Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,191 --> 00:00:08,168
♪ Hello ♪
2
00:00:08,192 --> 00:00:09,169
♪ Hello ♪
3
00:00:09,193 --> 00:00:10,603
♪ Hello ♪
4
00:00:10,627 --> 00:00:12,338
Hello.
5
00:01:12,506 --> 00:01:14,850
What's the matter, friends?
6
00:01:14,874 --> 00:01:17,520
That mean old manager
just fired us.
7
00:01:17,544 --> 00:01:20,122
He... He wanted us to do
10 extra shows for free.
8
00:01:20,146 --> 00:01:21,991
Oh, what a shame.
9
00:01:22,015 --> 00:01:23,293
Now we're out of a job
10
00:01:23,317 --> 00:01:25,361
and we haven't got enough
money to get back home.
11
00:01:25,385 --> 00:01:26,362
We're stranded.
12
00:01:26,386 --> 00:01:27,997
I know exactly how you feel.
13
00:01:28,021 --> 00:01:32,302
When I first came to this
country I was broke.
14
00:01:32,326 --> 00:01:35,605
Perhaps I can help.
15
00:01:35,629 --> 00:01:37,907
Boo-hoo.
16
00:01:37,931 --> 00:01:40,643
♪ Boo-hoo ♪
17
00:01:40,667 --> 00:01:44,614
♪ Boo-hoo ♪
♪ Boo-hoo ♪
18
00:01:44,638 --> 00:01:48,017
♪ Boo-hoo ♪
19
00:01:48,041 --> 00:01:50,753
♪ Boo-hoo ♪
20
00:01:50,777 --> 00:01:53,723
♪ Boo-hoo ♪
21
00:02:09,296 --> 00:02:13,075
Yes, Señor Rodriguez,
they'll be there.
22
00:02:13,099 --> 00:02:14,510
Thank you very much.
23
00:02:14,534 --> 00:02:16,635
Adios.
24
00:02:19,506 --> 00:02:21,183
Boys, I have good news.
25
00:02:21,207 --> 00:02:24,754
Señor Rodriguez is giving
a fiesta at Cantana tomorrow.
26
00:02:24,778 --> 00:02:28,858
He'll hire you to do your comedy
bullfight at the Plaza de Toros
27
00:02:28,882 --> 00:02:30,493
between the regular bullfights.
28
00:02:30,517 --> 00:02:31,994
Terrific.
Great.
29
00:02:32,018 --> 00:02:34,230
Be sure to be there
tomorrow at 12:00.
30
00:02:34,254 --> 00:02:35,965
Why toots, you're...
You're wonderful.
31
00:02:35,989 --> 00:02:37,600
I could kiss you for this.
32
00:02:37,624 --> 00:02:40,525
Oh, close your eyes
and pucker your mouth.
33
00:02:48,034 --> 00:02:49,612
Boy, what a kiss.
34
00:02:49,636 --> 00:02:50,813
Woo-hoo.
35
00:02:50,837 --> 00:02:52,815
Well, boys,
I must get ready for my act.
36
00:02:52,839 --> 00:02:55,618
Be of good cheer,
and do a good show.
37
00:02:55,642 --> 00:02:57,654
Thank you very much.
38
00:02:57,678 --> 00:02:58,854
What a doll.
39
00:02:58,878 --> 00:03:00,256
Oh, and she got us a job.
40
00:03:00,280 --> 00:03:01,624
Bull ring, here we come.
41
00:03:01,648 --> 00:03:02,725
Gosh.
42
00:03:02,749 --> 00:03:03,793
Bull ring, here we come.
43
00:03:03,817 --> 00:03:04,894
Gosh.
44
00:03:04,918 --> 00:03:06,496
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
45
00:03:06,520 --> 00:03:07,830
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
46
00:03:07,854 --> 00:03:09,766
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
47
00:03:09,790 --> 00:03:11,467
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
48
00:03:11,491 --> 00:03:13,068
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
49
00:03:13,092 --> 00:03:14,537
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
50
00:03:14,561 --> 00:03:16,238
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
51
00:03:16,262 --> 00:03:17,540
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
52
00:03:17,564 --> 00:03:19,074
Oh! What's the matter with you?
53
00:03:19,098 --> 00:03:21,143
Come on. Let's rehearse
our act so we'll be good.
54
00:03:21,167 --> 00:03:23,379
Get the bag.
Okay.
55
00:03:23,403 --> 00:03:24,480
Get it.
56
00:03:24,504 --> 00:03:26,349
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
57
00:03:26,373 --> 00:03:27,784
♪ Bull ring
Here we come, gosh ♪
58
00:03:27,808 --> 00:03:30,041
Ooh. Excuse me.
59
00:03:32,145 --> 00:03:33,889
Oh, oh, oh.
60
00:03:33,913 --> 00:03:34,890
What's the matter?
61
00:03:34,914 --> 00:03:36,526
I can't see.
I can't see.
62
00:03:36,550 --> 00:03:37,593
Why can't you see?
63
00:03:37,617 --> 00:03:39,195
I got my eyes closed.
64
00:03:39,219 --> 00:03:41,931
Why you... Aw, come on.
65
00:03:41,955 --> 00:03:43,833
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh.
66
00:03:43,857 --> 00:03:45,501
Why you...
67
00:03:45,525 --> 00:03:47,203
Wait a minute.
Hey, look.
68
00:03:47,227 --> 00:03:49,772
Look.
What's this?
69
00:03:49,796 --> 00:03:51,273
Greta took our suitcase.
70
00:03:51,297 --> 00:03:53,743
Well, let's get in her
dressing room and get ours.
71
00:03:53,767 --> 00:03:55,110
I'll go.
72
00:03:55,134 --> 00:03:56,512
Wait a minute.
73
00:03:56,536 --> 00:03:58,280
We'll all go.
74
00:03:58,304 --> 00:03:59,437
Oh...
75
00:04:02,141 --> 00:04:04,554
Come in.
76
00:04:04,578 --> 00:04:05,855
Oh, hello.
77
00:04:05,879 --> 00:04:08,023
Hello. You know, you took
our suitcase by mistake.
78
00:04:08,047 --> 00:04:10,092
Oh, I'm sorry.
It's over there.
79
00:04:10,116 --> 00:04:12,061
Oh, boys, have a snack with me.
80
00:04:12,085 --> 00:04:14,797
- Oh, you twisted our arms.
- Oh, boy, food.
81
00:04:14,821 --> 00:04:16,098
Would you join me in a cocktail?
82
00:04:16,122 --> 00:04:17,967
There isn't room in there
for the both of us.
83
00:04:17,991 --> 00:04:21,471
Oh, be careful of that sauce.
It's hotter than fire.
84
00:04:21,495 --> 00:04:23,127
Ha-ha. Here's cheers.
85
00:04:24,564 --> 00:04:26,542
You know, babe,
I sure can go for you.
86
00:04:26,566 --> 00:04:28,678
You don't have to go
anywhere for me.
87
00:04:28,702 --> 00:04:30,580
Oh, I don't mean that.
88
00:04:30,604 --> 00:04:33,148
I mean, you're the most.
89
00:04:33,172 --> 00:04:35,039
Here's how.
90
00:04:36,109 --> 00:04:38,554
Ooh-ooh.
91
00:04:59,065 --> 00:05:00,443
You all right, Joe?
Yeah, yeah.
92
00:05:00,467 --> 00:05:02,378
Boy, was that hot stuff.
93
00:05:02,402 --> 00:05:03,946
Oh, I'm awfully sorry.
94
00:05:03,970 --> 00:05:05,548
Oh, never mind.
I'm all right now.
95
00:05:05,572 --> 00:05:07,539
Oh, boy, shrimp. Hey.
96
00:05:10,143 --> 00:05:11,654
Darling.
97
00:05:11,678 --> 00:05:13,989
Come and kiss me, sweetheart.
98
00:05:14,013 --> 00:05:15,491
I knew you'd change your mind.
99
00:05:15,515 --> 00:05:17,982
What makes me
so irresistible to women?
100
00:05:19,786 --> 00:05:21,030
Mm, boy.
101
00:05:21,054 --> 00:05:22,799
Oh, get away, boys,
you're bothering me.
102
00:05:22,823 --> 00:05:24,033
Give me another kiss.
103
00:05:24,057 --> 00:05:25,968
How dare you kiss her
in front of my eyes.
104
00:05:25,992 --> 00:05:28,237
Well, turn around and I'll
kiss her behind your back.
105
00:05:28,261 --> 00:05:30,740
Hey, who is that idiot?
That idiot is my husband, I...
106
00:05:30,764 --> 00:05:32,575
Your husband?
Your husband!
107
00:05:32,599 --> 00:05:35,010
Oh, Jose, no.
They are my friends.
108
00:05:35,034 --> 00:05:36,546
They work with me
in the theater.
109
00:05:36,570 --> 00:05:38,414
I took their suitcase
by mistake.
110
00:05:38,438 --> 00:05:40,550
All right.
Now, get out.
111
00:05:40,574 --> 00:05:41,918
If I catch you
with my wife again
112
00:05:41,942 --> 00:05:43,453
I will tear you to pieces.
113
00:05:50,283 --> 00:05:52,517
We forgot our suitcase.
Let me have it.
114
00:05:56,422 --> 00:05:57,399
Those fools.
115
00:05:57,423 --> 00:05:58,501
Calm yourself, darling.
116
00:05:58,525 --> 00:06:00,302
I have such a terrible headache.
117
00:06:00,326 --> 00:06:02,304
Go and rest a little
while I change.
118
00:06:02,328 --> 00:06:03,473
Lie down here.
119
00:06:18,277 --> 00:06:20,155
You stupid stooge,
you had to monkey around.
120
00:06:20,179 --> 00:06:21,156
Why you...
121
00:06:21,180 --> 00:06:22,180
Ah, leave him alone...
122
00:06:22,983 --> 00:06:24,093
Oh, you bully.
123
00:06:24,117 --> 00:06:26,028
How do you like that?
124
00:06:26,052 --> 00:06:27,663
We've got the wrong
suitcase again.
125
00:06:27,687 --> 00:06:29,331
Well, we'll rehearse
first and then...
126
00:06:29,355 --> 00:06:31,166
The wrong suitcase!
127
00:06:31,190 --> 00:06:33,536
We'll have to go back
and get ours. Go ahead.
128
00:06:33,560 --> 00:06:35,337
Not me.
I'm not gonna have him kill me.
129
00:06:35,361 --> 00:06:36,772
What are you, a man or a mouse?
130
00:06:36,796 --> 00:06:38,941
Squeak, squeak.
131
00:06:38,965 --> 00:06:39,942
Go on.
132
00:06:39,966 --> 00:06:41,243
Wait a minute.
133
00:06:41,267 --> 00:06:43,746
If he kills me,
I'll come back and haunt you.
134
00:06:43,770 --> 00:06:45,381
Go haunt a house.
135
00:06:45,405 --> 00:06:47,383
How many rooms?
136
00:06:47,407 --> 00:06:48,684
Seven.
137
00:06:48,708 --> 00:06:50,786
With or without bath?
138
00:06:50,810 --> 00:06:51,810
With...
139
00:06:55,982 --> 00:06:56,982
Go on.
140
00:07:07,527 --> 00:07:10,239
Ooh.
141
00:07:10,263 --> 00:07:11,507
Thank you.
142
00:07:11,531 --> 00:07:12,808
Oh, you fools,
143
00:07:12,832 --> 00:07:15,011
if my husband finds you
in this room, he'll kill you.
144
00:07:15,035 --> 00:07:16,946
We got the wrong suitcase again.
145
00:07:16,970 --> 00:07:21,050
What did you say, Greta?
146
00:07:21,074 --> 00:07:23,352
Did you call me, Greta?
147
00:07:23,376 --> 00:07:25,054
No, darling.
It's all right.
148
00:07:25,078 --> 00:07:27,256
But I thought I heard voices.
149
00:07:27,280 --> 00:07:28,958
But it was nobody.
150
00:07:28,982 --> 00:07:31,082
Go to sleep.
151
00:07:37,791 --> 00:07:39,702
Shh, go away.
152
00:07:39,726 --> 00:07:41,437
Go away, go away.
153
00:07:41,461 --> 00:07:42,781
Shh!
154
00:07:44,598 --> 00:07:45,675
Pepe. Pepe, be quiet.
155
00:07:45,699 --> 00:07:47,398
Come here, Pepe, come here.
156
00:07:48,468 --> 00:07:49,601
Shh.
157
00:07:51,705 --> 00:07:53,972
Pepe. Pepe, be quiet.
158
00:07:57,543 --> 00:07:58,543
Shh.
159
00:08:00,614 --> 00:08:02,291
Nice Pepe.
160
00:08:02,315 --> 00:08:04,927
Come here.
161
00:08:04,951 --> 00:08:06,951
Nice Pepe.
162
00:08:10,490 --> 00:08:16,038
Pepe, your nose, it has grown
real long, I think, eh?
163
00:08:16,062 --> 00:08:20,242
Nice Pep...
164
00:08:20,266 --> 00:08:22,945
Pepe, what has happened
to your hair?
165
00:08:22,969 --> 00:08:24,702
It is bald-headed on the top.
166
00:08:30,710 --> 00:08:33,210
A-ha.
167
00:08:35,949 --> 00:08:37,515
So you have a man in here, huh?
168
00:08:39,552 --> 00:08:41,418
You have two men in here.
169
00:08:43,256 --> 00:08:44,366
Three men.
170
00:08:45,391 --> 00:08:47,269
I shall kill them.
171
00:08:51,631 --> 00:08:53,042
Ah!
172
00:08:53,066 --> 00:08:54,431
I will kill them.
173
00:09:10,834 --> 00:09:13,712
Ladies and gentlemen,
as an added attraction,
174
00:09:13,736 --> 00:09:16,582
we wish to present
dos loco Americanos comedians:
175
00:09:16,606 --> 00:09:18,350
The Three Stooges.
176
00:09:18,374 --> 00:09:20,653
They will do a comedy bullfight.
177
00:09:20,677 --> 00:09:22,454
We hope you like them too many.
Thank you.
178
00:09:49,005 --> 00:09:51,639
Okay, bull, come on.
179
00:10:10,894 --> 00:10:13,928
So you wanna fight, eh?
180
00:10:44,694 --> 00:10:47,806
To the fairest lady in Mexico,
I dedicate this bull...
181
00:10:47,830 --> 00:10:49,197
And I do mean "bull."
182
00:10:56,206 --> 00:10:57,738
Must be windy.
183
00:11:13,323 --> 00:11:15,656
You double-crosser, you.
184
00:11:22,465 --> 00:11:24,043
Let the bull out.
185
00:11:24,067 --> 00:11:26,500
Sí, señor. Gracias.
186
00:11:48,558 --> 00:11:50,891
Okay, fellas, let's go.
187
00:11:58,835 --> 00:12:02,003
Come on.
188
00:12:03,506 --> 00:12:05,884
Hey, fellas,
the act is going over great.
189
00:12:05,908 --> 00:12:07,641
Listen to that audience.
190
00:12:12,115 --> 00:12:13,960
Hey, you guys even
smell like a bull.
191
00:12:13,984 --> 00:12:15,450
Come on, now.
192
00:12:17,053 --> 00:12:19,432
Just don't stand there,
you crazy.
193
00:12:19,456 --> 00:12:22,290
Come on, charge me.
Charge me.
194
00:12:24,694 --> 00:12:27,340
Look, you guys.
195
00:12:28,631 --> 00:12:30,242
What are you guys
doing out there
196
00:12:30,266 --> 00:12:32,979
when you're supposed
to be in here in the bull skin?
197
00:12:34,004 --> 00:12:36,182
Nice bull.
198
00:12:36,206 --> 00:12:38,572
I was... I was only kidding.
199
00:13:17,213 --> 00:13:20,259
Come on back, and fight
like a bull, you-you coward.
200
00:13:20,283 --> 00:13:22,061
Nice work, kid.
201
00:13:53,083 --> 00:13:54,348
Help! Help!
202
00:13:57,554 --> 00:13:58,730
Help!
203
00:13:58,754 --> 00:14:00,266
Larry! Moe!
204
00:14:00,290 --> 00:14:02,568
Hey, throw these darts.
205
00:14:02,592 --> 00:14:04,952
Maybe it'll slow the bull down
and he can get off.
206
00:14:06,296 --> 00:14:07,906
Ouch.
207
00:14:07,930 --> 00:14:09,197
Ow!
208
00:14:10,300 --> 00:14:12,266
Ouch. Ow.
209
00:14:14,404 --> 00:14:16,148
Moe!
210
00:14:20,876 --> 00:14:23,611
You. Trying to cramp
our act, huh?
211
00:14:24,847 --> 00:14:26,358
I'm furious.
212
00:14:26,382 --> 00:14:28,882
Come on, and fight like a man.
213
00:14:29,919 --> 00:14:32,320
I dare you to fight.
214
00:14:34,591 --> 00:14:36,757
I'll make you fight.
215
00:14:50,806 --> 00:14:55,087
One, two, three, four, five,
and five is ten.
216
00:14:55,111 --> 00:14:56,088
You're out.
217
00:14:56,112 --> 00:14:57,756
Hurray, the winner.
218
00:14:57,780 --> 00:14:59,158
Olé!
219
00:14:59,182 --> 00:15:02,128
Olé. Olé. Olé. Ha-lo.
220
00:15:02,152 --> 00:15:03,762
Olé. Olé. Olé. Ha-lo.
221
00:15:03,786 --> 00:15:06,398
Olé. Olé. Olé. Ha-lo.
222
00:15:06,422 --> 00:15:08,934
Olé. Olé. Olé. Ha-lo.
223
00:15:08,958 --> 00:15:11,403
Olé. Olé. Olé. Ha-lo...
14420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.