All language subtitles for Secrets.At.The.Museum.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,059 --> 00:00:27,317 (♪♪♪) 4 00:00:39,306 --> 00:00:42,373 (indistinct chatter) 5 00:00:42,375 --> 00:00:51,341 (♪♪♪) 6 00:00:54,479 --> 00:01:03,437 (♪♪♪) 7 00:01:05,107 --> 00:01:07,274 Natalie, honey, I thought we agreed 8 00:01:07,309 --> 00:01:09,751 You wouldn't come into your mom's office anymore. 9 00:01:09,828 --> 00:01:11,361 But I miss her. 10 00:01:11,363 --> 00:01:12,796 And I wanted to draw her favorite flower 11 00:01:12,906 --> 00:01:14,214 Like she used to. 12 00:01:14,216 --> 00:01:15,473 I know, honey, I miss her, too. 13 00:01:15,475 --> 00:01:17,433 But look, we're late for the exhibit. 14 00:01:17,511 --> 00:01:19,244 Come on. Let's go. 15 00:01:22,416 --> 00:01:25,508 (indistinct chatter) 16 00:01:25,585 --> 00:01:34,501 (♪♪♪) 17 00:01:35,020 --> 00:01:36,470 -Mr. Freeman! -Hey, how are you? 18 00:01:36,505 --> 00:01:37,354 -Hey! -Thanks for coming. 19 00:01:37,522 --> 00:01:39,189 -Congratulations. -Thank you. 20 00:01:39,191 --> 00:01:40,849 This is amazing. 21 00:01:42,194 --> 00:01:44,286 Hi, how'd you hurt your foot? 22 00:01:44,363 --> 00:01:46,196 I hurt it at the playground. 23 00:01:46,198 --> 00:01:47,605 Are you here by yourself? 24 00:01:47,607 --> 00:01:50,200 No, I'm here with my dad. 25 00:01:50,277 --> 00:01:51,527 He's right there. 26 00:01:52,354 --> 00:01:54,187 He's mad because he can't find his painting. 27 00:01:54,189 --> 00:01:56,173 Maybe we can help him find it. 28 00:01:56,175 --> 00:01:58,175 Young derek: I can't. He told me to wait here. 29 00:01:58,210 --> 00:01:58,992 How's that gonna help? 30 00:01:59,161 --> 00:02:01,078 Uh, yeah, why don't we step into my office? 31 00:02:01,113 --> 00:02:02,079 It's uh, private. 32 00:02:02,114 --> 00:02:03,205 Yeah, yeah. 33 00:02:07,703 --> 00:02:10,370 Mr. Mason, can I offer you a drink? 34 00:02:10,405 --> 00:02:11,587 No. 35 00:02:11,589 --> 00:02:13,781 My painting was supposed to be in this exhibit. 36 00:02:13,859 --> 00:02:14,891 I gave it to your wife. 37 00:02:14,968 --> 00:02:15,859 When was that? 38 00:02:15,894 --> 00:02:17,118 Last month. 39 00:02:17,120 --> 00:02:20,681 It was about a week before she-- before her accident. 40 00:02:20,716 --> 00:02:22,382 And I'm really sorry. 41 00:02:22,459 --> 00:02:24,534 But when I heard you were going ahead with the exhibit, 42 00:02:24,536 --> 00:02:27,128 I assumed the painting would be on display. 43 00:02:27,739 --> 00:02:30,148 I was still hoping it would be my big break. 44 00:02:30,150 --> 00:02:31,191 I understand. Do you have the paperwork? 45 00:02:31,226 --> 00:02:33,152 No, she scribbled it on a napkin 46 00:02:33,154 --> 00:02:34,719 And said that's how she always does it. 47 00:02:34,721 --> 00:02:35,963 Yeah, she did. 48 00:02:35,998 --> 00:02:38,489 Um, her passion was art, not business. 49 00:02:38,491 --> 00:02:39,474 Do you have the napkin? 50 00:02:39,551 --> 00:02:40,659 I don't have it. 51 00:02:41,853 --> 00:02:44,538 Mr. Mason, I don't have any record of your painting, 52 00:02:44,573 --> 00:02:46,265 And you don't have the paperwork, 53 00:02:46,267 --> 00:02:47,583 And I have to get back to my opening. 54 00:02:47,659 --> 00:02:49,075 So that's it? 55 00:02:49,152 --> 00:02:50,835 You're not gonna do anything about this? 56 00:02:50,837 --> 00:02:53,397 It was a painting of this picture. 57 00:02:53,432 --> 00:02:54,080 Look at it! 58 00:02:54,249 --> 00:02:55,598 Robert: There's nothing more I can do. 59 00:02:55,600 --> 00:02:57,918 What kind of business are you running here? 60 00:02:57,953 --> 00:03:00,261 I'm gonna tell everyone that the freeman 61 00:03:00,263 --> 00:03:01,755 And you stole my work! 62 00:03:01,831 --> 00:03:04,725 Robert: Hey. Come on. 63 00:03:04,760 --> 00:03:06,268 Let's go. 64 00:03:07,979 --> 00:03:09,354 You'll regret this! 65 00:03:11,399 --> 00:03:12,657 Come on, son. 66 00:03:12,659 --> 00:03:14,568 I will ruin this museum! 67 00:03:19,550 --> 00:03:20,991 Dad! 68 00:03:25,538 --> 00:03:34,546 (♪♪♪) 69 00:03:36,008 --> 00:03:38,308 Alex said your interview went well yesterday. 70 00:03:38,343 --> 00:03:39,125 It did, actually. 71 00:03:39,294 --> 00:03:40,961 I have a second interview with the higher-ups. 72 00:03:41,037 --> 00:03:42,429 We're gonna have to start planning these sessions 73 00:03:42,431 --> 00:03:44,781 When maya's not around to distract you. 74 00:03:44,783 --> 00:03:45,807 Sorry. 75 00:03:48,620 --> 00:03:50,062 Why don't you just paint me from my photo 76 00:03:50,138 --> 00:03:50,729 Like you always do? 77 00:03:50,839 --> 00:03:51,687 Those aren't portraits. 78 00:03:51,732 --> 00:03:53,656 Plus, I want this one to be perfect. 79 00:03:53,733 --> 00:03:56,359 What session does this make? Five? 80 00:03:56,361 --> 00:03:57,385 Six, I think. 81 00:03:57,463 --> 00:04:00,330 No. Seven. 82 00:04:00,332 --> 00:04:01,572 I believe natalie. 83 00:04:01,574 --> 00:04:03,141 It's hard to sit still for that long. 84 00:04:03,218 --> 00:04:05,869 Yeah, especially when someone keeps talking to you. 85 00:04:06,872 --> 00:04:08,171 Maya, can you come over here, 86 00:04:08,248 --> 00:04:09,772 Give me your opinion on something? 87 00:04:09,850 --> 00:04:10,999 Really? 88 00:04:11,001 --> 00:04:13,901 You want me to see the famous natalie masterpiece? 89 00:04:13,903 --> 00:04:15,211 I'll give you my opinion! 90 00:04:15,213 --> 00:04:17,714 Whoa, not so fast. I didn't ask you. 91 00:04:24,172 --> 00:04:25,889 It's going to be perfect. 92 00:04:27,500 --> 00:04:28,691 What's wrong? 93 00:04:28,693 --> 00:04:30,101 Maya: Nothing. 94 00:04:30,103 --> 00:04:32,754 I was just trying to see if I could find your initials. 95 00:04:32,831 --> 00:04:33,847 Does this guy really think 96 00:04:33,849 --> 00:04:35,440 Someone's gonna steal his artwork? 97 00:04:35,442 --> 00:04:36,924 Is that really why you hide your initials 98 00:04:37,002 --> 00:04:38,151 In all your paintings? 99 00:04:38,153 --> 00:04:40,353 Steal or copy. It happens all the time. 100 00:04:40,430 --> 00:04:43,431 Museums take advantage of artists every day. 101 00:04:43,433 --> 00:04:44,282 Wow! 102 00:04:44,326 --> 00:04:46,392 And I just thought it was a cute, quirky habit. 103 00:04:46,470 --> 00:04:47,911 Nope. 104 00:04:53,335 --> 00:04:54,334 Natalie: Hello? 105 00:04:54,886 --> 00:04:56,586 Yeah, this is natalie free-- 106 00:04:59,741 --> 00:05:01,717 What? 107 00:05:03,378 --> 00:05:04,803 Is he okay? 108 00:05:06,348 --> 00:05:08,715 Uh, I'll be right there. 109 00:05:08,792 --> 00:05:09,957 What's wrong? 110 00:05:10,035 --> 00:05:12,794 Um, it's my dad. 111 00:05:12,871 --> 00:05:14,462 Your dad? 112 00:05:14,464 --> 00:05:16,255 He's at the hospital. 113 00:05:16,257 --> 00:05:17,799 They think he had a heart attack. 114 00:05:17,876 --> 00:05:19,675 Yeah, I-- I really gotta go, guys. 115 00:05:19,753 --> 00:05:20,293 I'll drive you. 116 00:05:20,312 --> 00:05:21,777 No, no, no. It's okay. 117 00:05:21,779 --> 00:05:22,896 You know hospitals. 118 00:05:22,931 --> 00:05:24,263 I'll probably be there all night. 119 00:05:24,341 --> 00:05:25,990 Alex: I don't mind. 120 00:05:25,992 --> 00:05:27,400 Natalie: I'll be all right. 121 00:05:27,644 --> 00:05:28,702 (kisses) 122 00:05:33,325 --> 00:05:34,174 She never mentions 123 00:05:34,309 --> 00:05:35,600 That she has any family around here. 124 00:05:35,677 --> 00:05:36,335 Yeah, just her dad, 125 00:05:36,703 --> 00:05:38,562 But I don't think they've talked in years. 126 00:05:38,564 --> 00:05:40,547 Her mom died when she was young. 127 00:05:40,582 --> 00:05:42,049 Apparently he threw himself into work, 128 00:05:42,084 --> 00:05:43,800 Left natalie to fend for herself. 129 00:05:43,802 --> 00:05:46,436 Do you think that's why she didn't want you 130 00:05:46,513 --> 00:05:47,837 To go with her? 131 00:05:47,914 --> 00:05:48,755 I don't know. 132 00:05:48,832 --> 00:05:51,558 She clearly didn't want me there. 133 00:05:53,269 --> 00:05:56,270 Hospital announcer (on speaker): Doctor morris, dial 118, please. 134 00:05:56,272 --> 00:05:59,933 Doctor morris, please dial 118. 135 00:05:59,935 --> 00:06:01,751 Luke: Natalie. 136 00:06:01,753 --> 00:06:03,320 Hey. Thanks for comin'. 137 00:06:03,355 --> 00:06:04,795 Of course. 138 00:06:04,797 --> 00:06:07,207 The nurse told me you were out here. 139 00:06:07,468 --> 00:06:09,593 So, how's your dad? 140 00:06:09,628 --> 00:06:13,704 He's gonna be okay. Thankfully he was wearin' this. 141 00:06:13,706 --> 00:06:15,615 He's been wearing one of those since we were in high school. 142 00:06:15,617 --> 00:06:16,616 Good thing, too. 143 00:06:16,618 --> 00:06:18,042 Dr. Byer said the medicine in here 144 00:06:18,044 --> 00:06:19,786 Is what saved his life. 145 00:06:19,788 --> 00:06:21,938 Where's alex? 146 00:06:21,940 --> 00:06:22,697 He offered to drive me, 147 00:06:22,791 --> 00:06:24,882 But he knows me as natalie calvert, 148 00:06:24,884 --> 00:06:26,510 Not natalie freeman. 149 00:06:27,512 --> 00:06:28,628 Why haven't you told him already? 150 00:06:28,705 --> 00:06:30,371 I'm not a freeman anymore. 151 00:06:30,373 --> 00:06:33,891 I thought I left my dad and that life behind for good. 152 00:06:33,893 --> 00:06:36,186 I just feel like I'm hiding this big secret from him. 153 00:06:37,439 --> 00:06:40,190 I mean, you kinda are. 154 00:06:45,905 --> 00:06:49,073 Jeff: Is natalie staying at the hospital with her dad? 155 00:06:49,075 --> 00:06:49,732 Alex: Yeah. 156 00:06:49,901 --> 00:06:50,826 And after he gets discharged tomorrow, 157 00:06:51,269 --> 00:06:53,286 She's gonna stay with him at his house for a couple days. 158 00:06:53,321 --> 00:06:55,664 Hmm. Have you seen her? 159 00:06:57,100 --> 00:06:57,690 (grunts) 160 00:06:57,768 --> 00:06:58,841 Nope. 161 00:06:58,843 --> 00:07:02,695 We talked, texted a little, but she won't let me help. 162 00:07:02,773 --> 00:07:05,740 Some things are goin' on. I can feel it. 163 00:07:05,817 --> 00:07:14,766 (♪♪♪) 164 00:07:18,947 --> 00:07:19,837 Natalie! 165 00:07:19,948 --> 00:07:21,197 Oh, flora, it's so good to see you. 166 00:07:21,274 --> 00:07:22,699 Hi, sweetie. 167 00:07:22,701 --> 00:07:24,985 Hi, natalie. I'm derek, the museum curator. 168 00:07:25,020 --> 00:07:26,035 Nice to meet you. 169 00:07:26,112 --> 00:07:27,504 It's cold outside, guys. Come in. 170 00:07:27,539 --> 00:07:28,738 Thank you. 171 00:07:30,792 --> 00:07:32,259 It's so great to finally meet you. 172 00:07:32,294 --> 00:07:34,453 Your dad talks about you all the time. 173 00:07:35,447 --> 00:07:37,104 Do you remember I used to make these for you 174 00:07:37,182 --> 00:07:37,998 All the time. 175 00:07:38,033 --> 00:07:38,940 Mm, how could I forget 176 00:07:39,125 --> 00:07:41,184 Flora's famous chocolate chip cookies? 177 00:07:41,219 --> 00:07:42,460 (chuckle together) 178 00:07:42,462 --> 00:07:43,520 Finally someone to take 'em off my hands. 179 00:07:43,555 --> 00:07:45,221 I'm uh, gettin' a little rotund. 180 00:07:45,223 --> 00:07:46,506 (chuckle together) 181 00:07:46,508 --> 00:07:49,392 Anyway uh, your dad wanted me to bring you these files. 182 00:07:49,469 --> 00:07:51,595 Mm. I just got him settled. He really should be restin'. 183 00:07:51,630 --> 00:07:52,729 I got bored. 184 00:07:52,805 --> 00:07:53,229 (gasps) 185 00:07:53,365 --> 00:07:54,514 But you just got home. 186 00:07:54,516 --> 00:07:56,099 I got work to do. 187 00:07:56,134 --> 00:07:57,217 Natalie: Dad? 188 00:07:57,293 --> 00:07:58,735 We have an exhibit opening next Friday, 189 00:07:58,811 --> 00:08:00,044 And the freeman has never canceled 190 00:08:00,122 --> 00:08:01,396 An opening reception. 191 00:08:01,473 --> 00:08:04,023 And do you remember what the doctors told you? 192 00:08:04,025 --> 00:08:06,042 Come on. Let's talk shop in my study. 193 00:08:06,077 --> 00:08:07,151 You got it, boss. 194 00:08:07,153 --> 00:08:08,052 I'll take those. 195 00:08:08,297 --> 00:08:11,180 Looks like I'm gonna need to make a fresh pot of coffee. 196 00:08:11,258 --> 00:08:20,207 (♪♪♪) 197 00:08:30,994 --> 00:08:32,085 It's beautiful, isn't it? 198 00:08:32,161 --> 00:08:34,571 Yeah. It really is. 199 00:08:34,606 --> 00:08:36,939 You know, I've been thinking of finding something 200 00:08:37,016 --> 00:08:39,016 That represents a father-son bond 201 00:08:39,018 --> 00:08:41,611 For the family exhibit next month. 202 00:08:41,688 --> 00:08:42,428 Would you consider? 203 00:08:42,505 --> 00:08:43,271 Robert: No. 204 00:08:44,449 --> 00:08:45,448 We don't know its provenance. 205 00:08:45,567 --> 00:08:49,026 It would be irresponsible to display it at the museum. 206 00:08:49,028 --> 00:08:50,436 All right. Easy, dad. 207 00:08:50,471 --> 00:08:51,938 The doctors warned you not to get upset, 208 00:08:51,973 --> 00:08:54,491 And this is why you're not supposed to be workin'. 209 00:08:54,526 --> 00:08:56,042 Derek: Sorry. 210 00:08:56,119 --> 00:08:57,460 Why don't you just leave the papers here, 211 00:08:57,537 --> 00:08:58,745 And he can get to them after he's gotten 212 00:08:58,780 --> 00:08:59,579 A little bit of rest. 213 00:08:59,614 --> 00:09:02,432 I'm fine. I can work. 214 00:09:02,467 --> 00:09:04,543 I'll let you two figure it out. 215 00:09:07,222 --> 00:09:08,796 Why don't I walk you out? 216 00:09:08,874 --> 00:09:12,300 Take it easy, mr. Freeman. For all of us, okay? 217 00:09:16,481 --> 00:09:17,614 Natalie: Sorry about my dad. 218 00:09:17,649 --> 00:09:19,783 Don't apologize. He needs his rest. 219 00:09:19,818 --> 00:09:21,434 Natalie: I know he's the one that called you. 220 00:09:21,469 --> 00:09:24,271 Work comes first for him. It always has. 221 00:09:24,273 --> 00:09:26,564 I'll see if I can get him to look into that painting. 222 00:09:26,566 --> 00:09:28,983 I'd appreciate that. See you later. 223 00:09:28,985 --> 00:09:30,360 Take care. 224 00:09:42,357 --> 00:09:44,908 These just got delivered for you. 225 00:09:44,943 --> 00:09:46,993 I see you're still not listenin' to your doctors. 226 00:09:46,995 --> 00:09:48,128 (sighs) 227 00:09:48,163 --> 00:09:48,828 Ooh. 228 00:09:48,997 --> 00:09:51,631 I hope those are what I think they are. 229 00:09:53,752 --> 00:09:55,534 (sighs) 230 00:09:55,612 --> 00:09:58,763 The future master art exhibit is still six months away. 231 00:09:58,840 --> 00:10:00,857 You have plenty of time to prepare. 232 00:10:00,933 --> 00:10:02,099 I started early 233 00:10:02,101 --> 00:10:04,360 Because this year has to be perfect. 234 00:10:04,437 --> 00:10:05,862 20th anniversary. 235 00:10:05,864 --> 00:10:08,431 It was mom's passion helpin' out new artists. 236 00:10:08,433 --> 00:10:10,400 Yeah, it was always her favorite cause. 237 00:10:11,403 --> 00:10:12,902 Do you think that I could have one of those 238 00:10:12,979 --> 00:10:14,320 For a talented artist I know? 239 00:10:14,322 --> 00:10:15,455 Yeah, sure. 240 00:10:15,531 --> 00:10:16,614 Um, come here for a second. Have a seat. 241 00:10:16,616 --> 00:10:20,042 I wanna talk to you about something. 242 00:10:20,620 --> 00:10:23,621 I just wanna thank you for taking such good care of me 243 00:10:23,623 --> 00:10:24,831 This past week. 244 00:10:25,708 --> 00:10:27,125 That's what family does. 245 00:10:28,611 --> 00:10:30,003 Well, I didn't. 246 00:10:30,797 --> 00:10:35,725 I regret not taking better care of you when your mom died. 247 00:10:35,802 --> 00:10:37,761 I should have been a better father. 248 00:10:38,621 --> 00:10:40,638 That was really tough. 249 00:10:40,640 --> 00:10:42,715 I lost both of you the day mom died. 250 00:10:42,792 --> 00:10:43,716 (sighs) 251 00:10:43,793 --> 00:10:45,535 And you couldn't get away fast enough. 252 00:10:45,537 --> 00:10:48,855 You went off to college and never looked back. 253 00:10:48,890 --> 00:10:52,408 You never gave me an indication you wanted me home. 254 00:10:52,485 --> 00:10:53,150 I don't know. 255 00:10:53,295 --> 00:10:55,628 Just you and your mom had such a-- 256 00:10:55,663 --> 00:10:56,904 Such a special relationship. 257 00:10:56,982 --> 00:10:58,739 I-- I guess I just thought I could never compare, 258 00:10:58,741 --> 00:11:01,834 So I just threw myself into my work 259 00:11:01,911 --> 00:11:03,169 And I never tried. 260 00:11:03,246 --> 00:11:05,747 I regret that more than anything. 261 00:11:07,826 --> 00:11:09,225 I needed you. 262 00:11:09,260 --> 00:11:11,211 I know. 263 00:11:11,246 --> 00:11:14,089 I know. I'm so sorry. 264 00:11:15,174 --> 00:11:17,967 But I'm glad we're back together now. 265 00:11:19,671 --> 00:11:23,831 I was so scared that night, I thought I lost you forever. 266 00:11:23,909 --> 00:11:25,683 But then it made me realize 267 00:11:25,685 --> 00:11:28,103 That I'm so glad we have a second chance. 268 00:11:28,763 --> 00:11:31,272 I'm so glad you're okay, dad. 269 00:11:39,841 --> 00:11:40,356 Natalie: Hey. 270 00:11:40,525 --> 00:11:42,926 Maya: Hey. How's your dad? 271 00:11:42,961 --> 00:11:44,694 He's doin' a little bit better each day. 272 00:11:44,696 --> 00:11:46,413 Good. I'm glad to hear it. 273 00:11:47,398 --> 00:11:48,990 Where's alex? 274 00:11:48,992 --> 00:11:49,749 Just left. 275 00:11:49,751 --> 00:11:51,935 Went to meet somebody about a new commission. 276 00:11:51,970 --> 00:11:53,119 I'll leave him a note. 277 00:11:53,121 --> 00:11:54,729 Okay. 278 00:11:54,806 --> 00:12:03,763 (♪♪♪) 279 00:12:09,712 --> 00:12:18,737 (♪♪♪) 280 00:12:26,062 --> 00:12:27,987 (laughs) 281 00:12:28,064 --> 00:12:28,955 Thanks. 282 00:12:32,994 --> 00:12:34,176 (groans) 283 00:12:34,253 --> 00:12:43,178 (♪♪♪) 284 00:12:53,606 --> 00:12:55,181 I am so sorry. 285 00:12:55,216 --> 00:12:57,166 Totally fine. You okay? 286 00:12:57,201 --> 00:12:59,185 Yeah. I saw someone I knew. 287 00:12:59,187 --> 00:13:00,987 And that is not how my dad wanted me 288 00:13:01,022 --> 00:13:02,355 To give you this. 289 00:13:02,431 --> 00:13:03,764 No worries. 290 00:13:03,842 --> 00:13:05,358 How's your dad doin' today? 291 00:13:05,360 --> 00:13:06,826 He's restin' up for the openin'. 292 00:13:06,861 --> 00:13:09,603 It's not what the doctors want, but he's stubborn. 293 00:13:10,048 --> 00:13:11,246 Will you be joining us? 294 00:13:11,324 --> 00:13:12,798 I wouldn't miss it. 295 00:13:12,875 --> 00:13:13,958 I should actually probably go get ready. 296 00:13:13,960 --> 00:13:15,276 It's been a long time since I've been 297 00:13:15,353 --> 00:13:17,020 To a freeman openin'. 298 00:13:17,055 --> 00:13:18,371 It's good to have you back. 299 00:13:18,373 --> 00:13:19,446 Thanks. 300 00:13:19,524 --> 00:13:28,515 (♪♪♪) 301 00:13:33,905 --> 00:13:36,898 (indistinct chatter) 302 00:13:42,030 --> 00:13:42,904 Natalie: Yeah! 303 00:13:45,867 --> 00:13:47,216 Don't leave the house without this. 304 00:13:47,218 --> 00:13:48,117 I know. 305 00:13:49,037 --> 00:13:50,245 Thank you so much for coming. 306 00:13:51,255 --> 00:13:52,205 Nice to meet you. 307 00:13:54,734 --> 00:13:56,909 Thank you for making tonight possible. 308 00:13:56,944 --> 00:13:58,628 Um, well, you were determined to make it happen, 309 00:13:58,663 --> 00:14:00,070 And derek here did all the work. 310 00:14:00,148 --> 00:14:01,247 Oh, stop. 311 00:14:01,324 --> 00:14:02,489 Are you sure I can't convince you 312 00:14:02,567 --> 00:14:03,399 To work with your old man? 313 00:14:03,568 --> 00:14:05,159 I think we make a pretty good team. 314 00:14:05,161 --> 00:14:06,553 Mm, don't think about it. 315 00:14:06,588 --> 00:14:08,604 Don't you think it would be great if she worked with us? 316 00:14:08,681 --> 00:14:09,847 Yeah, come on! 317 00:14:09,849 --> 00:14:11,741 Father and daughter back together. 318 00:14:11,776 --> 00:14:13,334 I mean, family is the most important thing. 319 00:14:13,411 --> 00:14:14,351 Yeah, see? 320 00:14:14,353 --> 00:14:15,778 Even derek thinks it's a great idea. 321 00:14:15,855 --> 00:14:17,730 You yourself said you want a job. 322 00:14:17,840 --> 00:14:19,941 I don't even see why there's a question. 323 00:14:21,419 --> 00:14:22,085 Oh! 324 00:14:22,120 --> 00:14:24,286 Robert. 325 00:14:24,363 --> 00:14:26,122 Have you met derek, our curator? 326 00:14:26,198 --> 00:14:27,364 Nice to meet you. 327 00:14:27,442 --> 00:14:28,007 Hi! 328 00:14:28,009 --> 00:14:28,758 Nice to meet you. 329 00:14:28,927 --> 00:14:30,184 Nice to meet you. I'm danielle abbott. 330 00:14:30,261 --> 00:14:32,245 And uh, you remember my daughter natalie? 331 00:14:33,189 --> 00:14:33,963 Natalie? 332 00:14:34,040 --> 00:14:35,131 (robert laughing) 333 00:14:35,133 --> 00:14:36,023 Danielle: Wow! 334 00:14:36,101 --> 00:14:37,800 She's quite an artist in her own right. 335 00:14:37,877 --> 00:14:39,193 In fact, I have one of her sunflower drawings 336 00:14:39,270 --> 00:14:40,253 At my office. 337 00:14:40,288 --> 00:14:42,546 Perhaps I should have you appraise it. 338 00:14:42,548 --> 00:14:43,806 Natalie: Come on, dad. 339 00:14:43,883 --> 00:14:46,142 She knows exactly how much a kid's artwork is worth. 340 00:14:46,144 --> 00:14:48,369 You know, I've seen pictures of your mom, 341 00:14:48,446 --> 00:14:50,054 And I've heard about the passion that she had 342 00:14:50,056 --> 00:14:51,797 For undiscovered talent. 343 00:14:51,874 --> 00:14:53,816 You look exactly like her, 344 00:14:53,893 --> 00:14:55,735 And you have the same passion in your eyes. 345 00:14:55,737 --> 00:14:56,736 Thank you. 346 00:14:56,771 --> 00:14:57,954 That's a really great compliment. 347 00:14:57,989 --> 00:14:59,272 Danielle: Aw! 348 00:14:59,274 --> 00:15:01,958 Um, do you mind if I borrow your dad 349 00:15:02,068 --> 00:15:02,959 For a minute? 350 00:15:02,961 --> 00:15:04,068 We need to speak privately. 351 00:15:04,070 --> 00:15:04,944 Yeah, of course. 352 00:15:04,979 --> 00:15:06,403 Yeah, you know, let's just call it a night. 353 00:15:06,405 --> 00:15:07,980 I mean, you've gotta be exhausted. 354 00:15:08,057 --> 00:15:09,449 Yeah, I'll start to pick up around here. 355 00:15:09,484 --> 00:15:10,283 Don't worry. 356 00:15:10,318 --> 00:15:11,284 We have a cleaning crew for that. 357 00:15:11,453 --> 00:15:13,394 Well, in that case, I'm gonna go upstairs, 358 00:15:13,471 --> 00:15:15,121 Take off these shoes, and go to bed. 359 00:15:15,156 --> 00:15:16,155 You guys have a good night. 360 00:15:16,232 --> 00:15:17,581 -Have fun. -Nice seein' you. 361 00:15:17,583 --> 00:15:18,166 Let's go there. 362 00:15:19,894 --> 00:15:21,961 Derek, can you just give us a minute? 363 00:15:21,996 --> 00:15:22,569 Okay. 364 00:15:22,997 --> 00:15:25,331 I'm so sorry to rush everybody off like that. 365 00:15:25,333 --> 00:15:27,383 No, it's okay. What's on your mind? 366 00:15:28,744 --> 00:15:31,187 Um, I really don't know how to say this, 367 00:15:31,263 --> 00:15:34,924 And maybe you already know, but this painting, 368 00:15:34,959 --> 00:15:37,226 It isn't an original. 369 00:15:37,695 --> 00:15:38,995 What? 370 00:15:38,997 --> 00:15:40,763 Well, what do you mean the cantor's not an original? 371 00:15:40,840 --> 00:15:43,849 An art collector friend of mine just purchased the original. 372 00:15:43,926 --> 00:15:46,235 I appraised it, like a couple weeks ago. 373 00:15:47,872 --> 00:15:49,430 Oh, this can't be happening again. 374 00:15:49,841 --> 00:15:51,265 This has happened before? 375 00:15:51,267 --> 00:15:53,159 It was an isolated incident. 376 00:15:54,362 --> 00:15:55,452 I'm really sorry, robert, 377 00:15:55,604 --> 00:15:58,531 But my friend has all of the original documentation. 378 00:15:58,607 --> 00:16:00,124 I had assumed that you sold it. 379 00:16:00,126 --> 00:16:01,291 This was my wife's favorite painting. 380 00:16:01,293 --> 00:16:02,669 I would never sell it. 381 00:16:02,671 --> 00:16:05,755 Certainly wouldn't hang a copy on the walls of my museum. 382 00:16:07,058 --> 00:16:09,391 That's why I brought it to your attention. 383 00:16:09,468 --> 00:16:12,461 If you'd like, I can try to find more information 384 00:16:12,538 --> 00:16:14,180 About the seller. 385 00:16:14,182 --> 00:16:15,765 I appreciate that. 386 00:16:16,901 --> 00:16:18,567 Who else knows about this? 387 00:16:18,569 --> 00:16:21,070 Just my friend. And myself. 388 00:16:21,105 --> 00:16:23,297 My friend has just as much concern 389 00:16:23,299 --> 00:16:24,691 About this painting being stolen. 390 00:16:24,693 --> 00:16:26,242 I'm sure. 391 00:16:26,318 --> 00:16:28,227 I'd like to see a copy of the appraisal. 392 00:16:28,229 --> 00:16:29,486 Danielle: Absolutely. 393 00:16:29,564 --> 00:16:30,737 I don't really see why there should be a problem 394 00:16:30,739 --> 00:16:33,307 With getting you a copy. 395 00:16:33,309 --> 00:16:34,409 I'm sorry. 396 00:16:35,670 --> 00:16:38,162 (sighs) 397 00:16:39,073 --> 00:16:39,755 You okay, boss? 398 00:16:39,815 --> 00:16:41,648 Huh? Yeah, yeah, I'm okay. 399 00:16:41,726 --> 00:16:43,425 Has everyone else left? 400 00:16:43,502 --> 00:16:44,651 Yeah, pretty much. 401 00:16:44,729 --> 00:16:45,645 Robert: Okay. 402 00:16:45,964 --> 00:16:47,754 Make sure you lock the door on the way out. 403 00:16:47,756 --> 00:16:48,798 Okay, yeah. I can help you-- 404 00:16:48,833 --> 00:16:50,349 I'll talk to you tomorrow, derek. 405 00:16:50,351 --> 00:16:52,093 Okay. 406 00:16:52,770 --> 00:16:54,086 (sighs) 407 00:16:54,163 --> 00:17:03,229 (♪♪♪) 408 00:17:04,124 --> 00:17:07,150 (takes deep breaths) 409 00:17:08,736 --> 00:17:11,696 (scoffs) 410 00:17:12,382 --> 00:17:14,449 There's no signature. 411 00:17:15,877 --> 00:17:17,452 What's this? 412 00:17:20,715 --> 00:17:21,831 No. 413 00:17:22,533 --> 00:17:24,717 (pants) 414 00:17:24,719 --> 00:17:27,045 No. Not again. 415 00:17:28,130 --> 00:17:31,049 (groans) 416 00:17:32,894 --> 00:17:35,636 No, no, no. 417 00:17:37,706 --> 00:17:40,683 (groans) 418 00:17:46,140 --> 00:17:48,140 No! No! No, no! 419 00:17:48,142 --> 00:17:51,135 (groans, pants) 420 00:17:51,212 --> 00:18:00,203 (♪♪♪) 421 00:18:11,316 --> 00:18:13,590 (gasps) 422 00:18:13,592 --> 00:18:14,926 Are you okay? 423 00:18:16,838 --> 00:18:21,357 Um, I think I know who put the future master's flyer 424 00:18:21,433 --> 00:18:22,933 In your backpack. 425 00:18:22,935 --> 00:18:25,019 Who? 426 00:18:25,921 --> 00:18:26,528 (laughs) 427 00:18:26,530 --> 00:18:27,855 Are you gonna tell me? 428 00:18:29,258 --> 00:18:32,235 I think it was natalie. 429 00:18:35,030 --> 00:18:38,007 That's crazy. Why would you say that? 430 00:18:38,042 --> 00:18:45,331 Because your natalie is actually natalie freeman. 431 00:18:45,366 --> 00:18:46,999 What? 432 00:18:53,132 --> 00:18:54,623 Sources report that although robert 433 00:18:54,658 --> 00:18:57,226 And his daughter natalie were estranged, 434 00:18:57,228 --> 00:18:59,561 They reconnected as he recovered from a heart attack 435 00:18:59,638 --> 00:19:00,888 Only weeks ago. 436 00:19:03,901 --> 00:19:07,186 Unfortunately, after having a fatal heart attack last night, 437 00:19:07,221 --> 00:19:08,971 The art community will suffer greatly 438 00:19:09,048 --> 00:19:11,440 With the loss of robert freeman. 439 00:19:15,864 --> 00:19:17,572 I've read enough. 440 00:19:24,271 --> 00:19:25,587 Shit. 441 00:19:25,664 --> 00:19:34,630 (♪♪♪) 442 00:19:44,442 --> 00:19:47,310 (sobs) 443 00:19:48,496 --> 00:19:49,562 It's okay. 444 00:19:49,564 --> 00:19:52,506 (sobs) 445 00:19:52,583 --> 00:20:01,574 (♪♪♪) 446 00:20:04,120 --> 00:20:06,913 Natalie: Thanks for bringing over the donuts and coffee. 447 00:20:06,948 --> 00:20:08,021 No problem. 448 00:20:08,466 --> 00:20:11,024 Did you get any sleep? 449 00:20:11,026 --> 00:20:12,542 I just can't stop thinkin'. 450 00:20:12,544 --> 00:20:13,527 I don't understand why my dad didn't 451 00:20:13,771 --> 00:20:17,222 Take his emergency medicine like he did last time. 452 00:20:17,257 --> 00:20:19,458 Maybe he just didn't have time. 453 00:20:19,493 --> 00:20:20,117 But that's the thing. 454 00:20:20,394 --> 00:20:21,226 The doctor said he wasn't even wearing 455 00:20:21,303 --> 00:20:22,144 The pendant. 456 00:20:22,146 --> 00:20:24,646 And he always wears his pendant. 457 00:20:24,723 --> 00:20:27,308 Or... Or... 458 00:20:29,136 --> 00:20:29,876 I can't even imagine 459 00:20:30,154 --> 00:20:32,271 What you're going through right now. 460 00:20:32,306 --> 00:20:33,397 Thank you for comin' over here 461 00:20:33,441 --> 00:20:35,124 And helping me sort through some of the stuff 462 00:20:35,159 --> 00:20:37,150 Before I meet up with my dad's lawyer. 463 00:20:37,152 --> 00:20:38,051 Of course. 464 00:20:38,129 --> 00:20:41,380 This stuff can be confusing. Trust me, I get it. 465 00:20:41,382 --> 00:20:44,308 I don't even know the name of half of these documents. 466 00:20:44,310 --> 00:20:45,250 Did you know there's something called 467 00:20:45,311 --> 00:20:47,803 “a letter of last instruction”? 468 00:20:47,838 --> 00:20:48,996 Your dad probably didn't know 469 00:20:49,073 --> 00:20:51,231 When you guys were gonna reconnect. 470 00:20:51,309 --> 00:20:53,125 By signing a letter of last instruction, 471 00:20:53,160 --> 00:20:54,326 It's a way where he can make sure 472 00:20:54,403 --> 00:20:55,978 All of his affairs are taken care of 473 00:20:56,013 --> 00:20:57,463 Exactly how he wanted. 474 00:20:59,683 --> 00:21:01,925 I guess that makes sense. 475 00:21:01,927 --> 00:21:02,985 Where are the documents? 476 00:21:02,987 --> 00:21:05,321 They're in my dad's study. I can go get 'em. 477 00:21:05,356 --> 00:21:07,723 I'll come with you. We can work in there. 478 00:21:15,533 --> 00:21:16,649 Jeff: Yo! 479 00:21:19,036 --> 00:21:21,303 Wasn't expecting to see you here. 480 00:21:21,381 --> 00:21:23,155 Is everything okay? 481 00:21:29,514 --> 00:21:31,347 Looks just like the original. 482 00:21:31,382 --> 00:21:33,699 Yeah, that's what they're paying me for. 483 00:21:33,701 --> 00:21:36,294 As soon as I get my money for this, I'm outta here. 484 00:21:37,371 --> 00:21:39,045 Jeff: When do you deliver it? 485 00:21:39,123 --> 00:21:40,731 Tomorrow night. 486 00:21:40,958 --> 00:21:43,634 Have you talked to natalie? 487 00:21:44,487 --> 00:21:45,544 No. 488 00:21:45,621 --> 00:21:46,470 She tried calling, 489 00:21:46,638 --> 00:21:47,513 But I still can't get over the fact, 490 00:21:47,548 --> 00:21:49,140 That she's a freeman. 491 00:21:50,184 --> 00:21:52,234 I never would have started a relationship with her 492 00:21:52,311 --> 00:21:53,285 If I had known. 493 00:21:53,320 --> 00:21:54,854 Is it really that bad? 494 00:21:54,889 --> 00:21:58,190 Dude, she lied to me about everything. 495 00:21:58,225 --> 00:21:59,800 She knows how I feel. 496 00:21:59,877 --> 00:22:03,195 After everything I told her about my dad. 497 00:22:03,230 --> 00:22:05,031 All he ever wanted was validation 498 00:22:05,066 --> 00:22:06,565 From people like the freemans. 499 00:22:06,642 --> 00:22:08,250 But he never got it. 500 00:22:08,327 --> 00:22:11,070 So he turned to booze and threw it all away. 501 00:22:11,146 --> 00:22:13,313 Now I find out she's a freeman. 502 00:22:13,391 --> 00:22:15,791 I thought you said she might be the one. 503 00:22:17,795 --> 00:22:18,927 Yeah. 504 00:22:18,962 --> 00:22:20,695 Natalie calvert might have been the one, 505 00:22:20,773 --> 00:22:23,257 But I don't even know who natalie freeman is. 506 00:22:28,089 --> 00:22:31,223 Dude, you should give her a chance to explain. 507 00:22:38,340 --> 00:22:40,115 Recorded voiceover (on phone): ...Is not available. 508 00:22:40,192 --> 00:22:41,484 ...At the tone. 509 00:22:42,362 --> 00:22:44,779 Straight to voicemail again. 510 00:22:46,257 --> 00:22:48,407 I don't even know what to do anymore. 511 00:22:59,361 --> 00:23:01,862 W-- what are you doing? 512 00:23:01,939 --> 00:23:03,363 I promised derek I'd look into the provenance 513 00:23:03,474 --> 00:23:04,106 Of this painting. 514 00:23:04,383 --> 00:23:05,715 So I was gonna take it downstairs 515 00:23:05,717 --> 00:23:07,626 To my dad's office. 516 00:23:07,703 --> 00:23:09,202 Can it wait? 517 00:23:09,204 --> 00:23:10,370 No. 518 00:23:10,448 --> 00:23:13,707 Now that my dad's gone, I really need to count on derek 519 00:23:13,709 --> 00:23:16,059 To keep this museum runnin'. 520 00:23:16,061 --> 00:23:18,044 And I get the feeling that he doesn't quite know 521 00:23:18,122 --> 00:23:19,105 What to think of me. 522 00:23:19,214 --> 00:23:21,323 I was hoping that maybe if I cleared the paintin', 523 00:23:21,400 --> 00:23:24,652 And he could exhibit it, that maybe it would help. 524 00:23:26,839 --> 00:23:27,822 All right. 525 00:23:33,337 --> 00:23:35,204 You know, there's someone at my office 526 00:23:35,239 --> 00:23:38,173 Who researches people for my clients all the time. 527 00:23:38,250 --> 00:23:40,066 I can have them look into it. 528 00:23:40,144 --> 00:23:41,735 Really? That'd be great. 529 00:23:41,812 --> 00:23:42,795 Luke: Yeah, no problem. 530 00:23:43,648 --> 00:23:46,799 You have got a lot going on. 531 00:23:46,834 --> 00:23:49,276 Hopefully I can have an answer for you in a couple days. 532 00:23:49,353 --> 00:23:51,320 Thanks, I appreciate that. 533 00:23:51,355 --> 00:23:52,746 Can I also make a suggestion? 534 00:23:52,823 --> 00:23:54,356 Of course. 535 00:23:54,433 --> 00:23:57,309 Go find alex. Go talk to him in person. 536 00:23:57,344 --> 00:24:00,496 Find out where the two of you stand. 537 00:24:00,531 --> 00:24:01,922 Yeah. 538 00:24:01,999 --> 00:24:03,256 Thanks for always lookin' out for me. 539 00:24:03,334 --> 00:24:03,773 Of course. 540 00:24:03,775 --> 00:24:05,151 (kisses) 541 00:24:22,044 --> 00:24:24,628 Hey, maya. Sorry for stopping by so late. 542 00:24:24,705 --> 00:24:27,139 No, I'm glad you're here. 543 00:24:27,215 --> 00:24:30,617 Natalie, I'm so sorry about your dad. 544 00:24:30,619 --> 00:24:31,727 You know? 545 00:24:31,803 --> 00:24:33,386 Mmhmm, yeah. 546 00:24:33,388 --> 00:24:33,787 (sighs) 547 00:24:33,848 --> 00:24:35,764 Does alex know, too? 548 00:24:37,459 --> 00:24:39,392 That's why he's not answering any of my phone calls 549 00:24:39,470 --> 00:24:40,394 Or my text messages. 550 00:24:43,073 --> 00:24:44,214 Can I get you somethin' to drink? 551 00:24:44,292 --> 00:24:46,642 No, I'm okay. 552 00:24:46,677 --> 00:24:48,736 How do you know about my dad? 553 00:24:50,231 --> 00:24:52,931 I saw an article in my news feed. 554 00:24:53,009 --> 00:24:54,950 There was a picture of you two together. 555 00:25:00,482 --> 00:25:02,374 How did alex take it? 556 00:25:03,819 --> 00:25:06,261 Not well. 557 00:25:06,338 --> 00:25:07,755 He was really upset. 558 00:25:08,757 --> 00:25:11,266 He's mad because you lied to him, natalie. 559 00:25:11,301 --> 00:25:14,670 It's hard finding out somebody is not who you think they are. 560 00:25:14,705 --> 00:25:16,221 But that's the thing. 561 00:25:16,223 --> 00:25:18,390 I'm exactly who he thinks I am. I'm natalie calvert. 562 00:25:18,392 --> 00:25:20,909 I haven't been natalie freeman since before I went off 563 00:25:20,944 --> 00:25:21,593 To college. 564 00:25:21,729 --> 00:25:24,270 And I didn't lie to him about anything. 565 00:25:24,272 --> 00:25:26,732 I just didn't tell him everything. 566 00:25:27,518 --> 00:25:30,860 I suppose you're upset with me, too, now? 567 00:25:30,862 --> 00:25:33,288 Hmm. A little at first. 568 00:25:33,365 --> 00:25:36,458 But then I realized you must have had your reasons 569 00:25:36,535 --> 00:25:39,019 To give all that up. 570 00:25:39,096 --> 00:25:41,688 You're an artist. And a freeman. 571 00:25:41,766 --> 00:25:43,373 You had it made. 572 00:25:43,375 --> 00:25:46,785 I'm not an artist like you are, but I do love art. 573 00:25:46,862 --> 00:25:48,837 I think I got that from my mom. 574 00:25:51,049 --> 00:25:53,509 Do you have any idea when alex is gonna be back? 575 00:25:54,311 --> 00:25:58,347 Oh, natalie, he's gone for good. 576 00:25:58,349 --> 00:25:59,381 What? 577 00:25:59,383 --> 00:26:01,600 Maya: He completely cleared out his space. 578 00:26:10,577 --> 00:26:11,418 (sighs) 579 00:26:11,495 --> 00:26:13,511 I never wanted him to find out this way. 580 00:26:13,513 --> 00:26:15,447 I should have told him sooner. 581 00:26:17,318 --> 00:26:19,409 I think he left that for you. 582 00:26:19,411 --> 00:26:21,579 Wait, is this what I think it is? 583 00:26:24,292 --> 00:26:27,417 He wrapped it a couple days ago. 584 00:26:27,419 --> 00:26:29,837 Why don't you wait till you get home to open it? 585 00:26:31,014 --> 00:26:31,588 (sighs) 586 00:26:31,682 --> 00:26:34,908 Yeah. You're probably right. 587 00:26:34,985 --> 00:26:36,610 Thank you. 588 00:26:36,687 --> 00:26:37,535 Of course. 589 00:26:37,613 --> 00:26:38,762 And if you see alex, 590 00:26:38,764 --> 00:26:40,597 Can you please just tell him that I'm really sorry? 591 00:26:40,599 --> 00:26:43,142 I'd like a chance to at least explain. 592 00:26:43,177 --> 00:26:45,311 I will. I promise. 593 00:26:45,346 --> 00:26:47,646 Okay. I better get outta here. 594 00:26:53,546 --> 00:26:54,503 I'll call you. 595 00:26:54,538 --> 00:26:55,738 Bye. 596 00:26:57,617 --> 00:27:06,832 (♪♪♪) 597 00:27:15,343 --> 00:27:18,393 (sobs) 598 00:27:18,470 --> 00:27:27,394 (♪♪♪) 599 00:27:33,485 --> 00:27:42,368 (♪♪♪) 600 00:27:48,425 --> 00:27:50,876 (♪♪♪) 601 00:27:53,847 --> 00:27:59,885 (♪♪♪) 602 00:28:04,516 --> 00:28:13,440 (♪♪♪) 603 00:28:16,386 --> 00:28:19,271 I wanted to thank you all for comin' out here today. 604 00:28:19,306 --> 00:28:23,025 My family has certainly gone through some rough patches. 605 00:28:23,060 --> 00:28:25,577 But I am so grateful that I was able 606 00:28:25,579 --> 00:28:29,456 To spend the last few weeks with my father and reconnect. 607 00:28:30,133 --> 00:28:30,866 (natalie sniffles) 608 00:28:30,942 --> 00:28:32,534 Natalie: Several of you are askin', 609 00:28:32,611 --> 00:28:34,794 “what's gonna happen to the freeman?” 610 00:28:34,796 --> 00:28:36,588 And I'm pleased to let you know 611 00:28:36,623 --> 00:28:38,640 That I plan to step in for my father 612 00:28:38,717 --> 00:28:42,736 And will do everything it takes to fulfill my family's legacy, 613 00:28:42,813 --> 00:28:46,473 And honor both my father and my mother. 614 00:28:48,652 --> 00:28:51,294 My hope's that you guys will be patient with me 615 00:28:51,296 --> 00:28:54,565 As I have some rather large shoes to fill. 616 00:29:00,739 --> 00:29:01,947 (sniffles) 617 00:29:06,704 --> 00:29:08,871 -I'm so sorry for your loss. -Thank you for coming. 618 00:29:10,582 --> 00:29:11,498 Thank you. 619 00:29:17,998 --> 00:29:19,881 Derek. 620 00:29:19,883 --> 00:29:22,042 I'm so sorry I didn't tell you first. 621 00:29:22,119 --> 00:29:23,676 I really hope I can still count on you 622 00:29:23,678 --> 00:29:24,936 To keep the museum runnin'. 623 00:29:25,013 --> 00:29:27,497 There's no way I can do this without you. 624 00:29:27,575 --> 00:29:29,441 Yeah, of course. 625 00:29:29,443 --> 00:29:32,686 You can count on me just like your father did. 626 00:29:36,725 --> 00:29:37,532 Danielle. 627 00:29:37,567 --> 00:29:38,542 Danielle: Oh! 628 00:29:38,619 --> 00:29:39,434 Thank you for coming. 629 00:29:39,511 --> 00:29:40,619 Yeah. 630 00:29:40,621 --> 00:29:42,704 I am so sorry about your father. 631 00:29:42,706 --> 00:29:44,764 (sniffles, sighs) 632 00:29:44,842 --> 00:29:47,851 Um, there's something I really need 633 00:29:47,928 --> 00:29:50,620 To discuss with you. 634 00:29:50,622 --> 00:29:52,105 Is everything okay? 635 00:29:52,182 --> 00:29:54,624 Yeah. It's important. 636 00:29:54,626 --> 00:29:55,951 I really need to discuss with you. 637 00:29:56,027 --> 00:29:57,710 Is it okay if I come by the museum 638 00:29:57,712 --> 00:29:58,896 Next week? 639 00:29:58,972 --> 00:30:00,121 Natalie: Of course. 640 00:30:00,156 --> 00:30:00,798 -Okay. -Okay. 641 00:30:00,800 --> 00:30:02,758 Okay. Thank you. 642 00:30:04,470 --> 00:30:06,394 That was really weird. 643 00:30:06,471 --> 00:30:07,537 What do you think that's about? 644 00:30:07,615 --> 00:30:09,397 I don't know. 645 00:30:09,399 --> 00:30:13,059 Anyway, derek, thank you so much for comin' and doin' everything. 646 00:30:13,061 --> 00:30:14,569 Seriously, it's no problem. 647 00:30:14,646 --> 00:30:17,730 I do have to go deal with uh, some crazy artists, 648 00:30:17,732 --> 00:30:21,059 Who wanna reschedule, but uh, whatever you need. 649 00:30:21,061 --> 00:30:23,070 Seriously. Okay? 650 00:30:24,014 --> 00:30:26,698 If you need anything, let me know, okay? 651 00:30:33,907 --> 00:30:37,000 (indistinct chatter) 652 00:30:45,386 --> 00:30:46,718 Thank you so much for coming, guys. 653 00:30:46,720 --> 00:30:48,612 I couldn't do this without my friends. 654 00:30:48,614 --> 00:30:49,613 Jeff: Of course. 655 00:30:49,723 --> 00:30:51,431 Luke: (indistinct speech) was beautiful. 656 00:30:51,433 --> 00:30:53,642 (sniffles) 657 00:30:54,928 --> 00:30:56,878 Maya: Your speech was beautiful. 658 00:30:56,956 --> 00:30:59,273 I have to get back to the office, actually. 659 00:30:59,275 --> 00:31:01,616 Go, you've already missed so much because of me. 660 00:31:01,693 --> 00:31:03,693 I've been exactly where I needed to be. 661 00:31:03,695 --> 00:31:04,695 (kisses) 662 00:31:10,744 --> 00:31:12,995 Maya: I'm free for dinner tonight, if you'd like company. 663 00:31:14,114 --> 00:31:16,022 Natalie, you okay? 664 00:31:16,100 --> 00:31:17,616 Uh, sorry. 665 00:31:17,692 --> 00:31:19,801 Um, company would be really nice. 666 00:31:19,803 --> 00:31:22,880 I'm gonna let you ladies go. I'll see you soon. 667 00:31:24,191 --> 00:31:24,889 I have to go 668 00:31:25,025 --> 00:31:26,641 To my dad's attorney's office first, 669 00:31:26,718 --> 00:31:27,884 But do you wanna pick up somethin' 670 00:31:27,886 --> 00:31:29,535 And maybe back a little bit later? 671 00:31:29,613 --> 00:31:30,721 Maya: Sure thing. 672 00:31:33,634 --> 00:31:34,975 See you in a bit. 673 00:31:45,929 --> 00:31:54,995 (♪♪♪) 674 00:32:00,911 --> 00:32:09,968 (♪♪♪) 675 00:32:15,917 --> 00:32:24,983 (♪♪♪) 676 00:32:38,048 --> 00:32:39,373 (groans) 677 00:32:44,805 --> 00:32:53,762 (♪♪♪) 678 00:33:01,988 --> 00:33:03,855 Natalie? 679 00:33:03,857 --> 00:33:12,656 (♪♪♪) 680 00:33:16,077 --> 00:33:17,911 Natalie? 681 00:33:26,246 --> 00:33:27,020 (groans) 682 00:33:27,022 --> 00:33:28,964 Natalie! 683 00:33:29,866 --> 00:33:32,433 Are you okay? 684 00:33:32,510 --> 00:33:33,159 Yeah, I think so. 685 00:33:33,237 --> 00:33:34,844 What happened? 686 00:33:34,846 --> 00:33:37,105 I don't know. It all happened so fast. 687 00:33:37,107 --> 00:33:39,832 Someone was here when I came home. 688 00:33:39,910 --> 00:33:41,685 I'm calling the police. 689 00:33:48,484 --> 00:33:50,318 (groans) 690 00:33:52,256 --> 00:33:54,156 Oh my god. 691 00:34:00,697 --> 00:34:01,863 Anything missing? 692 00:34:01,865 --> 00:34:04,766 They took a painting from my dad's study. 693 00:34:04,801 --> 00:34:06,859 How valuable we talkin'? 694 00:34:06,937 --> 00:34:09,046 It's only valuable to me. 695 00:34:10,615 --> 00:34:12,758 They took the portrait that alex did of me. 696 00:34:13,360 --> 00:34:14,867 No. 697 00:34:15,553 --> 00:34:17,128 I don't think anything else is missing, 698 00:34:17,281 --> 00:34:19,038 But I can't be certain. 699 00:34:19,116 --> 00:34:21,624 Maya said you were unconscious when she got here. 700 00:34:21,626 --> 00:34:23,285 I'm gonna call an ambulance for you. 701 00:34:23,320 --> 00:34:24,544 You better get that checked out. 702 00:34:24,621 --> 00:34:26,546 Uh, no, that's okay. I don't need an ambulance. 703 00:34:26,623 --> 00:34:28,047 No, better safe than sorry. 704 00:34:28,125 --> 00:34:29,490 Concussions and things like that, 705 00:34:29,567 --> 00:34:30,525 You never know. 706 00:34:36,141 --> 00:34:37,215 You wanna call that in? 707 00:34:37,250 --> 00:34:38,992 Sure. 708 00:34:39,619 --> 00:34:40,660 Come on. 709 00:34:40,737 --> 00:34:49,795 (♪♪♪) 710 00:34:57,095 --> 00:34:58,887 Oh, man. 711 00:34:59,473 --> 00:35:02,173 (sighs) 712 00:35:02,250 --> 00:35:04,359 Do you want me to stay with you tonight? 713 00:35:04,435 --> 00:35:05,852 I don't think that's necessary. 714 00:35:07,331 --> 00:35:09,981 Hey, I-- I was talkin' to jeff earlier 715 00:35:10,016 --> 00:35:11,107 While you were with the doctor, 716 00:35:11,276 --> 00:35:14,336 And he said something that had me thinking. 717 00:35:14,338 --> 00:35:16,488 What? 718 00:35:16,523 --> 00:35:19,341 Do you think this could have been alex? 719 00:35:19,376 --> 00:35:21,368 What? Never. 720 00:35:22,954 --> 00:35:25,121 Then why was your portrait the only painting 721 00:35:25,123 --> 00:35:26,164 That was taken? 722 00:35:26,199 --> 00:35:30,669 Think about it, natalie. Your parents owned a museum. 723 00:35:30,671 --> 00:35:33,296 The paintings in your house are worth a fortune, 724 00:35:33,298 --> 00:35:35,023 But that's all they took? 725 00:35:35,058 --> 00:35:37,008 Alex would never do that. He would never hurt me. 726 00:35:37,043 --> 00:35:38,677 Even if he wanted his paintings back, 727 00:35:38,712 --> 00:35:40,970 I interrupted the middle of a robbery. 728 00:35:40,972 --> 00:35:42,013 Who knows what they would have taken 729 00:35:42,048 --> 00:35:44,624 If I hadn't walked in? 730 00:35:44,701 --> 00:35:46,959 Listen to yourself. You interrupted a robbery. 731 00:35:46,961 --> 00:35:52,131 Okay, listen, it's getting late, and I'm staying here. 732 00:35:52,209 --> 00:35:53,441 Let's go inside. 733 00:36:10,001 --> 00:36:10,842 Good morning. 734 00:36:10,877 --> 00:36:11,651 Thank you. 735 00:36:11,728 --> 00:36:13,336 Maya: How you feelin' today? 736 00:36:13,338 --> 00:36:14,762 I have a knot in the back of my head, 737 00:36:14,764 --> 00:36:17,816 But all things considered, not so bad. 738 00:36:17,851 --> 00:36:20,101 Why don't I plan on staying with you again tonight? 739 00:36:20,178 --> 00:36:21,386 Oh, no. 740 00:36:21,421 --> 00:36:22,721 Officer baker said that people break in 741 00:36:22,756 --> 00:36:24,890 During funerals all the time. 742 00:36:25,742 --> 00:36:27,684 Especially if the person had money. 743 00:36:28,595 --> 00:36:29,978 That's horrible. 744 00:36:30,847 --> 00:36:32,664 I know, it's sad. 745 00:36:32,666 --> 00:36:35,533 But I do appreciate you staying with me last night. 746 00:36:35,568 --> 00:36:39,028 Why don't I make us some breakfast this morning? 747 00:36:39,030 --> 00:36:40,071 That'd be really nice. 748 00:36:40,682 --> 00:36:49,789 (♪♪♪) 749 00:36:55,805 --> 00:37:04,763 (♪♪♪) 750 00:37:05,115 --> 00:37:06,781 She's beautiful. 751 00:37:06,816 --> 00:37:08,350 Who? 752 00:37:08,385 --> 00:37:11,228 Your mystery woman. Who is she? 753 00:37:13,064 --> 00:37:14,940 Someone I thought I knew. 754 00:37:17,494 --> 00:37:19,903 Reminds me of your painting of dad. 755 00:37:23,592 --> 00:37:25,158 I love that painting. 756 00:37:32,842 --> 00:37:35,627 So you gonna tell me what happened last night? 757 00:37:35,662 --> 00:37:38,171 Showed up on my doorstep, covered in blood. 758 00:37:39,757 --> 00:37:42,683 I'm not the only one who's worried. 759 00:37:42,760 --> 00:37:44,594 Mom's been calling. 760 00:37:46,022 --> 00:37:48,164 Did you disconnect your phone? 761 00:37:48,241 --> 00:37:49,607 I didn't disconnect it. 762 00:37:49,684 --> 00:37:52,935 I just turned it off for a while. 763 00:37:52,937 --> 00:37:55,497 I'm worried about you, too. 764 00:37:55,532 --> 00:37:57,816 I mean, are you in some kinda trouble? 765 00:38:05,391 --> 00:38:07,158 (sighs) 766 00:38:07,160 --> 00:38:09,761 You gonna do this? 767 00:38:09,796 --> 00:38:10,695 I mean, dad would be-- 768 00:38:10,772 --> 00:38:12,213 I'm not dad! 769 00:38:12,215 --> 00:38:21,172 (♪♪♪) 770 00:38:22,375 --> 00:38:23,949 (sighs) 771 00:38:24,027 --> 00:38:33,018 (♪♪♪) 772 00:38:55,742 --> 00:38:56,182 (screams) 773 00:38:56,242 --> 00:38:58,710 (gasps, sighs) 774 00:38:58,712 --> 00:38:59,760 Oh my god. 775 00:38:59,837 --> 00:39:00,261 (laughs) 776 00:39:00,263 --> 00:39:01,795 You scared me. 777 00:39:01,797 --> 00:39:03,181 I guess we're even. 778 00:39:03,216 --> 00:39:04,466 Sorry, I didn't see you in here. 779 00:39:04,468 --> 00:39:07,052 Did you need somethin' from my dad's office? 780 00:39:07,087 --> 00:39:10,771 Uh, yeah, just uh, just some payroll information. 781 00:39:10,773 --> 00:39:12,891 Wouldn't the accountants have that? 782 00:39:12,893 --> 00:39:15,593 You know what? You're right. 783 00:39:15,670 --> 00:39:18,270 Oh, you-- I see you took it out of the study. 784 00:39:18,272 --> 00:39:19,680 Natalie: Yeah, good thing, too. 785 00:39:20,274 --> 00:39:22,016 Someone broke into the house last night. 786 00:39:22,093 --> 00:39:24,527 Wha-- what? What-- what happened? 787 00:39:24,529 --> 00:39:26,921 Luckily or unluckily, I interrupted them 788 00:39:26,956 --> 00:39:29,107 And they were only able to take one painting. 789 00:39:29,183 --> 00:39:31,076 Are you okay? 790 00:39:31,078 --> 00:39:32,017 I'm fine. 791 00:39:32,128 --> 00:39:33,294 I went to the hospital and got checked out. 792 00:39:33,296 --> 00:39:34,913 Oh, thank god. 793 00:39:34,948 --> 00:39:37,022 You know, I could uh, take that off your hands, 794 00:39:37,100 --> 00:39:38,299 Add it to the catalog? 795 00:39:38,376 --> 00:39:38,917 Mm, not yet. 796 00:39:39,086 --> 00:39:41,026 I'm still waitin' on the provenance. 797 00:39:41,104 --> 00:39:42,211 Oh, I could do that. 798 00:39:42,213 --> 00:39:43,605 Thanks, but I'm kinda countin' on you 799 00:39:43,640 --> 00:39:47,716 To keep the museum runnin' while I learn the ropes. 800 00:39:47,718 --> 00:39:49,611 I know how much you love that painting. 801 00:39:49,646 --> 00:39:52,964 I've always loved it, too. It's one of my favorites. 802 00:39:53,074 --> 00:39:54,315 I was hoping that if we cleared it, 803 00:39:54,350 --> 00:39:56,101 Then maybe we could exhibit it. 804 00:39:58,972 --> 00:40:00,121 Great. 805 00:40:00,123 --> 00:40:03,307 Uh, I'll just-- I'll leave you to your work. 806 00:40:03,309 --> 00:40:04,359 Okay. 807 00:40:08,824 --> 00:40:17,914 (♪♪♪) 808 00:40:25,857 --> 00:40:28,049 Hey, you look good! 809 00:40:28,084 --> 00:40:28,916 Liar. 810 00:40:28,993 --> 00:40:30,851 How you holdin' up? 811 00:40:30,853 --> 00:40:31,744 It's been tough, 812 00:40:31,746 --> 00:40:33,513 But I'm glad maya stayed with me last night. 813 00:40:34,916 --> 00:40:35,990 Is this a social visit 814 00:40:36,025 --> 00:40:37,934 Or are you here to paint with us? 815 00:40:38,861 --> 00:40:41,563 Oh, come on. It'll be good for you. 816 00:40:41,598 --> 00:40:45,449 When was the last time you picked up a paintbrush? 817 00:40:45,451 --> 00:40:46,818 I'm actually here to see you. 818 00:40:48,554 --> 00:40:50,280 Have you heard from alex? 819 00:40:51,933 --> 00:40:52,873 I'm sorry. 820 00:40:53,026 --> 00:40:55,910 And you honestly have no idea where he could have gone? 821 00:40:59,716 --> 00:41:01,290 I knew I should have told the truth about my family 822 00:41:01,292 --> 00:41:03,960 When things started to get serious. 823 00:41:06,297 --> 00:41:09,882 So you're really gonna be runnin' the freeman? 824 00:41:09,884 --> 00:41:12,302 My dad's attorneys are finalizing it now. 825 00:41:14,147 --> 00:41:16,789 Well, I still think you should make time to paint. 826 00:41:16,866 --> 00:41:18,016 For you. 827 00:41:19,202 --> 00:41:20,125 I'm hoping to do a little painting 828 00:41:20,370 --> 00:41:22,370 Back in the office when I have some free time. 829 00:41:22,372 --> 00:41:25,056 Like my mom used to do. 830 00:41:25,132 --> 00:41:27,400 Oh god, you guys would have loved my mom. 831 00:41:29,488 --> 00:41:33,247 Oh, actually, I almost forgot something. 832 00:41:33,324 --> 00:41:37,068 I have each of these for you guys. 833 00:41:38,162 --> 00:41:40,288 I was hopin' that you both would submit one of your paintings 834 00:41:40,323 --> 00:41:42,707 To the future master art exhibit. 835 00:41:42,742 --> 00:41:46,260 My mom started it right before she died. 836 00:41:46,262 --> 00:41:47,836 She thought it was really important 837 00:41:47,838 --> 00:41:49,764 That talented young artists have a chance 838 00:41:49,766 --> 00:41:52,884 That they might not otherwise get. 839 00:41:52,886 --> 00:41:54,385 Really? 840 00:41:54,420 --> 00:41:57,889 You really wanna put our artwork in an exhibit at the freeman? 841 00:42:01,002 --> 00:42:02,894 You both deserve it. 842 00:42:03,563 --> 00:42:06,564 (sobs) 843 00:42:09,861 --> 00:42:11,844 Wow. Thank you. 844 00:42:12,346 --> 00:42:13,905 I gotta get back to the museum. 845 00:42:13,907 --> 00:42:15,197 I'll catch up with you guys later. 846 00:42:15,275 --> 00:42:16,199 Jeff: All right. 847 00:42:18,453 --> 00:42:20,495 (chuckles) 848 00:42:22,039 --> 00:42:23,414 Oh, man. 849 00:42:26,027 --> 00:42:27,293 Natalie: Come in. 850 00:42:28,621 --> 00:42:30,121 Flora: There's a friend of your father's here. 851 00:42:30,197 --> 00:42:31,697 Danielle abbott. 852 00:42:31,775 --> 00:42:33,941 She said you spoke at the funeral. 853 00:42:33,943 --> 00:42:35,426 Thank you, flora. Please send her in. 854 00:42:35,461 --> 00:42:36,553 Okay. 855 00:42:38,456 --> 00:42:39,931 Right this way. 856 00:42:40,650 --> 00:42:41,699 I'm sorry. 857 00:42:41,701 --> 00:42:42,400 (chuckles) 858 00:42:42,535 --> 00:42:43,868 I'm used to working with your dad. 859 00:42:43,870 --> 00:42:45,419 I guess I should have called. 860 00:42:45,497 --> 00:42:46,846 That's okay. 861 00:42:46,923 --> 00:42:48,322 Please have a seat. 862 00:42:48,674 --> 00:42:51,142 Flora just likes to protect me. 863 00:42:51,177 --> 00:42:54,061 Things have been a little bit crazy around here lately. 864 00:42:54,096 --> 00:42:57,906 Yeah. You've been through a lot. 865 00:42:57,908 --> 00:42:59,567 How're you holding up? 866 00:42:59,644 --> 00:43:02,753 Honestly, it's a little overwhelmin'. 867 00:43:02,830 --> 00:43:05,506 But I'm sure that's not why you're here. 868 00:43:05,583 --> 00:43:07,658 I'm afraid that what I have to say 869 00:43:07,735 --> 00:43:10,003 Isn't going to make things any easier. 870 00:43:12,232 --> 00:43:15,741 When I was talking to your dad at the exhibit opening, 871 00:43:15,819 --> 00:43:19,137 I didn't know anything about his heart problems. 872 00:43:20,006 --> 00:43:21,263 Yeah. 873 00:43:21,265 --> 00:43:24,191 He wanted everyone to think he was invincible. 874 00:43:24,268 --> 00:43:27,328 Yeah. That sounds like robert. 875 00:43:27,363 --> 00:43:32,024 But if I had known, I wouldn't have done anything 876 00:43:32,026 --> 00:43:33,901 To upset him that night. 877 00:43:35,037 --> 00:43:36,487 What is it? 878 00:43:43,045 --> 00:43:44,495 Take a look. 879 00:43:52,538 --> 00:43:53,796 Wait. 880 00:43:53,798 --> 00:43:56,190 You think that the cantor is a forgery? 881 00:43:56,225 --> 00:43:57,466 A couple of weeks ago, 882 00:43:57,468 --> 00:44:00,227 A close friend of mine mentioned how excited he was 883 00:44:00,229 --> 00:44:02,229 To purchase the cantor. 884 00:44:02,306 --> 00:44:04,782 So you can imagine my concern when I saw it hanging 885 00:44:04,817 --> 00:44:06,059 In the museum the other night. 886 00:44:06,135 --> 00:44:07,018 Well, how do you know 887 00:44:07,053 --> 00:44:08,311 That your friend's isn't a forgery? 888 00:44:09,964 --> 00:44:12,072 I appraised it. 889 00:44:12,149 --> 00:44:13,441 Yours is a forgery. 890 00:44:15,411 --> 00:44:16,694 This doesn't even make any sense. 891 00:44:16,729 --> 00:44:18,804 My father would make sure to authenticate every piece 892 00:44:18,882 --> 00:44:21,140 Of artwork before he hangs it up in his museum. 893 00:44:21,217 --> 00:44:23,201 Our name is everything. 894 00:44:23,236 --> 00:44:24,369 I know. 895 00:44:25,496 --> 00:44:27,071 What else is goin' on? 896 00:44:27,874 --> 00:44:32,543 I'm concerned that you may have other forgeries. 897 00:44:32,578 --> 00:44:35,154 Why would you say that? 898 00:44:35,231 --> 00:44:38,323 When I spoke to your father, 899 00:44:38,401 --> 00:44:39,992 He told me that it wasn't the first time 900 00:44:39,994 --> 00:44:41,435 That this had happened. 901 00:44:41,512 --> 00:44:42,937 So when I walked in here, 902 00:44:43,013 --> 00:44:46,073 I looked at a couple of your other paintings. 903 00:44:46,075 --> 00:44:49,501 The franklin doesn't even have a signature. 904 00:44:49,929 --> 00:44:52,930 I mean, natalie, it's a darcy. 905 00:44:53,007 --> 00:44:54,982 It should have his signature. 906 00:44:56,085 --> 00:44:59,011 You really need to go to the authorities. 907 00:44:59,088 --> 00:45:00,195 Of course. 908 00:45:00,197 --> 00:45:03,699 But my family's museum and the reputation 909 00:45:03,701 --> 00:45:05,493 Is on the line here. 910 00:45:06,796 --> 00:45:09,430 This could ruin everything that my parents worked so hard 911 00:45:09,465 --> 00:45:10,748 To build. 912 00:45:10,783 --> 00:45:14,502 I'll try to buy you some time with my friend. 913 00:45:14,537 --> 00:45:16,295 But the longer you wait, 914 00:45:16,372 --> 00:45:17,488 The more people are going to think 915 00:45:17,565 --> 00:45:19,424 That you have something to hide. 916 00:45:20,551 --> 00:45:21,200 I understand. 917 00:45:21,277 --> 00:45:23,218 (sniffles) 918 00:45:23,220 --> 00:45:24,554 Thank you. 919 00:45:27,984 --> 00:45:31,018 (indistinct chatter) 920 00:45:31,454 --> 00:45:40,445 (♪♪♪) 921 00:45:43,616 --> 00:45:44,248 Miss freeman! 922 00:45:44,384 --> 00:45:46,984 Oh, tina. Call me “natalie”. 923 00:45:47,061 --> 00:45:48,502 Okay, then, natalie, 924 00:45:48,504 --> 00:45:50,588 I know the freeman is your museum, 925 00:45:50,664 --> 00:45:53,081 But photographing the paintings is not allowed. 926 00:45:53,083 --> 00:45:55,126 Some of our visitors have complained. 927 00:45:57,338 --> 00:45:58,045 I'm sorry. 928 00:45:58,080 --> 00:45:59,738 I didn't know you enforced that rule. 929 00:45:59,816 --> 00:46:01,315 Yes, ma'am. Strictly. 930 00:46:01,350 --> 00:46:03,301 Maybe you can take the photos after hours, 931 00:46:03,336 --> 00:46:05,369 Or if I'm not mistaken, 932 00:46:05,446 --> 00:46:07,195 The museum has professional photographs 933 00:46:07,197 --> 00:46:09,890 Of each of the paintings on file. 934 00:46:10,042 --> 00:46:12,334 Well, I guess I'll have to see what we have on the file. 935 00:46:12,896 --> 00:46:15,771 And, tina, thanks for doing such a great job 936 00:46:15,773 --> 00:46:17,648 At enforcing museum rules. 937 00:46:27,393 --> 00:46:36,250 (♪♪♪) 938 00:46:42,208 --> 00:46:51,307 (♪♪♪) 939 00:47:09,643 --> 00:47:10,993 Hey. Sorry I'm late. 940 00:47:10,995 --> 00:47:12,903 I was researchin' a paintin' and I lost track of time. 941 00:47:12,980 --> 00:47:15,373 Don't worry about it. Derek and I got you covered. 942 00:47:15,408 --> 00:47:17,241 Natalie: Great. Thank you. So what'd I miss? 943 00:47:17,318 --> 00:47:19,877 Oh, um, okay, a few phone calls. 944 00:47:19,912 --> 00:47:22,154 And a young lady dropped a submission off 945 00:47:22,231 --> 00:47:23,414 For the art exhibit. 946 00:47:23,490 --> 00:47:24,431 Okay, great. 947 00:47:24,508 --> 00:47:25,082 Um, did you set up an appointment 948 00:47:25,251 --> 00:47:26,675 So I could review her work? 949 00:47:26,677 --> 00:47:27,159 No. 950 00:47:27,328 --> 00:47:28,102 She just dropped the painting off 951 00:47:28,437 --> 00:47:29,845 For you to review, but I can go get it. 952 00:47:29,847 --> 00:47:31,346 Uh, yeah, that'd be great. 953 00:47:31,348 --> 00:47:32,723 Um, I'm gonna set the stuff down and make a cup of coffee, 954 00:47:32,725 --> 00:47:34,274 And then I'll take a look at it. 955 00:47:34,351 --> 00:47:35,442 Well, I just made a fresh pot. 956 00:47:35,444 --> 00:47:37,578 Mm, you do know how to keep the freeman running. 957 00:47:37,580 --> 00:47:38,762 All right, let me grab that for you. 958 00:47:38,839 --> 00:47:40,605 Great. Thank you. 959 00:47:40,607 --> 00:47:49,574 (♪♪♪) 960 00:47:54,046 --> 00:47:56,955 (indistinct conversation in distance) 961 00:47:56,957 --> 00:48:05,923 (♪♪♪) 962 00:48:07,701 --> 00:48:08,559 (both chuckle) 963 00:48:08,635 --> 00:48:09,543 Okay. 964 00:48:09,620 --> 00:48:12,296 (kisses) 965 00:48:12,373 --> 00:48:14,465 (indistinct conversation) 966 00:48:14,541 --> 00:48:23,566 (♪♪♪) 967 00:48:24,910 --> 00:48:27,278 Hi. So here's this. 968 00:48:27,280 --> 00:48:28,220 Thank you. 969 00:48:28,297 --> 00:48:30,990 And this. 970 00:48:33,577 --> 00:48:34,285 Mm. 971 00:48:35,729 --> 00:48:38,705 Well, this is actually really good. 972 00:48:38,707 --> 00:48:40,332 Very emotional. 973 00:48:40,334 --> 00:48:41,584 Flora: I agree. 974 00:48:42,628 --> 00:48:44,678 Tell me a little bit more about the artist. 975 00:48:44,680 --> 00:48:46,088 What is she like? 976 00:48:46,090 --> 00:48:47,164 Well, I actually don't know anything 977 00:48:47,241 --> 00:48:48,073 About the artist. 978 00:48:48,317 --> 00:48:49,650 The young woman dropped it off for someone 979 00:48:49,685 --> 00:48:51,743 Who wishes to remain anonymous. 980 00:48:51,821 --> 00:48:54,488 Anonymous? That's weird. 981 00:48:54,523 --> 00:48:56,248 I thought that was strange, too. 982 00:48:56,325 --> 00:48:57,975 I mean, I've been working here a long time, 983 00:48:58,010 --> 00:49:00,177 And I've never heard of an aspiring painter 984 00:49:00,254 --> 00:49:02,087 Who wants to remain anonymous. 985 00:49:02,165 --> 00:49:03,271 The whole point of having your work 986 00:49:03,273 --> 00:49:05,532 In an exhibit is to become known. 987 00:49:05,609 --> 00:49:07,026 Natalie: Yeah, I agree. 988 00:49:09,605 --> 00:49:11,489 Thanks, flora. 989 00:49:25,988 --> 00:49:28,972 Alex: Hey. 990 00:49:29,049 --> 00:49:29,865 Something wrong? 991 00:49:29,942 --> 00:49:32,376 Where's my painting of dad? 992 00:49:32,453 --> 00:49:33,594 What do you mean? 993 00:49:33,629 --> 00:49:36,380 What did you do with my painting? 994 00:49:36,457 --> 00:49:38,015 Harper. 995 00:49:39,293 --> 00:49:40,400 I took it to the freeman. 996 00:49:40,477 --> 00:49:42,019 You did what? 997 00:49:42,054 --> 00:49:44,312 I don't want anything to do with the freeman. 998 00:49:44,314 --> 00:49:45,856 But you had the flyer! 999 00:49:45,891 --> 00:49:50,244 And you're so talented, alex. Everyone should see your work. 1000 00:49:50,279 --> 00:49:52,379 And you're right, you're not dad. 1001 00:49:52,548 --> 00:49:54,823 You can do what he couldn't. 1002 00:49:54,825 --> 00:49:57,551 But you've gotta get your work out there. 1003 00:49:57,553 --> 00:49:59,495 Let people see it. 1004 00:50:01,708 --> 00:50:03,590 I'm trying to help you. 1005 00:50:03,592 --> 00:50:07,378 You wanna help me? Get my painting back. 1006 00:50:07,488 --> 00:50:16,512 (♪♪♪) 1007 00:50:30,344 --> 00:50:32,761 Flora. What's wrong? 1008 00:50:32,763 --> 00:50:33,778 Oh, sorry. 1009 00:50:33,780 --> 00:50:34,822 Is everything okay? 1010 00:50:34,857 --> 00:50:35,823 Flora: Yeah. 1011 00:50:36,850 --> 00:50:39,184 The photographer from the opening 1012 00:50:39,262 --> 00:50:42,413 Of the last art exhibit had these couriered over today. 1013 00:50:43,750 --> 00:50:44,915 From the night dad died? 1014 00:50:44,917 --> 00:50:49,045 Hmm. And they're beautiful. 1015 00:50:49,922 --> 00:50:52,006 You're really gonna love them. 1016 00:50:54,210 --> 00:50:55,642 I think it's better that I look at these 1017 00:50:55,719 --> 00:50:56,535 A little bit later. 1018 00:50:56,537 --> 00:50:59,380 I think that is very wise. 1019 00:50:59,415 --> 00:51:02,600 You know, dad really loved you. 1020 00:51:03,210 --> 00:51:07,170 He and your mom were like family to me, so.. 1021 00:51:07,248 --> 00:51:09,940 He's lucky to have you as long as he did. 1022 00:51:12,219 --> 00:51:14,328 I'm getting ready to go meet luke at vieste. 1023 00:51:14,404 --> 00:51:16,330 Why don't I walk you out? 1024 00:51:16,332 --> 00:51:17,782 That sounds great. 1025 00:51:24,657 --> 00:51:26,624 (indistinct chatter in background) 1026 00:51:28,461 --> 00:51:31,837 So, you think there are forgeries hanging in the museum? 1027 00:51:33,073 --> 00:51:33,997 What are you gonna do? 1028 00:51:34,074 --> 00:51:35,165 I don't know. 1029 00:51:35,242 --> 00:51:36,241 Right now, I'm just tryin' to figure out 1030 00:51:36,410 --> 00:51:38,076 Exactly how many paintings are involved. 1031 00:51:38,078 --> 00:51:38,803 I just sort of feel 1032 00:51:38,971 --> 00:51:40,554 Like I'm letting my entire family down. 1033 00:51:40,589 --> 00:51:41,271 (sighs) 1034 00:51:41,365 --> 00:51:42,515 How's any of this your fault? 1035 00:51:42,591 --> 00:51:43,641 Good evening. 1036 00:51:43,643 --> 00:51:44,749 Oh! Tony. 1037 00:51:44,827 --> 00:51:46,935 We actually have the osso buco for the gentleman. 1038 00:51:46,937 --> 00:51:47,527 Thank you. 1039 00:51:47,588 --> 00:51:48,679 And my mother's famous meatball. 1040 00:51:48,755 --> 00:51:50,030 Oh! Thank you. 1041 00:51:50,107 --> 00:51:50,514 Enjoy. 1042 00:51:50,591 --> 00:51:51,398 Looks delicious. 1043 00:51:51,400 --> 00:51:52,757 Thanks, tony. 1044 00:51:52,835 --> 00:51:55,820 (indistinct chatter) 1045 00:52:03,545 --> 00:52:05,955 Do you wanna look through the photos together? 1046 00:52:07,124 --> 00:52:08,499 That'd be great. 1047 00:52:20,571 --> 00:52:22,054 Take your time. 1048 00:52:28,795 --> 00:52:30,404 (chuckles) 1049 00:52:30,406 --> 00:52:31,980 That's a great picture of you two. 1050 00:52:31,982 --> 00:52:33,540 I agree. 1051 00:52:33,575 --> 00:52:35,726 God, I'm so glad I have this. 1052 00:52:35,802 --> 00:52:38,712 I can't remember the last time I took a photo with my dad. 1053 00:52:38,714 --> 00:52:40,489 Graduation maybe. 1054 00:52:44,019 --> 00:52:46,745 Oh, I love this one. 1055 00:52:46,822 --> 00:52:48,914 Looks like you guys are sharing a secret. 1056 00:52:51,835 --> 00:52:54,753 God, I wish I could remember what he was telling me. 1057 00:52:58,551 --> 00:52:59,841 Wait. 1058 00:52:59,843 --> 00:53:01,935 He-- he was wearin' it. 1059 00:53:02,012 --> 00:53:02,769 What? 1060 00:53:02,846 --> 00:53:04,179 The pendant with the medicine in it. 1061 00:53:04,181 --> 00:53:05,422 He was wearin' it the night he died. 1062 00:53:05,499 --> 00:53:07,391 I knew it! He always wore it! 1063 00:53:07,426 --> 00:53:10,777 Maybe it fell off when he tried to take the medicine that night. 1064 00:53:10,812 --> 00:53:11,778 Or maybe it rolled under his desk 1065 00:53:11,855 --> 00:53:13,004 During all the commotion. 1066 00:53:13,082 --> 00:53:14,899 I should look at the office tomorrow. 1067 00:53:16,009 --> 00:53:17,902 Natalie, listen. 1068 00:53:17,904 --> 00:53:20,754 I know you wanna find that pendant, 1069 00:53:20,789 --> 00:53:23,199 But you know it's not gonna change anything. 1070 00:53:24,610 --> 00:53:25,517 (sighs) 1071 00:53:25,594 --> 00:53:27,294 I know. I just-- 1072 00:53:27,371 --> 00:53:28,078 (sighs) 1073 00:53:28,431 --> 00:53:31,539 I really need to figure out what happened that night. 1074 00:53:31,541 --> 00:53:39,757 (♪♪♪) 1075 00:53:42,478 --> 00:53:43,010 (♪♪♪) 1076 00:53:47,541 --> 00:53:56,565 (♪♪♪) 1077 00:54:06,494 --> 00:54:07,634 (chuckles) 1078 00:54:07,636 --> 00:54:09,662 What are you doing? You need a hand? 1079 00:54:11,039 --> 00:54:13,415 No, um, I was-- 1080 00:54:13,417 --> 00:54:15,476 I was looking for my dad's pendant. 1081 00:54:15,478 --> 00:54:17,010 He was wearin' it that night at the exhibit. 1082 00:54:17,087 --> 00:54:19,797 And I thought that maybe it fell, 1083 00:54:19,799 --> 00:54:21,298 Rolled under the desk, um... 1084 00:54:22,684 --> 00:54:23,341 (natalie sobs) 1085 00:54:23,586 --> 00:54:27,237 You found him right here, right? 1086 00:54:27,239 --> 00:54:28,806 Yeah. 1087 00:54:30,500 --> 00:54:32,935 Your father was a great mentor to me. 1088 00:54:35,605 --> 00:54:36,647 Uh, look, I'm-- I'm sorry. 1089 00:54:36,682 --> 00:54:38,015 I'm-- I'm gonna give you some space. 1090 00:54:38,091 --> 00:54:38,983 No, it's okay. 1091 00:54:39,018 --> 00:54:42,026 I was um, actually coming to find you. 1092 00:54:42,028 --> 00:54:43,821 Um, can I ask you something? 1093 00:54:43,930 --> 00:54:45,705 Sure. 1094 00:54:45,782 --> 00:54:47,357 Do you have a list of all the paintings 1095 00:54:47,434 --> 00:54:50,452 That we've loaned out the last couple years? 1096 00:54:50,454 --> 00:54:52,846 You know what? Uh, flora has that list. 1097 00:54:52,881 --> 00:54:53,664 Why? Is there something wrong? 1098 00:54:53,866 --> 00:54:55,682 Um, no, I just got a request for a paintin' 1099 00:54:55,717 --> 00:54:58,535 And I wanted to see how we handled things. 1100 00:54:58,537 --> 00:55:00,887 Also, do you have um, an area that you're keepin' 1101 00:55:00,964 --> 00:55:02,797 All the future master submissions? 1102 00:55:02,799 --> 00:55:04,057 Okay, everything we received so far 1103 00:55:04,134 --> 00:55:05,526 Is in the back storeroom. 1104 00:55:05,561 --> 00:55:06,468 Do you have another one for me? 1105 00:55:06,512 --> 00:55:08,295 Uh, yeah, it's actually right over there. 1106 00:55:08,372 --> 00:55:17,396 (♪♪♪) 1107 00:55:19,299 --> 00:55:20,040 (chuckles) 1108 00:55:20,075 --> 00:55:22,592 Artists are so weird. 1109 00:55:22,670 --> 00:55:23,694 What is it? 1110 00:55:23,696 --> 00:55:25,395 There's no signature on it. 1111 00:55:25,548 --> 00:55:28,231 Why would you submit something to the future master's exhibit 1112 00:55:28,308 --> 00:55:29,566 And not sign it? 1113 00:55:29,568 --> 00:55:32,160 The whole point of the exhibit is to give exposure 1114 00:55:32,162 --> 00:55:33,420 To new artists. 1115 00:55:33,422 --> 00:55:35,647 Yeah, that's weird. That's what flora said, too. 1116 00:55:35,649 --> 00:55:37,224 Well, you know, great minds. 1117 00:55:37,259 --> 00:55:37,924 Wait, stop. 1118 00:55:37,926 --> 00:55:40,093 I actually didn't realize that. 1119 00:55:40,170 --> 00:55:41,562 Maybe I should contact the artist 1120 00:55:41,597 --> 00:55:44,022 And see if they wanna add their signature to it. 1121 00:55:44,024 --> 00:55:45,382 Works for me. 1122 00:55:53,559 --> 00:55:57,269 I didn't know you had a significant other. 1123 00:55:58,731 --> 00:56:02,173 Yeah, he was pretty special. 1124 00:56:02,175 --> 00:56:03,734 Was? 1125 00:56:04,253 --> 00:56:06,862 Unfortunately, it didn't work out. 1126 00:56:08,348 --> 00:56:11,199 You deserve to be happy. 1127 00:56:11,201 --> 00:56:20,167 (♪♪♪) 1128 00:56:28,143 --> 00:56:37,184 (♪♪♪) 1129 00:56:39,955 --> 00:56:40,971 Natalie: Flora! 1130 00:56:41,006 --> 00:56:42,055 Yeah? 1131 00:56:42,132 --> 00:56:44,274 Can you get me the file on that anonymous artist submission? 1132 00:56:44,276 --> 00:56:45,626 Sure, I'll bring it right in. 1133 00:56:45,661 --> 00:56:46,634 Natalie: Okay. 1134 00:56:46,745 --> 00:56:47,611 And then derek told me that we have a list 1135 00:56:47,963 --> 00:56:49,646 Of all the paintings that we've loaned out. 1136 00:56:49,798 --> 00:56:50,964 I'd like to see that, too. 1137 00:56:50,966 --> 00:56:53,634 Of course, but that list hasn't been updated 1138 00:56:53,669 --> 00:56:54,726 In quite a while. 1139 00:56:54,728 --> 00:56:56,836 I mean, your dad stopped lending paintings out 1140 00:56:56,913 --> 00:56:59,005 A couple years ago. 1141 00:56:59,007 --> 00:57:00,307 Not even the cantor? 1142 00:57:00,734 --> 00:57:04,086 Never the cantor. That was your mom's favorite. 1143 00:57:04,797 --> 00:57:05,845 Huh. 1144 00:57:05,922 --> 00:57:14,805 (♪♪♪) 1145 00:57:20,862 --> 00:57:29,820 (♪♪♪) 1146 00:57:39,331 --> 00:57:40,614 So I have the information 1147 00:57:40,690 --> 00:57:42,115 On the anonymous artist submission, 1148 00:57:42,117 --> 00:57:43,883 But I'm so sorry, I didn't realize 1149 00:57:43,960 --> 00:57:47,688 That she didn't fill it out completely or really at all. 1150 00:57:47,690 --> 00:57:49,206 She only wrote down her first name and phone number? 1151 00:57:49,282 --> 00:57:51,024 Yeah, I mean, I should have caught that, 1152 00:57:51,059 --> 00:57:52,951 But it is so unusual for someone 1153 00:57:52,953 --> 00:57:54,803 To not fill out the application entirely, 1154 00:57:54,880 --> 00:57:56,863 So I'm sorry about that. 1155 00:57:56,898 --> 00:57:58,139 As long as this is her real number, 1156 00:57:58,141 --> 00:57:59,366 This is all I should really need. 1157 00:57:59,401 --> 00:58:00,701 -Okay, good. -Natalie: Yeah. 1158 00:58:00,736 --> 00:58:02,485 Would you mind closing the doors on your way out? 1159 00:58:02,562 --> 00:58:03,911 Flora: Of course. 1160 00:58:03,913 --> 00:58:12,779 (♪♪♪) 1161 00:58:18,946 --> 00:58:27,836 (♪♪♪) 1162 00:58:31,250 --> 00:58:32,590 Hello. 1163 00:58:32,592 --> 00:58:35,185 Hi, uh, this is natalie freeman from the freeman museum. 1164 00:58:35,220 --> 00:58:36,595 I was trying to reach harper. 1165 00:58:37,514 --> 00:58:38,772 This is harper. 1166 00:58:38,848 --> 00:58:40,824 Hi, I wanted to talk to you about the painting 1167 00:58:40,859 --> 00:58:42,008 That you dropped off. 1168 00:58:42,161 --> 00:58:42,917 I wanted to get a-- 1169 00:58:43,162 --> 00:58:45,395 Um, I'll be coming by later to pick it up. 1170 00:58:46,098 --> 00:58:47,522 What? 1171 00:58:47,524 --> 00:58:50,358 Um, I-- I need it back. 1172 00:58:50,602 --> 00:58:53,987 The um, the artist changed their mind. 1173 00:58:55,265 --> 00:58:57,107 Uh, I'm sorry to have wasted your time. 1174 00:58:57,183 --> 00:59:00,001 Oh, you didn't bother me at all. 1175 00:59:00,003 --> 00:59:01,928 I actually think the painting's wonderful. 1176 00:59:01,963 --> 00:59:03,688 I think the artist shows true potential. 1177 00:59:03,766 --> 00:59:06,883 Thank you , but um, they're just not interested. 1178 00:59:06,885 --> 00:59:09,211 Please, can we meet for coffee to discuss it? 1179 00:59:10,939 --> 00:59:12,639 Please, just give me a chance. 1180 00:59:12,716 --> 00:59:15,175 If you want it back after that, I'll understand. 1181 00:59:17,554 --> 00:59:19,203 Okay, I can meet you. 1182 00:59:19,281 --> 00:59:22,557 How about the coffee shop on 11th? 1183 00:59:22,559 --> 00:59:23,784 Perfect. 1184 00:59:23,819 --> 00:59:25,477 Great. I'll see you then. 1185 00:59:33,236 --> 00:59:42,160 (♪♪♪) 1186 00:59:47,126 --> 00:59:48,341 (sighs) 1187 00:59:48,343 --> 00:59:57,342 (♪♪♪) 1188 01:00:02,248 --> 01:00:04,691 What are you up to, alex? 1189 01:00:04,693 --> 01:00:06,143 Are you okay? 1190 01:00:06,995 --> 01:00:08,127 (sighs) 1191 01:00:08,205 --> 01:00:09,195 Natalie: Not really. 1192 01:00:09,631 --> 01:00:13,608 Um, I have an appointment, but I wanted to talk to you. 1193 01:00:13,610 --> 01:00:14,484 Privately. 1194 01:00:14,486 --> 01:00:15,368 Okay. 1195 01:00:15,445 --> 01:00:17,011 Can you stay late? 1196 01:00:17,013 --> 01:00:17,937 Yes, of course. 1197 01:00:18,014 --> 01:00:19,940 I need you to do something for me. 1198 01:00:19,942 --> 01:00:21,658 I'll meet you in my office later on tonight. 1199 01:00:28,291 --> 01:00:30,708 Hey you. 1200 01:00:30,710 --> 01:00:32,051 What did natalie want? 1201 01:00:32,053 --> 01:00:35,221 She wants my help with something. 1202 01:00:35,298 --> 01:00:36,239 What? 1203 01:00:36,316 --> 01:00:38,549 She didn't say. 1204 01:00:38,551 --> 01:00:40,468 Okay, but you didn't tell her about us, right? 1205 01:00:40,470 --> 01:00:41,544 Thought we're keeping that a secret. 1206 01:00:41,546 --> 01:00:43,013 With all that she's going on, 1207 01:00:43,048 --> 01:00:44,214 I'm sure she doesn't care that we're dating. 1208 01:00:44,566 --> 01:00:48,568 I-- I know, but I'd prefer if we kept it a secret, okay? 1209 01:00:48,645 --> 01:00:50,144 Fine. 1210 01:00:50,146 --> 01:00:53,023 It'll be worth it, I promise. Yeah? 1211 01:00:53,058 --> 01:00:54,215 Yeah. 1212 01:00:54,217 --> 01:01:03,283 (♪♪♪) 1213 01:01:12,077 --> 01:01:15,212 (indistinct chatter in background) 1214 01:01:16,339 --> 01:01:17,338 Are you harper? 1215 01:01:17,340 --> 01:01:17,881 Natalie? 1216 01:01:17,916 --> 01:01:18,882 Yeah. 1217 01:01:18,917 --> 01:01:20,950 Um, I ordered us two espressos, 1218 01:01:21,027 --> 01:01:22,419 But I can get you somethin' else if you prefer. 1219 01:01:22,454 --> 01:01:24,905 Oh, espresso's great. You don't have to do that. 1220 01:01:24,940 --> 01:01:26,180 Oh, I'm happy to. 1221 01:01:26,182 --> 01:01:27,407 I just appreciate you meeting me here 1222 01:01:27,409 --> 01:01:28,684 On such a short notice. 1223 01:01:30,520 --> 01:01:32,353 Um, about that, 1224 01:01:32,355 --> 01:01:33,855 There's just no way I'm gonna be able 1225 01:01:33,857 --> 01:01:36,917 To convince the artist to show his work at the exhibit. 1226 01:01:36,952 --> 01:01:38,568 But it's a great opportunity. 1227 01:01:38,570 --> 01:01:40,445 I know. 1228 01:01:41,865 --> 01:01:43,456 He just got so mad when I brought his painting 1229 01:01:43,458 --> 01:01:45,542 To the freeman. 1230 01:01:45,544 --> 01:01:47,877 Was he upset because you took it to a museum, 1231 01:01:47,912 --> 01:01:50,455 Or because you took it to the freeman? 1232 01:01:51,667 --> 01:01:53,792 I honestly don't know. 1233 01:01:56,422 --> 01:01:59,256 What if I talk to the artist? 1234 01:01:59,258 --> 01:02:00,623 No! 1235 01:02:00,700 --> 01:02:02,634 Honestly, that would probably just make everything worse. 1236 01:02:04,763 --> 01:02:07,180 Is the artist tryin' to hide somethin'? 1237 01:02:08,116 --> 01:02:09,449 I never should have agreed to meet you. 1238 01:02:09,484 --> 01:02:11,435 I'll come by tomorrow to pick up the painting. 1239 01:02:11,470 --> 01:02:14,304 Wait. I know it's alex. 1240 01:02:14,380 --> 01:02:23,405 (♪♪♪) 1241 01:02:29,504 --> 01:02:38,503 (♪♪♪) 1242 01:02:44,594 --> 01:02:53,560 (♪♪♪) 1243 01:02:55,864 --> 01:03:04,988 (♪♪♪) 1244 01:03:05,281 --> 01:03:07,157 Did you get it back? 1245 01:03:08,193 --> 01:03:12,219 Um, I'm afraid I really messed things up. 1246 01:03:12,221 --> 01:03:14,288 What? What did you do now? 1247 01:03:14,290 --> 01:03:17,291 I met with natalie freeman to get your painting back. 1248 01:03:17,293 --> 01:03:18,368 Did you tell her who I am? 1249 01:03:18,444 --> 01:03:19,794 No! No, I swear. 1250 01:03:19,796 --> 01:03:23,206 But she figured it out. 1251 01:03:23,283 --> 01:03:27,219 Alex, how do you know her? What's going on? 1252 01:03:31,116 --> 01:03:32,182 You're scaring me. 1253 01:03:32,217 --> 01:03:34,400 Harper, I know you're in there! 1254 01:03:34,477 --> 01:03:35,685 Expecting somebody? 1255 01:03:36,479 --> 01:03:37,403 I'll get rid of her. 1256 01:03:37,480 --> 01:03:39,405 No, let her come in. 1257 01:03:39,407 --> 01:03:41,191 It's time that I deal with her. 1258 01:03:42,468 --> 01:03:45,378 Harper, I'll go to the police! I need answers! 1259 01:03:45,380 --> 01:03:46,696 I don't like this. 1260 01:03:46,698 --> 01:03:49,366 (sighs) 1261 01:03:53,597 --> 01:03:54,679 Hi. 1262 01:03:54,756 --> 01:03:56,255 How do you know alex? 1263 01:03:56,332 --> 01:03:58,208 Come inside, I'll explain everything. 1264 01:03:58,210 --> 01:04:00,210 I want you to tell me the truth. 1265 01:04:04,082 --> 01:04:05,339 (scoffs) 1266 01:04:05,341 --> 01:04:06,683 What's goin' on? 1267 01:04:07,201 --> 01:04:10,236 Harper, wanna introduce me to your friend? 1268 01:04:10,238 --> 01:04:12,806 She looks a lot like someone I used to know. 1269 01:04:15,685 --> 01:04:17,227 I want my painting back. 1270 01:04:17,262 --> 01:04:18,336 Which one? 1271 01:04:18,338 --> 01:04:19,846 The one that harper brought over earlier, 1272 01:04:19,923 --> 01:04:21,672 Or the others that are already prominently hangin' up 1273 01:04:21,750 --> 01:04:23,400 In the freeman? 1274 01:04:25,954 --> 01:04:26,861 (scoffs) 1275 01:04:26,863 --> 01:04:28,362 Yeah, I guess I'm not the only one 1276 01:04:28,364 --> 01:04:30,365 Having secrets here. 1277 01:04:30,367 --> 01:04:31,657 How many? 1278 01:04:31,659 --> 01:04:32,759 How many what? 1279 01:04:32,794 --> 01:04:34,544 How many forgeries did you paint? 1280 01:04:34,546 --> 01:04:37,463 It's not what you think. I was hired to replicate. 1281 01:04:37,540 --> 01:04:38,415 Forge! 1282 01:04:38,450 --> 01:04:40,584 What? Alex wouldn't paint forgeries. 1283 01:04:40,619 --> 01:04:41,960 Tell her. 1284 01:04:43,972 --> 01:04:47,140 I was painting replicas for a private collector. 1285 01:04:47,216 --> 01:04:48,441 Or at least that's what I was told. 1286 01:04:48,476 --> 01:04:49,259 Who told you that? 1287 01:04:49,369 --> 01:04:50,427 My contact. 1288 01:04:50,462 --> 01:04:52,386 He said his client had gotten too old for museums 1289 01:04:52,388 --> 01:04:55,373 And his family just wanted to surround him with the art 1290 01:04:55,450 --> 01:04:56,207 That he loves. 1291 01:04:56,284 --> 01:04:57,558 And you believed that? 1292 01:04:57,560 --> 01:04:58,684 I know how it sounds, 1293 01:04:58,686 --> 01:05:01,487 But I really thought I was helping an old art lover. 1294 01:05:01,564 --> 01:05:02,730 How closely did you look at them? 1295 01:05:02,732 --> 01:05:03,440 Because I didn't even try 1296 01:05:03,733 --> 01:05:05,158 To replicate the artists' signatures. 1297 01:05:05,234 --> 01:05:06,610 And if I was really selling forgeries, 1298 01:05:06,719 --> 01:05:08,695 I would have forged the signatures, too. 1299 01:05:14,394 --> 01:05:15,818 I just wanted to make some extra money 1300 01:05:15,820 --> 01:05:18,413 For my sister's college tuition. 1301 01:05:21,234 --> 01:05:23,001 Harper's your sister? 1302 01:05:27,757 --> 01:05:30,233 I knew something was wrong at the last exchange. 1303 01:05:30,235 --> 01:05:32,027 My contact was really nervous, 1304 01:05:32,103 --> 01:05:33,303 And after he paid me for the franklin, 1305 01:05:33,338 --> 01:05:34,763 I told him I was done. 1306 01:05:36,758 --> 01:05:37,640 He said that's too bad 1307 01:05:37,684 --> 01:05:40,393 Because my work even duped the freemans. 1308 01:05:41,529 --> 01:05:43,012 And I tried getting my paintings back. 1309 01:05:43,089 --> 01:05:45,273 That's when I gashed my arm and I came here. 1310 01:05:49,846 --> 01:05:50,737 (groans) 1311 01:05:54,283 --> 01:05:57,360 I saw you at the freeman, taking pictures of the franklin. 1312 01:05:57,437 --> 01:05:58,161 You were there? 1313 01:05:58,196 --> 01:05:59,437 Natalie: Yeah. 1314 01:05:59,514 --> 01:06:02,182 I walked over to talk to you and then I saw you wink at tina. 1315 01:06:02,217 --> 01:06:03,416 Is she in on this, too? 1316 01:06:04,352 --> 01:06:04,867 Who's tina? 1317 01:06:04,944 --> 01:06:06,419 The security guard. 1318 01:06:06,421 --> 01:06:09,355 Look, I realized she saw me taking the pictures 1319 01:06:09,390 --> 01:06:11,282 And I thought maybe if I gave her a little wink, 1320 01:06:11,359 --> 01:06:12,783 I wouldn't get in trouble for taking them. 1321 01:06:12,861 --> 01:06:14,644 And she bought that? 1322 01:06:14,720 --> 01:06:15,536 I don't know. 1323 01:06:15,721 --> 01:06:16,863 I got out of there as fast as I could, but-- 1324 01:06:16,898 --> 01:06:18,806 (alex sighs) 1325 01:06:18,808 --> 01:06:19,790 You have to believe me. 1326 01:06:19,868 --> 01:06:21,567 I had no idea what they were doing 1327 01:06:21,569 --> 01:06:22,560 With my paintings. 1328 01:06:26,407 --> 01:06:28,400 I don't know what to believe anymore. 1329 01:06:34,883 --> 01:06:36,824 I have an appointment back at the freeman. 1330 01:06:36,826 --> 01:06:37,917 I gotta go. 1331 01:06:37,994 --> 01:06:40,494 Natalie, wait. 1332 01:06:40,496 --> 01:06:42,329 You should go to the police. 1333 01:06:42,331 --> 01:06:46,259 Why would you say that? You'll go to jail. 1334 01:06:46,335 --> 01:06:47,151 I might have painted the pictures, 1335 01:06:47,320 --> 01:06:48,728 But I didn't hang them in your museum, 1336 01:06:48,763 --> 01:06:51,297 And I didn't steal the originals. 1337 01:06:52,658 --> 01:06:55,342 Do you know that this could ruin everything 1338 01:06:55,344 --> 01:06:58,738 That my family worked so hard to build? 1339 01:06:58,773 --> 01:07:00,439 You need to be careful, natalie. 1340 01:07:00,441 --> 01:07:02,608 Someone inside the freeman had to have been involved. 1341 01:07:02,685 --> 01:07:03,943 How else would my paintings be hanging 1342 01:07:04,020 --> 01:07:06,104 In your museum? 1343 01:07:06,181 --> 01:07:08,398 Do you understand what I'm saying? 1344 01:07:09,568 --> 01:07:11,784 I'm so sorry for everything. 1345 01:07:11,819 --> 01:07:13,737 Please let me help you. 1346 01:07:18,944 --> 01:07:20,159 I gotta go. 1347 01:07:20,161 --> 01:07:29,085 (♪♪♪) 1348 01:07:50,816 --> 01:07:52,074 Hi. 1349 01:07:52,151 --> 01:07:53,643 Um, tina's waiting in your office. 1350 01:07:53,719 --> 01:07:54,310 Okay, thank you. 1351 01:07:54,629 --> 01:07:57,297 And luke dropped this off for you. 1352 01:07:57,299 --> 01:07:59,799 He said it was the information about the artist 1353 01:07:59,801 --> 01:08:02,501 Who painted a father's love. 1354 01:08:02,578 --> 01:08:03,669 I know you really wanted to find him, 1355 01:08:03,805 --> 01:08:07,915 But sadly he was killed in a car accident 20 years ago. 1356 01:08:07,917 --> 01:08:09,583 Oh, shoot. 1357 01:08:10,236 --> 01:08:14,864 Natalie, your dad was quoted in the article about him. 1358 01:08:14,941 --> 01:08:15,698 My dad? 1359 01:08:15,775 --> 01:08:16,674 Yeah. 1360 01:08:18,761 --> 01:08:20,820 Okay, um, I'll look into it. 1361 01:08:20,855 --> 01:08:21,412 Okay. 1362 01:08:21,489 --> 01:08:22,246 Thank you. 1363 01:08:22,324 --> 01:08:31,314 (♪♪♪) 1364 01:08:33,868 --> 01:08:35,793 You look upset. I can come back. 1365 01:08:35,870 --> 01:08:36,986 Natalie: No. 1366 01:08:37,021 --> 01:08:38,838 I need to figure out what happened to my father. 1367 01:08:38,873 --> 01:08:40,706 It's eating me up alive. 1368 01:08:40,783 --> 01:08:42,491 How can I help? 1369 01:08:42,569 --> 01:08:44,277 The paramedics told me that you were on duty 1370 01:08:44,279 --> 01:08:46,121 The night that my father had a heart attack. 1371 01:08:46,197 --> 01:08:50,516 I was, but, uh, derek was the one who found him. 1372 01:08:50,551 --> 01:08:52,752 He tried everything to save him. 1373 01:08:55,556 --> 01:08:57,798 Do you remember if he was wearin' his pendant 1374 01:08:57,800 --> 01:08:59,592 With his medicine in it that night? 1375 01:09:00,695 --> 01:09:03,346 I'm sorry. I don't remember. 1376 01:09:03,348 --> 01:09:04,622 Did you ask derek? 1377 01:09:04,624 --> 01:09:06,540 Yeah, he doesn't remember. 1378 01:09:07,226 --> 01:09:09,476 I noticed that there was some surveillance cameras 1379 01:09:09,478 --> 01:09:10,636 Outside my dad's office. 1380 01:09:10,713 --> 01:09:12,522 Can you please bring me the tapes from that night, 1381 01:09:12,557 --> 01:09:14,390 So I can review them? 1382 01:09:14,467 --> 01:09:15,799 Sure. 1383 01:09:16,378 --> 01:09:19,061 Do you want me to look at it for you? 1384 01:09:19,063 --> 01:09:21,948 Some of that may be tough for you to watch. 1385 01:09:23,659 --> 01:09:25,535 Uh, yeah, that's probably for the better. 1386 01:09:25,570 --> 01:09:26,886 Thank you. 1387 01:09:26,921 --> 01:09:29,497 Let me see what I can find. 1388 01:09:30,141 --> 01:09:31,523 And tina, 1389 01:09:31,601 --> 01:09:33,242 You don't need to hide your relationship 1390 01:09:33,319 --> 01:09:34,410 With derek to me. 1391 01:09:34,487 --> 01:09:36,820 I saw the two of you earlier together 1392 01:09:36,898 --> 01:09:38,631 And it's fine. 1393 01:09:39,600 --> 01:09:42,468 Thank you. I appreciate that. 1394 01:09:43,604 --> 01:09:45,054 Can I ask you one more thing? 1395 01:09:45,056 --> 01:09:46,580 Sure. 1396 01:09:47,191 --> 01:09:49,525 What do you know about the franklin? 1397 01:09:49,602 --> 01:09:53,563 Uh, I'm sorry. I... 1398 01:09:53,598 --> 01:09:55,023 Which one is that? 1399 01:09:56,525 --> 01:09:57,867 I should have told you 1400 01:09:57,943 --> 01:09:59,760 That I don't know that much about art. 1401 01:09:59,838 --> 01:10:02,012 I didn't know it was a requirement for the job, 1402 01:10:02,090 --> 01:10:04,824 But I am happy to learn. 1403 01:10:05,944 --> 01:10:08,494 It's not. Thank you. 1404 01:10:11,315 --> 01:10:14,375 Tina, do you have a uh, minute 1405 01:10:14,377 --> 01:10:16,469 To talk about new security updates? 1406 01:10:16,545 --> 01:10:18,379 Sure. Let's go. 1407 01:10:20,216 --> 01:10:21,774 What did natalie wanna talk to you about? 1408 01:10:21,776 --> 01:10:23,867 She wants me to look at the security footage 1409 01:10:23,945 --> 01:10:25,762 From the night her dad died. 1410 01:10:25,797 --> 01:10:28,431 She wants to know where he lost his pendant. 1411 01:10:28,433 --> 01:10:29,599 Well, that seems like a waste of time. 1412 01:10:29,634 --> 01:10:32,226 Robert doesn't have any cameras in his office. 1413 01:10:32,228 --> 01:10:34,561 She asked about the camera outside his office. 1414 01:10:34,563 --> 01:10:36,606 It won't take me long. 1415 01:10:36,641 --> 01:10:40,067 Or you can say you looked and saw nothing, 1416 01:10:40,069 --> 01:10:41,560 And you can meet me on the rooftop 1417 01:10:41,562 --> 01:10:42,862 For some stargazing. 1418 01:10:42,897 --> 01:10:45,031 We haven't done that in a while. 1419 01:10:45,784 --> 01:10:47,283 It's a date then. 1420 01:10:47,318 --> 01:10:48,451 I'll get everything set up. 1421 01:10:48,486 --> 01:10:50,036 Okay. 1422 01:11:01,833 --> 01:11:10,890 (♪♪♪) 1423 01:11:16,664 --> 01:11:17,680 (gasps) 1424 01:11:17,757 --> 01:11:26,823 (♪♪♪) 1425 01:11:32,880 --> 01:11:41,879 (♪♪♪) 1426 01:11:45,677 --> 01:11:47,726 (sighs) 1427 01:11:47,803 --> 01:11:56,728 (♪♪♪) 1428 01:12:02,643 --> 01:12:11,743 (♪♪♪) 1429 01:12:21,245 --> 01:12:22,820 (gasps) 1430 01:12:22,897 --> 01:12:23,913 Hey. 1431 01:12:23,989 --> 01:12:25,882 (derek laughs) 1432 01:12:31,856 --> 01:12:33,848 You looking for this? 1433 01:12:35,076 --> 01:12:37,310 Why would you do that to mr. Freeman? 1434 01:12:39,622 --> 01:12:41,447 No, what did you do to mr. Freeman? 1435 01:12:41,449 --> 01:12:43,066 What did you do to mr. Freeman? 1436 01:12:43,101 --> 01:12:44,067 Get off me! 1437 01:12:44,069 --> 01:12:45,777 Shut up! Shut up! 1438 01:12:46,571 --> 01:12:49,405 You couldn't just leave it alone! 1439 01:12:49,440 --> 01:12:51,698 Why are you doing this? 1440 01:12:51,700 --> 01:12:54,685 The freemans took everything from me. 1441 01:12:54,762 --> 01:12:56,579 What are you talking about? 1442 01:12:57,615 --> 01:12:58,764 ...You taking me. 1443 01:12:58,799 --> 01:13:01,667 (both grunt) 1444 01:13:01,669 --> 01:13:04,003 (pants) 1445 01:13:08,809 --> 01:13:09,542 (yells) 1446 01:13:09,577 --> 01:13:11,886 (screams) 1447 01:13:23,082 --> 01:13:25,975 (takes a deep breath) 1448 01:13:25,977 --> 01:13:35,034 (♪♪♪) 1449 01:13:41,125 --> 01:13:50,007 (♪♪♪) 1450 01:13:52,928 --> 01:13:55,263 (indistinct radio chatter) 1451 01:14:01,270 --> 01:14:02,645 This is awful. 1452 01:14:02,647 --> 01:14:04,922 I mean, I just don't believe it. 1453 01:14:05,032 --> 01:14:06,356 I just spoke with her. 1454 01:14:06,358 --> 01:14:07,525 I don't know why she'd do something like this. 1455 01:14:07,602 --> 01:14:08,867 I have no idea. 1456 01:14:08,944 --> 01:14:10,677 (sobs) 1457 01:14:10,755 --> 01:14:12,621 Natalie. 1458 01:14:12,698 --> 01:14:14,440 Officer baker. What's goin' on? 1459 01:14:14,475 --> 01:14:17,576 Um, why don't we go talk in your office 1460 01:14:17,578 --> 01:14:19,662 So we can speak privately? 1461 01:14:21,123 --> 01:14:22,381 Excuse us. 1462 01:14:22,458 --> 01:14:25,168 (indistinct radio chatter) 1463 01:14:31,534 --> 01:14:32,708 Uh, why don't you sit down? 1464 01:14:32,785 --> 01:14:34,969 We've got some tough things to discuss. 1465 01:14:38,666 --> 01:14:39,465 (sighs) 1466 01:14:39,576 --> 01:14:41,124 Do you mind if I get this real quick? 1467 01:14:41,202 --> 01:14:43,019 Yeah, sure. Go ahead. 1468 01:14:48,659 --> 01:14:50,567 Okay, I'm sorry about that. 1469 01:14:50,569 --> 01:14:55,031 We found this with the body. 1470 01:15:00,705 --> 01:15:03,313 Natalie, I'm so sorry about everything. 1471 01:15:03,424 --> 01:15:05,090 Your father found out about the forgeries, 1472 01:15:05,167 --> 01:15:07,660 So I had to do it. 1473 01:15:07,736 --> 01:15:09,045 Tina. 1474 01:15:09,897 --> 01:15:15,092 And we found this in her hand with the note. 1475 01:15:16,070 --> 01:15:18,221 This doesn't make any sense. 1476 01:15:19,657 --> 01:15:23,250 So you didn't suspect tina was doin' anything wrong? 1477 01:15:23,328 --> 01:15:25,352 No, she had me completely fooled. 1478 01:15:25,354 --> 01:15:27,930 I mean, I even had her help me try and find this. 1479 01:15:28,007 --> 01:15:29,172 Are you saying you believe her guilt 1480 01:15:29,250 --> 01:15:30,783 Was too much for her? 1481 01:15:30,859 --> 01:15:32,201 Natalie: I don't know. 1482 01:15:32,277 --> 01:15:33,860 I'm so confused on everything that's happenin' around here 1483 01:15:33,862 --> 01:15:34,937 Right now. 1484 01:15:35,014 --> 01:15:37,364 Well, that I would agree with. 1485 01:15:37,366 --> 01:15:39,032 A lot has happened since you've been back 1486 01:15:39,034 --> 01:15:40,618 At the freeman. 1487 01:15:42,871 --> 01:15:45,038 I gotta get back out there and help, 1488 01:15:45,040 --> 01:15:48,300 But I'll be paying close attention 1489 01:15:48,302 --> 01:15:50,920 To everything that goes on around here. 1490 01:15:54,033 --> 01:15:55,550 Come on, bowen. 1491 01:15:57,962 --> 01:16:01,013 (indistinct radio chatter) 1492 01:16:04,585 --> 01:16:08,938 Derek, I'm so sorry. You must be devastated. 1493 01:16:08,973 --> 01:16:12,775 Yeah, she was uh, she was a great co-worker. 1494 01:16:13,795 --> 01:16:15,987 Tina told me the two of you guys were datin'. 1495 01:16:18,116 --> 01:16:19,315 Yeah. 1496 01:16:19,391 --> 01:16:23,135 I just-- I don't know why she would do that. 1497 01:16:23,137 --> 01:16:25,921 I know. Can I get you anything? 1498 01:16:25,998 --> 01:16:28,832 Coffee? Water? 1499 01:16:28,910 --> 01:16:31,827 You know what? Water would be great. 1500 01:16:31,829 --> 01:16:33,129 Okay. 1501 01:16:34,840 --> 01:16:36,582 Thank you! 1502 01:16:36,659 --> 01:16:45,683 (♪♪♪) 1503 01:16:54,018 --> 01:16:55,860 (sighs) 1504 01:17:00,900 --> 01:17:02,033 Here you-- 1505 01:17:10,059 --> 01:17:19,091 (♪♪♪) 1506 01:17:22,646 --> 01:17:24,305 (grunts, pants) 1507 01:17:24,382 --> 01:17:28,184 You said my art was being sold to a private collector. 1508 01:17:28,219 --> 01:17:29,352 I lied. 1509 01:17:29,354 --> 01:17:29,869 (chuckles) 1510 01:17:29,871 --> 01:17:32,980 (grunts, pants) 1511 01:17:39,914 --> 01:17:40,829 Natalie: Robert freeman said 1512 01:17:40,865 --> 01:17:43,741 The death of stephen mason was a tragedy. 1513 01:17:44,902 --> 01:17:47,911 He was a single father to an 11-year-old son, derek, 1514 01:17:47,913 --> 01:17:49,747 Who tragically witnessed the whole thing. 1515 01:17:51,984 --> 01:17:53,084 Dad! 1516 01:17:55,112 --> 01:17:56,854 Derek. 1517 01:17:56,931 --> 01:18:05,888 (♪♪♪) 1518 01:18:18,602 --> 01:18:21,654 (sobs) 1519 01:18:29,063 --> 01:18:29,862 (pants) 1520 01:18:29,864 --> 01:18:31,622 Oh my god! Flora! 1521 01:18:31,699 --> 01:18:32,123 What's wrong? 1522 01:18:32,533 --> 01:18:33,632 Natalie: Go get officer baker! 1523 01:18:33,876 --> 01:18:35,000 -The police just left! -I need you to call them now! 1524 01:18:35,035 --> 01:18:36,443 I need to find derek! 1525 01:18:36,521 --> 01:18:37,937 Derek was going to the loading dock 1526 01:18:37,972 --> 01:18:39,171 Like ten minutes ago! 1527 01:18:46,264 --> 01:18:47,363 I know it was you! 1528 01:18:47,398 --> 01:18:49,932 Tina sent me the video! 1529 01:18:50,559 --> 01:18:51,541 (laughs) 1530 01:18:51,619 --> 01:18:53,635 Your boyfriend's dead in my trunk. 1531 01:18:53,712 --> 01:18:54,912 What did you do? 1532 01:18:54,914 --> 01:18:56,797 Come on, rich girl! 1533 01:18:57,324 --> 01:18:59,582 I remember exactly who you are! 1534 01:18:59,660 --> 01:19:01,110 I tried to help you find your dad's painting 1535 01:19:01,145 --> 01:19:01,994 That night! 1536 01:19:02,413 --> 01:19:04,713 He's mad because he can't find his painting. 1537 01:19:04,715 --> 01:19:06,482 Maybe we can help him find it. 1538 01:19:06,558 --> 01:19:07,983 I can't. He told me to wait here. 1539 01:19:08,060 --> 01:19:08,992 Natalie: (overlapping speech) 1540 01:19:09,070 --> 01:19:10,101 My father died 1541 01:19:10,103 --> 01:19:11,912 And you had the painting all along! 1542 01:19:11,914 --> 01:19:14,331 So you decided to destroy the freeman! 1543 01:19:14,333 --> 01:19:15,374 You'll regret this! 1544 01:19:16,735 --> 01:19:18,919 I will ruin this museum! 1545 01:19:20,047 --> 01:19:21,513 He said you were gonna regret it. 1546 01:19:21,590 --> 01:19:23,064 (both yell) 1547 01:19:23,066 --> 01:19:24,175 (groans) 1548 01:19:24,251 --> 01:19:25,634 Derek: Come on! 1549 01:19:25,669 --> 01:19:27,002 Come on! Let's go, rich girl! 1550 01:19:27,037 --> 01:19:29,187 (yells) 1551 01:19:29,222 --> 01:19:31,039 Come on! Come on! 1552 01:19:31,117 --> 01:19:33,442 (yells) 1553 01:19:33,518 --> 01:19:34,443 (groans) 1554 01:19:34,519 --> 01:19:35,895 (cries) 1555 01:19:39,082 --> 01:19:47,948 (♪♪♪) 1556 01:19:59,437 --> 01:20:02,338 (cries) 1557 01:20:05,117 --> 01:20:08,259 (indistinct radio chatter) 1558 01:20:08,261 --> 01:20:17,228 (♪♪♪) 1559 01:20:23,318 --> 01:20:32,243 (♪♪♪) 1560 01:20:35,147 --> 01:20:44,171 (♪♪♪) 1561 01:20:50,087 --> 01:20:59,228 (♪♪♪) 1562 01:21:07,738 --> 01:21:10,772 I thought it was appropriate to hang them side by side, 1563 01:21:10,849 --> 01:21:12,791 The same way they were created. 1564 01:21:12,868 --> 01:21:15,411 This is so exciting. 1565 01:21:16,855 --> 01:21:20,040 I can't believe I have... 1566 01:21:20,518 --> 01:21:21,950 (sighs) 1567 01:21:21,952 --> 01:21:27,623 We have our paintings hanging in the freeman. 1568 01:21:27,699 --> 01:21:30,308 Exactly where they should be. 1569 01:21:30,310 --> 01:21:31,701 Dad would be so proud. 1570 01:21:31,779 --> 01:21:34,780 I know. It was his dream. 1571 01:21:34,815 --> 01:21:38,142 Actually, harper and I have a surprise for you. 1572 01:21:39,720 --> 01:21:42,855 (indistinct chatter in background) 1573 01:21:46,068 --> 01:21:49,445 Harper, do you wanna do the honors? 1574 01:21:56,328 --> 01:21:57,410 Wow! 1575 01:21:57,412 --> 01:21:58,895 (chuckles) 1576 01:21:58,897 --> 01:22:01,123 After you showed me your father's work, 1577 01:22:01,125 --> 01:22:02,975 I knew it belonged here, too. 1578 01:22:03,010 --> 01:22:04,234 Harper was kind enough to give me one 1579 01:22:04,311 --> 01:22:06,236 Of your favorite paintings. 1580 01:22:06,313 --> 01:22:07,587 I hope that's okay. 1581 01:22:07,589 --> 01:22:08,631 It's perfect. 1582 01:22:08,633 --> 01:22:10,240 (chuckles) 1583 01:22:10,317 --> 01:22:19,350 (♪♪♪) 1584 01:22:31,279 --> 01:22:33,205 You did good. 1585 01:22:33,207 --> 01:22:36,950 I still can't believe we got all of the original art pieces back. 1586 01:22:36,952 --> 01:22:38,877 You worked hard to make it happen. 1587 01:22:38,954 --> 01:22:40,012 We worked hard to make it happen. 1588 01:22:40,164 --> 01:22:42,214 I don't know how I could have gone through this last year 1589 01:22:42,290 --> 01:22:44,040 Without you. 1590 01:22:44,042 --> 01:22:44,524 You mean that? 1591 01:22:44,635 --> 01:22:46,085 Of course. 1592 01:22:49,573 --> 01:22:52,124 Your parents would be so proud of you. 1593 01:22:52,126 --> 01:23:01,183 (♪♪♪) 1594 01:23:07,149 --> 01:23:16,240 (♪♪♪) 1595 01:23:23,423 --> 01:23:32,381 (♪♪♪) 1596 01:23:38,447 --> 01:23:47,438 (♪♪♪) 1597 01:23:53,353 --> 01:24:02,411 (♪♪♪) 1598 01:24:08,401 --> 01:24:17,468 (♪♪♪) 1599 01:24:23,492 --> 01:24:32,483 (♪♪♪) 1600 01:24:38,531 --> 01:24:47,456 (♪♪♪) 108850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.