things together. - All right, time to go, Aileen. 370 00:30:21,660 --> 00:30:24,920 I'm not looking for the ride, Richter. 371 00:30:29,840 --> 00:30:31,840 All right. 372 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 Theo... 373 00:30:45,920 --> 00:30:47,920 I don't know... 374 00:30:48,440 --> 00:30:50,440 what I did wrong. 375 00:30:57,120 --> 00:30:59,120 OK. 376 00:31:13,080 --> 00:31:15,080 H? 377 00:31:27,520 --> 00:31:31,720 I was looking at that mountain the whole way here. 378 00:31:34,240 --> 00:31:39,640 I read that Maori think of the mountain as a living thing. 379 00:31:39,660 --> 00:31:41,500 Is that right? 380 00:31:41,520 --> 00:31:44,080 Like... an ancestor? 381 00:31:46,000 --> 00:31:49,240 Notanancestor. - Theancestor. 382 00:31:50,240 --> 00:31:55,040 When Maori meet, we tell one another our lines of descent. 383 00:31:55,480 --> 00:31:59,960 The first name is always the maunga where we hail from. 384 00:32:01,360 --> 00:32:05,240 I hail from a two-bed over a chipper in Dublin. 385 00:32:09,400 --> 00:32:14,200 Keeping out of trouble, mischief? - Just riding around. 386 00:32:18,720 --> 00:32:21,760 You and your wife are either the most fertile people in New Zealand, 387 00:32:21,780 --> 00:32:24,360 or all these kids aren't yours. 388 00:32:24,840 --> 00:32:26,840 Nga Pitau. 389 00:32:27,360 --> 00:32:29,900 That's the word for a young fern. 390 00:32:29,920 --> 00:32:36,920 Me and Wiki made this place to give young lost souls a second chance to put down roots. 391 00:32:38,680 --> 00:32:43,160 Wiki and I never got around to having babies of our own. 392 00:32:46,040 --> 00:32:51,480 That thing you fella do with a stick of ash in leather ball? 393 00:32:52,360 --> 00:32:54,360 You know about hurling? 394 00:32:54,380 --> 00:32:56,360 A man can read. 395 00:32:57,000 --> 00:33:00,680 Hell of a game, by the sounds. - 3000 years old. 396 00:33:01,280 --> 00:33:04,280 Still as wild now as it was back then. 397 00:33:05,080 --> 00:33:10,280 There's a stadium down the road from that two-bed... Croke Park. 398 00:33:11,240 --> 00:33:15,800 Pretty sure all the peak moments of my life happened in there. 399 00:33:15,820 --> 00:33:19,880 Croke Park? Sounds like that's your maunga. 400 00:33:21,480 --> 00:33:27,480 But I'm guessing that you didn't come over just to chat about mountains. 401 00:33:34,040 --> 00:33:36,640 It's a beautiful night, Buster. 402 00:33:36,660 --> 00:33:38,640 Ae. Beautiful. 403 00:34:01,040 --> 00:34:03,020 Bruce. 404 00:34:03,040 --> 00:34:06,360 He still hasn't found any connection between Derry Fallon and New Zealand properties. 405 00:34:06,380 --> 00:34:08,460 It's going too slow. I need to take over the legwork. 406 00:34:08,480 --> 00:34:14,480 Who was putting the hard word on me about, what was it, having patience? 407 00:34:14,760 --> 00:34:17,320 Just so you know, someone broke into my house last night, 408 00:34:17,340 --> 00:34:20,920 left threatening graffiti on my mother's walls. 409 00:34:20,940 --> 00:34:23,800 What? - 'Watch your back, bitch.' 410 00:34:24,920 --> 00:34:26,900 I interrupted the guy, and he took off. 411 00:34:26,920 --> 00:34:30,190 Could be relevant to the case. - It was just a kid. 412 00:34:30,210 --> 00:34:33,335 Rode away on his motorbike. Didn't get the rego. 413 00:34:33,355 --> 00:34:36,460 What kind of bike was it? - A white trail bike. 414 00:34:36,480 --> 00:34:39,970 Moving on, it looks like turning the heat up on Mervin at the backpackers worked. 415 00:34:39,990 --> 00:34:43,480 He's putting together a list of everyone who was around when Ronan was assaulted. 416 00:34:43,500 --> 00:34:47,480 I was at your uncle's house last night. - Sorry? 417 00:34:47,500 --> 00:34:50,480 There was a white motorbike there. 418 00:34:52,520 --> 00:34:54,520 What do you want to do? 419 00:34:55,600 --> 00:34:58,800 Just one thing at a time. 420 00:35:00,080 --> 00:35:01,060 Bruce. 421 00:35:01,080 --> 00:35:04,346 I found a property transaction in Auckland three months ago... 422 00:35:04,366 --> 00:35:06,240 ...a flash apartment in Herne Bay. 423 00:35:06,260 --> 00:35:08,240 Paid for in cash. 424 00:35:09,080 --> 00:35:11,720 The sale was red-flagged, review pending. 425 00:35:11,740 --> 00:35:13,260 Details of the buyer? 426 00:35:13,280 --> 00:35:17,200 It was a company... Sweet Maisy Holdings. 427 00:35:17,640 --> 00:35:21,220 Guess what Derry's mother's name was. - Maisy. 428 00:35:21,240 --> 00:35:25,000 Listen, we can't just go storming in there. Derry's too dangerous. 429 00:35:25,020 --> 00:35:27,000 OK. Thank you, Bruce. 430 00:35:29,200 --> 00:35:32,080 We'll do this right. 431 00:35:33,400 --> 00:35:37,080 Hey, boss, I've got a request. It's a big one. 432 00:35:42,880 --> 00:35:44,660 Bruce? 433 00:35:44,680 --> 00:35:49,680 I need to ask you about a bomb threat made against Houkura. 434 00:35:49,700 --> 00:35:51,940 You're kidding me, right? 435 00:35:51,960 --> 00:35:56,000 I want a lawyer present, for my safety and well-being. 436 00:35:56,020 --> 00:35:57,380 Safety and well-being? - Yeah, yeah. 437 00:35:57,400 --> 00:35:59,940 Police brutality against Maori prisoners. 438 00:35:59,960 --> 00:36:02,920 If you're gonna beat a confession out of me with a phone book, then I want witnesses, 439 00:36:02,940 --> 00:36:06,680 Damn it, Wiki. Houkura was evacuated earlier because of a bloody bomb threat. 440 00:36:06,700 --> 00:36:09,520 And You wrote threatening letters to Tamati Davidson. 441 00:36:09,540 --> 00:36:11,520 OK, I admit it. 442 00:36:11,640 --> 00:36:13,640 I made the threat. 443 00:36:14,040 --> 00:36:16,020 And... 444 00:36:16,040 --> 00:36:20,520 I've been building pipe bombs. You'll find them in the bike shed behind the school (!) 445 00:36:20,540 --> 00:36:22,740 For Christ's sake. - You know the bike shed, Bruce? 446 00:36:22,760 --> 00:36:25,460 You'll find my DNA there. Might even find a few spots of your own. 447 00:36:25,480 --> 00:36:29,640 Wiki, I'm an officer of the law. - You know, from 40 years ago, when you got your freakon. 448 00:36:29,660 --> 00:36:31,580 Enough. Stop it, now. 449 00:36:31,600 --> 00:36:35,540 Listen, I'm taking the guy to court. 450 00:36:35,560 --> 00:36:40,560 What sort of a dickhead would I be if I was bombing the guy that I'm suing? 451 00:36:40,580 --> 00:36:44,740 OK, of course I don't think it was you. - Thank you. 452 00:36:44,760 --> 00:36:49,140 All right, I've got shit to do. I've Gotta go. I'll see you later. 453 00:36:49,160 --> 00:36:56,040 I know you're looking at my arse. - Yeah, well, if you'd just stop talking out of it. 454 00:37:07,480 --> 00:37:11,430 When they get Derry, he doesn't sound like the chatty type to me. 455 00:37:11,450 --> 00:37:15,400 I don't need him to talk. I just need to look him in the eyes. 456 00:37:15,420 --> 00:37:17,800 Entering the ground floor. 457 00:37:27,920 --> 00:37:30,920 Standing by to enter the apartment. 458 00:37:31,880 --> 00:37:33,880 Clear to enter. - Go. 459 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 Clear so far. 460 00:37:42,920 --> 00:37:45,520 Looks like they were just here. 461 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Clear. - Clear. 462 00:38:04,320 --> 00:38:07,520 Go back to the computer. What's on it? 463 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 Not one word. 464 00:38:38,440 --> 00:38:41,640 Shamie. - You gonna bin that article? 465 00:38:42,240 --> 00:38:44,640 Shamie, I've made promises. 466 00:38:44,920 --> 00:38:48,840 Do you think Derry has that fucking judge's daughter or not? 467 00:38:48,860 --> 00:38:52,240 Cos if he does... - Yeah, OK, fine. Fine. 468 00:38:52,440 --> 00:38:54,240 I'll text you the address. 469 00:38:54,260 --> 00:38:56,720 Yeah. - Yeah. - 470 00:39:16,040 --> 00:39:20,320 Where are you off to? Auckland? Herne Bay address? 471 00:39:21,840 --> 00:39:25,240 Fuck. - Because of your little article, they're gone. 472 00:39:25,260 --> 00:39:28,180 Do you have any idea what you've done? 473 00:39:28,200 --> 00:39:31,120 No, you don't. You don't even give a shit. 474 00:39:33,600 --> 00:39:35,600 Fuck. 475 00:39:36,240 --> 00:39:38,240 No, Derry's gone. 476 00:39:38,520 --> 00:39:43,920 Yeah. We're pulling apart the apartment in Auckland as we speak. 477 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 I don't know. 478 00:39:47,280 --> 00:39:49,280 Yeah. I have to go. 479 00:39:49,300 --> 00:39:51,280 OK. Thanks. 480 00:39:53,880 --> 00:39:55,880 There you go, officers. 481 00:39:57,920 --> 00:39:59,920 Four names? 482 00:40:00,040 --> 00:40:03,600 There were at least 20 people staying here the night Ronan was attacked. 483 00:40:03,620 --> 00:40:06,780 Yeah, but most of them were on a bus tour that day. 484 00:40:06,800 --> 00:40:11,770 They weren't back till well after Ronan got a kicking behind the Beak. 485 00:40:11,790 --> 00:40:16,760 So, um... yeah, these four here would be your, um... potential witnesses. 486 00:40:16,780 --> 00:40:19,120 The attack happened behind the Beak? 487 00:40:19,140 --> 00:40:21,900 Yeah. The details are all there. 488 00:40:21,920 --> 00:40:25,480 You didn't say it was behind the pub the last time we spoke. 489 00:40:25,500 --> 00:40:27,340 I... 490 00:40:27,360 --> 00:40:31,400 'He turned up for work covered in bruises, split lip, had the shit kicked out of him. 491 00:40:31,420 --> 00:40:36,480 'He didn't say more. I didn't ask. I swear, that's all I know.' 492 00:40:38,640 --> 00:40:42,640 We don't have to talk to anyone on this list, do we, Mervin? 493 00:40:42,660 --> 00:40:44,640 I didn't see it. 494 00:40:44,880 --> 00:40:48,080 I only got there in time to see him on the ground, bleeding. 495 00:40:48,100 --> 00:40:49,400 That's all I know. 496 00:40:49,420 --> 00:40:51,180 Who was it? 497 00:40:51,200 --> 00:40:53,260 I told you, I didn't see the fight. 498 00:40:53,280 --> 00:40:56,180 And Ronan wouldn't say what it was about. 499 00:40:56,200 --> 00:41:01,880 OK, I'm arresting you for providing false information. - The fuck! 500 00:41:04,560 --> 00:41:06,560 He's a good guy. 501 00:41:08,040 --> 00:41:10,040 Give me a name. 502 00:41:12,880 --> 00:41:15,080 Your uncle. Buster Huia. 503 00:41:21,880 --> 00:41:25,280 Is everything OK with the food? - It's lovely, thank you. 504 00:41:25,300 --> 00:41:28,080 Look, we're all feeling for you. 505 00:41:28,600 --> 00:41:30,600 Thank you. 506 00:41:40,680 --> 00:41:42,670 Judge Martin. 507 00:41:42,690 --> 00:41:44,680 Mr Martin. 508 00:41:46,560 --> 00:41:52,840 I'm sorry about Sinead and Ronan. I really hope they're found safe and well. 509 00:41:56,680 --> 00:42:00,740 Listen, I know about the money missing from your credit card, 510 00:42:00,760 --> 00:42:06,240 and it's only a matter of time before I find out what it was used for. 511 00:42:09,720 --> 00:42:15,520 I know you're in a terrible position ...I can't even imagine. But, um... 512 00:42:15,680 --> 00:42:20,360 if you ever feel the need to tell your side of the story... 513 00:42:25,040 --> 00:42:27,040 Why don't you fuck off? 514 00:42:46,360 --> 00:42:48,360 Thank you. 515 00:43:22,560 --> 00:43:25,360 We have reason to believe crimes have been committed at Nga Pitau. 516 00:43:25,380 --> 00:43:26,580 What crimes? 517 00:43:26,600 --> 00:43:29,715 One of your vehicles was involved in a break-in last night. 518 00:43:29,735 --> 00:43:31,400 The rider vandalised my house. 519 00:43:31,420 --> 00:43:33,260 Yeah? So, you got a licence plate? 520 00:43:33,280 --> 00:43:35,310 And we have information that you have been involved 521 00:43:35,330 --> 00:43:37,415 in the distribution and sale of methamphetamine, 522 00:43:37,435 --> 00:43:39,520 and that you assaulted one of the missing Irish. 523 00:43:46,200 --> 00:43:48,660 The ones that love you? - Wiki, Wiki... - Nah, fuck her! 524 00:43:48,680 --> 00:43:51,520 What were you doing the night Sinead Martin and Ronan Garvey went missing? 525 00:43:51,540 --> 00:43:53,520 He was with me. 526 00:43:54,600 --> 00:43:56,220 You hate us that much? 527 00:43:56,240 --> 00:44:00,140 You think your uncle killed those Irish people? 528 00:44:00,160 --> 00:44:03,360 Buster Huia, I am asking you to accompany us to the station. 529 00:44:03,380 --> 00:44:04,620 Will you agree to come voluntarily? 530 00:44:04,640 --> 00:44:08,650 He ain't fucking going anywhere, Diana. - Whoa, whoa. 531 00:44:08,670 --> 00:44:12,680 Let's de-escalate the situation, do this by the book. 532 00:44:12,700 --> 00:44:14,680 Listen to your mate. 533 00:44:15,200 --> 00:44:16,980 Diana. 534 00:44:17,000 --> 00:44:19,200 Listen to me. 535 00:44:34,200 --> 00:44:36,480 Breathe. Start the engine. 536 00:44:55,240 --> 00:44:57,240 Wiki. Ginge. 537 00:45:13,040 --> 00:45:15,040 Hello? 538 00:45:22,160 --> 00:45:23,940 Hey, hey, hey! 539 00:45:23,960 --> 00:45:25,590 You fucking arsehole! 540 00:45:25,610 --> 00:45:27,240 Back! Back! Get back! 541 00:45:29,240 --> 00:45:31,760 Come on. Do it! - Cover your head! 542 00:45:38,560 --> 00:45:40,560 Ronan? Ronan Garvey? 543 00:45:42,840 --> 00:45:44,840 It's not him. 544 00:45:51,240 --> 00:45:53,220 There you go. 545 00:45:53,240 --> 00:45:56,520 This will ease the pain, help you relax. 546 00:45:56,920 --> 00:45:58,920 Little sting. 547 00:46:00,160 --> 00:46:02,220 Why is he being arrested? 548 00:46:02,240 --> 00:46:04,860 We have witness testimony that he assaulted Ronan Garvey. 549 00:46:04,880 --> 00:46:08,240 And that young man there, he was illegally detained against his will. 550 00:46:17,960 --> 00:46:19,960 Diana. 551 00:46:20,120 --> 00:46:22,120 How'd it come to this? 552 00:46:40,400 --> 00:46:44,040 What's going on? - They're saying Papa H took the Irish. 553 00:46:44,060 --> 00:46:46,040 Buster? 554 00:46:58,160 --> 00:47:04,160 He's a little dehydrated, sleep deprived, so I'm keeping him sedated. 555 00:47:04,480 --> 00:47:07,280 You're gonna have to wait, Diana. 556 00:47:15,520 --> 00:47:17,520 How long has it been? 557 00:47:18,760 --> 00:47:20,960 Five years. 558 00:47:21,160 --> 00:47:26,360 At your age, it's a lifetime. At mine, it feels like yesterday. 559 00:47:28,480 --> 00:47:30,960 And you're just like your mum. 560 00:47:36,800 --> 00:47:38,800 She was... 561 00:47:40,960 --> 00:47:43,840 She was one of my favourite people. 562 00:47:46,400 --> 00:47:48,400 And she loved you. 563 00:47:48,800 --> 00:47:50,420 You know that? 564 00:47:50,440 --> 00:47:53,840 Yeah, you never got tired of telling me. 565 00:47:54,160 --> 00:47:56,440 And whatever's going on... 566 00:47:56,800 --> 00:47:58,800 Buster and Wiki, 567 00:47:58,960 --> 00:48:00,960 they love you too. 568 00:48:09,040 --> 00:48:12,920 You know, I did everything I could for your mum. 569 00:48:13,160 --> 00:48:15,160 Yeah, I know. 570 00:48:18,000 --> 00:48:20,480 I'm here whenever you need me. 571 00:48:35,200 --> 00:48:37,400 Is my uncle making a fuss? 572 00:48:38,440 --> 00:48:40,420 No. 573 00:48:40,440 --> 00:48:42,440 But he wants to see you. 574 00:48:42,560 --> 00:48:44,560 He can wait. 575 00:48:45,680 --> 00:48:47,760 We didn't have a warrant. 576 00:48:47,960 --> 00:48:49,960 There was due cause. 577 00:48:50,320 --> 00:48:52,880 We had reason to believe someone was in danger. 578 00:48:52,900 --> 00:48:53,980 He assaulted Ronan. 579 00:48:54,000 --> 00:48:57,900 The white trail bike at my house came from Nga Pitau. 580 00:48:57,920 --> 00:49:01,880 If DNA shows that Ronan or Sinead were kept at Nga Pitau, like this guy... 581 00:49:01,900 --> 00:49:03,880 I hope it doesn't. 582 00:49:05,520 --> 00:49:08,000 You barely know these people. 583 00:49:08,560 --> 00:49:12,840 If they find a link, then you'll have to stand down. 584 00:49:52,600 --> 00:49:54,600 All right, Derry? 585 00:49:58,320 --> 00:50:00,260 Killing people's easy. 586 00:50:00,280 --> 00:50:03,760 Burying them? Harder. Do you understand? 587 00:50:04,040 --> 00:50:05,850 Yeah. 588 00:50:05,870 --> 00:50:07,660 Aileen? 589 00:50:07,680 --> 00:50:08,820 Where is she?! 590 00:50:08,840 --> 00:50:14,840 Fucking control yourself! - Control? I have no fucking control! None! 591 00:50:15,040 --> 00:50:17,310 You know what? No one ever listened to me. 592 00:50:17,330 --> 00:50:19,600 I will never know what happened to my mum. 593 00:50:19,620 --> 00:50:21,800 Di, it's happening again. 594 00:50:22,400 --> 00:50:24,600 What's happening again? 46173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.