All language subtitles for S04E04 - The Damage Done-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:05,280 I've never met anyone like you. Same here. 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,320 Hello, miss. You look beautiful tonight. 3 00:00:07,320 --> 00:00:08,920 Thank you. He's a lucky old coot. 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,880 You know he's married with a couple of kids? 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,120 You 're going to get me into trouble, Little Gunman. 6 00:00:14,120 --> 00:00:19,280 You need me to remind you how well-known Kate and Tilly are, 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,000 how killing them would be the act of a short-sighted galoot 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,800 who didn't value his neck? 9 00:00:23,800 --> 00:00:26,760 You want someone to tell you what's what. Norman Bruhn. That's what. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,480 Now go out and arrest him. 11 00:00:28,480 --> 00:00:31,280 Now, your men, they're prepared to stand in court, 12 00:00:31,280 --> 00:00:32,840 swear it was Bruhn who cut them? 13 00:00:32,840 --> 00:00:36,040 JEFFS: I know it's toilsome, but we've got a common problem here. 14 00:00:36,040 --> 00:00:39,040 Got an idea, do you, Jeffs? We scare him off, shoot him in the knee. 15 00:00:39,040 --> 00:00:41,520 Both knees. Just kill him! 16 00:00:41,520 --> 00:00:43,800 You wanna bring every copper in Sydney down on us? 17 00:00:43,800 --> 00:00:45,640 FRANK GREEN: You want me to shoot Norman Bruhn? 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,440 You the gunman or aren't you, Frankie? 19 00:00:47,440 --> 00:00:48,600 (GUNFIRE) 20 00:00:48,600 --> 00:00:50,830 MACKAY: Mrs Bruhn, my condolences. 21 00:00:52,160 --> 00:00:56,320 Did he say anything? Did he... did he tell you who shot him? 22 00:00:56,320 --> 00:00:58,400 IRENE BRUHN: No, he didn't. 23 00:00:58,400 --> 00:01:00,960 And I wouldn't tell you if he had. 24 00:01:00,960 --> 00:01:02,916 (THEME MUSIC) 25 00:01:06,000 --> 00:01:07,797 SONG: # It's a jungle out there 26 00:01:16,880 --> 00:01:18,791 # It's a jungle out there 27 00:01:36,920 --> 00:01:38,990 # It's a jungle out there. # 28 00:01:42,640 --> 00:01:46,360 (UPBEAT MUSIC) 29 00:01:46,360 --> 00:01:49,640 The 1920s were a pretty violent era - 30 00:01:49,640 --> 00:01:51,440 slashings. punch-ups. 31 00:01:51,440 --> 00:01:53,880 shootings, knifings - 32 00:01:53,880 --> 00:01:57,000 but. strangely. not that many murders. 33 00:01:57,000 --> 00:02:02,160 Until Norman Bruhn came up from Melbourne and upset the apple-cart. 34 00:02:02,160 --> 00:02:06,200 His brutal murder was a signal event 35 00:02:06,200 --> 00:02:09,640 for the police. for his gang 36 00:02:09,640 --> 00:02:13,440 and especially for Kate Leigh and Tilly Devine. 37 00:02:13,440 --> 00:02:17,353 Matilda Mary Devine, you get out of the sack and get out here. 38 00:02:19,120 --> 00:02:22,829 You open this door or I'll come in there and black your fucking eye! 39 00:02:24,880 --> 00:02:26,472 What? 40 00:02:27,520 --> 00:02:29,960 I want you to tell me why Frank Green... 41 00:02:29,960 --> 00:02:31,920 A kid who wouldn't pull up his own socks 42 00:02:31,920 --> 00:02:33,440 unless someone else told him to! 43 00:02:33,440 --> 00:02:36,040 ...why he thought to put five rounds into Norman Bruhn last night. 44 00:02:36,040 --> 00:02:37,760 'Cause someone with guts told him to. 45 00:02:37,760 --> 00:02:40,880 We agreed - you, me, Jeffs, your hubby. 46 00:02:40,880 --> 00:02:43,360 We agreed that Bruhn was just getting a bullet in the leg. 47 00:02:43,360 --> 00:02:45,720 I'm not listening to you, Kate Leigh... 48 00:02:45,720 --> 00:02:49,360 What do you think is gonna happen now, you silly bitch? 49 00:02:49,360 --> 00:02:50,920 Do you know what you've done? 50 00:02:50,920 --> 00:02:53,150 You fucking bet I know what I done. 51 00:02:54,200 --> 00:02:57,200 A bullet in the leg wasn't gonna stop Norman Bruhn. 52 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 It would've just given him a limp and pissed him off. 53 00:02:59,760 --> 00:03:01,240 (WHISPERS) Right. 54 00:03:01,240 --> 00:03:02,840 Well, you've left two kids fatherless. 55 00:03:02,840 --> 00:03:05,912 His blood's on your hands. 56 00:03:06,960 --> 00:03:10,600 Oh, you piss off, you smug, ugly slag. 57 00:03:10,600 --> 00:03:13,080 You got no idea what I done for us. 58 00:03:13,080 --> 00:03:16,277 You should be on your knees kissing me fucking toes! 59 00:03:20,440 --> 00:03:21,919 Rabbitoh! 60 00:03:22,960 --> 00:03:25,320 OK, left, right, left... Rabbitoh! 61 00:03:25,320 --> 00:03:28,120 Rabbitoh! Left, right... 62 00:03:28,120 --> 00:03:29,680 Morning. Morning. 63 00:03:29,680 --> 00:03:32,560 We've lost a customer. Yeah? Who? 64 00:03:32,560 --> 00:03:35,880 You know that bolshie bugger from Melbourne? 65 00:03:35,880 --> 00:03:37,960 Bruhn? What about him? 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,440 Let's just say since last night, 67 00:03:40,440 --> 00:03:43,876 he ain't gonna be partaking in fruit and flesh no more. 68 00:03:47,560 --> 00:03:48,993 Watch me barrow for me. 69 00:03:51,000 --> 00:03:52,760 If you touch so much as a grape 70 00:03:52,760 --> 00:03:55,115 I'll chop your hand off! 71 00:03:57,640 --> 00:03:59,520 Rabbitoh! 72 00:03:59,520 --> 00:04:03,479 Rabbitoh! Rabbitoh! 73 00:04:04,960 --> 00:04:07,918 (SOLEMN MUSIC) 74 00:04:20,720 --> 00:04:24,156 Thank you for walking me home and... 75 00:04:25,320 --> 00:04:28,232 ...and... for being there. 76 00:04:29,440 --> 00:04:31,600 You gonna be right? 77 00:04:31,600 --> 00:04:34,080 Yeah, yeah. 78 00:04:34,080 --> 00:04:39,200 Could I... could I come in? 79 00:04:40,240 --> 00:04:44,233 Uh... Oh, no. 80 00:04:45,280 --> 00:04:48,800 WOMAN: Frankie, careful - the baby. 81 00:04:48,800 --> 00:04:50,916 (GRUNTS) 82 00:04:54,040 --> 00:04:56,998 (PEOPLE JOSTLE AND CALL OUTSIDE) 83 00:04:58,040 --> 00:04:59,632 WOMAN: OK, love! 84 00:05:22,440 --> 00:05:24,237 If anyone asks... 85 00:05:25,280 --> 00:05:27,720 ...I was home all night. 86 00:05:27,720 --> 00:05:29,233 Mm? 87 00:05:38,360 --> 00:05:41,318 (QUIRKY MUSIC) 88 00:06:06,400 --> 00:06:09,440 You know what happens to pups who disobey orders, Frankie? 89 00:06:09,440 --> 00:06:11,000 They get in stir. 90 00:06:11,000 --> 00:06:15,360 Do something bad enough, they face a firing squad or the nurse. 91 00:06:15,360 --> 00:06:17,600 Now, granted my wife's got a persuasive mouth, 92 00:06:17,600 --> 00:06:19,440 but you still gotta do the right thing. 93 00:06:19,440 --> 00:06:22,400 You follow my orders, not hers. Do you understand me? 94 00:06:22,400 --> 00:06:24,400 (GRUNTS) Yeah. 95 00:06:24,400 --> 00:06:27,119 (GAGS) 96 00:06:29,600 --> 00:06:31,920 So how's it feel? A bit sore. 97 00:06:31,920 --> 00:06:34,639 No, no. I mean to have, you know, popped the coot. 98 00:06:35,680 --> 00:06:37,480 Told you I was the Gunman. 99 00:06:37,480 --> 00:06:39,680 I knew you had it in you. 100 00:06:39,680 --> 00:06:41,560 You watch yourself, mate. 101 00:06:41,560 --> 00:06:44,916 The cops are crawling all over this like bull ants. 102 00:06:48,760 --> 00:06:50,352 Thanks, mate. 103 00:06:59,400 --> 00:07:00,071 (BANGING AT DOOR) 104 00:07:01,160 --> 00:07:03,120 EILEEN: Keep it up if you 're good looking! 105 00:07:03,120 --> 00:07:05,793 Oi! MACKAY: Where's your mother? 106 00:07:10,760 --> 00:07:13,080 Norman Bruhn's been shot. 107 00:07:13,080 --> 00:07:16,600 You know anything about it? It's a dangerous world. 108 00:07:16,600 --> 00:07:19,120 Don't buggerise around with me, Kate. 109 00:07:19,120 --> 00:07:22,760 This isn't a bashing or an argy-bargy over a couple of quid. 110 00:07:22,760 --> 00:07:24,880 A man has been murdered. 111 00:07:24,880 --> 00:07:28,040 I told you that Norman Bruhn was a problem. 112 00:07:28,040 --> 00:07:31,480 I told you something needed to be done about him. 113 00:07:31,480 --> 00:07:34,760 So what were your whereabouts on the night in question? 114 00:07:34,760 --> 00:07:36,360 SNOWY: I can't remember nothing. 115 00:07:36,360 --> 00:07:38,600 You don't recall the small matter 116 00:07:38,600 --> 00:07:41,280 of five shots being let off into your boss? 117 00:07:41,280 --> 00:07:43,080 Don't have a boss. 118 00:07:43,080 --> 00:07:45,920 You deny you 're a member of Norman Bruhn's gang? 119 00:07:45,920 --> 00:07:47,797 Norman who? 120 00:07:49,520 --> 00:07:51,240 (CHUCKLES) 121 00:07:51,240 --> 00:07:53,310 Why did you go drinking with him at Mack's? 122 00:07:54,360 --> 00:07:58,880 Mack's on Charlotte Lane? Never been there. 123 00:07:58,880 --> 00:08:00,600 (SMACK!) 124 00:08:00,600 --> 00:08:03,558 (LAUGHS HOARSELY) 125 00:08:04,840 --> 00:08:06,512 Is that the best you got? 126 00:08:08,080 --> 00:08:09,911 You wouldn't wanna try my best. 127 00:08:12,480 --> 00:08:14,760 Mr Bruhn was dropped by taxi at Mack's 128 00:08:14,760 --> 00:08:16,360 in the company of a man he called Snowy. 129 00:08:16,360 --> 00:08:18,400 Moreover, the publican where he'd been drinking earlier, 130 00:08:18,400 --> 00:08:19,920 he's identified you 131 00:08:19,920 --> 00:08:22,040 as one of Mr Bruhn's most intimate and regular friends. 132 00:08:22,040 --> 00:08:25,360 You know what I think, Mr Snowy Cutmore? 133 00:08:25,360 --> 00:08:28,880 I think you led your boss into a trap that night. 134 00:08:28,880 --> 00:08:30,880 I think you wanted Mr Bruhn dead 135 00:08:30,880 --> 00:08:34,395 so you could get a bigger slice of his grubby standover pie. 136 00:08:35,560 --> 00:08:37,240 Oh, that Norman Bruhn. 137 00:08:37,240 --> 00:08:38,719 Aye. 138 00:08:42,880 --> 00:08:44,800 I was his loyal fucking deputy. 139 00:08:44,800 --> 00:08:47,155 So if it wasn't you who pulled the trigger, who was it? 140 00:08:48,840 --> 00:08:53,360 Mr Moffitt, you've been driving a cab round here for years, right? 141 00:08:53,360 --> 00:08:56,400 Well, you'd be aware that several well-known underworld identities 142 00:08:56,400 --> 00:08:57,960 frequent this area - 143 00:08:57,960 --> 00:09:02,040 Jim and Tilly Devine, Kate Leigh, Phil The Jew. 144 00:09:02,040 --> 00:09:04,120 These men outside Mack's last night, 145 00:09:04,120 --> 00:09:06,840 you recognise them as associates of any of these people? 146 00:09:06,840 --> 00:09:09,080 Oh, there's a lot of likely lads about these days. 147 00:09:09,080 --> 00:09:11,240 They wear their hats pulled low. 148 00:09:11,240 --> 00:09:15,800 TOM WICKHAM: Fred, did any of them say anything? 149 00:09:15,800 --> 00:09:17,640 One of the ones that come up the street, 150 00:09:17,640 --> 00:09:19,240 he told me to get out of there. 151 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 Right, so he told you to leave? 152 00:09:21,120 --> 00:09:22,758 "You best push off," he said. 153 00:09:23,800 --> 00:09:26,837 Twice, like he knew something was up. 154 00:09:27,880 --> 00:09:30,760 WICKHAM: Could be a job for Constable Blissett. 155 00:09:30,760 --> 00:09:33,718 (UPBEAT SWING MUSIC) 156 00:09:38,080 --> 00:09:40,800 Ray Blissett was a man you wanted on your side - 157 00:09:40,800 --> 00:09:43,560 big. brave. incorruptible. 158 00:09:43,560 --> 00:09:45,680 If he hit you. you stayed hit. 159 00:09:45,680 --> 00:09:47,960 If he clobbered you. you stayed clobbered. 160 00:09:47,960 --> 00:09:49,560 (SCREAMS) My bag! My bag! 161 00:09:49,560 --> 00:09:51,760 Oh, my bag! 162 00:09:51,760 --> 00:09:54,911 Stop! Police! Stop! 163 00:09:55,960 --> 00:09:58,200 He was Bill Mackay's one-man army 164 00:09:58,200 --> 00:10:01,715 and he single-handedly rounded up the usual suspects. 165 00:10:07,960 --> 00:10:10,918 (SWING MUSIC CONTINUES) 166 00:11:04,200 --> 00:11:07,158 (SWING MUSIC INTENSIFIES) 167 00:11:14,280 --> 00:11:16,236 (NEEDLE BUZZES) 168 00:11:23,440 --> 00:11:26,000 Whatever happened to 'Mum'? 169 00:11:26,000 --> 00:11:28,320 Or an anchor? 170 00:11:28,320 --> 00:11:30,595 Need you to accompany me down to the station, mate. 171 00:11:31,640 --> 00:11:34,040 I'll come when I'm ready. 172 00:11:34,040 --> 00:11:36,270 You 're ready. (LAUGHS) 173 00:11:46,080 --> 00:11:47,513 Over there. 174 00:11:48,960 --> 00:11:51,600 Oh, so you 're a tit man, hey? Fuck off, Gaffney. 175 00:11:51,600 --> 00:11:54,068 Come on! Come here! 176 00:11:55,480 --> 00:11:57,198 Stop that. 177 00:12:01,400 --> 00:12:03,600 Hats. 178 00:12:03,600 --> 00:12:05,318 HATS! 179 00:12:06,800 --> 00:12:10,110 Now, which one of you little birdies shot Norman Bruhn, hey? 180 00:12:14,000 --> 00:12:15,592 We're set! 181 00:12:19,360 --> 00:12:22,318 (DARK MUSIC) 182 00:12:42,360 --> 00:12:44,476 They're all very alike. 183 00:12:51,480 --> 00:12:54,392 Just take a good look at each one. 184 00:12:59,040 --> 00:13:00,720 It was very dark. 185 00:13:00,720 --> 00:13:03,480 I'm... I'm a bit short-sighted. 186 00:13:03,480 --> 00:13:05,311 What if they say something? 187 00:13:07,080 --> 00:13:08,195 You! 188 00:13:10,520 --> 00:13:13,280 Say, "You best push off." 189 00:13:13,280 --> 00:13:15,635 You best push off. 190 00:13:20,840 --> 00:13:22,000 You. 191 00:13:22,000 --> 00:13:24,195 You best push off. 192 00:13:25,760 --> 00:13:27,318 Nah. 193 00:13:30,400 --> 00:13:33,240 (MOUTHS) 194 00:13:33,240 --> 00:13:35,913 (HESITANTLY) You best push off. 195 00:13:39,640 --> 00:13:43,030 Wife says I'm a bit hard of hearing too, you know? 196 00:13:51,840 --> 00:13:54,680 Murder in Darlinghurst! Read it in the 'Truth'. 197 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 Murder in Darlinghurst! Thanks, mate. 198 00:13:57,600 --> 00:14:00,637 Murder in Darlinghurst in the 'Truth'! 199 00:14:02,080 --> 00:14:04,160 When was the last time you saw Norman Bruhn? 200 00:14:04,160 --> 00:14:06,000 The day he died. 201 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 I saw every single bit of him. 202 00:14:08,360 --> 00:14:10,032 Did he seem worried? 203 00:14:11,080 --> 00:14:13,036 Talk about his enemies? 204 00:14:16,720 --> 00:14:19,359 Cover yourself, for God's sake. 205 00:14:20,800 --> 00:14:23,560 Selling yourself is a dangerous game, Nellie. 206 00:14:23,560 --> 00:14:25,520 Who's gonna look after you now Norman's gone? 207 00:14:25,520 --> 00:14:27,960 I can look after myself. 208 00:14:27,960 --> 00:14:30,000 Better off going back to work for Tilly Devine. 209 00:14:30,000 --> 00:14:31,640 Least you'd have some protection. 210 00:14:31,640 --> 00:14:35,758 Better off still if you went home. I'm having fun. 211 00:14:40,640 --> 00:14:45,480 Constable Armfield, who... who shot Norman? 212 00:14:45,480 --> 00:14:47,120 There's a range of suspects. 213 00:14:47,120 --> 00:14:48,840 Anyone in particular? 214 00:14:48,840 --> 00:14:52,276 You've probably had fun with them all. 215 00:15:02,880 --> 00:15:04,440 So what have you heard? 216 00:15:04,440 --> 00:15:07,440 (SCOFFS) Everyone's talking about it. 217 00:15:07,440 --> 00:15:11,320 Hey, um, you haven't got any snow, do you, Nell? 218 00:15:11,320 --> 00:15:14,198 Tilly's making me work 12-hour shifts. I'm a bit sleepy. 219 00:15:16,440 --> 00:15:18,680 So are you gonna keep working here, then? 220 00:15:18,680 --> 00:15:20,160 Nah, I'll be right. 221 00:15:20,160 --> 00:15:23,357 (SNIFFS) You 're game. 222 00:15:25,920 --> 00:15:27,560 So, Gwyn, what's the word? 223 00:15:27,560 --> 00:15:29,360 Oh, who shot Norman Bruhn? 224 00:15:29,360 --> 00:15:32,720 Well, Peg heard from Aggie who was doing a special with Tom Kelly 225 00:15:32,720 --> 00:15:34,400 that it was someone called the Gunman. 226 00:15:34,400 --> 00:15:36,360 So Norman was shot by someone called the Gunman? 227 00:15:36,360 --> 00:15:37,920 That's Greg Gaffney, right? 228 00:15:37,920 --> 00:15:40,080 Greg 'The Gunman' Gaffney? Yeah, yeah. 229 00:15:40,080 --> 00:15:42,360 Oh, wait. No, I got it wrong. 230 00:15:42,360 --> 00:15:44,874 It weren't the Gunman. It were the Little Gunman. 231 00:15:47,000 --> 00:15:48,600 Thanks. 232 00:15:48,600 --> 00:15:50,033 (WALKS AWAY) 233 00:15:52,720 --> 00:15:55,760 OK, here's this for your troubles. 234 00:15:55,760 --> 00:15:57,720 Now, don't you take it! 235 00:15:57,720 --> 00:16:00,160 Alright, I know your mum. I know where to find ya. 236 00:16:00,160 --> 00:16:02,993 Off you go. Run along! 237 00:16:04,040 --> 00:16:05,837 Go on. Run. 238 00:16:32,760 --> 00:16:35,920 While Norman Bruhn might have been problem solved. 239 00:16:35,920 --> 00:16:40,040 there was still the ongoing problem of his razor gang. 240 00:16:40,040 --> 00:16:42,280 Tonight we're turning over the two-up, 241 00:16:42,280 --> 00:16:44,080 get ourselves some boodle together, 242 00:16:44,080 --> 00:16:48,200 get some shooters and fix Devine and Leigh for good. 243 00:16:48,200 --> 00:16:51,800 Norm used his dying breath to anoint you boss, did he? 244 00:16:51,800 --> 00:16:53,313 You got a problem with that? 245 00:16:54,800 --> 00:16:57,480 Just admiring your democratic process. 246 00:16:57,480 --> 00:16:59,560 GEORGE WALLACE: Who was it, Snow? Who knocked him? 247 00:16:59,560 --> 00:17:01,240 I told you already. I didn't see. 248 00:17:01,240 --> 00:17:03,200 Bull's wool! You was there. 249 00:17:03,200 --> 00:17:05,320 From now on, there's no more pussyfooting. 250 00:17:05,320 --> 00:17:08,080 We're gonna get rid of the bitches, get ourselves rich. 251 00:17:08,080 --> 00:17:10,320 If you lads wanna get on, you 'll stick with me. 252 00:17:10,320 --> 00:17:12,800 I'm kicking the shit out of this stupid city 253 00:17:12,800 --> 00:17:14,360 and no-one's gonna stop me. 254 00:17:14,360 --> 00:17:16,920 Yeah, I don't know about that. 255 00:17:16,920 --> 00:17:20,754 Hi, fellas. Having a little wake, are we? 256 00:17:22,520 --> 00:17:24,880 Don't mind me. Keep chatting among yourselves. 257 00:17:24,880 --> 00:17:26,791 Pretend I'm not here. 258 00:17:27,960 --> 00:17:29,439 Bugger this. 259 00:17:37,080 --> 00:17:42,240 HAYES: You know the best time I ever had? The war. 260 00:17:42,240 --> 00:17:45,357 I mean, all the blood, the mud... 261 00:17:46,560 --> 00:17:50,480 But I reckon I had a better time with the Huns than I ever had here. 262 00:17:50,480 --> 00:17:52,869 Mates stuck by mates. 263 00:17:54,320 --> 00:17:58,200 Yeah. Stick with me then, Jack. 264 00:17:58,200 --> 00:18:01,112 I'm your ticket to the glorious future. 265 00:18:04,960 --> 00:18:07,315 Hey, cheer up, will ya?! 266 00:18:08,360 --> 00:18:11,280 Norm's dead and we don't have to see the gloomy bastard 267 00:18:11,280 --> 00:18:14,280 take the lion's share of everything we graft no more. 268 00:18:14,280 --> 00:18:17,360 Your abject grief for the man's very moving, Snowy. 269 00:18:17,360 --> 00:18:18,920 You wouldn't happened to have a hand 270 00:18:18,920 --> 00:18:21,673 in the tragic events of the other evening, now, would you? 271 00:18:24,600 --> 00:18:26,560 What do you think? 272 00:18:26,560 --> 00:18:30,838 Well, if he'd been shot in the back, I'd know for sure. 273 00:18:35,560 --> 00:18:37,360 Ohh! 274 00:18:37,360 --> 00:18:40,920 I fought a war for the glorious future of this country. 275 00:18:40,920 --> 00:18:42,640 If you 're the best it's got to offer, 276 00:18:42,640 --> 00:18:45,916 I was wasting me bloody time. 277 00:18:48,560 --> 00:18:50,040 Fuck. 278 00:18:50,040 --> 00:18:52,000 Frank 'Razor Jack' Hayes 279 00:18:52,000 --> 00:18:54,800 was the first of Norman's gang to break ranks. 280 00:18:54,800 --> 00:18:56,360 He stowed away on a freighter 281 00:18:56,360 --> 00:19:01,520 bound for the bright lights and great future of the Weimar Republic 282 00:19:01,520 --> 00:19:03,640 and was never heard from again. 283 00:19:03,640 --> 00:19:05,560 (RAGTIME PIANO TUNE PLAYS) 284 00:19:05,560 --> 00:19:07,040 GEORGE WALLACE: Hey! 285 00:19:07,040 --> 00:19:08,520 (PLAYS RAGTIME TUNE) 286 00:19:08,520 --> 00:19:10,720 (SLURS) Play 'Goodnight, Irene', you! 287 00:19:10,720 --> 00:19:13,560 Mate, I've played it a dozen times already tonight. 288 00:19:13,560 --> 00:19:16,440 Go on. Play it. Play it! 289 00:19:16,440 --> 00:19:19,160 (SINGS DRUNKENLY) # Irene, goodnight... # 290 00:19:19,160 --> 00:19:20,840 It was Norm's favourite. 291 00:19:20,840 --> 00:19:22,520 Play it! Play it! 292 00:19:22,520 --> 00:19:24,240 Play it! Play it! Play it! Play it! Arggh! 293 00:19:24,240 --> 00:19:26,879 Leave him alone, George! Piss off! 294 00:19:28,040 --> 00:19:29,520 Ohh! 295 00:19:29,520 --> 00:19:31,636 Here! GEORGE: Ohh! 296 00:19:32,680 --> 00:19:36,840 I'll see you in my fucking dreams... WOMAN: Hyah! 297 00:19:36,840 --> 00:19:39,035 (CLANG!) Uhh... 298 00:19:41,400 --> 00:19:44,312 He felt me up every time he come in here. 299 00:19:45,640 --> 00:19:47,480 George Wallace left Sydney 300 00:19:47,480 --> 00:19:49,680 to avoid a jail term for assault 301 00:19:49,680 --> 00:19:52,640 and crossed the country to fair Western Australia. 302 00:19:52,640 --> 00:19:56,320 But after trying to pinch one wallet too many. 303 00:19:56,320 --> 00:19:59,040 the Midnight Raper was stabbed in the guts 304 00:19:59,040 --> 00:20:02,320 and bled to death outside a public toilet. 305 00:20:02,320 --> 00:20:06,680 And what of Norman Bruhn's best girl. pretty Nellie Cameron? 306 00:20:06,680 --> 00:20:10,320 All she knew w as she was fatally attracted to bad men. 307 00:20:10,320 --> 00:20:12,640 She didn't know why. How could she? 308 00:20:12,640 --> 00:20:15,360 She was still only 16. 309 00:20:15,360 --> 00:20:18,318 (PEOPLE LAUGH AND YELL) (GLASS BREAKS IN DISTANCE) 310 00:20:22,280 --> 00:20:24,350 Evening, sir. 311 00:20:29,720 --> 00:20:32,712 Doesn't know what he's missing out on, hey? 312 00:20:33,760 --> 00:20:36,035 How are you, Snowy? 313 00:20:37,480 --> 00:20:41,360 Number one now, picking up where Norm left off. 314 00:20:41,360 --> 00:20:43,480 And what's his is mine now. 315 00:20:43,480 --> 00:20:48,920 His push, his earn, his girl. 316 00:20:48,920 --> 00:20:53,040 So how much will I make outta you, pretty Nellie? 317 00:20:53,040 --> 00:20:55,280 I'm gonna go home now. Yeah? What did Norm take? 318 00:20:55,280 --> 00:20:57,640 8 bob out of ever 10? Let me go! 319 00:20:57,640 --> 00:21:01,599 Help! Please help me! I bet you 're worth every penny. 320 00:21:04,080 --> 00:21:05,560 Ohh! 321 00:21:05,560 --> 00:21:07,760 Don't you lot get it? 322 00:21:07,760 --> 00:21:11,240 I'm the boss. I am the boss! 323 00:21:11,240 --> 00:21:13,196 I'm the... Oh! 324 00:21:14,440 --> 00:21:18,194 Ohh... Ugh... 325 00:21:20,200 --> 00:21:22,873 (GROANS) (SCREAMS) 326 00:21:28,560 --> 00:21:29,760 Ohh! 327 00:21:29,760 --> 00:21:31,560 Next time... 328 00:21:31,560 --> 00:21:33,440 ...I aim higher. 329 00:21:33,440 --> 00:21:35,635 (WHIMPERS) 330 00:21:44,040 --> 00:21:45,880 Come on. 331 00:21:45,880 --> 00:21:47,836 Let's get you home. 332 00:21:52,800 --> 00:21:56,839 That's him. That's Frank Green. The Little Gunman. 333 00:22:06,200 --> 00:22:09,240 You charge 15 bob a toss from now on. 334 00:22:09,240 --> 00:22:11,400 You 're the prettiest girl. 335 00:22:11,400 --> 00:22:13,755 You should get something for it. 336 00:22:27,600 --> 00:22:29,640 Frank, if I asked you where you were the night Norman was killed, 337 00:22:29,640 --> 00:22:31,073 what would you say? 338 00:22:34,240 --> 00:22:36,595 None of your business. 339 00:22:47,160 --> 00:22:51,153 And don't you ever frickin' question me again. 340 00:23:05,160 --> 00:23:07,116 Well, mum's the word. 341 00:23:20,120 --> 00:23:24,920 So now only one member of Norman Bruhn's razor gang 342 00:23:24,920 --> 00:23:27,400 was left to prey on Razorhurst. 343 00:23:27,400 --> 00:23:29,440 ('THE ENTERTAINER' BY SCOTT JOPLIN) 344 00:23:29,440 --> 00:23:32,560 See you, lads. See you later, boys. 345 00:23:32,560 --> 00:23:35,711 You gonna be in trouble when you get home? (LAUGHS) 346 00:23:37,040 --> 00:23:39,156 (GLASS SMASHES) 347 00:23:43,960 --> 00:23:46,080 Oh! (GRUNTS) 348 00:23:46,080 --> 00:23:48,036 Give us your wallet, cripple. 349 00:23:49,160 --> 00:23:50,593 Ohh! 350 00:23:54,680 --> 00:23:56,840 Arggh! Ohh! 351 00:23:56,840 --> 00:23:58,640 Get in there! Come on. 352 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 (MOANS AND YELLS) 353 00:24:00,160 --> 00:24:02,480 KATE: Hey, hey, get out of me way! 354 00:24:02,480 --> 00:24:04,520 Hey, enough! 355 00:24:04,520 --> 00:24:06,078 (SNOWY COUGHS AND GAGS) 356 00:24:08,080 --> 00:24:09,513 Are you alright? 357 00:24:14,920 --> 00:24:17,120 Ohh! (MEN LAUGH) 358 00:24:17,120 --> 00:24:19,315 (KATE GRUNTS) 359 00:24:22,920 --> 00:24:25,320 Thank you. OK. 360 00:24:25,320 --> 00:24:27,800 Snowy Cutmore cut his losses in Sydney 361 00:24:27,800 --> 00:24:31,480 and took himself back to the city in the south - Melbourne - 362 00:24:31,480 --> 00:24:33,560 where opportunity was knocking 363 00:24:33,560 --> 00:24:36,040 because his old foe Squizzy Taylor 364 00:24:36,040 --> 00:24:39,840 was already under threat as Melbourne's number one gangster. 365 00:24:39,840 --> 00:24:44,600 I'm making you your favourite - roast lamb and peas. 366 00:24:44,600 --> 00:24:48,240 But Snowy didn't plan on a bout of the flu 367 00:24:48,240 --> 00:24:52,711 or on Squizzy's 'first in. best dressed' attitude. 368 00:24:58,040 --> 00:24:58,438 (SNOWY COUGHS) 369 00:25:00,640 --> 00:25:03,598 (OMINOUS MUSIC) 370 00:25:16,120 --> 00:25:17,880 (SNOWY SNEEZES) 371 00:25:17,880 --> 00:25:19,360 Gesundheit. 372 00:25:19,360 --> 00:25:21,800 What the fuck do you want? 373 00:25:21,800 --> 00:25:24,600 To teach you not to be a scheming waste of space, 374 00:25:24,600 --> 00:25:26,160 you traitorous fucking prick. 375 00:25:26,160 --> 00:25:28,600 No, no, no. Squizz, please, give me a chance. 376 00:25:28,600 --> 00:25:30,680 A chance for what? 377 00:25:30,680 --> 00:25:32,000 For what?! 378 00:25:32,000 --> 00:25:33,718 To fucking do you first, you little... 379 00:25:59,640 --> 00:26:02,920 Joseph Leslie Theodore 'Squizzy' Taylor 380 00:26:02,920 --> 00:26:05,240 died a few hours later in hospital 381 00:26:05,240 --> 00:26:10,394 and John 'Snowy ' Cutmore never got to eat his favourite tea. 382 00:26:15,080 --> 00:26:17,440 The Inspector General of Police 383 00:26:17,440 --> 00:26:20,960 wasn't too thrilled with the rampant slashings and unsolved shootings 384 00:26:20,960 --> 00:26:22,520 on the streets of Darlinghurst. 385 00:26:22,520 --> 00:26:25,240 He expected a result 386 00:26:25,240 --> 00:26:28,710 and that Bill Mackay would deliver it. 387 00:26:29,760 --> 00:26:33,548 Norman Bruhn's razor gang has gone the way of all flesh. 388 00:26:34,600 --> 00:26:37,200 We still have to solve his murder, catch his killer 389 00:26:37,200 --> 00:26:39,200 and show that Darlinghurst is not a lawless town. 390 00:26:39,200 --> 00:26:40,760 Bill, we've questioned everyone 391 00:26:40,760 --> 00:26:43,000 associated with Jeffs, the Devines and Leigh. 392 00:26:43,000 --> 00:26:47,320 They've all got alibis, admittedly provided by themselves. 393 00:26:47,320 --> 00:26:48,958 So what's the plan? 394 00:26:50,080 --> 00:26:53,560 I think it's time we took a leaf out of Norman Bruhn's book. 395 00:26:53,560 --> 00:26:56,520 (SINGS) # To lie in sweat on familiar sheets 396 00:26:56,520 --> 00:27:00,680 # In brick veneer on financed beds 397 00:27:00,680 --> 00:27:04,720 # In a room of silent HardiFlex 398 00:27:04,720 --> 00:27:09,000 # That certain texture, that certain smell 399 00:27:09,000 --> 00:27:12,800 # Brings home the heavy days 400 00:27:12,800 --> 00:27:16,520 # Brings home the night-time swell 401 00:27:16,520 --> 00:27:21,000 # Oh, out on the patio we'd sit 402 00:27:21,000 --> 00:27:24,920 # And the humidity we'd breathe 403 00:27:24,920 --> 00:27:29,280 # We'd watch the lightning crack over cane fields 404 00:27:29,280 --> 00:27:30,760 # Laugh and think 405 00:27:30,760 --> 00:27:36,120 # "This is Australia," yeah... # 406 00:27:36,120 --> 00:27:39,000 Can't you tell a good watch when you see one? 407 00:27:39,000 --> 00:27:41,080 It's broken. Oh, it's Swiss-made. 408 00:27:41,080 --> 00:27:43,320 Have a look at the silver mark. (WHISTLES BLOW IN DISTANCE) 409 00:27:43,320 --> 00:27:45,200 Raid! Kate, raid. 410 00:27:45,200 --> 00:27:47,920 MAN: Raid! Raid! 411 00:27:47,920 --> 00:27:50,639 Get out of here! WOMAN: Raid! Police! 412 00:27:51,680 --> 00:27:53,480 MACKAY: Thank you for your kind introduction. 413 00:27:53,480 --> 00:27:55,400 We're here investigating the murder of Mr Norman Bruhn. 414 00:27:55,400 --> 00:27:56,880 We've got a few questions. 415 00:27:56,880 --> 00:28:00,793 You 're under arrest for supplying alcohol during prohibited hours. 416 00:28:02,720 --> 00:28:05,360 Bill needed to break the code of silence 417 00:28:05,360 --> 00:28:09,320 and his tactics to achieve it were rather like Norman Bruhn's - 418 00:28:09,320 --> 00:28:13,280 he was gonna disrupt Kate's business until she turned informant. 419 00:28:13,280 --> 00:28:15,720 Arrest wasn't a problem for Kate. 420 00:28:15,720 --> 00:28:19,160 She could afford bail. afford lawyers. afford fines. 421 00:28:19,160 --> 00:28:22,600 The problem was that Bill Mackay and his troops 422 00:28:22,600 --> 00:28:25,120 turned up at one or other of her sly grog joints 423 00:28:25,120 --> 00:28:27,440 night after night 424 00:28:27,440 --> 00:28:31,228 and always with the name Norman Bruhn on their lips. 425 00:28:32,440 --> 00:28:35,760 And Kate knew exactly who she blamed for that. 426 00:28:35,760 --> 00:28:37,990 KATE: Bloody Tilly bloody Devine. 427 00:28:41,520 --> 00:28:43,680 Our takings were down 50% this week 428 00:28:43,680 --> 00:28:46,520 thanks to the bonzer favour she does by knocking Bruhn. 429 00:28:46,520 --> 00:28:49,000 Yeah, punters don't want coppers breathing into their beers. 430 00:28:49,000 --> 00:28:50,760 Funny that. 431 00:28:50,760 --> 00:28:53,640 I'm gonna pay her back and some. 432 00:28:53,640 --> 00:28:55,073 Here. 433 00:28:56,600 --> 00:28:58,192 Let me. 434 00:29:03,720 --> 00:29:06,640 If Mackay's gonna make the grog hard work 435 00:29:06,640 --> 00:29:09,480 we have to expand the snow. 436 00:29:09,480 --> 00:29:13,000 Phil The Jew said he can supply me with as much as I can shift. 437 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 How many blokes you got selling it? 438 00:29:15,000 --> 00:29:17,958 Half a dozen. I'll need some more. 439 00:29:19,000 --> 00:29:20,960 I could rustle you up a few lads. 440 00:29:20,960 --> 00:29:24,600 Huh, the lads you know look like you, Wal. 441 00:29:24,600 --> 00:29:26,520 Toffs from the suburbs buying angie 442 00:29:26,520 --> 00:29:28,760 want to think they're a cut above such undesirables. 443 00:29:28,760 --> 00:29:31,880 Oh, only want good-lookers working for you now, hey? 444 00:29:31,880 --> 00:29:35,759 Yeah, I'm sick of your ugly mug. 445 00:29:42,000 --> 00:29:43,560 What? 446 00:29:43,560 --> 00:29:45,920 Ohh. 447 00:29:45,920 --> 00:29:47,956 Two birds, one stone. 448 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 Oh, look at them lightweight woollens. 449 00:29:54,280 --> 00:29:56,280 Yeah, 12 and 6 a yard, but. 450 00:29:56,280 --> 00:29:59,200 What about them chin� frocks? I love that green one. 451 00:29:59,200 --> 00:30:02,640 What is it? 39 and 6? 452 00:30:02,640 --> 00:30:04,600 Phew! 453 00:30:04,600 --> 00:30:07,600 How many blokes would you have to service before you could afford that? 454 00:30:07,600 --> 00:30:09,318 You'd be working all day. 455 00:30:11,680 --> 00:30:14,280 What does Tilly let you keep, huh? 456 00:30:14,280 --> 00:30:18,480 5 bob of every 20? 4? 3? 457 00:30:18,480 --> 00:30:21,400 Oh, wouldn't it be nice to work for someone 458 00:30:21,400 --> 00:30:24,360 who doesn't take such a big bite of your earn, hm? 459 00:30:24,360 --> 00:30:28,760 We ain't discussing our financial affairs with you, Mrs Leigh. 460 00:30:28,760 --> 00:30:30,840 Come on, girls. 461 00:30:30,840 --> 00:30:32,680 Wouldn't you love not having to worry 462 00:30:32,680 --> 00:30:35,520 every month about getting in the bumpy way, hm? 463 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 About some sweaty bloke giving you the pox? 464 00:30:37,520 --> 00:30:40,200 This ain't a good idea. 465 00:30:40,200 --> 00:30:42,560 Don't be such a killjoy. Huh! 466 00:30:42,560 --> 00:30:46,599 (SIGHS) What's wrong with having what the rich folk have? 467 00:30:47,640 --> 00:30:49,640 Hmm? 468 00:30:49,640 --> 00:30:55,200 I don't know, girls. It's a nasty old world. 469 00:30:55,200 --> 00:30:57,760 Best enjoy it while you can. 470 00:30:59,640 --> 00:31:02,916 (MAN PLAYS CHEERFUL TUNE ON ACCORDION) 471 00:31:05,120 --> 00:31:06,800 Come on, lover. 472 00:31:06,800 --> 00:31:09,040 Don't. Oh, come on! 473 00:31:09,040 --> 00:31:10,520 Stop it! Go on. 474 00:31:10,520 --> 00:31:12,000 What's the matter? Can't you dance? Don't! 475 00:31:12,000 --> 00:31:13,800 Don't take that tone with me. 476 00:31:13,800 --> 00:31:15,840 Hey, don't take that tone with her! 477 00:31:15,840 --> 00:31:19,037 The lady wants a dance. It's pretty stiff not to oblige her. 478 00:31:20,080 --> 00:31:21,680 'Crapetti', isn't it? 479 00:31:21,680 --> 00:31:23,320 It's Calletti. 480 00:31:23,320 --> 00:31:26,320 Right. Fuck off and keep your dago nose to yourself. 481 00:31:26,320 --> 00:31:28,276 Frank! Front and centre. 482 00:31:29,880 --> 00:31:32,040 Go home. Are we still going to the dance? 483 00:31:32,040 --> 00:31:34,156 Go home! I'll meet you there. 484 00:31:37,160 --> 00:31:38,720 Go home! 485 00:31:38,720 --> 00:31:40,240 (MAN ENDS ACCORDION TUNE) 486 00:31:40,240 --> 00:31:43,949 (MAN PLAYS MOODY TUNE ON ACCORDION) 487 00:31:48,280 --> 00:31:50,520 You belong to the Little Gunman now, do ya? 488 00:31:50,520 --> 00:31:52,520 He looks after me, yes. 489 00:31:52,520 --> 00:31:54,078 Bruhn, Green... 490 00:31:55,560 --> 00:31:59,519 When are you gonna find yourself a man with a bit of real colour? 491 00:32:02,840 --> 00:32:04,512 Just a dance. 492 00:32:06,160 --> 00:32:09,118 (MAN PLAYS ROMANTIC WALTZ ON ACCORDION) 493 00:32:43,120 --> 00:32:46,040 Looking for something special to add to your night? 494 00:32:46,040 --> 00:32:49,555 Lovely snowy white it is. And only five shillings a snifter. 495 00:32:55,240 --> 00:32:57,840 (CHEERFUL MUSIC PLAYS ON RADIO) 496 00:32:57,840 --> 00:33:00,274 (WOMEN CHATTER INDISTINCTLY) 497 00:33:06,120 --> 00:33:07,920 Oh, my gosh. 498 00:33:07,920 --> 00:33:09,831 Where's Peg and Beth? 499 00:33:11,520 --> 00:33:14,193 Ahem! Well, it wasn't my fault. 500 00:33:20,840 --> 00:33:22,920 Going good, yeah? Yeah, brilliant. 501 00:33:22,920 --> 00:33:26,000 Blokes think we're selling one thing and stay for the other. 502 00:33:26,000 --> 00:33:29,200 Good girls. Want one for later? 503 00:33:29,200 --> 00:33:31,120 You shut your mouth. Shut your mouth. 504 00:33:31,120 --> 00:33:34,240 I don't believe it. Poaching me girls, hey? 505 00:33:34,240 --> 00:33:37,600 That's a new low even for a slut from Dubbo. 506 00:33:37,600 --> 00:33:39,080 Come here, you ungrateful moll! 507 00:33:39,080 --> 00:33:41,560 Let go, Devine! They can work for Kate if they want. 508 00:33:41,560 --> 00:33:44,960 And you fucking owe her anyway, the trouble you've caused. 509 00:33:44,960 --> 00:33:47,640 Fuck-ugly! You all want trouble? Well, here it is. Come here! 510 00:33:47,640 --> 00:33:49,073 Oh, fuck! 511 00:33:50,920 --> 00:33:55,240 (GRUNTS) Ohh! Arrgh! (SCREAMS) 512 00:33:55,240 --> 00:33:59,200 Oh, fuck. Fuck you! 513 00:33:59,200 --> 00:34:01,919 Go! Oh, shit. 514 00:34:03,520 --> 00:34:06,478 (TENSE MUSIC) 515 00:34:35,480 --> 00:34:38,000 (SCREAMS) Peg! 516 00:34:38,000 --> 00:34:40,120 (SCREAMS AND CRIES) 517 00:34:40,120 --> 00:34:42,600 Leave her alone! Go on. 518 00:34:42,600 --> 00:34:44,120 Beth! 519 00:34:44,120 --> 00:34:47,080 (MUSIC RISES) 520 00:34:47,080 --> 00:34:49,753 No! No! 521 00:35:30,120 --> 00:35:32,040 Kate. 522 00:35:32,040 --> 00:35:34,634 Oh, Jesus. 523 00:35:42,640 --> 00:35:44,676 (SOBS) Kate... 524 00:36:09,080 --> 00:36:10,991 Constable Blissett, isn't it? 525 00:36:12,040 --> 00:36:13,632 (CLEARS THROAT) 526 00:36:18,240 --> 00:36:22,360 So what's a bloke who bashes up people for a living doing in here? 527 00:36:22,360 --> 00:36:25,955 Same as you. Just having a chat with the Almighty. 528 00:36:27,560 --> 00:36:30,080 Listen to you, does he? 529 00:36:30,080 --> 00:36:32,200 Answer your prayers? 530 00:36:32,200 --> 00:36:34,800 Well, Souths have won a few premierships of late 531 00:36:34,800 --> 00:36:38,110 so I'm not complaining. 532 00:36:42,480 --> 00:36:44,835 What do you ask for? 533 00:36:49,600 --> 00:36:52,637 I'm not gonna use it against you. Don't worry. 534 00:36:58,760 --> 00:37:00,760 I was brought up Methodist. 535 00:37:00,760 --> 00:37:05,040 I just got engaged and me fianc�e, she's a staunch Mick. 536 00:37:05,040 --> 00:37:08,396 So here I am, learning me new dogmas. 537 00:37:11,440 --> 00:37:12,998 What do you pray for? 538 00:37:17,880 --> 00:37:19,438 Guidance. 539 00:37:27,320 --> 00:37:29,320 Mrs Leigh. 540 00:37:29,320 --> 00:37:33,233 The candle - who's that for? 541 00:37:35,440 --> 00:37:37,556 Norman Bruhn. 542 00:37:43,840 --> 00:37:45,440 (FOOTSTEPS APPROACH) 543 00:37:45,440 --> 00:37:47,078 Looking for some fun there? 544 00:37:48,120 --> 00:37:51,078 Ohh! (GRUNTS) 545 00:37:56,120 --> 00:37:58,760 Two on one? Hardly fair, Wal. 546 00:37:58,760 --> 00:38:02,000 You tell that to them poor tarts. 547 00:38:02,000 --> 00:38:04,036 (GRUNTS AND YELLS) 548 00:38:05,080 --> 00:38:06,035 Ohh! 549 00:38:10,120 --> 00:38:13,396 (GLASS SMASHES) (WOMEN SCREAM AND YELL) 550 00:38:21,720 --> 00:38:24,440 Why was Nugget on his own? 551 00:38:24,440 --> 00:38:27,240 Why was he on his own? Where was Frank? 552 00:38:27,240 --> 00:38:29,160 I gave him the night off. 553 00:38:29,160 --> 00:38:32,232 Oh, Jesus, Jim! How fucking thick are you? 554 00:38:34,920 --> 00:38:36,399 Fuck. 555 00:38:43,080 --> 00:38:45,040 And so it went. 556 00:38:45,040 --> 00:38:47,600 Tilly slashed Kate's people. 557 00:38:47,600 --> 00:38:50,320 Kate slashed Tilly's 558 00:38:50,320 --> 00:38:54,598 and their personal feud fed on the blood of others. 559 00:38:55,640 --> 00:38:58,080 No-one was safe. 560 00:38:58,080 --> 00:39:01,038 (UPBEAT BIG-BAND MUSIC) 561 00:39:02,320 --> 00:39:05,278 (PEOPLE CHATTER AND LAUGH) 562 00:39:15,640 --> 00:39:17,835 Stood you up, has he? 563 00:39:19,840 --> 00:39:21,840 Are you following me, Mr Calletti? 564 00:39:21,840 --> 00:39:23,720 Yeah. 565 00:39:23,720 --> 00:39:25,472 Wanna know why? 566 00:39:29,440 --> 00:39:32,120 'Cause I wanna have you, Nellie. 567 00:39:32,120 --> 00:39:33,760 I wanna own you. 568 00:39:33,760 --> 00:39:35,240 I wanna have you 569 00:39:35,240 --> 00:39:38,400 and watch other blokes have you and take their money from them 570 00:39:38,400 --> 00:39:41,840 and no matter how much they spend on you or how much they fuck you, 571 00:39:41,840 --> 00:39:44,035 I want them to know that they got nothing... 572 00:39:45,480 --> 00:39:49,393 ...because they don't own you, I do. 573 00:39:50,440 --> 00:39:52,240 15 shillings, thanks, mate. 574 00:39:52,240 --> 00:39:56,200 You want her? Fine. 15 bob. 575 00:39:56,200 --> 00:39:57,760 What if I don't wanna pay? 576 00:39:57,760 --> 00:40:00,480 Well, then you 're pitching for my girl and I'll drop you for it. 577 00:40:00,480 --> 00:40:01,960 I could take you out like that. 578 00:40:01,960 --> 00:40:04,400 What? A barrow boy? A two-bit hood? 579 00:40:04,400 --> 00:40:05,992 Come on. 580 00:40:08,320 --> 00:40:11,040 You know who I am? You know what I've done? 581 00:40:11,040 --> 00:40:14,280 You know who I've fixed, hm? Do you know what they call me? 582 00:40:14,280 --> 00:40:16,032 They call me... 583 00:40:17,880 --> 00:40:20,280 Oh! (MEN GRUNT) 584 00:40:20,280 --> 00:40:23,158 (UPBEAT QUIRKY MUSIC) 585 00:40:25,720 --> 00:40:27,600 Ooh! 586 00:40:27,600 --> 00:40:30,280 (ONLOOKERS CHEER AND HOLLER) 587 00:40:30,280 --> 00:40:31,998 Frank! 588 00:40:33,080 --> 00:40:34,877 Guido! 589 00:40:37,960 --> 00:40:38,915 (GRUNTS) Arggh! 590 00:40:45,080 --> 00:40:47,913 (GRUNTS) 591 00:40:56,640 --> 00:40:59,280 Frank Green lost his spoils of war. 592 00:40:59,280 --> 00:41:00,760 Nellie Cameron 593 00:41:00,760 --> 00:41:04,400 became Guido Calletti's best girl and meal ticket. 594 00:41:04,400 --> 00:41:06,120 But not to worry. 595 00:41:06,120 --> 00:41:09,271 Frank would win back pretty Nellie soon enough. 596 00:41:14,200 --> 00:41:18,720 The hit on Norman Bruhn changed everything for Kate and Tilly. 597 00:41:18,720 --> 00:41:22,360 The fallout from his death upped the ante on their rivalry. 598 00:41:22,360 --> 00:41:25,600 plus they knew they'd got away with murder. 599 00:41:25,600 --> 00:41:29,160 The stakes could only rise. 600 00:41:29,160 --> 00:41:31,760 We have to obey the law, but they don't. 601 00:41:31,760 --> 00:41:35,320 Look at them, up to their pits in no good. 602 00:41:35,320 --> 00:41:36,920 And we know they're plotting and scheming. 603 00:41:36,920 --> 00:41:38,400 We doing anything about it? 604 00:41:38,400 --> 00:41:41,480 We just have to sit here and wait to pick up the fucking pieces. 605 00:41:41,480 --> 00:41:43,000 MAN: Six o'clock, gentlemen! 606 00:41:43,000 --> 00:41:45,760 If you can't drink 'em, leave 'em. If you can't leave 'em, drink 'em! 607 00:41:45,760 --> 00:41:48,200 That fucking stupid law. 608 00:41:48,200 --> 00:41:52,440 (WOMAN SINGS) # This is Australia 609 00:41:52,440 --> 00:41:55,720 # Ahh, ahh... 610 00:41:55,720 --> 00:41:59,360 # Ahh! 611 00:41:59,360 --> 00:42:03,751 # Yeah, yeah, yeah. # 612 00:42:04,040 --> 00:42:06,998 (THEME MUSIC) 613 00:42:09,520 --> 00:42:10,953 SONG: # It's a jungle out there 614 00:42:19,440 --> 00:42:21,396 # It's a jungle out there 615 00:42:56,600 --> 00:42:58,079 # It's a jungle out there. #45688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.