Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,059 --> 00:00:27,317
(♪♪♪)
4
00:00:39,306 --> 00:00:42,373
(indistinct chatter)
5
00:00:42,375 --> 00:00:51,341
(♪♪♪)
6
00:00:54,479 --> 00:01:03,437
(♪♪♪)
7
00:01:05,107 --> 00:01:07,274
Natalie, honey,
I thought we agreed
8
00:01:07,309 --> 00:01:09,751
You wouldn't come
into your mom's office anymore.
9
00:01:09,828 --> 00:01:11,361
But I miss her.
10
00:01:11,363 --> 00:01:12,796
And I wanted
to draw her favorite flower
11
00:01:12,906 --> 00:01:14,214
Like she used to.
12
00:01:14,216 --> 00:01:15,473
I know, honey, I miss her, too.
13
00:01:15,475 --> 00:01:17,433
But look, we're late
for the exhibit.
14
00:01:17,511 --> 00:01:19,244
Come on. Let's go.
15
00:01:22,416 --> 00:01:25,508
(indistinct chatter)
16
00:01:25,585 --> 00:01:34,501
(♪♪♪)
17
00:01:35,020 --> 00:01:36,470
-Mr. Freeman!
-Hey, how are you?
18
00:01:36,505 --> 00:01:37,354
-Hey!
-Thanks for coming.
19
00:01:37,522 --> 00:01:39,189
-Congratulations.
-Thank you.
20
00:01:39,191 --> 00:01:40,849
This is amazing.
21
00:01:42,194 --> 00:01:44,286
Hi, how'd you hurt your foot?
22
00:01:44,363 --> 00:01:46,196
I hurt it at the playground.
23
00:01:46,198 --> 00:01:47,605
Are you here by yourself?
24
00:01:47,607 --> 00:01:50,200
No, I'm here with my dad.
25
00:01:50,277 --> 00:01:51,527
He's right there.
26
00:01:52,354 --> 00:01:54,187
He's mad because he can't
find his painting.
27
00:01:54,189 --> 00:01:56,173
Maybe we can help him find it.
28
00:01:56,175 --> 00:01:58,175
Young derek:
I can't.
He told me to wait here.
29
00:01:58,210 --> 00:01:58,992
How's that gonna help?
30
00:01:59,161 --> 00:02:01,078
Uh, yeah, why don't we step
into my office?
31
00:02:01,113 --> 00:02:02,079
It's uh, private.
32
00:02:02,114 --> 00:02:03,205
Yeah, yeah.
33
00:02:07,703 --> 00:02:10,370
Mr. Mason,
can I offer you a drink?
34
00:02:10,405 --> 00:02:11,587
No.
35
00:02:11,589 --> 00:02:13,781
My painting was supposed to be
in this exhibit.
36
00:02:13,859 --> 00:02:14,891
I gave it to your wife.
37
00:02:14,968 --> 00:02:15,859
When was that?
38
00:02:15,894 --> 00:02:17,118
Last month.
39
00:02:17,120 --> 00:02:20,681
It was about a week before
she-- before her accident.
40
00:02:20,716 --> 00:02:22,382
And I'm really sorry.
41
00:02:22,459 --> 00:02:24,534
But when I heard you were
going ahead with the exhibit,
42
00:02:24,536 --> 00:02:27,128
I assumed the painting would be
on display.
43
00:02:27,739 --> 00:02:30,148
I was still hoping it would be
my big break.
44
00:02:30,150 --> 00:02:31,191
I understand.
Do you have the paperwork?
45
00:02:31,226 --> 00:02:33,152
No, she scribbled it
on a napkin
46
00:02:33,154 --> 00:02:34,719
And said
that's how she always does it.
47
00:02:34,721 --> 00:02:35,963
Yeah, she did.
48
00:02:35,998 --> 00:02:38,489
Um, her passion was art,
not business.
49
00:02:38,491 --> 00:02:39,474
Do you have the napkin?
50
00:02:39,551 --> 00:02:40,659
I don't have it.
51
00:02:41,853 --> 00:02:44,538
Mr. Mason, I don't have
any record of your painting,
52
00:02:44,573 --> 00:02:46,265
And you don't have
the paperwork,
53
00:02:46,267 --> 00:02:47,583
And I have to get back
to my opening.
54
00:02:47,659 --> 00:02:49,075
So that's it?
55
00:02:49,152 --> 00:02:50,835
You're not gonna do anything
about this?
56
00:02:50,837 --> 00:02:53,397
It was a painting
of this picture.
57
00:02:53,432 --> 00:02:54,080
Look at it!
58
00:02:54,249 --> 00:02:55,598
Robert:
There's nothing more I can do.
59
00:02:55,600 --> 00:02:57,918
What kind of business
are you running here?
60
00:02:57,953 --> 00:03:00,261
I'm gonna tell everyone
that the freeman
61
00:03:00,263 --> 00:03:01,755
And you stole my work!
62
00:03:01,831 --> 00:03:04,725
Robert:
Hey. Come on.
63
00:03:04,760 --> 00:03:06,268
Let's go.
64
00:03:07,979 --> 00:03:09,354
You'll regret this!
65
00:03:11,399 --> 00:03:12,657
Come on, son.
66
00:03:12,659 --> 00:03:14,568
I will ruin this museum!
67
00:03:19,550 --> 00:03:20,991
Dad!
68
00:03:25,538 --> 00:03:34,546
(♪♪♪)
69
00:03:36,008 --> 00:03:38,308
Alex said your interview
went well yesterday.
70
00:03:38,343 --> 00:03:39,125
It did, actually.
71
00:03:39,294 --> 00:03:40,961
I have a second interview
with the higher-ups.
72
00:03:41,037 --> 00:03:42,429
We're gonna have to
start planning these sessions
73
00:03:42,431 --> 00:03:44,781
When maya's not around
to distract you.
74
00:03:44,783 --> 00:03:45,807
Sorry.
75
00:03:48,620 --> 00:03:50,062
Why don't you just paint me
from my photo
76
00:03:50,138 --> 00:03:50,729
Like you always do?
77
00:03:50,839 --> 00:03:51,687
Those aren't portraits.
78
00:03:51,732 --> 00:03:53,656
Plus, I want this one
to be perfect.
79
00:03:53,733 --> 00:03:56,359
What session does this make?
Five?
80
00:03:56,361 --> 00:03:57,385
Six, I think.
81
00:03:57,463 --> 00:04:00,330
No. Seven.
82
00:04:00,332 --> 00:04:01,572
I believe natalie.
83
00:04:01,574 --> 00:04:03,141
It's hard to sit still
for that long.
84
00:04:03,218 --> 00:04:05,869
Yeah, especially when someone
keeps talking to you.
85
00:04:06,872 --> 00:04:08,171
Maya, can you come over here,
86
00:04:08,248 --> 00:04:09,772
Give me your opinion
on something?
87
00:04:09,850 --> 00:04:10,999
Really?
88
00:04:11,001 --> 00:04:13,901
You want me to see
the famous natalie masterpiece?
89
00:04:13,903 --> 00:04:15,211
I'll give you my opinion!
90
00:04:15,213 --> 00:04:17,714
Whoa, not so fast.
I didn't ask you.
91
00:04:24,172 --> 00:04:25,889
It's going to be perfect.
92
00:04:27,500 --> 00:04:28,691
What's wrong?
93
00:04:28,693 --> 00:04:30,101
Maya:
Nothing.
94
00:04:30,103 --> 00:04:32,754
I was just trying to see
if I could find your initials.
95
00:04:32,831 --> 00:04:33,847
Does this guy really think
96
00:04:33,849 --> 00:04:35,440
Someone's gonna
steal his artwork?
97
00:04:35,442 --> 00:04:36,924
Is that really
why you hide your initials
98
00:04:37,002 --> 00:04:38,151
In all your paintings?
99
00:04:38,153 --> 00:04:40,353
Steal or copy.
It happens all the time.
100
00:04:40,430 --> 00:04:43,431
Museums take advantage
of artists every day.
101
00:04:43,433 --> 00:04:44,282
Wow!
102
00:04:44,326 --> 00:04:46,392
And I just thought
it was a cute, quirky habit.
103
00:04:46,470 --> 00:04:47,911
Nope.
104
00:04:53,335 --> 00:04:54,334
Natalie:
Hello?
105
00:04:54,886 --> 00:04:56,586
Yeah, this is natalie free--
106
00:04:59,741 --> 00:05:01,717
What?
107
00:05:03,378 --> 00:05:04,803
Is he okay?
108
00:05:06,348 --> 00:05:08,715
Uh, I'll be right there.
109
00:05:08,792 --> 00:05:09,957
What's wrong?
110
00:05:10,035 --> 00:05:12,794
Um, it's my dad.
111
00:05:12,871 --> 00:05:14,462
Your dad?
112
00:05:14,464 --> 00:05:16,255
He's at the hospital.
113
00:05:16,257 --> 00:05:17,799
They think
he had a heart attack.
114
00:05:17,876 --> 00:05:19,675
Yeah, I-- I really gotta go,
guys.
115
00:05:19,753 --> 00:05:20,293
I'll drive you.
116
00:05:20,312 --> 00:05:21,777
No, no, no. It's okay.
117
00:05:21,779 --> 00:05:22,896
You know hospitals.
118
00:05:22,931 --> 00:05:24,263
I'll probably be there
all night.
119
00:05:24,341 --> 00:05:25,990
Alex:
I don't mind.
120
00:05:25,992 --> 00:05:27,400
Natalie:
I'll be all right.
121
00:05:27,644 --> 00:05:28,702
(kisses)
122
00:05:33,325 --> 00:05:34,174
She never mentions
123
00:05:34,309 --> 00:05:35,600
That she has any family
around here.
124
00:05:35,677 --> 00:05:36,335
Yeah, just her dad,
125
00:05:36,703 --> 00:05:38,562
But I don't think
they've talked in years.
126
00:05:38,564 --> 00:05:40,547
Her mom died when she was young.
127
00:05:40,582 --> 00:05:42,049
Apparently
he threw himself into work,
128
00:05:42,084 --> 00:05:43,800
Left natalie to fend
for herself.
129
00:05:43,802 --> 00:05:46,436
Do you think that's why
she didn't want you
130
00:05:46,513 --> 00:05:47,837
To go with her?
131
00:05:47,914 --> 00:05:48,755
I don't know.
132
00:05:48,832 --> 00:05:51,558
She clearly
didn't want me there.
133
00:05:53,269 --> 00:05:56,270
Hospital announcer (on speaker):
Doctor morris, dial 118, please.
134
00:05:56,272 --> 00:05:59,933
Doctor morris, please dial 118.
135
00:05:59,935 --> 00:06:01,751
Luke:
Natalie.
136
00:06:01,753 --> 00:06:03,320
Hey. Thanks for comin'.
137
00:06:03,355 --> 00:06:04,795
Of course.
138
00:06:04,797 --> 00:06:07,207
The nurse told me
you were out here.
139
00:06:07,468 --> 00:06:09,593
So, how's your dad?
140
00:06:09,628 --> 00:06:13,704
He's gonna be okay.
Thankfully he was wearin' this.
141
00:06:13,706 --> 00:06:15,615
He's been wearing one of those
since we were in high school.
142
00:06:15,617 --> 00:06:16,616
Good thing, too.
143
00:06:16,618 --> 00:06:18,042
Dr. Byer said
the medicine in here
144
00:06:18,044 --> 00:06:19,786
Is what saved his life.
145
00:06:19,788 --> 00:06:21,938
Where's alex?
146
00:06:21,940 --> 00:06:22,697
He offered to drive me,
147
00:06:22,791 --> 00:06:24,882
But he knows me
as natalie calvert,
148
00:06:24,884 --> 00:06:26,510
Not natalie freeman.
149
00:06:27,512 --> 00:06:28,628
Why haven't you told him
already?
150
00:06:28,705 --> 00:06:30,371
I'm not a freeman anymore.
151
00:06:30,373 --> 00:06:33,891
I thought I left my dad
and that life behind for good.
152
00:06:33,893 --> 00:06:36,186
I just feel like I'm hiding
this big secret from him.
153
00:06:37,439 --> 00:06:40,190
I mean, you kinda are.
154
00:06:45,905 --> 00:06:49,073
Jeff:
Is natalie staying
at the hospital with her dad?
155
00:06:49,075 --> 00:06:49,732
Alex:
Yeah.
156
00:06:49,901 --> 00:06:50,826
And after he gets discharged
tomorrow,
157
00:06:51,269 --> 00:06:53,286
She's gonna stay with him
at his house for a couple days.
158
00:06:53,321 --> 00:06:55,664
Hmm. Have you seen her?
159
00:06:57,100 --> 00:06:57,690
(grunts)
160
00:06:57,768 --> 00:06:58,841
Nope.
161
00:06:58,843 --> 00:07:02,695
We talked, texted a little,
but she won't let me help.
162
00:07:02,773 --> 00:07:05,740
Some things are goin' on.
I can feel it.
163
00:07:05,817 --> 00:07:14,766
(♪♪♪)
164
00:07:18,947 --> 00:07:19,837
Natalie!
165
00:07:19,948 --> 00:07:21,197
Oh, flora,
it's so good to see you.
166
00:07:21,274 --> 00:07:22,699
Hi, sweetie.
167
00:07:22,701 --> 00:07:24,985
Hi, natalie.
I'm derek, the museum curator.
168
00:07:25,020 --> 00:07:26,035
Nice to meet you.
169
00:07:26,112 --> 00:07:27,504
It's cold outside, guys.
Come in.
170
00:07:27,539 --> 00:07:28,738
Thank you.
171
00:07:30,792 --> 00:07:32,259
It's so great
to finally meet you.
172
00:07:32,294 --> 00:07:34,453
Your dad talks about you
all the time.
173
00:07:35,447 --> 00:07:37,104
Do you remember
I used to make these for you
174
00:07:37,182 --> 00:07:37,998
All the time.
175
00:07:38,033 --> 00:07:38,940
Mm, how could I forget
176
00:07:39,125 --> 00:07:41,184
Flora's famous
chocolate chip cookies?
177
00:07:41,219 --> 00:07:42,460
(chuckle together)
178
00:07:42,462 --> 00:07:43,520
Finally someone
to take 'em off my hands.
179
00:07:43,555 --> 00:07:45,221
I'm uh, gettin' a little rotund.
180
00:07:45,223 --> 00:07:46,506
(chuckle together)
181
00:07:46,508 --> 00:07:49,392
Anyway uh, your dad wanted me
to bring you these files.
182
00:07:49,469 --> 00:07:51,595
Mm. I just got him settled.
He really should be restin'.
183
00:07:51,630 --> 00:07:52,729
I got bored.
184
00:07:52,805 --> 00:07:53,229
(gasps)
185
00:07:53,365 --> 00:07:54,514
But you just got home.
186
00:07:54,516 --> 00:07:56,099
I got work to do.
187
00:07:56,134 --> 00:07:57,217
Natalie:
Dad?
188
00:07:57,293 --> 00:07:58,735
We have an exhibit
opening next Friday,
189
00:07:58,811 --> 00:08:00,044
And the freeman
has never canceled
190
00:08:00,122 --> 00:08:01,396
An opening reception.
191
00:08:01,473 --> 00:08:04,023
And do you remember
what the doctors told you?
192
00:08:04,025 --> 00:08:06,042
Come on.
Let's talk shop in my study.
193
00:08:06,077 --> 00:08:07,151
You got it, boss.
194
00:08:07,153 --> 00:08:08,052
I'll take those.
195
00:08:08,297 --> 00:08:11,180
Looks like I'm gonna need
to make a fresh pot of coffee.
196
00:08:11,258 --> 00:08:20,207
(♪♪♪)
197
00:08:30,994 --> 00:08:32,085
It's beautiful, isn't it?
198
00:08:32,161 --> 00:08:34,571
Yeah. It really is.
199
00:08:34,606 --> 00:08:36,939
You know, I've been thinking
of finding something
200
00:08:37,016 --> 00:08:39,016
That represents
a father-son bond
201
00:08:39,018 --> 00:08:41,611
For the family exhibit
next month.
202
00:08:41,688 --> 00:08:42,428
Would you consider?
203
00:08:42,505 --> 00:08:43,271
Robert:
No.
204
00:08:44,449 --> 00:08:45,448
We don't know its provenance.
205
00:08:45,567 --> 00:08:49,026
It would be irresponsible
to display it at the museum.
206
00:08:49,028 --> 00:08:50,436
All right. Easy, dad.
207
00:08:50,471 --> 00:08:51,938
The doctors warned you
not to get upset,
208
00:08:51,973 --> 00:08:54,491
And this is why you're
not supposed to be workin'.
209
00:08:54,526 --> 00:08:56,042
Derek:
Sorry.
210
00:08:56,119 --> 00:08:57,460
Why don't you just
leave the papers here,
211
00:08:57,537 --> 00:08:58,745
And he can get to them
after he's gotten
212
00:08:58,780 --> 00:08:59,579
A little bit of rest.
213
00:08:59,614 --> 00:09:02,432
I'm fine. I can work.
214
00:09:02,467 --> 00:09:04,543
I'll let you two figure it out.
215
00:09:07,222 --> 00:09:08,796
Why don't I walk you out?
216
00:09:08,874 --> 00:09:12,300
Take it easy, mr. Freeman.
For all of us, okay?
217
00:09:16,481 --> 00:09:17,614
Natalie:
Sorry about my dad.
218
00:09:17,649 --> 00:09:19,783
Don't apologize.
He needs his rest.
219
00:09:19,818 --> 00:09:21,434
Natalie:
I know he's the one
that called you.
220
00:09:21,469 --> 00:09:24,271
Work comes first for him.
It always has.
221
00:09:24,273 --> 00:09:26,564
I'll see if I can get him
to look into that painting.
222
00:09:26,566 --> 00:09:28,983
I'd appreciate that.
See you later.
223
00:09:28,985 --> 00:09:30,360
Take care.
224
00:09:42,357 --> 00:09:44,908
These just got delivered
for you.
225
00:09:44,943 --> 00:09:46,993
I see you're still not
listenin' to your doctors.
226
00:09:46,995 --> 00:09:48,128
(sighs)
227
00:09:48,163 --> 00:09:48,828
Ooh.
228
00:09:48,997 --> 00:09:51,631
I hope those are
what I think they are.
229
00:09:53,752 --> 00:09:55,534
(sighs)
230
00:09:55,612 --> 00:09:58,763
The future master art exhibit
is still six months away.
231
00:09:58,840 --> 00:10:00,857
You have plenty of time
to prepare.
232
00:10:00,933 --> 00:10:02,099
I started early
233
00:10:02,101 --> 00:10:04,360
Because this year
has to be perfect.
234
00:10:04,437 --> 00:10:05,862
20th anniversary.
235
00:10:05,864 --> 00:10:08,431
It was mom's passion helpin'
out new artists.
236
00:10:08,433 --> 00:10:10,400
Yeah, it was always
her favorite cause.
237
00:10:11,403 --> 00:10:12,902
Do you think that I could have
one of those
238
00:10:12,979 --> 00:10:14,320
For a talented artist I know?
239
00:10:14,322 --> 00:10:15,455
Yeah, sure.
240
00:10:15,531 --> 00:10:16,614
Um, come here for a second.
Have a seat.
241
00:10:16,616 --> 00:10:20,042
I wanna talk to you
about something.
242
00:10:20,620 --> 00:10:23,621
I just wanna thank you
for taking such good care of me
243
00:10:23,623 --> 00:10:24,831
This past week.
244
00:10:25,708 --> 00:10:27,125
That's what family does.
245
00:10:28,611 --> 00:10:30,003
Well, I didn't.
246
00:10:30,797 --> 00:10:35,725
I regret not taking better care
of you when your mom died.
247
00:10:35,802 --> 00:10:37,761
I should have been
a better father.
248
00:10:38,621 --> 00:10:40,638
That was really tough.
249
00:10:40,640 --> 00:10:42,715
I lost both of you
the day mom died.
250
00:10:42,792 --> 00:10:43,716
(sighs)
251
00:10:43,793 --> 00:10:45,535
And you couldn't get away
fast enough.
252
00:10:45,537 --> 00:10:48,855
You went off to college
and never looked back.
253
00:10:48,890 --> 00:10:52,408
You never gave me an indication
you wanted me home.
254
00:10:52,485 --> 00:10:53,150
I don't know.
255
00:10:53,295 --> 00:10:55,628
Just you and your mom
had such a--
256
00:10:55,663 --> 00:10:56,904
Such a special relationship.
257
00:10:56,982 --> 00:10:58,739
I-- I guess I just thought
I could never compare,
258
00:10:58,741 --> 00:11:01,834
So I just threw myself
into my work
259
00:11:01,911 --> 00:11:03,169
And I never tried.
260
00:11:03,246 --> 00:11:05,747
I regret that
more than anything.
261
00:11:07,826 --> 00:11:09,225
I needed you.
262
00:11:09,260 --> 00:11:11,211
I know.
263
00:11:11,246 --> 00:11:14,089
I know. I'm so sorry.
264
00:11:15,174 --> 00:11:17,967
But I'm glad
we're back together now.
265
00:11:19,671 --> 00:11:23,831
I was so scared that night,
I thought I lost you forever.
266
00:11:23,909 --> 00:11:25,683
But then it made me realize
267
00:11:25,685 --> 00:11:28,103
That I'm so glad
we have a second chance.
268
00:11:28,763 --> 00:11:31,272
I'm so glad you're okay, dad.
269
00:11:39,841 --> 00:11:40,356
Natalie:
Hey.
270
00:11:40,525 --> 00:11:42,926
Maya:
Hey. How's your dad?
271
00:11:42,961 --> 00:11:44,694
He's doin' a little bit better
each day.
272
00:11:44,696 --> 00:11:46,413
Good. I'm glad to hear it.
273
00:11:47,398 --> 00:11:48,990
Where's alex?
274
00:11:48,992 --> 00:11:49,749
Just left.
275
00:11:49,751 --> 00:11:51,935
Went to meet somebody
about a new commission.
276
00:11:51,970 --> 00:11:53,119
I'll leave him a note.
277
00:11:53,121 --> 00:11:54,729
Okay.
278
00:11:54,806 --> 00:12:03,763
(♪♪♪)
279
00:12:09,712 --> 00:12:18,737
(♪♪♪)
280
00:12:26,062 --> 00:12:27,987
(laughs)
281
00:12:28,064 --> 00:12:28,955
Thanks.
282
00:12:32,994 --> 00:12:34,176
(groans)
283
00:12:34,253 --> 00:12:43,178
(♪♪♪)
284
00:12:53,606 --> 00:12:55,181
I am so sorry.
285
00:12:55,216 --> 00:12:57,166
Totally fine. You okay?
286
00:12:57,201 --> 00:12:59,185
Yeah. I saw someone I knew.
287
00:12:59,187 --> 00:13:00,987
And that is
not how my dad wanted me
288
00:13:01,022 --> 00:13:02,355
To give you this.
289
00:13:02,431 --> 00:13:03,764
No worries.
290
00:13:03,842 --> 00:13:05,358
How's your dad doin' today?
291
00:13:05,360 --> 00:13:06,826
He's restin' up for the openin'.
292
00:13:06,861 --> 00:13:09,603
It's not what the doctors want,
but he's stubborn.
293
00:13:10,048 --> 00:13:11,246
Will you be joining us?
294
00:13:11,324 --> 00:13:12,798
I wouldn't miss it.
295
00:13:12,875 --> 00:13:13,958
I should actually probably
go get ready.
296
00:13:13,960 --> 00:13:15,276
It's been a long time
since I've been
297
00:13:15,353 --> 00:13:17,020
To a freeman openin'.
298
00:13:17,055 --> 00:13:18,371
It's good to have you back.
299
00:13:18,373 --> 00:13:19,446
Thanks.
300
00:13:19,524 --> 00:13:28,515
(♪♪♪)
301
00:13:33,905 --> 00:13:36,898
(indistinct chatter)
302
00:13:42,030 --> 00:13:42,904
Natalie:
Yeah!
303
00:13:45,867 --> 00:13:47,216
Don't leave the house
without this.
304
00:13:47,218 --> 00:13:48,117
I know.
305
00:13:49,037 --> 00:13:50,245
Thank you so much for coming.
306
00:13:51,255 --> 00:13:52,205
Nice to meet you.
307
00:13:54,734 --> 00:13:56,909
Thank you
for making tonight possible.
308
00:13:56,944 --> 00:13:58,628
Um, well, you were determined
to make it happen,
309
00:13:58,663 --> 00:14:00,070
And derek here did all the work.
310
00:14:00,148 --> 00:14:01,247
Oh, stop.
311
00:14:01,324 --> 00:14:02,489
Are you sure
I can't convince you
312
00:14:02,567 --> 00:14:03,399
To work with your old man?
313
00:14:03,568 --> 00:14:05,159
I think we make
a pretty good team.
314
00:14:05,161 --> 00:14:06,553
Mm, don't think about it.
315
00:14:06,588 --> 00:14:08,604
Don't you think it would be
great if she worked with us?
316
00:14:08,681 --> 00:14:09,847
Yeah, come on!
317
00:14:09,849 --> 00:14:11,741
Father and daughter
back together.
318
00:14:11,776 --> 00:14:13,334
I mean, family
is the most important thing.
319
00:14:13,411 --> 00:14:14,351
Yeah, see?
320
00:14:14,353 --> 00:14:15,778
Even derek thinks
it's a great idea.
321
00:14:15,855 --> 00:14:17,730
You yourself said
you want a job.
322
00:14:17,840 --> 00:14:19,941
I don't even see
why there's a question.
323
00:14:21,419 --> 00:14:22,085
Oh!
324
00:14:22,120 --> 00:14:24,286
Robert.
325
00:14:24,363 --> 00:14:26,122
Have you met derek, our curator?
326
00:14:26,198 --> 00:14:27,364
Nice to meet you.
327
00:14:27,442 --> 00:14:28,007
Hi!
328
00:14:28,009 --> 00:14:28,758
Nice to meet you.
329
00:14:28,927 --> 00:14:30,184
Nice to meet you.
I'm danielle abbott.
330
00:14:30,261 --> 00:14:32,245
And uh, you remember
my daughter natalie?
331
00:14:33,189 --> 00:14:33,963
Natalie?
332
00:14:34,040 --> 00:14:35,131
(robert laughing)
333
00:14:35,133 --> 00:14:36,023
Danielle:
Wow!
334
00:14:36,101 --> 00:14:37,800
She's quite an artist
in her own right.
335
00:14:37,877 --> 00:14:39,193
In fact, I have
one of her sunflower drawings
336
00:14:39,270 --> 00:14:40,253
At my office.
337
00:14:40,288 --> 00:14:42,546
Perhaps I should
have you appraise it.
338
00:14:42,548 --> 00:14:43,806
Natalie:
Come on, dad.
339
00:14:43,883 --> 00:14:46,142
She knows exactly how much
a kid's artwork is worth.
340
00:14:46,144 --> 00:14:48,369
You know, I've seen pictures
of your mom,
341
00:14:48,446 --> 00:14:50,054
And I've heard about
the passion that she had
342
00:14:50,056 --> 00:14:51,797
For undiscovered talent.
343
00:14:51,874 --> 00:14:53,816
You look exactly like her,
344
00:14:53,893 --> 00:14:55,735
And you have the same passion
in your eyes.
345
00:14:55,737 --> 00:14:56,736
Thank you.
346
00:14:56,771 --> 00:14:57,954
That's a really
great compliment.
347
00:14:57,989 --> 00:14:59,272
Danielle:
Aw!
348
00:14:59,274 --> 00:15:01,958
Um, do you mind
if I borrow your dad
349
00:15:02,068 --> 00:15:02,959
For a minute?
350
00:15:02,961 --> 00:15:04,068
We need to speak privately.
351
00:15:04,070 --> 00:15:04,944
Yeah, of course.
352
00:15:04,979 --> 00:15:06,403
Yeah, you know,
let's just call it a night.
353
00:15:06,405 --> 00:15:07,980
I mean,
you've gotta be exhausted.
354
00:15:08,057 --> 00:15:09,449
Yeah, I'll start
to pick up around here.
355
00:15:09,484 --> 00:15:10,283
Don't worry.
356
00:15:10,318 --> 00:15:11,284
We have a cleaning crew
for that.
357
00:15:11,453 --> 00:15:13,394
Well, in that case,
I'm gonna go upstairs,
358
00:15:13,471 --> 00:15:15,121
Take off these shoes,
and go to bed.
359
00:15:15,156 --> 00:15:16,155
You guys have a good night.
360
00:15:16,232 --> 00:15:17,581
-Have fun.
-Nice seein' you.
361
00:15:17,583 --> 00:15:18,166
Let's go there.
362
00:15:19,894 --> 00:15:21,961
Derek,
can you just give us a minute?
363
00:15:21,996 --> 00:15:22,569
Okay.
364
00:15:22,997 --> 00:15:25,331
I'm so sorry
to rush everybody off like that.
365
00:15:25,333 --> 00:15:27,383
No, it's okay.
What's on your mind?
366
00:15:28,744 --> 00:15:31,187
Um, I really don't know how
to say this,
367
00:15:31,263 --> 00:15:34,924
And maybe you already know,
but this painting,
368
00:15:34,959 --> 00:15:37,226
It isn't an original.
369
00:15:37,695 --> 00:15:38,995
What?
370
00:15:38,997 --> 00:15:40,763
Well, what do you mean
the cantor's not an original?
371
00:15:40,840 --> 00:15:43,849
An art collector friend of mine
just purchased the original.
372
00:15:43,926 --> 00:15:46,235
I appraised it,
like a couple weeks ago.
373
00:15:47,872 --> 00:15:49,430
Oh,
this can't be happening again.
374
00:15:49,841 --> 00:15:51,265
This has happened before?
375
00:15:51,267 --> 00:15:53,159
It was an isolated incident.
376
00:15:54,362 --> 00:15:55,452
I'm really sorry, robert,
377
00:15:55,604 --> 00:15:58,531
But my friend has all
of the original documentation.
378
00:15:58,607 --> 00:16:00,124
I had assumed that you sold it.
379
00:16:00,126 --> 00:16:01,291
This was
my wife's favorite painting.
380
00:16:01,293 --> 00:16:02,669
I would never sell it.
381
00:16:02,671 --> 00:16:05,755
Certainly wouldn't hang a copy
on the walls of my museum.
382
00:16:07,058 --> 00:16:09,391
That's why I brought it
to your attention.
383
00:16:09,468 --> 00:16:12,461
If you'd like, I can try
to find more information
384
00:16:12,538 --> 00:16:14,180
About the seller.
385
00:16:14,182 --> 00:16:15,765
I appreciate that.
386
00:16:16,901 --> 00:16:18,567
Who else knows about this?
387
00:16:18,569 --> 00:16:21,070
Just my friend. And myself.
388
00:16:21,105 --> 00:16:23,297
My friend
has just as much concern
389
00:16:23,299 --> 00:16:24,691
About this painting
being stolen.
390
00:16:24,693 --> 00:16:26,242
I'm sure.
391
00:16:26,318 --> 00:16:28,227
I'd like to see a copy
of the appraisal.
392
00:16:28,229 --> 00:16:29,486
Danielle:
Absolutely.
393
00:16:29,564 --> 00:16:30,737
I don't really see why there
should be a problem
394
00:16:30,739 --> 00:16:33,307
With getting you a copy.
395
00:16:33,309 --> 00:16:34,409
I'm sorry.
396
00:16:35,670 --> 00:16:38,162
(sighs)
397
00:16:39,073 --> 00:16:39,755
You okay, boss?
398
00:16:39,815 --> 00:16:41,648
Huh? Yeah, yeah, I'm okay.
399
00:16:41,726 --> 00:16:43,425
Has everyone else left?
400
00:16:43,502 --> 00:16:44,651
Yeah, pretty much.
401
00:16:44,729 --> 00:16:45,645
Robert:
Okay.
402
00:16:45,964 --> 00:16:47,754
Make sure you lock the door
on the way out.
403
00:16:47,756 --> 00:16:48,798
Okay, yeah. I can help you--
404
00:16:48,833 --> 00:16:50,349
I'll talk to you tomorrow,
derek.
405
00:16:50,351 --> 00:16:52,093
Okay.
406
00:16:52,770 --> 00:16:54,086
(sighs)
407
00:16:54,163 --> 00:17:03,229
(♪♪♪)
408
00:17:04,124 --> 00:17:07,150
(takes deep breaths)
409
00:17:08,736 --> 00:17:11,696
(scoffs)
410
00:17:12,382 --> 00:17:14,449
There's no signature.
411
00:17:15,877 --> 00:17:17,452
What's this?
412
00:17:20,715 --> 00:17:21,831
No.
413
00:17:22,533 --> 00:17:24,717
(pants)
414
00:17:24,719 --> 00:17:27,045
No. Not again.
415
00:17:28,130 --> 00:17:31,049
(groans)
416
00:17:32,894 --> 00:17:35,636
No, no, no.
417
00:17:37,706 --> 00:17:40,683
(groans)
418
00:17:46,140 --> 00:17:48,140
No! No! No, no!
419
00:17:48,142 --> 00:17:51,135
(groans, pants)
420
00:17:51,212 --> 00:18:00,203
(♪♪♪)
421
00:18:11,316 --> 00:18:13,590
(gasps)
422
00:18:13,592 --> 00:18:14,926
Are you okay?
423
00:18:16,838 --> 00:18:21,357
Um, I think I know who put
the future master's flyer
424
00:18:21,433 --> 00:18:22,933
In your backpack.
425
00:18:22,935 --> 00:18:25,019
Who?
426
00:18:25,921 --> 00:18:26,528
(laughs)
427
00:18:26,530 --> 00:18:27,855
Are you gonna tell me?
428
00:18:29,258 --> 00:18:32,235
I think it was natalie.
429
00:18:35,030 --> 00:18:38,007
That's crazy.
Why would you say that?
430
00:18:38,042 --> 00:18:45,331
Because your natalie
is actually natalie freeman.
431
00:18:45,366 --> 00:18:46,999
What?
432
00:18:53,132 --> 00:18:54,623
Sources report that
although robert
433
00:18:54,658 --> 00:18:57,226
And his daughter natalie
were estranged,
434
00:18:57,228 --> 00:18:59,561
They reconnected as he recovered
from a heart attack
435
00:18:59,638 --> 00:19:00,888
Only weeks ago.
436
00:19:03,901 --> 00:19:07,186
Unfortunately, after having
a fatal heart attack last night,
437
00:19:07,221 --> 00:19:08,971
The art community
will suffer greatly
438
00:19:09,048 --> 00:19:11,440
With the loss of robert freeman.
439
00:19:15,864 --> 00:19:17,572
I've read enough.
440
00:19:24,271 --> 00:19:25,587
Shit.
441
00:19:25,664 --> 00:19:34,630
(♪♪♪)
442
00:19:44,442 --> 00:19:47,310
(sobs)
443
00:19:48,496 --> 00:19:49,562
It's okay.
444
00:19:49,564 --> 00:19:52,506
(sobs)
445
00:19:52,583 --> 00:20:01,574
(♪♪♪)
446
00:20:04,120 --> 00:20:06,913
Natalie:
Thanks for bringing over
the donuts and coffee.
447
00:20:06,948 --> 00:20:08,021
No problem.
448
00:20:08,466 --> 00:20:11,024
Did you get any sleep?
449
00:20:11,026 --> 00:20:12,542
I just can't stop thinkin'.
450
00:20:12,544 --> 00:20:13,527
I don't understand
why my dad didn't
451
00:20:13,771 --> 00:20:17,222
Take his emergency medicine
like he did last time.
452
00:20:17,257 --> 00:20:19,458
Maybe he just didn't have time.
453
00:20:19,493 --> 00:20:20,117
But that's the thing.
454
00:20:20,394 --> 00:20:21,226
The doctor said
he wasn't even wearing
455
00:20:21,303 --> 00:20:22,144
The pendant.
456
00:20:22,146 --> 00:20:24,646
And he always wears his
pendant.
457
00:20:24,723 --> 00:20:27,308
Or... Or...
458
00:20:29,136 --> 00:20:29,876
I can't even imagine
459
00:20:30,154 --> 00:20:32,271
What you're going through
right now.
460
00:20:32,306 --> 00:20:33,397
Thank you for comin' over here
461
00:20:33,441 --> 00:20:35,124
And helping me sort through
some of the stuff
462
00:20:35,159 --> 00:20:37,150
Before I meet up
with my dad's lawyer.
463
00:20:37,152 --> 00:20:38,051
Of course.
464
00:20:38,129 --> 00:20:41,380
This stuff can be confusing.
Trust me, I get it.
465
00:20:41,382 --> 00:20:44,308
I don't even know the name
of half of these documents.
466
00:20:44,310 --> 00:20:45,250
Did you know
there's something called
467
00:20:45,311 --> 00:20:47,803
“a letter of last instruction”?
468
00:20:47,838 --> 00:20:48,996
Your dad probably didn't know
469
00:20:49,073 --> 00:20:51,231
When you guys
were gonna reconnect.
470
00:20:51,309 --> 00:20:53,125
By signing a letter
of last instruction,
471
00:20:53,160 --> 00:20:54,326
It's a way
where he can make sure
472
00:20:54,403 --> 00:20:55,978
All of his affairs
are taken care of
473
00:20:56,013 --> 00:20:57,463
Exactly how he wanted.
474
00:20:59,683 --> 00:21:01,925
I guess that makes sense.
475
00:21:01,927 --> 00:21:02,985
Where are the documents?
476
00:21:02,987 --> 00:21:05,321
They're in my dad's study.
I can go get 'em.
477
00:21:05,356 --> 00:21:07,723
I'll come with you.
We can work in there.
478
00:21:15,533 --> 00:21:16,649
Jeff:
Yo!
479
00:21:19,036 --> 00:21:21,303
Wasn't expecting
to see you here.
480
00:21:21,381 --> 00:21:23,155
Is everything okay?
481
00:21:29,514 --> 00:21:31,347
Looks just like the original.
482
00:21:31,382 --> 00:21:33,699
Yeah, that's what
they're paying me for.
483
00:21:33,701 --> 00:21:36,294
As soon as I get my money
for this, I'm outta here.
484
00:21:37,371 --> 00:21:39,045
Jeff:
When do you deliver it?
485
00:21:39,123 --> 00:21:40,731
Tomorrow night.
486
00:21:40,958 --> 00:21:43,634
Have you talked to natalie?
487
00:21:44,487 --> 00:21:45,544
No.
488
00:21:45,621 --> 00:21:46,470
She tried calling,
489
00:21:46,638 --> 00:21:47,513
But I still
can't get over the fact,
490
00:21:47,548 --> 00:21:49,140
That she's a freeman.
491
00:21:50,184 --> 00:21:52,234
I never would have started
a relationship with her
492
00:21:52,311 --> 00:21:53,285
If I had known.
493
00:21:53,320 --> 00:21:54,854
Is it really that bad?
494
00:21:54,889 --> 00:21:58,190
Dude, she lied to me
about everything.
495
00:21:58,225 --> 00:21:59,800
She knows how I feel.
496
00:21:59,877 --> 00:22:03,195
After everything I told her
about my dad.
497
00:22:03,230 --> 00:22:05,031
All he ever wanted
was validation
498
00:22:05,066 --> 00:22:06,565
From people like the freemans.
499
00:22:06,642 --> 00:22:08,250
But he never got it.
500
00:22:08,327 --> 00:22:11,070
So he turned to booze
and threw it all away.
501
00:22:11,146 --> 00:22:13,313
Now I find out she's a freeman.
502
00:22:13,391 --> 00:22:15,791
I thought you said
she might be the one.
503
00:22:17,795 --> 00:22:18,927
Yeah.
504
00:22:18,962 --> 00:22:20,695
Natalie calvert
might have been the one,
505
00:22:20,773 --> 00:22:23,257
But I don't even know
who natalie freeman is.
506
00:22:28,089 --> 00:22:31,223
Dude, you should give
her a chance to explain.
507
00:22:38,340 --> 00:22:40,115
Recorded voiceover (on phone):
...Is not available.
508
00:22:40,192 --> 00:22:41,484
...At the tone.
509
00:22:42,362 --> 00:22:44,779
Straight to voicemail again.
510
00:22:46,257 --> 00:22:48,407
I don't even know
what to do anymore.
511
00:22:59,361 --> 00:23:01,862
W-- what are you doing?
512
00:23:01,939 --> 00:23:03,363
I promised derek
I'd look into the provenance
513
00:23:03,474 --> 00:23:04,106
Of this painting.
514
00:23:04,383 --> 00:23:05,715
So I was gonna
take it downstairs
515
00:23:05,717 --> 00:23:07,626
To my dad's office.
516
00:23:07,703 --> 00:23:09,202
Can it wait?
517
00:23:09,204 --> 00:23:10,370
No.
518
00:23:10,448 --> 00:23:13,707
Now that my dad's gone,
I really need to count on derek
519
00:23:13,709 --> 00:23:16,059
To keep this museum runnin'.
520
00:23:16,061 --> 00:23:18,044
And I get the feeling
that he doesn't quite know
521
00:23:18,122 --> 00:23:19,105
What to think of me.
522
00:23:19,214 --> 00:23:21,323
I was hoping that maybe
if I cleared the paintin',
523
00:23:21,400 --> 00:23:24,652
And he could exhibit it,
that maybe it would help.
524
00:23:26,839 --> 00:23:27,822
All right.
525
00:23:33,337 --> 00:23:35,204
You know, there's someone
at my office
526
00:23:35,239 --> 00:23:38,173
Who researches people
for my clients all the time.
527
00:23:38,250 --> 00:23:40,066
I can have them look into it.
528
00:23:40,144 --> 00:23:41,735
Really? That'd be great.
529
00:23:41,812 --> 00:23:42,795
Luke:
Yeah, no problem.
530
00:23:43,648 --> 00:23:46,799
You have got a lot going on.
531
00:23:46,834 --> 00:23:49,276
Hopefully I can have an answer
for you in a couple days.
532
00:23:49,353 --> 00:23:51,320
Thanks, I appreciate that.
533
00:23:51,355 --> 00:23:52,746
Can I also make a suggestion?
534
00:23:52,823 --> 00:23:54,356
Of course.
535
00:23:54,433 --> 00:23:57,309
Go find alex.
Go talk to him in person.
536
00:23:57,344 --> 00:24:00,496
Find out
where the two of you stand.
537
00:24:00,531 --> 00:24:01,922
Yeah.
538
00:24:01,999 --> 00:24:03,256
Thanks for always lookin' out
for me.
539
00:24:03,334 --> 00:24:03,773
Of course.
540
00:24:03,775 --> 00:24:05,151
(kisses)
541
00:24:22,044 --> 00:24:24,628
Hey, maya.
Sorry for stopping by so late.
542
00:24:24,705 --> 00:24:27,139
No, I'm glad you're here.
543
00:24:27,215 --> 00:24:30,617
Natalie,
I'm so sorry about your dad.
544
00:24:30,619 --> 00:24:31,727
You know?
545
00:24:31,803 --> 00:24:33,386
Mmhmm, yeah.
546
00:24:33,388 --> 00:24:33,787
(sighs)
547
00:24:33,848 --> 00:24:35,764
Does alex know, too?
548
00:24:37,459 --> 00:24:39,392
That's why he's not answering
any of my phone calls
549
00:24:39,470 --> 00:24:40,394
Or my text messages.
550
00:24:43,073 --> 00:24:44,214
Can I get you somethin'
to drink?
551
00:24:44,292 --> 00:24:46,642
No, I'm okay.
552
00:24:46,677 --> 00:24:48,736
How do you know about my dad?
553
00:24:50,231 --> 00:24:52,931
I saw an article
in my news feed.
554
00:24:53,009 --> 00:24:54,950
There was a picture
of you two together.
555
00:25:00,482 --> 00:25:02,374
How did alex take it?
556
00:25:03,819 --> 00:25:06,261
Not well.
557
00:25:06,338 --> 00:25:07,755
He was really upset.
558
00:25:08,757 --> 00:25:11,266
He's mad because you lied
to him, natalie.
559
00:25:11,301 --> 00:25:14,670
It's hard finding out somebody
is not who you think they are.
560
00:25:14,705 --> 00:25:16,221
But that's the thing.
561
00:25:16,223 --> 00:25:18,390
I'm exactly who he thinks I am.
I'm natalie calvert.
562
00:25:18,392 --> 00:25:20,909
I haven't been natalie freeman
since before I went off
563
00:25:20,944 --> 00:25:21,593
To college.
564
00:25:21,729 --> 00:25:24,270
And I didn't lie
to him about anything.
565
00:25:24,272 --> 00:25:26,732
I just didn't tell him
everything.
566
00:25:27,518 --> 00:25:30,860
I suppose
you're upset with me, too, now?
567
00:25:30,862 --> 00:25:33,288
Hmm. A little at first.
568
00:25:33,365 --> 00:25:36,458
But then I realized you must
have had your reasons
569
00:25:36,535 --> 00:25:39,019
To give all that up.
570
00:25:39,096 --> 00:25:41,688
You're an artist.
And a freeman.
571
00:25:41,766 --> 00:25:43,373
You had it made.
572
00:25:43,375 --> 00:25:46,785
I'm not an artist like you are,
but I do love art.
573
00:25:46,862 --> 00:25:48,837
I think I got that from my mom.
574
00:25:51,049 --> 00:25:53,509
Do you have any idea when alex
is gonna be back?
575
00:25:54,311 --> 00:25:58,347
Oh, natalie, he's gone for good.
576
00:25:58,349 --> 00:25:59,381
What?
577
00:25:59,383 --> 00:26:01,600
Maya:
He completely
cleared out his space.
578
00:26:10,577 --> 00:26:11,418
(sighs)
579
00:26:11,495 --> 00:26:13,511
I never wanted him
to find out this way.
580
00:26:13,513 --> 00:26:15,447
I should have told him sooner.
581
00:26:17,318 --> 00:26:19,409
I think he left that for you.
582
00:26:19,411 --> 00:26:21,579
Wait,
is this what I think it is?
583
00:26:24,292 --> 00:26:27,417
He wrapped it
a couple days ago.
584
00:26:27,419 --> 00:26:29,837
Why don't you wait
till you get home to open it?
585
00:26:31,014 --> 00:26:31,588
(sighs)
586
00:26:31,682 --> 00:26:34,908
Yeah. You're probably right.
587
00:26:34,985 --> 00:26:36,610
Thank you.
588
00:26:36,687 --> 00:26:37,535
Of course.
589
00:26:37,613 --> 00:26:38,762
And if you see alex,
590
00:26:38,764 --> 00:26:40,597
Can you please just tell him
that I'm really sorry?
591
00:26:40,599 --> 00:26:43,142
I'd like a chance
to at least explain.
592
00:26:43,177 --> 00:26:45,311
I will. I promise.
593
00:26:45,346 --> 00:26:47,646
Okay. I better get outta here.
594
00:26:53,546 --> 00:26:54,503
I'll call you.
595
00:26:54,538 --> 00:26:55,738
Bye.
596
00:26:57,617 --> 00:27:06,832
(♪♪♪)
597
00:27:15,343 --> 00:27:18,393
(sobs)
598
00:27:18,470 --> 00:27:27,394
(♪♪♪)
599
00:27:33,485 --> 00:27:42,368
(♪♪♪)
600
00:27:48,425 --> 00:27:50,876
(♪♪♪)
601
00:27:53,847 --> 00:27:59,885
(♪♪♪)
602
00:28:04,516 --> 00:28:13,440
(♪♪♪)
603
00:28:16,386 --> 00:28:19,271
I wanted to thank you all
for comin' out here today.
604
00:28:19,306 --> 00:28:23,025
My family has certainly gone
through some rough patches.
605
00:28:23,060 --> 00:28:25,577
But I am so grateful
that I was able
606
00:28:25,579 --> 00:28:29,456
To spend the last few weeks
with my father and reconnect.
607
00:28:30,133 --> 00:28:30,866
(natalie sniffles)
608
00:28:30,942 --> 00:28:32,534
Natalie:
Several of you are askin',
609
00:28:32,611 --> 00:28:34,794
“what's gonna happen
to the freeman?”
610
00:28:34,796 --> 00:28:36,588
And I'm pleased
to let you know
611
00:28:36,623 --> 00:28:38,640
That I plan to step in
for my father
612
00:28:38,717 --> 00:28:42,736
And will do everything it takes
to fulfill my family's legacy,
613
00:28:42,813 --> 00:28:46,473
And honor both my father
and my mother.
614
00:28:48,652 --> 00:28:51,294
My hope's that you guys
will be patient with me
615
00:28:51,296 --> 00:28:54,565
As I have some
rather large shoes to fill.
616
00:29:00,739 --> 00:29:01,947
(sniffles)
617
00:29:06,704 --> 00:29:08,871
-I'm so sorry for your loss.
-Thank you for coming.
618
00:29:10,582 --> 00:29:11,498
Thank you.
619
00:29:17,998 --> 00:29:19,881
Derek.
620
00:29:19,883 --> 00:29:22,042
I'm so sorry
I didn't tell you first.
621
00:29:22,119 --> 00:29:23,676
I really hope
I can still count on you
622
00:29:23,678 --> 00:29:24,936
To keep the museum runnin'.
623
00:29:25,013 --> 00:29:27,497
There's no way I can do this
without you.
624
00:29:27,575 --> 00:29:29,441
Yeah, of course.
625
00:29:29,443 --> 00:29:32,686
You can count on me
just like your father did.
626
00:29:36,725 --> 00:29:37,532
Danielle.
627
00:29:37,567 --> 00:29:38,542
Danielle:
Oh!
628
00:29:38,619 --> 00:29:39,434
Thank you for coming.
629
00:29:39,511 --> 00:29:40,619
Yeah.
630
00:29:40,621 --> 00:29:42,704
I am so sorry about your father.
631
00:29:42,706 --> 00:29:44,764
(sniffles, sighs)
632
00:29:44,842 --> 00:29:47,851
Um, there's something
I really need
633
00:29:47,928 --> 00:29:50,620
To discuss with you.
634
00:29:50,622 --> 00:29:52,105
Is everything okay?
635
00:29:52,182 --> 00:29:54,624
Yeah. It's important.
636
00:29:54,626 --> 00:29:55,951
I really need
to discuss with you.
637
00:29:56,027 --> 00:29:57,710
Is it okay
if I come by the museum
638
00:29:57,712 --> 00:29:58,896
Next week?
639
00:29:58,972 --> 00:30:00,121
Natalie:
Of course.
640
00:30:00,156 --> 00:30:00,798
-Okay.
-Okay.
641
00:30:00,800 --> 00:30:02,758
Okay. Thank you.
642
00:30:04,470 --> 00:30:06,394
That was really weird.
643
00:30:06,471 --> 00:30:07,537
What do you think that's about?
644
00:30:07,615 --> 00:30:09,397
I don't know.
645
00:30:09,399 --> 00:30:13,059
Anyway, derek, thank you so much
for comin' and doin' everything.
646
00:30:13,061 --> 00:30:14,569
Seriously, it's no problem.
647
00:30:14,646 --> 00:30:17,730
I do have to go deal with uh,
some crazy artists,
648
00:30:17,732 --> 00:30:21,059
Who wanna reschedule,
but uh, whatever you need.
649
00:30:21,061 --> 00:30:23,070
Seriously. Okay?
650
00:30:24,014 --> 00:30:26,698
If you need anything,
let me know, okay?
651
00:30:33,907 --> 00:30:37,000
(indistinct chatter)
652
00:30:45,386 --> 00:30:46,718
Thank you so much
for coming, guys.
653
00:30:46,720 --> 00:30:48,612
I couldn't do this
without my friends.
654
00:30:48,614 --> 00:30:49,613
Jeff:
Of course.
655
00:30:49,723 --> 00:30:51,431
Luke:
(indistinct speech)
was beautiful.
656
00:30:51,433 --> 00:30:53,642
(sniffles)
657
00:30:54,928 --> 00:30:56,878
Maya:
Your speech was beautiful.
658
00:30:56,956 --> 00:30:59,273
I have to get back
to the office, actually.
659
00:30:59,275 --> 00:31:01,616
Go, you've already missed
so much because of me.
660
00:31:01,693 --> 00:31:03,693
I've been exactly
where I needed to be.
661
00:31:03,695 --> 00:31:04,695
(kisses)
662
00:31:10,744 --> 00:31:12,995
Maya:
I'm free for dinner tonight,
if you'd like company.
663
00:31:14,114 --> 00:31:16,022
Natalie, you okay?
664
00:31:16,100 --> 00:31:17,616
Uh, sorry.
665
00:31:17,692 --> 00:31:19,801
Um, company would be
really nice.
666
00:31:19,803 --> 00:31:22,880
I'm gonna let you ladies go.
I'll see you soon.
667
00:31:24,191 --> 00:31:24,889
I have to go
668
00:31:25,025 --> 00:31:26,641
To my dad's attorney's office
first,
669
00:31:26,718 --> 00:31:27,884
But do you wanna
pick up somethin'
670
00:31:27,886 --> 00:31:29,535
And maybe back
a little bit later?
671
00:31:29,613 --> 00:31:30,721
Maya:
Sure thing.
672
00:31:33,634 --> 00:31:34,975
See you in a bit.
673
00:31:45,929 --> 00:31:54,995
(♪♪♪)
674
00:32:00,911 --> 00:32:09,968
(♪♪♪)
675
00:32:15,917 --> 00:32:24,983
(♪♪♪)
676
00:32:38,048 --> 00:32:39,373
(groans)
677
00:32:44,805 --> 00:32:53,762
(♪♪♪)
678
00:33:01,988 --> 00:33:03,855
Natalie?
679
00:33:03,857 --> 00:33:12,656
(♪♪♪)
680
00:33:16,077 --> 00:33:17,911
Natalie?
681
00:33:26,246 --> 00:33:27,020
(groans)
682
00:33:27,022 --> 00:33:28,964
Natalie!
683
00:33:29,866 --> 00:33:32,433
Are you okay?
684
00:33:32,510 --> 00:33:33,159
Yeah, I think so.
685
00:33:33,237 --> 00:33:34,844
What happened?
686
00:33:34,846 --> 00:33:37,105
I don't know.
It all happened so fast.
687
00:33:37,107 --> 00:33:39,832
Someone was here
when I came home.
688
00:33:39,910 --> 00:33:41,685
I'm calling the police.
689
00:33:48,484 --> 00:33:50,318
(groans)
690
00:33:52,256 --> 00:33:54,156
Oh my god.
691
00:34:00,697 --> 00:34:01,863
Anything missing?
692
00:34:01,865 --> 00:34:04,766
They took a painting
from my dad's study.
693
00:34:04,801 --> 00:34:06,859
How valuable we talkin'?
694
00:34:06,937 --> 00:34:09,046
It's only valuable to me.
695
00:34:10,615 --> 00:34:12,758
They took the portrait
that alex did of me.
696
00:34:13,360 --> 00:34:14,867
No.
697
00:34:15,553 --> 00:34:17,128
I don't think anything else
is missing,
698
00:34:17,281 --> 00:34:19,038
But I can't be certain.
699
00:34:19,116 --> 00:34:21,624
Maya said you were unconscious
when she got here.
700
00:34:21,626 --> 00:34:23,285
I'm gonna call an ambulance
for you.
701
00:34:23,320 --> 00:34:24,544
You better get that checked out.
702
00:34:24,621 --> 00:34:26,546
Uh, no, that's okay.
I don't need an ambulance.
703
00:34:26,623 --> 00:34:28,047
No, better safe than sorry.
704
00:34:28,125 --> 00:34:29,490
Concussions
and things like that,
705
00:34:29,567 --> 00:34:30,525
You never know.
706
00:34:36,141 --> 00:34:37,215
You wanna call that in?
707
00:34:37,250 --> 00:34:38,992
Sure.
708
00:34:39,619 --> 00:34:40,660
Come on.
709
00:34:40,737 --> 00:34:49,795
(♪♪♪)
710
00:34:57,095 --> 00:34:58,887
Oh, man.
711
00:34:59,473 --> 00:35:02,173
(sighs)
712
00:35:02,250 --> 00:35:04,359
Do you want me
to stay with you tonight?
713
00:35:04,435 --> 00:35:05,852
I don't think that's necessary.
714
00:35:07,331 --> 00:35:09,981
Hey, I-- I was talkin'
to jeff earlier
715
00:35:10,016 --> 00:35:11,107
While you were with the doctor,
716
00:35:11,276 --> 00:35:14,336
And he said something
that had me thinking.
717
00:35:14,338 --> 00:35:16,488
What?
718
00:35:16,523 --> 00:35:19,341
Do you think
this could have been alex?
719
00:35:19,376 --> 00:35:21,368
What? Never.
720
00:35:22,954 --> 00:35:25,121
Then why was your portrait
the only painting
721
00:35:25,123 --> 00:35:26,164
That was taken?
722
00:35:26,199 --> 00:35:30,669
Think about it, natalie.
Your parents owned a museum.
723
00:35:30,671 --> 00:35:33,296
The paintings in your house
are worth a fortune,
724
00:35:33,298 --> 00:35:35,023
But that's all they took?
725
00:35:35,058 --> 00:35:37,008
Alex would never do that.
He would never hurt me.
726
00:35:37,043 --> 00:35:38,677
Even if he wanted his paintings
back,
727
00:35:38,712 --> 00:35:40,970
I interrupted
the middle of a robbery.
728
00:35:40,972 --> 00:35:42,013
Who knows
what they would have taken
729
00:35:42,048 --> 00:35:44,624
If I hadn't walked in?
730
00:35:44,701 --> 00:35:46,959
Listen to yourself.
You interrupted a robbery.
731
00:35:46,961 --> 00:35:52,131
Okay, listen, it's getting
late, and I'm staying here.
732
00:35:52,209 --> 00:35:53,441
Let's go inside.
733
00:36:10,001 --> 00:36:10,842
Good morning.
734
00:36:10,877 --> 00:36:11,651
Thank you.
735
00:36:11,728 --> 00:36:13,336
Maya:
How you feelin' today?
736
00:36:13,338 --> 00:36:14,762
I have a knot
in the back of my head,
737
00:36:14,764 --> 00:36:17,816
But all things considered,
not so bad.
738
00:36:17,851 --> 00:36:20,101
Why don't I plan on staying
with you again tonight?
739
00:36:20,178 --> 00:36:21,386
Oh, no.
740
00:36:21,421 --> 00:36:22,721
Officer baker said
that people break in
741
00:36:22,756 --> 00:36:24,890
During funerals all the time.
742
00:36:25,742 --> 00:36:27,684
Especially if the person
had money.
743
00:36:28,595 --> 00:36:29,978
That's horrible.
744
00:36:30,847 --> 00:36:32,664
I know, it's sad.
745
00:36:32,666 --> 00:36:35,533
But I do appreciate you staying
with me last night.
746
00:36:35,568 --> 00:36:39,028
Why don't I make us
some breakfast this morning?
747
00:36:39,030 --> 00:36:40,071
That'd be really nice.
748
00:36:40,682 --> 00:36:49,789
(♪♪♪)
749
00:36:55,805 --> 00:37:04,763
(♪♪♪)
750
00:37:05,115 --> 00:37:06,781
She's beautiful.
751
00:37:06,816 --> 00:37:08,350
Who?
752
00:37:08,385 --> 00:37:11,228
Your mystery woman. Who is she?
753
00:37:13,064 --> 00:37:14,940
Someone I thought I knew.
754
00:37:17,494 --> 00:37:19,903
Reminds me
of your painting of dad.
755
00:37:23,592 --> 00:37:25,158
I love that painting.
756
00:37:32,842 --> 00:37:35,627
So you gonna tell me
what happened last night?
757
00:37:35,662 --> 00:37:38,171
Showed up on my doorstep,
covered in blood.
758
00:37:39,757 --> 00:37:42,683
I'm not the only one
who's worried.
759
00:37:42,760 --> 00:37:44,594
Mom's been calling.
760
00:37:46,022 --> 00:37:48,164
Did you disconnect your phone?
761
00:37:48,241 --> 00:37:49,607
I didn't disconnect it.
762
00:37:49,684 --> 00:37:52,935
I just turned it off
for a while.
763
00:37:52,937 --> 00:37:55,497
I'm worried about you, too.
764
00:37:55,532 --> 00:37:57,816
I mean,
are you in some kinda trouble?
765
00:38:05,391 --> 00:38:07,158
(sighs)
766
00:38:07,160 --> 00:38:09,761
You gonna do this?
767
00:38:09,796 --> 00:38:10,695
I mean, dad would be--
768
00:38:10,772 --> 00:38:12,213
I'm not dad!
769
00:38:12,215 --> 00:38:21,172
(♪♪♪)
770
00:38:22,375 --> 00:38:23,949
(sighs)
771
00:38:24,027 --> 00:38:33,018
(♪♪♪)
772
00:38:55,742 --> 00:38:56,182
(screams)
773
00:38:56,242 --> 00:38:58,710
(gasps, sighs)
774
00:38:58,712 --> 00:38:59,760
Oh my god.
775
00:38:59,837 --> 00:39:00,261
(laughs)
776
00:39:00,263 --> 00:39:01,795
You scared me.
777
00:39:01,797 --> 00:39:03,181
I guess we're even.
778
00:39:03,216 --> 00:39:04,466
Sorry, I didn't see you in here.
779
00:39:04,468 --> 00:39:07,052
Did you need somethin'
from my dad's office?
780
00:39:07,087 --> 00:39:10,771
Uh, yeah, just uh,
just some payroll information.
781
00:39:10,773 --> 00:39:12,891
Wouldn't the accountants
have that?
782
00:39:12,893 --> 00:39:15,593
You know what? You're right.
783
00:39:15,670 --> 00:39:18,270
Oh, you-- I see
you took it out of the study.
784
00:39:18,272 --> 00:39:19,680
Natalie:
Yeah, good thing, too.
785
00:39:20,274 --> 00:39:22,016
Someone broke into the house
last night.
786
00:39:22,093 --> 00:39:24,527
Wha-- what?
What-- what happened?
787
00:39:24,529 --> 00:39:26,921
Luckily or unluckily,
I interrupted them
788
00:39:26,956 --> 00:39:29,107
And they were only able
to take one painting.
789
00:39:29,183 --> 00:39:31,076
Are you okay?
790
00:39:31,078 --> 00:39:32,017
I'm fine.
791
00:39:32,128 --> 00:39:33,294
I went to the hospital
and got checked out.
792
00:39:33,296 --> 00:39:34,913
Oh, thank god.
793
00:39:34,948 --> 00:39:37,022
You know, I could uh,
take that off your hands,
794
00:39:37,100 --> 00:39:38,299
Add it to the catalog?
795
00:39:38,376 --> 00:39:38,917
Mm, not yet.
796
00:39:39,086 --> 00:39:41,026
I'm still waitin'
on the provenance.
797
00:39:41,104 --> 00:39:42,211
Oh, I could do that.
798
00:39:42,213 --> 00:39:43,605
Thanks,
but I'm kinda countin' on you
799
00:39:43,640 --> 00:39:47,716
To keep the museum runnin'
while I learn the ropes.
800
00:39:47,718 --> 00:39:49,611
I know how much you love
that painting.
801
00:39:49,646 --> 00:39:52,964
I've always loved it, too.
It's one of my favorites.
802
00:39:53,074 --> 00:39:54,315
I was hoping
that if we cleared it,
803
00:39:54,350 --> 00:39:56,101
Then maybe we could exhibit it.
804
00:39:58,972 --> 00:40:00,121
Great.
805
00:40:00,123 --> 00:40:03,307
Uh, I'll just--
I'll leave you to your work.
806
00:40:03,309 --> 00:40:04,359
Okay.
807
00:40:08,824 --> 00:40:17,914
(♪♪♪)
808
00:40:25,857 --> 00:40:28,049
Hey, you look good!
809
00:40:28,084 --> 00:40:28,916
Liar.
810
00:40:28,993 --> 00:40:30,851
How you holdin' up?
811
00:40:30,853 --> 00:40:31,744
It's been tough,
812
00:40:31,746 --> 00:40:33,513
But I'm glad maya stayed
with me last night.
813
00:40:34,916 --> 00:40:35,990
Is this a social visit
814
00:40:36,025 --> 00:40:37,934
Or are you here
to paint with us?
815
00:40:38,861 --> 00:40:41,563
Oh, come on.
It'll be good for you.
816
00:40:41,598 --> 00:40:45,449
When was the last time
you picked up a paintbrush?
817
00:40:45,451 --> 00:40:46,818
I'm actually here to see you.
818
00:40:48,554 --> 00:40:50,280
Have you heard from alex?
819
00:40:51,933 --> 00:40:52,873
I'm sorry.
820
00:40:53,026 --> 00:40:55,910
And you honestly have no idea
where he could have gone?
821
00:40:59,716 --> 00:41:01,290
I knew I should have told
the truth about my family
822
00:41:01,292 --> 00:41:03,960
When things started
to get serious.
823
00:41:06,297 --> 00:41:09,882
So you're really
gonna be runnin' the freeman?
824
00:41:09,884 --> 00:41:12,302
My dad's attorneys
are finalizing it now.
825
00:41:14,147 --> 00:41:16,789
Well, I still think you should
make time to paint.
826
00:41:16,866 --> 00:41:18,016
For you.
827
00:41:19,202 --> 00:41:20,125
I'm hoping
to do a little painting
828
00:41:20,370 --> 00:41:22,370
Back in the office
when I have some free time.
829
00:41:22,372 --> 00:41:25,056
Like my mom used to do.
830
00:41:25,132 --> 00:41:27,400
Oh god, you guys would
have loved my mom.
831
00:41:29,488 --> 00:41:33,247
Oh, actually,
I almost forgot something.
832
00:41:33,324 --> 00:41:37,068
I have each of these
for you guys.
833
00:41:38,162 --> 00:41:40,288
I was hopin' that you both would
submit one of your paintings
834
00:41:40,323 --> 00:41:42,707
To the future master
art exhibit.
835
00:41:42,742 --> 00:41:46,260
My mom started it
right before she died.
836
00:41:46,262 --> 00:41:47,836
She thought
it was really important
837
00:41:47,838 --> 00:41:49,764
That talented young artists
have a chance
838
00:41:49,766 --> 00:41:52,884
That they might not
otherwise get.
839
00:41:52,886 --> 00:41:54,385
Really?
840
00:41:54,420 --> 00:41:57,889
You really wanna put our artwork
in an exhibit at the freeman?
841
00:42:01,002 --> 00:42:02,894
You both deserve it.
842
00:42:03,563 --> 00:42:06,564
(sobs)
843
00:42:09,861 --> 00:42:11,844
Wow. Thank you.
844
00:42:12,346 --> 00:42:13,905
I gotta get back to the museum.
845
00:42:13,907 --> 00:42:15,197
I'll catch up with you guys
later.
846
00:42:15,275 --> 00:42:16,199
Jeff:
All right.
847
00:42:18,453 --> 00:42:20,495
(chuckles)
848
00:42:22,039 --> 00:42:23,414
Oh, man.
849
00:42:26,027 --> 00:42:27,293
Natalie:
Come in.
850
00:42:28,621 --> 00:42:30,121
Flora:
There's a friend
of your father's here.
851
00:42:30,197 --> 00:42:31,697
Danielle abbott.
852
00:42:31,775 --> 00:42:33,941
She said you spoke
at the funeral.
853
00:42:33,943 --> 00:42:35,426
Thank you, flora.
Please send her in.
854
00:42:35,461 --> 00:42:36,553
Okay.
855
00:42:38,456 --> 00:42:39,931
Right this way.
856
00:42:40,650 --> 00:42:41,699
I'm sorry.
857
00:42:41,701 --> 00:42:42,400
(chuckles)
858
00:42:42,535 --> 00:42:43,868
I'm used to working
with your dad.
859
00:42:43,870 --> 00:42:45,419
I guess I should have called.
860
00:42:45,497 --> 00:42:46,846
That's okay.
861
00:42:46,923 --> 00:42:48,322
Please have a seat.
862
00:42:48,674 --> 00:42:51,142
Flora just likes to protect me.
863
00:42:51,177 --> 00:42:54,061
Things have been a little bit
crazy around here lately.
864
00:42:54,096 --> 00:42:57,906
Yeah. You've been through a lot.
865
00:42:57,908 --> 00:42:59,567
How're you holding up?
866
00:42:59,644 --> 00:43:02,753
Honestly,
it's a little overwhelmin'.
867
00:43:02,830 --> 00:43:05,506
But I'm sure
that's not why you're here.
868
00:43:05,583 --> 00:43:07,658
I'm afraid
that what I have to say
869
00:43:07,735 --> 00:43:10,003
Isn't going to make things
any easier.
870
00:43:12,232 --> 00:43:15,741
When I was talking to your dad
at the exhibit opening,
871
00:43:15,819 --> 00:43:19,137
I didn't know anything
about his heart problems.
872
00:43:20,006 --> 00:43:21,263
Yeah.
873
00:43:21,265 --> 00:43:24,191
He wanted everyone
to think he was invincible.
874
00:43:24,268 --> 00:43:27,328
Yeah. That sounds like robert.
875
00:43:27,363 --> 00:43:32,024
But if I had known,
I wouldn't have done anything
876
00:43:32,026 --> 00:43:33,901
To upset him that night.
877
00:43:35,037 --> 00:43:36,487
What is it?
878
00:43:43,045 --> 00:43:44,495
Take a look.
879
00:43:52,538 --> 00:43:53,796
Wait.
880
00:43:53,798 --> 00:43:56,190
You think that the cantor
is a forgery?
881
00:43:56,225 --> 00:43:57,466
A couple of weeks ago,
882
00:43:57,468 --> 00:44:00,227
A close friend of mine mentioned
how excited he was
883
00:44:00,229 --> 00:44:02,229
To purchase the cantor.
884
00:44:02,306 --> 00:44:04,782
So you can imagine my concern
when I saw it hanging
885
00:44:04,817 --> 00:44:06,059
In the museum the other night.
886
00:44:06,135 --> 00:44:07,018
Well, how do you know
887
00:44:07,053 --> 00:44:08,311
That your friend's
isn't a forgery?
888
00:44:09,964 --> 00:44:12,072
I appraised it.
889
00:44:12,149 --> 00:44:13,441
Yours is a forgery.
890
00:44:15,411 --> 00:44:16,694
This doesn't even
make any sense.
891
00:44:16,729 --> 00:44:18,804
My father would make sure
to authenticate every piece
892
00:44:18,882 --> 00:44:21,140
Of artwork before he hangs it
up in his museum.
893
00:44:21,217 --> 00:44:23,201
Our name is everything.
894
00:44:23,236 --> 00:44:24,369
I know.
895
00:44:25,496 --> 00:44:27,071
What else is goin' on?
896
00:44:27,874 --> 00:44:32,543
I'm concerned that you may have
other forgeries.
897
00:44:32,578 --> 00:44:35,154
Why would you say that?
898
00:44:35,231 --> 00:44:38,323
When I spoke to your father,
899
00:44:38,401 --> 00:44:39,992
He told me
that it wasn't the first time
900
00:44:39,994 --> 00:44:41,435
That this had happened.
901
00:44:41,512 --> 00:44:42,937
So when I walked in here,
902
00:44:43,013 --> 00:44:46,073
I looked at a couple of
your other paintings.
903
00:44:46,075 --> 00:44:49,501
The franklin
doesn't even have a signature.
904
00:44:49,929 --> 00:44:52,930
I mean, natalie, it's a darcy.
905
00:44:53,007 --> 00:44:54,982
It should have his signature.
906
00:44:56,085 --> 00:44:59,011
You really need to go
to the authorities.
907
00:44:59,088 --> 00:45:00,195
Of course.
908
00:45:00,197 --> 00:45:03,699
But my family's museum
and the reputation
909
00:45:03,701 --> 00:45:05,493
Is on the line here.
910
00:45:06,796 --> 00:45:09,430
This could ruin everything
that my parents worked so hard
911
00:45:09,465 --> 00:45:10,748
To build.
912
00:45:10,783 --> 00:45:14,502
I'll try to buy you some time
with my friend.
913
00:45:14,537 --> 00:45:16,295
But the longer you wait,
914
00:45:16,372 --> 00:45:17,488
The more people
are going to think
915
00:45:17,565 --> 00:45:19,424
That you have something to hide.
916
00:45:20,551 --> 00:45:21,200
I understand.
917
00:45:21,277 --> 00:45:23,218
(sniffles)
918
00:45:23,220 --> 00:45:24,554
Thank you.
919
00:45:27,984 --> 00:45:31,018
(indistinct chatter)
920
00:45:31,454 --> 00:45:40,445
(♪♪♪)
921
00:45:43,616 --> 00:45:44,248
Miss freeman!
922
00:45:44,384 --> 00:45:46,984
Oh, tina. Call me “natalie”.
923
00:45:47,061 --> 00:45:48,502
Okay, then, natalie,
924
00:45:48,504 --> 00:45:50,588
I know the freeman
is your museum,
925
00:45:50,664 --> 00:45:53,081
But photographing the paintings
is not allowed.
926
00:45:53,083 --> 00:45:55,126
Some of our visitors
have complained.
927
00:45:57,338 --> 00:45:58,045
I'm sorry.
928
00:45:58,080 --> 00:45:59,738
I didn't know you enforced
that rule.
929
00:45:59,816 --> 00:46:01,315
Yes, ma'am. Strictly.
930
00:46:01,350 --> 00:46:03,301
Maybe you can take the photos
after hours,
931
00:46:03,336 --> 00:46:05,369
Or if I'm not mistaken,
932
00:46:05,446 --> 00:46:07,195
The museum
has professional photographs
933
00:46:07,197 --> 00:46:09,890
Of each of the paintings
on file.
934
00:46:10,042 --> 00:46:12,334
Well, I guess I'll have to see
what we have on the file.
935
00:46:12,896 --> 00:46:15,771
And, tina, thanks
for doing such a great job
936
00:46:15,773 --> 00:46:17,648
At enforcing museum rules.
937
00:46:27,393 --> 00:46:36,250
(♪♪♪)
938
00:46:42,208 --> 00:46:51,307
(♪♪♪)
939
00:47:09,643 --> 00:47:10,993
Hey. Sorry I'm late.
940
00:47:10,995 --> 00:47:12,903
I was researchin' a paintin'
and I lost track of time.
941
00:47:12,980 --> 00:47:15,373
Don't worry about it.
Derek and I got you covered.
942
00:47:15,408 --> 00:47:17,241
Natalie:
Great. Thank you.
So what'd I miss?
943
00:47:17,318 --> 00:47:19,877
Oh, um, okay, a few phone calls.
944
00:47:19,912 --> 00:47:22,154
And a young lady
dropped a submission off
945
00:47:22,231 --> 00:47:23,414
For the art exhibit.
946
00:47:23,490 --> 00:47:24,431
Okay, great.
947
00:47:24,508 --> 00:47:25,082
Um, did you set up
an appointment
948
00:47:25,251 --> 00:47:26,675
So I could review her work?
949
00:47:26,677 --> 00:47:27,159
No.
950
00:47:27,328 --> 00:47:28,102
She just
dropped the painting off
951
00:47:28,437 --> 00:47:29,845
For you to review,
but I can go get it.
952
00:47:29,847 --> 00:47:31,346
Uh, yeah, that'd be great.
953
00:47:31,348 --> 00:47:32,723
Um, I'm gonna set the stuff
down and make a cup of coffee,
954
00:47:32,725 --> 00:47:34,274
And then I'll take a look at it.
955
00:47:34,351 --> 00:47:35,442
Well, I just made a fresh pot.
956
00:47:35,444 --> 00:47:37,578
Mm, you do know how
to keep the freeman running.
957
00:47:37,580 --> 00:47:38,762
All right,
let me grab that for you.
958
00:47:38,839 --> 00:47:40,605
Great. Thank you.
959
00:47:40,607 --> 00:47:49,574
(♪♪♪)
960
00:47:54,046 --> 00:47:56,955
(indistinct conversation
in distance)
961
00:47:56,957 --> 00:48:05,923
(♪♪♪)
962
00:48:07,701 --> 00:48:08,559
(both chuckle)
963
00:48:08,635 --> 00:48:09,543
Okay.
964
00:48:09,620 --> 00:48:12,296
(kisses)
965
00:48:12,373 --> 00:48:14,465
(indistinct conversation)
966
00:48:14,541 --> 00:48:23,566
(♪♪♪)
967
00:48:24,910 --> 00:48:27,278
Hi. So here's this.
968
00:48:27,280 --> 00:48:28,220
Thank you.
969
00:48:28,297 --> 00:48:30,990
And this.
970
00:48:33,577 --> 00:48:34,285
Mm.
971
00:48:35,729 --> 00:48:38,705
Well,
this is actually really good.
972
00:48:38,707 --> 00:48:40,332
Very emotional.
973
00:48:40,334 --> 00:48:41,584
Flora:
I agree.
974
00:48:42,628 --> 00:48:44,678
Tell me a little bit more
about the artist.
975
00:48:44,680 --> 00:48:46,088
What is she like?
976
00:48:46,090 --> 00:48:47,164
Well,
I actually don't know anything
977
00:48:47,241 --> 00:48:48,073
About the artist.
978
00:48:48,317 --> 00:48:49,650
The young woman dropped it off
for someone
979
00:48:49,685 --> 00:48:51,743
Who wishes to remain anonymous.
980
00:48:51,821 --> 00:48:54,488
Anonymous? That's weird.
981
00:48:54,523 --> 00:48:56,248
I thought that was strange, too.
982
00:48:56,325 --> 00:48:57,975
I mean, I've been working here
a long time,
983
00:48:58,010 --> 00:49:00,177
And I've never heard
of an aspiring painter
984
00:49:00,254 --> 00:49:02,087
Who wants to remain anonymous.
985
00:49:02,165 --> 00:49:03,271
The whole point
of having your work
986
00:49:03,273 --> 00:49:05,532
In an exhibit
is to become known.
987
00:49:05,609 --> 00:49:07,026
Natalie:
Yeah, I agree.
988
00:49:09,605 --> 00:49:11,489
Thanks, flora.
989
00:49:25,988 --> 00:49:28,972
Alex:
Hey.
990
00:49:29,049 --> 00:49:29,865
Something wrong?
991
00:49:29,942 --> 00:49:32,376
Where's my painting of dad?
992
00:49:32,453 --> 00:49:33,594
What do you mean?
993
00:49:33,629 --> 00:49:36,380
What did you do
with my painting?
994
00:49:36,457 --> 00:49:38,015
Harper.
995
00:49:39,293 --> 00:49:40,400
I took it to the freeman.
996
00:49:40,477 --> 00:49:42,019
You did what?
997
00:49:42,054 --> 00:49:44,312
I don't want anything
to do with the freeman.
998
00:49:44,314 --> 00:49:45,856
But you had the flyer!
999
00:49:45,891 --> 00:49:50,244
And you're so talented, alex.
Everyone should see your work.
1000
00:49:50,279 --> 00:49:52,379
And you're right,
you're not dad.
1001
00:49:52,548 --> 00:49:54,823
You can do what he couldn't.
1002
00:49:54,825 --> 00:49:57,551
But you've gotta
get your work out there.
1003
00:49:57,553 --> 00:49:59,495
Let people see it.
1004
00:50:01,708 --> 00:50:03,590
I'm trying to help you.
1005
00:50:03,592 --> 00:50:07,378
You wanna help me?
Get my painting back.
1006
00:50:07,488 --> 00:50:16,512
(♪♪♪)
1007
00:50:30,344 --> 00:50:32,761
Flora. What's wrong?
1008
00:50:32,763 --> 00:50:33,778
Oh, sorry.
1009
00:50:33,780 --> 00:50:34,822
Is everything okay?
1010
00:50:34,857 --> 00:50:35,823
Flora:
Yeah.
1011
00:50:36,850 --> 00:50:39,184
The photographer
from the opening
1012
00:50:39,262 --> 00:50:42,413
Of the last art exhibit
had these couriered over today.
1013
00:50:43,750 --> 00:50:44,915
From the night dad died?
1014
00:50:44,917 --> 00:50:49,045
Hmm. And they're beautiful.
1015
00:50:49,922 --> 00:50:52,006
You're really gonna love them.
1016
00:50:54,210 --> 00:50:55,642
I think it's better
that I look at these
1017
00:50:55,719 --> 00:50:56,535
A little bit later.
1018
00:50:56,537 --> 00:50:59,380
I think that is very wise.
1019
00:50:59,415 --> 00:51:02,600
You know, dad really loved you.
1020
00:51:03,210 --> 00:51:07,170
He and your mom
were like family to me, so..
1021
00:51:07,248 --> 00:51:09,940
He's lucky to have you
as long as he did.
1022
00:51:12,219 --> 00:51:14,328
I'm getting ready
to go meet luke at vieste.
1023
00:51:14,404 --> 00:51:16,330
Why don't I walk you out?
1024
00:51:16,332 --> 00:51:17,782
That sounds great.
1025
00:51:24,657 --> 00:51:26,624
(indistinct chatter
in background)
1026
00:51:28,461 --> 00:51:31,837
So, you think there are
forgeries hanging in the museum?
1027
00:51:33,073 --> 00:51:33,997
What are you gonna do?
1028
00:51:34,074 --> 00:51:35,165
I don't know.
1029
00:51:35,242 --> 00:51:36,241
Right now, I'm just tryin'
to figure out
1030
00:51:36,410 --> 00:51:38,076
Exactly how many paintings
are involved.
1031
00:51:38,078 --> 00:51:38,803
I just sort of feel
1032
00:51:38,971 --> 00:51:40,554
Like I'm letting
my entire family down.
1033
00:51:40,589 --> 00:51:41,271
(sighs)
1034
00:51:41,365 --> 00:51:42,515
How's any of this your fault?
1035
00:51:42,591 --> 00:51:43,641
Good evening.
1036
00:51:43,643 --> 00:51:44,749
Oh! Tony.
1037
00:51:44,827 --> 00:51:46,935
We actually have the osso buco
for the gentleman.
1038
00:51:46,937 --> 00:51:47,527
Thank you.
1039
00:51:47,588 --> 00:51:48,679
And my mother's famous meatball.
1040
00:51:48,755 --> 00:51:50,030
Oh! Thank you.
1041
00:51:50,107 --> 00:51:50,514
Enjoy.
1042
00:51:50,591 --> 00:51:51,398
Looks delicious.
1043
00:51:51,400 --> 00:51:52,757
Thanks, tony.
1044
00:51:52,835 --> 00:51:55,820
(indistinct chatter)
1045
00:52:03,545 --> 00:52:05,955
Do you wanna look through
the photos together?
1046
00:52:07,124 --> 00:52:08,499
That'd be great.
1047
00:52:20,571 --> 00:52:22,054
Take your time.
1048
00:52:28,795 --> 00:52:30,404
(chuckles)
1049
00:52:30,406 --> 00:52:31,980
That's a great picture
of you two.
1050
00:52:31,982 --> 00:52:33,540
I agree.
1051
00:52:33,575 --> 00:52:35,726
God, I'm so glad I have this.
1052
00:52:35,802 --> 00:52:38,712
I can't remember the last time
I took a photo with my dad.
1053
00:52:38,714 --> 00:52:40,489
Graduation maybe.
1054
00:52:44,019 --> 00:52:46,745
Oh, I love this one.
1055
00:52:46,822 --> 00:52:48,914
Looks like you guys are sharing
a secret.
1056
00:52:51,835 --> 00:52:54,753
God, I wish I could remember
what he was telling me.
1057
00:52:58,551 --> 00:52:59,841
Wait.
1058
00:52:59,843 --> 00:53:01,935
He-- he was wearin' it.
1059
00:53:02,012 --> 00:53:02,769
What?
1060
00:53:02,846 --> 00:53:04,179
The pendant
with the medicine in it.
1061
00:53:04,181 --> 00:53:05,422
He was wearin' it
the night he died.
1062
00:53:05,499 --> 00:53:07,391
I knew it! He always wore it!
1063
00:53:07,426 --> 00:53:10,777
Maybe it fell off when he tried
to take the medicine that night.
1064
00:53:10,812 --> 00:53:11,778
Or maybe it rolled
under his desk
1065
00:53:11,855 --> 00:53:13,004
During all the commotion.
1066
00:53:13,082 --> 00:53:14,899
I should look
at the office tomorrow.
1067
00:53:16,009 --> 00:53:17,902
Natalie, listen.
1068
00:53:17,904 --> 00:53:20,754
I know you wanna
find that pendant,
1069
00:53:20,789 --> 00:53:23,199
But you know
it's not gonna change anything.
1070
00:53:24,610 --> 00:53:25,517
(sighs)
1071
00:53:25,594 --> 00:53:27,294
I know. I just--
1072
00:53:27,371 --> 00:53:28,078
(sighs)
1073
00:53:28,431 --> 00:53:31,539
I really need to figure out
what happened that night.
1074
00:53:31,541 --> 00:53:39,757
(♪♪♪)
1075
00:53:42,478 --> 00:53:43,010
(♪♪♪)
1076
00:53:47,541 --> 00:53:56,565
(♪♪♪)
1077
00:54:06,494 --> 00:54:07,634
(chuckles)
1078
00:54:07,636 --> 00:54:09,662
What are you doing?
You need a hand?
1079
00:54:11,039 --> 00:54:13,415
No, um, I was--
1080
00:54:13,417 --> 00:54:15,476
I was looking
for my dad's pendant.
1081
00:54:15,478 --> 00:54:17,010
He was wearin' it that night
at the exhibit.
1082
00:54:17,087 --> 00:54:19,797
And I thought
that maybe it fell,
1083
00:54:19,799 --> 00:54:21,298
Rolled under the desk, um...
1084
00:54:22,684 --> 00:54:23,341
(natalie sobs)
1085
00:54:23,586 --> 00:54:27,237
You found him right here,
right?
1086
00:54:27,239 --> 00:54:28,806
Yeah.
1087
00:54:30,500 --> 00:54:32,935
Your father was a great mentor
to me.
1088
00:54:35,605 --> 00:54:36,647
Uh, look, I'm-- I'm sorry.
1089
00:54:36,682 --> 00:54:38,015
I'm--
I'm gonna give you some space.
1090
00:54:38,091 --> 00:54:38,983
No, it's okay.
1091
00:54:39,018 --> 00:54:42,026
I was um, actually coming
to find you.
1092
00:54:42,028 --> 00:54:43,821
Um, can I ask you something?
1093
00:54:43,930 --> 00:54:45,705
Sure.
1094
00:54:45,782 --> 00:54:47,357
Do you have a list
of all the paintings
1095
00:54:47,434 --> 00:54:50,452
That we've loaned out
the last couple years?
1096
00:54:50,454 --> 00:54:52,846
You know what?
Uh, flora has that list.
1097
00:54:52,881 --> 00:54:53,664
Why? Is there something wrong?
1098
00:54:53,866 --> 00:54:55,682
Um, no, I just got a request
for a paintin'
1099
00:54:55,717 --> 00:54:58,535
And I wanted to see
how we handled things.
1100
00:54:58,537 --> 00:55:00,887
Also, do you have um, an area
that you're keepin'
1101
00:55:00,964 --> 00:55:02,797
All the future master
submissions?
1102
00:55:02,799 --> 00:55:04,057
Okay,
everything we received so far
1103
00:55:04,134 --> 00:55:05,526
Is in the back storeroom.
1104
00:55:05,561 --> 00:55:06,468
Do you have another one for me?
1105
00:55:06,512 --> 00:55:08,295
Uh, yeah, it's actually
right over there.
1106
00:55:08,372 --> 00:55:17,396
(♪♪♪)
1107
00:55:19,299 --> 00:55:20,040
(chuckles)
1108
00:55:20,075 --> 00:55:22,592
Artists are so weird.
1109
00:55:22,670 --> 00:55:23,694
What is it?
1110
00:55:23,696 --> 00:55:25,395
There's no signature on it.
1111
00:55:25,548 --> 00:55:28,231
Why would you submit something
to the future master's exhibit
1112
00:55:28,308 --> 00:55:29,566
And not sign it?
1113
00:55:29,568 --> 00:55:32,160
The whole point of the exhibit
is to give exposure
1114
00:55:32,162 --> 00:55:33,420
To new artists.
1115
00:55:33,422 --> 00:55:35,647
Yeah, that's weird.
That's what flora said, too.
1116
00:55:35,649 --> 00:55:37,224
Well, you know, great minds.
1117
00:55:37,259 --> 00:55:37,924
Wait, stop.
1118
00:55:37,926 --> 00:55:40,093
I actually didn't realize that.
1119
00:55:40,170 --> 00:55:41,562
Maybe I should contact
the artist
1120
00:55:41,597 --> 00:55:44,022
And see if they wanna
add their signature to it.
1121
00:55:44,024 --> 00:55:45,382
Works for me.
1122
00:55:53,559 --> 00:55:57,269
I didn't know you
had a significant other.
1123
00:55:58,731 --> 00:56:02,173
Yeah, he was pretty special.
1124
00:56:02,175 --> 00:56:03,734
Was?
1125
00:56:04,253 --> 00:56:06,862
Unfortunately,
it didn't work out.
1126
00:56:08,348 --> 00:56:11,199
You deserve to be happy.
1127
00:56:11,201 --> 00:56:20,167
(♪♪♪)
1128
00:56:28,143 --> 00:56:37,184
(♪♪♪)
1129
00:56:39,955 --> 00:56:40,971
Natalie:
Flora!
1130
00:56:41,006 --> 00:56:42,055
Yeah?
1131
00:56:42,132 --> 00:56:44,274
Can you get me the file on that
anonymous artist submission?
1132
00:56:44,276 --> 00:56:45,626
Sure, I'll bring it right in.
1133
00:56:45,661 --> 00:56:46,634
Natalie:
Okay.
1134
00:56:46,745 --> 00:56:47,611
And then derek told me
that we have a list
1135
00:56:47,963 --> 00:56:49,646
Of all the paintings
that we've loaned out.
1136
00:56:49,798 --> 00:56:50,964
I'd like to see that, too.
1137
00:56:50,966 --> 00:56:53,634
Of course, but that list
hasn't been updated
1138
00:56:53,669 --> 00:56:54,726
In quite a while.
1139
00:56:54,728 --> 00:56:56,836
I mean, your dad
stopped lending paintings out
1140
00:56:56,913 --> 00:56:59,005
A couple years ago.
1141
00:56:59,007 --> 00:57:00,307
Not even the cantor?
1142
00:57:00,734 --> 00:57:04,086
Never the cantor.
That was your mom's favorite.
1143
00:57:04,797 --> 00:57:05,845
Huh.
1144
00:57:05,922 --> 00:57:14,805
(♪♪♪)
1145
00:57:20,862 --> 00:57:29,820
(♪♪♪)
1146
00:57:39,331 --> 00:57:40,614
So I have the information
1147
00:57:40,690 --> 00:57:42,115
On the anonymous
artist submission,
1148
00:57:42,117 --> 00:57:43,883
But I'm so sorry,
I didn't realize
1149
00:57:43,960 --> 00:57:47,688
That she didn't fill it out
completely or really at all.
1150
00:57:47,690 --> 00:57:49,206
She only wrote down
her first name and phone number?
1151
00:57:49,282 --> 00:57:51,024
Yeah, I mean,
I should have caught that,
1152
00:57:51,059 --> 00:57:52,951
But it is so unusual
for someone
1153
00:57:52,953 --> 00:57:54,803
To not fill out the application
entirely,
1154
00:57:54,880 --> 00:57:56,863
So I'm sorry about that.
1155
00:57:56,898 --> 00:57:58,139
As long as this
is her real number,
1156
00:57:58,141 --> 00:57:59,366
This is all
I should really need.
1157
00:57:59,401 --> 00:58:00,701
-Okay, good.
-Natalie: Yeah.
1158
00:58:00,736 --> 00:58:02,485
Would you mind closing
the doors on your way out?
1159
00:58:02,562 --> 00:58:03,911
Flora:
Of course.
1160
00:58:03,913 --> 00:58:12,779
(♪♪♪)
1161
00:58:18,946 --> 00:58:27,836
(♪♪♪)
1162
00:58:31,250 --> 00:58:32,590
Hello.
1163
00:58:32,592 --> 00:58:35,185
Hi, uh, this is natalie freeman
from the freeman museum.
1164
00:58:35,220 --> 00:58:36,595
I was trying to reach harper.
1165
00:58:37,514 --> 00:58:38,772
This is harper.
1166
00:58:38,848 --> 00:58:40,824
Hi, I wanted to talk to you
about the painting
1167
00:58:40,859 --> 00:58:42,008
That you dropped off.
1168
00:58:42,161 --> 00:58:42,917
I wanted to get a--
1169
00:58:43,162 --> 00:58:45,395
Um, I'll be coming by later
to pick it up.
1170
00:58:46,098 --> 00:58:47,522
What?
1171
00:58:47,524 --> 00:58:50,358
Um, I-- I need it back.
1172
00:58:50,602 --> 00:58:53,987
The um,
the artist changed their mind.
1173
00:58:55,265 --> 00:58:57,107
Uh, I'm sorry
to have wasted your time.
1174
00:58:57,183 --> 00:59:00,001
Oh, you didn't bother me at all.
1175
00:59:00,003 --> 00:59:01,928
I actually think
the painting's wonderful.
1176
00:59:01,963 --> 00:59:03,688
I think
the artist shows true potential.
1177
00:59:03,766 --> 00:59:06,883
Thank you , but um,
they're just not interested.
1178
00:59:06,885 --> 00:59:09,211
Please, can we meet for coffee
to discuss it?
1179
00:59:10,939 --> 00:59:12,639
Please, just give me a chance.
1180
00:59:12,716 --> 00:59:15,175
If you want it back after that,
I'll understand.
1181
00:59:17,554 --> 00:59:19,203
Okay, I can meet you.
1182
00:59:19,281 --> 00:59:22,557
How about the coffee shop
on 11th?
1183
00:59:22,559 --> 00:59:23,784
Perfect.
1184
00:59:23,819 --> 00:59:25,477
Great. I'll see you then.
1185
00:59:33,236 --> 00:59:42,160
(♪♪♪)
1186
00:59:47,126 --> 00:59:48,341
(sighs)
1187
00:59:48,343 --> 00:59:57,342
(♪♪♪)
1188
01:00:02,248 --> 01:00:04,691
What are you up to, alex?
1189
01:00:04,693 --> 01:00:06,143
Are you okay?
1190
01:00:06,995 --> 01:00:08,127
(sighs)
1191
01:00:08,205 --> 01:00:09,195
Natalie:
Not really.
1192
01:00:09,631 --> 01:00:13,608
Um, I have an appointment,
but I wanted to talk to you.
1193
01:00:13,610 --> 01:00:14,484
Privately.
1194
01:00:14,486 --> 01:00:15,368
Okay.
1195
01:00:15,445 --> 01:00:17,011
Can you stay late?
1196
01:00:17,013 --> 01:00:17,937
Yes, of course.
1197
01:00:18,014 --> 01:00:19,940
I need you to do something
for me.
1198
01:00:19,942 --> 01:00:21,658
I'll meet you
in my office later on tonight.
1199
01:00:28,291 --> 01:00:30,708
Hey you.
1200
01:00:30,710 --> 01:00:32,051
What did natalie want?
1201
01:00:32,053 --> 01:00:35,221
She wants my help
with something.
1202
01:00:35,298 --> 01:00:36,239
What?
1203
01:00:36,316 --> 01:00:38,549
She didn't say.
1204
01:00:38,551 --> 01:00:40,468
Okay, but you didn't tell her
about us, right?
1205
01:00:40,470 --> 01:00:41,544
Thought we're keeping that
a secret.
1206
01:00:41,546 --> 01:00:43,013
With all that she's going on,
1207
01:00:43,048 --> 01:00:44,214
I'm sure she doesn't care
that we're dating.
1208
01:00:44,566 --> 01:00:48,568
I-- I know, but I'd prefer
if we kept it a secret, okay?
1209
01:00:48,645 --> 01:00:50,144
Fine.
1210
01:00:50,146 --> 01:00:53,023
It'll be worth it, I promise.
Yeah?
1211
01:00:53,058 --> 01:00:54,215
Yeah.
1212
01:00:54,217 --> 01:01:03,283
(♪♪♪)
1213
01:01:12,077 --> 01:01:15,212
(indistinct chatter
in background)
1214
01:01:16,339 --> 01:01:17,338
Are you harper?
1215
01:01:17,340 --> 01:01:17,881
Natalie?
1216
01:01:17,916 --> 01:01:18,882
Yeah.
1217
01:01:18,917 --> 01:01:20,950
Um, I ordered us two espressos,
1218
01:01:21,027 --> 01:01:22,419
But I can get you somethin' else
if you prefer.
1219
01:01:22,454 --> 01:01:24,905
Oh, espresso's great.
You don't have to do that.
1220
01:01:24,940 --> 01:01:26,180
Oh, I'm happy to.
1221
01:01:26,182 --> 01:01:27,407
I just appreciate
you meeting me here
1222
01:01:27,409 --> 01:01:28,684
On such a short notice.
1223
01:01:30,520 --> 01:01:32,353
Um, about that,
1224
01:01:32,355 --> 01:01:33,855
There's just no way
I'm gonna be able
1225
01:01:33,857 --> 01:01:36,917
To convince the artist
to show his work at the exhibit.
1226
01:01:36,952 --> 01:01:38,568
But it's a great opportunity.
1227
01:01:38,570 --> 01:01:40,445
I know.
1228
01:01:41,865 --> 01:01:43,456
He just got so mad
when I brought his painting
1229
01:01:43,458 --> 01:01:45,542
To the freeman.
1230
01:01:45,544 --> 01:01:47,877
Was he upset
because you took it to a museum,
1231
01:01:47,912 --> 01:01:50,455
Or because you took
it to the freeman?
1232
01:01:51,667 --> 01:01:53,792
I honestly don't know.
1233
01:01:56,422 --> 01:01:59,256
What if I talk to the artist?
1234
01:01:59,258 --> 01:02:00,623
No!
1235
01:02:00,700 --> 01:02:02,634
Honestly, that would probably
just make everything worse.
1236
01:02:04,763 --> 01:02:07,180
Is the artist tryin'
to hide somethin'?
1237
01:02:08,116 --> 01:02:09,449
I never should have agreed
to meet you.
1238
01:02:09,484 --> 01:02:11,435
I'll come by tomorrow
to pick up the painting.
1239
01:02:11,470 --> 01:02:14,304
Wait. I know it's alex.
1240
01:02:14,380 --> 01:02:23,405
(♪♪♪)
1241
01:02:29,504 --> 01:02:38,503
(♪♪♪)
1242
01:02:44,594 --> 01:02:53,560
(♪♪♪)
1243
01:02:55,864 --> 01:03:04,988
(♪♪♪)
1244
01:03:05,281 --> 01:03:07,157
Did you get it back?
1245
01:03:08,193 --> 01:03:12,219
Um, I'm afraid
I really messed things up.
1246
01:03:12,221 --> 01:03:14,288
What? What did you do now?
1247
01:03:14,290 --> 01:03:17,291
I met with natalie freeman
to get your painting back.
1248
01:03:17,293 --> 01:03:18,368
Did you tell her who I am?
1249
01:03:18,444 --> 01:03:19,794
No! No, I swear.
1250
01:03:19,796 --> 01:03:23,206
But she figured it out.
1251
01:03:23,283 --> 01:03:27,219
Alex, how do you know her?
What's going on?
1252
01:03:31,116 --> 01:03:32,182
You're scaring me.
1253
01:03:32,217 --> 01:03:34,400
Harper, I know you're in there!
1254
01:03:34,477 --> 01:03:35,685
Expecting somebody?
1255
01:03:36,479 --> 01:03:37,403
I'll get rid of her.
1256
01:03:37,480 --> 01:03:39,405
No, let her come in.
1257
01:03:39,407 --> 01:03:41,191
It's time that I deal with her.
1258
01:03:42,468 --> 01:03:45,378
Harper, I'll go to the police!
I need answers!
1259
01:03:45,380 --> 01:03:46,696
I don't like this.
1260
01:03:46,698 --> 01:03:49,366
(sighs)
1261
01:03:53,597 --> 01:03:54,679
Hi.
1262
01:03:54,756 --> 01:03:56,255
How do you know alex?
1263
01:03:56,332 --> 01:03:58,208
Come inside,
I'll explain everything.
1264
01:03:58,210 --> 01:04:00,210
I want you to tell me the truth.
1265
01:04:04,082 --> 01:04:05,339
(scoffs)
1266
01:04:05,341 --> 01:04:06,683
What's goin' on?
1267
01:04:07,201 --> 01:04:10,236
Harper, wanna introduce me
to your friend?
1268
01:04:10,238 --> 01:04:12,806
She looks a lot
like someone I used to know.
1269
01:04:15,685 --> 01:04:17,227
I want my painting back.
1270
01:04:17,262 --> 01:04:18,336
Which one?
1271
01:04:18,338 --> 01:04:19,846
The one that harper brought
over earlier,
1272
01:04:19,923 --> 01:04:21,672
Or the others that are already
prominently hangin' up
1273
01:04:21,750 --> 01:04:23,400
In the freeman?
1274
01:04:25,954 --> 01:04:26,861
(scoffs)
1275
01:04:26,863 --> 01:04:28,362
Yeah,
I guess I'm not the only one
1276
01:04:28,364 --> 01:04:30,365
Having secrets here.
1277
01:04:30,367 --> 01:04:31,657
How many?
1278
01:04:31,659 --> 01:04:32,759
How many what?
1279
01:04:32,794 --> 01:04:34,544
How many forgeries
did you paint?
1280
01:04:34,546 --> 01:04:37,463
It's not what you think.
I was hired to replicate.
1281
01:04:37,540 --> 01:04:38,415
Forge!
1282
01:04:38,450 --> 01:04:40,584
What?
Alex wouldn't paint forgeries.
1283
01:04:40,619 --> 01:04:41,960
Tell her.
1284
01:04:43,972 --> 01:04:47,140
I was painting replicas
for a private collector.
1285
01:04:47,216 --> 01:04:48,441
Or at least
that's what I was told.
1286
01:04:48,476 --> 01:04:49,259
Who told you that?
1287
01:04:49,369 --> 01:04:50,427
My contact.
1288
01:04:50,462 --> 01:04:52,386
He said his client had gotten
too old for museums
1289
01:04:52,388 --> 01:04:55,373
And his family just wanted
to surround him with the art
1290
01:04:55,450 --> 01:04:56,207
That he loves.
1291
01:04:56,284 --> 01:04:57,558
And you believed that?
1292
01:04:57,560 --> 01:04:58,684
I know how it sounds,
1293
01:04:58,686 --> 01:05:01,487
But I really thought
I was helping an old art lover.
1294
01:05:01,564 --> 01:05:02,730
How closely did you look
at them?
1295
01:05:02,732 --> 01:05:03,440
Because I didn't even try
1296
01:05:03,733 --> 01:05:05,158
To replicate
the artists' signatures.
1297
01:05:05,234 --> 01:05:06,610
And if I was
really selling forgeries,
1298
01:05:06,719 --> 01:05:08,695
I would have forged
the signatures, too.
1299
01:05:14,394 --> 01:05:15,818
I just wanted
to make some extra money
1300
01:05:15,820 --> 01:05:18,413
For my sister's college tuition.
1301
01:05:21,234 --> 01:05:23,001
Harper's your sister?
1302
01:05:27,757 --> 01:05:30,233
I knew something was wrong
at the last exchange.
1303
01:05:30,235 --> 01:05:32,027
My contact was really nervous,
1304
01:05:32,103 --> 01:05:33,303
And after he paid me
for the franklin,
1305
01:05:33,338 --> 01:05:34,763
I told him I was done.
1306
01:05:36,758 --> 01:05:37,640
He said that's too bad
1307
01:05:37,684 --> 01:05:40,393
Because my work
even duped the freemans.
1308
01:05:41,529 --> 01:05:43,012
And I tried
getting my paintings back.
1309
01:05:43,089 --> 01:05:45,273
That's when I gashed my arm
and I came here.
1310
01:05:49,846 --> 01:05:50,737
(groans)
1311
01:05:54,283 --> 01:05:57,360
I saw you at the freeman,
taking pictures of the franklin.
1312
01:05:57,437 --> 01:05:58,161
You were there?
1313
01:05:58,196 --> 01:05:59,437
Natalie:
Yeah.
1314
01:05:59,514 --> 01:06:02,182
I walked over to talk to you
and then I saw you wink at tina.
1315
01:06:02,217 --> 01:06:03,416
Is she in on this, too?
1316
01:06:04,352 --> 01:06:04,867
Who's tina?
1317
01:06:04,944 --> 01:06:06,419
The security guard.
1318
01:06:06,421 --> 01:06:09,355
Look, I realized
she saw me taking the pictures
1319
01:06:09,390 --> 01:06:11,282
And I thought maybe
if I gave her a little wink,
1320
01:06:11,359 --> 01:06:12,783
I wouldn't get in trouble
for taking them.
1321
01:06:12,861 --> 01:06:14,644
And she bought that?
1322
01:06:14,720 --> 01:06:15,536
I don't know.
1323
01:06:15,721 --> 01:06:16,863
I got out of there
as fast as I could, but--
1324
01:06:16,898 --> 01:06:18,806
(alex sighs)
1325
01:06:18,808 --> 01:06:19,790
You have to believe me.
1326
01:06:19,868 --> 01:06:21,567
I had no idea
what they were doing
1327
01:06:21,569 --> 01:06:22,560
With my paintings.
1328
01:06:26,407 --> 01:06:28,400
I don't know what to believe
anymore.
1329
01:06:34,883 --> 01:06:36,824
I have an appointment back
at the freeman.
1330
01:06:36,826 --> 01:06:37,917
I gotta go.
1331
01:06:37,994 --> 01:06:40,494
Natalie, wait.
1332
01:06:40,496 --> 01:06:42,329
You should go to the police.
1333
01:06:42,331 --> 01:06:46,259
Why would you say that?
You'll go to jail.
1334
01:06:46,335 --> 01:06:47,151
I might have painted
the pictures,
1335
01:06:47,320 --> 01:06:48,728
But I didn't hang them
in your museum,
1336
01:06:48,763 --> 01:06:51,297
And I didn't steal
the originals.
1337
01:06:52,658 --> 01:06:55,342
Do you know
that this could ruin everything
1338
01:06:55,344 --> 01:06:58,738
That my family worked so hard
to build?
1339
01:06:58,773 --> 01:07:00,439
You need to be careful, natalie.
1340
01:07:00,441 --> 01:07:02,608
Someone inside the freeman
had to have been involved.
1341
01:07:02,685 --> 01:07:03,943
How else
would my paintings be hanging
1342
01:07:04,020 --> 01:07:06,104
In your museum?
1343
01:07:06,181 --> 01:07:08,398
Do you understand
what I'm saying?
1344
01:07:09,568 --> 01:07:11,784
I'm so sorry for everything.
1345
01:07:11,819 --> 01:07:13,737
Please let me help you.
1346
01:07:18,944 --> 01:07:20,159
I gotta go.
1347
01:07:20,161 --> 01:07:29,085
(♪♪♪)
1348
01:07:50,816 --> 01:07:52,074
Hi.
1349
01:07:52,151 --> 01:07:53,643
Um, tina's waiting
in your office.
1350
01:07:53,719 --> 01:07:54,310
Okay, thank you.
1351
01:07:54,629 --> 01:07:57,297
And luke dropped this off
for you.
1352
01:07:57,299 --> 01:07:59,799
He said it was the information
about the artist
1353
01:07:59,801 --> 01:08:02,501
Who painted a father's love.
1354
01:08:02,578 --> 01:08:03,669
I know you really wanted
to find him,
1355
01:08:03,805 --> 01:08:07,915
But sadly he was killed
in a car accident 20 years ago.
1356
01:08:07,917 --> 01:08:09,583
Oh, shoot.
1357
01:08:10,236 --> 01:08:14,864
Natalie, your dad was quoted
in the article about him.
1358
01:08:14,941 --> 01:08:15,698
My dad?
1359
01:08:15,775 --> 01:08:16,674
Yeah.
1360
01:08:18,761 --> 01:08:20,820
Okay, um, I'll look into it.
1361
01:08:20,855 --> 01:08:21,412
Okay.
1362
01:08:21,489 --> 01:08:22,246
Thank you.
1363
01:08:22,324 --> 01:08:31,314
(♪♪♪)
1364
01:08:33,868 --> 01:08:35,793
You look upset. I can come back.
1365
01:08:35,870 --> 01:08:36,986
Natalie:
No.
1366
01:08:37,021 --> 01:08:38,838
I need to figure out
what happened to my father.
1367
01:08:38,873 --> 01:08:40,706
It's eating me up alive.
1368
01:08:40,783 --> 01:08:42,491
How can I help?
1369
01:08:42,569 --> 01:08:44,277
The paramedics told me
that you were on duty
1370
01:08:44,279 --> 01:08:46,121
The night that my father
had a heart attack.
1371
01:08:46,197 --> 01:08:50,516
I was, but, uh,
derek was the one who found him.
1372
01:08:50,551 --> 01:08:52,752
He tried everything to save him.
1373
01:08:55,556 --> 01:08:57,798
Do you remember
if he was wearin' his pendant
1374
01:08:57,800 --> 01:08:59,592
With his medicine in it
that night?
1375
01:09:00,695 --> 01:09:03,346
I'm sorry. I don't remember.
1376
01:09:03,348 --> 01:09:04,622
Did you ask derek?
1377
01:09:04,624 --> 01:09:06,540
Yeah, he doesn't remember.
1378
01:09:07,226 --> 01:09:09,476
I noticed that there was some
surveillance cameras
1379
01:09:09,478 --> 01:09:10,636
Outside my dad's office.
1380
01:09:10,713 --> 01:09:12,522
Can you please bring me
the tapes from that night,
1381
01:09:12,557 --> 01:09:14,390
So I can review them?
1382
01:09:14,467 --> 01:09:15,799
Sure.
1383
01:09:16,378 --> 01:09:19,061
Do you want me to look at it
for you?
1384
01:09:19,063 --> 01:09:21,948
Some of that may be tough
for you to watch.
1385
01:09:23,659 --> 01:09:25,535
Uh, yeah, that's probably
for the better.
1386
01:09:25,570 --> 01:09:26,886
Thank you.
1387
01:09:26,921 --> 01:09:29,497
Let me see what I can find.
1388
01:09:30,141 --> 01:09:31,523
And tina,
1389
01:09:31,601 --> 01:09:33,242
You don't need
to hide your relationship
1390
01:09:33,319 --> 01:09:34,410
With derek to me.
1391
01:09:34,487 --> 01:09:36,820
I saw the two of you earlier
together
1392
01:09:36,898 --> 01:09:38,631
And it's fine.
1393
01:09:39,600 --> 01:09:42,468
Thank you. I appreciate that.
1394
01:09:43,604 --> 01:09:45,054
Can I ask you one more thing?
1395
01:09:45,056 --> 01:09:46,580
Sure.
1396
01:09:47,191 --> 01:09:49,525
What do you know
about the franklin?
1397
01:09:49,602 --> 01:09:53,563
Uh, I'm sorry. I...
1398
01:09:53,598 --> 01:09:55,023
Which one is that?
1399
01:09:56,525 --> 01:09:57,867
I should have told you
1400
01:09:57,943 --> 01:09:59,760
That I don't know that much
about art.
1401
01:09:59,838 --> 01:10:02,012
I didn't know it was
a requirement for the job,
1402
01:10:02,090 --> 01:10:04,824
But I am happy to learn.
1403
01:10:05,944 --> 01:10:08,494
It's not. Thank you.
1404
01:10:11,315 --> 01:10:14,375
Tina, do you have a uh, minute
1405
01:10:14,377 --> 01:10:16,469
To talk
about new security updates?
1406
01:10:16,545 --> 01:10:18,379
Sure. Let's go.
1407
01:10:20,216 --> 01:10:21,774
What did natalie wanna talk
to you about?
1408
01:10:21,776 --> 01:10:23,867
She wants me to look
at the security footage
1409
01:10:23,945 --> 01:10:25,762
From the night her dad died.
1410
01:10:25,797 --> 01:10:28,431
She wants to know
where he lost his pendant.
1411
01:10:28,433 --> 01:10:29,599
Well, that seems like a waste
of time.
1412
01:10:29,634 --> 01:10:32,226
Robert doesn't have any cameras
in his office.
1413
01:10:32,228 --> 01:10:34,561
She asked about the camera
outside his office.
1414
01:10:34,563 --> 01:10:36,606
It won't take me long.
1415
01:10:36,641 --> 01:10:40,067
Or you can say you looked
and saw nothing,
1416
01:10:40,069 --> 01:10:41,560
And you can meet me
on the rooftop
1417
01:10:41,562 --> 01:10:42,862
For some stargazing.
1418
01:10:42,897 --> 01:10:45,031
We haven't done that in a while.
1419
01:10:45,784 --> 01:10:47,283
It's a date then.
1420
01:10:47,318 --> 01:10:48,451
I'll get everything set up.
1421
01:10:48,486 --> 01:10:50,036
Okay.
1422
01:11:01,833 --> 01:11:10,890
(♪♪♪)
1423
01:11:16,664 --> 01:11:17,680
(gasps)
1424
01:11:17,757 --> 01:11:26,823
(♪♪♪)
1425
01:11:32,880 --> 01:11:41,879
(♪♪♪)
1426
01:11:45,677 --> 01:11:47,726
(sighs)
1427
01:11:47,803 --> 01:11:56,728
(♪♪♪)
1428
01:12:02,643 --> 01:12:11,743
(♪♪♪)
1429
01:12:21,245 --> 01:12:22,820
(gasps)
1430
01:12:22,897 --> 01:12:23,913
Hey.
1431
01:12:23,989 --> 01:12:25,882
(derek laughs)
1432
01:12:31,856 --> 01:12:33,848
You looking for this?
1433
01:12:35,076 --> 01:12:37,310
Why would you do that
to mr. Freeman?
1434
01:12:39,622 --> 01:12:41,447
No, what did you do
to mr. Freeman?
1435
01:12:41,449 --> 01:12:43,066
What did you do to mr. Freeman?
1436
01:12:43,101 --> 01:12:44,067
Get off me!
1437
01:12:44,069 --> 01:12:45,777
Shut up! Shut up!
1438
01:12:46,571 --> 01:12:49,405
You couldn't just
leave it alone!
1439
01:12:49,440 --> 01:12:51,698
Why are you doing this?
1440
01:12:51,700 --> 01:12:54,685
The freemans took everything
from me.
1441
01:12:54,762 --> 01:12:56,579
What are you talking about?
1442
01:12:57,615 --> 01:12:58,764
...You taking me.
1443
01:12:58,799 --> 01:13:01,667
(both grunt)
1444
01:13:01,669 --> 01:13:04,003
(pants)
1445
01:13:08,809 --> 01:13:09,542
(yells)
1446
01:13:09,577 --> 01:13:11,886
(screams)
1447
01:13:23,082 --> 01:13:25,975
(takes a deep breath)
1448
01:13:25,977 --> 01:13:35,034
(♪♪♪)
1449
01:13:41,125 --> 01:13:50,007
(♪♪♪)
1450
01:13:52,928 --> 01:13:55,263
(indistinct radio chatter)
1451
01:14:01,270 --> 01:14:02,645
This is awful.
1452
01:14:02,647 --> 01:14:04,922
I mean, I just don't believe it.
1453
01:14:05,032 --> 01:14:06,356
I just spoke with her.
1454
01:14:06,358 --> 01:14:07,525
I don't know why she'd
do something like this.
1455
01:14:07,602 --> 01:14:08,867
I have no idea.
1456
01:14:08,944 --> 01:14:10,677
(sobs)
1457
01:14:10,755 --> 01:14:12,621
Natalie.
1458
01:14:12,698 --> 01:14:14,440
Officer baker. What's goin' on?
1459
01:14:14,475 --> 01:14:17,576
Um, why don't we go talk
in your office
1460
01:14:17,578 --> 01:14:19,662
So we can speak privately?
1461
01:14:21,123 --> 01:14:22,381
Excuse us.
1462
01:14:22,458 --> 01:14:25,168
(indistinct radio chatter)
1463
01:14:31,534 --> 01:14:32,708
Uh, why don't you sit down?
1464
01:14:32,785 --> 01:14:34,969
We've got some tough things
to discuss.
1465
01:14:38,666 --> 01:14:39,465
(sighs)
1466
01:14:39,576 --> 01:14:41,124
Do you mind
if I get this real quick?
1467
01:14:41,202 --> 01:14:43,019
Yeah, sure. Go ahead.
1468
01:14:48,659 --> 01:14:50,567
Okay, I'm sorry about that.
1469
01:14:50,569 --> 01:14:55,031
We found this with the body.
1470
01:15:00,705 --> 01:15:03,313
Natalie,
I'm so sorry about everything.
1471
01:15:03,424 --> 01:15:05,090
Your father found out
about the forgeries,
1472
01:15:05,167 --> 01:15:07,660
So I had to do it.
1473
01:15:07,736 --> 01:15:09,045
Tina.
1474
01:15:09,897 --> 01:15:15,092
And we found this
in her hand with the note.
1475
01:15:16,070 --> 01:15:18,221
This doesn't make any sense.
1476
01:15:19,657 --> 01:15:23,250
So you didn't suspect tina
was doin' anything wrong?
1477
01:15:23,328 --> 01:15:25,352
No,
she had me completely fooled.
1478
01:15:25,354 --> 01:15:27,930
I mean, I even had her help me
try and find this.
1479
01:15:28,007 --> 01:15:29,172
Are you saying
you believe her guilt
1480
01:15:29,250 --> 01:15:30,783
Was too much for her?
1481
01:15:30,859 --> 01:15:32,201
Natalie:
I don't know.
1482
01:15:32,277 --> 01:15:33,860
I'm so confused on everything
that's happenin' around here
1483
01:15:33,862 --> 01:15:34,937
Right now.
1484
01:15:35,014 --> 01:15:37,364
Well, that I would agree with.
1485
01:15:37,366 --> 01:15:39,032
A lot has happened
since you've been back
1486
01:15:39,034 --> 01:15:40,618
At the freeman.
1487
01:15:42,871 --> 01:15:45,038
I gotta get back out there
and help,
1488
01:15:45,040 --> 01:15:48,300
But I'll be
paying close attention
1489
01:15:48,302 --> 01:15:50,920
To everything
that goes on around here.
1490
01:15:54,033 --> 01:15:55,550
Come on, bowen.
1491
01:15:57,962 --> 01:16:01,013
(indistinct radio chatter)
1492
01:16:04,585 --> 01:16:08,938
Derek, I'm so sorry.
You must be devastated.
1493
01:16:08,973 --> 01:16:12,775
Yeah, she was uh,
she was a great co-worker.
1494
01:16:13,795 --> 01:16:15,987
Tina told me the two of you guys
were datin'.
1495
01:16:18,116 --> 01:16:19,315
Yeah.
1496
01:16:19,391 --> 01:16:23,135
I just-- I don't know why
she would do that.
1497
01:16:23,137 --> 01:16:25,921
I know. Can I get you anything?
1498
01:16:25,998 --> 01:16:28,832
Coffee? Water?
1499
01:16:28,910 --> 01:16:31,827
You know what?
Water would be great.
1500
01:16:31,829 --> 01:16:33,129
Okay.
1501
01:16:34,840 --> 01:16:36,582
Thank you!
1502
01:16:36,659 --> 01:16:45,683
(♪♪♪)
1503
01:16:54,018 --> 01:16:55,860
(sighs)
1504
01:17:00,900 --> 01:17:02,033
Here you--
1505
01:17:10,059 --> 01:17:19,091
(♪♪♪)
1506
01:17:22,646 --> 01:17:24,305
(grunts, pants)
1507
01:17:24,382 --> 01:17:28,184
You said my art was being sold
to a private collector.
1508
01:17:28,219 --> 01:17:29,352
I lied.
1509
01:17:29,354 --> 01:17:29,869
(chuckles)
1510
01:17:29,871 --> 01:17:32,980
(grunts, pants)
1511
01:17:39,914 --> 01:17:40,829
Natalie:
Robert freeman said
1512
01:17:40,865 --> 01:17:43,741
The death of stephen mason
was a tragedy.
1513
01:17:44,902 --> 01:17:47,911
He was a single father
to an 11-year-old son, derek,
1514
01:17:47,913 --> 01:17:49,747
Who tragically witnessed
the whole thing.
1515
01:17:51,984 --> 01:17:53,084
Dad!
1516
01:17:55,112 --> 01:17:56,854
Derek.
1517
01:17:56,931 --> 01:18:05,888
(♪♪♪)
1518
01:18:18,602 --> 01:18:21,654
(sobs)
1519
01:18:29,063 --> 01:18:29,862
(pants)
1520
01:18:29,864 --> 01:18:31,622
Oh my god! Flora!
1521
01:18:31,699 --> 01:18:32,123
What's wrong?
1522
01:18:32,533 --> 01:18:33,632
Natalie:
Go get officer baker!
1523
01:18:33,876 --> 01:18:35,000
-The police just left!
-I need you to call them now!
1524
01:18:35,035 --> 01:18:36,443
I need to find derek!
1525
01:18:36,521 --> 01:18:37,937
Derek was going
to the loading dock
1526
01:18:37,972 --> 01:18:39,171
Like ten minutes ago!
1527
01:18:46,264 --> 01:18:47,363
I know it was you!
1528
01:18:47,398 --> 01:18:49,932
Tina sent me the video!
1529
01:18:50,559 --> 01:18:51,541
(laughs)
1530
01:18:51,619 --> 01:18:53,635
Your boyfriend's dead
in my trunk.
1531
01:18:53,712 --> 01:18:54,912
What did you do?
1532
01:18:54,914 --> 01:18:56,797
Come on, rich girl!
1533
01:18:57,324 --> 01:18:59,582
I remember exactly who you are!
1534
01:18:59,660 --> 01:19:01,110
I tried to help you
find your dad's painting
1535
01:19:01,145 --> 01:19:01,994
That night!
1536
01:19:02,413 --> 01:19:04,713
He's mad because he can't
find his painting.
1537
01:19:04,715 --> 01:19:06,482
Maybe we can help him find it.
1538
01:19:06,558 --> 01:19:07,983
I can't.
He told me to wait here.
1539
01:19:08,060 --> 01:19:08,992
Natalie:
(overlapping speech)
1540
01:19:09,070 --> 01:19:10,101
My father died
1541
01:19:10,103 --> 01:19:11,912
And you had the painting
all along!
1542
01:19:11,914 --> 01:19:14,331
So you decided
to destroy the freeman!
1543
01:19:14,333 --> 01:19:15,374
You'll regret this!
1544
01:19:16,735 --> 01:19:18,919
I will ruin this museum!
1545
01:19:20,047 --> 01:19:21,513
He said
you were gonna regret it.
1546
01:19:21,590 --> 01:19:23,064
(both yell)
1547
01:19:23,066 --> 01:19:24,175
(groans)
1548
01:19:24,251 --> 01:19:25,634
Derek:
Come on!
1549
01:19:25,669 --> 01:19:27,002
Come on! Let's go, rich girl!
1550
01:19:27,037 --> 01:19:29,187
(yells)
1551
01:19:29,222 --> 01:19:31,039
Come on! Come on!
1552
01:19:31,117 --> 01:19:33,442
(yells)
1553
01:19:33,518 --> 01:19:34,443
(groans)
1554
01:19:34,519 --> 01:19:35,895
(cries)
1555
01:19:39,082 --> 01:19:47,948
(♪♪♪)
1556
01:19:59,437 --> 01:20:02,338
(cries)
1557
01:20:05,117 --> 01:20:08,259
(indistinct radio chatter)
1558
01:20:08,261 --> 01:20:17,228
(♪♪♪)
1559
01:20:23,318 --> 01:20:32,243
(♪♪♪)
1560
01:20:35,147 --> 01:20:44,171
(♪♪♪)
1561
01:20:50,087 --> 01:20:59,228
(♪♪♪)
1562
01:21:07,738 --> 01:21:10,772
I thought it was appropriate
to hang them side by side,
1563
01:21:10,849 --> 01:21:12,791
The same way they were created.
1564
01:21:12,868 --> 01:21:15,411
This is so exciting.
1565
01:21:16,855 --> 01:21:20,040
I can't believe I have...
1566
01:21:20,518 --> 01:21:21,950
(sighs)
1567
01:21:21,952 --> 01:21:27,623
We have our paintings hanging
in the freeman.
1568
01:21:27,699 --> 01:21:30,308
Exactly where they should be.
1569
01:21:30,310 --> 01:21:31,701
Dad would be so proud.
1570
01:21:31,779 --> 01:21:34,780
I know. It was his dream.
1571
01:21:34,815 --> 01:21:38,142
Actually, harper and I
have a surprise for you.
1572
01:21:39,720 --> 01:21:42,855
(indistinct chatter
in background)
1573
01:21:46,068 --> 01:21:49,445
Harper,
do you wanna do the honors?
1574
01:21:56,328 --> 01:21:57,410
Wow!
1575
01:21:57,412 --> 01:21:58,895
(chuckles)
1576
01:21:58,897 --> 01:22:01,123
After you showed me
your father's work,
1577
01:22:01,125 --> 01:22:02,975
I knew it belonged here, too.
1578
01:22:03,010 --> 01:22:04,234
Harper was kind enough
to give me one
1579
01:22:04,311 --> 01:22:06,236
Of your favorite paintings.
1580
01:22:06,313 --> 01:22:07,587
I hope that's okay.
1581
01:22:07,589 --> 01:22:08,631
It's perfect.
1582
01:22:08,633 --> 01:22:10,240
(chuckles)
1583
01:22:10,317 --> 01:22:19,350
(♪♪♪)
1584
01:22:31,279 --> 01:22:33,205
You did good.
1585
01:22:33,207 --> 01:22:36,950
I still can't believe we got all
of the original art pieces back.
1586
01:22:36,952 --> 01:22:38,877
You worked hard
to make it happen.
1587
01:22:38,954 --> 01:22:40,012
We worked hard
to make it happen.
1588
01:22:40,164 --> 01:22:42,214
I don't know how I could have
gone through this last year
1589
01:22:42,290 --> 01:22:44,040
Without you.
1590
01:22:44,042 --> 01:22:44,524
You mean that?
1591
01:22:44,635 --> 01:22:46,085
Of course.
1592
01:22:49,573 --> 01:22:52,124
Your parents
would be so proud of you.
1593
01:22:52,126 --> 01:23:01,183
(♪♪♪)
1594
01:23:07,149 --> 01:23:16,240
(♪♪♪)
1595
01:23:23,423 --> 01:23:32,381
(♪♪♪)
1596
01:23:38,447 --> 01:23:47,438
(♪♪♪)
1597
01:23:53,353 --> 01:24:02,411
(♪♪♪)
1598
01:24:08,401 --> 01:24:17,468
(♪♪♪)
1599
01:24:23,492 --> 01:24:32,483
(♪♪♪)
1600
01:24:38,531 --> 01:24:47,456
(♪♪♪)
108850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.