Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
This programme contains strong and
frequent language from the outset.
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,320
You can't turn back time
to stop what happened to Sarah.
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,000
And are you willing to burn down
everything to start again? Yes.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,440
And are you willing to burn down
everything to start again? Yes.
5
00:00:18,480 --> 00:00:24,000
A nuclear warhead
nicknamed Big Boy was hijacked.
6
00:00:24,000 --> 00:00:24,760
A nuclear warhead
nicknamed Big Boy was hijacked.
7
00:00:24,800 --> 00:00:26,720
The key's the detonator.
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,640
You worked out where Big Boy is.
9
00:00:30,440 --> 00:00:32,000
It's Janet,
he's been sending money to her.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,800
It's Janet,
he's been sending money to her.
11
00:00:33,840 --> 00:00:37,840
Shiv would never betray The Lazarus.
I used to say that about Rebrov.
12
00:00:40,400 --> 00:00:42,960
Multiple missile strikes. Troops
have moved across the border.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,960
They are resetting the clock.
14
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Now there are two things.
We lose Rebrov. Second thing, Shiv.
15
00:00:48,000 --> 00:00:49,040
Now there are two things.
We lose Rebrov. Second thing, Shiv.
16
00:01:31,120 --> 00:01:33,200
I'm gonna bring her back, Shiv.
17
00:01:35,040 --> 00:01:36,000
I'm gonna bring you back too.
18
00:01:36,000 --> 00:01:36,560
I'm gonna bring you back too.
19
00:01:36,600 --> 00:01:39,520
The first thing
I'm gonna do is come for you.
20
00:01:40,520 --> 00:01:42,360
I know.
21
00:01:46,120 --> 00:01:49,760
Son of a bitch.
22
00:01:51,720 --> 00:01:52,000
Oh!
23
00:01:52,000 --> 00:01:55,600
Oh!
24
00:02:19,200 --> 00:02:23,400
Er, I'm... I'm sorry,
I need... I need to run.
25
00:02:23,440 --> 00:02:24,000
You have to leave now? Right now?
26
00:02:24,000 --> 00:02:25,720
You have to leave now? Right now?
27
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
Yeah, I know it's imperfect timing.
I'd say.
28
00:02:36,480 --> 00:02:38,440
You're acting really weird.
29
00:02:38,480 --> 00:02:40,000
I just really want
to be here with you, right now.
30
00:02:40,000 --> 00:02:42,520
I just really want
to be here with you, right now.
31
00:02:42,560 --> 00:02:45,440
I want that so much.
And I'm gonna come back
32
00:02:45,480 --> 00:02:48,000
and I'm gonna kiss you
and I'm never gonna let you go.
33
00:02:48,000 --> 00:02:48,640
and I'm gonna kiss you
and I'm never gonna let you go.
34
00:02:48,680 --> 00:02:52,880
I promise. I'm probably
going to wank and go to sleep.
35
00:02:52,920 --> 00:02:55,240
Yeah, no, that's understandable.
36
00:03:33,560 --> 00:03:35,800
I told you I'd bring you back.
37
00:03:35,840 --> 00:03:36,000
And I told you I'd come for you.
38
00:03:36,000 --> 00:03:38,640
And I told you I'd come for you.
39
00:03:41,200 --> 00:03:43,200
So, what's the plan now, George?
40
00:03:44,360 --> 00:03:47,280
Are you gonna shoot me again?
Nah, man, that's not me.
41
00:03:47,320 --> 00:03:49,880
Everyone I ever killed
just came back to life.
42
00:03:49,920 --> 00:03:52,000
I'd like to keep it that way. How do
you think you'll get away with this?
43
00:03:52,000 --> 00:03:52,840
I'd like to keep it that way. How do
you think you'll get away with this?
44
00:03:52,880 --> 00:03:56,720
Shiv, I already did. Everyone thinks
you're the one who let off Big Boy.
45
00:03:56,760 --> 00:04:00,000
Ha! Well, I'm happy
to let them know it was you.
46
00:04:00,000 --> 00:04:01,200
Ha! Well, I'm happy
to let them know it was you.
47
00:04:01,240 --> 00:04:05,560
What the new guy? The app developer?
No. No-one's gonna believe that.
48
00:04:05,600 --> 00:04:08,000
The woman you love
just came back from the dead.
49
00:04:08,000 --> 00:04:08,080
The woman you love
just came back from the dead.
50
00:04:08,120 --> 00:04:11,480
That's a pretty big fucking motive.
Yeah, what about the woman you love?
51
00:04:11,520 --> 00:04:13,320
I met Janet.
52
00:04:19,480 --> 00:04:21,720
You send her money.
53
00:04:21,760 --> 00:04:24,000
Look out for her and the kid.
She's my friend.
54
00:04:24,000 --> 00:04:24,440
Look out for her and the kid.
She's my friend.
55
00:04:24,480 --> 00:04:28,480
And you ruined her life.
Now you owe her.
56
00:04:29,480 --> 00:04:31,680
And why would we want
to set off a nuclear bomb?
57
00:04:31,720 --> 00:04:32,000
Maybe something
happened to her daughter.
58
00:04:32,000 --> 00:04:33,880
Maybe something
happened to her daughter.
59
00:04:34,880 --> 00:04:38,360
Maybe right after the checkpoint,
just like Sarah. Fuck me, man.
60
00:04:39,360 --> 00:04:40,000
She already lost
one kid because of you.
61
00:04:40,000 --> 00:04:41,160
She already lost
one kid because of you.
62
00:04:41,200 --> 00:04:43,600
What were you supposed to do,
just let the other one die too?
63
00:04:47,120 --> 00:04:48,000
That's bullshit.
No. It's motive.
64
00:04:48,000 --> 00:04:50,800
That's bullshit.
No. It's motive.
65
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
Fuck you, George. I just wanted
to save my girlfriend's life.
66
00:04:56,000 --> 00:04:57,120
Fuck you, George. I just wanted
to save my girlfriend's life.
67
00:04:57,160 --> 00:04:59,280
You had to be an arsehole about it.
68
00:04:59,320 --> 00:05:01,680
Grow up, you stupid prick.
Oh, fuck off! No, you fuck off,
69
00:05:01,720 --> 00:05:04,000
you fucking dickhead. I'm a
dickhead? You're a fucking dickhead.
70
00:05:04,000 --> 00:05:04,560
you fucking dickhead. I'm a
dickhead? You're a fucking dickhead.
71
00:05:06,120 --> 00:05:10,280
Look, I'm sorry,
No. Don't fucking apologise to me.
72
00:05:10,320 --> 00:05:12,000
Shiv, what are you fighting for
here? You don't even want this.
73
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Shiv, what are you fighting for
here? You don't even want this.
74
00:05:14,000 --> 00:05:16,080
Look at what Lazarus
has done to you.
75
00:05:16,120 --> 00:05:20,000
Janet was happy. She'd made a little
life for herself and it worked.
76
00:05:20,000 --> 00:05:20,480
Janet was happy. She'd made a little
life for herself and it worked.
77
00:05:20,520 --> 00:05:24,040
You could have that too.
I could fucking shoot you.
78
00:05:25,080 --> 00:05:27,880
That's hardly gonna
make you look less guilty.
79
00:05:30,280 --> 00:05:32,280
Everyone's on their
way here now, Shiv.
80
00:05:32,320 --> 00:05:34,640
You know how this ends.
81
00:05:41,280 --> 00:05:43,280
What was it like?
82
00:05:44,280 --> 00:05:46,960
Getting everything
you wanted back again?
83
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Worth it.
84
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
Yeah. Yeah, well...
85
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Yeah. Yeah, well...
86
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
..we'll see.
87
00:07:03,640 --> 00:07:04,000
Hey. Is this an apology hug
for running out on me last night?
88
00:07:04,000 --> 00:07:07,520
Hey. Is this an apology hug
for running out on me last night?
89
00:07:07,560 --> 00:07:11,920
No, more than that. Well,
I forgive you. Where did you go?
90
00:07:11,960 --> 00:07:12,000
Er, I had, like, a work call
that I completely forgot about.
91
00:07:12,000 --> 00:07:15,680
Er, I had, like, a work call
that I completely forgot about.
92
00:07:15,720 --> 00:07:18,000
They called you
at midnight on your day off?
93
00:07:18,040 --> 00:07:20,000
Er, yeah.
94
00:07:20,000 --> 00:07:20,040
Er, yeah.
95
00:07:20,080 --> 00:07:23,200
Shit, I forgot it's my day off.
Your boss treats you like shit.
96
00:07:23,240 --> 00:07:25,400
I'm self-employed.
I know.
97
00:07:28,880 --> 00:07:30,880
Hi, miss. Hey, miss.
Morning!
98
00:07:30,920 --> 00:07:33,200
Ah, shit, babe.
99
00:07:33,240 --> 00:07:35,160
I need to talk to Karl.
About what?
100
00:07:35,200 --> 00:07:36,000
A fucking investment thing.
Just wait here for a second.
101
00:07:36,000 --> 00:07:38,800
A fucking investment thing.
Just wait here for a second.
102
00:07:39,440 --> 00:07:43,840
Oh! And watch the road. Trucks will
be coming up and down here. OK, Dad.
103
00:07:43,880 --> 00:07:44,000
Oh, Karl, look, before
you say anything, listen.
104
00:07:44,000 --> 00:07:47,720
Oh, Karl, look, before
you say anything, listen.
105
00:07:47,760 --> 00:07:52,000
Looked at my portfolio last night
and I saw DeWhitt and Weston tanked
106
00:07:52,000 --> 00:07:52,040
Looked at my portfolio last night
and I saw DeWhitt and Weston tanked
107
00:07:52,080 --> 00:07:54,440
and you don't need to panic.
I moved some shares around,
108
00:07:54,480 --> 00:07:57,760
I've secured your investment. You
don't need to worry about a thing.
109
00:07:57,800 --> 00:07:59,880
Are you sure?
Yeah, man, sure as can be.
110
00:08:00,880 --> 00:08:02,960
Look, you're in safe hands,
man, I got you.
111
00:08:07,840 --> 00:08:08,000
Oh, wow. OK.
112
00:08:08,000 --> 00:08:10,960
Oh, wow. OK.
113
00:08:11,000 --> 00:08:13,640
Thank you, man.
I was... I was pretty worried.
114
00:08:13,680 --> 00:08:15,720
Ah, no, look, sometimes
you've gotta take a risk
115
00:08:15,760 --> 00:08:16,000
but there's always a safety net.
Yeah.
116
00:08:16,000 --> 00:08:18,680
but there's always a safety net.
Yeah.
117
00:08:18,720 --> 00:08:21,360
All right. I'll see you later, man.
See you, man.
118
00:08:21,400 --> 00:08:24,000
Is he OK?
Yeah.
119
00:08:24,000 --> 00:08:24,880
Is he OK?
Yeah.
120
00:08:25,560 --> 00:08:28,040
Woooooh!
121
00:08:28,080 --> 00:08:30,760
I'll be hearing about that
for the next six months. Sorry.
122
00:08:30,800 --> 00:08:32,000
It's OK. Let's make it a year.
123
00:08:32,000 --> 00:08:32,800
It's OK. Let's make it a year.
124
00:08:32,840 --> 00:08:35,200
Ooooh!
125
00:08:36,160 --> 00:08:38,200
Oh! Come on, go inside
126
00:08:49,320 --> 00:08:51,680
Oh, you're grinning like an idiot,
please stop it.
127
00:08:51,720 --> 00:08:53,880
Sorry.
It's disgusting.
128
00:08:53,920 --> 00:08:56,000
Maybe you just need to get some.
Don't make me report you to HR.
129
00:08:56,000 --> 00:08:57,240
Maybe you just need to get some.
Don't make me report you to HR.
130
00:08:57,280 --> 00:09:00,160
Do we have an HR department?
We did but I fucked them all.
131
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
How's Sarah?
132
00:09:02,240 --> 00:09:04,000
Yeah, she keeps asking me why
I'm hugging her all the time.
133
00:09:04,000 --> 00:09:05,680
Yeah, she keeps asking me why
I'm hugging her all the time.
134
00:09:05,720 --> 00:09:07,960
That poor woman.
She's good, she's...
135
00:09:08,000 --> 00:09:11,560
Not squashed under a truck?
Not squashed under a truck, yeah.
136
00:09:11,600 --> 00:09:12,000
That's it, that's exactly
how she is. Long may it continue.
137
00:09:12,000 --> 00:09:14,920
That's it, that's exactly
how she is. Long may it continue.
138
00:09:17,720 --> 00:09:20,000
Um, did you...
did you manage to talk to Ryan?
139
00:09:20,000 --> 00:09:20,360
Um, did you...
did you manage to talk to Ryan?
140
00:09:20,400 --> 00:09:22,960
Dead Ryan, the IT guy? Yeah.
141
00:09:23,960 --> 00:09:27,800
And?
And your story checked out.
142
00:09:27,840 --> 00:09:28,000
It was all Shiv.
143
00:09:28,000 --> 00:09:29,760
It was all Shiv.
144
00:09:29,800 --> 00:09:32,960
It wasn't a story.
Yeah, no, I didn't mean that.
145
00:09:37,440 --> 00:09:40,840
So, do you think
we're gonna find him or...?
146
00:09:41,880 --> 00:09:44,000
Shiv? Yeah.
If he doesn't wanna be found,
147
00:09:44,000 --> 00:09:45,040
Shiv? Yeah.
If he doesn't wanna be found,
148
00:09:45,080 --> 00:09:48,320
he won't get found. Rebrov didn't
want to be found and we found him.
149
00:09:48,360 --> 00:09:50,280
I'm not so sure
Rebrov didn't want that.
150
00:09:50,320 --> 00:09:52,000
You think he just let us catch him
on purpose? Why would he do that?
151
00:09:52,000 --> 00:09:53,360
You think he just let us catch him
on purpose? Why would he do that?
152
00:09:53,400 --> 00:09:55,880
To get a look at us.
To check out our weaknesses.
153
00:09:55,920 --> 00:09:58,640
Honestly, I don't know what
he knows now that he didn't before
154
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
but I do know he's more
dangerous than he ever was. Right.
155
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
but I do know he's more
dangerous than he ever was. Right.
156
00:10:03,040 --> 00:10:05,400
I hadn't...
I hadn't actually considered that.
157
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
Yeah, it's just a theory.
158
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
Hello!
159
00:10:15,240 --> 00:10:16,000
How was work?
160
00:10:16,000 --> 00:10:17,440
How was work?
161
00:10:18,440 --> 00:10:22,080
Fine. One of my year fours
tried to put a crayon up his bum,
162
00:10:22,120 --> 00:10:24,000
so that took up
most of the afternoon.
163
00:10:24,000 --> 00:10:24,040
so that took up
most of the afternoon.
164
00:10:24,080 --> 00:10:25,880
Oh, yeah, are we not
supposed to do that?
165
00:10:25,920 --> 00:10:28,560
You're a grown man, George, you
can put whatever you want up there.
166
00:10:28,600 --> 00:10:30,600
OK.
167
00:10:30,640 --> 00:10:32,000
I'm meeting Tash and Susie at
the pub later. Oh, cool. I'll come.
168
00:10:32,000 --> 00:10:34,120
I'm meeting Tash and Susie at
the pub later. Oh, cool. I'll come.
169
00:10:34,160 --> 00:10:37,000
Yeah? If you want.
170
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
We're just gonna be
talking about work mostly.
171
00:10:40,040 --> 00:10:42,800
You'll probably be bored.
I don't mind. OK.
172
00:10:59,320 --> 00:11:01,440
..five months.
OK, OK.
173
00:11:03,840 --> 00:11:04,000
Babe, er,
I think I'm gonna head off.
174
00:11:04,000 --> 00:11:06,800
Babe, er,
I think I'm gonna head off.
175
00:11:06,840 --> 00:11:11,800
What? Already? Yeah, er,
I've got a banging headache.
176
00:11:11,840 --> 00:11:12,000
Oh, no. Do you...?
Do you want to come with?
177
00:11:12,000 --> 00:11:14,520
Oh, no. Do you...?
Do you want to come with?
178
00:11:14,560 --> 00:11:17,800
No, I'm gonna stay for a bit.
I won't be too late.
179
00:11:17,840 --> 00:11:19,840
All right.
180
00:11:19,880 --> 00:11:20,000
I'll see...
181
00:11:20,000 --> 00:11:21,840
I'll see...
182
00:11:21,880 --> 00:11:24,880
I'll see you later. Bye.
183
00:11:24,920 --> 00:11:26,920
Bye!
Bye!
184
00:11:28,560 --> 00:11:31,360
Is he all right?
Yeah. I think so.
185
00:11:31,400 --> 00:11:33,840
Do you wanna get smashed?
Yeah!
186
00:11:39,720 --> 00:11:41,720
Teams, get into position.
187
00:11:43,640 --> 00:11:44,000
Try and take Rebrov alive.
188
00:11:44,000 --> 00:11:45,640
Try and take Rebrov alive.
189
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
Roger that. Approaching.
190
00:11:47,720 --> 00:11:50,440
Oscar three-six, sit rep.
191
00:12:37,680 --> 00:12:40,000
Ugh! Argh!
192
00:12:40,000 --> 00:12:40,160
Ugh! Argh!
193
00:13:05,000 --> 00:13:07,160
He didn't need to be there.
What do you mean?
194
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
He knew we'd send a team after him.
195
00:13:09,240 --> 00:13:12,000
He waited there
so he could kill them. Why?
196
00:13:12,000 --> 00:13:12,320
He waited there
so he could kill them. Why?
197
00:13:12,360 --> 00:13:14,320
To let us know he could.
198
00:13:15,840 --> 00:13:18,920
What about Shiv?
Trail's cold... for now.
199
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
These cases don't close.
200
00:13:20,000 --> 00:13:21,640
These cases don't close.
201
00:13:21,680 --> 00:13:24,560
We never stop looking.
202
00:14:00,360 --> 00:14:03,120
Are you going anywhere this summer?
203
00:14:03,160 --> 00:14:06,440
You know where I was thinking
I haven't been in years? Paris.
204
00:14:06,480 --> 00:14:08,000
Oh, it's so easy to get to.
205
00:14:08,000 --> 00:14:09,120
Oh, it's so easy to get to.
206
00:14:09,160 --> 00:14:12,600
City of romance, George.
Someone's angling for something.
207
00:14:12,640 --> 00:14:16,000
Wow, but Paris? I don't
know. I haven't been there since...
208
00:14:16,000 --> 00:14:18,160
Wow, but Paris? I don't
know. I haven't been there since...
209
00:14:19,240 --> 00:14:21,120
A while ago.
210
00:14:22,280 --> 00:14:24,000
The Eurostar's
the best way of getting there.
211
00:14:24,000 --> 00:14:24,280
The Eurostar's
the best way of getting there.
212
00:14:24,320 --> 00:14:26,320
Don't fly, honestly.
213
00:14:53,680 --> 00:14:55,680
I wish I could have a cigarette.
214
00:14:55,720 --> 00:14:56,000
What, you used to smoke?
215
00:14:56,000 --> 00:14:57,720
What, you used to smoke?
216
00:14:57,760 --> 00:14:59,800
In university,
I used to smoke Silk Cut menthols
217
00:14:59,840 --> 00:15:01,720
and think I was Greta Garbo.
218
00:15:01,760 --> 00:15:03,760
I didn't know that about you.
219
00:15:03,800 --> 00:15:04,000
You didn't know I used
to smoke Silk Cut menthols
220
00:15:04,000 --> 00:15:05,760
You didn't know I used
to smoke Silk Cut menthols
221
00:15:05,800 --> 00:15:08,160
and think I looked like Greta Garbo?
No. Huh.
222
00:15:09,160 --> 00:15:12,000
Why'd you quit? Er, well,
it turned out I did not in fact
223
00:15:12,000 --> 00:15:12,560
Why'd you quit? Er, well,
it turned out I did not in fact
224
00:15:12,600 --> 00:15:14,840
look like Greta Garbo.
I looked like my aunt Pat.
225
00:15:14,880 --> 00:15:17,240
And I smelt like her too.
226
00:15:17,280 --> 00:15:19,560
But I want one now.
227
00:15:19,600 --> 00:15:20,000
Must be Paris.
Mm! I could smoke a cheroot.
228
00:15:20,000 --> 00:15:23,240
Must be Paris.
Mm! I could smoke a cheroot.
229
00:15:23,280 --> 00:15:26,280
Do you wanna do that? Do you wanna
go buy a packet of cigarettes
230
00:15:26,320 --> 00:15:28,000
and smoke 'em by the river?
We could do a runner from here.
231
00:15:28,000 --> 00:15:29,040
and smoke 'em by the river?
We could do a runner from here.
232
00:15:29,080 --> 00:15:33,600
What, without paying? Well, it's
not doing a runner if you pay,
233
00:15:33,640 --> 00:15:35,640
it's just leaving promptly.
234
00:15:37,000 --> 00:15:40,400
Er, I was kind of looking
forward to my dessert.
235
00:15:41,400 --> 00:15:43,560
Yeah, OK.
Mmm!
236
00:15:43,600 --> 00:15:44,000
Smoke cheroots,
do runnings from restaurants.
237
00:15:44,000 --> 00:15:45,560
Smoke cheroots,
do runnings from restaurants.
238
00:15:45,600 --> 00:15:47,680
Who are you and what have
you done with my girlfriend?
239
00:15:49,760 --> 00:15:52,000
Monsieur, madame, vous avez termine?
240
00:15:52,000 --> 00:15:52,040
Monsieur, madame, vous avez termine?
241
00:15:52,080 --> 00:15:54,600
Oui.
Oh, yeah, very termine.
242
00:15:55,760 --> 00:15:57,760
Merci.
Merci.
243
00:15:57,800 --> 00:16:00,000
Great accent. You want some? Thank
you, I know. Yes, yes. Thanks.
244
00:16:00,000 --> 00:16:02,240
Great accent. You want some? Thank
you, I know. Yes, yes. Thanks.
245
00:16:06,040 --> 00:16:08,000
Do you think I'm exciting?
Er, yeah.
246
00:16:08,000 --> 00:16:08,800
Do you think I'm exciting?
Er, yeah.
247
00:16:08,840 --> 00:16:10,840
I think you're really exciting.
248
00:16:10,880 --> 00:16:12,760
No, I'm not, am I? I used to be.
249
00:16:12,800 --> 00:16:16,000
I mean, maybe... maybe you grew up?
250
00:16:16,000 --> 00:16:17,120
I mean, maybe... maybe you grew up?
251
00:16:19,600 --> 00:16:21,920
Do you remember when we first met?
252
00:16:21,960 --> 00:16:23,880
Yeah.
253
00:16:23,920 --> 00:16:24,000
It feels like a million years ago.
254
00:16:24,000 --> 00:16:25,920
It feels like a million years ago.
255
00:16:26,920 --> 00:16:31,840
I wonder if I met myself back then
if I'd even recognise myself.
256
00:16:31,880 --> 00:16:32,000
I wonder what old me
would think of me now.
257
00:16:32,000 --> 00:16:34,720
I wonder what old me
would think of me now.
258
00:16:34,760 --> 00:16:38,320
There's nothing wrong with you.
I know. I'm great.
259
00:16:39,640 --> 00:16:40,000
Ugh! Thank you.
260
00:16:40,000 --> 00:16:42,160
Ugh! Thank you.
261
00:16:42,200 --> 00:16:44,120
Oh, are you sure
you don't want some?
262
00:16:45,600 --> 00:16:48,000
I'm full.
It looks delicious, though.
263
00:16:48,000 --> 00:16:48,600
I'm full.
It looks delicious, though.
264
00:16:48,640 --> 00:16:49,800
Yeah.
265
00:16:52,160 --> 00:16:54,160
Sorry, I'm just gonna go to the loo.
266
00:16:58,840 --> 00:17:00,880
What do you remember
from the night we met?
267
00:17:00,920 --> 00:17:03,280
I remember you following me
to the bus stop like a creep.
268
00:17:03,320 --> 00:17:04,000
Ah, I did not follow you!
269
00:17:04,000 --> 00:17:05,720
Ah, I did not follow you!
270
00:17:05,760 --> 00:17:07,760
I don't even remember
whose party it was.
271
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
I was actually there
for someone else.
272
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
What?
Yeah. I had a friend who I fancied
273
00:17:12,000 --> 00:17:13,720
What?
Yeah. I had a friend who I fancied
274
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
who I was planning on
getting off with that night
275
00:17:15,800 --> 00:17:18,920
Oh.
Oh, I did not know that.
276
00:17:18,960 --> 00:17:20,000
Another thing you don't know.
277
00:17:20,000 --> 00:17:21,360
Another thing you don't know.
278
00:17:23,120 --> 00:17:26,240
So what, you just,
you just went to this party
279
00:17:26,280 --> 00:17:28,000
wanting to get off with
this guy and...? And I met you.
280
00:17:28,000 --> 00:17:29,640
wanting to get off with
this guy and...? And I met you.
281
00:17:29,680 --> 00:17:32,040
Yeah.
And I'm glad I did.
282
00:17:33,720 --> 00:17:35,720
I'm glad we came here.
283
00:17:37,200 --> 00:17:41,000
What if instead of going home
tomorrow we went somewhere else?
284
00:17:41,040 --> 00:17:43,040
Like where?
285
00:17:43,080 --> 00:17:44,000
Er, I don't know. Anywhere.
We could get the train
286
00:17:44,000 --> 00:17:45,320
Er, I don't know. Anywhere.
We could get the train
287
00:17:45,360 --> 00:17:48,560
to, like, Russia
or Israel or Thailand.
288
00:17:48,600 --> 00:17:52,000
Er, I don't think you can
get a train to Thailand.
289
00:17:52,000 --> 00:17:52,280
Er, I don't think you can
get a train to Thailand.
290
00:17:53,280 --> 00:17:57,800
I just think we should go to
more places and take more risks.
291
00:17:57,840 --> 00:18:00,000
Is this because
I made us pay for dinner? No.
292
00:18:00,000 --> 00:18:01,520
Is this because
I made us pay for dinner? No.
293
00:18:01,560 --> 00:18:06,000
I just... I don't know,
I don't wanna stagnate.
294
00:18:08,120 --> 00:18:10,880
Do the same job, be the same person.
295
00:18:10,920 --> 00:18:14,320
Like, I need to do more living.
296
00:18:14,360 --> 00:18:16,000
Go on adventures.
Do you know what I mean?
297
00:18:16,000 --> 00:18:16,920
Go on adventures.
Do you know what I mean?
298
00:18:16,960 --> 00:18:20,920
Yeah. I mean I did just
eat a very big creme brulee,
299
00:18:20,960 --> 00:18:24,000
so I think I know a little
about living life adventurously.
300
00:18:24,000 --> 00:18:24,080
so I think I know a little
about living life adventurously.
301
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
Marry me.
302
00:18:38,760 --> 00:18:40,000
What?
303
00:18:40,000 --> 00:18:40,760
What?
304
00:18:40,800 --> 00:18:43,040
I want you to marry me.
305
00:18:44,040 --> 00:18:47,040
And if you're going on adventures...
306
00:18:48,920 --> 00:18:52,160
..I want you to take me with you.
Marry me.
307
00:18:55,760 --> 00:18:56,000
OK. OK?
OK.
308
00:18:56,000 --> 00:18:58,240
OK. OK?
OK.
309
00:19:22,560 --> 00:19:24,400
Hi, there.
310
00:19:33,280 --> 00:19:35,280
I can't marry you, George.
311
00:19:39,080 --> 00:19:41,560
I love you, I really do
312
00:19:41,600 --> 00:19:44,000
but lately I've been thinking.
313
00:19:44,000 --> 00:19:44,040
but lately I've been thinking.
314
00:19:44,080 --> 00:19:47,840
I've been wondering about us
315
00:19:47,880 --> 00:19:52,000
and I don't know
if I'm happy really.
316
00:19:52,000 --> 00:19:53,680
and I don't know
if I'm happy really.
317
00:19:54,680 --> 00:19:56,960
Not in the way a person should be.
318
00:19:57,960 --> 00:20:00,000
And it's not just you, it's not,
because you're great.
319
00:20:00,000 --> 00:20:00,920
And it's not just you, it's not,
because you're great.
320
00:20:00,960 --> 00:20:04,040
Great's such a shit word,
I'm sorry but you are.
321
00:20:04,080 --> 00:20:08,000
And I kept thinking maybe it's me
and it's a phase and it will pass
322
00:20:08,000 --> 00:20:09,080
And I kept thinking maybe it's me
and it's a phase and it will pass
323
00:20:09,120 --> 00:20:12,960
and maybe it will but then
you asked me to marry you.
324
00:20:13,000 --> 00:20:15,440
And I just had this
voice in my head,
325
00:20:15,480 --> 00:20:16,000
this fucking foghorn going off,
326
00:20:16,000 --> 00:20:18,960
this fucking foghorn going off,
327
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
telling me not to do it.
328
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
And I know I should have
said this to you last night
329
00:20:24,000 --> 00:20:24,360
And I know I should have
said this to you last night
330
00:20:24,400 --> 00:20:27,920
because it's too cruel,
I know, but I can't.
331
00:20:30,240 --> 00:20:32,000
I can't marry you because I don't
think we want the same things.
332
00:20:32,000 --> 00:20:34,240
I can't marry you because I don't
think we want the same things.
333
00:20:34,280 --> 00:20:36,640
I think we're different people now.
334
00:20:36,680 --> 00:20:39,400
You're just so content with
all the things I wanna change.
335
00:20:42,720 --> 00:20:44,720
I'm sorry.
336
00:20:50,240 --> 00:20:53,160
Er, I... I can...
337
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
I mean, I can do
whatever you need me to. I...
338
00:20:56,000 --> 00:20:57,400
I mean, I can do
whatever you need me to. I...
339
00:20:59,560 --> 00:21:03,160
We can go places. We can...
We can do whatever you want.
340
00:21:03,200 --> 00:21:04,000
I can change things.
I can change everything.
341
00:21:04,000 --> 00:21:06,120
I can change things.
I can change everything.
342
00:21:06,160 --> 00:21:10,440
I don't want you to do that. I don't
want you to break yourself apart
343
00:21:10,480 --> 00:21:12,000
to just re-fit yourself
into something that I need.
344
00:21:12,000 --> 00:21:14,400
to just re-fit yourself
into something that I need.
345
00:21:14,440 --> 00:21:17,000
No, no. I... I...
I am what you need, me and you,
346
00:21:17,040 --> 00:21:19,360
we're what each other needs.
We're...
347
00:21:19,400 --> 00:21:20,000
Fuck it! We're...
We're George and Sarah.
348
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
Fuck it! We're...
We're George and Sarah.
349
00:21:23,640 --> 00:21:28,000
We... We met at the party
and we fell in love and we...
350
00:21:28,000 --> 00:21:28,440
We... We met at the party
and we fell in love and we...
351
00:21:29,560 --> 00:21:31,560
It's us.
352
00:21:34,200 --> 00:21:36,000
This doesn't make any sense.
People change.
353
00:21:36,000 --> 00:21:37,840
This doesn't make any sense.
People change.
354
00:21:39,360 --> 00:21:43,440
We just do. I think we both have.
355
00:21:43,480 --> 00:21:44,000
Um...
356
00:21:44,000 --> 00:21:45,480
Um...
357
00:21:47,880 --> 00:21:51,200
Please. Please, please
don't do this. I...
358
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
I can't...
359
00:21:58,120 --> 00:22:00,000
We're meant to be together.
360
00:22:00,000 --> 00:22:00,120
We're meant to be together.
361
00:22:00,160 --> 00:22:02,160
I don't think we are,
362
00:22:02,200 --> 00:22:04,000
not forever.
363
00:22:08,320 --> 00:22:10,400
I'll send you
the money for this trip.
364
00:22:24,560 --> 00:22:27,040
Just like that, huh?
Just like that.
365
00:22:27,080 --> 00:22:30,520
Shit.
You're not gonna like this but...
366
00:22:30,560 --> 00:22:32,000
You thought this would happen. It
isn't the first time a relationship
367
00:22:32,000 --> 00:22:33,320
You thought this would happen. It
isn't the first time a relationship
368
00:22:33,360 --> 00:22:35,600
has been destroyed by time loops.
It is not the first time
369
00:22:35,640 --> 00:22:37,720
this relationship has
been destroyed by time loops.
370
00:22:37,760 --> 00:22:39,360
I just thought, after everything...
371
00:22:42,320 --> 00:22:44,400
it's meant to be. It must be.
372
00:22:48,640 --> 00:22:51,320
Assume for a minute I'm the sort of
person who believes in the notion
373
00:22:51,360 --> 00:22:54,080
that something is
"just meant to be."
374
00:22:54,120 --> 00:22:56,000
Maybe she did
come back for a reason.
375
00:22:56,000 --> 00:22:56,280
Maybe she did
come back for a reason.
376
00:22:56,320 --> 00:22:58,520
But maybe, and this might
be hard for you to comprehend,
377
00:22:58,560 --> 00:23:01,720
so gird your loins,
maybe she has some higher purpose
378
00:23:01,760 --> 00:23:03,640
that is actually
nothing to do with you.
379
00:23:03,680 --> 00:23:04,000
There might be some grand cosmic
plan for her that does not bear
380
00:23:04,000 --> 00:23:06,200
There might be some grand cosmic
plan for her that does not bear
381
00:23:06,240 --> 00:23:08,880
any relation to whether or not
she's going out with George Addo.
382
00:23:08,920 --> 00:23:12,000
Women can, and again this is
a radical notion, so hang in there,
383
00:23:12,000 --> 00:23:12,920
Women can, and again this is
a radical notion, so hang in there,
384
00:23:12,960 --> 00:23:16,000
they can have an identity
and a reason for existing
385
00:23:16,040 --> 00:23:18,880
that is completely separate from
who they're in a relationship with.
386
00:23:18,920 --> 00:23:20,000
Sit with that for a little while,
it's a bit of a noodle twister.
387
00:23:20,000 --> 00:23:22,560
Sit with that for a little while,
it's a bit of a noodle twister.
388
00:23:22,600 --> 00:23:25,440
Can't I just mope about
my girlfriend dumping me
389
00:23:25,480 --> 00:23:27,480
without being accused
of internalised misogyny?
390
00:23:27,520 --> 00:23:28,000
Not with me, no. Right, well,
remind me, if you ever get dumped,
391
00:23:28,000 --> 00:23:30,480
Not with me, no. Right, well,
remind me, if you ever get dumped,
392
00:23:30,520 --> 00:23:32,640
to take you to a pub
and make you feel worse.
393
00:23:32,680 --> 00:23:34,720
Well, I won't need
your help for that but OK.
394
00:23:42,640 --> 00:23:44,000
Shiv popped up.
395
00:23:44,000 --> 00:23:44,280
Shiv popped up.
396
00:23:46,480 --> 00:23:48,200
Hamburg.
397
00:23:51,320 --> 00:23:52,000
Doing what? Using his credit card
in a crowded pub with CCTV cameras.
398
00:23:52,000 --> 00:23:55,240
Doing what? Using his credit card
in a crowded pub with CCTV cameras.
399
00:23:55,280 --> 00:23:57,240
I don't understand.
400
00:23:57,280 --> 00:23:59,280
He wants us to know he's there.
Why?
401
00:23:59,320 --> 00:24:00,000
No idea. Not a fucking clue.
Glad he's alive, though.
402
00:24:00,000 --> 00:24:03,640
No idea. Not a fucking clue.
Glad he's alive, though.
403
00:24:03,680 --> 00:24:06,960
Do you, um...? Do you...?
Do you really think he was a mole?
404
00:24:08,280 --> 00:24:10,600
I'm not gonna sit here
and say it's impossible.
405
00:24:10,640 --> 00:24:13,480
If I've learnt a single thing,
it's that any fucking person
406
00:24:13,520 --> 00:24:16,000
is capable of any fucking thing.
Shiv included.
407
00:24:16,000 --> 00:24:17,240
is capable of any fucking thing.
Shiv included.
408
00:24:18,240 --> 00:24:20,880
I will say this, though,
something stinks.
409
00:24:24,520 --> 00:24:27,720
Look, Sarah's alive.
I'm glad about that.
410
00:24:27,760 --> 00:24:30,840
I don't know her. I'm kind of tired
of listening to you talk about her
411
00:24:30,880 --> 00:24:32,000
but I'm glad she's with us.
It's a victory.
412
00:24:32,000 --> 00:24:33,560
but I'm glad she's with us.
It's a victory.
413
00:24:33,600 --> 00:24:35,600
And we don't always get them.
414
00:24:35,640 --> 00:24:37,680
And you won't
feel like this forever.
415
00:24:37,720 --> 00:24:39,640
It just feels like it right now.
416
00:25:10,960 --> 00:25:12,000
"Teachers plant seeds that
grow forever." What the fuck?
417
00:25:12,000 --> 00:25:15,640
"Teachers plant seeds that
grow forever." What the fuck?
418
00:25:17,840 --> 00:25:20,000
Oh, fuck, fuck.
Fuck, fuck! Fuck, shit.
419
00:25:20,000 --> 00:25:21,800
Oh, fuck, fuck.
Fuck, fuck! Fuck, shit.
420
00:25:43,360 --> 00:25:44,000
How do you get by?
We manage.
421
00:25:44,000 --> 00:25:45,800
How do you get by?
We manage.
422
00:25:45,840 --> 00:25:48,920
Professional job. At least
one of them came back with links
423
00:25:48,960 --> 00:25:51,040
to a mercenary group
that's been working out east.
424
00:25:51,080 --> 00:25:52,000
Where was it?
Hamburg.
425
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Where was it?
Hamburg.
426
00:25:55,760 --> 00:25:57,520
Oh.
427
00:25:58,520 --> 00:26:00,000
You don't think this could be Shiv?
428
00:26:00,000 --> 00:26:00,640
You don't think this could be Shiv?
429
00:26:00,680 --> 00:26:02,880
That's what you're
gonna go and find out.
430
00:26:17,520 --> 00:26:19,920
No-one saw anything. There
was a camera down the street
431
00:26:19,960 --> 00:26:23,000
but it was disabled.
Interpol are sending someone,
432
00:26:23,040 --> 00:26:24,000
so we have the bodies
on ice at the morgue.
433
00:26:24,000 --> 00:26:25,040
so we have the bodies
on ice at the morgue.
434
00:26:25,080 --> 00:26:27,360
Has anyone else come to see them?
435
00:26:27,400 --> 00:26:29,240
No. Just you and Interpol.
436
00:26:30,400 --> 00:26:32,000
You're MI5, right?
437
00:26:32,000 --> 00:26:32,400
You're MI5, right?
438
00:26:32,440 --> 00:26:34,440
No.
439
00:26:34,480 --> 00:26:37,680
OK. Here we are.
440
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
Thanks, mate.
441
00:26:48,440 --> 00:26:52,680
Glass on the inside. Someone smashed
the window and came in this way.
442
00:26:52,720 --> 00:26:55,120
Hmm! Snuck in on them.
443
00:27:02,480 --> 00:27:04,000
This guy closest to the door
was shot seven times in the chest.
444
00:27:04,000 --> 00:27:05,840
This guy closest to the door
was shot seven times in the chest.
445
00:27:05,880 --> 00:27:09,720
Then ones at the far end of the room
are all single shots to the head.
446
00:27:15,960 --> 00:27:17,880
Human shields.
447
00:27:17,920 --> 00:27:20,000
So, what, these guys are all
mercenaries? From what we can tell,
448
00:27:20,000 --> 00:27:20,720
So, what, these guys are all
mercenaries? From what we can tell,
449
00:27:20,760 --> 00:27:22,960
they worked mostly out of
China and the Middle East.
450
00:27:24,120 --> 00:27:26,160
Security jobs. Some nastier stuff.
451
00:27:26,200 --> 00:27:28,000
So, what are they doing
in a garage in a German suburb?
452
00:27:28,000 --> 00:27:28,600
So, what are they doing
in a garage in a German suburb?
453
00:27:35,800 --> 00:27:36,000
Whoever was in this room
fired at whoever was coming in.
454
00:27:36,000 --> 00:27:38,400
Whoever was in this room
fired at whoever was coming in.
455
00:27:42,480 --> 00:27:44,000
Hmm.
456
00:27:44,000 --> 00:27:44,480
Hmm.
457
00:27:45,840 --> 00:27:47,800
They had a hostage.
458
00:27:47,840 --> 00:27:51,160
So, this was a rescue.
Rescue attempt.
459
00:27:53,400 --> 00:27:55,400
They went out this way.
460
00:27:56,360 --> 00:27:58,520
Without the hostage?
461
00:28:04,360 --> 00:28:06,560
With.
462
00:28:06,600 --> 00:28:08,000
It could all just be
a coincidence, though, right?
463
00:28:08,000 --> 00:28:09,680
It could all just be
a coincidence, though, right?
464
00:28:09,720 --> 00:28:12,000
Shiv could have been in Hamburg
for any number of reasons.
465
00:28:12,040 --> 00:28:14,880
How many reasons are there, do you
think, to be in Hamburg, George?
466
00:28:14,920 --> 00:28:16,000
I dunno.
We took a DNA sample from the hair
467
00:28:16,000 --> 00:28:19,040
I dunno.
We took a DNA sample from the hair
468
00:28:19,080 --> 00:28:23,040
that you retrieved from the scene.
It was Janet's.
469
00:28:23,080 --> 00:28:24,000
So if it was a coincidence
that Shiv was in the same
470
00:28:24,000 --> 00:28:25,560
So if it was a coincidence
that Shiv was in the same
471
00:28:25,600 --> 00:28:28,200
area at the same time,
then it's a pretty big one.
472
00:28:28,240 --> 00:28:30,680
These are the four men
that were killed at the scene.
473
00:28:30,720 --> 00:28:32,000
But we now know there
was another person there too.
474
00:28:32,000 --> 00:28:33,440
But we now know there
was another person there too.
475
00:28:33,480 --> 00:28:36,000
Security camera
on the morning of the shooting.
476
00:28:36,040 --> 00:28:39,360
Who's this?
Zhang Rui. A former agent
477
00:28:39,400 --> 00:28:40,000
for the Ministry of State Security.
Are we sure she's retired?
478
00:28:40,000 --> 00:28:42,840
for the Ministry of State Security.
Are we sure she's retired?
479
00:28:42,880 --> 00:28:46,520
That's what I'm trying to find out.
A group of unaffiliated mercenaries
480
00:28:46,560 --> 00:28:48,000
kidnapping a former
Lazarus agent is bad enough.
481
00:28:48,000 --> 00:28:49,360
kidnapping a former
Lazarus agent is bad enough.
482
00:28:49,400 --> 00:28:51,440
But if it's the Chinese government,
483
00:28:51,520 --> 00:28:56,000
then I think we can say that
we have ourselves a situation.
484
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
then I think we can say that
we have ourselves a situation.
485
00:29:12,160 --> 00:29:14,480
So, what are we gonna do?
What's going on?
486
00:29:14,520 --> 00:29:16,760
Nothing. I'm gonna
go talk to some people.
487
00:29:16,800 --> 00:29:19,480
You're gonna talk to some people?
Yeah. Alone?
488
00:29:20,480 --> 00:29:22,800
Wes wants to keep
this small for now.
489
00:29:22,840 --> 00:29:26,200
Right. OK.
490
00:29:26,240 --> 00:29:28,000
Hang tight.
491
00:29:28,000 --> 00:29:28,240
Hang tight.
492
00:29:29,240 --> 00:29:32,000
Should we be worried?
Always.
493
00:29:59,840 --> 00:30:00,000
Hello.
Hi.
494
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
Hello.
Hi.
495
00:30:03,520 --> 00:30:06,880
Um, everything all right?
Yeah. Um, er, yeah.
496
00:30:06,920 --> 00:30:08,000
It's weird to hear you. I'm
sorry for calling out of the blue.
497
00:30:08,000 --> 00:30:10,160
It's weird to hear you. I'm
sorry for calling out of the blue.
498
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
That's... That's fine.
499
00:30:12,240 --> 00:30:16,000
I just wondered, could we meet?
Tomorrow maybe or...
500
00:30:16,000 --> 00:30:16,120
I just wondered, could we meet?
Tomorrow maybe or...
501
00:30:17,840 --> 00:30:21,360
Er, yeah, yeah, yeah,
I can... I can do tomorrow.
502
00:30:21,400 --> 00:30:23,800
Great. Er, thanks. It's not...
It's nothing important,
503
00:30:23,840 --> 00:30:24,000
I just, um, wanted to talk
to you about something. OK.
504
00:30:24,000 --> 00:30:27,480
I just, um, wanted to talk
to you about something. OK.
505
00:30:27,520 --> 00:30:29,360
It's nothing important,
I just, um... Yeah.
506
00:30:29,400 --> 00:30:32,000
Meet you at the cafe at nine? Yeah,
yeah. I'll... I'll see you then.
507
00:30:32,000 --> 00:30:32,560
Meet you at the cafe at nine? Yeah,
yeah. I'll... I'll see you then.
508
00:30:32,600 --> 00:30:35,040
OK. Bye.
Bye.
509
00:31:35,160 --> 00:31:36,000
Argh!
510
00:31:36,000 --> 00:31:36,400
Argh!
511
00:32:03,920 --> 00:32:06,520
Shiv, Shiv, Shiv.
512
00:32:06,560 --> 00:32:08,000
Shiv! Shiv! Shiv! Look at me, man.
513
00:32:08,000 --> 00:32:08,920
Shiv! Shiv! Shiv! Look at me, man.
514
00:32:13,120 --> 00:32:15,320
Oh, no, no, no.
Just... Just breathe, man!
515
00:32:15,360 --> 00:32:16,000
Breathe, man, breathe!
516
00:32:16,000 --> 00:32:17,360
Breathe, man, breathe!
517
00:32:43,520 --> 00:32:46,720
Oh, hey, Reggie! Er, how's it going?
518
00:32:46,760 --> 00:32:48,000
Yeah, is everything all right?
519
00:32:48,000 --> 00:32:49,200
Yeah, is everything all right?
520
00:32:49,240 --> 00:32:51,080
Yeah.
Oh, I just...
521
00:32:51,120 --> 00:32:53,760
Well, I, um, I heard a commotion.
522
00:32:53,800 --> 00:32:56,000
Oh, er, no, I was... I'm sorry,
I was just watching a movie.
523
00:32:56,000 --> 00:32:56,720
Oh, er, no, I was... I'm sorry,
I was just watching a movie.
524
00:32:56,760 --> 00:32:58,840
Oh, yeah?
Yeah.
525
00:32:58,880 --> 00:33:02,800
Oh! That's some good speakers you
got. It sounded like a gun went off.
526
00:33:05,360 --> 00:33:09,120
No. I just... I... I didn't
realise how... how late it was.
527
00:33:12,320 --> 00:33:14,320
Well, I should probably...
Yeah.
528
00:33:15,960 --> 00:33:17,960
Fuck's sake.
529
00:33:56,440 --> 00:33:58,720
For fuck's sake, Shiv.
530
00:33:58,760 --> 00:34:00,000
What the fuck were you doing?
531
00:34:00,000 --> 00:34:01,480
What the fuck were you doing?
532
00:34:25,760 --> 00:34:27,760
Jesus Christ.
533
00:34:45,360 --> 00:34:48,000
For fuck's sake.
534
00:34:48,000 --> 00:34:48,280
For fuck's sake.
535
00:34:56,560 --> 00:34:58,240
Shit.
536
00:35:10,120 --> 00:35:12,000
Hi.
537
00:35:12,000 --> 00:35:12,120
Hi.
538
00:35:25,360 --> 00:35:27,520
How have you been?
Good.
539
00:35:27,560 --> 00:35:28,000
Er, yeah, you know, working hard.
How's the app?
540
00:35:28,000 --> 00:35:31,320
Er, yeah, you know, working hard.
How's the app?
541
00:35:31,360 --> 00:35:34,200
Oh, the app. Er, yeah, great, great.
542
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Doing really good. Strength
to strength. That's good.
543
00:35:36,000 --> 00:35:36,600
Doing really good. Strength
to strength. That's good.
544
00:35:36,640 --> 00:35:39,640
How is school?
The same.
545
00:35:39,680 --> 00:35:44,000
Er, the kids are great but...
Are you still in the flat?
546
00:35:44,000 --> 00:35:44,440
Er, the kids are great but...
Are you still in the flat?
547
00:35:45,440 --> 00:35:49,120
Er, yeah. Why, where are you?
548
00:35:49,160 --> 00:35:51,320
Other side of town.
549
00:35:51,360 --> 00:35:52,000
So, er, what's up?
What did you want to talk about?
550
00:35:52,000 --> 00:35:55,280
So, er, what's up?
What did you want to talk about?
551
00:35:58,600 --> 00:36:00,000
I've met someone.
552
00:36:00,000 --> 00:36:00,600
I've met someone.
553
00:36:02,040 --> 00:36:03,920
Oh!
554
00:36:03,960 --> 00:36:06,600
We're getting married.
555
00:36:06,640 --> 00:36:08,000
OK. Er, that's...
556
00:36:08,000 --> 00:36:08,680
OK. Er, that's...
557
00:36:08,720 --> 00:36:11,000
I didn't want you
to hear it on the grapevine
558
00:36:11,040 --> 00:36:13,680
or see it on social media or
anything. Yeah. Er, OK. I see.
559
00:36:13,720 --> 00:36:16,000
I... I... I don't stalk you
on there or anything. I know.
560
00:36:16,000 --> 00:36:18,320
I... I... I don't stalk you
on there or anything. I know.
561
00:36:22,400 --> 00:36:24,000
OK. Look, that's... that's...
You don't have to say anything.
562
00:36:24,000 --> 00:36:26,480
OK. Look, that's... that's...
You don't have to say anything.
563
00:36:26,520 --> 00:36:30,320
I know this is really weird, I know.
I just... I wanted to tell you.
564
00:36:31,320 --> 00:36:32,000
I wanted to tell you and I wanted
to say I'm sorry for how we ended.
565
00:36:32,000 --> 00:36:34,800
I wanted to tell you and I wanted
to say I'm sorry for how we ended.
566
00:36:35,520 --> 00:36:37,520
I never wanted to hurt you.
567
00:36:39,040 --> 00:36:40,000
Who... Who... Who...
Who are you marrying?
568
00:36:40,000 --> 00:36:41,720
Who... Who... Who...
Who are you marrying?
569
00:36:41,760 --> 00:36:43,760
No-one you know.
570
00:36:48,360 --> 00:36:50,400
I hope you don't hate me.
571
00:36:50,440 --> 00:36:52,440
That would be so much easier.
572
00:37:00,840 --> 00:37:04,000
Um... This could probably
have just been a text.
573
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Um... This could probably
have just been a text.
574
00:37:46,400 --> 00:37:48,400
All right.
All right.
575
00:38:21,440 --> 00:38:23,880
This is Archie, leave a message.
576
00:38:23,920 --> 00:38:24,000
Archie, it's George.
Just call me back.
577
00:38:24,000 --> 00:38:27,080
Archie, it's George.
Just call me back.
578
00:38:30,200 --> 00:38:32,000
Just wondering
where the fuck you are.
579
00:38:32,000 --> 00:38:32,200
Just wondering
where the fuck you are.
580
00:38:56,440 --> 00:38:59,240
Mr Addo?
Yeah.
581
00:38:59,280 --> 00:39:01,760
DS Cooper.
OK.
582
00:39:01,800 --> 00:39:03,800
Do you have five minutes?
No.
583
00:39:03,840 --> 00:39:04,000
I wanted a chat with you
about an incident that occurred
584
00:39:04,000 --> 00:39:07,080
I wanted a chat with you
about an incident that occurred
585
00:39:07,120 --> 00:39:09,640
about three weeks ago.
Reports of a disturbance.
586
00:39:11,160 --> 00:39:12,000
Yeah, I wouldn't
know anything about that.
587
00:39:12,000 --> 00:39:13,160
Yeah, I wouldn't
know anything about that.
588
00:39:13,200 --> 00:39:16,080
You don't recall your whereabouts
three weeks ago, George?
589
00:39:16,120 --> 00:39:20,000
Huh? It would have been the night
of June the 30th, about midnight.
590
00:39:20,000 --> 00:39:20,240
Huh? It would have been the night
of June the 30th, about midnight.
591
00:39:21,000 --> 00:39:23,440
Um, I... I... I was at home.
592
00:39:24,880 --> 00:39:26,800
Yes, you were. Right.
593
00:39:27,800 --> 00:39:28,000
Do you remember using
the lift in your apartment
594
00:39:28,000 --> 00:39:33,440
Do you remember using
the lift in your apartment
595
00:39:33,480 --> 00:39:35,480
at30am?
596
00:39:38,760 --> 00:39:41,040
Do you like paperwork, DS Cooper?
597
00:39:41,080 --> 00:39:44,000
I fucking live for it.
Right. George Addo,
598
00:39:44,000 --> 00:39:44,240
I fucking live for it.
Right. George Addo,
599
00:39:44,280 --> 00:39:47,360
I'm arresting you on suspicion of
murder. You don't have to say...
600
00:40:01,040 --> 00:40:03,600
What the fuck was that?
601
00:40:09,160 --> 00:40:11,520
AccessibleCustomerService@sky.uk
48879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.