Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,243 --> 00:00:03,242
Shut it down. Shut it down!
2
00:00:08,122 --> 00:00:09,682
We've created a Black Hole.
3
00:00:13,843 --> 00:00:14,901
What the hell happened?
4
00:00:14,926 --> 00:00:17,242
It was an omission of
gravitational radiation,
5
00:00:17,242 --> 00:00:19,681
caused by two Black
Holes merging together.
6
00:00:19,682 --> 00:00:22,321
- How do we stop it exploding again?
- It's already started
7
00:00:22,323 --> 00:00:23,464
collapsing in on itself.
8
00:00:23,489 --> 00:00:26,362
So we're gonna keep living
the next three weeks on loop?
9
00:00:28,803 --> 00:00:31,001
They're Scientists.
They built the machine
10
00:00:31,003 --> 00:00:33,682
- that caused the second singularity.
- So we find them...
11
00:00:35,843 --> 00:00:38,682
Just tell me where
Dr. Wheeler is.
12
00:00:38,682 --> 00:00:41,322
- They build you a machine.
- We go back.
13
00:00:41,323 --> 00:00:45,002
Past the check-point before the
second singularity was created. Stop it.
14
00:00:45,003 --> 00:00:46,642
- Rescue Janet.
- Cancel the loop.
15
00:00:46,643 --> 00:00:48,682
Everyone lives
happily ever after.
16
00:00:48,682 --> 00:00:51,481
- We found Dr. Samson.
- Where? - Swiss Alps.
17
00:00:51,482 --> 00:00:54,563
- Are you here to kill me?
- Came here to keep you alive, actually.
18
00:00:55,923 --> 00:00:58,322
We're going to make you
build us a time machine.
19
00:00:58,323 --> 00:01:02,722
- Can you tell me about Dr. Gray?
- She was Godlike, to us.
20
00:01:02,722 --> 00:01:04,935
Must have been really
difficult when she died.
21
00:01:04,959 --> 00:01:06,281
When she was murdered.
22
00:01:06,283 --> 00:01:08,882
We know Wes met Dr. Gray.
We know she covered it up.
23
00:01:08,882 --> 00:01:12,201
We know Dr. Gray was murdered
and her lab burnt down in 2012.
24
00:01:12,203 --> 00:01:15,561
And we now know, conveniently,
that Lazarus agent who suffered burns
25
00:01:15,563 --> 00:01:18,521
- at the exact same time.
- When you were working on the machine,
26
00:01:18,522 --> 00:01:20,402
- did you see who was sent back?
- Yeah.
27
00:01:20,402 --> 00:01:22,522
Both of them.
28
00:01:24,483 --> 00:01:27,001
- Your life's about to be in danger.
- Who are you?
29
00:01:27,003 --> 00:01:28,801
Hi.
30
00:01:28,802 --> 00:01:30,281
Oh, what? Becky?!
31
00:01:30,283 --> 00:01:32,402
- Run!
- Who was that?
32
00:01:32,402 --> 00:01:34,563
It's Bryson.
33
00:01:35,442 --> 00:01:38,149
Listen, man. I don't know
what you think I done, but...
34
00:01:38,173 --> 00:01:39,722
It's what you're gonna do.
35
00:01:39,722 --> 00:01:40,843
What?
36
00:01:57,483 --> 00:01:59,563
Miss Daniels? I'm Bryson.
37
00:02:01,483 --> 00:02:03,882
I'm gonna be your handler
on the mission to 2012.
38
00:02:04,802 --> 00:02:07,001
You know it's probably
gonna kill us, don't you?
39
00:02:07,003 --> 00:02:09,122
- The machine's been thoroughly tested.
- Yeah?
40
00:02:10,282 --> 00:02:12,282
On what?
41
00:02:13,802 --> 00:02:16,283
Okay, Bryson.
42
00:02:19,002 --> 00:02:23,002
I'm guessing ex-military,
turned private contractor?
43
00:02:23,002 --> 00:02:25,801
Headhunted by our friends here,
44
00:02:25,802 --> 00:02:27,961
with the promise of
double your salary
45
00:02:27,962 --> 00:02:31,163
and the chance to be the first
fuckboy to ride a time machine.
46
00:02:32,043 --> 00:02:34,562
- Something like that.
- "Something like that."
47
00:02:36,242 --> 00:02:38,483
Look, it's important
that when we get there...
48
00:02:39,603 --> 00:02:42,603
yeah, we have to be a
team. You understand that?
49
00:02:43,962 --> 00:02:46,081
We all have our jobs to do.
50
00:02:46,082 --> 00:02:48,442
And if we do them to
the best of our abilities,
51
00:02:48,883 --> 00:02:51,322
we will be successful
in our mission.
52
00:02:51,323 --> 00:02:56,442
Well, my job is to work with
Dr. Gray, on completing her project.
53
00:02:56,442 --> 00:03:00,002
- So we can undo the mess, you lot created.
- That's right.
54
00:03:00,923 --> 00:03:03,882
- What's your job?
- My job's to make sure you do your job.
55
00:03:03,883 --> 00:03:05,962
And if I don't?
56
00:03:11,043 --> 00:03:15,043
Let's be really
clear about this.
57
00:03:19,562 --> 00:03:23,562
If you use the threat of
violence against my daughter
58
00:03:23,562 --> 00:03:25,643
to try and control me...
59
00:03:26,802 --> 00:03:28,882
I will kill you
60
00:03:28,883 --> 00:03:32,841
at the first available
opportunity.
61
00:03:32,843 --> 00:03:35,562
The first available opportunity.
62
00:03:37,283 --> 00:03:40,682
Well, let's hope it doesn't
come to that, shall we?
63
00:03:42,163 --> 00:03:47,201
Because humankind's survival
rests on the success of this mission,
64
00:03:47,203 --> 00:03:49,401
Miss Daniels. I
should have thought
65
00:03:49,402 --> 00:03:51,483
that would have been
motivation enough!
66
00:03:52,283 --> 00:03:54,763
You can call me Janet.
67
00:03:56,923 --> 00:03:58,521
We're probably
gonna die together,
68
00:03:58,522 --> 00:04:00,842
so, may as well be on
first-name terms, hey?
69
00:04:11,842 --> 00:04:13,842
I know you will do me proud.
70
00:04:18,483 --> 00:04:21,601
According to calculations
you'll arrive right after Becky.
71
00:04:21,603 --> 00:04:23,682
You'd better fucking hope so.
72
00:04:33,002 --> 00:04:35,042
Bryson's the best man we've got.
73
00:04:35,043 --> 00:04:37,442
I wouldn't trust anyone
else with this mission.
74
00:05:42,163 --> 00:05:44,201
- Becky! - Mum!
- It's okay.
75
00:05:44,202 --> 00:05:46,882
It's okay. It's
okay. You're okay.
76
00:05:47,762 --> 00:05:49,322
You're okay.
77
00:05:49,322 --> 00:05:51,403
Oh!
78
00:05:52,122 --> 00:05:54,122
Oh.
79
00:06:00,483 --> 00:06:02,562
I know you, George Addo.
80
00:06:02,963 --> 00:06:05,242
I know you.
81
00:06:10,562 --> 00:06:12,841
George!
82
00:06:12,843 --> 00:06:14,923
Stay down!
83
00:06:16,362 --> 00:06:19,762
- Come on, come on!
- Go! Go, go, go, go.
84
00:06:20,562 --> 00:06:22,682
I saw you in Barcelona.
85
00:06:23,723 --> 00:06:26,481
- Right. - When you were six.
- That time, yeah.
86
00:06:26,483 --> 00:06:28,843
The second time I lived
through 2022, I was 16.
87
00:06:31,923 --> 00:06:34,923
- So you were taken when you were little?
- Yes.
88
00:06:37,442 --> 00:06:39,643
Mum!
89
00:06:41,442 --> 00:06:43,721
They separated me from my mum.
90
00:06:43,723 --> 00:06:45,802
Took me to somewhere
in the mountains.
91
00:06:46,963 --> 00:06:49,362
I remember thinking
it looked like a factory.
92
00:06:50,163 --> 00:06:53,283
There were lots of people
there. It was loud. I was scared.
93
00:06:53,963 --> 00:06:56,362
They made me lie
down in this chamber.
94
00:06:58,122 --> 00:06:59,721
All I remember
is noise and light,
95
00:06:59,723 --> 00:07:02,201
and then suddenly moving
so, so fast and screaming,
96
00:07:02,202 --> 00:07:04,322
and then it stopped.
97
00:07:05,682 --> 00:07:07,201
And I got out, and...
98
00:07:07,202 --> 00:07:09,041
and Mum and Bryson were there.
99
00:07:09,043 --> 00:07:11,081
What, the guy that
just tried to kill me?
100
00:07:11,083 --> 00:07:13,163
- Yeah.
- Okay.
101
00:07:13,762 --> 00:07:16,481
Then we walked for miles in
the dark, and we were outside.
102
00:07:16,483 --> 00:07:18,562
- In 2012.
- Yeah.
103
00:07:21,082 --> 00:07:23,082
And then...
104
00:07:24,163 --> 00:07:26,163
Lots of traveling.
Lots of waiting.
105
00:07:27,242 --> 00:07:29,242
Couple of flights. We
ended up in London
106
00:07:29,242 --> 00:07:31,322
which is where we
met Kitty, Dr. Gray.
107
00:07:32,043 --> 00:07:33,601
Her and Mum were
working together,
108
00:07:33,603 --> 00:07:36,603
so we had this little flat
on campus near the lab.
109
00:07:40,242 --> 00:07:43,322
It's for visiting academics.
Thank you. It's perfect.
110
00:07:43,322 --> 00:07:45,362
In the day they work together,
111
00:07:45,362 --> 00:07:47,603
and in the evenings
we'd hang out.
112
00:07:48,963 --> 00:07:51,562
- For a while things were good.
- Oh! - Uh.
113
00:07:53,403 --> 00:07:55,483
And then...
114
00:07:56,603 --> 00:07:58,762
one night, Bryson
came and woke me up.
115
00:07:58,762 --> 00:08:01,562
And I could hear
shouting and gunshots.
116
00:08:02,163 --> 00:08:06,002
Smell burning. Everywhere was full
of smoke. I couldn't see, or breathe.
117
00:08:06,523 --> 00:08:07,961
We got separated.
118
00:08:07,963 --> 00:08:10,201
It's the last I ever saw of him.
119
00:08:10,202 --> 00:08:12,283
So I kept walking.
120
00:08:12,802 --> 00:08:13,882
I was so scared.
121
00:08:15,802 --> 00:08:18,161
I found my mum, and she
was arguing with this guy
122
00:08:18,163 --> 00:08:22,721
I'd never seen before, but he was
dressed all in black and carrying a gun.
123
00:08:22,723 --> 00:08:24,481
She was arguing with him?
124
00:08:24,483 --> 00:08:27,081
She was begging him.
125
00:08:27,082 --> 00:08:29,643
She was begging him,
"Ross, please don't hurt her."
126
00:08:31,723 --> 00:08:32,341
Ross?
127
00:08:32,365 --> 00:08:34,243
It's the last I remember
before I blacked out.
128
00:08:34,883 --> 00:08:36,883
Woke up in a hospital.
129
00:08:38,763 --> 00:08:43,241
Obviously, I had no ID, and no records of
me existed. No one knew what to do with me.
130
00:08:43,243 --> 00:08:45,121
Got put in a care home.
131
00:08:45,123 --> 00:08:47,202
Couple of different
foster parents.
132
00:08:48,003 --> 00:08:50,003
Bad times.
133
00:08:52,043 --> 00:08:54,602
So, how'd you come to be
on that train this morning?
134
00:08:55,682 --> 00:08:57,922
- This is the weird part.
- This is the weird part?
135
00:08:57,923 --> 00:09:00,121
Yeah, well, it's all
kind of weird, I guess.
136
00:09:00,123 --> 00:09:02,642
But on my 18th birthday,
which is in two days,
137
00:09:02,643 --> 00:09:05,201
I get a note with details
of a lockbox at University.
138
00:09:05,202 --> 00:09:08,841
And inside are two things: a gun,
and a note that says on the 1st of July,
139
00:09:08,842 --> 00:09:11,802
I need to be in that seat
on that train to save your life.
140
00:09:13,003 --> 00:09:16,202
So that's where I've been every
loop, waiting for you to need me.
141
00:09:20,763 --> 00:09:23,482
So when you said you were
18, you were actually 17.
142
00:09:24,003 --> 00:09:26,042
I'm actually 20, if
you think about it.
143
00:09:26,043 --> 00:09:28,123
Oh, I-I try not to.
144
00:09:30,123 --> 00:09:32,562
Fucking hell.
145
00:09:32,562 --> 00:09:34,841
So...
146
00:09:34,842 --> 00:09:36,923
what do we do now?
147
00:09:38,962 --> 00:09:42,042
Who sent you the lockbox
with the note and the gun, then?
148
00:09:42,043 --> 00:09:44,123
Obviously it was you, wasn't it?
149
00:09:46,802 --> 00:09:49,761
You're gonna go back to 2012,
find a way to save me and my mum,
150
00:09:49,763 --> 00:09:53,481
and put your gun and a note to save
your life in that lockbox for me to find
151
00:09:53,482 --> 00:09:54,402
so today can happen.
152
00:09:54,426 --> 00:09:56,601
Yeah, but I haven't
gone back in time, yet.
153
00:09:56,602 --> 00:09:59,802
- How can I have done that?
- Because you will. - But what if I don't?
154
00:09:59,802 --> 00:10:01,922
You will, because
I've told you to.
155
00:10:01,923 --> 00:10:04,003
Do you know what
a causal loop is?
156
00:10:05,202 --> 00:10:08,081
It's a time loop that causes
itself. If you went back in time
157
00:10:08,082 --> 00:10:11,721
before Einstein discovered The Theory
of Relativity and you told him E=MC2.
158
00:10:11,722 --> 00:10:14,721
You know that because you
learnt it off him, now he knows it
159
00:10:14,722 --> 00:10:17,594
'cause he learned it off
you. That's a causal time loop.
160
00:10:17,618 --> 00:10:19,283
Fuck, I-I hate time travel.
161
00:10:21,322 --> 00:10:23,802
- Where are we going, by the way?
- Lazarus HQ.
162
00:10:23,802 --> 00:10:25,802
No. I'm not going there.
163
00:10:25,802 --> 00:10:28,721
Mum told me, "Don't trust
anybody from the Lazarus Project."
164
00:10:28,722 --> 00:10:30,962
- I'm in the Lazarus Project.
- Are you, though?
165
00:10:31,403 --> 00:10:33,562
Well, yeah, okay, I'm
on probation, I guess.
166
00:10:33,562 --> 00:10:36,279
But it's the Lazarus Project
trying to fix all this shit...
167
00:10:36,303 --> 00:10:37,201
I don't care.
168
00:10:37,202 --> 00:10:38,076
I don't trust them.
169
00:10:38,100 --> 00:10:40,601
What about your dad? You
don't wanna see your dad?
170
00:10:40,602 --> 00:10:44,322
Everything that's happened to me is
his fault. He left us. Never rescued me.
171
00:10:44,322 --> 00:10:48,001
Never even come looking for me. As
far as I'm concerned, I don't have a dad.
172
00:10:48,003 --> 00:10:50,482
I don't wanna see him. I
don't wanna see Lazarus.
173
00:11:09,322 --> 00:11:12,881
- Yes.
- Miss Wesley, it's Dr. Samson here.
174
00:11:12,883 --> 00:11:14,962
I know where the serum is.
175
00:11:15,322 --> 00:11:18,643
Thank you. I want you to go
back to the time break facility.
176
00:11:19,442 --> 00:11:22,682
And try to find any equipment
that might be of use to us.
177
00:11:39,883 --> 00:11:41,923
- Hi.
- That was a good kiss.
178
00:11:43,923 --> 00:11:46,962
We got crushed under rubble
and that was still a good kiss.
179
00:11:48,883 --> 00:11:51,322
That won't happen
every time I kiss you.
180
00:11:51,322 --> 00:11:53,643
How many times were
you planning on kissing...?
181
00:12:01,722 --> 00:12:03,722
See? We're okay.
182
00:12:07,163 --> 00:12:09,163
We don't know that yet.
183
00:12:18,123 --> 00:12:20,562
Oh. Don't touch me.
184
00:12:20,562 --> 00:12:21,600
Why not?
185
00:12:21,625 --> 00:12:24,761
I just need five minutes of
no-one touching me afterwards.
186
00:12:24,763 --> 00:12:26,682
Right, okay.
187
00:12:26,682 --> 00:12:28,962
I mean, very good.
188
00:12:29,842 --> 00:12:32,522
- Thank you.
- "Thank you"?
189
00:12:32,523 --> 00:12:34,682
- Yeah.
- You're so British.
190
00:12:35,562 --> 00:12:37,962
- "Thank you for the sex."
- Shut up.
191
00:12:45,082 --> 00:12:45,711
Ma'am?
192
00:12:45,735 --> 00:12:47,642
Archie? Dr. Samson's
found a potential location
193
00:12:47,643 --> 00:12:52,163
for the serum. It's a private lab in
Sydney. I'm sending over the details.
194
00:12:52,562 --> 00:12:54,562
Uh, okay, great.
I'll go check it out.
195
00:12:55,003 --> 00:12:57,043
Can you find Zhang
and take her with you?
196
00:12:57,523 --> 00:12:58,841
I'll see if she's around.
197
00:12:58,842 --> 00:13:00,761
Okay, hold on,
because this is urgent.
198
00:13:00,763 --> 00:13:02,962
I'll call her now.
199
00:13:08,682 --> 00:13:10,682
So you'll go together then.
200
00:13:11,003 --> 00:13:13,042
Yes, ma'am.
201
00:13:13,043 --> 00:13:15,123
Thank you, Archie.
202
00:13:16,482 --> 00:13:18,482
Okay, we have to go.
203
00:13:28,802 --> 00:13:30,841
Shit, it's worse on the inside.
204
00:13:30,842 --> 00:13:33,082
What are you... What
are you doing for money?
205
00:13:33,602 --> 00:13:36,163
- I have a job, obviously.
- Oh, yeah? Where?
206
00:13:36,562 --> 00:13:39,361
- Tesco.
- Can't really imagine you on the till.
207
00:13:39,363 --> 00:13:41,763
Well, beep, beep,
motherfucker. I'm good at it.
208
00:13:45,003 --> 00:13:47,003
Do you want something to eat?
209
00:13:47,842 --> 00:13:49,721
I've got Pot Noodle.
210
00:13:49,722 --> 00:13:52,763
- Oh, mate, I love a Pot Noodle.
- Really? - No.
211
00:13:53,163 --> 00:13:56,881
Listen, are you gonna be all right
waiting here while I figure out what to do?
212
00:13:56,883 --> 00:13:59,642
- I'm coming with you.
- Uh, no, no. You ain't gotta do that.
213
00:13:59,643 --> 00:14:01,642
I got a note saying
I had to protect you,
214
00:14:01,643 --> 00:14:04,361
- so, yeah, I do gotta do that.
- I do appreciate the offer
215
00:14:04,363 --> 00:14:08,322
of an 18-year-old girl with a handgun
following me, but I can look after myself.
216
00:14:08,322 --> 00:14:09,051
What do I do?
217
00:14:09,075 --> 00:14:11,282
I dunno. Hang out
here. Maybe, tidy up a bit.
218
00:14:11,283 --> 00:14:13,363
- Is that it?
- Yeah, that's it.
219
00:14:13,842 --> 00:14:17,523
Oh, and thank you for my saving my
life earlier. You're a real one for that.
220
00:14:37,763 --> 00:14:39,763
Right. Let's get
this done quick.
221
00:14:53,482 --> 00:14:56,562
Wes wants you to poke around?
See if there's anything you can use
222
00:14:56,562 --> 00:14:58,643
to build your own one of these.
223
00:15:01,442 --> 00:15:03,522
You think there's
a chance it works?
224
00:15:03,523 --> 00:15:05,841
I think it's unlikely the
Time Break Initiative
225
00:15:05,842 --> 00:15:08,001
would have abandoned
a working time machine.
226
00:15:08,003 --> 00:15:09,922
I'm an optimist.
227
00:15:09,923 --> 00:15:13,283
- Really?
- Or a nihilist, maybe. I don't know.
228
00:15:24,763 --> 00:15:26,763
Well, that doesn't seem good.
229
00:15:52,043 --> 00:15:54,043
What are you thinking about?
230
00:15:54,363 --> 00:15:57,602
Okay, this isn't like, I'm
not overthinking things.
231
00:15:58,043 --> 00:16:00,043
- Okay.
- I just want to make that clear.
232
00:16:01,123 --> 00:16:03,241
Sure.
233
00:16:03,243 --> 00:16:05,802
If this is a thing, and
I'm not saying it is.
234
00:16:05,802 --> 00:16:08,530
You know, "No worries,
if not," et cetera, et
235
00:16:08,554 --> 00:16:11,282
cetera. If it is, this
isn't the first time
236
00:16:11,283 --> 00:16:13,363
I've had a workplace...
237
00:16:15,243 --> 00:16:17,243
complication.
238
00:16:17,602 --> 00:16:19,020
Complication?
239
00:16:19,044 --> 00:16:23,322
Relationship, which, again,
I'm not saying this is, but...
240
00:16:24,842 --> 00:16:26,721
It could be.
241
00:16:26,722 --> 00:16:29,001
Right.
242
00:16:29,003 --> 00:16:31,562
Well, thank God you're
not overthinking it.
243
00:16:33,163 --> 00:16:36,363
It's always better to overthink
than underthink, in my experience.
244
00:16:38,923 --> 00:16:40,923
There's our guy.
245
00:17:01,403 --> 00:17:03,682
- Did you want to do it, or...?
- Oh, no. Please.
246
00:17:17,202 --> 00:17:20,643
Who was it then?
Your last complication?
247
00:17:22,962 --> 00:17:28,762
His name was Ross. He was
my mentor. We were together.
248
00:17:30,123 --> 00:17:33,202
I was leaving my boyfriend.
He was leaving his wife.
249
00:17:33,603 --> 00:17:35,722
- Oh, that's so sweet.
- Shut up.
250
00:17:36,962 --> 00:17:39,722
I loved him. It was real.
251
00:17:43,923 --> 00:17:45,883
So, what happened?
252
00:17:52,042 --> 00:17:54,123
We completed the mission.
253
00:17:56,002 --> 00:17:58,002
He didn't make it.
254
00:17:58,762 --> 00:18:01,323
- I'm sorry.
- Yeah.
255
00:18:14,643 --> 00:18:16,923
Hi. I was just wondering...
256
00:18:19,643 --> 00:18:21,461
We've all got history, you know.
257
00:18:21,486 --> 00:18:23,685
It shouldn't stop you doing
something you want to do.
258
00:18:23,762 --> 00:18:26,522
I know, I'm just, I
haven't really been...
259
00:18:29,042 --> 00:18:31,082
Jesus Christ, you
and that Taser.
260
00:18:31,083 --> 00:18:33,122
I haven't really been
with anyone since.
261
00:18:33,123 --> 00:18:36,001
There was a loop. I
died. He brought me back.
262
00:18:36,002 --> 00:18:39,242
- Isn't that against Lazarus Project rules?
- Very fucking much, yes.
263
00:18:44,883 --> 00:18:46,883
So it really was a real thing.
264
00:18:47,242 --> 00:18:49,201
Yeah. It's not like he
took me out for dinner
265
00:18:49,226 --> 00:18:51,326
and splashed out on some nice jewellery.
266
00:18:51,403 --> 00:18:53,602
I died and he brought me back.
267
00:18:53,603 --> 00:18:56,602
That just, it sort of sticks
with you, you know?
268
00:18:56,603 --> 00:18:59,482
So this Ross, who you
went out with six years ago.
269
00:19:00,002 --> 00:19:02,041
Eight, if you count the loops.
270
00:19:02,042 --> 00:19:04,602
Do you think he'd want
you to stay alone, forever?
271
00:19:04,603 --> 00:19:07,162
- Or was he a normal person?
- He'd think I was an idiot
272
00:19:07,163 --> 00:19:09,242
for even having
this conversation.
273
00:19:09,722 --> 00:19:11,962
Well on that, at
least, we can agree.
274
00:19:12,722 --> 00:19:14,241
The plans showed a palm scanner.
275
00:19:14,242 --> 00:19:16,482
I guess, they upgraded
to a retinal scanner.
276
00:19:24,762 --> 00:19:26,762
We'll try again next loop.
277
00:19:29,442 --> 00:19:32,843
- Any luck?
- No. It's uh,
278
00:19:33,722 --> 00:19:37,842
Well, the scientific phrase
is, it's completely fucked.
279
00:19:37,843 --> 00:19:39,923
Maybe try hitting
it with a spanner.
280
00:19:40,883 --> 00:19:43,403
- I have no idea how to fix this.
- The good news is,
281
00:19:43,923 --> 00:19:46,442
you have an infinite
amount of time to figure it out.
282
00:19:46,442 --> 00:19:48,442
We don't have an
infinite amount of time.
283
00:19:48,442 --> 00:19:50,201
Eventually, the
forces that allow us
284
00:19:50,202 --> 00:19:52,602
to jump back to the
checkpoint are going to snap,
285
00:19:52,603 --> 00:19:55,202
and then our universe
will simply cease to exist.
286
00:19:59,563 --> 00:20:02,162
Well, now it's
definitely nihilism.
287
00:20:02,163 --> 00:20:04,242
"Definitely nihilism."
288
00:20:05,843 --> 00:20:07,843
- Becky?
- Yeah.
289
00:20:08,962 --> 00:20:11,922
- Oh, my head hurts.
- Well, I don't know what to do with her.
290
00:20:11,923 --> 00:20:14,842
She don't trust her dad,
she don't trust Lazarus.
291
00:20:14,843 --> 00:20:17,201
- Can you blame her?
- Of course, I can't blame her,
292
00:20:17,202 --> 00:20:18,801
I just dunno what
to do with her.
293
00:20:18,803 --> 00:20:21,882
- And Brian?
- Bryson. Yeah, I dunno.
294
00:20:21,883 --> 00:20:25,682
I mean, I looked him in his
eyes, and he just despises me.
295
00:20:25,682 --> 00:20:28,602
Like, he hates me,
but he's terrified of me.
296
00:20:28,603 --> 00:20:30,561
He thinks I'm gonna
do something to him.
297
00:20:30,563 --> 00:20:32,801
Whatever you do to
him, it must be pretty bad.
298
00:20:32,802 --> 00:20:35,122
I don't do anything. What
am I gonna do to him?
299
00:20:35,123 --> 00:20:37,643
The fucking world's
falling apart, I swear to God.
300
00:20:40,563 --> 00:20:45,722
Listen, um, I'm really sorry about
what I said in the last time loop.
301
00:20:46,682 --> 00:20:49,442
But I shouldn't be putting
that kind of pressure on you.
302
00:20:50,762 --> 00:20:52,762
I just miss you.
303
00:20:55,282 --> 00:20:58,481
- Why?
- Why what?
304
00:20:58,482 --> 00:21:01,002
- Why do you miss me?
- Why do I...?
305
00:21:02,083 --> 00:21:04,083
Why does anyone
feel anything? I just do.
306
00:21:05,163 --> 00:21:08,002
- That's how I feel.
- Why don't I, though?
307
00:21:09,202 --> 00:21:11,202
Why don't I feel anything?
308
00:21:11,522 --> 00:21:17,282
I don't feel anything, George. I
don't know if I'm just coming apart-
309
00:21:25,123 --> 00:21:26,803
Fuck.
310
00:21:30,083 --> 00:21:33,042
Ah! Ah!
311
00:21:36,042 --> 00:21:40,362
No, no, no. Listen, listen,
you don't need to. Stop! Stop!
312
00:21:40,363 --> 00:21:42,522
No, no, no, listen man.
313
00:21:47,042 --> 00:21:48,561
I haven't...
314
00:21:48,563 --> 00:21:51,802
done any... thing...
315
00:22:14,722 --> 00:22:16,722
Hurry up, Reggie.
He's been shot!
316
00:22:25,482 --> 00:22:27,803
- Can I come to you?
- Yeah.
317
00:22:31,722 --> 00:22:35,083
- Don't you need a bodyguard?
- Bryson strangled me to death. - Yeah.
318
00:22:35,603 --> 00:22:38,281
And he killed Sarah.
But what did I do to him?
319
00:22:38,282 --> 00:22:40,521
- What am I gonna do to him?
- I don't know.
320
00:22:40,522 --> 00:22:43,362
If I see him again, I'm gonna
give him a reason to hate me.
321
00:22:43,363 --> 00:22:45,402
- You best believe that.
- Causal loop, baby.
322
00:22:45,403 --> 00:22:47,122
No, don't fucking
"causal loop" me.
323
00:22:47,123 --> 00:22:48,521
Now I got to deal with this?
324
00:22:48,522 --> 00:22:50,603
I hate time travel, man!
325
00:22:53,123 --> 00:22:55,123
Shall we go and
steal this serum?
326
00:23:04,163 --> 00:23:06,163
Yeah, let's go.
327
00:24:05,323 --> 00:24:07,323
Here's the serum.
328
00:24:14,482 --> 00:24:16,722
- Well?
- I'll run some tests.
329
00:24:17,442 --> 00:24:20,602
But without a working machine,
it's all academic. We're stuck here.
330
00:24:20,603 --> 00:24:23,319
Well, that's your department.
Anything you need, we'll get.
331
00:24:23,344 --> 00:24:24,241
Yes, well,
332
00:24:24,242 --> 00:24:28,721
without being the voice of doom, there's a
much bigger problem we need to worry about.
333
00:24:28,722 --> 00:24:33,403
We're losing time. We jumped back eight
seconds before we should have last loop.
334
00:24:33,843 --> 00:24:36,403
- What does that mean?
- It means that it's begun.
335
00:24:36,923 --> 00:24:40,002
The degrading of time.
The collapse of the loop.
336
00:24:40,722 --> 00:24:44,802
It means we either find a way out of
this soon, or our universe will fall apart.
337
00:24:47,883 --> 00:24:51,122
Well, we'd better start working
even harder then, hadn't we?
338
00:24:51,123 --> 00:24:53,282
Let's get back to
it. George, Sarah,
339
00:24:53,722 --> 00:24:57,001
I'd really like to talk to you about
what the hell happened in the...
340
00:24:57,002 --> 00:24:59,083
pub.
341
00:25:10,042 --> 00:25:13,202
Think I wouldn't find out? I
wouldn't know what you did?
342
00:25:13,923 --> 00:25:16,801
- I never thought they'd ever...
- You never thought what?
343
00:25:16,803 --> 00:25:20,201
That there'd be consequences?
Well, guess what? There are. Right now.
344
00:25:20,202 --> 00:25:22,224
I'm doing everything
I can to get them back.
345
00:25:22,249 --> 00:25:23,561
That's not good enough.
346
00:25:23,563 --> 00:25:26,721
Rebrov, if you hurt her, I will
kill you. And I'll do it slowly.
347
00:25:26,722 --> 00:25:30,083
Got a little crush, have you?
Yeah, she seems your fucking type.
348
00:25:30,883 --> 00:25:33,883
No morals. What
do you think, Arch?
349
00:25:34,442 --> 00:25:36,923
Think you can shoot me,
before I get the knife in?
350
00:25:37,282 --> 00:25:42,041
Two-inch cut here, she'll take
a while to die. Very unpleasant.
351
00:25:42,042 --> 00:25:44,123
Drop it, you son of a bitch.
352
00:25:45,682 --> 00:25:47,922
If the world ever does
go back to being normal,
353
00:25:47,923 --> 00:25:50,241
I'll find a way to wipe
you from it permanently.
354
00:25:50,242 --> 00:25:50,881
Rebrov...
355
00:25:50,904 --> 00:25:52,842
Tell you what. Why
don't I kill this bitch
356
00:25:52,843 --> 00:25:57,481
every fucking loop? Maybe that'll
make you actually do something!
357
00:25:57,482 --> 00:26:00,482
Look, your daughter's not dead!
358
00:26:01,962 --> 00:26:03,521
Becky, she...
359
00:26:03,522 --> 00:26:06,002
- She's not dead.
- What are you talking about?
360
00:26:06,923 --> 00:26:09,923
She came and found me. The
Becky that was sent back, she's...
361
00:26:10,883 --> 00:26:15,923
She's here. She's 18 years
old now, but, yeah, she's here.
362
00:26:26,803 --> 00:26:29,001
How long have you known?
363
00:26:29,002 --> 00:26:31,762
- Only since last loop.
- Why didn't you tell me?
364
00:26:34,123 --> 00:26:36,482
- Why didn't you tell me?
- She don't wanna see you.
365
00:26:40,962 --> 00:26:42,962
What's she told you, George?
366
00:26:44,002 --> 00:26:46,002
Nothing.
367
00:26:47,442 --> 00:26:50,362
Yeah, she remembers being
sent back as a kid, but that's it.
368
00:26:50,363 --> 00:26:53,363
They separated her and
Janet. She never saw her again.
369
00:26:53,722 --> 00:26:55,722
- Take me to her.
- No!
370
00:26:56,163 --> 00:26:58,163
No one speaks
to her till I have.
371
00:27:00,923 --> 00:27:03,642
- You're an asshole.
- No, I had to tell him. - No, you didn't.
372
00:27:03,643 --> 00:27:07,362
He's your dad. What you said earlier
was wrong. He is trying to find you.
373
00:27:07,363 --> 00:27:10,721
He's doing everything he can
to go back and rescue you, and...
374
00:27:10,722 --> 00:27:14,882
And, like, you're here
and he's here, and...
375
00:27:14,883 --> 00:27:16,961
Look, just talk
to him, all right?
376
00:27:16,962 --> 00:27:20,163
It's literally too mad,
if you don't, so please.
377
00:27:41,242 --> 00:27:43,242
Becky.
378
00:27:44,643 --> 00:27:46,643
I'm not a hugger.
379
00:27:47,522 --> 00:27:49,522
I never...
380
00:27:50,563 --> 00:27:52,563
I didn't...
381
00:27:57,042 --> 00:27:59,042
Jesus Christ.
382
00:28:01,163 --> 00:28:03,163
What happened to you?
383
00:28:04,442 --> 00:28:06,442
I got left behind.
384
00:28:06,923 --> 00:28:08,923
I'm sorry.
385
00:28:09,323 --> 00:28:11,001
I'm sorry. I'm so sorry.
386
00:28:11,002 --> 00:28:12,721
I were coming for you.
387
00:28:12,722 --> 00:28:15,002
- We were coming to save you.
- Well, you didn't.
388
00:28:16,242 --> 00:28:18,242
No one ever came.
389
00:28:21,843 --> 00:28:23,843
What about your mum?
390
00:28:27,682 --> 00:28:29,682
She didn't make it.
391
00:28:31,083 --> 00:28:33,603
Becky remembers her
talking to a man called Ross.
392
00:28:44,843 --> 00:28:48,083
Oh, Becky. I'm
sorry. I'm so sorry.
393
00:28:55,323 --> 00:28:59,122
We can still save her.
We've still gotta go back.
394
00:28:59,123 --> 00:29:01,282
Samson will find a
way to fix that machine.
395
00:29:02,083 --> 00:29:04,083
How?
396
00:29:06,042 --> 00:29:08,042
Well, we went back.
397
00:29:13,843 --> 00:29:15,843
You can too.
398
00:29:20,722 --> 00:29:24,082
- Where were this taken?
- At the flat in the university building.
399
00:29:24,083 --> 00:29:26,962
- Is it still there?
- I think it's offices now or something.
400
00:29:27,722 --> 00:29:29,602
"What we find changes
who we become."
401
00:29:29,603 --> 00:29:32,883
"It'll be worth the wait." "Big
plans are afoot." This was a code.
402
00:29:33,482 --> 00:29:36,403
- What does it mean?
- It means fucking look for something.
403
00:29:49,042 --> 00:29:51,042
How much further?
404
00:29:52,722 --> 00:29:54,722
It's just up here, I think.
405
00:30:24,643 --> 00:30:26,843
Yes!
406
00:30:29,923 --> 00:30:32,201
- It's an instruction manual.
- For what?
407
00:30:32,202 --> 00:30:35,323
We have to go to
Lazarus, right now.
408
00:30:59,123 --> 00:31:02,643
It's for a time
machine. Holy shit.
409
00:31:03,482 --> 00:31:06,962
I mean, this is the silver
bullet. I mean, this is, uh...
410
00:31:08,363 --> 00:31:11,561
This is everything. I
thought we'd lost it in the fire,
411
00:31:11,563 --> 00:31:14,323
but Christ, we might actually
be able to make this work.
412
00:31:17,202 --> 00:31:19,202
Where did you get this?
413
00:31:19,962 --> 00:31:21,962
From the past.
414
00:31:24,603 --> 00:31:26,883
- We're running out of time.
- Yes, ma'am.
415
00:31:29,482 --> 00:31:31,482
Best get building, then.
416
00:31:37,042 --> 00:31:39,682
We're gonna use the plans
to build a simplified version
417
00:31:39,682 --> 00:31:41,762
of the Time Break's
core processor.
418
00:31:43,083 --> 00:31:45,083
Right, thank you, gentlemen.
419
00:31:45,603 --> 00:31:48,521
We can use the Lazarus jet
to provide the velocity we need.
420
00:31:48,522 --> 00:31:51,843
And reverse engineer more serum
from the batch stolen from the lab.
421
00:31:54,123 --> 00:31:57,682
It's a simple ring. A to B
and back, again. No thrills.
422
00:31:58,323 --> 00:31:59,561
But it should work.
423
00:31:59,563 --> 00:32:02,801
Okay, so, I need
those over there.
424
00:32:02,803 --> 00:32:06,522
And, uh, yes, do please be careful of
those. They do have uranium in them.
425
00:32:10,762 --> 00:32:12,988
So there's a complex
methodology to programming
426
00:32:13,011 --> 00:32:15,041
a destination. There's
so many variables.
427
00:32:15,042 --> 00:32:17,281
The Earth's position
in its solar trajectory,
428
00:32:17,282 --> 00:32:20,481
lunar charts, et cetera, et cetera,
et cetera. Very complex stuff.
429
00:32:20,482 --> 00:32:25,682
But I've managed to build a simple
command program into the IOS.
430
00:32:26,722 --> 00:32:29,882
And you see there, on
the 1st of June, 2023,
431
00:32:29,883 --> 00:32:31,882
that should get us
back to around a month
432
00:32:31,883 --> 00:32:34,323
before the second
singularity is created.
433
00:32:34,722 --> 00:32:37,721
We can fix this. If we build a
machine to go past the checkpoint
434
00:32:37,722 --> 00:32:40,042
in 2023, we can stop
the creation of the loop.
435
00:32:41,603 --> 00:32:43,642
And we can stop
it from happening.
436
00:32:43,643 --> 00:32:47,122
We can stop Janet and her daughter
from being sent back. We can, uh...
437
00:32:47,123 --> 00:32:50,083
Well, we can save the world.
438
00:32:59,843 --> 00:33:02,250
Mum told me not to
trust the Lazarus Project.
439
00:33:02,275 --> 00:33:03,363
She were right.
440
00:33:04,123 --> 00:33:05,010
But you trust them?
441
00:33:05,035 --> 00:33:07,722
I'm working with them,
because I got no other choice.
442
00:33:09,482 --> 00:33:11,843
- I want to come with you.
- It's too dangerous.
443
00:33:13,002 --> 00:33:13,750
But I can help.
444
00:33:13,775 --> 00:33:16,041
Yeah, you can help. You
can help by staying safe
445
00:33:16,042 --> 00:33:18,323
while I fix all this.
Pass me that, will you?
446
00:33:22,843 --> 00:33:26,721
Yeah, that poor girl.
Growing up alone.
447
00:33:26,722 --> 00:33:28,803
Not knowing what
happened to her mum.
448
00:33:32,403 --> 00:33:34,403
Yeah, I lied.
449
00:33:36,843 --> 00:33:40,083
They weren't separated. Janet
was murdered. In the fire at the lab.
450
00:33:41,843 --> 00:33:46,162
And Becky saw her with a man
called Ross just before she was killed.
451
00:33:46,163 --> 00:33:48,242
Sounded like she knew him.
452
00:33:51,083 --> 00:33:53,281
Yeah, I think there was
a mission back in 2012.
453
00:33:53,282 --> 00:33:56,561
I think this guy Ross, was sent
to kill a scientist called Dr. Gray
454
00:33:56,563 --> 00:34:00,363
and destroy all her research into
time travel. And I think Wes is behind it.
455
00:34:02,682 --> 00:34:04,682
The question is, why?
456
00:34:13,802 --> 00:34:15,802
"The past is a foreign country."
457
00:34:16,802 --> 00:34:19,242
It is a foreign country,
and it's a dangerous one.
458
00:34:19,242 --> 00:34:22,043
Full of swamps and shadows.
459
00:34:23,563 --> 00:34:26,722
And us, heading down the river,
460
00:34:28,123 --> 00:34:30,802
like the Heart of
fucking Darkness.
461
00:34:33,682 --> 00:34:36,242
Do you know what they
find at the end of that river?
462
00:34:40,402 --> 00:34:42,402
They find death.
463
00:34:51,842 --> 00:34:54,242
So here's a thought, yeah?
464
00:34:55,163 --> 00:34:57,001
We go back in time
and change things,
465
00:34:57,003 --> 00:34:59,563
you're not gonna remember
this time loop, are you?
466
00:35:00,282 --> 00:35:02,442
You're not gonna remember,
that you forgave me
467
00:35:02,443 --> 00:35:03,650
and we became mates again.
468
00:35:03,673 --> 00:35:06,242
I haven't forgiven you,
and we've never been mates.
469
00:35:06,242 --> 00:35:10,641
It's like this version of
you just isn't gonna exist.
470
00:35:10,643 --> 00:35:13,922
Like, are we killing the
you, I'm talking to now
471
00:35:13,922 --> 00:35:17,121
and replacing you
with, like, a new you?
472
00:35:17,123 --> 00:35:19,202
Fucking hell, I don't know.
473
00:35:19,802 --> 00:35:22,722
If you see me in 2023, just
try not to shoot me, yeah?
474
00:35:23,083 --> 00:35:25,083
I can't promise anything, mate.
475
00:35:28,282 --> 00:35:30,282
George?
476
00:35:31,083 --> 00:35:33,083
Yeah?
477
00:35:34,603 --> 00:35:36,681
Find Janet.
478
00:35:36,682 --> 00:35:38,762
Bring her home.
479
00:36:49,242 --> 00:36:51,242
All right.
480
00:36:55,643 --> 00:36:57,722
Let's get this done.
481
00:37:05,842 --> 00:37:07,842
Oh, no, thanks.
482
00:38:18,322 --> 00:38:20,322
Oh, no.
483
00:38:21,043 --> 00:38:24,362
No, are we going down?
484
00:38:24,362 --> 00:38:27,362
If we go back in time, do we
die, do we die? Do we die?
485
00:38:27,362 --> 00:38:29,083
I don't fucking know.
486
00:38:30,682 --> 00:38:33,922
Have we gone back?
487
00:38:57,523 --> 00:39:00,561
- Samson?
- If we die, we die. If we die, we die!
488
00:39:00,563 --> 00:39:03,643
Oh, fuck, fuck, fuck.
489
00:39:08,202 --> 00:39:10,121
Oh, Jesus. Praise Jesus.
490
00:39:10,123 --> 00:39:12,282
Oh, Jesus, are we gonna be okay?
491
00:39:12,282 --> 00:39:14,242
It's gonna be okay.
492
00:39:14,242 --> 00:39:16,402
Oh, we're gonna die!
38761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.