All language subtitles for The Lazarus Project S02E04 US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,363 --> 00:00:04,562 We’re stuck in an infinite time loop of three weeks. 2 00:00:04,562 --> 00:00:06,440 They’re scientists. 3 00:00:06,442 --> 00:00:08,842 They built the machine that caused the second singularity. 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,242 We’re going to make you build us a time machine. 5 00:00:11,243 --> 00:00:15,801 - Can you tell me about Dr Gray? - - She was God-like, to us. 6 00:00:15,801 --> 00:00:17,922 Musta' been really difficult when she died. 7 00:00:17,922 --> 00:00:20,960 - When she was murdered. - - I think there was a mission in 2012. 8 00:00:20,961 --> 00:00:23,960 This guy Ross was sent to kill a scientist called Dr Gray 9 00:00:23,961 --> 00:00:26,321 and destroy all her research into time travel. 10 00:00:26,321 --> 00:00:28,521 And I think Wes is behind it. 11 00:00:28,521 --> 00:00:30,762 Question is, why? 12 00:00:30,763 --> 00:00:33,801 When you were on the machine, did you see who was sent back? 13 00:00:33,802 --> 00:00:35,881 Yes. Both of them. 14 00:00:37,523 --> 00:00:40,521 Oh, what? Becky?! And you sat right there, every time? 15 00:00:40,523 --> 00:00:42,601 - Why? - So I can save your life. 16 00:00:43,523 --> 00:00:45,402 - Run! - Who is that? - It’s Bryson! 17 00:00:45,402 --> 00:00:47,642 You are a monster my friend, you are evil. 18 00:00:47,643 --> 00:00:50,402 - I just miss you. - Why? 19 00:00:50,802 --> 00:00:53,843 - Why does anyone feel anything? I just do. - Why don't I, though? 20 00:00:54,402 --> 00:00:57,121 - It’s an instruction manual. - It’s for a time machine. 21 00:00:57,122 --> 00:00:59,042 I mean this is the silver bullet! 22 00:00:59,042 --> 00:01:00,521 On 1st of June 2023. 23 00:01:00,523 --> 00:01:02,841 That should get us back to around a month before 24 00:01:02,843 --> 00:01:04,802 the second singularity is created. 25 00:01:06,763 --> 00:01:10,121 If we stop it, we stop Janet and her daughter being sent back. 26 00:01:10,123 --> 00:01:11,843 We can save the world. 27 00:01:34,843 --> 00:01:36,843 Oh no, we’re going down. 28 00:01:38,122 --> 00:01:41,162 Have we gone back in time? Have we died, do we die, do we die? 29 00:01:41,162 --> 00:01:42,483 I don’t fucking know! 30 00:01:44,323 --> 00:01:46,402 Have we gone back? 31 00:02:09,562 --> 00:02:10,842 Samson! 32 00:02:10,842 --> 00:02:13,322 If we die we die! If we die we die! 33 00:02:13,323 --> 00:02:15,402 Oh fuck, fuck, fuck. 34 00:02:18,883 --> 00:02:22,323 Oh Jesus, oh Jesus Christ, oh Jesus Christ 35 00:02:23,043 --> 00:02:27,203 It’s gonna be okay. OH, WE’RE GONNA DIE! 36 00:03:08,923 --> 00:03:10,282 Is everyone alright? 37 00:03:10,282 --> 00:03:14,802 - Yeah. - Yeah. 38 00:03:19,682 --> 00:03:21,522 Dane? 39 00:03:27,043 --> 00:03:29,122 He’s dead. 40 00:03:40,442 --> 00:03:43,763 Becky! What the fuck are you doing here? 41 00:03:45,002 --> 00:03:47,450 You're gonna stop them sending my mum back to 2012. 42 00:03:47,474 --> 00:03:48,283 Yeah? 43 00:03:50,082 --> 00:03:53,921 What happens to me? If six year old me never goes back to 2012, I won't exist! 44 00:03:53,923 --> 00:03:57,401 Yeah, but you, Ok. This is turning my brains to fucking scrambled egg. 45 00:03:57,402 --> 00:03:58,140 Alright... 46 00:03:58,164 --> 00:04:00,401 I lived through 2023 twice. What's one more time? 47 00:04:00,402 --> 00:04:03,362 - Except we’re not in 2023. - - What do you mean? 48 00:04:05,483 --> 00:04:07,722 - 2018?! - Oh, for fuck's sake! 49 00:04:07,723 --> 00:04:10,883 - Why what happened in 2018? - That was the year I, erm... 50 00:04:11,923 --> 00:04:15,483 - Ross? - Yeah, it was a multiple reset year. 51 00:04:22,923 --> 00:04:24,961 It was a bad year. 52 00:04:24,961 --> 00:04:28,562 We reset the clock, I don't even know, 15 times? 53 00:04:28,562 --> 00:04:31,122 Sixteen. The year Janet were pregnant with you. 54 00:04:31,882 --> 00:04:34,562 It were, were when I left Lazarus. 55 00:04:34,562 --> 00:04:37,841 If we're here now, we're gonna experience those 16 loops again 56 00:04:38,362 --> 00:04:42,242 When we loop back to this day, we'll all wake up exactly where we just were. 57 00:04:42,242 --> 00:04:43,641 Back in the air. 58 00:04:43,641 --> 00:04:45,802 So how do we get to 2023 to stop the time break 59 00:04:45,802 --> 00:04:50,922 causing the singularity and rescue Janet, without waiting for five years 60 00:04:50,923 --> 00:04:52,721 We need a new plane for a start. 61 00:04:52,721 --> 00:04:55,002 How? The plane’s not the problem. 62 00:04:55,002 --> 00:04:56,682 It's the computer. 63 00:04:56,682 --> 00:04:59,362 It malfunctioned and dropped us off in this year by mistake. 64 00:04:59,362 --> 00:05:02,482 If this checkpoint takes us back to when we come back through the wormhole 65 00:05:02,483 --> 00:05:04,242 we're just going to crash again. 66 00:05:04,242 --> 00:05:06,322 I need to get into the Lazarus Project. 67 00:05:06,762 --> 00:05:09,081 And run some simulation on your operating system 68 00:05:09,081 --> 00:05:10,802 Look at how to fix it. 69 00:05:10,802 --> 00:05:13,481 I can get you in. No one even has to know, we're there. 70 00:05:13,483 --> 00:05:15,562 - I'll come too. - What do the rest of us do? 71 00:05:15,562 --> 00:05:18,601 Lazarus has a safe house in London. No one used it in 2018. 72 00:05:18,603 --> 00:05:21,122 Go there. Lay low. Try not to get into trouble. 73 00:05:27,043 --> 00:05:29,081 - Wait, you not coming to the safehouse? - No. 74 00:05:29,641 --> 00:05:32,201 - Look after Becky, will you? - I can look after myself. 75 00:05:32,762 --> 00:05:34,841 Grab what you can and let's go. 76 00:05:38,362 --> 00:05:40,362 2018. 77 00:05:40,802 --> 00:05:43,360 - Doesn't feel that different. - It’s really not that different. 78 00:05:43,384 --> 00:05:44,937 - Isn't that different? 79 00:05:44,961 --> 00:05:47,442 Vertonghen and Alderweireld still play for Spurs. 80 00:05:47,442 --> 00:05:49,481 This is the season we get to the Final... 81 00:05:49,483 --> 00:05:52,761 - You gonna cry again when you lose? - I didn't. It wasn't a penalty. 82 00:05:52,762 --> 00:05:54,209 He kicked the ball at his hand! 83 00:05:54,233 --> 00:05:57,043 I can't have this conversation with you again George. 84 00:05:57,802 --> 00:06:00,163 What, right now, we don't even know each other. 85 00:06:00,603 --> 00:06:03,242 We're about to meet for the first time. Fall in love. 86 00:06:03,242 --> 00:06:06,603 - Aw, that's sweet. - I mean after 16 loops, yeah. 87 00:06:07,163 --> 00:06:09,163 Where are we going anyway? 88 00:06:09,721 --> 00:06:13,002 Map says there's a railway station about a mile away from here 89 00:06:13,002 --> 00:06:15,201 so we’ll be in London in a couple of hours. 90 00:06:16,762 --> 00:06:18,762 What? 91 00:06:19,682 --> 00:06:21,322 What are you doing? 92 00:06:21,322 --> 00:06:24,161 Please with the rhetorical questions, I’m begging you! 93 00:06:24,163 --> 00:06:25,163 Get out of the car! 94 00:06:25,163 --> 00:06:27,042 That's not a real gun. 95 00:06:27,043 --> 00:06:29,042 - Woah! - Sarah! 96 00:06:29,043 --> 00:06:31,802 When Lazarus puts the clock back, he won’t remember it. 97 00:06:31,802 --> 00:06:34,922 - Get out the car! - It's not the point! - Of course it’s the point. 98 00:06:34,923 --> 00:06:37,242 He could remember it for the next month, so... 99 00:06:37,242 --> 00:06:39,600 This is a glass houses and those with stones 100 00:06:39,601 --> 00:06:41,682 not throwing them situation. Get in. 101 00:06:42,362 --> 00:06:45,242 - Mate I’m so sorry, she's... - Get in! 102 00:06:47,521 --> 00:06:49,562 Sorry. 103 00:06:49,562 --> 00:06:51,641 Ow! 104 00:07:11,362 --> 00:07:13,322 Alright. You better stay here. 105 00:07:15,882 --> 00:07:17,961 Follow me and stay close. 106 00:07:32,923 --> 00:07:35,002 Let’s do this quickly. 107 00:07:44,521 --> 00:07:46,562 Listen, listen. 108 00:07:46,562 --> 00:07:49,521 - Stay here, don't talk to anyone. - Where are you going? 109 00:07:50,002 --> 00:07:53,043 - I need to check on something. - Okay. 110 00:08:39,001 --> 00:08:41,042 I think there was a mission in 2012. 111 00:08:41,043 --> 00:08:43,042 This guy Ross was sent to kill scientist, 112 00:08:43,043 --> 00:08:45,722 Dr Gray, and destroy all her research into time travel. 113 00:08:54,241 --> 00:08:56,883 And, I think Wes is covering it up. 114 00:09:08,883 --> 00:09:10,883 I'm so sorry. 115 00:09:12,082 --> 00:09:14,162 What are you doing here? 116 00:09:14,163 --> 00:09:16,802 I, I just needed to pick up some stuff. 117 00:09:16,802 --> 00:09:18,883 Ah, there’s a lot going around. 118 00:09:20,763 --> 00:09:23,361 - You ready for tomorrow? - Hmm? - The flight. 119 00:09:24,202 --> 00:09:25,416 Oh, yeah. I'm ready. 120 00:09:25,440 --> 00:09:29,043 We'll talk to Kasan. Hopefully, it won't be a big deal. 121 00:09:29,602 --> 00:09:31,642 Yeah. Piece of cake. 122 00:09:31,643 --> 00:09:35,403 I checked us into a nice hotel. Separate rooms but you know... 123 00:09:38,001 --> 00:09:40,630 Just be me and you away, almost a holiday. 124 00:09:40,654 --> 00:09:41,523 Almost. 125 00:09:43,643 --> 00:09:45,643 - I’d better, er. - Yeah. 126 00:09:55,283 --> 00:09:58,283 Sorry. Couldn't resist. See you tomorrow. 127 00:10:16,322 --> 00:10:18,562 - Where have you been? - Are you done? 128 00:10:19,082 --> 00:10:23,202 - There's something wrong here. - Yeah no shit, let's go. 129 00:10:23,763 --> 00:10:25,883 Is it okay if I take this laptop? 130 00:10:26,403 --> 00:10:29,481 Sure. It's mine and I'm about to be pretty preoccupied. 131 00:10:39,043 --> 00:10:41,043 Yeah. 132 00:10:50,481 --> 00:10:52,523 - You okay? - Yeah, I'm good. 133 00:11:09,842 --> 00:11:12,962 - Well go on then. - This is it; this is me asking you out. 134 00:11:13,802 --> 00:11:18,043 - This is it, right now? - Right now, yeah. 135 00:11:21,082 --> 00:11:23,922 - Giggles. - - I think about you all the time 136 00:11:23,923 --> 00:11:26,001 and it’s starting to do my head in. 137 00:11:28,682 --> 00:11:33,082 - Dennis are you there? Dennis? - Janet, I'm sorry. 138 00:11:34,163 --> 00:11:36,163 You need to run. 139 00:11:37,481 --> 00:11:39,522 What did you do? 140 00:11:39,523 --> 00:11:41,802 It’s not what I did. It’s what I’m gonna do. 141 00:11:42,202 --> 00:11:44,202 - Dennis... - I love you. 142 00:11:51,883 --> 00:11:54,403 A phrase that meant, I’m in trouble. 143 00:11:55,283 --> 00:11:57,481 I need ya. Come and get me. 144 00:12:02,763 --> 00:12:04,642 Did you fix it? 145 00:12:04,643 --> 00:12:07,442 Yes, I fixed the time machine supercomputer in one evening. 146 00:12:07,442 --> 00:12:09,322 It was really easy. 147 00:12:09,322 --> 00:12:11,883 You know, some of this code I just don't recognise. 148 00:12:12,802 --> 00:12:16,523 Everyone might wanna make themselves comfortable, this could take some time. 149 00:12:30,602 --> 00:12:32,602 You okay? 150 00:12:35,923 --> 00:12:38,241 I looked up Ross' mission files for 2012. 151 00:12:40,241 --> 00:12:42,682 - Yeah, there aren't any. - There is on Wes' system. 152 00:12:45,121 --> 00:12:47,162 One entry. 153 00:12:47,163 --> 00:12:49,241 Operation Midnight. 154 00:12:50,722 --> 00:12:52,722 Gee I wonder what that could be. 155 00:12:58,763 --> 00:13:00,763 Yeah. 156 00:13:10,883 --> 00:13:12,961 - Hi. - Hi. 157 00:13:12,962 --> 00:13:17,442 Look this is awkward but basically erm, there's only two rooms 158 00:13:17,962 --> 00:13:19,962 and Samson's asleep on one of the... 159 00:13:20,602 --> 00:13:22,602 - It's fine. - You sure? 160 00:13:33,682 --> 00:13:37,360 That business with the bloke in the car. You gotta be careful. 161 00:13:37,361 --> 00:13:39,761 Every time you do something like that, 162 00:13:39,763 --> 00:13:42,001 it’s like breaking off a bit of yourself. 163 00:13:42,842 --> 00:13:45,000 Is that what killing someone's like? 164 00:13:45,001 --> 00:13:47,962 - I hope you never have to find out. - Think I can't handle it? 165 00:14:01,082 --> 00:14:03,962 - Does this not feel weird to you now? - Being in bed together? 166 00:14:05,001 --> 00:14:07,961 Like, I'm aware of it. We slept next to each other 167 00:14:07,962 --> 00:14:10,283 for years and it was normal and now it's like... 168 00:14:14,361 --> 00:14:16,682 I just want to know how to fix us. 169 00:14:17,523 --> 00:14:19,761 Do you think no one else will make you happy? 170 00:14:19,763 --> 00:14:22,322 With you and me, it always felt like it was fate. 171 00:14:23,241 --> 00:14:26,042 I can't explain it. But I met you, and everything clicked. 172 00:14:26,043 --> 00:14:29,082 - It was like God put a piece of jigsaw... - You're religious now? 173 00:14:30,361 --> 00:14:32,562 You think God's just like wikka-wikka-wikka 174 00:14:32,562 --> 00:14:34,642 record scratching us over and over again? 175 00:14:34,643 --> 00:14:37,081 I didn't think time travel was possible 176 00:14:37,082 --> 00:14:39,961 so, yeah I’m actually open to a theological debate. 177 00:14:39,962 --> 00:14:42,201 Let me ask you something. 178 00:14:42,202 --> 00:14:45,962 Did you give me the serum cause you wanted us to be together or to free me? 179 00:14:48,322 --> 00:14:49,221 Both. 180 00:14:49,245 --> 00:14:51,962 Here's the thing. I love you. I don't doubt that. 181 00:14:52,442 --> 00:14:54,761 But I broke up with you for a reason. 182 00:14:54,763 --> 00:14:58,361 And yeah, right now, it would make sense for us to get back together, 183 00:14:58,923 --> 00:15:01,601 I mean, how would either of us ever make a relationship 184 00:15:01,602 --> 00:15:03,881 with someone else work, right now? 185 00:15:03,883 --> 00:15:08,000 I don't want to be together because it makes sense. That's not love, is it? 186 00:15:08,001 --> 00:15:10,601 We got together because I was feeling sad 187 00:15:10,602 --> 00:15:13,562 after a boy I fancied rejected me at a party. 188 00:15:13,562 --> 00:15:15,761 We fell into our relationship. 189 00:15:15,763 --> 00:15:17,601 But if we’d met at a different time. 190 00:15:17,602 --> 00:15:19,601 Maybe we never would have got together. 191 00:15:19,602 --> 00:15:21,240 We would have got together anyway. 192 00:15:21,241 --> 00:15:22,721 How do you know? 193 00:15:22,722 --> 00:15:24,802 I just know. If it hadn’t been that night 194 00:15:24,802 --> 00:15:28,642 a different night, or party, or we'd have bumped into each other on the street 195 00:15:28,643 --> 00:15:30,923 or matched on the apps, or found each other. 196 00:15:32,403 --> 00:15:35,722 It would have been me and you, not you and some, some other guy. 197 00:15:36,523 --> 00:15:38,322 Cormac. 198 00:15:38,322 --> 00:15:40,403 - You don't know that. - I do know that. 199 00:15:41,361 --> 00:15:43,361 - You don’t. - I do. 200 00:16:41,202 --> 00:16:43,081 - Oh, sorry. - Sorry. 201 00:16:43,082 --> 00:16:46,082 - No, please, you, you have it. - You sure? It's the last one. 202 00:16:46,763 --> 00:16:48,763 - Yeah, go on. - Thanks. 203 00:16:52,722 --> 00:16:54,923 You never get a toy in there anymore, do ya? 204 00:16:55,802 --> 00:16:58,201 - What? - Ah sorry, cereal. 205 00:16:58,202 --> 00:17:01,682 D’you remember, you always used to get a little figure or something? 206 00:17:02,082 --> 00:17:04,083 They don't do that anymore. 207 00:17:06,442 --> 00:17:09,403 I used to collect the little reflector things in cornflakes. 208 00:17:10,282 --> 00:17:15,083 Erm, yeah, you put them in the spokes of your bike. They clicked when you rode them. 209 00:17:15,962 --> 00:17:17,962 In the shape of a chicken. 210 00:17:18,843 --> 00:17:23,403 Yeah, the kids in my class are all obsessed with fidget spinner things. 211 00:17:23,923 --> 00:17:28,323 - Oh you're a teacher? - No, just a really big eight year old. 212 00:17:29,962 --> 00:17:32,042 - Yeah, I teach Year Four. - I'm a teacher. 213 00:17:32,603 --> 00:17:34,603 - No way?! - I teach Year Four as well. 214 00:17:36,083 --> 00:17:38,083 Er. 215 00:17:38,403 --> 00:17:42,442 Alright, look as I let you have the last of the Frosties, can I get your advice? 216 00:17:43,403 --> 00:17:46,801 I'm supposed to be doing assembly on Monday. But, I haven’t prepared. 217 00:17:46,802 --> 00:17:49,721 Don’t know what I'm doing it on. You got any advice? 218 00:17:49,722 --> 00:17:52,442 - Road safety. - Road safety? 219 00:17:52,442 --> 00:17:55,362 Tell them horror stories, kids that didn't look both ways 220 00:17:55,363 --> 00:17:58,122 and got squashed under milk floats, that sort of thing. 221 00:17:58,123 --> 00:18:01,682 - Oh. - Kids love to be scared. 222 00:18:01,682 --> 00:18:05,323 - Right, yeah, that's great advice. - Good luck with it. 223 00:18:06,123 --> 00:18:06,931 Thank you. 224 00:18:06,954 --> 00:18:09,403 I'll let you have the last Frosties next time. 225 00:18:11,363 --> 00:18:15,123 - I'm George, by the way. - Sarah. 226 00:18:18,682 --> 00:18:21,241 "Next time I'll let you have the last Frosties"? 227 00:18:21,242 --> 00:18:24,162 - It's how you ended it. - Christ, am I bad at flirting? 228 00:18:24,163 --> 00:18:27,521 - Ah, you were flirting. - I don't know, I wasn't there. 229 00:18:27,522 --> 00:18:29,722 There was a spark, what can I say? 230 00:18:31,042 --> 00:18:32,094 What did we talk about? 231 00:18:32,117 --> 00:18:34,602 Oh it’s great, you, erm, you were giving me advice 232 00:18:34,603 --> 00:18:36,682 - on my assembly. - Your what? 233 00:18:38,242 --> 00:18:40,442 Er... 234 00:18:40,442 --> 00:18:44,001 - Did, did I tell you I was a teacher? - Well that's cheating. 235 00:18:44,002 --> 00:18:46,882 Well, no. Because we were creating a shorthand... 236 00:18:46,883 --> 00:18:50,083 Hmm, it's a lie, is what it is. Did you get my number? 237 00:18:51,482 --> 00:18:54,801 - No. - Oh so, it wasn’t like a huge spark. 238 00:18:54,802 --> 00:18:57,481 It was first thing and you were in your dressing gown 239 00:18:57,482 --> 00:18:59,563 so, it wasn't really a numbers vibe. 240 00:19:01,323 --> 00:19:03,843 Did you feel like you were meeting your future wife? 241 00:19:05,123 --> 00:19:07,281 Was it butterflies? 242 00:19:07,282 --> 00:19:10,122 Well, it was never gonna be the same as when we met. 243 00:19:10,123 --> 00:19:13,123 What about for me? Did it look like it felt that way for me? 244 00:19:15,202 --> 00:19:17,282 I think you'll still be thinking about me. 245 00:19:55,962 --> 00:19:57,962 I have to go. 246 00:19:59,323 --> 00:20:01,323 Ross. 247 00:20:03,323 --> 00:20:05,803 I need to know, if he was behind Dr Gray’s death. 248 00:20:07,643 --> 00:20:08,799 You already know. 249 00:20:08,824 --> 00:20:12,042 No. I'm already 90% sure. But I don't know. 250 00:20:14,002 --> 00:20:16,002 And I don't know why. 251 00:20:25,123 --> 00:20:27,682 I feel like we're in a maze. 252 00:20:27,707 --> 00:20:30,707 And if we don't stick together, we're going to lose you. 253 00:20:42,762 --> 00:20:44,682 What's this? 254 00:20:44,682 --> 00:20:47,322 Do you know what you're supposed to do in a maze? 255 00:20:47,323 --> 00:20:50,761 Tie a rope round yourself. And the other person holds the other end. 256 00:20:50,762 --> 00:20:52,843 And that way you don’t lose each other. 257 00:20:55,442 --> 00:20:57,442 How long's the rope? 258 00:21:05,883 --> 00:21:07,883 It's long. 259 00:21:26,563 --> 00:21:29,083 This code doesn't make sense. 260 00:23:01,202 --> 00:23:03,403 I wish it could always be like this. 261 00:23:05,123 --> 00:23:10,643 It could be. It could be me and you, like this, forever. 262 00:23:12,843 --> 00:23:16,563 - People will get hurt. - They'll heal. 263 00:23:18,403 --> 00:23:20,403 Everyone heals. 264 00:23:23,163 --> 00:23:25,163 We just have to be brave, Archie. 265 00:23:27,722 --> 00:23:30,042 Brave enough to live the lives that we want to. 266 00:23:36,482 --> 00:23:40,762 Come on, let's get something to eat before the restaurant closes. 267 00:23:42,083 --> 00:23:44,083 You go. 268 00:23:44,442 --> 00:23:46,442 I'll call Jim. 269 00:23:52,363 --> 00:23:54,482 Brave enough to live the lives, we want to. 270 00:23:56,123 --> 00:23:58,123 I'm telling you, it's the only way. 271 00:24:31,762 --> 00:24:35,402 - Changed your mind. - I did. 272 00:24:35,403 --> 00:24:37,482 - You hungry? - I’m good. 273 00:24:40,923 --> 00:24:43,603 - How was Jim? - Fine. 274 00:24:46,123 --> 00:24:49,042 - He'll be okay, you know. - I know. 275 00:24:59,923 --> 00:25:01,923 I need to ask you something. 276 00:25:04,843 --> 00:25:06,923 What do you know about Operation Midnight? 277 00:25:09,282 --> 00:25:11,282 I don't know anything. 278 00:25:13,202 --> 00:25:18,163 Wes told me about 2012. She told me about Dr Gray, 279 00:25:19,323 --> 00:25:21,323 about the lab in London. 280 00:25:22,643 --> 00:25:24,643 - What did she tell you? - Everything. 281 00:25:26,042 --> 00:25:29,282 But I want to hear it from you. I need to know about that mission. 282 00:25:36,282 --> 00:25:39,603 It was a kill mission. Kill the scientists, destroy the lab. 283 00:25:40,442 --> 00:25:43,402 - What did Wes tell you before the mission? - What do you mean? 284 00:25:43,403 --> 00:25:46,001 I mean, did she tell you you were saving the world, 285 00:25:46,002 --> 00:25:49,281 or did she tell you you were assassinating an innocent woman? 286 00:25:49,282 --> 00:25:51,882 - She wasn't innocent. - She was just a scientist. 287 00:25:51,883 --> 00:25:54,241 - Do you know what she’d discovered? - Time travel. 288 00:25:54,242 --> 00:25:56,323 True time travel. 289 00:25:57,403 --> 00:26:00,162 If she’d been allowed to complete her research 290 00:26:00,163 --> 00:26:02,282 she'd have created true time travel. 291 00:26:03,002 --> 00:26:06,163 The potential consequences of that kind of power, Archie. 292 00:26:06,762 --> 00:26:10,761 Oppenheimer had nothing on her. Jesus, can you imagine? 293 00:26:10,762 --> 00:26:12,682 In the wrong hands, what that'd mean? 294 00:26:12,682 --> 00:26:15,321 None of us'd have control over our lives again. 295 00:26:15,323 --> 00:26:20,282 The world would be chaos. There'd be no order, no rules. It'd be the end of us. 296 00:26:24,643 --> 00:26:29,922 - You said erm, you said 'scientists.' - Six disciples. 297 00:26:29,923 --> 00:26:32,842 We were supposed to take them out, but couldn't find them. 298 00:26:32,843 --> 00:26:35,481 Wes will never stop looking. 299 00:26:35,482 --> 00:26:37,722 You wanna know, if I feel bad? I don't. 300 00:26:40,242 --> 00:26:43,403 That doctor needed to be killed, her work needed to be destroyed 301 00:26:44,522 --> 00:26:47,481 and when we find her disciples, they need to be killed too. 302 00:26:47,482 --> 00:26:50,521 We have to stop it, before it becomes a reality, Archie. 303 00:26:50,522 --> 00:26:52,801 And Wes wants to keep this under wraps? 304 00:26:52,802 --> 00:26:54,883 She doesn't want it getting out, no. 305 00:27:06,403 --> 00:27:08,403 What would you do, if I died tomorrow? 306 00:27:09,242 --> 00:27:11,001 I’d find a way to bring you back. 307 00:27:11,002 --> 00:27:13,321 So, time travel has its advantages? 308 00:27:13,323 --> 00:27:15,403 The checkpoints have advantages. 309 00:27:16,883 --> 00:27:19,041 And they also have limits. They have rules. 310 00:27:19,042 --> 00:27:20,602 How would you do it though? 311 00:27:20,603 --> 00:27:23,803 I mean, you can't use the machine for one person. 312 00:27:24,843 --> 00:27:27,721 I have leverage over Wes, remember? 313 00:27:27,722 --> 00:27:29,803 Blackmail. 314 00:27:32,442 --> 00:27:34,282 Wes wouldn't like that. 315 00:27:46,083 --> 00:27:48,115 She'd probably find a way to get back at you. 316 00:27:48,140 --> 00:27:49,242 It wouldn't matter. 317 00:27:50,563 --> 00:27:52,563 I'd do it anyway. 318 00:27:53,923 --> 00:27:55,761 We have to try again. 319 00:27:55,762 --> 00:27:58,801 The opposition took the Parliament Building and TV station. 320 00:27:58,802 --> 00:27:59,800 Wes, please Wes... 321 00:27:59,825 --> 00:28:02,843 - Our intelligence shows t he mission was successful. 322 00:28:03,762 --> 00:28:06,922 Please. 323 00:28:06,923 --> 00:28:10,403 I shouldn't have asked. I'm not really supposed to know all of this. 324 00:28:11,883 --> 00:28:15,482 It'd be safer for us both, if we pretend we never had this conversation. 325 00:28:24,202 --> 00:28:29,123 "We just have to be brave enough to live the lives we want." 326 00:28:31,883 --> 00:28:33,883 I will never forget that. 327 00:28:45,202 --> 00:28:48,802 Tell him, tell him. Everybody likes to be fancied. 328 00:28:49,603 --> 00:28:52,162 Unless it's someone they find repulsive in which case 329 00:28:52,163 --> 00:28:55,682 that's a bad situation. But you're not repulsive. You're what I'd call 330 00:28:55,682 --> 00:28:58,402 an attractive woman talking to herself in the toilet. 331 00:28:58,403 --> 00:29:03,202 You've had three and a half pints and one line of what I assume was cocaine. 332 00:29:03,762 --> 00:29:06,041 You’re gonna go down and you’re gonna tell him 333 00:29:06,042 --> 00:29:08,041 you’re ready to ruin the friendship. 334 00:29:08,042 --> 00:29:10,722 In a sexy way. And that's just what you're gonna do. 335 00:30:02,442 --> 00:30:05,042 Hi. I'm Sarah. 336 00:30:05,803 --> 00:30:10,402 Hi, George. Hey I'm, I’m supposed to be looking for a girl called Sarah. 337 00:30:10,403 --> 00:30:13,682 - Yeah er, it's a different Sarah. - Well, how do you know that? 338 00:30:14,163 --> 00:30:16,190 Your friend's brother is trying to set you up. 339 00:30:16,213 --> 00:30:16,882 Exactly. 340 00:30:16,883 --> 00:30:18,962 - That's not you? - No. - No? 341 00:30:19,923 --> 00:30:22,962 - Oh, alright. - Who do you know here? 342 00:30:23,722 --> 00:30:29,123 Uh, no one, really, just my mate Lawrence but no idea where he is. 343 00:30:29,522 --> 00:30:31,643 - So you're all alone. - I got you now 344 00:30:32,522 --> 00:30:36,041 and this other Sarah who I'm supposed to be falling in love with 345 00:30:36,042 --> 00:30:40,082 and living happily ever after but I got no idea what she looks like so... 346 00:30:40,083 --> 00:30:42,163 Do you want me to help you find her? 347 00:30:44,123 --> 00:30:46,363 - Seeing as, she's your future soulmate. - Uh. 348 00:30:47,482 --> 00:30:52,402 Yeah, yeah, yeah. Yeah, why not? Let’s, let’s go find her. 349 00:30:52,403 --> 00:30:55,922 Maybe erm, hey maybe we should look by the punch-bowl? 350 00:30:55,923 --> 00:30:58,082 - Yeah. - You wanna go look by the punch-bowl? 351 00:30:58,083 --> 00:31:01,682 Let’s, yeah 352 00:31:01,682 --> 00:31:04,922 - Have you ever been - speed dating? - Er, no. 353 00:31:04,923 --> 00:31:09,241 Well I have been and it's bad, but erm... 354 00:31:09,242 --> 00:31:10,761 Thank you. There is this thing 355 00:31:10,762 --> 00:31:12,801 where you ask really important questions 356 00:31:12,803 --> 00:31:15,363 in a small amount of time to gauge who a person is. 357 00:31:15,923 --> 00:31:17,117 Do you want to do that? 358 00:31:17,142 --> 00:31:20,122 I do want to do that. That's exactly what I wanna do. 359 00:31:20,123 --> 00:31:22,242 - It's better than small talk? - Sure. 360 00:31:28,163 --> 00:31:30,163 - Alright, hit me. - Okay. 361 00:31:31,002 --> 00:31:32,842 If you could look into a crystal ball 362 00:31:32,843 --> 00:31:34,882 and see five years into the future, 363 00:31:34,883 --> 00:31:37,122 how would you want your life to look? 364 00:31:37,123 --> 00:31:39,481 - In five years? - Yeah. 365 00:31:39,482 --> 00:31:42,282 Er. I just wanna be happy. 366 00:31:42,843 --> 00:31:44,961 - Everyone wants to be happy. - No, they don't. 367 00:31:44,962 --> 00:31:46,842 Most people don't want to be happy. 368 00:31:46,843 --> 00:31:48,961 They wanna be chasing something. 369 00:31:48,962 --> 00:31:52,801 D’you know what I mean? They want more respect, or they want more money 370 00:31:52,802 --> 00:31:57,721 or they want more women, or men, or fans or followers or clout or whatever. 371 00:31:57,722 --> 00:32:01,843 You know, those people that just never stop grinding, I do not wanna be that. 372 00:32:02,682 --> 00:32:05,122 No I think that happiness, actual contentment, 373 00:32:05,123 --> 00:32:08,201 is something that most people are never gonna achieve. 374 00:32:08,202 --> 00:32:10,282 And d’you know why? 375 00:32:10,603 --> 00:32:14,521 Cause they, they're always on the journey, they’re never at the destination 376 00:32:14,522 --> 00:32:17,282 and that’s not gonna be me. 377 00:32:18,042 --> 00:32:22,923 Like, I wanna arrive at the life I’m gonna live 378 00:32:23,522 --> 00:32:27,323 and I wanna be able to look around and realise I got it and should be happy. 379 00:32:30,803 --> 00:32:33,401 That's actually, that's actually really nice. 380 00:32:33,424 --> 00:32:34,282 Right? 381 00:32:37,962 --> 00:32:40,522 Ah shit, erm, I gotta 382 00:32:41,643 --> 00:32:43,643 - can you wait? - Yeah. 383 00:32:44,403 --> 00:32:47,403 - I’ll just be two secs. - Don't run off with any other Sarahs. 384 00:32:48,643 --> 00:32:50,643 I won't. 385 00:32:50,962 --> 00:32:52,962 Hello? 386 00:32:57,202 --> 00:33:01,123 Lawrence, what the fuck is wrong with this guy, man? 387 00:33:25,762 --> 00:33:29,402 - Hey. - Oh, hey. Hey. 388 00:33:29,403 --> 00:33:31,482 You didn't run off then. 389 00:33:32,363 --> 00:33:34,482 Er, no, no, I didn't 390 00:33:36,482 --> 00:33:39,462 cause, cause we were already, we were already chatting, obviously. 391 00:33:39,487 --> 00:33:41,487 Ah ok, that's good. 392 00:33:41,563 --> 00:33:44,042 No I didn’t, I didn’t, didn't run off. 393 00:33:44,442 --> 00:33:46,603 - Good I'm glad. - Hmm. 394 00:33:54,363 --> 00:33:56,362 So, erm, where were we? 395 00:33:56,363 --> 00:33:59,922 We were talking about where we want our lives to be in five years. 396 00:33:59,923 --> 00:34:02,682 Fine, where do you want your life to be in five years? 397 00:34:03,281 --> 00:34:07,123 I actually liked your answer. I think I wanna be happy, too. 398 00:34:07,682 --> 00:34:12,041 - Oh what, so you’re, you’re not happy? - Sometimes. 399 00:34:12,043 --> 00:34:17,001 My life is a little complicated at the moment. 400 00:34:17,003 --> 00:34:20,161 - Why? - Relationship stuff. 401 00:34:20,163 --> 00:34:24,043 Oh, you too? Like, what, do you like someone? 402 00:34:24,483 --> 00:34:26,802 - Yeah I do. - Not sure if they like you back. 403 00:34:26,802 --> 00:34:29,081 No I know he likes me back. 404 00:34:29,083 --> 00:34:30,681 Er. 405 00:34:30,682 --> 00:34:33,802 Honestly, my life’s been fucking 406 00:34:34,242 --> 00:34:38,722 turned on its head and it's just been a lot. 407 00:34:40,682 --> 00:34:44,163 I mean honestly, I completely understand what that feels like. 408 00:34:47,163 --> 00:34:49,802 Well here's to life being turned on its head. 409 00:34:53,083 --> 00:34:55,402 - Do you want another one? - Yeah, why not. 410 00:35:12,722 --> 00:35:14,722 2018. What a joy. 411 00:35:16,282 --> 00:35:20,202 No matter what year I'm in, I'm still stuck trying to fix that bloody time machine 412 00:35:20,202 --> 00:35:21,961 for dung wielding lunatics 413 00:35:21,963 --> 00:35:24,043 Same thing I've been doing all my life 414 00:35:25,963 --> 00:35:28,643 I should go back to 1976, tell my dad to wear a condom. 415 00:35:29,202 --> 00:35:31,202 Do me a favor. 416 00:35:33,563 --> 00:35:35,563 What the fuck. 417 00:35:38,882 --> 00:35:40,882 What’s that? 418 00:35:41,802 --> 00:35:45,003 I don't think The Dane was on the same mission as the rest of us. 419 00:35:52,083 --> 00:35:54,735 You know, I was thinking about what you said earlier. 420 00:35:54,760 --> 00:35:55,722 What was that? 421 00:35:55,722 --> 00:35:59,242 Well, just about how children actually like to be scared. 422 00:36:00,802 --> 00:36:01,911 Wait, what? 423 00:36:01,934 --> 00:36:05,282 What you said in the newsagent this morning. 424 00:36:05,282 --> 00:36:09,561 - The newsagent, George? - Yeah? 425 00:36:09,563 --> 00:36:13,963 - No. George. You're George. - Yeah, I am. 426 00:36:14,402 --> 00:36:19,563 - No, you're fucking 2024 George! - Sarah? - Yeah. 427 00:36:21,443 --> 00:36:24,001 Why are you, what, what are you doing here? 428 00:36:24,003 --> 00:36:27,442 I don't know, I came, I wanted, just what are you doing here?! 429 00:36:27,443 --> 00:36:30,282 - I came here to see you! - Me? - Well, yeah . 430 00:36:30,282 --> 00:36:31,961 - Other me. - Er. 431 00:36:31,963 --> 00:36:34,922 You prefer her, don't you? What did you do to yourself? 432 00:36:35,322 --> 00:36:37,842 I dunno, Sarah, everything's been so hard recently... 433 00:36:37,842 --> 00:36:40,882 No, I mean what did you do with yourself. Where's old George? 434 00:36:42,003 --> 00:36:44,402 Oh, I tranquillised him and left him in a garden. 435 00:36:44,882 --> 00:36:46,882 Yeah, yeah we should... 436 00:36:50,362 --> 00:36:52,442 Don't worry, this stuff knocks you out. 437 00:36:52,443 --> 00:36:54,402 He ain't gonna know hat day it is. 438 00:36:54,402 --> 00:36:57,603 Shit. I swear I left me here. 439 00:37:13,322 --> 00:37:15,402 Are you okay? 440 00:37:15,402 --> 00:37:17,202 I think someone attacked me. 441 00:37:17,202 --> 00:37:19,282 Oh my God. Come and sit down. 442 00:37:20,483 --> 00:37:21,420 What happened? 443 00:37:21,445 --> 00:37:24,282 I dunno. Some bloke just came up behind me. 444 00:37:24,282 --> 00:37:27,481 He must have bashed me over the head or something. 445 00:37:27,483 --> 00:37:29,563 He stole my shirt. 446 00:37:33,682 --> 00:37:36,282 We met earlier at the shop. Do you remember? 447 00:37:37,922 --> 00:37:40,123 Shit, I must have concussion, cause I don't. 448 00:37:41,123 --> 00:37:43,443 I mean, I definitely would remember meeting you. 449 00:37:46,083 --> 00:37:48,483 We met, it was really nice, actually. 450 00:37:49,483 --> 00:37:51,442 Yeah? 451 00:37:51,443 --> 00:37:53,523 This is so weird. 452 00:37:54,563 --> 00:37:59,442 Just cause, I have been thinking about you all day. 453 00:37:59,443 --> 00:38:02,003 Well, I bet I was thinking about you all day too. 454 00:38:02,643 --> 00:38:06,242 - Is that you? - Er, I'll get the next one. 455 00:38:12,802 --> 00:38:15,202 See. We always find each other. 456 00:38:15,202 --> 00:38:17,322 Yeah, I guess we do. 457 00:38:22,083 --> 00:38:24,523 Because he hit you hard... 458 00:38:29,842 --> 00:38:32,521 What the shit. 459 00:38:32,523 --> 00:38:36,282 No, no, no, no, no! Wait! Wait... 460 00:38:39,483 --> 00:38:42,643 - How are you here? - You were at the underground station. 461 00:38:43,043 --> 00:38:45,523 Answer the question. How are you here? 462 00:38:47,762 --> 00:38:49,762 There was a light. 463 00:38:50,163 --> 00:38:53,563 Felt like I was being pulled, like I was being catapulted 464 00:39:03,882 --> 00:39:07,003 Me and him are connected somehow. Where he goes, I go. 465 00:39:11,043 --> 00:39:14,043 You don't remember me, do you? Bryson. 466 00:39:15,443 --> 00:39:17,443 Becky? 467 00:39:19,402 --> 00:39:21,842 - I was sure you would have died. - I lived. 468 00:39:22,402 --> 00:39:25,563 I lived for a reason. To keep him safe. 469 00:39:26,202 --> 00:39:27,288 Well, he's dead now. 470 00:39:27,311 --> 00:39:30,041 No, it's only for five weeks. He'll come back. 471 00:39:30,043 --> 00:39:32,001 Then I'll find him and kill him again. 472 00:39:32,003 --> 00:39:35,121 - You don't know what he is. - Yes, I do. He's going to save us. 473 00:39:35,123 --> 00:39:38,643 He does terrible things, Becky, I've seen him. 474 00:39:39,202 --> 00:39:41,563 Whatever he does, he does for the right reasons. 475 00:39:42,123 --> 00:39:45,003 You go, wherever he goes and you'll see that. 476 00:39:45,762 --> 00:39:48,402 I should have protected you. At the lab. 477 00:39:50,322 --> 00:39:52,322 I tried. I'm so sorry. 478 00:39:53,322 --> 00:39:55,322 I don't need protecting. 479 00:39:56,163 --> 00:39:58,722 You wanna help me, then you help him. 480 00:40:00,603 --> 00:40:02,603 Or you stay out of our way. 481 00:40:15,362 --> 00:40:17,362 You're still up? 482 00:40:19,083 --> 00:40:21,083 Did you speak to Ross? 483 00:40:22,443 --> 00:40:24,443 Wes ordered the hit on Gray. 484 00:40:26,722 --> 00:40:29,842 Ross and Janet carried it out and then they covered it up. 485 00:40:29,842 --> 00:40:31,922 Why the cover up? 486 00:40:32,362 --> 00:40:36,481 The Lazarus Project like to think of themselves as a benevolent organisation. 487 00:40:36,483 --> 00:40:39,123 Executing civilians rather undoes that. 488 00:40:41,003 --> 00:40:44,521 It wasn't just Gray they were after. 489 00:40:44,523 --> 00:40:47,161 Wes wanted the disciples killed. 490 00:40:47,163 --> 00:40:49,242 She still does. 491 00:40:58,882 --> 00:41:01,802 I think Wes sent the Dane to blow up the machine and kill everyone. 492 00:41:01,802 --> 00:41:04,081 The disciples 493 00:41:04,083 --> 00:41:06,041 Janet and Becky. 494 00:41:06,043 --> 00:41:08,322 - Fucking snake! - Tell them. 495 00:41:09,643 --> 00:41:11,643 Tell us, what? 496 00:41:13,322 --> 00:41:16,322 Someone reprogrammed the machine before we left. 497 00:41:16,322 --> 00:41:20,762 We were never going back to 2023. We were on our way to 2012 when the system crashed. 498 00:41:20,762 --> 00:41:22,842 Hence, how we got here. 499 00:41:26,202 --> 00:41:28,561 2012? She wanted us to go back to the source. 500 00:41:28,563 --> 00:41:32,362 Wipe out any trace of anyone who might be able to build a true time machine. 501 00:41:32,362 --> 00:41:35,561 - Kill the idea, before it became an idea. - Can you fix the machine? 502 00:41:35,563 --> 00:41:37,041 I have. 503 00:41:37,043 --> 00:41:39,202 When we loop back, when we're back in the air, 504 00:41:39,202 --> 00:41:41,643 I think, I can stop us crashing into 2018 505 00:41:42,523 --> 00:41:46,043 but I can't reprogram the destination with the equipment I’ve got. 506 00:41:47,282 --> 00:41:49,643 We're going to 2012. Whether we like it, or not. 507 00:41:52,563 --> 00:41:54,882 Okay. We loop back in five weeks. 508 00:41:55,762 --> 00:41:58,961 We'll wake up on the plane again, Samson will fix the computer 509 00:41:58,963 --> 00:42:01,922 So we can complete our mission in 2012 and rescue Janet. 510 00:42:02,362 --> 00:42:04,163 I can't wait that long. 511 00:42:07,163 --> 00:42:09,483 Don't you fucking... 512 00:42:33,842 --> 00:42:35,842 Hold on! 513 00:42:36,443 --> 00:42:39,322 Let me just... she's going on. 514 00:42:41,043 --> 00:42:43,163 Fix it, Samson, fix it. 515 00:42:49,842 --> 00:42:51,842 Hold on it's happening! 516 00:43:28,163 --> 00:43:30,443 Everyone okay? 517 00:43:30,922 --> 00:43:32,922 They know what’s in your bag. 518 00:43:33,322 --> 00:43:35,322 What are you really doing here? 519 00:43:37,762 --> 00:43:39,762 I have orders. 520 00:43:40,123 --> 00:43:42,762 Total destruction. Everything missed last time 521 00:43:43,523 --> 00:43:46,563 the lab, the scientists, the documents, everything. Everyone. 522 00:43:47,842 --> 00:43:49,842 Janet? 523 00:43:50,163 --> 00:43:54,442 It can’t survive. None of it. It all has to go. 524 00:43:54,443 --> 00:43:56,242 Kill it at the root. You know this. 525 00:43:56,242 --> 00:43:58,322 Do you have orders to kill Janet? 526 00:43:59,202 --> 00:44:01,402 You know. You have to do this. 527 00:44:01,402 --> 00:44:04,161 - Do you have orders to kill Janet? - - Rebrov. 528 00:44:04,163 --> 00:44:06,081 Everyone! They all... 529 00:44:06,083 --> 00:44:07,282 Oh my God! 530 00:44:07,282 --> 00:44:09,641 What the shit? 531 00:44:09,643 --> 00:44:11,762 Archie. 532 00:44:11,762 --> 00:44:15,282 - That man was a friend of mine. - Get better fucking friends. 533 00:44:15,282 --> 00:44:16,253 Who's gonna kill my mum? 534 00:44:16,277 --> 00:44:18,641 If someone was gonna kill your mum, what would you do? 535 00:44:18,643 --> 00:44:21,202 - Probably shoot them in the head. - There you go then. 536 00:44:21,882 --> 00:44:24,643 We’re on a rescue mission Archie. He were on a kill mission 537 00:44:26,443 --> 00:44:28,561 We're saving Janet. 538 00:44:28,563 --> 00:44:30,402 We're here now 539 00:44:30,402 --> 00:44:32,362 We're saving Janet. 540 00:44:32,362 --> 00:44:34,242 And Becky. 541 00:44:34,242 --> 00:44:36,402 We're bringing them home. 542 00:44:36,402 --> 00:44:42,242 A home that makes sense. No loops, no more time travel, just... 543 00:44:44,043 --> 00:44:45,882 just 544 00:44:45,882 --> 00:44:47,963 home. 43367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.