All language subtitles for The Lazarus Project S02E03 US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,243 --> 00:00:03,242 Shut it down. Shut it down! 2 00:00:08,122 --> 00:00:09,682 We've created a Black Hole. 3 00:00:13,843 --> 00:00:14,901 What the hell happened? 4 00:00:14,926 --> 00:00:17,242 It was an omission of gravitational radiation, 5 00:00:17,242 --> 00:00:19,681 caused by two Black Holes merging together. 6 00:00:19,682 --> 00:00:22,321 - How do we stop it exploding again? - It's already started 7 00:00:22,323 --> 00:00:23,464 collapsing in on itself. 8 00:00:23,489 --> 00:00:26,362 So we're gonna keep living the next three weeks on loop? 9 00:00:28,803 --> 00:00:31,001 They're Scientists. They built the machine 10 00:00:31,003 --> 00:00:33,682 - that caused the second singularity. - So we find them... 11 00:00:35,843 --> 00:00:38,682 Just tell me where Dr. Wheeler is. 12 00:00:38,682 --> 00:00:41,322 - They build you a machine. - We go back. 13 00:00:41,323 --> 00:00:45,002 Past the check-point before the second singularity was created. Stop it. 14 00:00:45,003 --> 00:00:46,642 - Rescue Janet. - Cancel the loop. 15 00:00:46,643 --> 00:00:48,682 Everyone lives happily ever after. 16 00:00:48,682 --> 00:00:51,481 - We found Dr. Samson. - Where? - Swiss Alps. 17 00:00:51,482 --> 00:00:54,563 - Are you here to kill me? - Came here to keep you alive, actually. 18 00:00:55,923 --> 00:00:58,322 We're going to make you build us a time machine. 19 00:00:58,323 --> 00:01:02,722 - Can you tell me about Dr. Gray? - She was Godlike, to us. 20 00:01:02,722 --> 00:01:04,935 Must have been really difficult when she died. 21 00:01:04,959 --> 00:01:06,281 When she was murdered. 22 00:01:06,283 --> 00:01:08,882 We know Wes met Dr. Gray. We know she covered it up. 23 00:01:08,882 --> 00:01:12,201 We know Dr. Gray was murdered and her lab burnt down in 2012. 24 00:01:12,203 --> 00:01:15,561 And we now know, conveniently, that Lazarus agent who suffered burns 25 00:01:15,563 --> 00:01:18,521 - at the exact same time. - When you were working on the machine, 26 00:01:18,522 --> 00:01:20,402 - did you see who was sent back? - Yeah. 27 00:01:20,402 --> 00:01:22,522 Both of them. 28 00:01:24,483 --> 00:01:27,001 - Your life's about to be in danger. - Who are you? 29 00:01:27,003 --> 00:01:28,801 Hi. 30 00:01:28,802 --> 00:01:30,281 Oh, what? Becky?! 31 00:01:30,283 --> 00:01:32,402 - Run! - Who was that? 32 00:01:32,402 --> 00:01:34,563 It's Bryson. 33 00:01:35,442 --> 00:01:38,149 Listen, man. I don't know what you think I done, but... 34 00:01:38,173 --> 00:01:39,722 It's what you're gonna do. 35 00:01:39,722 --> 00:01:40,843 What? 36 00:01:57,483 --> 00:01:59,563 Miss Daniels? I'm Bryson. 37 00:02:01,483 --> 00:02:03,882 I'm gonna be your handler on the mission to 2012. 38 00:02:04,802 --> 00:02:07,001 You know it's probably gonna kill us, don't you? 39 00:02:07,003 --> 00:02:09,122 - The machine's been thoroughly tested. - Yeah? 40 00:02:10,282 --> 00:02:12,282 On what? 41 00:02:13,802 --> 00:02:16,283 Okay, Bryson. 42 00:02:19,002 --> 00:02:23,002 I'm guessing ex-military, turned private contractor? 43 00:02:23,002 --> 00:02:25,801 Headhunted by our friends here, 44 00:02:25,802 --> 00:02:27,961 with the promise of double your salary 45 00:02:27,962 --> 00:02:31,163 and the chance to be the first fuckboy to ride a time machine. 46 00:02:32,043 --> 00:02:34,562 - Something like that. - "Something like that." 47 00:02:36,242 --> 00:02:38,483 Look, it's important that when we get there... 48 00:02:39,603 --> 00:02:42,603 yeah, we have to be a team. You understand that? 49 00:02:43,962 --> 00:02:46,081 We all have our jobs to do. 50 00:02:46,082 --> 00:02:48,442 And if we do them to the best of our abilities, 51 00:02:48,883 --> 00:02:51,322 we will be successful in our mission. 52 00:02:51,323 --> 00:02:56,442 Well, my job is to work with Dr. Gray, on completing her project. 53 00:02:56,442 --> 00:03:00,002 - So we can undo the mess, you lot created. - That's right. 54 00:03:00,923 --> 00:03:03,882 - What's your job? - My job's to make sure you do your job. 55 00:03:03,883 --> 00:03:05,962 And if I don't? 56 00:03:11,043 --> 00:03:15,043 Let's be really clear about this. 57 00:03:19,562 --> 00:03:23,562 If you use the threat of violence against my daughter 58 00:03:23,562 --> 00:03:25,643 to try and control me... 59 00:03:26,802 --> 00:03:28,882 I will kill you 60 00:03:28,883 --> 00:03:32,841 at the first available opportunity. 61 00:03:32,843 --> 00:03:35,562 The first available opportunity. 62 00:03:37,283 --> 00:03:40,682 Well, let's hope it doesn't come to that, shall we? 63 00:03:42,163 --> 00:03:47,201 Because humankind's survival rests on the success of this mission, 64 00:03:47,203 --> 00:03:49,401 Miss Daniels. I should have thought 65 00:03:49,402 --> 00:03:51,483 that would have been motivation enough! 66 00:03:52,283 --> 00:03:54,763 You can call me Janet. 67 00:03:56,923 --> 00:03:58,521 We're probably gonna die together, 68 00:03:58,522 --> 00:04:00,842 so, may as well be on first-name terms, hey? 69 00:04:11,842 --> 00:04:13,842 I know you will do me proud. 70 00:04:18,483 --> 00:04:21,601 According to calculations you'll arrive right after Becky. 71 00:04:21,603 --> 00:04:23,682 You'd better fucking hope so. 72 00:04:33,002 --> 00:04:35,042 Bryson's the best man we've got. 73 00:04:35,043 --> 00:04:37,442 I wouldn't trust anyone else with this mission. 74 00:05:42,163 --> 00:05:44,201 - Becky! - Mum! - It's okay. 75 00:05:44,202 --> 00:05:46,882 It's okay. It's okay. You're okay. 76 00:05:47,762 --> 00:05:49,322 You're okay. 77 00:05:49,322 --> 00:05:51,403 Oh! 78 00:05:52,122 --> 00:05:54,122 Oh. 79 00:06:00,483 --> 00:06:02,562 I know you, George Addo. 80 00:06:02,963 --> 00:06:05,242 I know you. 81 00:06:10,562 --> 00:06:12,841 George! 82 00:06:12,843 --> 00:06:14,923 Stay down! 83 00:06:16,362 --> 00:06:19,762 - Come on, come on! - Go! Go, go, go, go. 84 00:06:20,562 --> 00:06:22,682 I saw you in Barcelona. 85 00:06:23,723 --> 00:06:26,481 - Right. - When you were six. - That time, yeah. 86 00:06:26,483 --> 00:06:28,843 The second time I lived through 2022, I was 16. 87 00:06:31,923 --> 00:06:34,923 - So you were taken when you were little? - Yes. 88 00:06:37,442 --> 00:06:39,643 Mum! 89 00:06:41,442 --> 00:06:43,721 They separated me from my mum. 90 00:06:43,723 --> 00:06:45,802 Took me to somewhere in the mountains. 91 00:06:46,963 --> 00:06:49,362 I remember thinking it looked like a factory. 92 00:06:50,163 --> 00:06:53,283 There were lots of people there. It was loud. I was scared. 93 00:06:53,963 --> 00:06:56,362 They made me lie down in this chamber. 94 00:06:58,122 --> 00:06:59,721 All I remember is noise and light, 95 00:06:59,723 --> 00:07:02,201 and then suddenly moving so, so fast and screaming, 96 00:07:02,202 --> 00:07:04,322 and then it stopped. 97 00:07:05,682 --> 00:07:07,201 And I got out, and... 98 00:07:07,202 --> 00:07:09,041 and Mum and Bryson were there. 99 00:07:09,043 --> 00:07:11,081 What, the guy that just tried to kill me? 100 00:07:11,083 --> 00:07:13,163 - Yeah. - Okay. 101 00:07:13,762 --> 00:07:16,481 Then we walked for miles in the dark, and we were outside. 102 00:07:16,483 --> 00:07:18,562 - In 2012. - Yeah. 103 00:07:21,082 --> 00:07:23,082 And then... 104 00:07:24,163 --> 00:07:26,163 Lots of traveling. Lots of waiting. 105 00:07:27,242 --> 00:07:29,242 Couple of flights. We ended up in London 106 00:07:29,242 --> 00:07:31,322 which is where we met Kitty, Dr. Gray. 107 00:07:32,043 --> 00:07:33,601 Her and Mum were working together, 108 00:07:33,603 --> 00:07:36,603 so we had this little flat on campus near the lab. 109 00:07:40,242 --> 00:07:43,322 It's for visiting academics. Thank you. It's perfect. 110 00:07:43,322 --> 00:07:45,362 In the day they work together, 111 00:07:45,362 --> 00:07:47,603 and in the evenings we'd hang out. 112 00:07:48,963 --> 00:07:51,562 - For a while things were good. - Oh! - Uh. 113 00:07:53,403 --> 00:07:55,483 And then... 114 00:07:56,603 --> 00:07:58,762 one night, Bryson came and woke me up. 115 00:07:58,762 --> 00:08:01,562 And I could hear shouting and gunshots. 116 00:08:02,163 --> 00:08:06,002 Smell burning. Everywhere was full of smoke. I couldn't see, or breathe. 117 00:08:06,523 --> 00:08:07,961 We got separated. 118 00:08:07,963 --> 00:08:10,201 It's the last I ever saw of him. 119 00:08:10,202 --> 00:08:12,283 So I kept walking. 120 00:08:12,802 --> 00:08:13,882 I was so scared. 121 00:08:15,802 --> 00:08:18,161 I found my mum, and she was arguing with this guy 122 00:08:18,163 --> 00:08:22,721 I'd never seen before, but he was dressed all in black and carrying a gun. 123 00:08:22,723 --> 00:08:24,481 She was arguing with him? 124 00:08:24,483 --> 00:08:27,081 She was begging him. 125 00:08:27,082 --> 00:08:29,643 She was begging him, "Ross, please don't hurt her." 126 00:08:31,723 --> 00:08:32,341 Ross? 127 00:08:32,365 --> 00:08:34,243 It's the last I remember before I blacked out. 128 00:08:34,883 --> 00:08:36,883 Woke up in a hospital. 129 00:08:38,763 --> 00:08:43,241 Obviously, I had no ID, and no records of me existed. No one knew what to do with me. 130 00:08:43,243 --> 00:08:45,121 Got put in a care home. 131 00:08:45,123 --> 00:08:47,202 Couple of different foster parents. 132 00:08:48,003 --> 00:08:50,003 Bad times. 133 00:08:52,043 --> 00:08:54,602 So, how'd you come to be on that train this morning? 134 00:08:55,682 --> 00:08:57,922 - This is the weird part. - This is the weird part? 135 00:08:57,923 --> 00:09:00,121 Yeah, well, it's all kind of weird, I guess. 136 00:09:00,123 --> 00:09:02,642 But on my 18th birthday, which is in two days, 137 00:09:02,643 --> 00:09:05,201 I get a note with details of a lockbox at University. 138 00:09:05,202 --> 00:09:08,841 And inside are two things: a gun, and a note that says on the 1st of July, 139 00:09:08,842 --> 00:09:11,802 I need to be in that seat on that train to save your life. 140 00:09:13,003 --> 00:09:16,202 So that's where I've been every loop, waiting for you to need me. 141 00:09:20,763 --> 00:09:23,482 So when you said you were 18, you were actually 17. 142 00:09:24,003 --> 00:09:26,042 I'm actually 20, if you think about it. 143 00:09:26,043 --> 00:09:28,123 Oh, I-I try not to. 144 00:09:30,123 --> 00:09:32,562 Fucking hell. 145 00:09:32,562 --> 00:09:34,841 So... 146 00:09:34,842 --> 00:09:36,923 what do we do now? 147 00:09:38,962 --> 00:09:42,042 Who sent you the lockbox with the note and the gun, then? 148 00:09:42,043 --> 00:09:44,123 Obviously it was you, wasn't it? 149 00:09:46,802 --> 00:09:49,761 You're gonna go back to 2012, find a way to save me and my mum, 150 00:09:49,763 --> 00:09:53,481 and put your gun and a note to save your life in that lockbox for me to find 151 00:09:53,482 --> 00:09:54,402 so today can happen. 152 00:09:54,426 --> 00:09:56,601 Yeah, but I haven't gone back in time, yet. 153 00:09:56,602 --> 00:09:59,802 - How can I have done that? - Because you will. - But what if I don't? 154 00:09:59,802 --> 00:10:01,922 You will, because I've told you to. 155 00:10:01,923 --> 00:10:04,003 Do you know what a causal loop is? 156 00:10:05,202 --> 00:10:08,081 It's a time loop that causes itself. If you went back in time 157 00:10:08,082 --> 00:10:11,721 before Einstein discovered The Theory of Relativity and you told him E=MC2. 158 00:10:11,722 --> 00:10:14,721 You know that because you learnt it off him, now he knows it 159 00:10:14,722 --> 00:10:17,594 'cause he learned it off you. That's a causal time loop. 160 00:10:17,618 --> 00:10:19,283 Fuck, I-I hate time travel. 161 00:10:21,322 --> 00:10:23,802 - Where are we going, by the way? - Lazarus HQ. 162 00:10:23,802 --> 00:10:25,802 No. I'm not going there. 163 00:10:25,802 --> 00:10:28,721 Mum told me, "Don't trust anybody from the Lazarus Project." 164 00:10:28,722 --> 00:10:30,962 - I'm in the Lazarus Project. - Are you, though? 165 00:10:31,403 --> 00:10:33,562 Well, yeah, okay, I'm on probation, I guess. 166 00:10:33,562 --> 00:10:36,279 But it's the Lazarus Project trying to fix all this shit... 167 00:10:36,303 --> 00:10:37,201 I don't care. 168 00:10:37,202 --> 00:10:38,076 I don't trust them. 169 00:10:38,100 --> 00:10:40,601 What about your dad? You don't wanna see your dad? 170 00:10:40,602 --> 00:10:44,322 Everything that's happened to me is his fault. He left us. Never rescued me. 171 00:10:44,322 --> 00:10:48,001 Never even come looking for me. As far as I'm concerned, I don't have a dad. 172 00:10:48,003 --> 00:10:50,482 I don't wanna see him. I don't wanna see Lazarus. 173 00:11:09,322 --> 00:11:12,881 - Yes. - Miss Wesley, it's Dr. Samson here. 174 00:11:12,883 --> 00:11:14,962 I know where the serum is. 175 00:11:15,322 --> 00:11:18,643 Thank you. I want you to go back to the time break facility. 176 00:11:19,442 --> 00:11:22,682 And try to find any equipment that might be of use to us. 177 00:11:39,883 --> 00:11:41,923 - Hi. - That was a good kiss. 178 00:11:43,923 --> 00:11:46,962 We got crushed under rubble and that was still a good kiss. 179 00:11:48,883 --> 00:11:51,322 That won't happen every time I kiss you. 180 00:11:51,322 --> 00:11:53,643 How many times were you planning on kissing...? 181 00:12:01,722 --> 00:12:03,722 See? We're okay. 182 00:12:07,163 --> 00:12:09,163 We don't know that yet. 183 00:12:18,123 --> 00:12:20,562 Oh. Don't touch me. 184 00:12:20,562 --> 00:12:21,600 Why not? 185 00:12:21,625 --> 00:12:24,761 I just need five minutes of no-one touching me afterwards. 186 00:12:24,763 --> 00:12:26,682 Right, okay. 187 00:12:26,682 --> 00:12:28,962 I mean, very good. 188 00:12:29,842 --> 00:12:32,522 - Thank you. - "Thank you"? 189 00:12:32,523 --> 00:12:34,682 - Yeah. - You're so British. 190 00:12:35,562 --> 00:12:37,962 - "Thank you for the sex." - Shut up. 191 00:12:45,082 --> 00:12:45,711 Ma'am? 192 00:12:45,735 --> 00:12:47,642 Archie? Dr. Samson's found a potential location 193 00:12:47,643 --> 00:12:52,163 for the serum. It's a private lab in Sydney. I'm sending over the details. 194 00:12:52,562 --> 00:12:54,562 Uh, okay, great. I'll go check it out. 195 00:12:55,003 --> 00:12:57,043 Can you find Zhang and take her with you? 196 00:12:57,523 --> 00:12:58,841 I'll see if she's around. 197 00:12:58,842 --> 00:13:00,761 Okay, hold on, because this is urgent. 198 00:13:00,763 --> 00:13:02,962 I'll call her now. 199 00:13:08,682 --> 00:13:10,682 So you'll go together then. 200 00:13:11,003 --> 00:13:13,042 Yes, ma'am. 201 00:13:13,043 --> 00:13:15,123 Thank you, Archie. 202 00:13:16,482 --> 00:13:18,482 Okay, we have to go. 203 00:13:28,802 --> 00:13:30,841 Shit, it's worse on the inside. 204 00:13:30,842 --> 00:13:33,082 What are you... What are you doing for money? 205 00:13:33,602 --> 00:13:36,163 - I have a job, obviously. - Oh, yeah? Where? 206 00:13:36,562 --> 00:13:39,361 - Tesco. - Can't really imagine you on the till. 207 00:13:39,363 --> 00:13:41,763 Well, beep, beep, motherfucker. I'm good at it. 208 00:13:45,003 --> 00:13:47,003 Do you want something to eat? 209 00:13:47,842 --> 00:13:49,721 I've got Pot Noodle. 210 00:13:49,722 --> 00:13:52,763 - Oh, mate, I love a Pot Noodle. - Really? - No. 211 00:13:53,163 --> 00:13:56,881 Listen, are you gonna be all right waiting here while I figure out what to do? 212 00:13:56,883 --> 00:13:59,642 - I'm coming with you. - Uh, no, no. You ain't gotta do that. 213 00:13:59,643 --> 00:14:01,642 I got a note saying I had to protect you, 214 00:14:01,643 --> 00:14:04,361 - so, yeah, I do gotta do that. - I do appreciate the offer 215 00:14:04,363 --> 00:14:08,322 of an 18-year-old girl with a handgun following me, but I can look after myself. 216 00:14:08,322 --> 00:14:09,051 What do I do? 217 00:14:09,075 --> 00:14:11,282 I dunno. Hang out here. Maybe, tidy up a bit. 218 00:14:11,283 --> 00:14:13,363 - Is that it? - Yeah, that's it. 219 00:14:13,842 --> 00:14:17,523 Oh, and thank you for my saving my life earlier. You're a real one for that. 220 00:14:37,763 --> 00:14:39,763 Right. Let's get this done quick. 221 00:14:53,482 --> 00:14:56,562 Wes wants you to poke around? See if there's anything you can use 222 00:14:56,562 --> 00:14:58,643 to build your own one of these. 223 00:15:01,442 --> 00:15:03,522 You think there's a chance it works? 224 00:15:03,523 --> 00:15:05,841 I think it's unlikely the Time Break Initiative 225 00:15:05,842 --> 00:15:08,001 would have abandoned a working time machine. 226 00:15:08,003 --> 00:15:09,922 I'm an optimist. 227 00:15:09,923 --> 00:15:13,283 - Really? - Or a nihilist, maybe. I don't know. 228 00:15:24,763 --> 00:15:26,763 Well, that doesn't seem good. 229 00:15:52,043 --> 00:15:54,043 What are you thinking about? 230 00:15:54,363 --> 00:15:57,602 Okay, this isn't like, I'm not overthinking things. 231 00:15:58,043 --> 00:16:00,043 - Okay. - I just want to make that clear. 232 00:16:01,123 --> 00:16:03,241 Sure. 233 00:16:03,243 --> 00:16:05,802 If this is a thing, and I'm not saying it is. 234 00:16:05,802 --> 00:16:08,530 You know, "No worries, if not," et cetera, et 235 00:16:08,554 --> 00:16:11,282 cetera. If it is, this isn't the first time 236 00:16:11,283 --> 00:16:13,363 I've had a workplace... 237 00:16:15,243 --> 00:16:17,243 complication. 238 00:16:17,602 --> 00:16:19,020 Complication? 239 00:16:19,044 --> 00:16:23,322 Relationship, which, again, I'm not saying this is, but... 240 00:16:24,842 --> 00:16:26,721 It could be. 241 00:16:26,722 --> 00:16:29,001 Right. 242 00:16:29,003 --> 00:16:31,562 Well, thank God you're not overthinking it. 243 00:16:33,163 --> 00:16:36,363 It's always better to overthink than underthink, in my experience. 244 00:16:38,923 --> 00:16:40,923 There's our guy. 245 00:17:01,403 --> 00:17:03,682 - Did you want to do it, or...? - Oh, no. Please. 246 00:17:17,202 --> 00:17:20,643 Who was it then? Your last complication? 247 00:17:22,962 --> 00:17:28,762 His name was Ross. He was my mentor. We were together. 248 00:17:30,123 --> 00:17:33,202 I was leaving my boyfriend. He was leaving his wife. 249 00:17:33,603 --> 00:17:35,722 - Oh, that's so sweet. - Shut up. 250 00:17:36,962 --> 00:17:39,722 I loved him. It was real. 251 00:17:43,923 --> 00:17:45,883 So, what happened? 252 00:17:52,042 --> 00:17:54,123 We completed the mission. 253 00:17:56,002 --> 00:17:58,002 He didn't make it. 254 00:17:58,762 --> 00:18:01,323 - I'm sorry. - Yeah. 255 00:18:14,643 --> 00:18:16,923 Hi. I was just wondering... 256 00:18:19,643 --> 00:18:21,461 We've all got history, you know. 257 00:18:21,486 --> 00:18:23,685 It shouldn't stop you doing something you want to do. 258 00:18:23,762 --> 00:18:26,522 I know, I'm just, I haven't really been... 259 00:18:29,042 --> 00:18:31,082 Jesus Christ, you and that Taser. 260 00:18:31,083 --> 00:18:33,122 I haven't really been with anyone since. 261 00:18:33,123 --> 00:18:36,001 There was a loop. I died. He brought me back. 262 00:18:36,002 --> 00:18:39,242 - Isn't that against Lazarus Project rules? - Very fucking much, yes. 263 00:18:44,883 --> 00:18:46,883 So it really was a real thing. 264 00:18:47,242 --> 00:18:49,201 Yeah. It's not like he took me out for dinner 265 00:18:49,226 --> 00:18:51,326 and splashed out on some nice jewellery. 266 00:18:51,403 --> 00:18:53,602 I died and he brought me back. 267 00:18:53,603 --> 00:18:56,602 That just, it sort of sticks with you, you know? 268 00:18:56,603 --> 00:18:59,482 So this Ross, who you went out with six years ago. 269 00:19:00,002 --> 00:19:02,041 Eight, if you count the loops. 270 00:19:02,042 --> 00:19:04,602 Do you think he'd want you to stay alone, forever? 271 00:19:04,603 --> 00:19:07,162 - Or was he a normal person? - He'd think I was an idiot 272 00:19:07,163 --> 00:19:09,242 for even having this conversation. 273 00:19:09,722 --> 00:19:11,962 Well on that, at least, we can agree. 274 00:19:12,722 --> 00:19:14,241 The plans showed a palm scanner. 275 00:19:14,242 --> 00:19:16,482 I guess, they upgraded to a retinal scanner. 276 00:19:24,762 --> 00:19:26,762 We'll try again next loop. 277 00:19:29,442 --> 00:19:32,843 - Any luck? - No. It's uh, 278 00:19:33,722 --> 00:19:37,842 Well, the scientific phrase is, it's completely fucked. 279 00:19:37,843 --> 00:19:39,923 Maybe try hitting it with a spanner. 280 00:19:40,883 --> 00:19:43,403 - I have no idea how to fix this. - The good news is, 281 00:19:43,923 --> 00:19:46,442 you have an infinite amount of time to figure it out. 282 00:19:46,442 --> 00:19:48,442 We don't have an infinite amount of time. 283 00:19:48,442 --> 00:19:50,201 Eventually, the forces that allow us 284 00:19:50,202 --> 00:19:52,602 to jump back to the checkpoint are going to snap, 285 00:19:52,603 --> 00:19:55,202 and then our universe will simply cease to exist. 286 00:19:59,563 --> 00:20:02,162 Well, now it's definitely nihilism. 287 00:20:02,163 --> 00:20:04,242 "Definitely nihilism." 288 00:20:05,843 --> 00:20:07,843 - Becky? - Yeah. 289 00:20:08,962 --> 00:20:11,922 - Oh, my head hurts. - Well, I don't know what to do with her. 290 00:20:11,923 --> 00:20:14,842 She don't trust her dad, she don't trust Lazarus. 291 00:20:14,843 --> 00:20:17,201 - Can you blame her? - Of course, I can't blame her, 292 00:20:17,202 --> 00:20:18,801 I just dunno what to do with her. 293 00:20:18,803 --> 00:20:21,882 - And Brian? - Bryson. Yeah, I dunno. 294 00:20:21,883 --> 00:20:25,682 I mean, I looked him in his eyes, and he just despises me. 295 00:20:25,682 --> 00:20:28,602 Like, he hates me, but he's terrified of me. 296 00:20:28,603 --> 00:20:30,561 He thinks I'm gonna do something to him. 297 00:20:30,563 --> 00:20:32,801 Whatever you do to him, it must be pretty bad. 298 00:20:32,802 --> 00:20:35,122 I don't do anything. What am I gonna do to him? 299 00:20:35,123 --> 00:20:37,643 The fucking world's falling apart, I swear to God. 300 00:20:40,563 --> 00:20:45,722 Listen, um, I'm really sorry about what I said in the last time loop. 301 00:20:46,682 --> 00:20:49,442 But I shouldn't be putting that kind of pressure on you. 302 00:20:50,762 --> 00:20:52,762 I just miss you. 303 00:20:55,282 --> 00:20:58,481 - Why? - Why what? 304 00:20:58,482 --> 00:21:01,002 - Why do you miss me? - Why do I...? 305 00:21:02,083 --> 00:21:04,083 Why does anyone feel anything? I just do. 306 00:21:05,163 --> 00:21:08,002 - That's how I feel. - Why don't I, though? 307 00:21:09,202 --> 00:21:11,202 Why don't I feel anything? 308 00:21:11,522 --> 00:21:17,282 I don't feel anything, George. I don't know if I'm just coming apart- 309 00:21:25,123 --> 00:21:26,803 Fuck. 310 00:21:30,083 --> 00:21:33,042 Ah! Ah! 311 00:21:36,042 --> 00:21:40,362 No, no, no. Listen, listen, you don't need to. Stop! Stop! 312 00:21:40,363 --> 00:21:42,522 No, no, no, listen man. 313 00:21:47,042 --> 00:21:48,561 I haven't... 314 00:21:48,563 --> 00:21:51,802 done any... thing... 315 00:22:14,722 --> 00:22:16,722 Hurry up, Reggie. He's been shot! 316 00:22:25,482 --> 00:22:27,803 - Can I come to you? - Yeah. 317 00:22:31,722 --> 00:22:35,083 - Don't you need a bodyguard? - Bryson strangled me to death. - Yeah. 318 00:22:35,603 --> 00:22:38,281 And he killed Sarah. But what did I do to him? 319 00:22:38,282 --> 00:22:40,521 - What am I gonna do to him? - I don't know. 320 00:22:40,522 --> 00:22:43,362 If I see him again, I'm gonna give him a reason to hate me. 321 00:22:43,363 --> 00:22:45,402 - You best believe that. - Causal loop, baby. 322 00:22:45,403 --> 00:22:47,122 No, don't fucking "causal loop" me. 323 00:22:47,123 --> 00:22:48,521 Now I got to deal with this? 324 00:22:48,522 --> 00:22:50,603 I hate time travel, man! 325 00:22:53,123 --> 00:22:55,123 Shall we go and steal this serum? 326 00:23:04,163 --> 00:23:06,163 Yeah, let's go. 327 00:24:05,323 --> 00:24:07,323 Here's the serum. 328 00:24:14,482 --> 00:24:16,722 - Well? - I'll run some tests. 329 00:24:17,442 --> 00:24:20,602 But without a working machine, it's all academic. We're stuck here. 330 00:24:20,603 --> 00:24:23,319 Well, that's your department. Anything you need, we'll get. 331 00:24:23,344 --> 00:24:24,241 Yes, well, 332 00:24:24,242 --> 00:24:28,721 without being the voice of doom, there's a much bigger problem we need to worry about. 333 00:24:28,722 --> 00:24:33,403 We're losing time. We jumped back eight seconds before we should have last loop. 334 00:24:33,843 --> 00:24:36,403 - What does that mean? - It means that it's begun. 335 00:24:36,923 --> 00:24:40,002 The degrading of time. The collapse of the loop. 336 00:24:40,722 --> 00:24:44,802 It means we either find a way out of this soon, or our universe will fall apart. 337 00:24:47,883 --> 00:24:51,122 Well, we'd better start working even harder then, hadn't we? 338 00:24:51,123 --> 00:24:53,282 Let's get back to it. George, Sarah, 339 00:24:53,722 --> 00:24:57,001 I'd really like to talk to you about what the hell happened in the... 340 00:24:57,002 --> 00:24:59,083 pub. 341 00:25:10,042 --> 00:25:13,202 Think I wouldn't find out? I wouldn't know what you did? 342 00:25:13,923 --> 00:25:16,801 - I never thought they'd ever... - You never thought what? 343 00:25:16,803 --> 00:25:20,201 That there'd be consequences? Well, guess what? There are. Right now. 344 00:25:20,202 --> 00:25:22,224 I'm doing everything I can to get them back. 345 00:25:22,249 --> 00:25:23,561 That's not good enough. 346 00:25:23,563 --> 00:25:26,721 Rebrov, if you hurt her, I will kill you. And I'll do it slowly. 347 00:25:26,722 --> 00:25:30,083 Got a little crush, have you? Yeah, she seems your fucking type. 348 00:25:30,883 --> 00:25:33,883 No morals. What do you think, Arch? 349 00:25:34,442 --> 00:25:36,923 Think you can shoot me, before I get the knife in? 350 00:25:37,282 --> 00:25:42,041 Two-inch cut here, she'll take a while to die. Very unpleasant. 351 00:25:42,042 --> 00:25:44,123 Drop it, you son of a bitch. 352 00:25:45,682 --> 00:25:47,922 If the world ever does go back to being normal, 353 00:25:47,923 --> 00:25:50,241 I'll find a way to wipe you from it permanently. 354 00:25:50,242 --> 00:25:50,881 Rebrov... 355 00:25:50,904 --> 00:25:52,842 Tell you what. Why don't I kill this bitch 356 00:25:52,843 --> 00:25:57,481 every fucking loop? Maybe that'll make you actually do something! 357 00:25:57,482 --> 00:26:00,482 Look, your daughter's not dead! 358 00:26:01,962 --> 00:26:03,521 Becky, she... 359 00:26:03,522 --> 00:26:06,002 - She's not dead. - What are you talking about? 360 00:26:06,923 --> 00:26:09,923 She came and found me. The Becky that was sent back, she's... 361 00:26:10,883 --> 00:26:15,923 She's here. She's 18 years old now, but, yeah, she's here. 362 00:26:26,803 --> 00:26:29,001 How long have you known? 363 00:26:29,002 --> 00:26:31,762 - Only since last loop. - Why didn't you tell me? 364 00:26:34,123 --> 00:26:36,482 - Why didn't you tell me? - She don't wanna see you. 365 00:26:40,962 --> 00:26:42,962 What's she told you, George? 366 00:26:44,002 --> 00:26:46,002 Nothing. 367 00:26:47,442 --> 00:26:50,362 Yeah, she remembers being sent back as a kid, but that's it. 368 00:26:50,363 --> 00:26:53,363 They separated her and Janet. She never saw her again. 369 00:26:53,722 --> 00:26:55,722 - Take me to her. - No! 370 00:26:56,163 --> 00:26:58,163 No one speaks to her till I have. 371 00:27:00,923 --> 00:27:03,642 - You're an asshole. - No, I had to tell him. - No, you didn't. 372 00:27:03,643 --> 00:27:07,362 He's your dad. What you said earlier was wrong. He is trying to find you. 373 00:27:07,363 --> 00:27:10,721 He's doing everything he can to go back and rescue you, and... 374 00:27:10,722 --> 00:27:14,882 And, like, you're here and he's here, and... 375 00:27:14,883 --> 00:27:16,961 Look, just talk to him, all right? 376 00:27:16,962 --> 00:27:20,163 It's literally too mad, if you don't, so please. 377 00:27:41,242 --> 00:27:43,242 Becky. 378 00:27:44,643 --> 00:27:46,643 I'm not a hugger. 379 00:27:47,522 --> 00:27:49,522 I never... 380 00:27:50,563 --> 00:27:52,563 I didn't... 381 00:27:57,042 --> 00:27:59,042 Jesus Christ. 382 00:28:01,163 --> 00:28:03,163 What happened to you? 383 00:28:04,442 --> 00:28:06,442 I got left behind. 384 00:28:06,923 --> 00:28:08,923 I'm sorry. 385 00:28:09,323 --> 00:28:11,001 I'm sorry. I'm so sorry. 386 00:28:11,002 --> 00:28:12,721 I were coming for you. 387 00:28:12,722 --> 00:28:15,002 - We were coming to save you. - Well, you didn't. 388 00:28:16,242 --> 00:28:18,242 No one ever came. 389 00:28:21,843 --> 00:28:23,843 What about your mum? 390 00:28:27,682 --> 00:28:29,682 She didn't make it. 391 00:28:31,083 --> 00:28:33,603 Becky remembers her talking to a man called Ross. 392 00:28:44,843 --> 00:28:48,083 Oh, Becky. I'm sorry. I'm so sorry. 393 00:28:55,323 --> 00:28:59,122 We can still save her. We've still gotta go back. 394 00:28:59,123 --> 00:29:01,282 Samson will find a way to fix that machine. 395 00:29:02,083 --> 00:29:04,083 How? 396 00:29:06,042 --> 00:29:08,042 Well, we went back. 397 00:29:13,843 --> 00:29:15,843 You can too. 398 00:29:20,722 --> 00:29:24,082 - Where were this taken? - At the flat in the university building. 399 00:29:24,083 --> 00:29:26,962 - Is it still there? - I think it's offices now or something. 400 00:29:27,722 --> 00:29:29,602 "What we find changes who we become." 401 00:29:29,603 --> 00:29:32,883 "It'll be worth the wait." "Big plans are afoot." This was a code. 402 00:29:33,482 --> 00:29:36,403 - What does it mean? - It means fucking look for something. 403 00:29:49,042 --> 00:29:51,042 How much further? 404 00:29:52,722 --> 00:29:54,722 It's just up here, I think. 405 00:30:24,643 --> 00:30:26,843 Yes! 406 00:30:29,923 --> 00:30:32,201 - It's an instruction manual. - For what? 407 00:30:32,202 --> 00:30:35,323 We have to go to Lazarus, right now. 408 00:30:59,123 --> 00:31:02,643 It's for a time machine. Holy shit. 409 00:31:03,482 --> 00:31:06,962 I mean, this is the silver bullet. I mean, this is, uh... 410 00:31:08,363 --> 00:31:11,561 This is everything. I thought we'd lost it in the fire, 411 00:31:11,563 --> 00:31:14,323 but Christ, we might actually be able to make this work. 412 00:31:17,202 --> 00:31:19,202 Where did you get this? 413 00:31:19,962 --> 00:31:21,962 From the past. 414 00:31:24,603 --> 00:31:26,883 - We're running out of time. - Yes, ma'am. 415 00:31:29,482 --> 00:31:31,482 Best get building, then. 416 00:31:37,042 --> 00:31:39,682 We're gonna use the plans to build a simplified version 417 00:31:39,682 --> 00:31:41,762 of the Time Break's core processor. 418 00:31:43,083 --> 00:31:45,083 Right, thank you, gentlemen. 419 00:31:45,603 --> 00:31:48,521 We can use the Lazarus jet to provide the velocity we need. 420 00:31:48,522 --> 00:31:51,843 And reverse engineer more serum from the batch stolen from the lab. 421 00:31:54,123 --> 00:31:57,682 It's a simple ring. A to B and back, again. No thrills. 422 00:31:58,323 --> 00:31:59,561 But it should work. 423 00:31:59,563 --> 00:32:02,801 Okay, so, I need those over there. 424 00:32:02,803 --> 00:32:06,522 And, uh, yes, do please be careful of those. They do have uranium in them. 425 00:32:10,762 --> 00:32:12,988 So there's a complex methodology to programming 426 00:32:13,011 --> 00:32:15,041 a destination. There's so many variables. 427 00:32:15,042 --> 00:32:17,281 The Earth's position in its solar trajectory, 428 00:32:17,282 --> 00:32:20,481 lunar charts, et cetera, et cetera, et cetera. Very complex stuff. 429 00:32:20,482 --> 00:32:25,682 But I've managed to build a simple command program into the IOS. 430 00:32:26,722 --> 00:32:29,882 And you see there, on the 1st of June, 2023, 431 00:32:29,883 --> 00:32:31,882 that should get us back to around a month 432 00:32:31,883 --> 00:32:34,323 before the second singularity is created. 433 00:32:34,722 --> 00:32:37,721 We can fix this. If we build a machine to go past the checkpoint 434 00:32:37,722 --> 00:32:40,042 in 2023, we can stop the creation of the loop. 435 00:32:41,603 --> 00:32:43,642 And we can stop it from happening. 436 00:32:43,643 --> 00:32:47,122 We can stop Janet and her daughter from being sent back. We can, uh... 437 00:32:47,123 --> 00:32:50,083 Well, we can save the world. 438 00:32:59,843 --> 00:33:02,250 Mum told me not to trust the Lazarus Project. 439 00:33:02,275 --> 00:33:03,363 She were right. 440 00:33:04,123 --> 00:33:05,010 But you trust them? 441 00:33:05,035 --> 00:33:07,722 I'm working with them, because I got no other choice. 442 00:33:09,482 --> 00:33:11,843 - I want to come with you. - It's too dangerous. 443 00:33:13,002 --> 00:33:13,750 But I can help. 444 00:33:13,775 --> 00:33:16,041 Yeah, you can help. You can help by staying safe 445 00:33:16,042 --> 00:33:18,323 while I fix all this. Pass me that, will you? 446 00:33:22,843 --> 00:33:26,721 Yeah, that poor girl. Growing up alone. 447 00:33:26,722 --> 00:33:28,803 Not knowing what happened to her mum. 448 00:33:32,403 --> 00:33:34,403 Yeah, I lied. 449 00:33:36,843 --> 00:33:40,083 They weren't separated. Janet was murdered. In the fire at the lab. 450 00:33:41,843 --> 00:33:46,162 And Becky saw her with a man called Ross just before she was killed. 451 00:33:46,163 --> 00:33:48,242 Sounded like she knew him. 452 00:33:51,083 --> 00:33:53,281 Yeah, I think there was a mission back in 2012. 453 00:33:53,282 --> 00:33:56,561 I think this guy Ross, was sent to kill a scientist called Dr. Gray 454 00:33:56,563 --> 00:34:00,363 and destroy all her research into time travel. And I think Wes is behind it. 455 00:34:02,682 --> 00:34:04,682 The question is, why? 456 00:34:13,802 --> 00:34:15,802 "The past is a foreign country." 457 00:34:16,802 --> 00:34:19,242 It is a foreign country, and it's a dangerous one. 458 00:34:19,242 --> 00:34:22,043 Full of swamps and shadows. 459 00:34:23,563 --> 00:34:26,722 And us, heading down the river, 460 00:34:28,123 --> 00:34:30,802 like the Heart of fucking Darkness. 461 00:34:33,682 --> 00:34:36,242 Do you know what they find at the end of that river? 462 00:34:40,402 --> 00:34:42,402 They find death. 463 00:34:51,842 --> 00:34:54,242 So here's a thought, yeah? 464 00:34:55,163 --> 00:34:57,001 We go back in time and change things, 465 00:34:57,003 --> 00:34:59,563 you're not gonna remember this time loop, are you? 466 00:35:00,282 --> 00:35:02,442 You're not gonna remember, that you forgave me 467 00:35:02,443 --> 00:35:03,650 and we became mates again. 468 00:35:03,673 --> 00:35:06,242 I haven't forgiven you, and we've never been mates. 469 00:35:06,242 --> 00:35:10,641 It's like this version of you just isn't gonna exist. 470 00:35:10,643 --> 00:35:13,922 Like, are we killing the you, I'm talking to now 471 00:35:13,922 --> 00:35:17,121 and replacing you with, like, a new you? 472 00:35:17,123 --> 00:35:19,202 Fucking hell, I don't know. 473 00:35:19,802 --> 00:35:22,722 If you see me in 2023, just try not to shoot me, yeah? 474 00:35:23,083 --> 00:35:25,083 I can't promise anything, mate. 475 00:35:28,282 --> 00:35:30,282 George? 476 00:35:31,083 --> 00:35:33,083 Yeah? 477 00:35:34,603 --> 00:35:36,681 Find Janet. 478 00:35:36,682 --> 00:35:38,762 Bring her home. 479 00:36:49,242 --> 00:36:51,242 All right. 480 00:36:55,643 --> 00:36:57,722 Let's get this done. 481 00:37:05,842 --> 00:37:07,842 Oh, no, thanks. 482 00:38:18,322 --> 00:38:20,322 Oh, no. 483 00:38:21,043 --> 00:38:24,362 No, are we going down? 484 00:38:24,362 --> 00:38:27,362 If we go back in time, do we die, do we die? Do we die? 485 00:38:27,362 --> 00:38:29,083 I don't fucking know. 486 00:38:30,682 --> 00:38:33,922 Have we gone back? 487 00:38:57,523 --> 00:39:00,561 - Samson? - If we die, we die. If we die, we die! 488 00:39:00,563 --> 00:39:03,643 Oh, fuck, fuck, fuck. 489 00:39:08,202 --> 00:39:10,121 Oh, Jesus. Praise Jesus. 490 00:39:10,123 --> 00:39:12,282 Oh, Jesus, are we gonna be okay? 491 00:39:12,282 --> 00:39:14,242 It's gonna be okay. 492 00:39:14,242 --> 00:39:16,402 Oh, we're gonna die! 38761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.