All language subtitles for S03E10 - Hurt on Duty-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,840 The only way to do our job... expose corruption... 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,560 is get someone on the inside. 3 00:00:05,560 --> 00:00:09,040 I met a couple of blokes out here, detectives, 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,680 and we're thinking of going into business for ourselves... 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,000 your old business. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,600 GERRY: This kind of surveillance work can be dangerous. 7 00:00:15,600 --> 00:00:16,800 I'll do it. 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,320 EDDIE: Joe Dooley's gone. He's doing the D's course. 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,240 TREVOR: What? Detective Joe Dickhead? 10 00:00:22,240 --> 00:00:23,800 AGIUS: In light of that recording, 11 00:00:23,800 --> 00:00:26,880 do you wish to alter your previous statements in any way? 12 00:00:26,880 --> 00:00:29,480 There's a rumour going round someone's dogged us already. 13 00:00:29,480 --> 00:00:31,320 If I find out one of us is dogging, 14 00:00:31,320 --> 00:00:33,200 they'll end up with a bullet in their head. 15 00:00:33,200 --> 00:00:36,080 We'll relocate, yep, but it's gonna be without you, Trevor. 16 00:00:36,080 --> 00:00:38,200 I want you to look me in the eye 17 00:00:38,200 --> 00:00:40,720 and swear that when you get on that stand, 18 00:00:40,720 --> 00:00:42,711 you will not make me a liar. 19 00:00:43,011 --> 00:00:45,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 20 00:00:53,040 --> 00:00:55,235 SONG: # It's a jungle out there 21 00:01:03,360 --> 00:01:05,635 # It's a jungle out there 22 00:01:24,120 --> 00:01:26,156 # It's a jungle out there. # 23 00:01:54,400 --> 00:01:56,040 You right? 24 00:01:56,040 --> 00:01:58,480 Yeah, I'm just jumpy. Don't like waiting. 25 00:01:58,480 --> 00:02:01,920 I was supposed to hook up with Jimbo this morning, but he pulled out. 26 00:02:01,920 --> 00:02:04,275 Straightaway I'm thinking, "What's wrong?" 27 00:02:06,800 --> 00:02:08,392 Here. 28 00:02:10,760 --> 00:02:12,239 What? 29 00:02:13,400 --> 00:02:15,038 We gotta talk, mate. 30 00:02:17,400 --> 00:02:18,920 The boys are suss. 31 00:02:18,920 --> 00:02:21,200 They don't want you doing the pick-ups anymore. 32 00:02:21,200 --> 00:02:23,440 What? Have you heard something? Yeah, I heard a lot, mate. 33 00:02:23,440 --> 00:02:25,680 I'm just trying to work out how much of it's true. 34 00:02:25,680 --> 00:02:27,440 Are you talking about the royal commission? 35 00:02:27,440 --> 00:02:29,280 Jesus. Are they about to pick me up? 36 00:02:29,280 --> 00:02:32,480 Look, do you think I would be here if they were about to pick you up? 37 00:02:32,480 --> 00:02:34,640 You... Look... 38 00:02:34,640 --> 00:02:37,520 You're just a bit hot at the moment. That's all. 39 00:02:37,520 --> 00:02:41,200 Changing the pick-up arrangements is just a bloody precaution. 40 00:02:41,200 --> 00:02:44,600 I'm going nuts here, mate, bloody paranoid. 41 00:02:44,600 --> 00:02:47,319 As far as this goes, I'd rather see the back of it anyway. 42 00:02:51,560 --> 00:02:53,437 MAN: And bing. 43 00:02:55,000 --> 00:02:56,479 We got him. 44 00:02:57,520 --> 00:02:59,160 Haken's doing good work. 45 00:02:59,160 --> 00:03:01,840 I swear to God, if it wasn't against regulations, 46 00:03:01,840 --> 00:03:03,432 I'd nominate Trevor for an Oscar. 47 00:03:15,520 --> 00:03:18,840 EDDIE: So? What did he say? 48 00:03:18,840 --> 00:03:20,960 I've told ya Trevor's solid. 49 00:03:20,960 --> 00:03:22,560 Yeah? Yep. 50 00:03:22,560 --> 00:03:24,640 Well, Captain Jack saw him getting out of a van 51 00:03:24,640 --> 00:03:26,200 with black tinted windows. 52 00:03:26,200 --> 00:03:29,480 Tinted windows? Oh, well, must be the Feds, then. 53 00:03:29,480 --> 00:03:32,560 I mean, who else has tinting, hey? 54 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 Bill Bayeh reckons he's suss 55 00:03:34,240 --> 00:03:36,160 and that prick usually knows what's what. 56 00:03:36,160 --> 00:03:37,680 Yeah, well, fuck Bill Bayeh. 57 00:03:37,680 --> 00:03:40,800 Look, I've been a cop for 20 years. 58 00:03:40,800 --> 00:03:43,280 I think I can tell when a bloke's lying or not, alright? 59 00:03:43,280 --> 00:03:46,720 Chook, the last time I saw Trevor, he was acting bloody weird. 60 00:03:46,720 --> 00:03:49,160 He's shitting himself, Jim. 61 00:03:49,160 --> 00:03:53,312 Now, if that makes a bloke a dog, I'll buy you a kennel right now. 62 00:03:57,840 --> 00:04:01,160 Now, just so no-one else is pissing in their pants, 63 00:04:01,160 --> 00:04:03,280 I told Trevor to hand over the pick-ups. 64 00:04:03,280 --> 00:04:06,840 Oh, yeah? Who's gonna do them? 65 00:04:06,840 --> 00:04:10,800 Oh, no, mate. Since you and Chook are gone, I've been snowed under. 66 00:04:10,800 --> 00:04:13,680 Mate, Jimmy Egan sleeps at his desk. 67 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 Mate, the rest of them, they're just kids. 68 00:04:16,440 --> 00:04:17,920 Yeah, I know, mate. 69 00:04:17,920 --> 00:04:20,320 You're the only one still working the Cross who's got a clue. 70 00:04:20,320 --> 00:04:23,160 Oh, mate, to top it off, Sarah's got the gastro 71 00:04:23,160 --> 00:04:25,040 and little Bobby's being potty trained. 72 00:04:25,040 --> 00:04:27,400 I tell you what, he's not exactly a natural, you know? 73 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 Pissing all over the place. 74 00:04:28,880 --> 00:04:32,040 Yeah, I got kids. I've been there. It's tiring. 75 00:04:32,040 --> 00:04:34,400 But look, Scull, this thing with the pick-ups, right, 76 00:04:34,400 --> 00:04:36,320 it's only gonna be for a couple of weeks. 77 00:04:36,320 --> 00:04:38,480 Help us out, hey? 78 00:04:38,480 --> 00:04:41,631 Yeah, alright, mate. You tell Billy we're on. 79 00:04:42,760 --> 00:04:44,920 We put Chook Fowler and Neville Scullion on the stand, 80 00:04:44,920 --> 00:04:46,760 they will both swear on a stack of Bibles 81 00:04:46,760 --> 00:04:48,400 they have never taken a cent. 82 00:04:48,400 --> 00:04:49,960 And then we wheel out Louis Bayeh 83 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 and he names them both as being on the take. 84 00:04:51,960 --> 00:04:54,480 Trevor Haken, Fowler, everyone... they all get paid. 85 00:04:54,480 --> 00:04:55,960 They get paid plenty money... 86 00:04:55,960 --> 00:04:59,160 $12,000 every week they come collect. 87 00:04:59,160 --> 00:05:00,960 AGIUS: I've been working with him on his testimony. 88 00:05:00,960 --> 00:05:02,440 Louis is coming across as almost credible. 89 00:05:02,440 --> 00:05:03,920 Both Fowler and Scullion 90 00:05:03,920 --> 00:05:06,080 know they're facing perjury charges if the other one flips. 91 00:05:06,080 --> 00:05:07,840 If either one of them loses his nerve, 92 00:05:07,840 --> 00:05:10,080 we smash Kings Cross wide open. 93 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 GERRY: And we've still got Haken up our sleeve. 94 00:05:12,040 --> 00:05:15,237 He's still covert, still gathering evidence. 95 00:05:40,160 --> 00:05:42,276 Neville Scullion. 96 00:05:46,200 --> 00:05:47,920 You are hereby served. 97 00:05:47,920 --> 00:05:50,115 Have a nice day. 98 00:05:57,160 --> 00:05:58,640 What's the bloody emergency? 99 00:05:58,640 --> 00:06:02,280 I have been summonsed to testify. 100 00:06:02,280 --> 00:06:05,120 So you come down here to tell me the news? 101 00:06:05,120 --> 00:06:07,240 I am shitting myself. 102 00:06:07,240 --> 00:06:09,120 Mate, I've been doing the pick-ups for Trevor. 103 00:06:09,120 --> 00:06:11,840 And I am no good in court. I'd get rattled in the stand. 104 00:06:11,840 --> 00:06:14,559 You know that. Pull yourself together, Scully. 105 00:06:16,320 --> 00:06:18,197 Come on over here, mate. 106 00:06:20,760 --> 00:06:22,512 When are you on? 107 00:06:23,560 --> 00:06:26,520 The 15th, next Thursday arvo. 108 00:06:26,520 --> 00:06:28,680 Right. Well, I'm on Thursday morning. 109 00:06:28,680 --> 00:06:31,200 After I leave, I'll tell them to go easy on you, alright? 110 00:06:31,200 --> 00:06:34,560 You've been summonsed too? Why didn't you give me the call on that? 111 00:06:34,560 --> 00:06:37,160 Scully, when they summons ya, they watch ya. 112 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 Now, if I come running straight to you, 113 00:06:38,880 --> 00:06:40,313 then that puts you in their sights. 114 00:06:41,920 --> 00:06:43,920 And vice versa. 115 00:06:43,920 --> 00:06:46,720 Oh, shit. I... Sorry. 116 00:06:46,720 --> 00:06:48,200 Chook, I didn't... 117 00:06:48,200 --> 00:06:50,240 Spilt milk, mate. I'm sorry. 118 00:06:50,240 --> 00:06:52,280 Look, I'm up first, OK? 119 00:06:52,280 --> 00:06:54,440 You do what I do and you follow my lead, 120 00:06:54,440 --> 00:06:56,040 we'll both be fine, alright? 121 00:06:56,040 --> 00:06:59,350 And we'll face these bastards down together, alright? 122 00:07:00,400 --> 00:07:02,760 RALPH GRIFFIN: Corruption is a team sport, believe me, 123 00:07:02,760 --> 00:07:04,560 so finding out who Eddie Gould's accomplices are 124 00:07:04,560 --> 00:07:06,240 is our second objective. 125 00:07:06,240 --> 00:07:08,240 And what's our first objective? Getting him back here. 126 00:07:08,240 --> 00:07:11,520 This is where we'll get our best results in terms of surveillance. 127 00:07:11,520 --> 00:07:13,800 So where are the cameras exactly? Oh, all around. 128 00:07:13,800 --> 00:07:15,800 It's probably best you don't know exactly where they are 129 00:07:15,800 --> 00:07:17,358 'cause you tend to play to them. 130 00:07:18,640 --> 00:07:20,960 So basically I'm just meant to get on with my life, 131 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 not knowing whether or not you're watching me? 132 00:07:22,960 --> 00:07:26,920 Relax. After a while, you'll barely even know they're there. 133 00:07:26,920 --> 00:07:29,878 (DANCE MUSIC PLAYS) 134 00:07:32,120 --> 00:07:35,920 I like her, the one with the big titties. 135 00:07:35,920 --> 00:07:37,717 Krystal? 136 00:07:38,760 --> 00:07:40,360 She doesn't do sex. 137 00:07:40,360 --> 00:07:42,760 She's certainly not shy about putting it out there. 138 00:07:42,760 --> 00:07:45,600 She's a stripper. It's her job. 139 00:07:45,600 --> 00:07:47,320 Look, I don't want scrubbers. 140 00:07:47,320 --> 00:07:49,520 I run a knock shop, I want my merchandise 141 00:07:49,520 --> 00:07:51,033 to be top-quality, like her. 142 00:07:52,760 --> 00:07:56,320 Put your money on the table, then. She'll be big bucks. 143 00:07:56,320 --> 00:07:58,280 The money's a bit tied up at the moment. 144 00:07:58,280 --> 00:08:01,000 It's bloody expensive setting up a brothel. 145 00:08:01,000 --> 00:08:03,680 What about the investors? Tap them on the shoulder. 146 00:08:03,680 --> 00:08:07,116 Oh, I'm tapping. You just gotta be patient. 147 00:08:08,840 --> 00:08:10,910 How about I talk to them, hm? 148 00:08:12,440 --> 00:08:14,158 I can be pretty convincing. 149 00:08:15,920 --> 00:08:17,399 I bet you can. 150 00:08:19,720 --> 00:08:21,520 JACQUI JAMES: With a major investigation looming, 151 00:08:21,520 --> 00:08:23,360 a rational person might think 152 00:08:23,360 --> 00:08:26,280 that things in the Cross would've quietened down, 153 00:08:26,280 --> 00:08:29,200 but for most of the key players on the Golden Mile, 154 00:08:29,200 --> 00:08:31,440 rationality didn't come into it. 155 00:08:31,440 --> 00:08:35,600 Billy Bayeh was a man with a serious gambling habit 156 00:08:35,600 --> 00:08:38,520 and the more pressure he felt, the more he gambled. 157 00:08:38,520 --> 00:08:43,040 So for Bill, winding back his operation wasn't an option. 158 00:08:43,040 --> 00:08:44,640 Across the road, 159 00:08:44,640 --> 00:08:47,920 Danny 'DK' Karam had his own habits to feed. 160 00:08:47,920 --> 00:08:50,680 They included steroids, heroin, cocaine, 161 00:08:50,680 --> 00:08:53,640 even marijuana just to take the edge off. 162 00:08:53,640 --> 00:08:55,840 And lately he'd found himself a snorting partner 163 00:08:55,840 --> 00:08:58,479 just as irrational as he was. 164 00:08:59,960 --> 00:09:02,349 Harry 'Hammer' Hammoud. 165 00:09:07,600 --> 00:09:10,640 That's not to say there weren't any clear heads in the Cross. 166 00:09:10,640 --> 00:09:15,120 They just had the good sense to keep a slightly lower profile. 167 00:09:15,120 --> 00:09:17,040 Listen, I need money. What? You want a loan? 168 00:09:17,040 --> 00:09:18,920 A loan? No, I don't want a loan. 169 00:09:18,920 --> 00:09:20,800 I don't know, mate. You asked for money. 170 00:09:20,800 --> 00:09:23,360 Billy owes us for next week. I'll take my cut of that. 171 00:09:23,360 --> 00:09:25,640 Billy's paid so I don't know if I can do that. 172 00:09:25,640 --> 00:09:27,631 Well, you can pay us for next week in advance. 173 00:09:29,200 --> 00:09:31,160 We've got a good thing going with Billy. 174 00:09:31,160 --> 00:09:33,000 Listen, Hammer, I know you're living day-to-day, 175 00:09:33,000 --> 00:09:34,520 but what about all the other days? 176 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 Don't you wanna make them better? 177 00:09:36,000 --> 00:09:39,760 Billy uses us. Billy would be nothing without us. 178 00:09:39,760 --> 00:09:42,433 He'd be nothing without me. 179 00:09:48,040 --> 00:09:50,200 DK: You take your fucking hand off it! 180 00:09:50,200 --> 00:09:51,920 Stand back, Danny. Stand down. 181 00:09:51,920 --> 00:09:54,520 Leave my fucking plates! Joe! Joe, come here. 182 00:09:54,520 --> 00:09:57,960 Hey. Danny, Danny, calm down. Tell me what the problem is. 183 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 The car is unregistered. It's got half a dozen warrants against it. 184 00:10:00,960 --> 00:10:03,000 Pickles was taking off the plates. (CURSES IN ARABIC) 185 00:10:03,000 --> 00:10:04,877 OK, OK, OK. 186 00:10:10,200 --> 00:10:11,679 What the fuck are you doing, Dooley? 187 00:10:12,880 --> 00:10:14,632 What the fuck are you doing, Dooley?! 188 00:10:16,400 --> 00:10:18,640 You piece of shit. Think about what you're doing. 189 00:10:18,640 --> 00:10:20,880 You slimy piece of shit. I kill you. I kill you. 190 00:10:20,880 --> 00:10:22,920 Danny, I would stand back if I were you. 191 00:10:22,920 --> 00:10:26,360 Because if you don't, I will arrest you for threatening a police officer. 192 00:10:26,360 --> 00:10:27,952 Alright?! 193 00:10:32,200 --> 00:10:34,400 Danny, if you drive an unregistered vehicle... 194 00:10:34,400 --> 00:10:36,516 JOE: Let it go. He'll keep. 195 00:10:39,400 --> 00:10:41,630 (ENGINE STARTS) 196 00:10:46,760 --> 00:10:49,800 I would like to conclude the preliminary proceedings 197 00:10:49,800 --> 00:10:51,916 with a final warning. 198 00:10:53,440 --> 00:10:56,120 Tomorrow we will begin taking formal evidence. 199 00:10:56,120 --> 00:10:59,760 If you are a police officer who is engaged in corrupt activity 200 00:10:59,760 --> 00:11:02,480 and these activities are exposed by this commission, 201 00:11:02,480 --> 00:11:07,200 you ought to understand the consequences will be very grave. 202 00:11:07,200 --> 00:11:12,080 For those who acknowledge wrongdoing, things may go easier, 203 00:11:12,080 --> 00:11:13,960 but for those who choose not to cooperate, 204 00:11:13,960 --> 00:11:16,240 the consequences will be severe 205 00:11:16,240 --> 00:11:21,712 and will impact not only on you, but on your whole family. 206 00:11:25,160 --> 00:11:28,440 I'm fucked. They're onto me. 207 00:11:28,440 --> 00:11:30,600 No, mate. If they had anything solid, they'd move. 208 00:11:30,600 --> 00:11:32,240 They have moved. 209 00:11:32,240 --> 00:11:35,280 They're busting me down to uniform. Me! 210 00:11:35,280 --> 00:11:39,080 That's a vote of no confidence, that is, Trev. That's a big bloody vote. 211 00:11:39,080 --> 00:11:41,040 You reckon it's connected to the commission? 212 00:11:41,040 --> 00:11:42,520 I've gotta get out, mate. 213 00:11:42,520 --> 00:11:45,400 I've gotta get out of testifying, I have to get out of the job. 214 00:11:45,400 --> 00:11:46,880 I've gotta go while the going's good. 215 00:11:46,880 --> 00:11:48,760 Hurt on duty, go for stress. 216 00:11:48,760 --> 00:11:52,480 No stress. None of that bullshit. No, I need a nasty proper accident. 217 00:11:52,480 --> 00:11:55,200 Now, I'm thinking about the lobby at work. 218 00:11:55,200 --> 00:11:57,440 The floor's made out of granite or some bloody thing. 219 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 Yeah, it's slippery as buggery. 220 00:11:59,000 --> 00:12:01,360 So I spill something on there, like a milkshake or something, 221 00:12:01,360 --> 00:12:02,840 and I go for six. 222 00:12:02,840 --> 00:12:04,440 Then you're out. Yeah. 223 00:12:04,440 --> 00:12:07,760 But no bastard hears about this, Trevor, alright, or I'm fucked. 224 00:12:07,760 --> 00:12:11,000 Not Egan, not Scully, no-one. 225 00:12:11,000 --> 00:12:12,513 Nup. 226 00:12:14,160 --> 00:12:16,594 Fucking arseholes. 227 00:12:18,400 --> 00:12:20,680 SEAN: Look, you know I wanna help you out, mate. 228 00:12:20,680 --> 00:12:24,355 It's just the way things are right now, it's bloody tricky. 229 00:12:25,400 --> 00:12:28,200 I looked after you. Hey? 230 00:12:28,200 --> 00:12:30,240 I set you up, son. 231 00:12:30,240 --> 00:12:32,640 I know, I know, it's just... 232 00:12:32,640 --> 00:12:34,835 I've been trying to keep my head down. 233 00:12:36,640 --> 00:12:41,560 So when things were good, you were keen to be my mate, 234 00:12:41,560 --> 00:12:44,440 but now things are a bit tough, it's like, "Oh, bugger Chook. 235 00:12:44,440 --> 00:12:48,280 "Stuff him, hey? Let him sink." 236 00:12:48,280 --> 00:12:50,077 Looking after number one, is that it? 237 00:12:51,840 --> 00:12:54,600 Is that it? No, no. Of course it's not. 238 00:12:54,600 --> 00:12:57,558 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) 239 00:13:10,520 --> 00:13:13,200 SONG: # I say, "Yeah, yeah" # You're not a number 9 240 00:13:13,200 --> 00:13:16,280 # I say, "Yeah, yeah" # Little cloud of mine 241 00:13:16,280 --> 00:13:19,360 # I say, "Yeah, yeah" # You blacken the sun 242 00:13:19,360 --> 00:13:22,240 # I say, "Yeah, yeah" # It's a troubling time 243 00:13:22,240 --> 00:13:25,280 # Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 244 00:13:25,280 --> 00:13:28,280 # Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 245 00:13:28,280 --> 00:13:31,240 # Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 246 00:13:31,240 --> 00:13:34,480 # Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 247 00:13:34,480 --> 00:13:37,480 # I say, "Yeah, yeah" # I can't understand 248 00:13:37,480 --> 00:13:40,480 # I say, "Yeah, yeah" # Why I'm at your command 249 00:13:40,480 --> 00:13:43,840 # I say, "Yeah, yeah" # This ain't what I planned 250 00:13:43,840 --> 00:13:46,560 # Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 251 00:13:46,560 --> 00:13:49,920 # Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da... # 252 00:13:49,920 --> 00:13:52,560 Oh, excuse me. Is there a broom closet around here? 253 00:13:52,560 --> 00:13:54,073 I need a mop. 254 00:13:55,600 --> 00:13:58,720 # Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 255 00:13:58,720 --> 00:14:02,030 # Bam, bam, what I say? # You got to, you got to 256 00:14:05,400 --> 00:14:07,356 # Please. # 257 00:14:11,240 --> 00:14:12,720 (EXCLAIMS) Oh, shit! 258 00:14:12,720 --> 00:14:14,520 Oh, Jesus! Chook, you alright, mate? 259 00:14:14,520 --> 00:14:16,560 Oh! Arggh! 260 00:14:16,560 --> 00:14:19,120 Call an ambulance, buddy. I think he's hit his head. 261 00:14:19,120 --> 00:14:21,800 You right, mate? Christ, this floor's hard, mate. 262 00:14:21,800 --> 00:14:23,560 Shh, shh, shh. 263 00:14:27,960 --> 00:14:30,560 Hey, how you doing? How you doing, mate? 264 00:14:30,560 --> 00:14:35,480 Prescription on here says 'T ake as often as you want with ice until unconscious'. 265 00:14:35,480 --> 00:14:38,320 Good on you. Thanks, fellas. (CHUCKLES) 266 00:14:38,320 --> 00:14:39,800 EDDIE: Chookie. Yes, mate. 267 00:14:39,800 --> 00:14:42,712 This thing here, is this permanent? 268 00:14:44,400 --> 00:14:48,200 Edward, go and get us some glasses 269 00:14:48,200 --> 00:14:50,800 before I hit you on the head with this. 270 00:14:50,800 --> 00:14:54,240 Righto. (LAUGHS) 271 00:14:54,240 --> 00:14:58,440 Oh, well, not such a bad time to go out. 272 00:14:58,440 --> 00:15:01,200 Twist of fate, Jimbo, you know? 273 00:15:01,200 --> 00:15:04,160 I mean, I reckon I had years of service left to offer, 274 00:15:04,160 --> 00:15:07,470 but the gods have spoken, so... 275 00:15:09,120 --> 00:15:10,720 (SCOFFS) What's wrong with you? 276 00:15:10,720 --> 00:15:13,280 Look like they sat you in a used bedpan. 277 00:15:14,320 --> 00:15:16,600 A bit nervous, you know? 278 00:15:16,600 --> 00:15:18,800 I'm up tomorrow at the commission. 279 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 (POURS A DRINK) 280 00:15:19,800 --> 00:15:22,160 Yeah, well, you know I'd be there if I could, Scully, 281 00:15:22,160 --> 00:15:24,515 but like I said, mate, twist of fate. 282 00:15:26,560 --> 00:15:28,710 Thanks, son. 283 00:15:31,120 --> 00:15:33,680 Hey, listen, mate. 284 00:15:33,680 --> 00:15:35,920 There's something I gotta tell ya. Hmm? 285 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 When you've been a detective around this place for as long as I have, 286 00:15:39,080 --> 00:15:41,120 you, you know, overhear certain things 287 00:15:41,120 --> 00:15:44,680 that you might not, you know, necessarily otherwise overhear. 288 00:15:44,680 --> 00:15:47,320 Well, let me guess. 289 00:15:47,320 --> 00:15:49,356 Eddie Gould's a cross-dresser? 290 00:15:50,600 --> 00:15:53,194 I hear Danny Karam has been looking for your home address. 291 00:15:54,480 --> 00:15:56,960 Shit. Now, we can fix this, right? 292 00:15:56,960 --> 00:15:59,360 Jim and Eddie, they'll load that prick up with enough smack 293 00:15:59,360 --> 00:16:01,271 to put him away for 5 to 10. 294 00:16:05,120 --> 00:16:06,600 No, I don't want to do that. 295 00:16:06,600 --> 00:16:09,520 But you don't have to do anything. Jim and Eddie will do it. 296 00:16:09,520 --> 00:16:12,512 I don't want them doing it either. (STAMMERS) 297 00:16:16,080 --> 00:16:18,720 Alright. (SIGHS) 298 00:16:18,720 --> 00:16:20,960 I'II, you know, I'll wise up the uniform boys. 299 00:16:20,960 --> 00:16:24,000 We'll get them to look out for DK. Thanks, Scull. 300 00:16:24,000 --> 00:16:25,480 Just do us a favour, yeah? 301 00:16:25,480 --> 00:16:28,313 From now on, you take your firearm home. 302 00:16:39,720 --> 00:16:41,240 What's this in aid of? 303 00:16:41,240 --> 00:16:45,080 The old locks... they were, uh, museum pieces. 304 00:16:45,080 --> 00:16:46,513 I thought it was time we updated. 305 00:16:47,760 --> 00:16:51,240 Mm-hm. Should I be worried? 306 00:16:51,240 --> 00:16:54,240 No. Why would you be worried? Has something happened? 307 00:16:54,240 --> 00:16:59,040 Well, yes. This has happened... you acting weird like something's wrong. 308 00:16:59,040 --> 00:17:02,520 Ellie, come on. Everything is fine. 309 00:17:02,520 --> 00:17:04,720 Just, you know, we're getting married. 310 00:17:04,720 --> 00:17:06,517 I guess... 311 00:17:07,720 --> 00:17:10,359 ...I should be looking after you properly, huh? 312 00:17:15,920 --> 00:17:19,071 Off you go. OK. 313 00:17:27,840 --> 00:17:29,671 G'day, Danny. 314 00:17:34,040 --> 00:17:35,840 You following me all day? 315 00:17:35,840 --> 00:17:39,719 No. We got a tip that people use this premises for injecting drugs. 316 00:17:40,920 --> 00:17:42,880 Joe fucking Dooley sent you. 317 00:17:42,880 --> 00:17:44,720 No-one sent me. 318 00:17:44,720 --> 00:17:47,400 But you remember... we're all cops. 319 00:17:47,400 --> 00:17:51,473 As far as I'm concerned, it's touch one, touch all. 320 00:17:56,920 --> 00:17:58,640 (BANGING AT DOOR) OK! 321 00:17:58,640 --> 00:18:00,756 (BANGING CONTINUES) 322 00:18:02,440 --> 00:18:05,800 Hammer. Hey, mate, we're not open yet. 323 00:18:05,800 --> 00:18:08,598 Come in. Have a drink. 324 00:18:10,800 --> 00:18:14,280 What are you doing? What are you doing, you stupid fuck?! 325 00:18:14,280 --> 00:18:15,998 You're supposed to look after this place! 326 00:18:18,600 --> 00:18:20,636 Take it up with Johnny. 327 00:18:22,480 --> 00:18:24,880 HAMMER: I told you I was gonna get a cash advance. 328 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 And I told you we're running a business here. 329 00:18:26,960 --> 00:18:28,440 So what? 330 00:18:28,440 --> 00:18:32,120 Yeah, a security business, mate, and Billy's a customer. 331 00:18:32,120 --> 00:18:33,760 This type of shit hurts us. 332 00:18:33,760 --> 00:18:35,320 (GRUNTS) 333 00:18:35,320 --> 00:18:38,000 What's he gonna do if I don't deliver, huh? He's gonna sack us? 334 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 It hurts my rep, mate. 335 00:18:40,000 --> 00:18:42,878 The only rep you got is hanging behind me. 336 00:18:44,240 --> 00:18:46,840 Come on! You want a go? 337 00:18:46,840 --> 00:18:50,080 Come on, mate. Huh? Relax, relax! 338 00:18:50,080 --> 00:18:51,840 The only brains you have are mine, bitch! 339 00:18:51,840 --> 00:18:53,560 (MEN YELL AND JOSTLE) 340 00:18:53,560 --> 00:18:55,760 Come on! Come here! Huh? 341 00:18:55,760 --> 00:18:57,990 Come on, boys. Fuck! 342 00:19:08,080 --> 00:19:10,878 Hey, bro! Bro! 343 00:19:12,000 --> 00:19:13,640 You're Hammer, yeah? 344 00:19:13,640 --> 00:19:15,800 I'm Doc. I'm looking for work. Work? 345 00:19:15,800 --> 00:19:18,160 No, listen. I can do stuff for you. Stuff? 346 00:19:18,160 --> 00:19:19,840 Old prick back there, Mr Blow-Wave... 347 00:19:19,840 --> 00:19:21,800 That prick is the smartest operator in the Cross. 348 00:19:21,800 --> 00:19:23,680 Won't be smart with a knife in his balls. 349 00:19:23,680 --> 00:19:26,720 If I ever fucking see you around here again, I'm gonna kill you. 350 00:19:26,720 --> 00:19:28,960 Do you understand? I'm gonna kill you. Alright? 351 00:19:28,960 --> 00:19:32,000 Now get the fuck out of here. Get out of here! 352 00:19:32,000 --> 00:19:34,070 Get out of here. Get the... 353 00:19:49,640 --> 00:19:53,080 Why a little boy like you want a gun? 354 00:19:53,080 --> 00:19:56,993 A tough guy pushed me round. I'm gonna shoot him. 355 00:20:00,080 --> 00:20:01,560 You got cash? 356 00:20:01,560 --> 00:20:03,240 A grand. 357 00:20:03,240 --> 00:20:05,595 Hey, hey! Relax! 358 00:20:07,240 --> 00:20:09,440 You want a gun? 359 00:20:09,440 --> 00:20:11,431 I need cash. 360 00:20:12,800 --> 00:20:15,439 Meet me here tomorrow, same time. 361 00:20:17,400 --> 00:20:19,311 You get what you want. 362 00:20:21,280 --> 00:20:23,077 (KNOCK AT DOOR) 363 00:20:30,160 --> 00:20:33,516 Well, well, well! Don't you look the part? 364 00:20:35,080 --> 00:20:36,680 Nice place. 365 00:20:36,680 --> 00:20:39,720 Actually, it's a shit hole, but it's not bad for what you're earning. 366 00:20:39,720 --> 00:20:42,240 I'm late for work, Eddie. 367 00:20:42,240 --> 00:20:45,320 Well, you're the one that's always asking me to come around. 368 00:20:45,320 --> 00:20:47,311 Well, here I am. 369 00:20:48,720 --> 00:20:50,280 Is something wrong? 370 00:20:50,280 --> 00:20:53,750 There is, actually. We've got money issues. 371 00:20:54,880 --> 00:20:58,440 I was thinking you might wanna go back on the job for a minute. 372 00:20:58,440 --> 00:21:01,280 What? You know, a bit of hooking. 373 00:21:01,280 --> 00:21:02,880 I'm a cop. 374 00:21:02,880 --> 00:21:06,160 Come on! You're a hooker playing at being a cop. 375 00:21:06,160 --> 00:21:07,912 Oh, fuck you. 376 00:21:13,080 --> 00:21:15,000 I'm trying to help you here. 377 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Unless you wanna be living in shitty places like this 378 00:21:17,000 --> 00:21:19,040 for the next 10 years, 379 00:21:19,040 --> 00:21:21,880 you ought to think about lending me a hand. 380 00:21:21,880 --> 00:21:23,950 Hey? 381 00:21:27,040 --> 00:21:28,871 I'll let myself out. 382 00:21:41,600 --> 00:21:44,680 AGIUS: Mr Scullion, do you know Benjamin Kassab, 383 00:21:44,680 --> 00:21:46,920 usually called Benny Kassab? 384 00:21:46,920 --> 00:21:49,434 SCULLY: I do. How would you describe him? 385 00:21:51,040 --> 00:21:53,240 In my opinion, he's a drug dealer. 386 00:21:53,240 --> 00:21:55,560 A drug dealer now facing serious charges, 387 00:21:55,560 --> 00:21:57,880 but not as a result of any action taken by you. 388 00:21:57,880 --> 00:22:01,440 Action without evidence doesn't count for much in court, 389 00:22:01,440 --> 00:22:03,396 at least not in a real court. 390 00:22:05,760 --> 00:22:07,760 Prior to Kassab's arrest, 391 00:22:07,760 --> 00:22:10,840 did he ever offer you any money to turn a blind eye to his activities? 392 00:22:10,840 --> 00:22:12,440 Never. 393 00:22:12,440 --> 00:22:14,080 Have you ever been offered money 394 00:22:14,080 --> 00:22:16,320 by a person engaged in criminal activity, 395 00:22:16,320 --> 00:22:18,640 whether they were urinating behind the fountain 396 00:22:18,640 --> 00:22:20,920 or dealing hard drugs? 397 00:22:20,920 --> 00:22:22,600 I have not. 398 00:22:22,600 --> 00:22:25,876 Do you think that's the general experience of your colleagues? 399 00:22:27,280 --> 00:22:30,600 I am certain that it is. 400 00:22:30,600 --> 00:22:33,558 (SNORES) 401 00:22:37,840 --> 00:22:39,680 Mr Fowler. 402 00:22:39,680 --> 00:22:41,400 (GRUNTS) 403 00:22:41,400 --> 00:22:43,595 I have a warrant for your arrest. 404 00:22:45,200 --> 00:22:48,120 What? You're in contempt, Mr Fowler. 405 00:22:48,120 --> 00:22:52,400 "Refusing to answer a summons to appear before the commission." 406 00:22:52,400 --> 00:22:55,680 No, no. I'm... I'm injured. 407 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 I, uh, sent in a medical certificate. 408 00:22:58,240 --> 00:23:00,276 Which the Commissioner rejected. 409 00:23:02,320 --> 00:23:04,320 I'll have the police union on you. 410 00:23:04,320 --> 00:23:06,629 Uh, look. 411 00:23:08,040 --> 00:23:12,840 The Commissioner says that I should defer executing this until tomorrow. 412 00:23:12,840 --> 00:23:14,400 Now, the nurses tell me 413 00:23:14,400 --> 00:23:16,440 that they're discharging you in the morning, 414 00:23:16,440 --> 00:23:21,440 so you could just pop on over and, um, see us. 415 00:23:21,440 --> 00:23:24,989 You know, on your way home. 416 00:23:26,680 --> 00:23:28,750 Or I could come over and arrest ya. 417 00:23:31,920 --> 00:23:33,672 Your choice. 418 00:23:42,120 --> 00:23:45,240 Mr Fowler, how would you react if I told you 419 00:23:45,240 --> 00:23:46,920 that we had compelling evidence 420 00:23:46,920 --> 00:23:50,000 that large-scale drug distribution took place in the Cross 421 00:23:50,000 --> 00:23:52,520 during the time that you were chief of detectives there? 422 00:23:52,520 --> 00:23:55,400 Well, I'd be surprised if you hadn't found that. 423 00:23:55,400 --> 00:23:57,120 I knew about it myself. 424 00:23:57,120 --> 00:23:59,800 But knowing about it and making arrests, 425 00:23:59,800 --> 00:24:01,440 that's two different things. 426 00:24:01,440 --> 00:24:03,680 So you would deny that drug dealing thrived 427 00:24:03,680 --> 00:24:05,750 as a result of your knowing connivance? 428 00:24:06,800 --> 00:24:08,995 That suggestion's a slander. 429 00:24:11,160 --> 00:24:13,160 And you've never been involved in any way 430 00:24:13,160 --> 00:24:14,840 with the collection or distribution 431 00:24:14,840 --> 00:24:16,480 of corrupt monies paid by drug dealers? 432 00:24:16,480 --> 00:24:18,520 I have not. 433 00:24:18,520 --> 00:24:20,640 Corruption and you were complete strangers, in other words? 434 00:24:20,640 --> 00:24:22,400 That's correct. 435 00:24:22,400 --> 00:24:24,640 You haven't had any relationship with your police colleagues 436 00:24:24,640 --> 00:24:27,840 where they might pass money on to you for any purpose? 437 00:24:27,840 --> 00:24:29,720 I have not. 438 00:24:29,720 --> 00:24:32,160 Detective Scullion, for example... has there ever been an occasion 439 00:24:32,160 --> 00:24:34,320 where he's paid you a substantial sum of money? 440 00:24:34,320 --> 00:24:35,800 No, there has not. 441 00:24:35,800 --> 00:24:38,280 Detective Sergeant Trevor Haken... the same again? 442 00:24:38,280 --> 00:24:40,160 Yeah, I've already told you, the answer's no. 443 00:24:40,160 --> 00:24:42,480 And your injury... a fall outside the lift at work... 444 00:24:42,480 --> 00:24:44,118 that must have come as quite a shock. 445 00:24:46,040 --> 00:24:47,920 Well, yes, obviously. 446 00:24:47,920 --> 00:24:50,320 And is it causing you quite a deal of pain? 447 00:24:50,320 --> 00:24:52,560 Yes, it is. 448 00:24:52,560 --> 00:24:54,440 Well, then maybe we should allow Mr Fowler 449 00:24:54,440 --> 00:24:56,120 to return to his recuperation. 450 00:24:56,120 --> 00:24:57,917 I have no further questions. 451 00:25:10,600 --> 00:25:14,080 I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, 452 00:25:14,080 --> 00:25:16,036 so help me God. 453 00:25:20,920 --> 00:25:23,840 AGIUS: Mr Bayeh, I'd like to start by asking you some questions 454 00:25:23,840 --> 00:25:25,960 concerning corrupt payments you've made 455 00:25:25,960 --> 00:25:27,678 to police officers in the Kings Cross area. 456 00:25:31,760 --> 00:25:33,796 I can't answer no question today. 457 00:25:36,640 --> 00:25:39,840 I beg your pardon? I am crook. I no sleep. 458 00:25:39,840 --> 00:25:41,320 I... I no sleep. 459 00:25:41,320 --> 00:25:42,800 Mr Bayeh, in this hearing room, 460 00:25:42,800 --> 00:25:44,840 you must answer all questions put to you 461 00:25:44,840 --> 00:25:46,920 or face contempt proceedings. 462 00:25:46,920 --> 00:25:49,400 Well, you may say that you object to answering 463 00:25:49,400 --> 00:25:51,120 and if you choose to do that, 464 00:25:51,120 --> 00:25:53,600 the answers you give cannot be used against you 465 00:25:53,600 --> 00:25:56,520 unless, of course, your evidence is false or misleading. 466 00:25:56,520 --> 00:25:59,240 Would such a choice help to put you at ease? 467 00:25:59,240 --> 00:26:00,800 Yes. 468 00:26:00,800 --> 00:26:04,600 Because I no sleep. I'm crook. I've got bad headache. 469 00:26:04,600 --> 00:26:06,560 AGIUS: Mr Bayeh, once more, the objection protects you 470 00:26:06,560 --> 00:26:08,040 in that the answers you give 471 00:26:08,040 --> 00:26:09,960 may not be used against you in other proceedings. 472 00:26:09,960 --> 00:26:12,240 It does not excuse you from answering. 473 00:26:12,240 --> 00:26:13,673 Mm. 474 00:26:14,720 --> 00:26:16,680 (STAMMERS) 475 00:26:16,680 --> 00:26:19,760 Uh, Your Worship, can I say something? 476 00:26:19,760 --> 00:26:21,720 Why not? 477 00:26:21,720 --> 00:26:24,920 I've got nothing to hide. I'll tell you everything. 478 00:26:24,920 --> 00:26:26,480 But there's been a contract now 479 00:26:26,480 --> 00:26:28,880 five time on my life from NSW Police. 480 00:26:28,880 --> 00:26:33,040 If I answer question, they kill me. I get killed. 481 00:26:33,040 --> 00:26:35,000 WOOD: Are you aware of this claim, Mr Agius? 482 00:26:35,000 --> 00:26:37,520 Until two minutes ago, it was my understanding 483 00:26:37,520 --> 00:26:39,720 that Mr Bayeh was eager to answer our questions, 484 00:26:39,720 --> 00:26:41,720 notwithstanding his headache. 485 00:26:41,720 --> 00:26:44,680 Well, in the light of Mr Bayeh's allegation, 486 00:26:44,680 --> 00:26:48,280 I feel inclined to stand over further evidence from this witness 487 00:26:48,280 --> 00:26:50,510 until we can ensure his safety. 488 00:27:28,040 --> 00:27:30,838 (FUNKY MUSIC) 489 00:27:45,040 --> 00:27:46,678 (MUTTERS) 490 00:27:48,080 --> 00:27:49,832 HAMMER: What's up? 491 00:27:51,160 --> 00:27:54,680 Joe Dooley is dead man. 492 00:27:54,680 --> 00:27:57,840 You're kidding. Detective Joe Dooley? 493 00:27:57,840 --> 00:27:59,478 He thinks he can fuck with me. 494 00:28:00,520 --> 00:28:02,800 Now I fuck him. He's a cop. 495 00:28:02,800 --> 00:28:06,200 When his head's blown off, he'll be a pile of shit for me to piss on! 496 00:28:06,200 --> 00:28:07,918 Hey, hey, take it easy. 497 00:28:10,920 --> 00:28:12,480 Yallah. Yallah! 498 00:28:12,480 --> 00:28:14,072 Come on, mate. 499 00:28:15,160 --> 00:28:17,760 Hey! DK, hey! 500 00:28:17,760 --> 00:28:20,000 You gotta think about this. 501 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 Come on, man, hey? You're living in the day, man. 502 00:28:22,400 --> 00:28:24,400 You gotta start thinking of the days you got coming. 503 00:28:24,400 --> 00:28:26,960 Shut up or I shut you up. Hey! 504 00:28:26,960 --> 00:28:28,640 Shut up! 505 00:28:28,640 --> 00:28:29,595 (GRUNTS) 506 00:28:32,200 --> 00:28:33,189 Oi! 507 00:28:36,000 --> 00:28:39,160 OFFICER: Break it up! Break it up! Danny Karam! 508 00:28:39,160 --> 00:28:42,280 DK: Dooley, I'll fucking kill you! (YELLS INDISTINCTLY) 509 00:28:42,280 --> 00:28:44,600 JOE: I am arresting you for assault. 510 00:28:44,600 --> 00:28:47,200 (ALL GRUNT) 511 00:28:47,200 --> 00:28:48,680 Fuck you, Dooley. I'll fucking kill you! 512 00:28:48,680 --> 00:28:50,440 ...actual bodily harm. 513 00:28:50,440 --> 00:28:52,600 Do you understand? 514 00:28:52,600 --> 00:28:54,120 Arggh! 515 00:28:54,120 --> 00:28:55,200 Get down! 516 00:28:55,200 --> 00:28:58,800 (TENSE MUSIC) 517 00:28:58,800 --> 00:29:00,995 (MUTTERS INAUDIBLY) 518 00:29:31,120 --> 00:29:33,000 Hey? Bloody hell. 519 00:29:33,000 --> 00:29:35,040 I thought 'go-kart' was code for something. 520 00:29:35,040 --> 00:29:39,560 (CHUCKLES) Nah, I've been building this for over a year now, mate. 521 00:29:39,560 --> 00:29:41,520 I started building it for the kids, 522 00:29:41,520 --> 00:29:44,120 but they're probably getting a bit old for it now. 523 00:29:44,120 --> 00:29:47,720 Yeah. They grow up so quick, it's hard to keep track. 524 00:29:47,720 --> 00:29:51,840 Yeah, well, you tell yourself you're working for your family 525 00:29:51,840 --> 00:29:54,440 and you come home from another bloody 10-hour day 526 00:29:54,440 --> 00:29:56,635 and you realise you don't even bloody know them. 527 00:30:01,280 --> 00:30:05,398 So I heard they're, um, calling you back, the commission. 528 00:30:06,440 --> 00:30:07,920 Yeah, listen, mate. 529 00:30:07,920 --> 00:30:10,200 Through all this bloody business that's been going on, 530 00:30:10,200 --> 00:30:14,080 you've been listening to me banging on and on about my troubles 531 00:30:14,080 --> 00:30:17,000 and I know you've had troubles of your own. 532 00:30:17,000 --> 00:30:19,080 Well, I haven't been summonsed yet, so... 533 00:30:19,080 --> 00:30:20,760 No, I'm not talking about that, mate. 534 00:30:20,760 --> 00:30:22,557 It's, uh... 535 00:30:23,600 --> 00:30:26,910 ...this holiday that Maria's gone on. 536 00:30:28,560 --> 00:30:31,680 She's obviously taken the kids, yeah? 537 00:30:31,680 --> 00:30:33,750 Yeah, yeah, she has. 538 00:30:35,200 --> 00:30:37,800 Mate, we all knew that you were having trouble at home, 539 00:30:37,800 --> 00:30:42,840 but I don't reckon we made it any easier for... for you. 540 00:30:42,840 --> 00:30:45,195 And that was wrong. 541 00:30:46,600 --> 00:30:48,591 It's not the way mates should behave. 542 00:30:52,720 --> 00:30:55,640 But, look, mate, if you don't want to talk about it, that's fine. 543 00:30:55,640 --> 00:30:57,920 I mean, I don't like to stick my nose in normally. 544 00:30:57,920 --> 00:31:00,120 Oh, no, no. It's fine. 545 00:31:00,120 --> 00:31:01,840 Yeah, OK, OK. 546 00:31:01,840 --> 00:31:04,200 Look, sorry, mate. I gotta go to the loo. 547 00:31:04,200 --> 00:31:07,397 You know where it is? Just up there, mate. 548 00:31:31,600 --> 00:31:34,080 EDDIE: Ahem! 549 00:31:34,080 --> 00:31:38,640 Here's to another half-arsed, lame-arsed, dumb-arsed... 550 00:31:38,640 --> 00:31:41,080 That's a lot of arses, mate. (LAUGHS) 551 00:31:41,080 --> 00:31:43,320 ...turd-arsed royal commission. 552 00:31:43,320 --> 00:31:47,720 May it end soon and save us poor little taxpayers some money. 553 00:31:47,720 --> 00:31:51,760 ALL: Hear, hear! Yeah, make the whole thing go away. 554 00:31:51,760 --> 00:31:55,992 This is a bloody good money-making opportunity. 555 00:31:57,040 --> 00:32:00,032 What if there is a really big shake-up down at the Cross? 556 00:32:01,120 --> 00:32:04,480 Well, the old earners might not be on anymore. 557 00:32:04,480 --> 00:32:06,120 Then what are you gonna do? 558 00:32:06,120 --> 00:32:08,520 Mate, you kick in to this project 559 00:32:08,520 --> 00:32:13,200 and I guarantee you in a month, you will double your money. 560 00:32:13,200 --> 00:32:16,954 After a year, the sky's the bloody limit. 561 00:32:18,680 --> 00:32:20,160 OK. 562 00:32:20,160 --> 00:32:21,640 KIM: He talks about his partners, 563 00:32:21,640 --> 00:32:24,080 but I'm starting to wonder if he's actually got any. 564 00:32:24,080 --> 00:32:27,600 These pricks always run in packs. You've just gotta earn his trust. 565 00:32:27,600 --> 00:32:29,960 What more can I do? 566 00:32:29,960 --> 00:32:32,040 You wouldn't consider his suggestion? 567 00:32:32,040 --> 00:32:33,712 Go back to the brothel for a bit? 568 00:32:34,760 --> 00:32:36,193 What? 569 00:32:38,720 --> 00:32:41,040 Well, we... we just thought it would be 570 00:32:41,040 --> 00:32:42,880 a way to open the investigation up. 571 00:32:42,880 --> 00:32:45,440 This uniform is my life now, not hooking. You got that? 572 00:32:45,440 --> 00:32:47,520 OK, yeah. 573 00:32:47,520 --> 00:32:49,400 Just... Alright, you better go now. 574 00:32:49,400 --> 00:32:51,520 I've got an appointment with the director of the academy. 575 00:32:51,520 --> 00:32:53,440 Oh, you are on the move, Kimmy. 576 00:32:53,440 --> 00:32:55,795 So are you, Ralph. 'Bye! 577 00:33:12,200 --> 00:33:13,880 MAN: It's come to my attention 578 00:33:13,880 --> 00:33:16,030 that you're doing some work for the royal commission. 579 00:33:17,360 --> 00:33:19,240 I'm not supposed to discuss that, sir. 580 00:33:19,240 --> 00:33:21,800 I don't need to know about operational details. 581 00:33:21,800 --> 00:33:23,280 What concerns us 582 00:33:23,280 --> 00:33:26,397 is the reason you came to their attention in the first place. 583 00:33:28,000 --> 00:33:29,592 Sir? 584 00:33:31,320 --> 00:33:33,436 I understand you used to work as a prostitute. 585 00:33:36,520 --> 00:33:38,080 Yes, that's correct. 586 00:33:38,080 --> 00:33:39,960 Yet in your police application form, 587 00:33:39,960 --> 00:33:42,474 you've made no mention of prostitution. 588 00:33:43,520 --> 00:33:45,960 It said to put down my last three jobs. 589 00:33:45,960 --> 00:33:49,800 It says your last job and the three before that... four in total. 590 00:33:49,800 --> 00:33:53,320 You've listed three and one of those is "TAFE student", 591 00:33:53,320 --> 00:33:55,914 which is not an employment. 592 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 I guess I misread the form. 593 00:33:59,400 --> 00:34:03,520 It gives the appearance of a false declaration in a signed statement. 594 00:34:03,520 --> 00:34:04,999 That's a sacking offence. 595 00:34:08,800 --> 00:34:11,758 (SOLEMN MUSIC) 596 00:35:58,880 --> 00:36:01,838 (TENSE MUSIC) 597 00:36:19,400 --> 00:36:22,720 FOWLER: I am not resentful about being investigated, 598 00:36:22,720 --> 00:36:25,640 but I am resentful about the methods. 599 00:36:25,640 --> 00:36:27,920 We ordinary police... 600 00:36:27,920 --> 00:36:33,080 if we had your powers and resources to catch real criminals, 601 00:36:33,080 --> 00:36:35,196 by God, what a great state we'd have. 602 00:36:36,400 --> 00:36:39,280 AGIUS: So you think that if any concrete accusation was put up, 603 00:36:39,280 --> 00:36:40,840 you could answer it... is that right? 604 00:36:40,840 --> 00:36:42,000 Yeah, I do. 605 00:36:42,000 --> 00:36:44,920 I'm going to show you some video excerpts. 606 00:36:44,920 --> 00:36:46,880 While you're looking, I'm sure a number of things 607 00:36:46,880 --> 00:36:48,560 will be going through your mind. 608 00:36:48,560 --> 00:36:50,720 What I'd like you to remember is that this video 609 00:36:50,720 --> 00:36:52,320 was produced for your consideration 610 00:36:52,320 --> 00:36:56,560 by the good people of NSW whom you are sworn to serve. 611 00:36:56,560 --> 00:36:59,440 FOWLER ON TAPE: Look, you're just a bit hot at the moment. That's all. 612 00:36:59,440 --> 00:37:02,557 Changing the pick-up arrangements is just a bloody precaution. 613 00:37:03,600 --> 00:37:05,640 Yeah, you're right. Eh? 614 00:37:05,640 --> 00:37:08,600 I'm going nuts here, mate, bloody paranoid. 615 00:37:08,600 --> 00:37:11,637 As far as this goes, I'd rather see the back of it anyway. 616 00:37:16,520 --> 00:37:18,440 I need a nasty proper accident. 617 00:37:18,440 --> 00:37:21,160 Now, I'm thinking about the lobby at work. 618 00:37:21,160 --> 00:37:23,400 The floor's made out of granite or some bloody thing. 619 00:37:23,400 --> 00:37:24,880 Yeah, it's slippery as buggery. 620 00:37:24,880 --> 00:37:27,480 So I spill something on there, like a milkshake or something, 621 00:37:27,480 --> 00:37:30,074 and I go for six. 622 00:37:32,440 --> 00:37:35,432 Do you recognise the other person in the video, Mr Fowler? 623 00:37:36,480 --> 00:37:38,840 Haken. 624 00:37:38,840 --> 00:37:41,600 It looked like Trevor Haken. 625 00:37:41,600 --> 00:37:44,240 We don't want to prolong this unduly, Mr Fowler, 626 00:37:44,240 --> 00:37:47,480 but the fact is you have been deeply involved in corruption. 627 00:37:47,480 --> 00:37:49,357 Is it not? 628 00:37:51,040 --> 00:37:52,553 No, I have not. 629 00:37:53,600 --> 00:37:55,720 WOOD: You talked about falling on a milkshake 630 00:37:55,720 --> 00:37:57,560 just days before it occurred. 631 00:37:57,560 --> 00:38:01,080 That's... coincidence, is it? 632 00:38:01,080 --> 00:38:03,440 Uh, yes, it could've been, Your Honour. 633 00:38:03,440 --> 00:38:05,520 And the money you were seen to receive? 634 00:38:05,520 --> 00:38:08,080 Do you have any explanation for that? 635 00:38:09,960 --> 00:38:13,480 It, uh, might not really have been me. 636 00:38:13,480 --> 00:38:16,600 WOOD: Are you suggesting that we cobbled this video together, 637 00:38:16,600 --> 00:38:19,360 got an actor to play you and then pretend to take the money? 638 00:38:19,360 --> 00:38:21,157 Funny things happen, Your Honour. 639 00:38:22,320 --> 00:38:23,960 AGIUS: At this stage, Mr Commissioner, 640 00:38:23,960 --> 00:38:25,440 there's another witness we wish to call... 641 00:38:25,440 --> 00:38:28,360 someone who has been assisting us with our inquiries... 642 00:38:28,360 --> 00:38:31,511 but I ask that Mr Fowler remain present to hear his evidence. 643 00:38:36,920 --> 00:38:39,680 That Chook, he's a bloody tight-arsed old pisspot, 644 00:38:39,680 --> 00:38:41,200 but he's been good to me. 645 00:38:41,200 --> 00:38:42,680 He's a crook. 646 00:38:42,680 --> 00:38:44,671 We all did it. 647 00:38:47,200 --> 00:38:50,000 I call Detective Sergeant Trevor Haken. 648 00:38:50,000 --> 00:38:52,594 (TENSE MUSIC) 649 00:39:18,280 --> 00:39:20,271 (SPEAKS INAUDIBLY) 650 00:39:29,920 --> 00:39:31,512 SONG: # La-di, da-di, da-di-da 651 00:39:37,400 --> 00:39:40,640 # There was a boy who cried to me His tears were full of misery 652 00:39:40,640 --> 00:39:42,631 # And every day his tears would form a sea 653 00:39:43,680 --> 00:39:46,520 # And though I tried to make him smile His tears would flood him up inside 654 00:39:46,520 --> 00:39:48,320 # And they would overflow eventually... # 655 00:39:48,320 --> 00:39:51,880 WOOD ON TV: It must be clear to you now that you can no longer rely 656 00:39:51,880 --> 00:39:55,395 on the police culture of mateship and silence. 657 00:39:56,640 --> 00:39:59,360 The vast majority of serving police 658 00:39:59,360 --> 00:40:03,433 are honest, decent and dedicated. 659 00:40:07,160 --> 00:40:10,200 In the past, they may have turned a blind eye to your wrongdoing 660 00:40:10,200 --> 00:40:12,111 because of the consequences of speaking out. 661 00:40:13,760 --> 00:40:17,435 But now those days are over. 662 00:40:19,000 --> 00:40:21,560 Mr Scullion, when you previously gave evidence before the commission, 663 00:40:21,560 --> 00:40:23,840 you were not able to provide any information or evidence 664 00:40:23,840 --> 00:40:25,831 concerning police corruption. 665 00:40:26,920 --> 00:40:28,680 That's correct. 666 00:40:28,680 --> 00:40:30,640 Since then, you've reconsidered your position 667 00:40:30,640 --> 00:40:32,840 and you've come here with the intention of assisting us. 668 00:40:32,840 --> 00:40:34,880 Is that right? 669 00:40:34,880 --> 00:40:36,871 Yes, it is. 670 00:40:38,360 --> 00:40:40,760 You have been personally involved 671 00:40:40,760 --> 00:40:43,040 in corrupt practices at Kings Cross Detectives. 672 00:40:43,040 --> 00:40:44,519 Is that correct? 673 00:40:49,680 --> 00:40:52,558 I have taken money off drug dealers. 674 00:40:57,040 --> 00:41:01,909 I've picked up money, I've distributed money. 675 00:41:05,080 --> 00:41:07,150 I've turned a blind eye. 676 00:41:16,480 --> 00:41:18,311 I'm crook. 677 00:41:28,600 --> 00:41:30,830 I'm a crook cop. 678 00:41:48,020 --> 00:41:50,660 Well, here's to Inspector Chook Fowler. 679 00:41:50,660 --> 00:41:52,890 He was a loyal mate. 680 00:41:53,940 --> 00:41:55,860 And a fair boss. 681 00:41:55,860 --> 00:41:59,940 EDDIE: And a bloody good cop who knows how to keep his mouth shut, 682 00:41:59,940 --> 00:42:02,300 unlike some other maggots we could name and choose not to. 683 00:42:02,300 --> 00:42:03,813 May they rot in hell. 684 00:42:05,660 --> 00:42:07,093 Here's to it. 685 00:42:12,100 --> 00:42:14,060 I heard DK was up this arvo. 686 00:42:14,060 --> 00:42:17,500 Yeah, he got done for the assault charge, acquitted on the firearms. 687 00:42:17,500 --> 00:42:20,173 Six months. He'll be back in three? 688 00:42:21,220 --> 00:42:24,451 Yep. That's the system. 689 00:42:25,500 --> 00:42:28,460 Those blokes had their own system. 690 00:42:28,460 --> 00:42:30,257 It wasn't perfect, but it got results. 691 00:42:35,620 --> 00:42:38,578 (PEOPLE CHATTER) 692 00:42:52,900 --> 00:42:55,540 So, big win today, mate, flipping Scullion. 693 00:42:55,540 --> 00:42:58,860 (CLEARS THROAT) Trevor, um, these drinks, 694 00:42:58,860 --> 00:43:00,780 they're for the investigative team. 695 00:43:00,780 --> 00:43:02,780 Yeah, yeah, sure. I understand that. 696 00:43:02,780 --> 00:43:04,780 So the Commissioner would like you to leave. 697 00:43:04,780 --> 00:43:06,260 What? 698 00:43:06,260 --> 00:43:09,260 But I've been part of this investigation for six months. 699 00:43:09,260 --> 00:43:13,220 But you're not part of the team, are you? You're an informer. 700 00:43:13,220 --> 00:43:15,540 I'm a detective, a detective bloody sergeant! 701 00:43:15,540 --> 00:43:18,100 Hey, you might still go to jail 702 00:43:18,100 --> 00:43:20,380 so just give it a rest, mate, 703 00:43:20,380 --> 00:43:23,258 and do as you're told. 704 00:43:37,420 --> 00:43:41,020 SONG: # When you come round 705 00:43:41,020 --> 00:43:44,380 # And I fall out with myself 706 00:43:44,380 --> 00:43:47,940 # It's not my fault 707 00:43:47,940 --> 00:43:49,700 # That I can't stop 708 00:43:49,700 --> 00:43:53,020 # And I am withered in doubt... # 709 00:43:53,020 --> 00:43:54,980 JACQUI JAMES: Chook Fowler was eventually convicted 710 00:43:54,980 --> 00:43:57,340 and sentenced to three years' jail. 711 00:43:57,340 --> 00:44:01,740 Neville Scullion resigned from the police, but was never charged. 712 00:44:01,740 --> 00:44:06,180 # 'Cause the sky is falling 713 00:44:06,180 --> 00:44:09,060 # Step it off, step it off 714 00:44:09,060 --> 00:44:12,780 # 'Cause I am coming in 715 00:44:12,780 --> 00:44:15,658 # Shake it off, shake it off... # 716 00:44:16,700 --> 00:44:21,649 Trevor Haken lost his job, his wife, his friends and his future. 717 00:44:23,220 --> 00:44:26,500 15 years later, 718 00:44:26,500 --> 00:44:28,616 he's still lost. 719 00:44:29,099 --> 00:44:31,083 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 55647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.