All language subtitles for Settlers.BluRay.x264.YTS.MX - YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,839 --> 00:01:24,145 And what about that one? 2 00:01:29,790 --> 00:01:31,594 That's Ursa Major. 3 00:01:31,660 --> 00:01:32,996 Very good. 4 00:01:33,063 --> 00:01:36,570 How about the big W there? 5 00:01:36,637 --> 00:01:38,674 - Cassiopeia. - Yeah. 6 00:01:39,543 --> 00:01:43,518 And how about that big, bright one? 7 00:01:44,051 --> 00:01:46,323 - That's a planet. - Very good. 8 00:01:47,291 --> 00:01:48,761 Jupiter? 9 00:01:48,828 --> 00:01:51,434 No, Jupiter we can't see right now. 10 00:01:53,337 --> 00:01:55,140 What's that smaller body just off it? 11 00:01:55,207 --> 00:01:57,412 - You see that? - A moon. 12 00:01:57,479 --> 00:01:58,681 Yeah. 13 00:02:00,017 --> 00:02:02,956 - Is it Earth? - Very good. 14 00:03:07,853 --> 00:03:10,358 Dad! 15 00:03:26,590 --> 00:03:29,161 Shh, shh. 16 00:03:30,565 --> 00:03:32,335 Shh. 17 00:03:44,960 --> 00:03:46,296 Remmy? 18 00:03:47,097 --> 00:03:48,367 Remmy! 19 00:03:48,968 --> 00:03:50,170 Remmy! 20 00:03:52,141 --> 00:03:54,078 That's far enough. 21 00:04:24,071 --> 00:04:25,775 He's coming, Remmy. 22 00:04:34,493 --> 00:04:36,330 To here, that one up here, 23 00:04:36,397 --> 00:04:38,199 plus eight would be sixteen. 24 00:04:38,266 --> 00:04:40,672 You would add one more. That'd be 17. 25 00:04:40,738 --> 00:04:43,477 So I put the one up here and the one up here, 26 00:04:43,544 --> 00:04:46,149 so that will be eight plus nine. 27 00:04:46,215 --> 00:04:47,886 - I don't know. - Then let's go... 28 00:04:47,953 --> 00:04:50,157 Dad! 29 00:04:52,127 --> 00:04:53,364 Dad! 30 00:05:12,435 --> 00:05:14,806 Hey, hey, look at me. Look at me. 31 00:05:18,079 --> 00:05:20,250 We don't know where we're from. 32 00:05:20,318 --> 00:05:21,787 I'll get her to bed. 33 00:05:21,854 --> 00:05:23,189 I'll be right back. 34 00:05:38,654 --> 00:05:39,723 Hey. 35 00:05:41,225 --> 00:05:42,495 What's up? 36 00:05:44,533 --> 00:05:46,870 There are strangers nearby. 37 00:05:48,073 --> 00:05:49,343 No. 38 00:05:50,243 --> 00:05:52,916 No. It's just us. 39 00:05:55,153 --> 00:05:56,557 I'm scared. 40 00:05:56,623 --> 00:05:58,594 There's nothing to be scared of. 41 00:05:59,295 --> 00:06:01,467 You're fine on your own. 42 00:06:04,271 --> 00:06:06,610 Are you gonna stay? 43 00:06:06,677 --> 00:06:08,279 Are you? 44 00:06:09,148 --> 00:06:11,085 If you leave the bed, 45 00:06:11,152 --> 00:06:13,457 I'm gonna shave off your eyebrows. 46 00:06:16,262 --> 00:06:18,233 I will scream the loudest possible scream 47 00:06:18,299 --> 00:06:21,105 and follow you around until they grow back. 48 00:06:21,172 --> 00:06:22,532 I'll tie you up with your own socks 49 00:06:22,575 --> 00:06:24,513 and leave you by the graves all night. 50 00:06:25,715 --> 00:06:29,021 I will escape, steal the lighter from where Mom hides it 51 00:06:29,088 --> 00:06:30,558 and set the house on fire. 52 00:06:30,625 --> 00:06:32,438 You mom and I are gonna hold you by your ankles 53 00:06:32,462 --> 00:06:35,735 and then slowly lower you into the hole in the outhouse. 54 00:06:35,802 --> 00:06:38,374 I will poop on your face while you're sleeping. 55 00:06:39,643 --> 00:06:40,845 Jesus. 56 00:06:42,515 --> 00:06:43,751 See? 57 00:06:43,818 --> 00:06:45,888 No one's gonna mess with you, kid. 58 00:06:49,663 --> 00:06:50,698 Good night. 59 00:06:55,441 --> 00:06:57,679 You want me to leave this one on? 60 00:06:57,746 --> 00:07:00,183 - Yes, please. - Okay. 61 00:07:27,037 --> 00:07:29,943 Dad? 62 00:07:30,010 --> 00:07:34,251 ♪♪ And sweet and soft ♪♪ 63 00:07:34,319 --> 00:07:38,561 ♪♪ And sweet and soft ♪♪ 64 00:07:38,627 --> 00:07:42,869 ♪♪ And sweet and soft ♪♪ 65 00:07:43,404 --> 00:07:45,675 ♪♪ And sweet and soft ♪♪ 66 00:07:49,916 --> 00:07:51,520 Okay, now you play. 67 00:07:52,322 --> 00:07:53,824 Okay. 68 00:07:53,891 --> 00:07:56,095 Um, I'll try. 69 00:07:56,162 --> 00:07:57,866 I'll see if I remember. 70 00:08:02,775 --> 00:08:06,316 ♪♪ Your eyes take me back ♪♪ 71 00:08:06,383 --> 00:08:12,962 ♪♪ To my childhood and my home ♪♪ 72 00:08:18,941 --> 00:08:24,753 ♪♪ And though the light May be dim ♪♪ 73 00:08:34,306 --> 00:08:36,410 Did you ever see a whale? 74 00:08:37,779 --> 00:08:38,814 No. 75 00:08:40,952 --> 00:08:42,655 How about you? 76 00:08:42,722 --> 00:08:43,757 No. 77 00:08:44,993 --> 00:08:46,396 I wish. 78 00:08:48,166 --> 00:08:49,469 An owl? 79 00:08:51,373 --> 00:08:53,109 How about an elephant? 80 00:08:53,176 --> 00:08:54,646 Nope. 81 00:08:57,084 --> 00:08:59,456 Did you see anything? 82 00:08:59,890 --> 00:09:00,925 Dogs. 83 00:09:02,829 --> 00:09:06,336 Earth isn't what it once was, you know. 84 00:09:06,403 --> 00:09:08,039 Is that why you left? 85 00:09:10,711 --> 00:09:14,352 We left because we wanted something more. 86 00:09:16,289 --> 00:09:18,894 We're very lucky to have this place. 87 00:09:20,163 --> 00:09:21,567 Why? 88 00:09:21,633 --> 00:09:25,207 'Cause someday it's gonna be just like Earth. 89 00:09:26,443 --> 00:09:29,649 - We can talk about it more tomorrow. - - Okay. 90 00:09:31,185 --> 00:09:32,522 You gonna stay? 91 00:09:34,392 --> 00:09:36,262 Y... es. 92 00:09:36,330 --> 00:09:38,099 Yes. 93 00:09:38,166 --> 00:09:39,803 I love you very much. 94 00:09:39,869 --> 00:09:40,972 Love you. 95 00:09:44,178 --> 00:09:45,915 Good night. 96 00:09:45,982 --> 00:09:47,017 'Night. 97 00:10:53,817 --> 00:10:54,986 Reza! 98 00:10:57,057 --> 00:10:59,228 Don't move, okay? You stay right here. 99 00:11:02,669 --> 00:11:04,806 - I told you! - Shut up! 100 00:11:05,808 --> 00:11:07,745 What's going on? 101 00:11:07,812 --> 00:11:09,081 Fuck. 102 00:11:13,557 --> 00:11:15,193 What's going on? 103 00:11:16,830 --> 00:11:18,367 Do you see anything? 104 00:11:20,371 --> 00:11:23,477 Fuck, fuck, fuck. 105 00:11:40,176 --> 00:11:41,346 What if it's his son? 106 00:11:41,413 --> 00:11:42,715 Don't. 107 00:11:58,112 --> 00:11:59,682 I count six. 108 00:12:01,319 --> 00:12:02,722 No. 109 00:12:02,789 --> 00:12:04,692 They're changing their voices. 110 00:12:06,963 --> 00:12:09,001 There are only three. 111 00:12:14,144 --> 00:12:16,148 Come on. 112 00:12:16,750 --> 00:12:20,925 Come on! Come on! 113 00:12:21,626 --> 00:12:23,029 Come on! 114 00:12:23,096 --> 00:12:27,237 Come on, come on, come on, come on! 115 00:12:59,335 --> 00:13:02,140 I think the other pig is still alive. 116 00:13:05,213 --> 00:13:06,616 Hello? 117 00:13:08,320 --> 00:13:10,591 Let it go, Rem. 118 00:14:30,718 --> 00:14:32,855 You okay? 119 00:14:34,826 --> 00:14:37,230 - Yeah. - Me, too. 120 00:14:39,201 --> 00:14:40,437 First rule? 121 00:14:43,377 --> 00:14:44,946 Stay calm. 122 00:14:45,881 --> 00:14:47,385 Stay alive. 123 00:15:09,261 --> 00:15:10,296 Hey. 124 00:15:14,839 --> 00:15:18,279 You are in very, very good hands, okay. 125 00:15:21,151 --> 00:15:22,187 Remmy! 126 00:15:23,724 --> 00:15:24,792 Get in here! 127 00:15:24,859 --> 00:15:26,896 Get in here right now! 128 00:15:55,387 --> 00:15:56,387 Get inside! 129 00:16:10,249 --> 00:16:12,521 - Do you have Remmy? - Yes! 130 00:16:20,169 --> 00:16:23,042 I need your eyes on the ridge! 131 00:16:25,848 --> 00:16:27,250 You see anything? 132 00:16:32,561 --> 00:16:33,797 I see him! 133 00:16:34,999 --> 00:16:37,003 - Is he still at the sun? - Yes! 134 00:16:58,145 --> 00:16:59,615 You lock the door behind me. 135 00:16:59,682 --> 00:17:01,653 - It's gonna be dark soon. - I know. 136 00:17:04,191 --> 00:17:04,992 Dad, Dad! 137 00:17:05,059 --> 00:17:06,363 You stay with your mother. 138 00:17:06,429 --> 00:17:07,465 Dad! 139 00:17:30,344 --> 00:17:33,282 Get inside, get inside now! 140 00:17:52,388 --> 00:17:53,423 Hey. 141 00:18:03,610 --> 00:18:04,645 Okay? 142 00:18:41,886 --> 00:18:42,888 Turn it off. 143 00:18:58,386 --> 00:18:59,422 Mom. 144 00:19:00,757 --> 00:19:03,129 I have to go to the bathroom. 145 00:20:26,094 --> 00:20:28,400 We'll use this. 146 00:20:28,466 --> 00:20:29,502 Come on. 147 00:20:34,110 --> 00:20:35,347 It's okay. 148 00:21:04,705 --> 00:21:06,309 What's going on? 149 00:21:06,376 --> 00:21:08,212 The main lights went off. 150 00:22:27,738 --> 00:22:31,479 Stay here. 151 00:23:00,937 --> 00:23:02,307 Mom. 152 00:23:12,428 --> 00:23:14,230 Drop the blade. 153 00:23:18,840 --> 00:23:19,875 Drop it. 154 00:23:32,668 --> 00:23:35,640 This place doesn't belong to you. 155 00:23:37,210 --> 00:23:38,780 It was my parents'. 156 00:23:42,354 --> 00:23:45,025 And I don't know what you did to them. 157 00:23:45,092 --> 00:23:46,763 I don't really care, 158 00:23:49,502 --> 00:23:53,843 but I was born here, I was raised here, 159 00:23:53,910 --> 00:23:58,386 and I've come a long, long way to get back. 160 00:23:59,422 --> 00:24:01,392 And I'm here to stay. 161 00:24:06,436 --> 00:24:08,540 I don't wanna hurt you. 162 00:24:09,375 --> 00:24:11,979 So you can leave if you want. 163 00:24:15,420 --> 00:24:16,665 But I'm pretty sure that you know 164 00:24:16,689 --> 00:24:19,495 what's waiting for you out there. 165 00:24:25,407 --> 00:24:30,350 I know how to get this place back on its feet. 166 00:24:32,153 --> 00:24:33,990 And I can protect you. 167 00:24:35,794 --> 00:24:36,996 If you behave. 168 00:24:53,530 --> 00:24:54,798 Stay in sight. 169 00:24:59,575 --> 00:25:02,447 We can go, Mommy, we can go. 170 00:25:02,514 --> 00:25:04,318 Mom, we can go, please? 171 00:25:04,385 --> 00:25:06,722 - I know, I know, listen. - Please let us go, Mommy. 172 00:25:06,789 --> 00:25:08,335 Listen, I'm not gonna let anything happen to you. 173 00:25:08,359 --> 00:25:12,334 I'm not gonna let anything happen to you. 174 00:25:12,401 --> 00:25:13,703 Okay? 175 00:25:13,770 --> 00:25:16,509 I'm not gonna let anything happen to you. 176 00:25:40,657 --> 00:25:41,692 Hey. 177 00:25:56,422 --> 00:25:59,361 I will be right back, okay? 178 00:26:00,296 --> 00:26:02,401 I want you to stay right here. 179 00:26:02,467 --> 00:26:03,670 Promise? 180 00:26:05,005 --> 00:26:06,642 Yeah, okay. 181 00:27:23,596 --> 00:27:24,732 If you move another muscle, 182 00:27:24,798 --> 00:27:27,938 your kid is gonna be alone with me. 183 00:27:33,516 --> 00:27:34,752 Think! 184 00:27:35,553 --> 00:27:38,660 How is killing me going to help you? 185 00:27:52,321 --> 00:27:53,556 Okay. 186 00:27:54,223 --> 00:27:55,460 Here's the deal. 187 00:27:56,227 --> 00:28:01,706 For 30 days you don't pull another stunt like this on me, 188 00:28:02,841 --> 00:28:04,578 I will take this gun, 189 00:28:04,645 --> 00:28:06,349 put it on that table over there, 190 00:28:06,415 --> 00:28:10,990 turn my back around and walk out on to that porch. 191 00:28:12,059 --> 00:28:13,095 30 days. 192 00:28:16,034 --> 00:28:23,148 And you'll get your chance, if you still want it. 193 00:28:32,501 --> 00:28:34,738 I want my husband buried. 194 00:29:17,223 --> 00:29:18,960 Stay as long as you need. 195 00:29:25,907 --> 00:29:27,544 We can leave. 196 00:29:28,245 --> 00:29:30,650 Mom, we can leave now. 197 00:29:30,717 --> 00:29:32,687 No, Rem, we can't. 198 00:33:07,717 --> 00:33:09,220 We need to talk. 199 00:33:16,835 --> 00:33:19,941 We've got our work cut out for us. 200 00:33:20,008 --> 00:33:21,578 Luckily we have everything that we need 201 00:33:21,645 --> 00:33:24,718 to get this place back on its feet. 202 00:33:24,785 --> 00:33:26,020 Fuck off. 203 00:33:30,530 --> 00:33:31,565 Okay. 204 00:33:35,138 --> 00:33:38,244 Taps should be running, by the way. 205 00:34:36,962 --> 00:34:38,198 Remmy! 206 00:34:47,684 --> 00:34:48,786 Hey. 207 00:34:48,853 --> 00:34:50,122 Hey, hey, hey. 208 00:34:54,096 --> 00:34:55,031 Hey, it's harmless. 209 00:34:55,098 --> 00:34:56,902 Don't touch me. 210 00:35:09,661 --> 00:35:10,997 What's his name? 211 00:35:11,063 --> 00:35:13,067 It's just a tool. 212 00:35:27,229 --> 00:35:29,133 This is very good. 213 00:35:35,045 --> 00:35:37,317 Can I go play with Steve? 214 00:35:38,586 --> 00:35:39,955 Steve? 215 00:35:40,021 --> 00:35:42,994 The robot, I named him Steve. 216 00:35:43,696 --> 00:35:44,931 Sure. 217 00:36:15,726 --> 00:36:17,730 Can I take your plate? 218 00:36:52,232 --> 00:36:54,604 And... catch. 219 00:36:54,671 --> 00:36:55,706 Yay. 220 00:36:56,742 --> 00:36:57,777 Come here. 221 00:36:59,013 --> 00:37:00,248 Yay. 222 00:37:09,300 --> 00:37:10,536 Catch. 223 00:37:21,992 --> 00:37:24,497 My name's Jerry, by the way. 224 00:37:25,232 --> 00:37:27,670 My parents ever mention me? 225 00:37:32,947 --> 00:37:34,183 Guess not. 226 00:37:36,788 --> 00:37:38,892 Guess there was no point. 227 00:37:39,894 --> 00:37:42,299 Made it pretty clear I was never coming back. 228 00:37:42,367 --> 00:37:44,169 Leave me alone. 229 00:37:45,339 --> 00:37:49,213 I didn't wanna be here either, you know. 230 00:37:50,215 --> 00:37:53,154 There was nowhere else left. 231 00:37:53,221 --> 00:37:56,260 Cities, other settlements, all gone. 232 00:38:11,290 --> 00:38:13,127 She's a cute kid. 233 00:38:21,210 --> 00:38:23,749 I didn't kill your mother. 234 00:38:25,051 --> 00:38:26,355 That's good of you. 235 00:38:26,421 --> 00:38:29,461 She was already dead when we got here. 236 00:38:32,900 --> 00:38:35,506 I never saw any of your cities. 237 00:38:36,975 --> 00:38:41,952 Our transport got shot down when we entered the atmosphere. 238 00:38:42,019 --> 00:38:43,689 Your dad took us in. 239 00:38:44,791 --> 00:38:48,064 Then one day, when I was seven months pregnant, 240 00:38:48,131 --> 00:38:51,672 he stuck a rifle in our faces and told us to leave. 241 00:38:51,738 --> 00:38:53,241 Why would he do a thing like that? 242 00:38:53,309 --> 00:38:57,215 He figured it out, that we were from Earth. 243 00:38:59,354 --> 00:39:03,362 So I slit his throat with the knife you just washed. 244 00:39:04,531 --> 00:39:08,372 If you touch her, I'll carve your heart out. 245 00:39:10,409 --> 00:39:11,678 You could empty out a whole gun 246 00:39:11,745 --> 00:39:15,085 of yours into me, I'd still get to you. 247 00:39:15,151 --> 00:39:17,490 You assume a lot about me. 248 00:39:23,736 --> 00:39:27,410 I see no reason why I'd need to touch her. 249 00:39:47,617 --> 00:39:50,489 Can Steve sleep with us? 250 00:39:50,556 --> 00:39:52,894 I don't think it sleeps. 251 00:39:56,300 --> 00:39:57,537 Come on. 252 00:39:58,639 --> 00:39:59,674 Good night. 253 00:40:02,313 --> 00:40:03,549 Good night. 254 00:40:25,593 --> 00:40:28,699 Get into bed, I'll be right there. 255 00:40:58,992 --> 00:41:01,765 Hi, hey, Cassy. 256 00:41:05,439 --> 00:41:06,875 Wait here, Steve. 257 00:41:14,289 --> 00:41:15,559 Come on, Cassy. 258 00:41:15,626 --> 00:41:16,661 Yes. 259 00:41:18,297 --> 00:41:19,968 You in there, kid? 260 00:41:23,976 --> 00:41:29,253 Hey, so I know, 261 00:41:30,088 --> 00:41:33,495 I know that I'm not supposed to be talking to you, 262 00:41:34,564 --> 00:41:39,974 but I lost something from a notebook I keep. 263 00:41:42,279 --> 00:41:43,515 An old drawing. 264 00:41:46,421 --> 00:41:49,761 You wouldn't know anything about that? 265 00:41:52,533 --> 00:41:55,372 Do you think maybe Steve took it? 266 00:41:59,914 --> 00:42:05,359 Anyways, um, I just came to tell him 267 00:42:05,426 --> 00:42:09,334 that he can keep it. 268 00:42:10,336 --> 00:42:11,571 I won't snitch. 269 00:42:13,342 --> 00:42:14,577 All right? 270 00:43:04,444 --> 00:43:05,946 Remmy? 271 00:43:18,572 --> 00:43:19,774 Smells good. 272 00:43:22,446 --> 00:43:24,484 Where's the kid? 273 00:43:24,550 --> 00:43:26,388 Just called her. 274 00:44:57,603 --> 00:44:59,172 Are you getting up? 275 00:45:41,156 --> 00:45:42,860 Have you seen Remmy? 276 00:46:03,502 --> 00:46:06,140 Go away, Steve, it's not safe. 277 00:46:08,210 --> 00:46:09,246 Go! 278 00:46:13,522 --> 00:46:14,757 Go. 279 00:46:19,734 --> 00:46:23,642 And tell my mom that she can have another daughter. 280 00:46:23,708 --> 00:46:24,944 With Jerry! 281 00:49:03,929 --> 00:49:05,164 Remmy! 282 00:52:31,176 --> 00:52:33,481 Hard to miss, isn't it? 283 00:52:38,925 --> 00:52:41,163 Once you know it's there. 284 00:52:45,505 --> 00:52:48,645 I was eight when my parents told me. 285 00:52:57,896 --> 00:52:59,400 So you wanna know what's out there? 286 00:52:59,466 --> 00:53:00,502 Obviously. 287 00:53:03,374 --> 00:53:04,410 Nothing. 288 00:53:06,012 --> 00:53:07,850 Sand, a rock. 289 00:53:08,818 --> 00:53:14,663 There was once more, but it's all gone now, 290 00:53:14,730 --> 00:53:16,299 or will be soon. 291 00:53:16,367 --> 00:53:18,872 Then where did you come from? 292 00:53:18,938 --> 00:53:22,546 From the war, for less and less. 293 00:53:24,249 --> 00:53:26,286 I don't believe you. 294 00:53:34,269 --> 00:53:38,176 Ever notice that the sunrises are getting bluer? 295 00:53:38,243 --> 00:53:39,613 What is that? 296 00:53:39,680 --> 00:53:43,888 It's from the dust in the atmosphere. 297 00:53:44,222 --> 00:53:49,165 An atmosphere that we created and maintained. 298 00:53:50,535 --> 00:53:53,775 It's all just blowing off into space. 299 00:53:55,110 --> 00:53:57,783 I know it's a hard thing to hear, 300 00:53:57,849 --> 00:54:00,287 you know, but the sooner that you accept it, 301 00:54:00,355 --> 00:54:03,193 the sooner you'll realize 302 00:54:03,260 --> 00:54:06,500 how lucky we are to have this place. 303 00:54:09,940 --> 00:54:11,310 We... 304 00:54:13,414 --> 00:54:16,152 we have everything we need, 305 00:54:16,219 --> 00:54:18,524 right here. 306 00:54:34,623 --> 00:54:37,763 Rem, stop playing with your food. 307 00:54:40,234 --> 00:54:42,372 Come on, you gotta eat. 308 00:54:47,516 --> 00:54:50,388 You don't like sweet potatoes? 309 00:54:54,330 --> 00:54:56,867 I used to not like them either. 310 00:56:26,547 --> 00:56:29,420 I'm going back to my bed, Rem. 311 00:56:35,297 --> 00:56:40,709 I think I know what you're feeling right now. 312 00:56:45,217 --> 00:56:47,589 I would feel the same way. 313 00:56:52,933 --> 00:56:57,943 I just need you to know that I loved your father 314 00:56:59,847 --> 00:57:03,755 and I love you more than you will ever know. 315 00:57:48,444 --> 00:57:49,980 Forgot about this. 316 00:57:50,047 --> 00:57:52,251 Wanna learn how to play? 317 00:57:53,220 --> 00:57:54,456 You? 318 00:57:54,990 --> 00:57:56,927 - Little bit. - Really? 319 00:57:58,397 --> 00:58:00,000 How about a song? 320 00:58:00,935 --> 00:58:03,374 Been a long time since I heard any music. 321 00:58:05,210 --> 00:58:06,447 Sure. 322 00:58:15,264 --> 00:58:16,500 Come. 323 00:58:31,997 --> 00:58:33,033 Sorry. 324 00:58:53,273 --> 00:58:57,047 ♪♪ Your eyes take me back ♪♪ 325 00:58:57,114 --> 00:59:00,421 ♪♪ To my childhood ♪♪ 326 00:59:01,390 --> 00:59:04,363 ♪♪ And my home ♪♪ 327 00:59:10,441 --> 00:59:16,787 ♪♪ And though the light May be dim ♪♪ 328 00:59:19,526 --> 00:59:22,966 ♪♪ The taste of your lips Is sweet ♪♪ 329 00:59:23,534 --> 00:59:26,740 ♪♪ Like the first wine Of the... ♪♪ 330 00:59:35,325 --> 00:59:36,560 Remmy. 331 00:59:46,347 --> 00:59:47,582 Remmy. 332 00:59:49,118 --> 00:59:50,888 Remmy, please. 333 00:59:52,425 --> 00:59:53,661 Remmy. 334 00:59:54,763 --> 00:59:55,798 Remmy. 335 00:59:57,101 --> 00:59:59,038 I need you to trust me. 336 01:00:00,441 --> 01:00:01,677 Remmy. 337 01:00:03,915 --> 01:00:05,652 I hate you. 338 01:00:08,424 --> 01:00:09,660 Remmy. 339 01:00:11,597 --> 01:00:15,137 I hate you. 340 01:00:37,281 --> 01:00:39,886 Everything okay? 341 01:00:39,953 --> 01:00:40,989 Mm-hmm. 342 01:01:05,070 --> 01:01:06,072 You okay? 343 01:01:08,577 --> 01:01:09,813 Yeah. 344 01:01:12,452 --> 01:01:13,988 She's, uh... 345 01:01:15,223 --> 01:01:16,960 She's just adjusting. 346 01:01:18,931 --> 01:01:19,966 Hmm. 347 01:01:47,322 --> 01:01:48,791 You don't have to. 348 01:01:55,638 --> 01:02:01,950 Nah, I'm just tired of it weighing me down. 349 01:02:04,021 --> 01:02:05,057 So. 350 01:02:40,895 --> 01:02:43,400 Think about your daughter. 351 01:02:43,467 --> 01:02:44,703 I am. 352 01:02:54,188 --> 01:02:55,425 What are you doing? 353 01:03:01,403 --> 01:03:02,605 Stop. 354 01:04:19,091 --> 01:04:23,601 Please, please, please. 355 01:04:23,667 --> 01:04:24,903 No, no, no, no! 356 01:04:24,970 --> 01:04:26,673 Listen, everything's gonna be okay. 357 01:04:26,740 --> 01:04:29,011 I'm never gonna hurt you. 358 01:04:30,815 --> 01:04:32,986 I just need you to stay. 359 01:04:33,052 --> 01:04:35,625 I just need you to stay until I say you can. 360 01:04:35,691 --> 01:04:36,927 Okay? 361 01:04:38,898 --> 01:04:40,233 Can you do that? 362 01:04:42,405 --> 01:04:43,908 Can you do that? 363 01:05:16,873 --> 01:05:18,944 You can come inside now. 364 01:05:29,164 --> 01:05:30,200 Remmy. 365 01:05:36,178 --> 01:05:37,214 It's okay. 366 01:05:41,790 --> 01:05:43,026 It's okay. 367 01:06:04,836 --> 01:06:06,205 When you're ready. 368 01:07:03,854 --> 01:07:06,827 Seven piggies in a row, 369 01:07:07,160 --> 01:07:10,100 if he hollers, then you'll know 370 01:07:10,166 --> 01:07:13,507 he's the pig who wants to go. 371 01:07:19,386 --> 01:07:24,329 My mother said to pick the second best one 372 01:07:24,396 --> 01:07:28,504 and it's Y-O-U. 373 01:08:02,939 --> 01:08:04,576 I was thinking. 374 01:08:10,421 --> 01:08:13,393 You might want to give it a go. 375 01:09:13,413 --> 01:09:17,154 I'm going to the valley tomorrow morning. 376 01:09:18,089 --> 01:09:20,160 Isn't that exciting? 377 01:09:23,600 --> 01:09:25,236 I'll need Steve... 378 01:09:26,840 --> 01:09:30,347 if that's okay with you. 379 01:09:34,422 --> 01:09:38,630 He's agreed, provided that we are back by lunch. 380 01:09:40,200 --> 01:09:44,876 I pointed out that he doesn't eat lunch. 381 01:09:44,943 --> 01:09:48,015 And he looks back at me with that steely gaze of his, 382 01:09:48,082 --> 01:09:51,623 and he says, 383 01:09:52,290 --> 01:09:56,031 "Jerry, we've talked about this." 384 01:10:01,041 --> 01:10:02,277 I saw that. 385 01:10:04,214 --> 01:10:06,419 Eleventh time this year. 386 01:10:11,061 --> 01:10:12,297 Wild times. 387 01:11:33,327 --> 01:11:34,595 Who goes there? 388 01:11:36,533 --> 01:11:37,568 Remmy? 389 01:11:38,971 --> 01:11:40,173 Is that you? 390 01:11:46,218 --> 01:11:47,855 I knew it. 391 01:11:47,922 --> 01:11:49,224 You missed me? 392 01:12:03,820 --> 01:12:05,324 You should hop in. 393 01:12:08,363 --> 01:12:12,170 It's murky but it's clean. 394 01:12:15,344 --> 01:12:17,348 And it feels so good. 395 01:12:19,217 --> 01:12:22,123 I'll leave a blanket for you. 396 01:12:22,190 --> 01:12:23,427 Enjoy. 397 01:14:11,309 --> 01:14:12,611 Want a drink? 398 01:14:15,617 --> 01:14:16,653 Go on. 399 01:14:22,163 --> 01:14:26,473 Careful now with that one, the batch is strong. 400 01:14:32,585 --> 01:14:34,489 What do you think? 401 01:14:39,365 --> 01:14:40,601 Cheers. 402 01:15:06,986 --> 01:15:09,926 Hey, I, I have something for you. 403 01:15:12,531 --> 01:15:15,303 I think you're gonna like it. 404 01:15:15,370 --> 01:15:16,606 Sit over here. 405 01:15:34,375 --> 01:15:39,552 Go on, just, just take it. 406 01:15:58,557 --> 01:16:02,765 It helps that you grew up to look so much like her. 407 01:16:06,839 --> 01:16:09,679 She'd be so proud of you, Remmy. 408 01:16:22,504 --> 01:16:23,740 It's okay. 409 01:16:24,609 --> 01:16:26,412 It's okay, come on. 410 01:16:26,479 --> 01:16:28,182 Okay. 411 01:16:39,839 --> 01:16:40,839 Come on. 412 01:16:52,063 --> 01:16:53,098 It's okay. 413 01:20:00,540 --> 01:20:02,176 So how was your day? 414 01:20:10,360 --> 01:20:12,631 You know there's no rush. 415 01:20:14,502 --> 01:20:18,810 The important thing is that you feel comfortable. 416 01:20:21,682 --> 01:20:22,718 You know? 417 01:20:23,553 --> 01:20:27,160 All those things that you're feeling are completely normal. 418 01:20:30,634 --> 01:20:31,969 I can't do it. 419 01:20:36,144 --> 01:20:37,180 Hey. 420 01:20:41,622 --> 01:20:42,925 I can't do it. 421 01:20:45,262 --> 01:20:46,899 You can't do what? 422 01:20:55,350 --> 01:20:56,419 It's okay. 423 01:20:57,988 --> 01:21:00,660 Like I said, we've got plenty of time. 424 01:21:00,727 --> 01:21:01,963 Ever. 425 01:21:02,865 --> 01:21:03,967 You're still young. 426 01:21:04,033 --> 01:21:06,304 You're not listening to me. 427 01:21:06,372 --> 01:21:09,879 I haven't had much practice lately. 428 01:21:14,889 --> 01:21:16,993 We've been through this before. 429 01:21:17,059 --> 01:21:19,698 This is bigger than you and me. 430 01:21:19,765 --> 01:21:22,404 I'm not about to give up. 431 01:21:24,007 --> 01:21:25,777 That's very noble of you. 432 01:21:25,844 --> 01:21:29,017 A man's gotta stand for something. 433 01:21:30,252 --> 01:21:33,258 If you try to force one inside of me, I will kill it. 434 01:21:37,166 --> 01:21:39,738 Do you know how to do that? 435 01:21:42,611 --> 01:21:43,846 'Cause I do. 436 01:21:44,915 --> 01:21:47,788 Pretty dangerous if you don't. 437 01:21:49,224 --> 01:21:53,866 And then where would you be without me? 438 01:21:55,437 --> 01:21:56,906 I don't know. 439 01:21:58,509 --> 01:22:00,814 About where I am now, I guess. 440 01:22:00,880 --> 01:22:03,018 Gotten pretty good talking to myself. 441 01:22:03,085 --> 01:22:05,757 So what are you waiting for? 442 01:22:05,824 --> 01:22:08,028 Is that what you want? 443 01:22:09,163 --> 01:22:10,199 Hmm? 444 01:22:10,934 --> 01:22:12,971 Is that what you want? 445 01:22:14,040 --> 01:22:17,347 If I just held you down and did it? 446 01:22:17,414 --> 01:22:22,290 So you can just keep on pretending like I'm the bad guy? 447 01:22:22,357 --> 01:22:23,893 Go on hating me? 448 01:22:26,432 --> 01:22:28,803 I don't hate you, Jerry. 449 01:22:35,817 --> 01:22:37,321 Then what is it? 450 01:22:54,822 --> 01:22:57,361 You think it over some more. 451 01:23:01,869 --> 01:23:03,105 I have. 452 01:23:33,031 --> 01:23:35,035 Leave me alone, Steve. 453 01:24:10,774 --> 01:24:12,611 You going somewhere? 454 01:24:45,910 --> 01:24:47,347 Give it back! 455 01:24:47,414 --> 01:24:50,119 If you leave, you're gonna die in a day, maybe two. 456 01:24:50,185 --> 01:24:51,732 Stop pretending like you're doing this for me. 457 01:24:51,756 --> 01:24:55,764 Okay, all of this, all of this I did for you! 458 01:24:55,830 --> 01:24:59,438 If you think there's someone out there, you're wrong. 459 01:24:59,505 --> 01:25:00,874 I'm it, okay? 460 01:25:00,940 --> 01:25:02,143 Me! 461 01:25:04,013 --> 01:25:05,984 Give me back my mask. 462 01:25:07,521 --> 01:25:09,792 - You can't control me! - You're my responsibility. 463 01:25:09,858 --> 01:25:12,464 - Yeah, and why's that? - Well, because someone couldn't 464 01:25:12,531 --> 01:25:14,935 accept the reality of her situation! 465 01:25:15,002 --> 01:25:16,247 Well, this time you don't have a child 466 01:25:16,271 --> 01:25:17,517 to use to pressure me into your bed. 467 01:25:17,541 --> 01:25:20,012 Okay, you want your fucking mask? 468 01:25:20,078 --> 01:25:21,982 Huh? You want your mask? 469 01:25:22,049 --> 01:25:23,386 Here's your fucking mask! 470 01:25:23,453 --> 01:25:26,224 Okay, this is how it will feel, okay. 471 01:25:26,291 --> 01:25:27,461 This is how it'll end! 472 01:25:27,527 --> 01:25:28,563 Hmm! 473 01:26:31,187 --> 01:26:33,759 It's okay. Hey, it's okay. It's okay. 474 01:26:33,826 --> 01:26:37,066 It's okay, it's just, it's okay, it's... 475 01:26:37,132 --> 01:26:39,504 It's just so that we can talk. It's okay. 476 01:26:39,571 --> 01:26:41,775 - No! - It's just so that we can talk. 477 01:26:41,842 --> 01:26:43,746 - Jerry. - Hey, it's okay. 478 01:26:43,813 --> 01:26:45,048 Please. 479 01:26:45,984 --> 01:26:47,587 - I'm sorry. - Jerry. 480 01:26:47,654 --> 01:26:49,758 Okay, I'm sorry. It's... 481 01:26:49,825 --> 01:26:51,338 But, but you leave and then you're dead. 482 01:26:51,362 --> 01:26:52,797 And then that will be it. 483 01:26:52,864 --> 01:26:54,434 - Okay. - Okay. 484 01:26:54,501 --> 01:26:55,703 Okay. 485 01:26:55,770 --> 01:26:57,741 And, and I just, I just, I just can't risk that, 486 01:26:57,807 --> 01:27:00,380 not, not while there's still some sort of hope. 487 01:27:00,446 --> 01:27:01,482 Okay? 488 01:27:02,149 --> 01:27:03,352 Jerry. 489 01:27:05,289 --> 01:27:06,992 - Jerry, please. - Hey, hey, hey, wait. 490 01:27:07,059 --> 01:27:08,362 Listen to me. 491 01:27:09,665 --> 01:27:12,002 Can you listen to me? 492 01:27:12,069 --> 01:27:15,242 We both have a responsibility, okay? 493 01:27:16,211 --> 01:27:19,918 You and me. Which neither of us asked for. 494 01:27:19,985 --> 01:27:21,221 Okay? 495 01:27:22,824 --> 01:27:26,332 You all keep making me do these terrible things. 496 01:27:26,398 --> 01:27:28,001 - Yes, we need to... - No. 497 01:27:28,068 --> 01:27:31,508 - I need you to understand how important this is. - No. 498 01:27:31,575 --> 01:27:34,514 Please, I need you to understand 499 01:27:34,581 --> 01:27:36,452 - that this is so important. - Okay. 500 01:27:36,518 --> 01:27:40,259 - Okay, it's okay, it's okay. - Let me go. 501 01:27:40,326 --> 01:27:42,129 - Let me go. - No, it's okay. 502 01:27:42,196 --> 01:27:44,468 Let me go! Let me go! 503 01:27:44,534 --> 01:27:46,639 - Okay, it's okay. - Let me go! 504 01:27:46,705 --> 01:27:49,277 It's okay, it's okay, you're okay. 505 01:27:49,344 --> 01:27:51,247 It's just... shh, shh. 506 01:27:52,149 --> 01:27:53,653 It doesn't have to be bad. 507 01:27:53,719 --> 01:27:55,265 It doesn't have to be like... Please, not like this. 508 01:27:55,289 --> 01:27:57,092 - It's okay. - Please, not like this. 509 01:27:57,159 --> 01:27:59,196 - It's okay. - Let me go, Jerry. 510 01:27:59,263 --> 01:28:02,202 Let me go, Jerry, Jerry, let me go! 511 01:28:02,269 --> 01:28:03,873 - Stop it. - Let me leave! 512 01:28:03,940 --> 01:28:05,910 Stop it! Stop it! 513 01:28:05,977 --> 01:28:07,279 Just stop it! 514 01:28:07,347 --> 01:28:11,054 Stop it, stop it, stop it! 515 01:28:11,120 --> 01:28:12,357 Okay. 516 01:28:12,991 --> 01:28:14,226 Stop it. 517 01:28:16,197 --> 01:28:17,434 Stop it. 518 01:28:18,168 --> 01:28:20,640 Hmm, okay stop it. 519 01:28:21,442 --> 01:28:22,477 Stop it. 520 01:28:24,146 --> 01:28:26,919 It doesn't have to be bad. 521 01:28:26,986 --> 01:28:29,090 Just, just... 522 01:28:30,258 --> 01:28:34,300 Okay, just. 523 01:28:37,307 --> 01:28:39,645 Okay, just close your eyes. 524 01:29:12,844 --> 01:29:14,213 God! 525 01:29:57,901 --> 01:30:01,274 You need me as much as I need you. 526 01:30:04,213 --> 01:30:08,389 I disagree. 527 01:33:50,198 --> 01:33:52,102 Hello! 528 01:35:50,339 --> 01:35:51,775 I'm going, Steve. 529 01:35:55,181 --> 01:35:57,018 You have to stay here. 530 01:35:59,524 --> 01:36:01,795 Don't look at me like that. 531 01:36:02,997 --> 01:36:05,803 This is your place now, okay? 532 01:36:10,713 --> 01:36:12,149 Do you hate me? 533 01:36:17,460 --> 01:36:18,896 Yeah, me neither. 534 01:36:23,171 --> 01:36:24,874 The opposite. 535 01:40:28,829 --> 01:40:31,801 ♪♪ Erasing the days ♪♪ 536 01:40:31,868 --> 01:40:35,309 ♪♪ And burning the past ♪♪ 537 01:40:35,376 --> 01:40:40,552 ♪♪ Waited too long This time could not last ♪♪ 538 01:40:41,988 --> 01:40:44,994 ♪♪ The night is a river ♪♪ 539 01:40:45,061 --> 01:40:48,335 ♪♪ The ferry awaits ♪♪ 540 01:40:48,402 --> 01:40:53,578 ♪♪ A sign from the sky To follow the fates ♪♪ 541 01:40:56,050 --> 01:41:01,060 ♪♪ Silencing echoes ♪♪ 542 01:41:02,062 --> 01:41:07,272 ♪♪ A ferryman's waiting ♪♪ 543 01:41:08,909 --> 01:41:13,084 ♪♪ A voyage to oceans ♪♪ 544 01:41:13,150 --> 01:41:18,361 ♪♪ From night til the day ♪♪ 545 01:41:22,268 --> 01:41:28,214 ♪♪ Through the fine dust So much left unsaid ♪♪ 546 01:41:28,280 --> 01:41:33,391 ♪♪ Now two moons raising Have colored the sun red ♪♪ 547 01:41:34,627 --> 01:41:40,304 ♪♪ Waiting for stars To light up the way ♪♪ 548 01:41:40,873 --> 01:41:46,083 ♪♪ To silence The posturing night From the day ♪♪ 549 01:41:48,422 --> 01:41:52,295 ♪♪ Silencing echoes ♪♪ 550 01:41:54,834 --> 01:42:00,077 ♪♪ A ferryman's waiting ♪♪ 551 01:42:01,314 --> 01:42:06,223 ♪♪ A voyage to oceans ♪♪ 552 01:42:06,290 --> 01:42:10,966 ♪♪ From night til the day ♪♪ 553 01:42:14,474 --> 01:42:20,486 ♪♪ I lived in this world A prisoner of lies ♪♪ 554 01:42:20,552 --> 01:42:24,059 ♪♪ Now the darkness has gone ♪♪ 555 01:42:24,126 --> 01:42:29,337 ♪♪ I've opened my eyes ♪♪ 556 01:42:31,273 --> 01:42:36,484 ♪♪ Silencing echoes ♪♪ 557 01:42:37,419 --> 01:42:42,663 ♪♪ A ferryman's waiting ♪♪ 558 01:42:44,266 --> 01:42:48,742 ♪♪ A voyage to oceans ♪♪ 559 01:42:48,809 --> 01:42:54,219 ♪♪ From night til the day ♪♪ 560 01:42:57,459 --> 01:43:03,872 ♪♪ Silencing echoes ♪♪ 561 01:43:03,939 --> 01:43:09,149 ♪♪ A ferryman's waiting ♪♪ 562 01:43:10,319 --> 01:43:15,061 ♪♪ A voyage to oceans ♪♪ 563 01:43:15,127 --> 01:43:20,606 ♪♪ From night til the day ♪♪ 36165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.