Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,124 --> 00:00:08,135
♪ Hello ♪
2
00:00:08,159 --> 00:00:09,202
♪ Hello ♪
3
00:00:09,226 --> 00:00:10,203
♪ Hello ♪
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,971
Hello.
5
00:00:45,662 --> 00:00:47,540
Boy, it's good to be home.
6
00:00:47,564 --> 00:00:49,709
Oh, my darling sons.
7
00:00:49,733 --> 00:00:50,910
How was the track today?
8
00:00:50,934 --> 00:00:52,011
Sloppy.
9
00:00:52,035 --> 00:00:54,447
Sloppy? We ain't
had rain in weeks.
10
00:00:54,471 --> 00:00:57,483
Oh, some sow slopped
beer in my hat.
11
00:00:57,507 --> 00:00:59,841
Oh, I'll get Joe
to get you a new one.
12
00:01:02,012 --> 00:01:03,890
Me too, Ma.
13
00:01:03,914 --> 00:01:06,359
Hey, get this junk
off this table here.
14
00:01:06,383 --> 00:01:07,360
Come on.
15
00:01:07,384 --> 00:01:08,527
Watch what you're doin'!
16
00:01:08,551 --> 00:01:10,296
My sandwich was in there!
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,198
Hey, get me a drink, son.
18
00:01:12,222 --> 00:01:14,389
Mm-hm. Here.
19
00:01:17,928 --> 00:01:19,472
Water?!
20
00:01:19,496 --> 00:01:22,030
Don't you never
do that to me again!
21
00:01:23,433 --> 00:01:25,178
Oh, here's Joe.
22
00:01:25,202 --> 00:01:26,746
Good evening, auntie dear.
23
00:01:26,770 --> 00:01:28,248
Cousin Moe, Cousin Larry.
24
00:01:28,272 --> 00:01:29,515
Did you wipe your feet?
25
00:01:29,539 --> 00:01:30,716
Yes, auntie dear.
26
00:01:30,740 --> 00:01:32,418
I had a wonderful day today.
27
00:01:32,442 --> 00:01:34,520
I-I fixed four rear ends.
28
00:01:34,544 --> 00:01:36,289
Two were trucks.
29
00:01:36,313 --> 00:01:38,258
What's for supper?
TV dinners.
30
00:01:38,282 --> 00:01:39,292
Again?
31
00:01:39,316 --> 00:01:41,261
We ain't even got a TV.
32
00:01:41,285 --> 00:01:43,129
But Ma,
33
00:01:43,153 --> 00:01:46,232
only 2,037 more
TV-dinner coupons
34
00:01:46,256 --> 00:01:47,834
and we get a set.
35
00:01:47,858 --> 00:01:49,368
Darling, Larry,
36
00:01:49,392 --> 00:01:51,604
you're so considerate
of your mother.
37
00:01:51,628 --> 00:01:52,939
Why didn't you think of that?
38
00:01:52,963 --> 00:01:55,208
I did. That's why
I been buying so ma...
39
00:01:55,232 --> 00:01:56,709
Don't change the subject!
40
00:01:56,733 --> 00:01:59,846
Not so loud!
41
00:01:59,870 --> 00:02:01,580
You're a doll.
42
00:02:01,604 --> 00:02:04,017
Go wash the dishes
and then clean out the hearth.
43
00:02:04,041 --> 00:02:06,975
Wash the dishes
and clean out the hearth.
44
00:02:11,114 --> 00:02:12,794
I'll clean the hearth.
45
00:02:14,151 --> 00:02:16,762
I wish my fairy godmother
would come along.
46
00:02:16,786 --> 00:02:18,932
I feel like a He-Cinderella.
47
00:02:18,956 --> 00:02:22,035
All you need is a glass slipper
instead of a bone head.
48
00:02:22,059 --> 00:02:23,736
You'll miss me when I'm gone.
49
00:02:23,760 --> 00:02:25,438
Where are you going, Cinderella?
50
00:02:25,462 --> 00:02:26,639
To the ball?
51
00:02:28,932 --> 00:02:31,144
No, I-I'm going on
a camping trip
52
00:02:31,168 --> 00:02:33,346
with two weeks' vacation
with full pay.
53
00:02:33,370 --> 00:02:35,882
Well, don't forget to leave
money for the house.
54
00:02:35,906 --> 00:02:36,883
Hey, Joe.
55
00:02:36,907 --> 00:02:38,117
Is this cake for me?
56
00:02:38,141 --> 00:02:40,019
Wait a minute!
That's mine!
57
00:02:40,043 --> 00:02:41,687
I bought that for you,
auntie dear,
58
00:02:41,711 --> 00:02:43,122
for a going away present.
59
00:02:43,146 --> 00:02:44,623
Me?
60
00:02:44,647 --> 00:02:46,960
Oh, boy, a camera.
This for me, Joe?
61
00:02:46,984 --> 00:02:48,361
No, that's for me.
62
00:02:48,385 --> 00:02:50,129
Hey. Wait a minute!
63
00:02:50,153 --> 00:02:51,697
Wait a minute!
64
00:02:51,721 --> 00:02:53,066
That's mine.
65
00:02:53,090 --> 00:02:55,268
I'm going on a camping trip.
66
00:02:55,292 --> 00:02:56,936
It's mine.
67
00:02:56,960 --> 00:02:58,304
Come on, let go.
68
00:02:59,863 --> 00:03:01,107
Give it to me, now.
69
00:03:01,131 --> 00:03:02,842
I'm gonna win a prize.
70
00:03:02,866 --> 00:03:04,744
All right, let him
have his old camera.
71
00:03:04,768 --> 00:03:07,480
He can take pictures of brother
Larry and I on the camping trip.
72
00:03:07,504 --> 00:03:09,582
Oh, no. Oh, no.
I'm going alone.
73
00:03:09,606 --> 00:03:10,750
Alone?
74
00:03:10,774 --> 00:03:12,518
I take you in as my very own,
75
00:03:12,542 --> 00:03:14,520
and now you deny my sons,
76
00:03:14,544 --> 00:03:15,855
your loving cousins,
77
00:03:15,879 --> 00:03:17,423
the pleasure of your vacation.
78
00:03:17,447 --> 00:03:19,058
I'm sorry, auntie dear.
79
00:03:19,082 --> 00:03:21,261
I-I'm an ingrate,
that's what I am.
80
00:03:21,285 --> 00:03:22,929
Cousin Moe and Cousin Larry,
81
00:03:22,953 --> 00:03:24,931
you can come on that
camping trip with me.
82
00:03:24,955 --> 00:03:26,499
And I'll even let you
use my ca...
83
00:03:26,523 --> 00:03:28,089
Hey.
84
00:03:32,462 --> 00:03:34,374
It's your cake, auntie dear,
85
00:03:34,398 --> 00:03:36,031
but whose foot is that?
86
00:03:41,171 --> 00:03:42,548
You and your big feet.
87
00:03:42,572 --> 00:03:43,549
You wrecked my cake.
88
00:03:43,573 --> 00:03:44,717
Don't worry, auntie dear.
89
00:03:44,741 --> 00:03:47,287
I-I got another one.
90
00:03:47,311 --> 00:03:48,487
Hey, give me that.
91
00:03:48,511 --> 00:03:50,056
Wait, that's mine.
92
00:04:09,066 --> 00:04:11,767
I like this
Facts and Figures magazine.
93
00:04:13,537 --> 00:04:16,149
Hey, Joe entered that
candid camera contest.
94
00:04:16,173 --> 00:04:17,450
Give me the facts about it.
95
00:04:17,474 --> 00:04:19,914
Wait'll I look over the figures.
96
00:04:24,648 --> 00:04:26,559
What are you, an accountant?
97
00:04:26,583 --> 00:04:28,128
Come on.
98
00:04:28,152 --> 00:04:29,663
"Photo contest facts.
99
00:04:29,687 --> 00:04:32,365
First prize: $10,000."
100
00:04:32,389 --> 00:04:34,768
Can you imagine Joe
winning a prize like that?
101
00:04:34,792 --> 00:04:36,536
No.
102
00:04:37,561 --> 00:04:38,872
Ten thousand dollars.
103
00:04:39,997 --> 00:04:42,042
He couldn't win
10,000 jellybeans.
104
00:04:46,436 --> 00:04:48,336
Hold still.
105
00:04:50,841 --> 00:04:52,819
Watch the birdie, the birdie.
106
00:04:52,843 --> 00:04:54,876
Hey, Larry, listen to this.
107
00:04:55,879 --> 00:04:57,623
"Flying saucers are real.
108
00:04:57,647 --> 00:04:59,726
"Scientists are convinced
that space travelers
109
00:04:59,750 --> 00:05:01,861
"from other planets
have visited Earth.
110
00:05:01,885 --> 00:05:04,564
But no one has gotten a picture
of a flying saucer yet."
111
00:05:04,588 --> 00:05:05,732
Boy.
112
00:05:05,756 --> 00:05:08,456
That picture sure would
win first prize.
113
00:05:15,733 --> 00:05:17,310
What are you looking for?
114
00:05:17,334 --> 00:05:19,813
With all that space up there,
there might be a spaceship.
115
00:05:19,837 --> 00:05:21,380
And we could get
the picture, and w...
116
00:05:21,404 --> 00:05:22,749
Spaceship? Yeah.
117
00:05:22,773 --> 00:05:25,006
Come on. You with
your spaceship.
118
00:05:26,576 --> 00:05:27,987
Hey, hey.
119
00:05:28,011 --> 00:05:30,491
It's blowing up a tornado.
120
00:05:31,115 --> 00:05:33,026
Stop shooing, squirrel.
121
00:05:36,286 --> 00:05:38,998
Thanks, squirrel.
122
00:05:39,022 --> 00:05:40,767
Boy.
I'm sorry, squirrel,
123
00:05:40,791 --> 00:05:42,869
I have no nuts. Uh.
124
00:05:42,893 --> 00:05:44,537
Chewing gum.
125
00:05:44,561 --> 00:05:45,638
Boy, this picture.
126
00:05:45,662 --> 00:05:47,573
Oh, boy, oh, boy,
127
00:05:47,597 --> 00:05:49,075
did I get a picture!
128
00:05:49,099 --> 00:05:50,632
Oh, boy!
129
00:05:52,136 --> 00:05:54,702
Hey, something spoiled
my snapshot.
130
00:05:59,977 --> 00:06:02,355
Hey, look.
A flying saucer.
131
00:06:02,379 --> 00:06:04,257
That picture's worth
a lot of dough.
132
00:06:04,281 --> 00:06:05,825
Quiet. We don't
wanna let Joe
133
00:06:05,849 --> 00:06:07,927
know anything about this.
134
00:06:07,951 --> 00:06:10,196
Hey. That flying saucer
must've landed
135
00:06:10,220 --> 00:06:11,965
over there back in the hills.
136
00:06:11,989 --> 00:06:14,834
Well, we'll borrow Joe's camera
and take some close shots of it.
137
00:06:14,858 --> 00:06:16,770
Oh, boy, we're gonna be rich!
138
00:06:16,794 --> 00:06:17,834
We'll be worth a fortune.
139
00:06:23,033 --> 00:06:25,011
What's the matter with you?
140
00:06:25,035 --> 00:06:26,768
Come on.
Get goin'.
141
00:06:29,139 --> 00:06:30,150
Loan me your camera.
142
00:06:30,174 --> 00:06:31,751
Sure.
Take my picture.
143
00:06:31,775 --> 00:06:34,353
All right, close your eyes.
144
00:06:34,377 --> 00:06:35,855
Hey, wa... Hey, wait.
145
00:06:35,879 --> 00:06:37,723
All set?
146
00:06:37,747 --> 00:06:38,724
Right.
Right.
147
00:06:38,748 --> 00:06:39,725
Now listen, fellas,
148
00:06:39,749 --> 00:06:40,827
we'll all go in together.
149
00:06:40,851 --> 00:06:42,061
When we see a school of fish,
150
00:06:42,085 --> 00:06:43,196
let them have it.
151
00:06:43,220 --> 00:06:45,620
Right.
Check.
Let's go.
152
00:06:50,327 --> 00:06:51,526
All right.
153
00:06:52,662 --> 00:06:55,142
I wonder where
that thing landed.
154
00:07:00,570 --> 00:07:02,415
Mars men.
We're being invaded.
155
00:07:02,439 --> 00:07:03,817
Run for your life.
156
00:07:03,841 --> 00:07:05,218
Oh! Hurry up, Larry.
157
00:07:05,242 --> 00:07:06,319
Come on. Oh, boy.
158
00:07:06,343 --> 00:07:08,188
What's the matter with you guys?
159
00:07:08,212 --> 00:07:09,588
Hi, fellas.
160
00:07:09,612 --> 00:07:11,157
Howdy.
They're such cowards.
161
00:07:11,181 --> 00:07:13,359
They thought you were Mars men.
162
00:07:13,383 --> 00:07:14,760
Mars men!
163
00:07:29,132 --> 00:07:31,077
Hey.
164
00:07:31,101 --> 00:07:32,633
Fellas, wait for me.
165
00:07:54,524 --> 00:07:56,736
As president of
Facts and Figures magazine,
166
00:07:56,760 --> 00:07:58,671
it gives me great pleasure
to present you
167
00:07:58,695 --> 00:08:01,874
with the first prize, $10,000.
168
00:08:03,332 --> 00:08:05,444
Thank you!
169
00:08:05,468 --> 00:08:07,246
Ladies and gentlemen,
170
00:08:07,270 --> 00:08:09,314
Facts and Figures magazine
is always happy to...
171
00:08:09,338 --> 00:08:11,417
Hey, come back, you weasel.
172
00:08:11,441 --> 00:08:14,219
Any legitimate... Excuse...
Ahem, sorry, folks.
173
00:08:18,514 --> 00:08:20,560
This beats slinging hash,
doesn't it, baby?
174
00:08:20,584 --> 00:08:22,944
And how, you doll.
175
00:08:23,920 --> 00:08:26,498
Stick to me, girls, and you'll
get a trip to the moon,
176
00:08:26,522 --> 00:08:27,822
one way.
177
00:08:31,728 --> 00:08:33,427
Kiss me, ducky.
178
00:08:38,167 --> 00:08:40,446
Let's drink another
toast to our heroes.
179
00:08:40,470 --> 00:08:41,814
Give me some more champagne.
180
00:08:41,838 --> 00:08:43,382
Okay, baby.
181
00:08:43,406 --> 00:08:44,717
Hey, it's empty.
182
00:08:44,741 --> 00:08:46,886
Oh, don't worry,
we're lousy with champagne.
183
00:08:46,910 --> 00:08:48,087
Hey, Joe, come here.
184
00:08:48,111 --> 00:08:50,155
What is it, Cousin Moe?
185
00:08:50,179 --> 00:08:52,058
Get some more champagne.
186
00:08:52,082 --> 00:08:53,793
I can't, I'm busy.
187
00:08:53,817 --> 00:08:56,261
Well, drop what
you're doing and get it.
188
00:08:56,285 --> 00:08:58,864
Okay, if you say so.
189
00:09:02,592 --> 00:09:04,425
I'll butcher that goose.
190
00:09:12,602 --> 00:09:14,313
Why don't you look
where you're going?
191
00:09:14,337 --> 00:09:15,815
You overstuffed bologna, I'll...
192
00:09:15,839 --> 00:09:17,416
Moe, I-I took those photos.
193
00:09:17,440 --> 00:09:19,184
I should get some of that... Shh!
194
00:09:19,208 --> 00:09:21,220
You tell anybody
you took those photos,
195
00:09:21,244 --> 00:09:23,355
and I'll break
every bone in your head.
196
00:09:25,715 --> 00:09:27,292
Do that again.
197
00:09:27,316 --> 00:09:28,861
Again.
198
00:09:28,885 --> 00:09:30,763
You do everything I tell you to.
199
00:09:30,787 --> 00:09:32,520
Go on!
200
00:09:34,323 --> 00:09:35,434
Fresh giggle water.
201
00:09:35,458 --> 00:09:36,435
Well, hurry up.
202
00:09:36,459 --> 00:09:37,837
Oh, keep your powder dry.
203
00:09:37,861 --> 00:09:38,861
Well, come on.
204
00:09:42,231 --> 00:09:44,143
What happened?
205
00:09:44,167 --> 00:09:46,512
Ha-ha-ha!
That's good for you.
206
00:09:46,536 --> 00:09:48,480
That's good for you.
207
00:09:48,504 --> 00:09:50,750
That's bad for me. Wow.
208
00:09:50,774 --> 00:09:52,284
Oof.
209
00:09:52,308 --> 00:09:53,786
I'm soaked to the skin.
210
00:09:53,810 --> 00:09:55,087
Me too.
211
00:09:55,111 --> 00:09:57,690
So you thought you could
slip it over on us, eh?
212
00:09:57,714 --> 00:09:59,025
What are you talkin' about?
213
00:09:59,049 --> 00:10:01,093
Here's an enlargement
of your flying saucer.
214
00:10:01,117 --> 00:10:02,427
The government checked it.
215
00:10:02,451 --> 00:10:04,196
It's nothing but
a dirty paper plate
216
00:10:04,220 --> 00:10:05,698
with a gob of potato salad
217
00:10:05,722 --> 00:10:07,099
and jelly stains on it.
218
00:10:07,123 --> 00:10:08,467
You swindlers.
219
00:10:08,491 --> 00:10:10,169
That Joe, that
double-crossing rat.
220
00:10:10,193 --> 00:10:11,537
Oh, we're innocent.
221
00:10:11,561 --> 00:10:12,805
We can explain this.
222
00:10:12,829 --> 00:10:14,640
Hm?
Joey?
223
00:10:14,664 --> 00:10:16,208
Coming.
224
00:10:20,770 --> 00:10:22,081
What is it, Cousin Moe?
225
00:10:22,105 --> 00:10:23,916
Joe, tell these men
the honest truth
226
00:10:23,940 --> 00:10:26,686
who photographed
that flying saucer.
227
00:10:26,710 --> 00:10:28,453
You and Larry did, Cousin Moe.
228
00:10:28,477 --> 00:10:31,924
No, no, I mean
who really did it.
229
00:10:31,948 --> 00:10:34,426
You held the camera and Larry
snapped the picture.
230
00:10:34,450 --> 00:10:35,895
Yeah, we...
231
00:10:35,919 --> 00:10:36,929
Why, you...
232
00:10:36,953 --> 00:10:38,097
Oh!
233
00:10:38,121 --> 00:10:40,432
Officer, take these
swindlers out of here.
234
00:10:40,456 --> 00:10:42,702
Ma, get us a lawyer,
a cheap one.
235
00:10:42,726 --> 00:10:44,003
Oh, my boys!
236
00:10:44,027 --> 00:10:46,172
Oh. Oh.
237
00:10:51,367 --> 00:10:53,901
Ooh, that double-crosser Joe!
238
00:10:55,839 --> 00:10:57,482
You.
239
00:10:57,506 --> 00:10:59,919
You ingrate, you worm!
240
00:10:59,943 --> 00:11:01,353
You boob!
Ooh!
241
00:11:01,377 --> 00:11:03,288
You wolf!
Ooh!
242
00:11:03,312 --> 00:11:04,389
You... Oh!
243
00:11:06,382 --> 00:11:07,693
Oof.
244
00:11:07,717 --> 00:11:10,718
Get out of my house and never
darken my door again.
245
00:11:13,456 --> 00:11:15,123
Get!
246
00:11:16,793 --> 00:11:19,271
Gee, I sure miss my cousins
and my dear auntie,
247
00:11:19,295 --> 00:11:20,806
even if they are mean to me.
248
00:11:20,830 --> 00:11:23,209
Golly, if I could take a picture
of a real spaceship,
249
00:11:23,233 --> 00:11:25,310
I bet they'd take me back.
250
00:11:31,941 --> 00:11:33,219
Oh.
251
00:11:33,243 --> 00:11:34,386
I must be seeing things.
252
00:11:34,410 --> 00:11:36,288
That can't be a real spaceship.
253
00:11:36,312 --> 00:11:37,872
Nah.
254
00:11:41,617 --> 00:11:43,929
Do not be afraid.
255
00:11:43,953 --> 00:11:46,932
This is Elektra
from planet Zircon.
256
00:11:46,956 --> 00:11:49,701
We want to make friends
with you Earth people.
257
00:11:49,725 --> 00:11:51,904
We are going to land.
258
00:11:51,928 --> 00:11:53,661
Brace for landing.
259
00:11:59,002 --> 00:12:01,413
Heh. I must be dreaming.
260
00:12:01,437 --> 00:12:02,514
Ow!
261
00:12:02,538 --> 00:12:04,583
Not so hard.
262
00:12:04,607 --> 00:12:06,941
I didn't see anything,
it was imagination.
263
00:12:08,778 --> 00:12:10,455
I know... Hello.
264
00:12:10,479 --> 00:12:11,791
Hello.
265
00:12:11,815 --> 00:12:14,093
I'm Tyrin, this is Elektra.
We heard what you said.
266
00:12:14,117 --> 00:12:15,895
Yes, and I just happen to have
267
00:12:15,919 --> 00:12:18,030
a very nice picture
of a flying saucer.
268
00:12:18,054 --> 00:12:20,288
Gee, thanks.
269
00:12:29,398 --> 00:12:32,344
Gee, thanks, you're really
a fairy godmother.
270
00:12:32,368 --> 00:12:34,947
Wow! What mamas.
271
00:12:34,971 --> 00:12:36,882
Say, do you mind if
I take a picture of your,
272
00:12:36,906 --> 00:12:38,417
uh, spaceship?
273
00:12:38,441 --> 00:12:39,952
Help yourself.
Certainly.
274
00:12:39,976 --> 00:12:41,176
Oh, boy.
275
00:12:47,884 --> 00:12:49,128
Sure.
276
00:12:49,152 --> 00:12:50,696
Thanks.
277
00:12:50,720 --> 00:12:52,298
Don't ever leave me.
278
00:12:52,322 --> 00:12:54,934
We must. The entire Earth
is looking for us.
279
00:12:54,958 --> 00:12:56,435
But may we kiss you goodbye?
280
00:12:56,459 --> 00:12:58,603
May you? May you?
281
00:12:58,627 --> 00:13:00,294
Wow!
282
00:13:14,510 --> 00:13:16,488
Bye!
283
00:13:16,512 --> 00:13:18,190
Bye!
284
00:13:18,214 --> 00:13:19,624
Oh, boy, I got it made.
285
00:13:19,648 --> 00:13:21,482
I got it made!
286
00:13:23,052 --> 00:13:25,898
Oh, boy, will my cousins
and my auntie.
287
00:13:25,922 --> 00:13:27,166
Boy, will they be...
288
00:13:27,190 --> 00:13:29,935
Be happy when I get home
289
00:13:29,959 --> 00:13:31,603
and show them what I did.
290
00:13:31,627 --> 00:13:33,327
Oh, boy.
291
00:13:34,497 --> 00:13:36,663
You bet your life.
292
00:13:38,768 --> 00:13:41,646
Coffee. I don't wanna
let that go to waste.
293
00:13:41,670 --> 00:13:44,383
Gotta take that in case
I get thirsty on the way
294
00:13:44,407 --> 00:13:46,318
to see my cousin and my aunt.
295
00:13:46,342 --> 00:13:49,154
Can't... Get that.
296
00:13:49,178 --> 00:13:50,444
Oh, boy.
297
00:13:51,647 --> 00:13:53,058
Lettuce for a sandwich.
298
00:13:53,082 --> 00:13:55,527
Boy.
299
00:13:55,551 --> 00:13:57,763
You betcha. Oh.
300
00:13:57,787 --> 00:13:59,921
Ooh, wait. Hey.
301
00:14:01,490 --> 00:14:03,702
There maybe bears or something.
302
00:14:03,726 --> 00:14:06,294
I gotta protect myself.
303
00:14:13,903 --> 00:14:15,636
Oof! Ow!
304
00:14:18,841 --> 00:14:20,786
Oh, my... A duck!
305
00:14:20,810 --> 00:14:22,376
What do you know?
306
00:14:34,357 --> 00:14:36,501
Oh, my boys.
307
00:14:36,525 --> 00:14:37,736
Ah, that worm, Joe.
308
00:14:37,760 --> 00:14:39,638
On account of him,
we spent all night in jail.
309
00:14:39,662 --> 00:14:41,941
And we go to jail for keeps
unless we get back the money.
310
00:14:41,965 --> 00:14:43,375
And we spent nearly all of it.
311
00:14:43,399 --> 00:14:45,044
Cousin Moe, Cousin Larry!
312
00:14:45,068 --> 00:14:46,578
There are real space people!
313
00:14:46,602 --> 00:14:48,580
Real girls.
They kissed me.
314
00:14:48,604 --> 00:14:50,615
And I got a picture
of a real spaceship.
315
00:14:50,639 --> 00:14:52,151
A-And you can say
that you took it.
316
00:14:52,175 --> 00:14:54,853
Ah, you're not only crazy,
you're a liar as well.
317
00:14:54,877 --> 00:14:56,221
And we don't want
no part of you.
318
00:14:56,245 --> 00:14:58,523
Yeah, you got us
in enough trouble already.
319
00:15:03,419 --> 00:15:04,997
We let him off pretty easy,
didn't we?
320
00:15:05,021 --> 00:15:07,099
That does it.
321
00:15:07,123 --> 00:15:08,400
Hey.
322
00:15:08,424 --> 00:15:09,768
- See this?
- Yeah?
323
00:15:47,981 --> 00:15:50,047
Boy, this is the life.
324
00:15:51,217 --> 00:15:52,661
Oh.
Oh.
325
00:15:52,685 --> 00:15:54,063
Oh, no.
20945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.