All language subtitles for The Three Stooges (1958) - S25E04 - Sweet and Hot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:08,352 ♪ Hello ♪ 2 00:00:08,376 --> 00:00:09,353 ♪ Hello ♪ 3 00:00:09,377 --> 00:00:10,553 ♪ Hello ♪ 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,122 Hello. 5 00:00:39,407 --> 00:00:43,487 ♪ Let's fall in love ♪ 6 00:00:43,511 --> 00:00:49,393 ♪ Why shouldn't We fall in love ♪ 7 00:00:49,417 --> 00:00:52,195 ♪ Our hearts are made of it ♪ 8 00:00:52,219 --> 00:00:54,697 ♪ Let's take a chance ♪ 9 00:00:54,721 --> 00:00:56,855 ♪ Why be afraid of it? ♪ 10 00:01:57,551 --> 00:01:59,529 ♪ Let's fall in love ♪ 11 00:01:59,553 --> 00:02:02,232 ♪ Why shouldn't We fall in love? ♪ 12 00:02:02,256 --> 00:02:05,402 ♪ Our hearts are made of it Let's take a chance ♪ 13 00:02:05,426 --> 00:02:08,605 ♪ Why be afraid of it ♪ 14 00:02:08,629 --> 00:02:11,141 ♪ Let's close our eyes ♪ 15 00:02:11,165 --> 00:02:13,977 ♪ And make our Own paradise ♪ 16 00:02:14,001 --> 00:02:17,013 ♪ Little we know of it Still we can try ♪ 17 00:02:17,037 --> 00:02:20,584 ♪ To make a go of it ♪ 18 00:02:20,608 --> 00:02:26,089 ♪ We might have... ♪ 19 00:02:32,353 --> 00:02:34,431 ♪ Let's fall in love ♪ 20 00:02:34,455 --> 00:02:36,833 ♪ Why shouldn't We fall in love ♪ 21 00:02:36,857 --> 00:02:38,635 Quiet! All of you, quiet! 22 00:02:38,659 --> 00:02:42,894 ♪ While we are young Let's fall in love ♪ 23 00:02:45,299 --> 00:02:51,648 ♪ La-da-dum-duh-dee Da-da-da-dum ♪ 24 00:03:00,147 --> 00:03:02,225 ♪ Let's fall in love ♪ 25 00:03:02,249 --> 00:03:04,861 ♪ Why shouldn't We fall in love ♪ 26 00:03:04,885 --> 00:03:09,166 ♪ Now is the time for it While we are young ♪ 27 00:03:09,190 --> 00:03:13,792 ♪ Let's fall in love ♪ 28 00:03:18,432 --> 00:03:20,743 That was great. That was great. 29 00:03:20,767 --> 00:03:23,880 Larry, you're back. Joe... Oh... 30 00:03:23,904 --> 00:03:25,782 Boy, you got strong. 31 00:03:25,806 --> 00:03:28,951 Larry. Tiny. 32 00:03:30,844 --> 00:03:33,011 Oh. Oh. 33 00:03:35,048 --> 00:03:37,627 My cigars. Oh, I'm sorry. 34 00:03:37,651 --> 00:03:39,629 Skip it, honey. You were terrific. 35 00:03:39,653 --> 00:03:40,863 Oh, thanks. 36 00:03:40,887 --> 00:03:42,965 Oh, Larry, it's so good to see you. 37 00:03:42,989 --> 00:03:45,134 Yeah, and you're a big success in a night club. 38 00:03:45,158 --> 00:03:46,670 I read your press notices. 39 00:03:46,694 --> 00:03:48,338 Exactly why I came back. 40 00:03:48,362 --> 00:03:50,407 To get you and your sister to join my act. 41 00:03:50,431 --> 00:03:53,410 I can get us some terrific bookings in New York. 42 00:03:53,434 --> 00:03:54,678 Well, sorry, Larry, 43 00:03:54,702 --> 00:03:56,813 but we're gonna stay right here on the farm. 44 00:03:56,837 --> 00:03:59,282 Oh, sis, you... You-You can't do that. 45 00:03:59,306 --> 00:04:00,517 Certainly not. 46 00:04:00,541 --> 00:04:02,619 With that supple voice and that pretty face... 47 00:04:02,643 --> 00:04:05,154 Oh, Larry, do you still think I'm pretty? 48 00:04:05,178 --> 00:04:07,890 I think you're prettier than a spotted heifer. 49 00:04:07,914 --> 00:04:10,827 That's the sweetest thing you ever said to me, 50 00:04:10,851 --> 00:04:13,796 but nevertheless, we're gonna stay right here on the farm. 51 00:04:13,820 --> 00:04:15,565 Think of the money you'll make. Eh. 52 00:04:15,589 --> 00:04:16,766 Think of New York. Uh-uh. 53 00:04:16,790 --> 00:04:17,900 The theater. Nah. 54 00:04:17,924 --> 00:04:19,068 The lights. Uh-uh. 55 00:04:19,092 --> 00:04:20,092 The food. 56 00:04:21,729 --> 00:04:23,773 Steaks that thick. 57 00:04:23,797 --> 00:04:26,376 Great, big, gorgeous lobsters. 58 00:04:26,400 --> 00:04:28,478 Chicken cacciatore. 59 00:04:28,502 --> 00:04:30,547 Spaghetti Tetrazzini. Mm. 60 00:04:30,571 --> 00:04:33,950 And strawberry shortcake with strawberries... Hold it! 61 00:04:33,974 --> 00:04:35,352 And whipped cream... Stop! 62 00:04:35,376 --> 00:04:37,587 I couldn't eat another bite. 63 00:04:37,611 --> 00:04:39,922 Then it's a deal. You've convinced me. 64 00:04:39,946 --> 00:04:42,659 When do we eat? I mean, when do we leave? 65 00:04:42,683 --> 00:04:43,793 Right now. Get packed. 66 00:04:43,817 --> 00:04:44,794 Okay. 67 00:04:44,818 --> 00:04:46,296 Hey, wait a minute. 68 00:04:46,320 --> 00:04:48,798 You know I've always been afraid to sing in front of people. 69 00:04:48,822 --> 00:04:50,767 I freeze up. I get paralyzed. 70 00:04:50,791 --> 00:04:52,535 Aw, stage fright can be cured. 71 00:04:52,559 --> 00:04:54,203 I know just the guy that can do it. 72 00:04:54,227 --> 00:04:55,705 Get packed. Okay. 73 00:04:55,729 --> 00:04:57,940 Hey, we're on our way. We're going. 74 00:04:57,964 --> 00:05:00,410 Oh, boy. New York, here we come. 75 00:05:01,902 --> 00:05:03,112 Hey. 76 00:05:03,136 --> 00:05:04,235 What's the... 77 00:05:17,116 --> 00:05:20,062 And this is the young lady I was telling you about, doctor. 78 00:05:20,086 --> 00:05:22,532 Pleased to meet you, young lady. 79 00:05:22,556 --> 00:05:23,800 Please, sit down. Yes, sir. 80 00:05:23,824 --> 00:05:25,790 Gentlemen, take a chair. Gee, thank you. 81 00:05:27,260 --> 00:05:30,005 Here, here, here. Please don't take them home. 82 00:05:30,029 --> 00:05:31,429 Indian giver. 83 00:05:33,333 --> 00:05:35,645 And so: Your name please. 84 00:05:35,669 --> 00:05:37,880 Tiny Landers. Good. 85 00:05:37,904 --> 00:05:39,081 Where you was born? 86 00:05:39,105 --> 00:05:40,416 In bed. 87 00:05:40,440 --> 00:05:42,652 Hm. No, no, I mean what state? 88 00:05:42,676 --> 00:05:45,087 Oh, uh, Kansas. 89 00:05:45,111 --> 00:05:46,656 And what part? 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,123 All of me. 91 00:05:48,147 --> 00:05:50,493 It's a good thing it's a big state. 92 00:05:50,517 --> 00:05:53,663 When you was a little girl you ever did something naughty? 93 00:05:53,687 --> 00:05:55,798 Well, once I drank a bottle of ink. 94 00:05:55,822 --> 00:05:58,089 Incredible. Uh-uh, "indelible." 95 00:06:00,093 --> 00:06:03,439 So far you understand. Nothing. 96 00:06:03,463 --> 00:06:06,375 Maybe you got a physical block. 97 00:06:06,399 --> 00:06:07,399 I see. 98 00:06:09,002 --> 00:06:10,279 Oh, my. 99 00:06:10,303 --> 00:06:12,247 Where you got those beautiful blue eyes? 100 00:06:12,271 --> 00:06:13,950 They just came with her head. 101 00:06:15,208 --> 00:06:18,220 Please, my time is linament. 102 00:06:18,244 --> 00:06:19,244 I mean, "limited." 103 00:06:20,580 --> 00:06:23,280 Now, please, open your mouth and push your tongue inside out. 104 00:06:24,518 --> 00:06:25,917 Good. 105 00:06:37,964 --> 00:06:40,309 It's a good thing you don't use binoculars. 106 00:06:40,333 --> 00:06:43,045 No jokes. Please, open your mouth. 107 00:06:43,069 --> 00:06:45,715 I don't want to walk in, I just want to look. 108 00:06:45,739 --> 00:06:49,852 A-ha! A-ha-ha-ha. 109 00:06:52,078 --> 00:06:53,255 What is it, doc? 110 00:06:53,279 --> 00:06:55,591 Nothing. I just thought of something funny. 111 00:06:55,615 --> 00:06:57,560 Ooh. 112 00:06:57,584 --> 00:06:59,729 Please, go. Go. I'll go. 113 00:06:59,753 --> 00:07:01,553 Off we go. 114 00:07:03,023 --> 00:07:06,135 Please, you come with me. 115 00:07:06,159 --> 00:07:07,703 Also: 116 00:07:07,727 --> 00:07:10,506 This way, over here. 117 00:07:10,530 --> 00:07:12,008 Now, please, lie down. 118 00:07:12,032 --> 00:07:14,677 Lie down? But I'm not sleepy. 119 00:07:14,701 --> 00:07:19,214 Please, lie down. 120 00:07:19,238 --> 00:07:21,017 Yes, go. 121 00:07:21,041 --> 00:07:22,852 Now, I give you some words 122 00:07:22,876 --> 00:07:25,320 and you tell me the first thing what comes to your mind. 123 00:07:25,344 --> 00:07:27,990 So I say "Los Angeles," you say: 124 00:07:28,014 --> 00:07:29,124 Smog. 125 00:07:29,148 --> 00:07:30,325 Smog. Good. 126 00:07:30,349 --> 00:07:31,694 Now, I say "giraffe": 127 00:07:31,718 --> 00:07:32,862 Great neck. 128 00:07:32,886 --> 00:07:33,996 Nein. Ten. 129 00:07:34,020 --> 00:07:35,330 Eleven. 130 00:07:35,354 --> 00:07:38,568 Now you have got me doing that. Now, please, pay attention. 131 00:07:38,592 --> 00:07:41,003 The next word: "rock." 132 00:07:41,027 --> 00:07:42,004 Roll. 133 00:07:42,028 --> 00:07:43,539 Rock 'n' roll... 134 00:07:44,698 --> 00:07:45,708 You know something? 135 00:07:45,732 --> 00:07:48,578 I sing and dance rock 'n' roll. 136 00:07:48,602 --> 00:07:50,780 But I am a much better dancer than I am a singer. 137 00:07:50,804 --> 00:07:52,470 Really? I show you. 138 00:08:01,815 --> 00:08:03,793 Very interesting. 139 00:08:03,817 --> 00:08:04,794 Danke sein. 140 00:08:04,818 --> 00:08:06,562 Come and tell me all about it. Yes. 141 00:08:06,586 --> 00:08:07,763 Please, lie down. 142 00:08:07,787 --> 00:08:10,232 Oh, certainly. 143 00:08:10,256 --> 00:08:15,671 Now, tell me, sir. Why didn't you study music and dancing? 144 00:08:15,695 --> 00:08:18,808 Well, you see, first I have to study medicine and physics. 145 00:08:21,067 --> 00:08:23,512 I am the doctor is it! 146 00:08:23,536 --> 00:08:25,815 I am a dommkomf. 147 00:08:25,839 --> 00:08:27,304 Please, you sit. 148 00:08:28,574 --> 00:08:29,707 Now, you sit. 149 00:08:31,577 --> 00:08:32,989 As I understand, uh, 150 00:08:33,013 --> 00:08:35,557 your trouble is you cannot sing in front of people, yeah? 151 00:08:35,581 --> 00:08:37,026 That's right, doctor. 152 00:08:37,050 --> 00:08:38,160 Then you are a necrophobe. 153 00:08:38,184 --> 00:08:40,462 Say, watch your language. 154 00:08:40,486 --> 00:08:42,264 Ach. 155 00:08:42,288 --> 00:08:44,767 I believe we better probe into your past. 156 00:08:44,791 --> 00:08:47,091 Now, just relax and sleep. 157 00:08:49,595 --> 00:08:50,673 Sleep and relax. 158 00:08:50,697 --> 00:08:53,743 Relax and sleep. 159 00:08:53,767 --> 00:08:55,077 Just sleep. 160 00:08:55,101 --> 00:08:56,901 Sleep and relax. 161 00:09:01,975 --> 00:09:03,085 Just sleep. 162 00:09:03,109 --> 00:09:04,876 Just sleep. 163 00:09:11,051 --> 00:09:13,328 No, you don't. You're not gonna jab me with that thing. 164 00:09:13,352 --> 00:09:14,830 It is nothing. Just a little sodium 165 00:09:14,854 --> 00:09:16,832 pent-ten-ta-ten-ta-ten... Truth serum. 166 00:09:16,856 --> 00:09:18,868 I don't care what it is. No needles. 167 00:09:18,892 --> 00:09:19,869 I'm getting out of here. 168 00:09:19,893 --> 00:09:21,333 Wait. 169 00:09:22,461 --> 00:09:24,173 Don't get your brains in an uproar. 170 00:09:24,197 --> 00:09:27,242 Sure, there's nothing to it. I'll let him inject me first. 171 00:09:27,266 --> 00:09:28,510 Did you say something? 172 00:09:29,535 --> 00:09:32,314 Just a minute. He's fainted. 173 00:09:32,338 --> 00:09:34,483 Just a minute, I give him artificial respiration. 174 00:09:34,507 --> 00:09:37,887 Artificial? For what you charge, you give him the real thing. 175 00:09:37,911 --> 00:09:39,454 Go away, you make me nervous. 176 00:09:39,478 --> 00:09:42,992 Don't get excited, doc... Who's getting excited? 177 00:09:43,016 --> 00:09:45,394 Mother, oh, it's you. 178 00:09:45,418 --> 00:09:46,528 Go away, you loafer. 179 00:09:46,552 --> 00:09:48,263 Not so loud. 180 00:09:49,756 --> 00:09:51,901 Don't pick on him. Give it to him, Larry. 181 00:09:51,925 --> 00:09:53,869 Yeah. He gave it to you. 182 00:09:53,893 --> 00:09:54,870 Oh, shut up. Outside. 183 00:09:54,894 --> 00:09:55,971 All right. 184 00:09:55,995 --> 00:09:58,574 Now, please, young lady, no more nonsense. 185 00:09:58,598 --> 00:10:01,398 And no more needles and that's final. 186 00:10:03,737 --> 00:10:05,547 Ow! 187 00:10:06,940 --> 00:10:08,606 Easy, easy, easy. Oh, my... 188 00:10:16,249 --> 00:10:18,694 I warned you not to jab me with that thing. 189 00:10:18,718 --> 00:10:20,763 Now I... 190 00:10:22,922 --> 00:10:24,734 Oh, I feel so silly. 191 00:10:24,758 --> 00:10:27,302 I feel very, very sleepy. 192 00:10:27,326 --> 00:10:28,670 Good, good. 193 00:10:28,694 --> 00:10:30,206 Lie down, go to sleep. 194 00:10:32,465 --> 00:10:35,310 You are now drifting back. Back to your childhood. 195 00:10:35,334 --> 00:10:37,546 You are now a little girl. 196 00:10:37,570 --> 00:10:40,349 Tiny is six years old. 197 00:10:40,373 --> 00:10:42,517 What did you want to be when you were six? 198 00:10:42,541 --> 00:10:43,707 Seven. 199 00:10:45,344 --> 00:10:48,290 Tiny is four years old. 200 00:10:48,314 --> 00:10:50,626 What did you want to be when you was four? 201 00:10:50,650 --> 00:10:52,061 Seven. 202 00:10:52,085 --> 00:10:53,195 You are in a rut. 203 00:10:53,219 --> 00:10:55,697 Tiny likes to sing. 204 00:10:55,721 --> 00:10:58,467 Tiny likes to play-act. 205 00:10:58,491 --> 00:11:01,058 Tiny likes to... 206 00:11:05,265 --> 00:11:08,277 I'm a little teapot, short and stout. 207 00:11:08,301 --> 00:11:11,680 This is my handle, and this is my spout. 208 00:11:11,704 --> 00:11:14,917 I can change my handle and my spout. 209 00:11:14,941 --> 00:11:16,652 What can you do? 210 00:11:18,111 --> 00:11:19,789 Very good, now, sing a song for daddy. 211 00:11:19,813 --> 00:11:22,847 Very well, but first you must give me a kiss. 212 00:11:27,120 --> 00:11:28,385 There. 213 00:11:31,791 --> 00:11:34,937 ♪ Yankee doodle Went to town ♪ 214 00:11:34,961 --> 00:11:38,107 ♪ Riding on a pony ♪ 215 00:11:38,131 --> 00:11:41,343 ♪ Eating big, fat sandwiches ♪ 216 00:11:41,367 --> 00:11:43,913 ♪ Stuffed with sliced bologna ♪ 217 00:11:47,073 --> 00:11:48,517 Thank you very much, Daddy. 218 00:11:48,541 --> 00:11:50,452 And now I will sing a song for you 219 00:11:50,476 --> 00:11:53,689 and I will accompany myself on the piano. 220 00:11:53,713 --> 00:11:56,013 Don't get too rough. We just tuned that piano. 221 00:11:59,485 --> 00:12:02,298 ♪ Three blind mice ♪ 222 00:12:02,322 --> 00:12:04,800 ♪ Three blind mice ♪ 223 00:12:04,824 --> 00:12:07,469 ♪ See how they run ♪ 224 00:12:07,493 --> 00:12:09,939 ♪ See how they run ♪ 225 00:12:09,963 --> 00:12:12,541 ♪ They all run after The farmer's wife ♪ 226 00:12:12,565 --> 00:12:15,277 ♪ Who cut off their tails With a carving knife ♪ 227 00:12:15,301 --> 00:12:17,713 ♪ Did you ever see Such a sight in your life ♪ 228 00:12:17,737 --> 00:12:20,716 ♪ As three blind mice ♪ 229 00:12:20,740 --> 00:12:23,385 ♪ Three blind mice ♪ 230 00:12:23,409 --> 00:12:25,454 ♪ Three blind mice ♪ 231 00:12:28,381 --> 00:12:31,393 Come on, Tiny, sing some more for Uncle Louie and Uncle Joe. 232 00:12:31,417 --> 00:12:34,663 I can't. I can't sing for people. 233 00:12:34,687 --> 00:12:36,531 We ain't people, we your uncles. 234 00:12:36,555 --> 00:12:37,532 Well, sing. 235 00:12:37,556 --> 00:12:38,968 I can't. 236 00:12:38,992 --> 00:12:40,469 I can't sing, Daddy. 237 00:12:40,493 --> 00:12:42,972 Dang-nabit, I'm gonna teach you to sing in front of people 238 00:12:42,996 --> 00:12:44,506 is it's the last thing I do. 239 00:12:44,530 --> 00:12:46,541 Come along, here. 240 00:12:46,565 --> 00:12:48,643 Ow! Ow! 241 00:12:48,667 --> 00:12:49,947 Watch it, Horus. 242 00:12:51,670 --> 00:12:53,637 Why, you double-dyed villain, you! 243 00:13:03,149 --> 00:13:04,548 Dag-nabit! 244 00:13:06,085 --> 00:13:08,463 I can't sing in front of people, Daddy. 245 00:13:08,487 --> 00:13:10,799 I can't sing in front of people. 246 00:13:10,823 --> 00:13:12,201 A-ha. 247 00:13:12,225 --> 00:13:15,170 It is an open and shut case, inside out and upside down. 248 00:13:15,194 --> 00:13:18,473 I can't sing in front of people, Daddy, I can't. 249 00:13:18,497 --> 00:13:20,809 Just forget they are there. 250 00:13:20,833 --> 00:13:22,644 You see, you will sing for everybody. 251 00:13:22,668 --> 00:13:24,646 People love to hear you sing. 252 00:13:24,670 --> 00:13:27,116 People love to hear me sing. 253 00:13:27,140 --> 00:13:28,750 I'll sing for everybody. 254 00:13:28,774 --> 00:13:31,853 I'll sing. Ah, she is cured. 255 00:13:31,877 --> 00:13:33,655 A success. 256 00:13:35,348 --> 00:13:36,358 Yes, I love the... 257 00:13:36,382 --> 00:13:38,493 Oh, get me a doctor! 258 00:13:38,517 --> 00:13:40,329 Over here I think is a splinter. 259 00:13:40,353 --> 00:13:41,763 Here. 260 00:13:49,395 --> 00:13:51,573 ♪ The heat is on ♪ 261 00:13:51,597 --> 00:13:53,475 ♪ The heat is on ♪ 262 00:13:53,499 --> 00:13:56,045 ♪ You better not get Near my lips tonight ♪ 263 00:13:56,069 --> 00:13:58,180 ♪ Got a kiss that's Like a flame ♪ 264 00:13:58,204 --> 00:14:00,782 ♪ If you touch my lips You might ignite ♪ 265 00:14:00,806 --> 00:14:02,751 ♪ And you would have Yourself to blame ♪ 266 00:14:02,775 --> 00:14:05,454 ♪ The heat is on ♪ 267 00:14:05,478 --> 00:14:07,423 ♪ The heat is on ♪ 268 00:14:07,447 --> 00:14:09,825 ♪ I wanna know if men Are men or mice ♪ 269 00:14:09,849 --> 00:14:11,994 ♪ Don't wanna whither On the bough ♪ 270 00:14:12,018 --> 00:14:14,430 ♪ I might have formerly Been cold as ice ♪ 271 00:14:14,454 --> 00:14:16,898 ♪ But I'm a forest fire now ♪ 272 00:14:16,922 --> 00:14:21,370 ♪ Got an awful lot of oats That haven't been sewn ♪ 273 00:14:21,394 --> 00:14:24,706 ♪ They might start A chain reaction and I ♪ 274 00:14:24,730 --> 00:14:26,108 ♪ Might explode ♪ 275 00:14:26,132 --> 00:14:28,877 ♪ The heat is on ♪ 276 00:14:28,901 --> 00:14:31,113 ♪ The heat is on ♪ 277 00:14:31,137 --> 00:14:33,349 ♪ You're gonna hear The sirens howl tonight ♪ 278 00:14:33,373 --> 00:14:35,884 ♪ Gonna see the building Bounce ♪ 279 00:14:35,908 --> 00:14:37,919 ♪ The lady's On the prowl tonight ♪ 280 00:14:37,943 --> 00:14:39,921 ♪ And behooves me to announce ♪ 281 00:14:39,945 --> 00:14:43,680 ♪ The heat is on ♪ 282 00:15:29,562 --> 00:15:35,877 ♪ The heat is on ♪ 283 00:15:47,447 --> 00:15:49,658 Wow, listen to that audience. 284 00:15:49,682 --> 00:15:52,116 Boy, we made it. Tiny, you were terrific. 285 00:15:56,355 --> 00:15:58,322 Oh, Larry. 286 00:16:00,493 --> 00:16:03,872 You were so good and you must never again be afraid. 287 00:16:03,896 --> 00:16:04,873 In the whole world, 288 00:16:04,897 --> 00:16:06,175 there is nothing to be afraid. 289 00:16:06,199 --> 00:16:07,998 Absolutely nothing. 290 00:16:09,435 --> 00:16:11,713 A mice! A mice! 291 00:16:12,771 --> 00:16:13,771 A mice! 19822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.