Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,839 --> 00:01:24,145
And what about that one?
2
00:01:29,790 --> 00:01:31,594
That's Ursa Major.
3
00:01:31,660 --> 00:01:32,996
Very good.
4
00:01:33,063 --> 00:01:36,570
How about the big W there?
5
00:01:36,637 --> 00:01:38,674
- Cassiopeia.
- Yeah.
6
00:01:39,543 --> 00:01:43,518
And how about
that big, bright one?
7
00:01:44,051 --> 00:01:46,323
- That's a planet.
- Very good.
8
00:01:47,291 --> 00:01:48,761
Jupiter?
9
00:01:48,828 --> 00:01:51,434
No, Jupiter we can't see
right now.
10
00:01:53,337 --> 00:01:55,140
What's that smaller body
just off it?
11
00:01:55,207 --> 00:01:57,412
- You see that?
- A moon.
12
00:01:57,479 --> 00:01:58,681
Yeah.
13
00:02:00,017 --> 00:02:02,956
- Is it Earth?
- Very good.
14
00:03:07,853 --> 00:03:10,358
Dad!
15
00:03:26,590 --> 00:03:29,161
Shh, shh.
16
00:03:30,565 --> 00:03:32,335
Shh.
17
00:03:44,960 --> 00:03:46,296
Remmy?
18
00:03:47,097 --> 00:03:48,367
Remmy!
19
00:03:48,968 --> 00:03:50,170
Remmy!
20
00:03:52,141 --> 00:03:54,078
That's far enough.
21
00:04:24,071 --> 00:04:25,775
He's coming, Remmy.
22
00:04:34,493 --> 00:04:36,330
To here, that one up here,
23
00:04:36,397 --> 00:04:38,199
plus eight would be sixteen.
24
00:04:38,266 --> 00:04:40,672
You would add one more.
That'd be 17.
25
00:04:40,738 --> 00:04:43,477
So I put the one up here
and the one up here,
26
00:04:43,544 --> 00:04:46,149
so that will be eight plus nine.
27
00:04:46,215 --> 00:04:47,886
- I don't know.
- Then let's go...
28
00:04:47,953 --> 00:04:50,157
Dad!
29
00:04:52,127 --> 00:04:53,364
Dad!
30
00:05:12,435 --> 00:05:14,806
Hey, hey, look at me.
Look at me.
31
00:05:18,079 --> 00:05:20,250
We don't know where we're from.
32
00:05:20,318 --> 00:05:21,787
I'll get her to bed.
33
00:05:21,854 --> 00:05:23,189
I'll be right back.
34
00:05:38,654 --> 00:05:39,723
Hey.
35
00:05:41,225 --> 00:05:42,495
What's up?
36
00:05:44,533 --> 00:05:46,870
There are strangers nearby.
37
00:05:48,073 --> 00:05:49,343
No.
38
00:05:50,243 --> 00:05:52,916
No. It's just us.
39
00:05:55,153 --> 00:05:56,557
I'm scared.
40
00:05:56,623 --> 00:05:58,594
There's nothing to be scared of.
41
00:05:59,295 --> 00:06:01,467
You're fine on your own.
42
00:06:04,271 --> 00:06:06,610
Are you gonna stay?
43
00:06:06,677 --> 00:06:08,279
Are you?
44
00:06:09,148 --> 00:06:11,085
If you leave the bed,
45
00:06:11,152 --> 00:06:13,457
I'm gonna shave off
your eyebrows.
46
00:06:16,262 --> 00:06:18,233
I will scream
the loudest possible scream
47
00:06:18,299 --> 00:06:21,105
and follow you around
until they grow back.
48
00:06:21,172 --> 00:06:22,532
I'll tie you up
with your own socks
49
00:06:22,575 --> 00:06:24,513
and leave you
by the graves all night.
50
00:06:25,715 --> 00:06:29,021
I will escape, steal the
lighter from where Mom hides it
51
00:06:29,088 --> 00:06:30,558
and set the house on fire.
52
00:06:30,625 --> 00:06:32,438
You mom and I are gonna
hold you by your ankles
53
00:06:32,462 --> 00:06:35,735
and then slowly lower you
into the hole in the outhouse.
54
00:06:35,802 --> 00:06:38,374
I will poop on your face
while you're sleeping.
55
00:06:39,643 --> 00:06:40,845
Jesus.
56
00:06:42,515 --> 00:06:43,751
See?
57
00:06:43,818 --> 00:06:45,888
No one's gonna mess
with you, kid.
58
00:06:49,663 --> 00:06:50,698
Good night.
59
00:06:55,441 --> 00:06:57,679
You want me
to leave this one on?
60
00:06:57,746 --> 00:07:00,183
- Yes, please.
- Okay.
61
00:07:27,037 --> 00:07:29,943
Dad?
62
00:07:30,010 --> 00:07:34,251
♪♪ And sweet and soft ♪♪
63
00:07:34,319 --> 00:07:38,561
♪♪ And sweet and soft ♪♪
64
00:07:38,627 --> 00:07:42,869
♪♪ And sweet and soft ♪♪
65
00:07:43,404 --> 00:07:45,675
♪♪ And sweet and soft ♪♪
66
00:07:49,916 --> 00:07:51,520
Okay, now you play.
67
00:07:52,322 --> 00:07:53,824
Okay.
68
00:07:53,891 --> 00:07:56,095
Um, I'll try.
69
00:07:56,162 --> 00:07:57,866
I'll see if I remember.
70
00:08:02,775 --> 00:08:06,316
♪♪ Your eyes take me back ♪♪
71
00:08:06,383 --> 00:08:12,962
♪♪ To my childhood and my home ♪♪
72
00:08:18,941 --> 00:08:24,753
♪♪ And though the light
May be dim ♪♪
73
00:08:34,306 --> 00:08:36,410
Did you ever see a whale?
74
00:08:37,779 --> 00:08:38,814
No.
75
00:08:40,952 --> 00:08:42,655
How about you?
76
00:08:42,722 --> 00:08:43,757
No.
77
00:08:44,993 --> 00:08:46,396
I wish.
78
00:08:48,166 --> 00:08:49,469
An owl?
79
00:08:51,373 --> 00:08:53,109
How about an elephant?
80
00:08:53,176 --> 00:08:54,646
Nope.
81
00:08:57,084 --> 00:08:59,456
Did you see anything?
82
00:08:59,890 --> 00:09:00,925
Dogs.
83
00:09:02,829 --> 00:09:06,336
Earth isn't what it once was,
you know.
84
00:09:06,403 --> 00:09:08,039
Is that why you left?
85
00:09:10,711 --> 00:09:14,352
We left because we wanted
something more.
86
00:09:16,289 --> 00:09:18,894
We're very lucky
to have this place.
87
00:09:20,163 --> 00:09:21,567
Why?
88
00:09:21,633 --> 00:09:25,207
'Cause someday
it's gonna be just like Earth.
89
00:09:26,443 --> 00:09:29,649
- We can talk about it more tomorrow.
- - Okay.
90
00:09:31,185 --> 00:09:32,522
You gonna stay?
91
00:09:34,392 --> 00:09:36,262
Y... es.
92
00:09:36,330 --> 00:09:38,099
Yes.
93
00:09:38,166 --> 00:09:39,803
I love you very much.
94
00:09:39,869 --> 00:09:40,972
Love you.
95
00:09:44,178 --> 00:09:45,915
Good night.
96
00:09:45,982 --> 00:09:47,017
'Night.
97
00:10:53,817 --> 00:10:54,986
Reza!
98
00:10:57,057 --> 00:10:59,228
Don't move, okay?
You stay right here.
99
00:11:02,669 --> 00:11:04,806
- I told you!
- Shut up!
100
00:11:05,808 --> 00:11:07,745
What's going on?
101
00:11:07,812 --> 00:11:09,081
Fuck.
102
00:11:13,557 --> 00:11:15,193
What's going on?
103
00:11:16,830 --> 00:11:18,367
Do you see anything?
104
00:11:20,371 --> 00:11:23,477
Fuck, fuck, fuck.
105
00:11:40,176 --> 00:11:41,346
What if it's his son?
106
00:11:41,413 --> 00:11:42,715
Don't.
107
00:11:58,112 --> 00:11:59,682
I count six.
108
00:12:01,319 --> 00:12:02,722
No.
109
00:12:02,789 --> 00:12:04,692
They're changing their voices.
110
00:12:06,963 --> 00:12:09,001
There are only three.
111
00:12:14,144 --> 00:12:16,148
Come on.
112
00:12:16,750 --> 00:12:20,925
Come on! Come on!
113
00:12:21,626 --> 00:12:23,029
Come on!
114
00:12:23,096 --> 00:12:27,237
Come on, come on,
come on, come on!
115
00:12:59,335 --> 00:13:02,140
I think the other pig
is still alive.
116
00:13:05,213 --> 00:13:06,616
Hello?
117
00:13:08,320 --> 00:13:10,591
Let it go, Rem.
118
00:14:30,718 --> 00:14:32,855
You okay?
119
00:14:34,826 --> 00:14:37,230
- Yeah.
- Me, too.
120
00:14:39,201 --> 00:14:40,437
First rule?
121
00:14:43,377 --> 00:14:44,946
Stay calm.
122
00:14:45,881 --> 00:14:47,385
Stay alive.
123
00:15:09,261 --> 00:15:10,296
Hey.
124
00:15:14,839 --> 00:15:18,279
You are in very, very
good hands, okay.
125
00:15:21,151 --> 00:15:22,187
Remmy!
126
00:15:23,724 --> 00:15:24,792
Get in here!
127
00:15:24,859 --> 00:15:26,896
Get in here right now!
128
00:15:55,387 --> 00:15:56,387
Get inside!
129
00:16:10,249 --> 00:16:12,521
- Do you have Remmy?
- Yes!
130
00:16:20,169 --> 00:16:23,042
I need your eyes on the ridge!
131
00:16:25,848 --> 00:16:27,250
You see anything?
132
00:16:32,561 --> 00:16:33,797
I see him!
133
00:16:34,999 --> 00:16:37,003
- Is he still at the sun?
- Yes!
134
00:16:58,145 --> 00:16:59,615
You lock the door behind me.
135
00:16:59,682 --> 00:17:01,653
- It's gonna be dark soon.
- I know.
136
00:17:04,191 --> 00:17:04,992
Dad, Dad!
137
00:17:05,059 --> 00:17:06,363
You stay with your mother.
138
00:17:06,429 --> 00:17:07,465
Dad!
139
00:17:30,344 --> 00:17:33,282
Get inside, get inside now!
140
00:17:52,388 --> 00:17:53,423
Hey.
141
00:18:03,610 --> 00:18:04,645
Okay?
142
00:18:41,886 --> 00:18:42,888
Turn it off.
143
00:18:58,386 --> 00:18:59,422
Mom.
144
00:19:00,757 --> 00:19:03,129
I have to go to the bathroom.
145
00:20:26,094 --> 00:20:28,400
We'll use this.
146
00:20:28,466 --> 00:20:29,502
Come on.
147
00:20:34,110 --> 00:20:35,347
It's okay.
148
00:21:04,705 --> 00:21:06,309
What's going on?
149
00:21:06,376 --> 00:21:08,212
The main lights went off.
150
00:22:27,738 --> 00:22:31,479
Stay here.
151
00:23:00,937 --> 00:23:02,307
Mom.
152
00:23:12,428 --> 00:23:14,230
Drop the blade.
153
00:23:18,840 --> 00:23:19,875
Drop it.
154
00:23:32,668 --> 00:23:35,640
This place doesn't
belong to you.
155
00:23:37,210 --> 00:23:38,780
It was my parents'.
156
00:23:42,354 --> 00:23:45,025
And I don't know
what you did to them.
157
00:23:45,092 --> 00:23:46,763
I don't really care,
158
00:23:49,502 --> 00:23:53,843
but I was born here,
I was raised here,
159
00:23:53,910 --> 00:23:58,386
and I've come a long,
long way to get back.
160
00:23:59,422 --> 00:24:01,392
And I'm here to stay.
161
00:24:06,436 --> 00:24:08,540
I don't wanna hurt you.
162
00:24:09,375 --> 00:24:11,979
So you can leave if you want.
163
00:24:15,420 --> 00:24:16,665
But I'm pretty
sure that you know
164
00:24:16,689 --> 00:24:19,495
what's waiting
for you out there.
165
00:24:25,407 --> 00:24:30,350
I know how to get this
place back on its feet.
166
00:24:32,153 --> 00:24:33,990
And I can protect you.
167
00:24:35,794 --> 00:24:36,996
If you behave.
168
00:24:53,530 --> 00:24:54,798
Stay in sight.
169
00:24:59,575 --> 00:25:02,447
We can go, Mommy, we can go.
170
00:25:02,514 --> 00:25:04,318
Mom, we can go, please?
171
00:25:04,385 --> 00:25:06,722
- I know, I know, listen.
- Please let us go, Mommy.
172
00:25:06,789 --> 00:25:08,335
Listen, I'm not gonna
let anything happen to you.
173
00:25:08,359 --> 00:25:12,334
I'm not gonna let
anything happen to you.
174
00:25:12,401 --> 00:25:13,703
Okay?
175
00:25:13,770 --> 00:25:16,509
I'm not gonna let
anything happen to you.
176
00:25:40,657 --> 00:25:41,692
Hey.
177
00:25:56,422 --> 00:25:59,361
I will be right back, okay?
178
00:26:00,296 --> 00:26:02,401
I want you to stay right here.
179
00:26:02,467 --> 00:26:03,670
Promise?
180
00:26:05,005 --> 00:26:06,642
Yeah, okay.
181
00:27:23,596 --> 00:27:24,732
If you move another muscle,
182
00:27:24,798 --> 00:27:27,938
your kid is gonna
be alone with me.
183
00:27:33,516 --> 00:27:34,752
Think!
184
00:27:35,553 --> 00:27:38,660
How is killing me
going to help you?
185
00:27:52,321 --> 00:27:53,556
Okay.
186
00:27:54,223 --> 00:27:55,460
Here's the deal.
187
00:27:56,227 --> 00:28:01,706
For 30 days you don't pull
another stunt like this on me,
188
00:28:02,841 --> 00:28:04,578
I will take this gun,
189
00:28:04,645 --> 00:28:06,349
put it on that table over there,
190
00:28:06,415 --> 00:28:10,990
turn my back around and
walk out on to that porch.
191
00:28:12,059 --> 00:28:13,095
30 days.
192
00:28:16,034 --> 00:28:23,148
And you'll get your chance,
if you still want it.
193
00:28:32,501 --> 00:28:34,738
I want my husband buried.
194
00:29:17,223 --> 00:29:18,960
Stay as long as you need.
195
00:29:25,907 --> 00:29:27,544
We can leave.
196
00:29:28,245 --> 00:29:30,650
Mom, we can leave now.
197
00:29:30,717 --> 00:29:32,687
No, Rem, we can't.
198
00:33:07,717 --> 00:33:09,220
We need to talk.
199
00:33:16,835 --> 00:33:19,941
We've got our work
cut out for us.
200
00:33:20,008 --> 00:33:21,578
Luckily we have
everything that we need
201
00:33:21,645 --> 00:33:24,718
to get this place
back on its feet.
202
00:33:24,785 --> 00:33:26,020
Fuck off.
203
00:33:30,530 --> 00:33:31,565
Okay.
204
00:33:35,138 --> 00:33:38,244
Taps should be running,
by the way.
205
00:34:36,962 --> 00:34:38,198
Remmy!
206
00:34:47,684 --> 00:34:48,786
Hey.
207
00:34:48,853 --> 00:34:50,122
Hey, hey, hey.
208
00:34:54,096 --> 00:34:55,031
Hey, it's harmless.
209
00:34:55,098 --> 00:34:56,902
Don't touch me.
210
00:35:09,661 --> 00:35:10,997
What's his name?
211
00:35:11,063 --> 00:35:13,067
It's just a tool.
212
00:35:27,229 --> 00:35:29,133
This is very good.
213
00:35:35,045 --> 00:35:37,317
Can I go play with Steve?
214
00:35:38,586 --> 00:35:39,955
Steve?
215
00:35:40,021 --> 00:35:42,994
The robot, I named him Steve.
216
00:35:43,696 --> 00:35:44,931
Sure.
217
00:36:15,726 --> 00:36:17,730
Can I take your plate?
218
00:36:52,232 --> 00:36:54,604
And... catch.
219
00:36:54,671 --> 00:36:55,706
Yay.
220
00:36:56,742 --> 00:36:57,777
Come here.
221
00:36:59,013 --> 00:37:00,248
Yay.
222
00:37:09,300 --> 00:37:10,536
Catch.
223
00:37:21,992 --> 00:37:24,497
My name's Jerry, by the way.
224
00:37:25,232 --> 00:37:27,670
My parents ever mention me?
225
00:37:32,947 --> 00:37:34,183
Guess not.
226
00:37:36,788 --> 00:37:38,892
Guess there was no point.
227
00:37:39,894 --> 00:37:42,299
Made it pretty clear
I was never coming back.
228
00:37:42,367 --> 00:37:44,169
Leave me alone.
229
00:37:45,339 --> 00:37:49,213
I didn't wanna be here either,
you know.
230
00:37:50,215 --> 00:37:53,154
There was nowhere else left.
231
00:37:53,221 --> 00:37:56,260
Cities, other settlements,
all gone.
232
00:38:11,290 --> 00:38:13,127
She's a cute kid.
233
00:38:21,210 --> 00:38:23,749
I didn't kill your mother.
234
00:38:25,051 --> 00:38:26,355
That's good of you.
235
00:38:26,421 --> 00:38:29,461
She was already
dead when we got here.
236
00:38:32,900 --> 00:38:35,506
I never saw any of your cities.
237
00:38:36,975 --> 00:38:41,952
Our transport got shot down
when we entered the atmosphere.
238
00:38:42,019 --> 00:38:43,689
Your dad took us in.
239
00:38:44,791 --> 00:38:48,064
Then one day, when I was
seven months pregnant,
240
00:38:48,131 --> 00:38:51,672
he stuck a rifle in our faces
and told us to leave.
241
00:38:51,738 --> 00:38:53,241
Why would he do
a thing like that?
242
00:38:53,309 --> 00:38:57,215
He figured it out,
that we were from Earth.
243
00:38:59,354 --> 00:39:03,362
So I slit his throat with
the knife you just washed.
244
00:39:04,531 --> 00:39:08,372
If you touch her,
I'll carve your heart out.
245
00:39:10,409 --> 00:39:11,678
You could empty out a whole gun
246
00:39:11,745 --> 00:39:15,085
of yours into me,
I'd still get to you.
247
00:39:15,151 --> 00:39:17,490
You assume a lot about me.
248
00:39:23,736 --> 00:39:27,410
I see no reason why
I'd need to touch her.
249
00:39:47,617 --> 00:39:50,489
Can Steve sleep with us?
250
00:39:50,556 --> 00:39:52,894
I don't think it sleeps.
251
00:39:56,300 --> 00:39:57,537
Come on.
252
00:39:58,639 --> 00:39:59,674
Good night.
253
00:40:02,313 --> 00:40:03,549
Good night.
254
00:40:25,593 --> 00:40:28,699
Get into bed,
I'll be right there.
255
00:40:58,992 --> 00:41:01,765
Hi, hey, Cassy.
256
00:41:05,439 --> 00:41:06,875
Wait here, Steve.
257
00:41:14,289 --> 00:41:15,559
Come on, Cassy.
258
00:41:15,626 --> 00:41:16,661
Yes.
259
00:41:18,297 --> 00:41:19,968
You in there, kid?
260
00:41:23,976 --> 00:41:29,253
Hey, so I know,
261
00:41:30,088 --> 00:41:33,495
I know that I'm not supposed to
be talking to you,
262
00:41:34,564 --> 00:41:39,974
but I lost something
from a notebook I keep.
263
00:41:42,279 --> 00:41:43,515
An old drawing.
264
00:41:46,421 --> 00:41:49,761
You wouldn't know
anything about that?
265
00:41:52,533 --> 00:41:55,372
Do you think maybe
Steve took it?
266
00:41:59,914 --> 00:42:05,359
Anyways, um, I just came
to tell him
267
00:42:05,426 --> 00:42:09,334
that he can keep it.
268
00:42:10,336 --> 00:42:11,571
I won't snitch.
269
00:42:13,342 --> 00:42:14,577
All right?
270
00:43:04,444 --> 00:43:05,946
Remmy?
271
00:43:18,572 --> 00:43:19,774
Smells good.
272
00:43:22,446 --> 00:43:24,484
Where's the kid?
273
00:43:24,550 --> 00:43:26,388
Just called her.
274
00:44:57,603 --> 00:44:59,172
Are you getting up?
275
00:45:41,156 --> 00:45:42,860
Have you seen Remmy?
276
00:46:03,502 --> 00:46:06,140
Go away, Steve, it's not safe.
277
00:46:08,210 --> 00:46:09,246
Go!
278
00:46:13,522 --> 00:46:14,757
Go.
279
00:46:19,734 --> 00:46:23,642
And tell my mom that she
can have another daughter.
280
00:46:23,708 --> 00:46:24,944
With Jerry!
281
00:49:03,929 --> 00:49:05,164
Remmy!
282
00:52:31,176 --> 00:52:33,481
Hard to miss, isn't it?
283
00:52:38,925 --> 00:52:41,163
Once you know it's there.
284
00:52:45,505 --> 00:52:48,645
I was eight when
my parents told me.
285
00:52:57,896 --> 00:52:59,400
So you wanna know
what's out there?
286
00:52:59,466 --> 00:53:00,502
Obviously.
287
00:53:03,374 --> 00:53:04,410
Nothing.
288
00:53:06,012 --> 00:53:07,850
Sand, a rock.
289
00:53:08,818 --> 00:53:14,663
There was once more,
but it's all gone now,
290
00:53:14,730 --> 00:53:16,299
or will be soon.
291
00:53:16,367 --> 00:53:18,872
Then where did you come from?
292
00:53:18,938 --> 00:53:22,546
From the war, for less and less.
293
00:53:24,249 --> 00:53:26,286
I don't believe you.
294
00:53:34,269 --> 00:53:38,176
Ever notice that the
sunrises are getting bluer?
295
00:53:38,243 --> 00:53:39,613
What is that?
296
00:53:39,680 --> 00:53:43,888
It's from the dust
in the atmosphere.
297
00:53:44,222 --> 00:53:49,165
An atmosphere that we
created and maintained.
298
00:53:50,535 --> 00:53:53,775
It's all just blowing
off into space.
299
00:53:55,110 --> 00:53:57,783
I know it's a hard thing
to hear,
300
00:53:57,849 --> 00:54:00,287
you know, but the sooner
that you accept it,
301
00:54:00,355 --> 00:54:03,193
the sooner you'll realize
302
00:54:03,260 --> 00:54:06,500
how lucky we are
to have this place.
303
00:54:09,940 --> 00:54:11,310
We...
304
00:54:13,414 --> 00:54:16,152
we have everything we need,
305
00:54:16,219 --> 00:54:18,524
right here.
306
00:54:34,623 --> 00:54:37,763
Rem, stop playing
with your food.
307
00:54:40,234 --> 00:54:42,372
Come on, you gotta eat.
308
00:54:47,516 --> 00:54:50,388
You don't like sweet potatoes?
309
00:54:54,330 --> 00:54:56,867
I used to not like them either.
310
00:56:26,547 --> 00:56:29,420
I'm going back to my bed, Rem.
311
00:56:35,297 --> 00:56:40,709
I think I know what
you're feeling right now.
312
00:56:45,217 --> 00:56:47,589
I would feel the same way.
313
00:56:52,933 --> 00:56:57,943
I just need you to know
that I loved your father
314
00:56:59,847 --> 00:57:03,755
and I love you more
than you will ever know.
315
00:57:48,444 --> 00:57:49,980
Forgot about this.
316
00:57:50,047 --> 00:57:52,251
Wanna learn how to play?
317
00:57:53,220 --> 00:57:54,456
You?
318
00:57:54,990 --> 00:57:56,927
- Little bit.
- Really?
319
00:57:58,397 --> 00:58:00,000
How about a song?
320
00:58:00,935 --> 00:58:03,374
Been a long time since
I heard any music.
321
00:58:05,210 --> 00:58:06,447
Sure.
322
00:58:15,264 --> 00:58:16,500
Come.
323
00:58:31,997 --> 00:58:33,033
Sorry.
324
00:58:53,273 --> 00:58:57,047
♪♪ Your eyes take me back ♪♪
325
00:58:57,114 --> 00:59:00,421
♪♪ To my childhood ♪♪
326
00:59:01,390 --> 00:59:04,363
♪♪ And my home ♪♪
327
00:59:10,441 --> 00:59:16,787
♪♪ And though the light
May be dim ♪♪
328
00:59:19,526 --> 00:59:22,966
♪♪ The taste of your lips
Is sweet ♪♪
329
00:59:23,534 --> 00:59:26,740
♪♪ Like the first wine
Of the... ♪♪
330
00:59:35,325 --> 00:59:36,560
Remmy.
331
00:59:46,347 --> 00:59:47,582
Remmy.
332
00:59:49,118 --> 00:59:50,888
Remmy, please.
333
00:59:52,425 --> 00:59:53,661
Remmy.
334
00:59:54,763 --> 00:59:55,798
Remmy.
335
00:59:57,101 --> 00:59:59,038
I need you to trust me.
336
01:00:00,441 --> 01:00:01,677
Remmy.
337
01:00:03,915 --> 01:00:05,652
I hate you.
338
01:00:08,424 --> 01:00:09,660
Remmy.
339
01:00:11,597 --> 01:00:15,137
I hate you.
340
01:00:37,281 --> 01:00:39,886
Everything okay?
341
01:00:39,953 --> 01:00:40,989
Mm-hmm.
342
01:01:05,070 --> 01:01:06,072
You okay?
343
01:01:08,577 --> 01:01:09,813
Yeah.
344
01:01:12,452 --> 01:01:13,988
She's, uh...
345
01:01:15,223 --> 01:01:16,960
She's just adjusting.
346
01:01:18,931 --> 01:01:19,966
Hmm.
347
01:01:47,322 --> 01:01:48,791
You don't have to.
348
01:01:55,638 --> 01:02:01,950
Nah, I'm just tired
of it weighing me down.
349
01:02:04,021 --> 01:02:05,057
So.
350
01:02:40,895 --> 01:02:43,400
Think about your daughter.
351
01:02:43,467 --> 01:02:44,703
I am.
352
01:02:54,188 --> 01:02:55,425
What are you doing?
353
01:03:01,403 --> 01:03:02,605
Stop.
354
01:04:19,091 --> 01:04:23,601
Please, please, please.
355
01:04:23,667 --> 01:04:24,903
No, no, no, no!
356
01:04:24,970 --> 01:04:26,673
Listen, everything's
gonna be okay.
357
01:04:26,740 --> 01:04:29,011
I'm never gonna hurt you.
358
01:04:30,815 --> 01:04:32,986
I just need you to stay.
359
01:04:33,052 --> 01:04:35,625
I just need you to stay
until I say you can.
360
01:04:35,691 --> 01:04:36,927
Okay?
361
01:04:38,898 --> 01:04:40,233
Can you do that?
362
01:04:42,405 --> 01:04:43,908
Can you do that?
363
01:05:16,873 --> 01:05:18,944
You can come inside now.
364
01:05:29,164 --> 01:05:30,200
Remmy.
365
01:05:36,178 --> 01:05:37,214
It's okay.
366
01:05:41,790 --> 01:05:43,026
It's okay.
367
01:06:04,836 --> 01:06:06,205
When you're ready.
368
01:07:03,854 --> 01:07:06,827
Seven piggies in a row,
369
01:07:07,160 --> 01:07:10,100
if he hollers, then you'll know
370
01:07:10,166 --> 01:07:13,507
he's the pig who wants to go.
371
01:07:19,386 --> 01:07:24,329
My mother said
to pick the second best one
372
01:07:24,396 --> 01:07:28,504
and it's Y-O-U.
373
01:08:02,939 --> 01:08:04,576
I was thinking.
374
01:08:10,421 --> 01:08:13,393
You might want to give it a go.
375
01:09:13,413 --> 01:09:17,154
I'm going to the valley
tomorrow morning.
376
01:09:18,089 --> 01:09:20,160
Isn't that exciting?
377
01:09:23,600 --> 01:09:25,236
I'll need Steve...
378
01:09:26,840 --> 01:09:30,347
if that's okay with you.
379
01:09:34,422 --> 01:09:38,630
He's agreed, provided
that we are back by lunch.
380
01:09:40,200 --> 01:09:44,876
I pointed out that
he doesn't eat lunch.
381
01:09:44,943 --> 01:09:48,015
And he looks back at me with
that steely gaze of his,
382
01:09:48,082 --> 01:09:51,623
and he says,
383
01:09:52,290 --> 01:09:56,031
"Jerry,
we've talked about this."
384
01:10:01,041 --> 01:10:02,277
I saw that.
385
01:10:04,214 --> 01:10:06,419
Eleventh time this year.
386
01:10:11,061 --> 01:10:12,297
Wild times.
387
01:11:33,327 --> 01:11:34,595
Who goes there?
388
01:11:36,533 --> 01:11:37,568
Remmy?
389
01:11:38,971 --> 01:11:40,173
Is that you?
390
01:11:46,218 --> 01:11:47,855
I knew it.
391
01:11:47,922 --> 01:11:49,224
You missed me?
392
01:12:03,820 --> 01:12:05,324
You should hop in.
393
01:12:08,363 --> 01:12:12,170
It's murky but it's clean.
394
01:12:15,344 --> 01:12:17,348
And it feels so good.
395
01:12:19,217 --> 01:12:22,123
I'll leave a blanket for you.
396
01:12:22,190 --> 01:12:23,427
Enjoy.
397
01:14:11,309 --> 01:14:12,611
Want a drink?
398
01:14:15,617 --> 01:14:16,653
Go on.
399
01:14:22,163 --> 01:14:26,473
Careful now with that one,
the batch is strong.
400
01:14:32,585 --> 01:14:34,489
What do you think?
401
01:14:39,365 --> 01:14:40,601
Cheers.
402
01:15:06,986 --> 01:15:09,926
Hey, I, I have
something for you.
403
01:15:12,531 --> 01:15:15,303
I think you're gonna like it.
404
01:15:15,370 --> 01:15:16,606
Sit over here.
405
01:15:34,375 --> 01:15:39,552
Go on, just, just take it.
406
01:15:58,557 --> 01:16:02,765
It helps that you grew up
to look so much like her.
407
01:16:06,839 --> 01:16:09,679
She'd be so proud of you, Remmy.
408
01:16:22,504 --> 01:16:23,740
It's okay.
409
01:16:24,609 --> 01:16:26,412
It's okay, come on.
410
01:16:26,479 --> 01:16:28,182
Okay.
411
01:16:39,839 --> 01:16:40,839
Come on.
412
01:16:52,063 --> 01:16:53,098
It's okay.
413
01:20:00,540 --> 01:20:02,176
So how was your day?
414
01:20:10,360 --> 01:20:12,631
You know there's no rush.
415
01:20:14,502 --> 01:20:18,810
The important thing is
that you feel comfortable.
416
01:20:21,682 --> 01:20:22,718
You know?
417
01:20:23,553 --> 01:20:27,160
All those things that you're
feeling are completely normal.
418
01:20:30,634 --> 01:20:31,969
I can't do it.
419
01:20:36,144 --> 01:20:37,180
Hey.
420
01:20:41,622 --> 01:20:42,925
I can't do it.
421
01:20:45,262 --> 01:20:46,899
You can't do what?
422
01:20:55,350 --> 01:20:56,419
It's okay.
423
01:20:57,988 --> 01:21:00,660
Like I said,
we've got plenty of time.
424
01:21:00,727 --> 01:21:01,963
Ever.
425
01:21:02,865 --> 01:21:03,967
You're still young.
426
01:21:04,033 --> 01:21:06,304
You're not listening to me.
427
01:21:06,372 --> 01:21:09,879
I haven't had
much practice lately.
428
01:21:14,889 --> 01:21:16,993
We've been through this before.
429
01:21:17,059 --> 01:21:19,698
This is bigger than you and me.
430
01:21:19,765 --> 01:21:22,404
I'm not about to give up.
431
01:21:24,007 --> 01:21:25,777
That's very noble of you.
432
01:21:25,844 --> 01:21:29,017
A man's gotta stand
for something.
433
01:21:30,252 --> 01:21:33,258
If you try to force one
inside of me, I will kill it.
434
01:21:37,166 --> 01:21:39,738
Do you know how to do that?
435
01:21:42,611 --> 01:21:43,846
'Cause I do.
436
01:21:44,915 --> 01:21:47,788
Pretty dangerous if you don't.
437
01:21:49,224 --> 01:21:53,866
And then where would
you be without me?
438
01:21:55,437 --> 01:21:56,906
I don't know.
439
01:21:58,509 --> 01:22:00,814
About where I am now, I guess.
440
01:22:00,880 --> 01:22:03,018
Gotten pretty good
talking to myself.
441
01:22:03,085 --> 01:22:05,757
So what are you waiting for?
442
01:22:05,824 --> 01:22:08,028
Is that what you want?
443
01:22:09,163 --> 01:22:10,199
Hmm?
444
01:22:10,934 --> 01:22:12,971
Is that what you want?
445
01:22:14,040 --> 01:22:17,347
If I just held you down
and did it?
446
01:22:17,414 --> 01:22:22,290
So you can just keep on
pretending like I'm the bad guy?
447
01:22:22,357 --> 01:22:23,893
Go on hating me?
448
01:22:26,432 --> 01:22:28,803
I don't hate you, Jerry.
449
01:22:35,817 --> 01:22:37,321
Then what is it?
450
01:22:54,822 --> 01:22:57,361
You think it over some more.
451
01:23:01,869 --> 01:23:03,105
I have.
452
01:23:33,031 --> 01:23:35,035
Leave me alone, Steve.
453
01:24:10,774 --> 01:24:12,611
You going somewhere?
454
01:24:45,910 --> 01:24:47,347
Give it back!
455
01:24:47,414 --> 01:24:50,119
If you leave, you're gonna
die in a day, maybe two.
456
01:24:50,185 --> 01:24:51,732
Stop pretending like
you're doing this for me.
457
01:24:51,756 --> 01:24:55,764
Okay, all of this,
all of this I did for you!
458
01:24:55,830 --> 01:24:59,438
If you think there's someone
out there, you're wrong.
459
01:24:59,505 --> 01:25:00,874
I'm it, okay?
460
01:25:00,940 --> 01:25:02,143
Me!
461
01:25:04,013 --> 01:25:05,984
Give me back my mask.
462
01:25:07,521 --> 01:25:09,792
- You can't control me!
- You're my responsibility.
463
01:25:09,858 --> 01:25:12,464
- Yeah, and why's that?
- Well, because someone couldn't
464
01:25:12,531 --> 01:25:14,935
accept the reality
of her situation!
465
01:25:15,002 --> 01:25:16,247
Well, this time you
don't have a child
466
01:25:16,271 --> 01:25:17,517
to use to pressure
me into your bed.
467
01:25:17,541 --> 01:25:20,012
Okay, you want
your fucking mask?
468
01:25:20,078 --> 01:25:21,982
Huh? You want your mask?
469
01:25:22,049 --> 01:25:23,386
Here's your fucking mask!
470
01:25:23,453 --> 01:25:26,224
Okay, this is how
it will feel, okay.
471
01:25:26,291 --> 01:25:27,461
This is how it'll end!
472
01:25:27,527 --> 01:25:28,563
Hmm!
473
01:26:31,187 --> 01:26:33,759
It's okay. Hey, it's okay.
It's okay.
474
01:26:33,826 --> 01:26:37,066
It's okay, it's just,
it's okay, it's...
475
01:26:37,132 --> 01:26:39,504
It's just so that we can talk.
It's okay.
476
01:26:39,571 --> 01:26:41,775
- No!
- It's just so that we can talk.
477
01:26:41,842 --> 01:26:43,746
- Jerry.
- Hey, it's okay.
478
01:26:43,813 --> 01:26:45,048
Please.
479
01:26:45,984 --> 01:26:47,587
- I'm sorry.
- Jerry.
480
01:26:47,654 --> 01:26:49,758
Okay, I'm sorry. It's...
481
01:26:49,825 --> 01:26:51,338
But, but you leave
and then you're dead.
482
01:26:51,362 --> 01:26:52,797
And then that will be it.
483
01:26:52,864 --> 01:26:54,434
- Okay.
- Okay.
484
01:26:54,501 --> 01:26:55,703
Okay.
485
01:26:55,770 --> 01:26:57,741
And, and I just, I just,
I just can't risk that,
486
01:26:57,807 --> 01:27:00,380
not, not while there's
still some sort of hope.
487
01:27:00,446 --> 01:27:01,482
Okay?
488
01:27:02,149 --> 01:27:03,352
Jerry.
489
01:27:05,289 --> 01:27:06,992
- Jerry, please.
- Hey, hey, hey, wait.
490
01:27:07,059 --> 01:27:08,362
Listen to me.
491
01:27:09,665 --> 01:27:12,002
Can you listen to me?
492
01:27:12,069 --> 01:27:15,242
We both have
a responsibility, okay?
493
01:27:16,211 --> 01:27:19,918
You and me.
Which neither of us asked for.
494
01:27:19,985 --> 01:27:21,221
Okay?
495
01:27:22,824 --> 01:27:26,332
You all keep making me
do these terrible things.
496
01:27:26,398 --> 01:27:28,001
- Yes, we need to...
- No.
497
01:27:28,068 --> 01:27:31,508
- I need you to understand how important this is.
- No.
498
01:27:31,575 --> 01:27:34,514
Please, I need you to understand
499
01:27:34,581 --> 01:27:36,452
- that this is so important.
- Okay.
500
01:27:36,518 --> 01:27:40,259
- Okay, it's okay, it's okay.
- Let me go.
501
01:27:40,326 --> 01:27:42,129
- Let me go.
- No, it's okay.
502
01:27:42,196 --> 01:27:44,468
Let me go! Let me go!
503
01:27:44,534 --> 01:27:46,639
- Okay, it's okay.
- Let me go!
504
01:27:46,705 --> 01:27:49,277
It's okay, it's okay,
you're okay.
505
01:27:49,344 --> 01:27:51,247
It's just... shh, shh.
506
01:27:52,149 --> 01:27:53,653
It doesn't have to be bad.
507
01:27:53,719 --> 01:27:55,265
It doesn't have to be like...
Please, not like this.
508
01:27:55,289 --> 01:27:57,092
- It's okay.
- Please, not like this.
509
01:27:57,159 --> 01:27:59,196
- It's okay.
- Let me go, Jerry.
510
01:27:59,263 --> 01:28:02,202
Let me go, Jerry,
Jerry, let me go!
511
01:28:02,269 --> 01:28:03,873
- Stop it.
- Let me leave!
512
01:28:03,940 --> 01:28:05,910
Stop it! Stop it!
513
01:28:05,977 --> 01:28:07,279
Just stop it!
514
01:28:07,347 --> 01:28:11,054
Stop it, stop it, stop it!
515
01:28:11,120 --> 01:28:12,357
Okay.
516
01:28:12,991 --> 01:28:14,226
Stop it.
517
01:28:16,197 --> 01:28:17,434
Stop it.
518
01:28:18,168 --> 01:28:20,640
Hmm, okay stop it.
519
01:28:21,442 --> 01:28:22,477
Stop it.
520
01:28:24,146 --> 01:28:26,919
It doesn't have to be bad.
521
01:28:26,986 --> 01:28:29,090
Just, just...
522
01:28:30,258 --> 01:28:34,300
Okay, just.
523
01:28:37,307 --> 01:28:39,645
Okay, just close your eyes.
524
01:29:12,844 --> 01:29:14,213
God!
525
01:29:57,901 --> 01:30:01,274
You need me as much
as I need you.
526
01:30:04,213 --> 01:30:08,389
I disagree.
527
01:33:50,198 --> 01:33:52,102
Hello!
528
01:35:50,339 --> 01:35:51,775
I'm going, Steve.
529
01:35:55,181 --> 01:35:57,018
You have to stay here.
530
01:35:59,524 --> 01:36:01,795
Don't look at me like that.
531
01:36:02,997 --> 01:36:05,803
This is your place now, okay?
532
01:36:10,713 --> 01:36:12,149
Do you hate me?
533
01:36:17,460 --> 01:36:18,896
Yeah, me neither.
534
01:36:23,171 --> 01:36:24,874
The opposite.
535
01:40:28,829 --> 01:40:31,801
♪♪ Erasing the days ♪♪
536
01:40:31,868 --> 01:40:35,309
♪♪ And burning the past ♪♪
537
01:40:35,376 --> 01:40:40,552
♪♪ Waited too long
This time could not last ♪♪
538
01:40:41,988 --> 01:40:44,994
♪♪ The night is a river ♪♪
539
01:40:45,061 --> 01:40:48,335
♪♪ The ferry awaits ♪♪
540
01:40:48,402 --> 01:40:53,578
♪♪ A sign from the sky
To follow the fates ♪♪
541
01:40:56,050 --> 01:41:01,060
♪♪ Silencing echoes ♪♪
542
01:41:02,062 --> 01:41:07,272
♪♪ A ferryman's waiting ♪♪
543
01:41:08,909 --> 01:41:13,084
♪♪ A voyage to oceans ♪♪
544
01:41:13,150 --> 01:41:18,361
♪♪ From night til the day ♪♪
545
01:41:22,268 --> 01:41:28,214
♪♪ Through the fine dust
So much left unsaid ♪♪
546
01:41:28,280 --> 01:41:33,391
♪♪ Now two moons raising
Have colored the sun red ♪♪
547
01:41:34,627 --> 01:41:40,304
♪♪ Waiting for stars
To light up the way ♪♪
548
01:41:40,873 --> 01:41:46,083
♪♪ To silence The posturing
night From the day ♪♪
549
01:41:48,422 --> 01:41:52,295
♪♪ Silencing echoes ♪♪
550
01:41:54,834 --> 01:42:00,077
♪♪ A ferryman's waiting ♪♪
551
01:42:01,314 --> 01:42:06,223
♪♪ A voyage to oceans ♪♪
552
01:42:06,290 --> 01:42:10,966
♪♪ From night til the day ♪♪
553
01:42:14,474 --> 01:42:20,486
♪♪ I lived in this world
A prisoner of lies ♪♪
554
01:42:20,552 --> 01:42:24,059
♪♪ Now the darkness has gone ♪♪
555
01:42:24,126 --> 01:42:29,337
♪♪ I've opened my eyes ♪♪
556
01:42:31,273 --> 01:42:36,484
♪♪ Silencing echoes ♪♪
557
01:42:37,419 --> 01:42:42,663
♪♪ A ferryman's waiting ♪♪
558
01:42:44,266 --> 01:42:48,742
♪♪ A voyage to oceans ♪♪
559
01:42:48,809 --> 01:42:54,219
♪♪ From night til the day ♪♪
560
01:42:57,459 --> 01:43:03,872
♪♪ Silencing echoes ♪♪
561
01:43:03,939 --> 01:43:09,149
♪♪ A ferryman's waiting ♪♪
562
01:43:10,319 --> 01:43:15,061
♪♪ A voyage to oceans ♪♪
563
01:43:15,127 --> 01:43:20,606
♪♪ From night til the day ♪♪
36165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.