All language subtitles for S04E12 - Big Moves-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:05,640 When two or more citizens of proven bad character are seen together 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,560 that's consorting. 3 00:00:07,560 --> 00:00:12,000 Six bookings, we can lock them away for six months. 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,160 NELLIE: Guido Calletti is back in town. 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,760 He doesn't have a wife or kids to be running home to. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,760 When you slip in beside Mrs Green later on, 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,240 think about where I might be. 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,920 You work for me now. 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,720 Got yourself a bona fide push. 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,760 Hello, boys! 11 00:00:25,760 --> 00:00:28,680 No-one can know that this came from me. 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,720 Nobody move! I've been framed! 13 00:00:31,720 --> 00:00:33,520 (GRUNTS) 14 00:00:33,520 --> 00:00:36,640 Hey, Syd. I own you. 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,870 There's no bloody justice in the word. 16 00:00:39,920 --> 00:00:42,720 How do you think the coppers got onto our pal Herbert that night? 17 00:00:42,720 --> 00:00:45,640 If you're calling me a dog, 18 00:00:45,640 --> 00:00:48,000 you better be able to prove it. 19 00:00:48,000 --> 00:00:51,629 I can't wait to feel my big man's arms around me. 20 00:00:53,520 --> 00:00:56,478 (TENSE MUSIC) 21 00:01:04,120 --> 00:01:06,800 JIM: Tilly! 22 00:01:06,800 --> 00:01:09,439 (THEME MUSIC) 23 00:01:12,240 --> 00:01:14,435 # It's a jungle out there 24 00:01:22,600 --> 00:01:24,511 # It's a jungle out there 25 00:01:42,680 --> 00:01:44,830 # It's a jungle out there. # 26 00:01:50,680 --> 00:01:53,638 (MUTED AUDIO) 27 00:02:07,640 --> 00:02:09,392 Tilly? 28 00:02:19,080 --> 00:02:21,200 Look what you done to my fucking shoe. 29 00:02:21,200 --> 00:02:23,640 Fucking London, these are. They cost a fortune! 30 00:02:23,640 --> 00:02:25,680 No more than you deserve, you scraggy bitch. 31 00:02:25,680 --> 00:02:29,440 You 'll pay for this, Jim. You mark my words. 32 00:02:29,440 --> 00:02:32,398 (DIRTY ROCK MUSIC) 33 00:02:43,880 --> 00:02:45,640 Self-defence. 34 00:02:45,640 --> 00:02:48,560 Call it what you like. We're calling it attempted murder. 35 00:02:48,560 --> 00:02:51,480 Alright, mate. I was just trying to pacify her. 36 00:02:51,480 --> 00:02:53,600 Firing at her with a.303? Over her head. 37 00:02:53,600 --> 00:02:55,920 I wasn't trying to kill her. 38 00:02:55,920 --> 00:02:57,800 Found hubby in bed with the housekeeper, 39 00:02:57,800 --> 00:02:59,800 she started yelling, he started shooting. 40 00:02:59,800 --> 00:03:02,440 Well, how'd he miss? That woman's got three miles of front. 41 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 So what do we do? 42 00:03:04,240 --> 00:03:05,960 Lock him up on the attempted murder charge, 43 00:03:05,960 --> 00:03:08,080 her for contravening her conditions of bail. 44 00:03:08,080 --> 00:03:10,480 We'll have both Devines in the lockup by lunchtime. 45 00:03:10,480 --> 00:03:13,320 No, we won't. She's not breaking the law. 46 00:03:13,320 --> 00:03:14,800 She has to be! 47 00:03:14,800 --> 00:03:16,560 She was sent to London for two years. 48 00:03:16,560 --> 00:03:18,040 She's back inside four months. 49 00:03:18,040 --> 00:03:19,917 When she left the country, the charges were withdrawn. 50 00:03:20,960 --> 00:03:22,473 There's nothing we can hold her on. 51 00:03:25,040 --> 00:03:26,800 (KNOCKING AT DOOR) JIM: Tilly! 52 00:03:26,800 --> 00:03:29,680 (KNOCKING CONTINUES) Tilly, open up, you bitch! 53 00:03:29,680 --> 00:03:31,511 Open up! I wanna talk to you! 54 00:03:34,200 --> 00:03:36,520 Talk to the judge, you murdering bastard! 55 00:03:36,520 --> 00:03:38,040 How come you ain't in jail anyway? 56 00:03:38,040 --> 00:03:40,680 Frank bailed me. I owe you, son. 57 00:03:40,680 --> 00:03:42,360 Put it on my tab. 58 00:03:42,360 --> 00:03:43,840 Tilly, please! 59 00:03:43,840 --> 00:03:46,360 If you don't withdraw the charges, I'm going to jail permanent. 60 00:03:46,360 --> 00:03:50,120 Yeah, good. It's where you belong, firing a rifle at your own wife! 61 00:03:50,120 --> 00:03:51,599 Oh, Tilly! See you in court. 62 00:03:52,760 --> 00:03:54,240 Vindictive bitch! 63 00:03:54,240 --> 00:03:57,038 KATE: She was supposed to stay in London for another year. 64 00:03:58,520 --> 00:04:00,520 She gets to come back home scot-free. 65 00:04:00,520 --> 00:04:03,320 Probably sitting up there like the queen of England herself. 66 00:04:03,320 --> 00:04:06,280 I'm not letting that bitch strut back into town like she owns the place. 67 00:04:06,280 --> 00:04:08,360 If the law won't take care of her, I will. 68 00:04:08,360 --> 00:04:09,840 How? We haven't got any muscle? 69 00:04:09,840 --> 00:04:11,320 Well, then we'll find some. Who? 70 00:04:11,320 --> 00:04:12,800 There must be a hundred hungry buggers 71 00:04:12,800 --> 00:04:14,280 sitting in spitting distance from the door 72 00:04:14,280 --> 00:04:15,760 who'd jump through hoops for tuppence. 73 00:04:15,760 --> 00:04:18,680 Only half of those know how to use a gun, half again shoot straight. 74 00:04:18,680 --> 00:04:21,080 Good luck finding one with the balls enough to shoot at all. 75 00:04:21,080 --> 00:04:24,480 Maybe we don't have to worry about Tilly anymore. 76 00:04:24,480 --> 00:04:26,200 Big Jim kicked her out of Maroubra. 77 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 If he's stuck there and she's stuck in Palmer Street, 78 00:04:28,600 --> 00:04:30,955 what harm can they do anyway? 79 00:04:32,520 --> 00:04:35,478 (BLUES Y MUSIC) 80 00:04:45,600 --> 00:04:47,080 FRANK: You got a visitor. 81 00:04:47,080 --> 00:04:49,640 TILLY: Huh, come to his senses at last. 82 00:04:49,640 --> 00:04:51,790 It ain't Jim. 83 00:04:54,320 --> 00:04:56,560 Mrs Leigh. 84 00:04:56,560 --> 00:04:58,960 This is a surprise. 85 00:04:58,960 --> 00:05:01,000 Did you miss me? Hmph. 86 00:05:01,000 --> 00:05:05,120 Heard you were back. So London didn't work out for you, then? 87 00:05:05,120 --> 00:05:07,400 Home is where the heart is. 88 00:05:07,400 --> 00:05:09,440 Funny that, 89 00:05:09,440 --> 00:05:11,795 'cause I heard that your hubby kicked you out of your home. 90 00:05:13,080 --> 00:05:15,469 Chased you with a.303, I believe. 91 00:05:16,720 --> 00:05:19,320 So your marriage has pretty much fallen off the truck, then? 92 00:05:19,320 --> 00:05:21,680 What do you want? 93 00:05:21,680 --> 00:05:23,960 Well, seeing as your in reduced circumstances 94 00:05:23,960 --> 00:05:26,600 and feeling for you as I do, 95 00:05:26,600 --> 00:05:28,750 I've come to you with an offer. 96 00:05:32,000 --> 00:05:33,479 A job. 97 00:05:36,040 --> 00:05:39,600 You can work behind my bar to keep you going. (CHUCKLES) 98 00:05:39,600 --> 00:05:43,640 Very funny, Mrs Leigh. The height of comedy. 99 00:05:43,640 --> 00:05:45,120 Ohh! 100 00:05:45,120 --> 00:05:46,680 What do you know about marriage, hey? 101 00:05:46,680 --> 00:05:48,440 You never could find a bloke 102 00:05:48,440 --> 00:05:51,720 that could stand to be in the same room as you for more than a month. 103 00:05:51,720 --> 00:05:54,040 You drive them off, 104 00:05:54,040 --> 00:05:56,315 every single one. 105 00:05:57,360 --> 00:06:01,760 They fuck you for a bit and then they're gone. 106 00:06:01,760 --> 00:06:06,038 Jim and I are married... for life. 107 00:06:07,080 --> 00:06:11,358 You 'll never know what that is. You 'll die alone. 108 00:06:14,120 --> 00:06:16,475 And you 'll die sooner than you think. 109 00:06:18,800 --> 00:06:21,758 (MARTIAL PERCUSSIVE MUSIC) 110 00:06:24,080 --> 00:06:27,600 JACQUI JAMES: Conflict wasn't confined to Razorhurst. 111 00:06:27,600 --> 00:06:30,080 Italian dictator Benito Mussolini 112 00:06:30,080 --> 00:06:34,400 declared the 20th century would be a fascist century. 113 00:06:34,400 --> 00:06:38,280 and in the 1930s like-minded men all over the world rallied to his cry. 114 00:06:38,280 --> 00:06:43,600 hell-bent on stamping out liberalism. democracy. socialism 115 00:06:43,600 --> 00:06:46,956 and all other moral corruptions. 116 00:06:50,200 --> 00:06:52,080 Not much of a picture. 117 00:06:52,080 --> 00:06:55,480 Huh, crime in Darlinghurst, hey? 118 00:06:55,480 --> 00:06:58,392 The police are barely making a dent. 119 00:06:59,440 --> 00:07:01,680 I am the police, mate. 120 00:07:01,680 --> 00:07:03,760 I know. 121 00:07:03,760 --> 00:07:05,193 Frank De Groot. 122 00:07:11,280 --> 00:07:13,160 You got your work cut out for you 123 00:07:13,160 --> 00:07:16,160 without having to worry about the commies as well. 124 00:07:16,160 --> 00:07:20,870 We are not your enemy, Mr Wickham. The New Guard are here to help. 125 00:07:40,440 --> 00:07:43,920 Rent's due. I've had the landlord on my back. 126 00:07:43,920 --> 00:07:47,879 I'll talk to him. He knows we're good for it. 127 00:07:53,920 --> 00:07:55,840 Grocery money at least. 128 00:07:55,840 --> 00:07:58,640 This won't even cover what's already on the tick. 129 00:07:58,640 --> 00:08:01,680 I said I'll take care of it! (BAB Y CRIES) 130 00:08:01,680 --> 00:08:04,319 Sweetheart, can you look to the baby? 131 00:08:09,320 --> 00:08:11,993 (BAB Y COUGHS AND CRIES) 132 00:08:13,040 --> 00:08:14,871 It's the whooping cough again. 133 00:08:16,160 --> 00:08:17,640 I should take her to the doctor, 134 00:08:17,640 --> 00:08:20,871 but so long as we don't have two pennies to rub together, I... 135 00:08:23,160 --> 00:08:25,515 Maybe we should go home. 136 00:08:26,760 --> 00:08:31,360 My home, to my ma and pa, Deniliquin. 137 00:08:31,360 --> 00:08:35,200 To farm? They haven't got two sticks to rub together. 138 00:08:35,200 --> 00:08:38,720 But they've got a garden and chooks. They've got food on the table. 139 00:08:38,720 --> 00:08:42,793 I've got money coming, alright? The Devines owe me. 140 00:08:44,440 --> 00:08:49,195 Owing and paying - they're two different things, Frank. 141 00:08:51,440 --> 00:08:54,920 If this is the sort of shit that a man comes home to, 142 00:08:54,920 --> 00:08:57,160 I might as well not bother. 143 00:08:57,160 --> 00:09:00,118 (BAB Y CONTINUES CRYING) 144 00:09:18,440 --> 00:09:21,240 Frank Green, I've got something for you. 145 00:09:21,240 --> 00:09:23,470 What? Do you think I'm stupid? 146 00:09:24,960 --> 00:09:27,679 Well, you are if you think I'm gonna shoot you. 147 00:09:37,920 --> 00:09:39,600 You wanna pay me? 148 00:09:39,600 --> 00:09:42,720 I wanna give you a job. 149 00:09:42,720 --> 00:09:46,280 Five quid there - one of those every week you work for me. 150 00:09:46,280 --> 00:09:49,920 What sort of dog do you think I am, turning on my mates? 151 00:09:49,920 --> 00:09:52,320 Have they been your mate, have they, Frank? 152 00:09:52,320 --> 00:09:55,200 What sort of mate was Big Jim at your murder trial? 153 00:09:55,200 --> 00:09:58,160 Where was he when you were in jail, hm? 154 00:09:58,160 --> 00:10:00,840 That doesn't sound like a mate to me. 155 00:10:00,840 --> 00:10:02,432 You don't buy me. 156 00:10:08,680 --> 00:10:10,920 You keep it... 157 00:10:10,920 --> 00:10:13,593 ...just for thinking about it. 158 00:10:21,720 --> 00:10:23,880 Doll? 159 00:10:23,880 --> 00:10:26,480 Look what I got us for dinner. 160 00:10:26,480 --> 00:10:28,152 Dolly! 161 00:10:45,920 --> 00:10:48,878 (BAND PLAYS ROMANTIC TUNE) 162 00:10:57,480 --> 00:10:59,040 JACQUI JAMES: Guido and his jailbird mates 163 00:10:59,040 --> 00:11:01,160 were doing quite nicely for themselves. 164 00:11:01,160 --> 00:11:04,320 but he wanted a bigger slice of the Razorhurst pie. 165 00:11:04,320 --> 00:11:08,996 Al Capone didn't get to the top just rolling drunks. now. did he? 166 00:11:10,760 --> 00:11:12,800 Go make us some money. sweetheart. 167 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 Where are you going? 168 00:11:14,280 --> 00:11:16,191 To talk business. 169 00:11:17,280 --> 00:11:19,440 No luck. 170 00:11:19,440 --> 00:11:21,600 You've been following her people for a week. 171 00:11:21,600 --> 00:11:23,560 I can't seem to get her coke supplier. 172 00:11:23,560 --> 00:11:25,480 Now, someone's bringing her the shit. 173 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 We just gotta intercept Kate's coke supplier 174 00:11:27,040 --> 00:11:30,828 and - whooshka! - she's out and we're in. 175 00:11:31,960 --> 00:11:33,632 Did you talk to Frank Green? 176 00:11:35,240 --> 00:11:37,240 How did you get on with the Little Gumnut? 177 00:11:37,240 --> 00:11:40,120 You better not be calling him that if he comes to our side. 178 00:11:40,120 --> 00:11:42,120 Are you sure it's such a good idea? 179 00:11:42,120 --> 00:11:47,000 It's not about us getting him. It's about her losing him. 180 00:11:47,000 --> 00:11:49,275 Two birds, one fucking stone. 181 00:11:50,320 --> 00:11:52,231 You heard anything from Jim? 182 00:11:53,520 --> 00:11:55,440 You still charging him? 183 00:11:55,440 --> 00:11:57,795 All he's gotta do is apologise. 184 00:11:59,160 --> 00:12:00,640 He better hurry up too. 185 00:12:00,640 --> 00:12:03,837 It makes the business look weak, him being down there, me up here. 186 00:12:04,880 --> 00:12:07,600 Anyway, what about you? 187 00:12:07,600 --> 00:12:10,280 Who are you with now? Frank? Guido? Someone new? 188 00:12:10,280 --> 00:12:13,000 Frank. (SCOFFS) 189 00:12:13,000 --> 00:12:17,480 Honestly, Nellie, I can't keep up. What? You got a roster or something? 190 00:12:17,480 --> 00:12:19,232 How do you decide? 191 00:12:22,040 --> 00:12:25,200 Well, it's all fun and games when the sun's shining, 192 00:12:25,200 --> 00:12:26,880 but when the 'Titanic' goes down, 193 00:12:26,880 --> 00:12:29,917 you 'll wanna make sure you're one of the ones on a life raft. 194 00:12:30,960 --> 00:12:35,080 What's the hurry? How old were you when you and Big Jim got married? 195 00:12:35,080 --> 00:12:36,877 16. 196 00:12:38,880 --> 00:12:42,360 Oh, fuck! Come on, Blissett. Not the fucking consorting again! 197 00:12:42,360 --> 00:12:44,040 Number six for you, Miss Cameron. 198 00:12:44,040 --> 00:12:46,840 So what? Who's counting? Well, you should've been. 199 00:12:46,840 --> 00:12:49,400 Six charges in six months - automatic jail term. 200 00:12:49,400 --> 00:12:51,680 Hey! Get off! Nugget! 201 00:12:51,680 --> 00:12:53,160 No! Fuck off! 202 00:12:53,160 --> 00:12:54,640 You know the rules, Tilly. Nugget! 203 00:12:54,640 --> 00:12:58,480 JACQUI JAMES: Nellie made bail but she knew she was done for. 204 00:12:58,480 --> 00:13:00,160 Her appeal would surely fail 205 00:13:00,160 --> 00:13:03,160 and she'd be sent to Long Bay for six months. 206 00:13:03,160 --> 00:13:06,120 Six long Ionely months in jail. 207 00:13:06,120 --> 00:13:11,080 and the one thing Nellie couldn't stand was being bored. 208 00:13:11,080 --> 00:13:12,560 Why can't I have a sherry? 209 00:13:12,560 --> 00:13:14,640 MAN: You can in the ladies' lounge. 210 00:13:14,640 --> 00:13:17,680 It's full of women. I prefer the company of men. 211 00:13:17,680 --> 00:13:21,680 Nellie, your presence here discomforts the male clientele. 212 00:13:21,680 --> 00:13:25,753 Sir, are you discomforted by my presence? 213 00:13:28,480 --> 00:13:31,517 One sherry. One. 214 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 (MUTTERING) 215 00:13:50,760 --> 00:13:53,360 Hey, pretty boy. Hey! 216 00:13:53,360 --> 00:13:56,360 What are you doing here? Go on. Get out of here. 217 00:13:56,360 --> 00:13:58,360 Now, listen up, bud. (LAUGHS) 218 00:13:58,360 --> 00:14:00,191 Not so brave in daylight, are you, mate? 219 00:14:01,400 --> 00:14:03,516 Come on. Put up a... Come on. 220 00:14:04,720 --> 00:14:06,920 (GUNFIRE) (SCREAMING) 221 00:14:06,920 --> 00:14:10,833 (UNSETTLING MUSIC) 222 00:14:29,880 --> 00:14:33,350 (MOUTHS SILENTLY) 223 00:14:55,320 --> 00:14:59,552 Nellie, is there anyone you want me to call for you? Your mother? 224 00:15:01,400 --> 00:15:04,240 NELLIE'S VOICE: I just want to have some fun. 225 00:15:04,240 --> 00:15:07,118 WOMAN: You've lost a lot of blood. 226 00:15:10,600 --> 00:15:14,440 NELLIE: You're going to get me into trouble. Little Gunman. 227 00:15:14,440 --> 00:15:17,680 I believe in having a good time. 228 00:15:17,680 --> 00:15:22,117 I believe in never being on my own. 229 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 So did you see anything? Nah. 230 00:15:25,800 --> 00:15:27,440 Did you hear anything? 231 00:15:27,440 --> 00:15:30,113 Well, I heard the shots but... Yeah. 232 00:15:34,840 --> 00:15:37,593 Looks like somebody's wandering round with a bullet in them. 233 00:15:39,160 --> 00:15:41,680 Well, they won't be wandering round for long, then, will they? 234 00:15:41,680 --> 00:15:44,440 MACKAY: This pub shooting got anything 235 00:15:44,440 --> 00:15:46,480 to do with Tilly Devine being back in town? 236 00:15:46,480 --> 00:15:48,000 Don't think so. 237 00:15:48,000 --> 00:15:49,840 With Tilly planning to give evidence against her hubby, 238 00:15:49,840 --> 00:15:51,480 both sides are laying low. 239 00:15:51,480 --> 00:15:54,120 Nah, looked like a straightforward bar fight to me. 240 00:15:54,120 --> 00:15:56,200 Times are hard. Blokes are on edge. 241 00:15:56,200 --> 00:15:58,920 You don't think these New Guards are involved, do you? 242 00:15:58,920 --> 00:16:02,240 I've been looking at the weekly crime reports. 243 00:16:02,240 --> 00:16:04,120 There's a big increase in assaults. 244 00:16:04,120 --> 00:16:07,320 Like I say, times are hard. 245 00:16:07,320 --> 00:16:11,680 Aye, but there's a dozen arrests at a time, all on Friday nights. 246 00:16:11,680 --> 00:16:13,200 Every time the workers have a meeting, 247 00:16:13,200 --> 00:16:14,840 the New Guard turns up to bash them. 248 00:16:14,840 --> 00:16:16,320 If blokes with different points of view 249 00:16:16,320 --> 00:16:17,920 want to thump it out of each other, 250 00:16:17,920 --> 00:16:20,080 just let them get it out of their system, mate. 251 00:16:20,080 --> 00:16:22,120 You think we should leave them to assault each other? 252 00:16:22,120 --> 00:16:23,758 Haven't we got bigger things to worry about? 253 00:16:24,840 --> 00:16:29,920 Hey? Coke peddling, sly grog, prostitution, consorting, razors... 254 00:16:29,920 --> 00:16:31,400 Surely it's more important 255 00:16:31,400 --> 00:16:33,640 to lock up the likes of Kate Leigh and the Devines 256 00:16:33,640 --> 00:16:36,040 than it is to chase a couple of rival footy teams? 257 00:16:36,040 --> 00:16:38,240 You think that's all this New Guard does? 258 00:16:38,240 --> 00:16:39,920 What else could it be? 259 00:16:39,920 --> 00:16:43,960 JACQUI JAMES: Bill Mack ay was right to worry. Times were desperate. 260 00:16:43,960 --> 00:16:45,880 The working man was fighting back 261 00:16:45,880 --> 00:16:48,320 and the New Guard was ready. willing and able 262 00:16:48,320 --> 00:16:51,360 to meet this communist threat. 263 00:16:51,360 --> 00:16:54,557 Dad? Daddy? 264 00:16:55,600 --> 00:16:57,033 Dad? 265 00:17:04,920 --> 00:17:08,520 You were calling for your old man. (MURMURS) 266 00:17:08,520 --> 00:17:12,680 Just a silly dream. 267 00:17:12,680 --> 00:17:16,640 I... They said that I was... 268 00:17:16,640 --> 00:17:18,198 You're fine. 269 00:17:19,240 --> 00:17:20,832 They got two bullets out. 270 00:17:22,120 --> 00:17:25,874 One's still in there. Souvenir. 271 00:17:26,920 --> 00:17:30,800 Best get yourself a new girl. 272 00:17:30,800 --> 00:17:36,440 What's the point? I'm going to jail for six months. 273 00:17:36,440 --> 00:17:38,192 WOMAN: Excuse me. 274 00:17:39,240 --> 00:17:43,000 You had this with you. It's a bit of a mess but I thought you 'd want it. 275 00:17:43,000 --> 00:17:45,594 Thank you. 276 00:17:57,960 --> 00:18:01,236 Looked nice. Warm. 277 00:18:03,840 --> 00:18:05,717 Well, let's go. 278 00:18:07,400 --> 00:18:10,240 I'm serious. Let's go north. 279 00:18:10,240 --> 00:18:15,189 Queensland, just you and me. 280 00:18:16,640 --> 00:18:19,791 What about your wife? 281 00:18:22,640 --> 00:18:25,320 All I care about is you. 282 00:18:25,320 --> 00:18:27,840 (EXHALES) 283 00:18:27,840 --> 00:18:30,400 You 'd leave her and the kids? 284 00:18:31,440 --> 00:18:33,351 Yes. 285 00:18:40,880 --> 00:18:42,720 OK. 286 00:18:42,720 --> 00:18:46,395 (EMOTIVE MUSIC) 287 00:18:53,200 --> 00:18:55,270 Queensland. 288 00:18:57,840 --> 00:19:00,195 (NELLIE LAUGHS) 289 00:19:28,880 --> 00:19:30,760 (HISSING) 290 00:19:30,760 --> 00:19:32,637 Ow! 291 00:19:38,560 --> 00:19:39,993 We'll hitch. 292 00:20:11,200 --> 00:20:14,840 Why don't we get to carry guns? 293 00:20:14,840 --> 00:20:17,000 Shouldn't we be treated the same as the men? 294 00:20:17,000 --> 00:20:19,040 I'm more interested in the job than the politics. 295 00:20:19,040 --> 00:20:22,040 But even Nellie Cameron gets paid more than we do. 296 00:20:22,040 --> 00:20:23,560 Nellie? 297 00:20:23,560 --> 00:20:25,440 Nellie Cameron is the most dangerous woman in Sydney, 298 00:20:25,440 --> 00:20:27,520 more dangerous than Kate and Tilly put together. 299 00:20:27,520 --> 00:20:29,520 (KNOCKS) Anyone here? 300 00:20:29,520 --> 00:20:31,280 MAN: Yeah, give us a minute. 301 00:20:31,280 --> 00:20:33,840 Men are like moths to a flame with Nellie. 302 00:20:33,840 --> 00:20:36,320 She'll get someone killed one of these days. 303 00:20:36,320 --> 00:20:40,520 Do you think she does it with women? You know, for money? 304 00:20:40,520 --> 00:20:43,840 Good Lord, no. Nellie's not like that. 305 00:20:43,840 --> 00:20:46,520 I bet she doesn't have to fight the men for her own bathroom. 306 00:20:46,520 --> 00:20:48,880 If female police officers are to be taken seriously, 307 00:20:48,880 --> 00:20:51,760 we should worry about the job, not the amenities. 308 00:20:51,760 --> 00:20:54,920 Can't you lot hold it in? 309 00:20:54,920 --> 00:20:56,751 (HUFFS) 310 00:21:04,800 --> 00:21:06,480 (HAMMERING) 311 00:21:06,480 --> 00:21:10,120 FRANK: Jim, it's Frank. 312 00:21:10,120 --> 00:21:12,480 You want a lift where? FRANK: Newcastle. 313 00:21:12,480 --> 00:21:14,320 We'll be right from there. 314 00:21:14,320 --> 00:21:18,920 That's a fair way, mate, and I've got quite a bit on. 315 00:21:18,920 --> 00:21:22,280 She's really bad, Jim. I need to get her to a hospital. 316 00:21:22,280 --> 00:21:26,520 Look, I've gotta pop a bit of oil in the car, 317 00:21:26,520 --> 00:21:28,840 then I'll call past my bookie on the way. 318 00:21:28,840 --> 00:21:31,360 Then... then I'll be on the road, alright? 319 00:21:31,360 --> 00:21:36,593 Thanks. Thanks, Jim. Thanks. 320 00:21:43,720 --> 00:21:46,234 He's on his way. 321 00:21:54,120 --> 00:21:55,840 You right, Tom? 322 00:21:55,840 --> 00:21:59,400 Superintendent, my boss would like a quick word. 323 00:21:59,400 --> 00:22:00,960 Who's your boss? 324 00:22:00,960 --> 00:22:04,080 He's outside. He'd like to speak in private. 325 00:22:04,080 --> 00:22:06,360 Well, I don't speak in private, so whoever your boss is, 326 00:22:06,360 --> 00:22:08,590 he can come inside and line up like everyone else. 327 00:22:10,320 --> 00:22:12,834 My boss is Jack Lang. 328 00:22:28,400 --> 00:22:32,360 I've got a problem. I'm told you're the man to fix it. 329 00:22:32,360 --> 00:22:33,880 Sir? 330 00:22:33,880 --> 00:22:36,680 The New Guard. I want them stopped. 331 00:22:36,680 --> 00:22:38,320 Stopped from what? 332 00:22:38,320 --> 00:22:43,520 Organising. Membership. Drills. Mobilising against the 'red menace'. 333 00:22:43,520 --> 00:22:46,040 Blokes with different opinions thumping each other on weekends. 334 00:22:46,040 --> 00:22:47,800 My informants tell me 335 00:22:47,800 --> 00:22:50,800 that the New Guard has already got over 10,000 members. 336 00:22:50,800 --> 00:22:53,080 That means they outmatch you lot three to one 337 00:22:53,080 --> 00:22:54,600 and they're building fast. 338 00:22:54,600 --> 00:22:56,160 Now, I don't care about your politics 339 00:22:56,160 --> 00:22:58,000 and I don't ask you to share mine, 340 00:22:58,000 --> 00:23:01,197 but if you don't stop them there will be a civil war in this state. 341 00:23:02,240 --> 00:23:05,800 Sir, if they're such a threat, 342 00:23:05,800 --> 00:23:08,760 you can use the parliament, enact laws. 343 00:23:08,760 --> 00:23:11,840 (SCOFFS) Parliament. Bunch of chumped-up chemists and lawyers. 344 00:23:11,840 --> 00:23:14,960 Aye, still. But this conversation... 345 00:23:14,960 --> 00:23:19,720 I'm reorganising the police force. Single command. One leader. 346 00:23:19,720 --> 00:23:23,480 All the power he needs, make decisions, carry them through. 347 00:23:23,480 --> 00:23:25,800 A senior inspector? 348 00:23:25,800 --> 00:23:28,680 Police commissioner, and I tell you what, Bill, 349 00:23:28,680 --> 00:23:32,514 you stop the New Guard, you 'll be that commissioner. 350 00:23:35,440 --> 00:23:37,160 That wouldn't be a bribe? 351 00:23:37,160 --> 00:23:41,073 Slice it how you like, Bill. That's what I'm offering. 352 00:23:51,440 --> 00:23:53,680 He'll be here soon. 353 00:23:53,680 --> 00:23:56,513 I just want to be warm. 354 00:23:58,320 --> 00:24:01,720 Once we get you to hospital, you 'll be as right as rain. 355 00:24:01,720 --> 00:24:04,320 Huh? We'll get those stitches fixed up. 356 00:24:04,320 --> 00:24:08,154 Then we'll jump a train. We'd be in Brisbane by breakfast. 357 00:24:09,280 --> 00:24:13,920 I still remember the first time I met you, 358 00:24:13,920 --> 00:24:16,912 when you turned up at Tilly's looking for a job. 359 00:24:18,320 --> 00:24:20,709 Yeah. 360 00:24:28,120 --> 00:24:32,113 At the hospital, when you were waking up, Nell... 361 00:24:34,240 --> 00:24:38,279 ...you were calling for your... for your dad. 362 00:24:39,680 --> 00:24:41,272 He alive? 363 00:24:43,440 --> 00:24:46,591 I mean, do you have a family, Nell? 364 00:24:48,320 --> 00:24:53,110 What? You're wondering who to call if I croak? 365 00:25:01,160 --> 00:25:05,000 This is my dad, my real dad. 366 00:25:05,000 --> 00:25:08,720 He was a soldier. He died over there? 367 00:25:08,720 --> 00:25:10,790 He came home. 368 00:25:16,080 --> 00:25:18,469 My mother remarried. 369 00:25:19,800 --> 00:25:24,590 I promised myself then, "Never go back." 370 00:25:26,400 --> 00:25:29,915 Never go back. 371 00:25:30,960 --> 00:25:34,794 (PENSIVE MUSIC) 372 00:26:10,120 --> 00:26:15,320 Nell? Nell! Wake up. Wake up. 373 00:26:15,320 --> 00:26:18,160 Come on. Come on. Get up. Come on. 374 00:26:18,160 --> 00:26:21,596 On your feet. On your feet. 375 00:26:22,640 --> 00:26:24,240 This is killing you, Nell. 376 00:26:24,240 --> 00:26:25,960 Jim. 377 00:26:25,960 --> 00:26:27,720 He ain't coming. 378 00:26:27,720 --> 00:26:29,597 Fuck him. 379 00:26:30,680 --> 00:26:34,800 Fuck all of them. It's just you and me, Frankie, and Queensland. 380 00:26:34,800 --> 00:26:37,520 You 'll die. 381 00:26:37,520 --> 00:26:39,556 I'll die if I go back. 382 00:26:46,800 --> 00:26:49,439 You left your wife. 383 00:26:51,560 --> 00:26:53,630 Frankie... 384 00:26:58,240 --> 00:26:59,992 You left your wife. 385 00:27:02,680 --> 00:27:04,238 Frank? 386 00:27:08,840 --> 00:27:10,637 She left you. 387 00:27:11,680 --> 00:27:15,389 (DRAMATIC MUSIC) 388 00:27:38,440 --> 00:27:41,120 JACQUI JAMES: Nellie Cameron survived. 389 00:27:41,120 --> 00:27:43,200 But she didn't make it to Queensland 390 00:27:43,200 --> 00:27:45,520 and she'd get six months for the consorting charge 391 00:27:45,520 --> 00:27:47,400 she tried to run away from. 392 00:27:47,400 --> 00:27:51,678 But worse than that. she'd lost her faith in Frank Green. 393 00:27:52,640 --> 00:27:54,358 (PLAYFUL MUSIC) 394 00:28:04,640 --> 00:28:07,359 Meanwhile. the game was changing down Maroubra way. 395 00:28:08,400 --> 00:28:09,880 For the first time ever 396 00:28:09,880 --> 00:28:13,080 Tilly Devine was about to testify against her husband. Jim. 397 00:28:13,080 --> 00:28:16,320 or so he thought. 398 00:28:16,320 --> 00:28:19,520 No, wait. SONG: # Missed me. missed me 399 00:28:19,520 --> 00:28:22,280 # Now you gotta kiss me 400 00:28:22,280 --> 00:28:26,120 # If you kiss me. mister 401 00:28:26,120 --> 00:28:28,360 # I may tell my sister 402 00:28:28,360 --> 00:28:32,520 # If I tell her. mister 403 00:28:32,520 --> 00:28:34,320 # She might tell my mother 404 00:28:34,320 --> 00:28:37,960 # And my mother. mister 405 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 # She might tell my father 406 00:28:40,360 --> 00:28:44,400 # And my father. mister 407 00:28:44,400 --> 00:28:46,920 # He won't be too happy 408 00:28:46,920 --> 00:28:50,440 # And he'll have his lawyer 409 00:28:50,440 --> 00:28:53,160 # Come up from the city 410 00:28:53,160 --> 00:28:56,920 # And arrest you. mister 411 00:28:56,920 --> 00:28:59,280 # So I wouldn't miss me 412 00:28:59,280 --> 00:29:02,880 # If you get me. mister... # 413 00:29:02,880 --> 00:29:04,520 TILLY: Did he even say anything? 414 00:29:04,520 --> 00:29:06,240 About what? 415 00:29:06,240 --> 00:29:09,357 About me getting him off an attempted murder charge. 416 00:29:10,840 --> 00:29:13,720 Ungrateful shit. 417 00:29:13,720 --> 00:29:16,880 I bought him this tie pin too. It cost a pretty fucking penny. 418 00:29:16,880 --> 00:29:18,760 I should stab him in the throat with it. 419 00:29:18,760 --> 00:29:20,680 # It must mean you love me 420 00:29:20,680 --> 00:29:23,600 # If you love me. mister... # 421 00:29:23,600 --> 00:29:25,160 Did he ask for me? 422 00:29:25,160 --> 00:29:27,280 # You would never leave me... # 423 00:29:27,280 --> 00:29:29,680 # It's as simple... # If he ain't asking, I ain't going. 424 00:29:29,680 --> 00:29:32,717 # As can be... # 425 00:29:33,760 --> 00:29:36,400 Maybe he just needs some help remembering 426 00:29:36,400 --> 00:29:38,840 how important I am to him. 427 00:29:38,840 --> 00:29:41,195 (DOORBELL RINGS) 428 00:29:58,040 --> 00:30:02,120 # Missed me. missed me 429 00:30:02,120 --> 00:30:04,440 # Now you've got to kiss me 430 00:30:04,440 --> 00:30:07,920 # If you missed. mister 431 00:30:07,920 --> 00:30:10,840 # Why do you keep leaving? 432 00:30:10,840 --> 00:30:12,880 # If you trick me... # (YELLS) 433 00:30:12,880 --> 00:30:14,560 # Mister 434 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 # I will make you suffer... # (SCREAMS WITH PAIN) 435 00:30:17,320 --> 00:30:20,360 # And I'll get you. mister 436 00:30:20,360 --> 00:30:23,400 # Put you in the slammer 437 00:30:23,400 --> 00:30:26,920 # And forget you. mister 438 00:30:26,920 --> 00:30:29,320 # Then you'll miss me. won't you? 439 00:30:29,320 --> 00:30:34,960 # Won't you miss me? Won't you miss me? 440 00:30:34,960 --> 00:30:39,670 # Won't you miss me? 441 00:30:41,680 --> 00:30:45,389 # Oh. oh. # 442 00:30:46,440 --> 00:30:48,400 What's this about? 443 00:30:48,400 --> 00:30:51,120 Don't know. All hands, they said. It must be a raid. 444 00:30:51,120 --> 00:30:55,600 (ALL CHATTER) 445 00:30:55,600 --> 00:30:57,320 (SILENCE) 446 00:30:57,320 --> 00:31:00,640 I've had word that the New Guard intends to raid a workers' meeting 447 00:31:00,640 --> 00:31:02,360 in Darlinghurst tonight. 448 00:31:02,360 --> 00:31:04,480 I thought it was a drug raid. 449 00:31:04,480 --> 00:31:07,800 Now, I don't care whether you believe in the New Guard or not. 450 00:31:07,800 --> 00:31:09,360 I don't care whether you're Nationalist, 451 00:31:09,360 --> 00:31:11,200 Labor Party or Communist Party. 452 00:31:11,200 --> 00:31:13,880 In this city, we don't let any political group 453 00:31:13,880 --> 00:31:17,040 decide who gets bashed and who doesn't, right? 454 00:31:17,040 --> 00:31:20,720 We decide who gets bashed. I decide. 455 00:31:20,720 --> 00:31:25,160 So get out there and belt their bloody heads off, alright? 456 00:31:25,160 --> 00:31:29,400 MAN: We thought Jack Lang would save us, but has anything changed? 457 00:31:29,400 --> 00:31:32,240 Have we got more food on our table? CROWD: No! 458 00:31:32,240 --> 00:31:34,440 More money in our pockets? CROWD: No! 459 00:31:34,440 --> 00:31:36,840 Has Jack Lang given us the jobs he promised? 460 00:31:36,840 --> 00:31:38,440 CROWD: No! 461 00:31:38,440 --> 00:31:41,440 (MEN SING) # Rule, Britannia Britannia rule the waves 462 00:31:41,440 --> 00:31:46,000 # Britons never, never, never shall be slaves 463 00:31:46,000 --> 00:31:49,880 # Rule, Britannia Britannia rule the waves 464 00:31:49,880 --> 00:31:53,680 # Britons never, never, never shall be slaves. # 465 00:31:53,680 --> 00:31:56,399 (YELLING) 466 00:31:58,800 --> 00:32:01,360 (WHISTLE BLOWS) 467 00:32:04,320 --> 00:32:06,276 MACKAY: Spread out, men. Take them down. 468 00:32:12,440 --> 00:32:13,998 Who are you, then? 469 00:32:15,960 --> 00:32:19,840 Francis De Groot, New Guard commander. Free zone. 470 00:32:19,840 --> 00:32:21,840 Recruit number 55454. 471 00:32:21,840 --> 00:32:25,719 Formerly of the 15th Hussars. I answer only to the King of England. 472 00:32:28,480 --> 00:32:30,240 Well, I'm Superintendent William Mackay, 473 00:32:30,240 --> 00:32:32,760 and while you're in my town, De Groot, you answer to me. 474 00:32:32,760 --> 00:32:34,680 You're under arrest for inciting a riot. 475 00:32:34,680 --> 00:32:36,200 These men are enemies of the state. 476 00:32:36,200 --> 00:32:37,880 We're helping you. That's bullshit. 477 00:32:37,880 --> 00:32:40,080 I don't need your help, thank you, Mr De Groot. 478 00:32:40,080 --> 00:32:41,920 You can't even control the vice in this suburb. 479 00:32:41,920 --> 00:32:46,320 You've got two women running the show. Sly grog, cocaine, brothels... 480 00:32:46,320 --> 00:32:47,309 Hear, hear! 481 00:32:49,320 --> 00:32:51,880 There are enough communists in the eastern suburbs alone 482 00:32:51,880 --> 00:32:54,400 to stage a Stalinist uprising. 483 00:32:54,400 --> 00:32:56,480 How is your tiny police force going to stop them? 484 00:32:56,480 --> 00:32:59,840 The same way we're stopping you now. Right? 485 00:32:59,840 --> 00:33:02,080 You've got nowhere near the numbers we've got. 486 00:33:02,080 --> 00:33:03,911 You 'll need us. Really? 487 00:33:05,800 --> 00:33:07,233 MACKAY: You? 488 00:33:08,280 --> 00:33:10,920 You're in the New Guard? 489 00:33:10,920 --> 00:33:12,520 Take them away. Charge the lot of them. 490 00:33:12,520 --> 00:33:14,795 And you come with me. 491 00:33:16,880 --> 00:33:18,520 MACKAY: What the hell are you playing at? 492 00:33:18,520 --> 00:33:20,960 Got a right to do what I like in my own time. 493 00:33:20,960 --> 00:33:23,400 Joining groups like these? What the hell? 494 00:33:23,400 --> 00:33:26,320 They're on our side, Bill. They want to help the police. 495 00:33:26,320 --> 00:33:29,680 They want to take the government over. 496 00:33:29,680 --> 00:33:31,720 We're on the brink of a civil war here, mate, 497 00:33:31,720 --> 00:33:34,720 and I will do everything in my power to stop that happening. 498 00:33:34,720 --> 00:33:36,680 You want to sign up with groups like these? 499 00:33:36,680 --> 00:33:39,320 Then maybe this isn't the right job for you. 500 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 All I want to do is my job, Bill. 501 00:33:41,640 --> 00:33:46,600 Crims, they're the ones we should be after - Kate and Tilly. 502 00:33:46,600 --> 00:33:51,196 If we can't deliver on simple law and order, then what good are we? 503 00:33:54,520 --> 00:33:58,680 Your mates here, they're planning to take control of the state. 504 00:33:58,680 --> 00:34:00,760 Do you know that? Aye. 505 00:34:00,760 --> 00:34:03,080 So right now stopping them is a bit more important 506 00:34:03,080 --> 00:34:05,548 than locking up the likes of Kate Leigh. 507 00:34:07,360 --> 00:34:11,273 So you squash the New Guard. What's in it for you? 508 00:34:13,320 --> 00:34:16,357 (SCOFFS) That's what I thought. 509 00:34:24,040 --> 00:34:25,560 That was great. 510 00:34:25,560 --> 00:34:27,280 A job well done. We'd better wash up. 511 00:34:27,280 --> 00:34:29,555 I have something that I want to show you. 512 00:34:35,880 --> 00:34:37,840 Ta-da! 513 00:34:37,840 --> 00:34:39,320 How... 514 00:34:39,320 --> 00:34:41,440 I asked and he said yes. 515 00:34:41,440 --> 00:34:43,720 Asked who? Bill Mackay. 516 00:34:43,720 --> 00:34:45,800 He said no-one had asked him before. 517 00:34:45,800 --> 00:34:48,800 Of course, it didn't hurt that I batted my eyelids at him. 518 00:34:48,800 --> 00:34:51,439 It's Superintendent Mackay. 519 00:34:52,560 --> 00:34:56,520 Er, I'm sorry. I wanted to surprise you. 520 00:34:56,520 --> 00:34:59,280 I'm terribly sorry if I've offended you. 521 00:34:59,280 --> 00:35:02,240 Of course not. Well done. 522 00:35:02,240 --> 00:35:06,440 Taking initiative. Excellent. 523 00:35:06,440 --> 00:35:07,960 (EXHALES) 524 00:35:07,960 --> 00:35:09,440 I'd hate to offend you. 525 00:35:09,440 --> 00:35:12,591 I think the world of you, Miss Armfield. 526 00:35:22,880 --> 00:35:24,950 It's beautiful. 527 00:35:31,520 --> 00:35:35,115 I'm sorry I was sharp. 528 00:35:36,160 --> 00:35:38,913 I'm so glad we're friends. 529 00:35:41,200 --> 00:35:44,636 (INHALES DEEPLY) I hope that we can be more. 530 00:35:47,080 --> 00:35:48,559 Much more. 531 00:35:53,840 --> 00:35:57,594 You... you think... 532 00:35:59,640 --> 00:36:02,960 You think that I'm... 533 00:36:02,960 --> 00:36:04,473 Aren't you? 534 00:36:09,240 --> 00:36:11,880 I think it's best we both go our separate ways. 535 00:36:11,880 --> 00:36:16,556 I'll see you in the morning. 7 am sharp, as usual. 536 00:36:23,920 --> 00:36:26,559 (DOORBELL RINGS) 537 00:36:52,680 --> 00:36:55,114 I got you something in London. 538 00:37:21,120 --> 00:37:23,520 I wanted to go to Kate's saloon, not this dump. 539 00:37:23,520 --> 00:37:28,880 Nell, you're a bail absconder. You've got to keep a low profile. 540 00:37:28,880 --> 00:37:30,950 May as well be in jail. 541 00:37:37,400 --> 00:37:38,958 Back in a minute. 542 00:37:47,680 --> 00:37:49,840 So how does Kate get her cocaine? 543 00:37:49,840 --> 00:37:52,400 Every time a ship comes in from China, 544 00:37:52,400 --> 00:37:55,480 Eileen leaves the house with the baby 545 00:37:55,480 --> 00:37:57,880 at 10:00 at night on the knocker. 546 00:37:57,880 --> 00:37:59,720 There's a ship in tonight. 547 00:37:59,720 --> 00:38:03,560 You follow that pram, you 'll get to Kate Leigh's coke supplier. 548 00:38:03,560 --> 00:38:07,080 Mate, we only get one chance. Next ship's not in for a month. 549 00:38:07,080 --> 00:38:10,436 Percy, relax. Hell or high water wouldn't stop me, mate. 550 00:38:12,640 --> 00:38:14,680 Dulcie... How much, sweetheart? 551 00:38:14,680 --> 00:38:17,840 Dulce, forget him. We're celebrating. 552 00:38:17,840 --> 00:38:19,720 Alright, mate. Piss off. 553 00:38:19,720 --> 00:38:23,120 Celebrating what? 554 00:38:23,120 --> 00:38:26,240 Tonight I'm becoming the new Al Capone. 555 00:38:26,240 --> 00:38:29,073 Who's Al Capone? 556 00:38:34,320 --> 00:38:39,110 (SEDUCTIVE MUSIC) 557 00:39:14,320 --> 00:39:16,960 Whoa, whoa, whoa. What's going on here? 558 00:39:16,960 --> 00:39:19,800 Nothing, it's just a scratch. Shit. 559 00:39:19,800 --> 00:39:21,800 You leaving now? What? 560 00:39:21,800 --> 00:39:24,560 It didn't work out. 561 00:39:24,560 --> 00:39:26,400 Queensland? You want to go to Queensland? 562 00:39:26,400 --> 00:39:30,000 I'll take you to fucking Queensland. Go tonight. 563 00:39:30,000 --> 00:39:31,880 And break down on our way to Newcastle? 564 00:39:31,880 --> 00:39:35,360 Hey, we won't be breaking down. I'll get you the fastest car in town. 565 00:39:35,360 --> 00:39:38,000 Yeah? I'll drive you anywhere. 566 00:39:38,000 --> 00:39:39,480 Queensland? 567 00:39:39,480 --> 00:39:41,160 Anywhere. I'll take you to New York. 568 00:39:41,160 --> 00:39:43,400 I will drive you to New York. 569 00:39:43,400 --> 00:39:46,000 You want someone that can deliver now, that's me. 570 00:39:46,000 --> 00:39:48,320 I'll marry you if you want. 571 00:39:48,320 --> 00:39:52,520 I will marry you. I'll take you anywhere, anywhere in the world. 572 00:39:52,520 --> 00:39:54,875 (SHRIEKS) Frank! 573 00:39:59,480 --> 00:40:01,198 (SHRIEKS) 574 00:40:08,400 --> 00:40:09,833 You're kidding me, ain't you? 575 00:40:13,320 --> 00:40:16,040 No! No! Frank! 576 00:40:16,040 --> 00:40:17,960 Are you alright? 577 00:40:17,960 --> 00:40:20,200 Guido, go! 578 00:40:20,200 --> 00:40:21,880 Go, I'll take him to the hospital. 579 00:40:21,880 --> 00:40:24,269 Go! I'll meet you later. 580 00:40:26,080 --> 00:40:27,911 Here? Yes. 581 00:40:33,480 --> 00:40:36,153 Always... loved you. 582 00:40:47,760 --> 00:40:49,273 I'm so sorry, Frank. 583 00:40:53,000 --> 00:40:57,800 But what you said when you were lying on my floor - 584 00:40:57,800 --> 00:41:00,080 did you mean it? 585 00:41:00,080 --> 00:41:01,877 You know I did. 586 00:41:05,040 --> 00:41:06,553 Say it again. 587 00:41:11,240 --> 00:41:14,120 Bloody stitches. 588 00:41:14,120 --> 00:41:15,600 Doctor's a butcher. 589 00:41:15,600 --> 00:41:17,795 (CLEARS THROAT) KATE: Still alive, then? 590 00:41:19,680 --> 00:41:22,240 Settle down. I'm not here to hurt you. 591 00:41:22,240 --> 00:41:24,760 I'm here about my job offer. 592 00:41:24,760 --> 00:41:27,600 I told you, I got a job. 593 00:41:27,600 --> 00:41:31,000 Yeah. And where are they? 594 00:41:31,000 --> 00:41:33,275 Send you flowers, did they? May. 595 00:41:38,440 --> 00:41:41,280 (LAUGHS) What am I gonna do with flowers? 596 00:41:41,280 --> 00:41:43,400 Well, you're gonna look at them every day 597 00:41:43,400 --> 00:41:45,516 and they're gonna remind you of my visit. 598 00:41:47,880 --> 00:41:50,075 And what else I've bought you. 599 00:41:52,520 --> 00:41:54,272 What else? 600 00:41:57,840 --> 00:42:01,360 �100 - yours for the taking, Frankie. 601 00:42:01,360 --> 00:42:03,920 I'm not offering again. This is it. 602 00:42:06,440 --> 00:42:08,510 But what do you want me to do? 603 00:42:09,760 --> 00:42:11,760 Gaffney's dead. 604 00:42:11,760 --> 00:42:14,194 That leaves only one gunman, and that's you, Frank. 605 00:42:16,200 --> 00:42:18,080 Who do you want shot? 606 00:42:18,080 --> 00:42:19,832 Not just shot. 607 00:42:21,840 --> 00:42:23,480 Shot dead. 608 00:42:23,480 --> 00:42:25,760 Your old boss. 609 00:42:25,760 --> 00:42:26,749 Tilly? 610 00:42:28,360 --> 00:42:30,200 Not Tilly. 611 00:42:30,200 --> 00:42:32,560 Big Jim Devine. 612 00:42:32,560 --> 00:42:34,039 I want Tilly to suffer. 613 00:42:35,600 --> 00:42:38,840 I want her to know what it feels like to lose someone she loves. 614 00:42:38,840 --> 00:42:42,435 I want to get her right where she breathes. 615 00:42:52,000 --> 00:42:54,480 He never came. 616 00:42:54,480 --> 00:42:57,790 You called him, and he never came. 617 00:43:06,720 --> 00:43:09,678 (TENSE MUSIC) 618 00:44:18,200 --> 00:44:20,668 (THEME MUSIC) 619 00:44:23,160 --> 00:44:24,912 # It's a jungle out there 620 00:44:33,480 --> 00:44:35,311 # It's a jungle out there 621 00:45:10,120 --> 00:45:12,156 # It's a jungle out there. # 46803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.