All language subtitles for The Lazarus Project S02E05 US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,549 --> 00:00:04,548 Shut it down. Shut it down! 2 00:00:11,781 --> 00:00:14,717 - We've created a Black Hole. - Someone's behind this. 3 00:00:14,817 --> 00:00:18,772 If you wanted to work out a way of turning back time yourself, 4 00:00:19,731 --> 00:00:24,347 what would you do? If it were me, I'd find the one person smart enough 5 00:00:24,448 --> 00:00:27,507 to know how all this works, and I'd put them to work. 6 00:00:27,530 --> 00:00:28,542 - Janet? 7 00:00:28,643 --> 00:00:32,259 - I was in Lazarus just like you. - When? - Long time ago, now. 8 00:00:34,317 --> 00:00:36,255 - Dennis didn't mention that? - No. 9 00:00:36,354 --> 00:00:39,332 They're scientists. We think they built the machine that caused 10 00:00:39,432 --> 00:00:40,905 the second singularity. 11 00:00:40,929 --> 00:00:43,887 So we find them. They build you a machine. 12 00:00:43,987 --> 00:00:46,963 We go back. Past the check-point before the second singularity 13 00:00:47,064 --> 00:00:50,799 - was created. Stop it. - Rescue Janet. 14 00:00:50,899 --> 00:00:53,277 Cancel the loop. Everyone lives happily ever after. 15 00:00:53,378 --> 00:00:56,274 We know Wes met Dr. Gray. She covered it up. 16 00:00:56,375 --> 00:00:59,591 Dr. Gray was murdered and her lab burnt down in 2012. 17 00:00:59,691 --> 00:01:02,308 And a conveniently dead Lazarus agent who suffered burns 18 00:01:02,408 --> 00:01:03,445 at the same time. 19 00:01:03,469 --> 00:01:04,944 - What do you know about Operation Midnight? 20 00:01:04,968 --> 00:01:06,084 It was a kill mission. 21 00:01:06,924 --> 00:01:09,061 Kill the scientists. Destroy the lab. 22 00:01:09,162 --> 00:01:13,137 It wasn't just Gray they were after. Wes wanted all the disciples killed. 23 00:01:26,384 --> 00:01:30,519 The end of the world doesn’t scare me, Drs 24 00:01:30,620 --> 00:01:32,617 I’ve seen it all before. 25 00:01:35,335 --> 00:01:39,689 I don’t... I don’t know if you understand the severity of the situation. 26 00:01:40,688 --> 00:01:45,145 I’m afraid if we use the machine to try and go back and undo this, 27 00:01:45,245 --> 00:01:47,301 we're going to cause further damage. 28 00:01:47,402 --> 00:01:51,218 Sir, w-w-w-we do not know how to fix this. 29 00:01:51,317 --> 00:01:53,316 No, you don’t. 30 00:01:54,155 --> 00:01:56,152 But I know someone who might. 31 00:02:06,981 --> 00:02:08,759 Hello, Janet. 32 00:02:11,217 --> 00:02:13,775 It’s been a very long time. 33 00:02:16,052 --> 00:02:19,229 I imagine you may feel like you’re seeing a ghost. 34 00:02:19,329 --> 00:02:22,686 I heard Wes told everyone that I’d taken my own life. 35 00:02:23,086 --> 00:02:27,240 - Not the worst lie she’s told. - I want to see my daughter, now. 36 00:02:28,319 --> 00:02:29,938 You’re going to. 37 00:02:30,038 --> 00:02:32,795 But first, I want to make you a proposition. 38 00:02:36,151 --> 00:02:38,150 You'll remember Operation Midnight. 39 00:02:40,307 --> 00:02:44,123 - It’s a cool name for an operation. - - These are your targets. 40 00:02:44,223 --> 00:02:47,091 You go in one week. - It’s a big body count. 41 00:02:47,115 --> 00:02:49,378 Not paying you by the bullet. 42 00:02:51,456 --> 00:02:53,454 - You okay? - I, um... 43 00:02:54,812 --> 00:02:57,290 haven’t done something like this before. 44 00:02:58,210 --> 00:03:02,944 Ross will handle the wet work. I need you only to find and identify the research. 45 00:03:03,044 --> 00:03:07,001 - When you find it, destroy it. - What kind of research are they doing? 46 00:03:07,840 --> 00:03:10,236 The kind that warrants a very serious reaction. 47 00:03:13,274 --> 00:03:17,409 - Just the two of us, ma’am? - Yes, I can’t open it up any wider. 48 00:03:17,509 --> 00:03:20,306 - Why not? - Because it’s sensitive. 49 00:03:34,212 --> 00:03:36,211 Sir. 50 00:03:41,485 --> 00:03:43,483 Ah! 51 00:03:46,240 --> 00:03:48,677 Identify the research. Set the charges. Get out. 52 00:04:39,225 --> 00:04:41,843 You can’t stop it. 53 00:04:41,942 --> 00:04:44,081 Throughout human history, the march of progress, 54 00:04:44,180 --> 00:04:48,995 there have always been those that try to stand in the way, but never manage. 55 00:04:49,096 --> 00:04:51,153 Please. 56 00:04:51,252 --> 00:04:53,031 Please. 57 00:04:53,132 --> 00:04:55,428 I only ever wanted to... 58 00:05:00,204 --> 00:05:02,961 There’s fucking guards everywhere. The research? 59 00:05:16,228 --> 00:05:19,345 The scientists are MIA. We’re just gonna go. Come on. 60 00:05:26,177 --> 00:05:28,415 Ross! 61 00:05:33,649 --> 00:05:36,846 Come on! Come on! 62 00:05:54,548 --> 00:05:58,884 Do you know what Dr. Gray was working on when you killed her? 63 00:05:58,983 --> 00:06:00,982 I have my suspicions. 64 00:06:02,660 --> 00:06:05,017 That night set us back ten years. 65 00:06:05,656 --> 00:06:08,394 But now we’ve caught up. We’ve made a machine. 66 00:06:08,494 --> 00:06:11,949 In truth, we have come to the limit of our abilities 67 00:06:12,050 --> 00:06:16,565 - and we need a new team to finish it. - Or, rather, an old team. 68 00:06:18,524 --> 00:06:23,019 I rolled my eyes at the name "Lazarus Project." Bit on the nose, isn’t it? 69 00:06:23,119 --> 00:06:27,754 Well, in that spirit, I’d like to invite you to join Project Icarus. 70 00:06:29,591 --> 00:06:33,288 We flew, Janet, too close to the sun. 71 00:06:33,387 --> 00:06:36,146 Our wings are melting, and now we are falling. 72 00:06:37,225 --> 00:06:39,223 And you can save us. 73 00:06:40,980 --> 00:06:42,978 Where is my daughter? 74 00:06:43,898 --> 00:06:45,156 She’s waiting for you. 75 00:06:47,613 --> 00:06:50,250 In the year 2012 where I sent her. 76 00:06:50,970 --> 00:06:54,547 Now you're going to follow her, like any good mother would. 77 00:06:54,646 --> 00:06:57,862 And when you're there you're going to take all the knowledge 78 00:06:57,963 --> 00:07:00,500 my scientists have gained over the last decade. 79 00:07:00,600 --> 00:07:04,495 And you're going to share it with Dr. Gray. And together 80 00:07:04,596 --> 00:07:07,394 you are going to build a perfect time machine. 81 00:07:08,033 --> 00:07:12,548 One with no side effects. No flaws, no Black Holes or endless loops. 82 00:07:13,067 --> 00:07:17,843 You're embarking on the greatest scientific mission the world has ever know, Janet. 83 00:07:17,942 --> 00:07:19,940 And I wish you Godspeed. 84 00:07:21,218 --> 00:07:24,696 Our fate, depends on your success. 85 00:07:55,264 --> 00:07:58,841 - Becky! - Mum! - It’s okay, it’s okay. 86 00:07:58,941 --> 00:08:00,759 It’s okay. You’re okay. 87 00:08:00,858 --> 00:08:02,857 You’re okay. Oh! 88 00:08:08,011 --> 00:08:10,009 Okay. 89 00:08:14,245 --> 00:08:16,283 Hey. Hey. 90 00:08:16,961 --> 00:08:18,959 It’s okay. 91 00:08:39,499 --> 00:08:41,496 What do you think, Doctor? 92 00:08:42,375 --> 00:08:44,374 It’s the velocity. 93 00:08:48,409 --> 00:08:50,586 Excuse me? 94 00:08:50,687 --> 00:08:54,962 There is no way, you are getting optimum velocity from this equipment. 95 00:08:58,719 --> 00:09:01,057 - I’m sorry, who are you? - Dr. Hill. Janet. 96 00:09:01,157 --> 00:09:04,732 - My supervisor was in touch about a visit. - Oh, yeah, 97 00:09:04,832 --> 00:09:07,230 - I think we turned that down. - Did you? 98 00:09:09,187 --> 00:09:11,186 Oh, well... 99 00:09:12,065 --> 00:09:14,922 - I’m here. - Yes, but I’m afraid I’m not looking 100 00:09:15,022 --> 00:09:17,379 for any research assistants at the moment. 101 00:09:17,938 --> 00:09:20,376 We checked the velocity chambers, by the way. 102 00:09:21,096 --> 00:09:24,092 Of course. But, you know, I would check them again. 103 00:09:25,131 --> 00:09:28,748 I have some of my own calculations. Back-of-a-napkin stuff, really. 104 00:09:28,847 --> 00:09:30,846 You might be interested in them. 105 00:09:32,164 --> 00:09:34,163 Thank you. 106 00:09:35,400 --> 00:09:38,019 Thank you. 107 00:09:38,119 --> 00:09:41,434 My number’s on the back, if you want to talk again. 108 00:09:52,144 --> 00:09:54,741 Maybe she’s not gonna call. She’ll call. 109 00:09:55,380 --> 00:09:59,796 - Yeah? How can you be so sure? - Someone walks in and hands you a folder 110 00:09:59,895 --> 00:10:03,851 that advances your life’s work by ten years, you give them a call. 111 00:10:06,090 --> 00:10:08,087 What are you doing? 112 00:10:08,447 --> 00:10:11,744 I'm creating your digital footprint. 113 00:10:11,844 --> 00:10:14,561 So I’m gonna need to stay close to you. 114 00:10:15,399 --> 00:10:19,536 We should come up with a cover story. I should pose as your husband. 115 00:10:19,635 --> 00:10:21,634 Becky can pass as our daughter. 116 00:10:24,671 --> 00:10:27,707 Will you do me the honour? 117 00:10:29,826 --> 00:10:31,942 What makes you think you’re my type? 118 00:10:32,822 --> 00:10:35,059 I have access to a mirror. 119 00:10:41,533 --> 00:10:44,010 Well, you will just have to pretend then. 120 00:10:55,918 --> 00:10:57,917 Dr. Hill? 121 00:10:58,316 --> 00:11:00,313 I read your papers. 122 00:11:01,952 --> 00:11:03,950 Can we talk, please? 123 00:11:12,941 --> 00:11:14,938 It’s for visiting academics. 124 00:11:15,418 --> 00:11:18,456 - And it's just above the lab. - Thank you. It’s perfect. 125 00:11:18,815 --> 00:11:20,793 I’ll take her, darling. 126 00:11:20,893 --> 00:11:23,291 Are you ready? Zoom! 127 00:11:25,048 --> 00:11:29,744 Let’s go and see our new home. 128 00:11:29,844 --> 00:11:31,701 - Oh, wow... - I don’t understand 129 00:11:31,802 --> 00:11:34,379 how you’ve managed to achieve all this. 130 00:11:34,479 --> 00:11:36,476 It’s extraordinary. 131 00:11:37,235 --> 00:11:39,234 It’s... 132 00:11:39,913 --> 00:11:42,630 It’s like we were meant to find each other. 133 00:11:44,548 --> 00:11:46,547 Yeah. 134 00:11:48,465 --> 00:11:51,620 I start work early. Six a.m., usually. 135 00:11:52,581 --> 00:11:54,577 I’ll be there. 136 00:12:11,400 --> 00:12:13,399 Mm-hmm. 137 00:12:13,958 --> 00:12:15,956 Hmm. 138 00:12:20,711 --> 00:12:22,928 So you think you can do it? 139 00:12:23,028 --> 00:12:25,926 Create a machine that sends someone back through time 140 00:12:26,025 --> 00:12:29,222 without also creating a universe-destroying Black Hole? 141 00:12:31,659 --> 00:12:34,397 Yeah, piece of piss. 142 00:12:34,496 --> 00:12:37,254 Well, they told me you were a genius, so... 143 00:12:37,894 --> 00:12:40,451 Guess if anyone can do it, it’s you. 144 00:12:42,408 --> 00:12:44,586 In just under a month... 145 00:12:44,687 --> 00:12:47,183 2012 me, is gonna enter this building, 146 00:12:47,283 --> 00:12:49,662 and I am gonna kill Dr. Gray 147 00:12:49,761 --> 00:12:52,219 and help burn this lab to the ground. 148 00:12:52,318 --> 00:12:55,716 Except you won’t. It’ll be different this time. I'm here. 149 00:13:00,230 --> 00:13:01,969 What happens if things are different? 150 00:13:02,068 --> 00:13:04,966 What happens if I don’t kill Dr. Gray? What then? 151 00:13:05,066 --> 00:13:09,062 It’ll change everything. It will undo everything that happens after that. 152 00:13:15,135 --> 00:13:17,134 Everything. 153 00:13:19,250 --> 00:13:21,249 So, what are you saying? 154 00:13:23,486 --> 00:13:26,903 I’m saying I’ve got four weeks to complete the research, 155 00:13:27,003 --> 00:13:29,000 because in four weeks 156 00:13:30,320 --> 00:13:33,037 Dr. Gray will be dead. That’s what I’m saying. 157 00:13:53,136 --> 00:13:55,134 Hey. 158 00:14:28,020 --> 00:14:30,019 Here. 159 00:14:31,057 --> 00:14:32,956 We’ve never seen readings like this. 160 00:14:35,613 --> 00:14:37,610 Hold on. 161 00:14:39,209 --> 00:14:40,301 What is it? 162 00:14:40,325 --> 00:14:43,625 That’s a lot of atomic activity I wasn’t expecting. 163 00:14:43,725 --> 00:14:45,802 That’s gonna become unstable very quickly. 164 00:14:47,760 --> 00:14:50,418 You think, if we ran these tests for real... 165 00:14:50,518 --> 00:14:53,025 There’d be some rather serious consequences. 166 00:14:53,049 --> 00:14:54,033 - Like what? 167 00:14:55,552 --> 00:14:57,970 Conceivably, an immense gravitational pull. 168 00:14:58,070 --> 00:15:00,567 These readings are something akin to... 169 00:15:00,667 --> 00:15:03,024 The creation of a black hole. 170 00:15:03,663 --> 00:15:06,022 - Yeah. - Yeah. 171 00:15:07,221 --> 00:15:09,951 We can get the machine to work, but the consequences... 172 00:15:09,975 --> 00:15:11,336 Would be catastrophic. 173 00:15:14,014 --> 00:15:16,713 This is what you’ve found whenever you’ve run this test? 174 00:15:16,738 --> 00:15:17,629 Yes. 175 00:15:17,730 --> 00:15:21,426 And I don’t know how to stop it. Yet. 176 00:15:28,717 --> 00:15:30,716 Interesting. 177 00:15:32,195 --> 00:15:34,232 And what’s the latest from Washington? 178 00:15:35,750 --> 00:15:40,625 Uh, Gallup has Romley at 52%, and Reuters has him at 53. 179 00:15:41,465 --> 00:15:44,361 - And what do our people say? - They think it’s time 180 00:15:44,461 --> 00:15:48,258 - America had a handsome president again. - A second term for Obama. 181 00:15:50,255 --> 00:15:53,613 - Who was the last one? - Hmm, Bill had a certain magnetism. 182 00:15:54,931 --> 00:15:59,226 I did notice you made more trips than usual when he was in charge. 183 00:15:59,326 --> 00:16:01,325 - Jealous? - Always. 184 00:16:03,961 --> 00:16:07,738 Oh, there was one other thing. I was going over our budget, 185 00:16:07,837 --> 00:16:10,514 and I came across some unexplained outgoings. 186 00:16:11,394 --> 00:16:13,892 When did you start going over our budget? 187 00:16:13,991 --> 00:16:18,866 The payments add up to something in the region of £5 million, to a private company. 188 00:16:19,666 --> 00:16:21,724 Just some investments I’ve been making. 189 00:16:21,823 --> 00:16:25,919 Robin, we have a time machine, but we also have a credit rating. 190 00:16:26,019 --> 00:16:29,275 If you’re going to take five million out of the coffers, 191 00:16:29,375 --> 00:16:31,673 I need to know before the bailiffs come 192 00:16:31,774 --> 00:16:33,772 and start taking our furniture. 193 00:16:36,009 --> 00:16:38,740 I’ve been funding some experimental research. 194 00:16:38,764 --> 00:16:40,125 Researching what? 195 00:16:41,203 --> 00:16:45,440 I’ve found a scientist who believes she can build a time machine. 196 00:16:46,479 --> 00:16:49,235 - We already have a time machine. - A proper one. 197 00:16:49,674 --> 00:16:51,913 One that can break past the check-point. 198 00:16:52,792 --> 00:16:55,851 What do you want to do? Go back to when you had hair? 199 00:16:55,875 --> 00:16:56,888 Elizabeth... 200 00:16:56,988 --> 00:17:00,724 It’s impossible to break through the checkpoint, Robin. 201 00:17:00,823 --> 00:17:04,680 - And a bloody good thing too. - It’s not impossible, Lizzie. 202 00:17:04,779 --> 00:17:08,914 - It just hasn’t been done, yet. - Don’t call me Lizzie. - And don’t tell me 203 00:17:09,015 --> 00:17:11,212 how I can spend my own money. 204 00:17:12,412 --> 00:17:15,169 Look, I didn’t want to bother you with it 205 00:17:15,768 --> 00:17:19,164 until I was sure it was worth bothering you with it. 206 00:17:20,403 --> 00:17:24,059 Just exploratory research. 207 00:17:24,160 --> 00:17:25,464 Probably come to nothing. 208 00:17:25,489 --> 00:17:28,215 If there is someone out there who truly believes 209 00:17:28,316 --> 00:17:32,810 they can break through the check-point, you shouldn’t be investing in them. 210 00:17:32,911 --> 00:17:34,909 You should be burying them. 211 00:17:43,059 --> 00:17:45,498 I know there’s something you’re not telling me, 212 00:17:46,176 --> 00:17:49,134 but I don’t know, if I should be concerned. 213 00:17:51,652 --> 00:17:53,648 - What do you mean? - Well... 214 00:17:55,087 --> 00:17:57,385 someone doesn’t just turn up at your door 215 00:17:57,486 --> 00:17:59,702 with the answer to all your problems. 216 00:17:59,802 --> 00:18:03,119 It’s just not how the world works, is it? 217 00:18:03,558 --> 00:18:05,696 Look, I’m not complaining. 218 00:18:05,797 --> 00:18:09,393 We've advanced more in the last week than in the last year. 219 00:18:10,751 --> 00:18:12,750 It’s just, um... 220 00:18:15,106 --> 00:18:17,285 I don’t know. 221 00:18:17,384 --> 00:18:19,383 Trust issues, maybe. 222 00:18:19,981 --> 00:18:22,160 Sorry, I’m, um... 223 00:18:22,259 --> 00:18:24,258 I’m being rude. 224 00:18:24,617 --> 00:18:27,615 No. You’re being cautious. I get it. And you’re right. 225 00:18:30,011 --> 00:18:32,009 You’re not that lucky. 226 00:18:32,450 --> 00:18:36,825 Luck has nothing to do with it. You have built this incredible thing. 227 00:18:36,924 --> 00:18:39,083 Of course, people are gonna come looking. 228 00:18:40,441 --> 00:18:44,957 And you’re right to be wary, because not all of them are gonna be good. 229 00:18:45,796 --> 00:18:47,794 Apart from me. I’m fucking great. 230 00:19:01,818 --> 00:19:03,817 Can I ask you something? 231 00:19:04,336 --> 00:19:06,335 Why time travel? 232 00:19:07,534 --> 00:19:09,531 What do you mean? 233 00:19:10,490 --> 00:19:14,406 Well, did you stumble on it, or did you go looking for it? 234 00:19:16,683 --> 00:19:18,682 Well, um... 235 00:19:19,281 --> 00:19:22,458 You know, lots of reasons. 236 00:19:22,557 --> 00:19:25,914 They probably all lead back to one reason, or one person. 237 00:19:30,989 --> 00:19:33,126 Charlotte Weir. 238 00:19:33,227 --> 00:19:36,722 First day at nursery, she found me crying on the reading mat 239 00:19:36,823 --> 00:19:40,140 and gave me a biscuit. Lifelong friendship cemented in that moment. 240 00:19:42,617 --> 00:19:44,615 God, I loved her. I just... 241 00:19:45,414 --> 00:19:46,952 loved her. 242 00:19:47,052 --> 00:19:49,050 Brilliant mind. I mean, not academic. 243 00:19:50,049 --> 00:19:53,766 She could barely do basic arithmetic. But she was just so sharp. 244 00:19:56,442 --> 00:19:58,580 So alive to everything. 245 00:19:58,681 --> 00:20:01,718 There was no problem she couldn’t see a path through. 246 00:20:03,476 --> 00:20:06,653 There isn’t really a good cancer, but pancreatic cancer, boy, 247 00:20:06,752 --> 00:20:10,148 that’s one of the really bad ones. A whole other deal, 248 00:20:10,788 --> 00:20:13,506 because it doesn’t give a shit what it takes. 249 00:20:14,664 --> 00:20:19,059 It’ll kill the most beautiful garden and salt the earth afterwards. 250 00:20:20,419 --> 00:20:22,416 And I know... 251 00:20:23,016 --> 00:20:27,251 death is a part of life, as assuredly as birth. But you know what? 252 00:20:27,730 --> 00:20:29,729 I got cheated. 253 00:20:31,527 --> 00:20:33,525 Twenty-one years? 254 00:20:34,125 --> 00:20:36,123 No. Sorry. 255 00:20:36,801 --> 00:20:38,799 Not enough. 256 00:20:40,238 --> 00:20:42,236 Not enough by half. 257 00:20:48,470 --> 00:20:50,468 So, yeah. 258 00:20:50,866 --> 00:20:52,865 Time travel. 259 00:20:55,383 --> 00:20:57,381 I went looking for it. 260 00:21:10,446 --> 00:21:12,464 The fact remains that time travel 261 00:21:12,565 --> 00:21:15,162 is not the creation of science-fiction writers. 262 00:21:16,080 --> 00:21:19,478 It is not an idea conjured up by daydreamers. 263 00:21:20,277 --> 00:21:23,473 Time travel is not something that we invent. 264 00:21:23,913 --> 00:21:25,851 It is something we harness, 265 00:21:25,951 --> 00:21:27,949 because time travel is already here. 266 00:21:31,546 --> 00:21:33,863 Dr. Gray? Elizabeth Wesley. 267 00:21:34,302 --> 00:21:36,900 - I enjoyed your lecture very much. - Thank you. 268 00:21:37,778 --> 00:21:40,555 I was skeptical going in, but you turned me around. 269 00:21:40,578 --> 00:21:41,515 That’s good. 270 00:21:41,615 --> 00:21:43,712 I’m not sure I convince many people, 271 00:21:43,813 --> 00:21:45,931 but we try and share our knowledge. 272 00:21:46,490 --> 00:21:49,686 - Do you really think it’s possible? - Yes, I do. 273 00:21:50,925 --> 00:21:52,536 I’d love to see your work. 274 00:21:52,559 --> 00:21:55,480 I’m afraid my lab isn’t open to the public, 275 00:21:55,840 --> 00:21:57,998 - Of course. - Very nice to meet you. 276 00:21:58,837 --> 00:22:00,994 It’s probably sensible to be cautious, Kitty. 277 00:22:09,865 --> 00:22:13,701 I’d think about not doing any more lectures if I were you. 278 00:22:14,621 --> 00:22:16,398 You might start to convince people 279 00:22:16,499 --> 00:22:18,896 you’re onto something and, well... 280 00:22:19,935 --> 00:22:21,933 who knows where that could lead. 281 00:22:24,451 --> 00:22:26,628 Who are you? 282 00:22:26,729 --> 00:22:29,286 - I’m an interested party. - Right. 283 00:22:31,403 --> 00:22:34,520 I don’t usually do this. Perhaps I’m getting soft. But, 284 00:22:35,039 --> 00:22:37,657 I’m going to give you a piece of advice. 285 00:22:37,758 --> 00:22:41,574 Well, less a piece of advice, more a warning. 286 00:22:41,673 --> 00:22:43,851 Stop doing what you’re doing. 287 00:22:43,951 --> 00:22:45,949 Stop building what you’re building... 288 00:22:46,708 --> 00:22:48,705 before someone gets hurt. 289 00:22:59,775 --> 00:23:01,633 Who was she? 290 00:23:01,732 --> 00:23:03,730 She said her name was Elizabeth. 291 00:23:04,130 --> 00:23:06,127 Something-Wesland. I dunno. 292 00:23:08,766 --> 00:23:10,763 Wesley? 293 00:23:11,762 --> 00:23:13,760 Yeah. You know her? 294 00:23:14,519 --> 00:23:16,518 She’s a crank. 295 00:23:17,396 --> 00:23:19,494 Used to turn up at my lectures 296 00:23:19,595 --> 00:23:21,731 ranting and raving about time travel. 297 00:23:21,832 --> 00:23:24,969 Warning us off, threatening the lab techs. She’s completely insane. 298 00:23:25,068 --> 00:23:27,067 Oh, okay. 299 00:23:29,144 --> 00:23:31,143 So... 300 00:23:31,981 --> 00:23:34,598 - I should... - Ignore her? 301 00:23:34,699 --> 00:23:36,876 Yes, absolutely. 302 00:23:36,977 --> 00:23:38,974 Well, that’s a relief. 303 00:23:48,884 --> 00:23:53,119 All right. My brain is fried. I’m gonna call it a night. 304 00:23:54,358 --> 00:23:56,477 Okay. See you tomorrow. 305 00:24:06,665 --> 00:24:08,663 - You know... - Good night. - Night. 306 00:24:11,941 --> 00:24:14,698 It’d probably do you good to take a break. 307 00:24:15,376 --> 00:24:19,613 I’ve got an invite to a pretty exclusive party, if you fancied it. 308 00:24:22,609 --> 00:24:24,607 Ready? Twist. 309 00:24:26,964 --> 00:24:29,603 - Ooh! - Is that good? Is that good? 310 00:24:30,122 --> 00:24:32,939 Do two tens and a three make 21? 311 00:24:33,038 --> 00:24:35,057 - No. - Then, yes, it’s bad. 312 00:24:35,156 --> 00:24:37,414 - Hhm. - This woman has a galaxy-sized brain, 313 00:24:37,515 --> 00:24:39,531 but can’t remember the rules of blackjack. 314 00:24:39,632 --> 00:24:43,249 Maybe, I’ll go back in time. Spend my 20s in a casino. 315 00:24:43,348 --> 00:24:46,565 - Okay, my turn. - Stick or twist? 316 00:24:46,664 --> 00:24:49,042 - Stick. - Ugh! - Coward. 317 00:24:49,143 --> 00:24:51,759 Think you can bully me into losing the game? 318 00:24:51,859 --> 00:24:54,977 I am not bullying you. I am encouraging you 319 00:24:55,415 --> 00:24:58,552 - to show a little backbone. - Oh! - Ouch. 320 00:24:58,653 --> 00:25:00,651 Okay. All right. 321 00:25:02,568 --> 00:25:04,567 Twist. 322 00:25:05,086 --> 00:25:08,862 Oh! That means you’ve lost, doesn’t it? 323 00:25:08,961 --> 00:25:10,980 - Yeah. - I am getting better at this. 324 00:25:11,079 --> 00:25:11,897 That was stupid. 325 00:25:11,922 --> 00:25:14,297 You need to learn to trust your instincts. 326 00:25:14,396 --> 00:25:16,413 - This was a lesson? - Everything’s a lesson. 327 00:25:16,513 --> 00:25:18,632 Now come on, hand over your money. 328 00:25:19,271 --> 00:25:22,288 Take it. Take it all. - You too. - Oh, come on. 329 00:25:22,387 --> 00:25:24,385 All right. 330 00:25:25,185 --> 00:25:28,301 - You earnt it. Well done. - Hey, where are you going? 331 00:25:28,701 --> 00:25:30,700 I want a photo. 332 00:25:31,459 --> 00:25:34,736 - Come, hand it over. Let me do it. - Whoa. 333 00:25:35,255 --> 00:25:37,252 Right, let me take that. 334 00:25:37,692 --> 00:25:41,628 - You go next to Mummy. - Hi. - That’s it. 335 00:25:41,729 --> 00:25:44,625 Three, two... Huddle in, everybody. 336 00:25:44,724 --> 00:25:47,541 Three, two, one, blackjack! 337 00:25:47,642 --> 00:25:50,059 - Blackjack! - Blackjack! 338 00:25:54,236 --> 00:25:57,372 - I want one with Kitty as well. - Oh, no, no. 339 00:25:57,471 --> 00:25:59,650 Oh, yes, yes, come on. 340 00:25:59,750 --> 00:26:03,806 Come on, you’re not getting out of it that easily. 341 00:26:03,905 --> 00:26:06,182 Well, thank you for having me round. 342 00:26:06,982 --> 00:26:09,299 - It was fun. - You’re welcome. 343 00:26:18,371 --> 00:26:20,469 And what happens if things are different? 344 00:26:20,568 --> 00:26:23,944 If I don't kill Dr. Gray? What then? It'll change everything. 345 00:26:24,045 --> 00:26:27,201 It will undo everything that happens after that. 346 00:26:31,836 --> 00:26:33,835 Everything. 347 00:27:08,359 --> 00:27:10,356 It’s called Operation Midnight. 348 00:27:11,395 --> 00:27:14,393 - These are your targets. - I haven’t, um... 349 00:27:15,113 --> 00:27:17,049 done something like this before. 350 00:27:17,150 --> 00:27:20,326 I need you just to find and identify the research. 351 00:27:20,426 --> 00:27:22,545 And when you find it, destroy it. 352 00:27:24,143 --> 00:27:26,300 What kind of research are they doing? 353 00:27:27,299 --> 00:27:29,977 The kind that warrants a very serious reaction. 354 00:27:35,051 --> 00:27:37,069 Dr. Hill. 355 00:27:37,170 --> 00:27:38,907 Janet. 356 00:27:39,008 --> 00:27:40,146 Janet. 357 00:27:40,247 --> 00:27:42,244 Janet, look at this. 358 00:27:52,634 --> 00:27:54,951 The atomic structure is stabilising, it’s... 359 00:27:56,030 --> 00:27:59,986 It’s... It’s a breakthrough. It’s a fucking breakthrough. 360 00:28:01,224 --> 00:28:05,680 With a few more weeks, we might be ready for our first test run. 361 00:28:05,779 --> 00:28:07,778 Why wait? 362 00:28:08,698 --> 00:28:10,694 What? 363 00:28:12,413 --> 00:28:14,810 What harm would it do? Let’s try now. 364 00:28:16,969 --> 00:28:19,126 - What, just me and you? - Why not? 365 00:28:20,525 --> 00:28:22,522 Okay. Okay. 366 00:28:23,362 --> 00:28:25,359 Let’s do it. 367 00:28:26,039 --> 00:28:29,455 One key difference, though. We’ve always talked about sending something back. 368 00:28:29,556 --> 00:28:33,432 We need to try sending something forward. A single live test subject. 369 00:28:34,550 --> 00:28:37,411 One hour into the future. I think we can do it. 370 00:28:37,434 --> 00:28:39,046 And the side effects? 371 00:28:39,145 --> 00:28:41,863 I don’t think that’s gonna be a problem anymore. 372 00:29:02,442 --> 00:29:04,180 Once the cooling rods are activated, 373 00:29:04,279 --> 00:29:06,816 I need you to connect the external power drives. 374 00:29:06,839 --> 00:29:07,676 On it. 375 00:29:13,631 --> 00:29:15,628 What are the readings looking like? 376 00:29:16,587 --> 00:29:18,086 - Steady. - Light readings? 377 00:29:18,185 --> 00:29:20,183 Light readings are good. 378 00:29:21,902 --> 00:29:23,900 Do it. 379 00:29:33,010 --> 00:29:35,009 It’s holding! 380 00:30:14,048 --> 00:30:16,047 Oh my... 381 00:30:16,685 --> 00:30:18,683 - One hour? - One hour. 382 00:30:33,308 --> 00:30:35,307 It's time. 383 00:31:35,605 --> 00:31:37,542 Yes? 384 00:31:37,643 --> 00:31:41,459 Mr. Lerner. I thought you might like to know that earlier this evening, 385 00:31:41,558 --> 00:31:44,734 we ran our first successful test of the machine. 386 00:31:44,835 --> 00:31:47,012 Sir... 387 00:31:47,113 --> 00:31:51,068 I thought you’d like to know that your money has been well spent. 388 00:31:52,547 --> 00:31:57,343 Dr. Gray, that is the best news I’ve heard for a very long time. 389 00:32:24,434 --> 00:32:27,590 It’s me. Come in now. 390 00:32:29,269 --> 00:32:31,567 I’m moving Operation Midnight up. 391 00:32:31,666 --> 00:32:33,664 It’s happening tonight. 392 00:32:45,613 --> 00:32:47,730 The world changed tonight, didn’t it? 393 00:32:48,329 --> 00:32:51,406 It’s really never going to be the same again. 394 00:32:56,082 --> 00:32:58,119 You’ve done an amazing thing, Kitty. 395 00:32:59,998 --> 00:33:01,996 I hope you’re very proud. 396 00:33:04,034 --> 00:33:06,031 We did it together. 397 00:33:14,942 --> 00:33:16,980 Goodnight, see you in the morning. 398 00:33:34,202 --> 00:33:36,201 Shit. 399 00:33:39,676 --> 00:33:40,736 Too early! 400 00:33:51,026 --> 00:33:52,644 Come on. 401 00:33:52,743 --> 00:33:54,882 Gonna play dead, okay? Stay here 402 00:34:01,855 --> 00:34:03,853 Find the research. 403 00:34:12,963 --> 00:34:15,141 Okay, it’s okay. It’s all right. 404 00:34:15,240 --> 00:34:17,418 Go, go, go. Go, go, go. 405 00:34:17,518 --> 00:34:19,856 - Hey, don't move! - Keep walking, Becky. 406 00:34:19,956 --> 00:34:21,454 Stop there. Turn around. 407 00:34:21,554 --> 00:34:23,552 Keep walking, Becky. 408 00:34:26,469 --> 00:34:28,088 Becky? 409 00:34:30,985 --> 00:34:32,983 Becky! 410 00:34:51,364 --> 00:34:53,362 Becky! 411 00:35:20,014 --> 00:35:22,012 Janet? 412 00:35:24,688 --> 00:35:28,445 - Janet, what are you doing? - How do you know who I am? 413 00:35:45,028 --> 00:35:47,186 Stay... Stay here. 414 00:35:52,900 --> 00:35:55,717 Janet, there’s fucking guards everywhere. 415 00:35:55,818 --> 00:35:58,713 - Is the research there? - Do you know what they're building? 416 00:35:58,813 --> 00:36:01,431 I don’t care. Let’s set the explosives and go. 417 00:36:01,532 --> 00:36:05,367 There's a woman in there who knows, who I am. Ross, 418 00:36:06,047 --> 00:36:08,764 I think they have built their own time machine. 419 00:36:09,682 --> 00:36:15,097 All the more reason to blow it up then. No, no, no! We need to take her in. 420 00:36:15,197 --> 00:36:17,775 - question her, find out what's going on. - No. 421 00:36:17,875 --> 00:36:20,172 We need to do what Wes told us, 422 00:36:20,271 --> 00:36:24,168 which means getting rid of the machine, and her. No! Ross, please don’t! 423 00:36:24,268 --> 00:36:25,925 I’m begging you, Ross! 424 00:36:30,742 --> 00:36:32,739 Ross... 425 00:36:35,137 --> 00:36:36,795 It works. 426 00:36:52,798 --> 00:36:54,797 Let’s go. 427 00:36:55,356 --> 00:36:57,173 Let’s fucking go. 428 00:37:05,706 --> 00:37:07,704 Becky. Becky. 429 00:37:21,969 --> 00:37:25,425 No no! It’s me... 430 00:37:32,958 --> 00:37:34,096 - Fuck! - No! 431 00:37:34,195 --> 00:37:35,534 No! 432 00:37:40,550 --> 00:37:42,007 Go, go go. 433 00:38:19,389 --> 00:38:22,746 I blacked out. Woke up in a hospital. It’s just me . 434 00:38:23,706 --> 00:38:25,742 Mum was dead. Bryson had disappeared. 435 00:38:26,583 --> 00:38:29,838 Obviously I had no ID, and no records of me existed. 436 00:38:29,938 --> 00:38:31,876 Couple of different foster parents. 437 00:38:31,976 --> 00:38:33,635 Bad times. 438 00:38:40,128 --> 00:38:43,114 She was begging him. "Ross, please don’t hurt her." 439 00:38:43,137 --> 00:38:44,125 Ross? 440 00:38:45,443 --> 00:38:48,440 It’s the last thing I remember before I blacked out. 441 00:39:04,063 --> 00:39:05,601 What the hell’s going on? 442 00:39:05,702 --> 00:39:08,119 Half an hour ago, your laboratory was attacked. 443 00:39:08,219 --> 00:39:10,516 Burned down. Dr. Gray is dead. 444 00:39:10,617 --> 00:39:12,614 Oh my God. 445 00:39:29,996 --> 00:39:31,496 The person you are calling 446 00:39:31,596 --> 00:39:33,494 is unable to take your call. 447 00:39:33,594 --> 00:39:35,811 Please leave your message after the tone. 448 00:39:35,911 --> 00:39:39,128 To re-record your message, key hash at any time. 449 00:40:25,260 --> 00:40:27,259 What do you think, Doctor? 450 00:40:34,690 --> 00:40:36,688 I have an idea. 34368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.