Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,011 --> 00:00:03,125
Downloaded from www.opensubtitles.org
2
00:01:55,484 --> 00:01:55,564
SONG: # It's a jungle out there
3
00:01:55,564 --> 00:01:57,344
SONG: # It's a jungle out there
4
00:02:06,124 --> 00:02:06,204
# It's a jungle out there
5
00:02:06,204 --> 00:02:07,864
# It's a jungle out there
6
00:02:26,404 --> 00:02:26,484
# It's a jungle out there. #
7
00:02:26,484 --> 00:02:27,904
# It's a jungle out there. #
8
00:02:32,164 --> 00:02:32,244
(PEOPLE TALK AND CHEER)
9
00:02:32,244 --> 00:02:34,464
(PEOPLE TALK AND CHEER)
10
00:02:34,604 --> 00:02:34,684
(ROCK MUSIC PLAYS)
11
00:02:34,684 --> 00:02:37,544
(ROCK MUSIC PLAYS)
12
00:02:45,384 --> 00:02:45,484
NARRATOR: Terry Clark arrived in
Sydney from Auckland in the mid-'70s.
13
00:02:45,484 --> 00:02:49,904
NARRATOR: Terry Clark arrived in
Sydney from Auckland in the mid-'70s.
14
00:02:50,064 --> 00:02:50,164
Like Carl Williams,
he started out as a small-time crim -
15
00:02:50,164 --> 00:02:53,504
Like Carl Williams,
he started out as a small-time crim -
16
00:02:53,644 --> 00:02:53,724
a nobody who wanted to be somebody.
17
00:02:53,724 --> 00:02:56,424
a nobody who wanted to be somebody.
18
00:02:56,564 --> 00:02:56,644
And just like Carl,
19
00:02:56,644 --> 00:02:57,824
And just like Carl,
20
00:02:57,984 --> 00:02:58,084
he knew that soon the big money
was gonna be in drugs - hard drugs.
21
00:02:58,084 --> 00:03:02,144
he knew that soon the big money
was gonna be in drugs - hard drugs.
22
00:03:02,284 --> 00:03:02,364
Good to see you, man!
23
00:03:02,364 --> 00:03:03,624
Good to see you, man!
24
00:03:03,784 --> 00:03:03,884
So you need a place to crash?
Well, pick a room - any room.
25
00:03:03,884 --> 00:03:07,144
So you need a place to crash?
Well, pick a room - any room.
26
00:03:07,304 --> 00:03:07,404
You don't mind sharing a bed with
a couple of naked birds, do you?
27
00:03:07,404 --> 00:03:10,544
You don't mind sharing a bed with
a couple of naked birds, do you?
28
00:03:10,704 --> 00:03:10,804
This is Dragon, man, where it's at.
Fuck Split Enz - fucking posers.
29
00:03:10,804 --> 00:03:13,744
This is Dragon, man, where it's at.
Fuck Split Enz - fucking posers.
30
00:03:13,884 --> 00:03:13,964
Greg's their manager.
31
00:03:13,964 --> 00:03:15,624
Greg's their manager.
32
00:03:17,204 --> 00:03:17,284
AKA roadie, OK?
33
00:03:17,284 --> 00:03:18,824
AKA roadie, OK?
34
00:03:35,244 --> 00:03:35,324
Robert Trimbole. Thanks for coming.
35
00:03:35,324 --> 00:03:38,584
Robert Trimbole. Thanks for coming.
36
00:03:39,904 --> 00:03:40,004
How old are you, kid? 15?
What's on your mind?
37
00:03:40,004 --> 00:03:43,304
How old are you, kid? 15?
What's on your mind?
38
00:03:43,464 --> 00:03:43,564
You know who I am?
I asked around.
39
00:03:43,564 --> 00:03:45,504
You know who I am?
I asked around.
40
00:03:45,664 --> 00:03:45,764
I hear you got a certain commodity
to sell. I can help.
41
00:03:45,764 --> 00:03:48,704
I hear you got a certain commodity
to sell. I can help.
42
00:03:48,844 --> 00:03:48,924
Yeah? How?
43
00:03:48,924 --> 00:03:50,664
Yeah? How?
44
00:03:50,824 --> 00:03:50,924
Well, no point importing a product
if you can't get it to market.
45
00:03:50,924 --> 00:03:53,664
Well, no point importing a product
if you can't get it to market.
46
00:03:54,944 --> 00:03:55,044
You trying to muscle in on me?
This ain't a sheep farm, kid.
47
00:03:55,044 --> 00:03:58,624
You trying to muscle in on me?
This ain't a sheep farm, kid.
48
00:03:58,764 --> 00:03:58,844
It's a big territory, Australia.
49
00:03:58,844 --> 00:04:00,224
It's a big territory, Australia.
50
00:04:00,384 --> 00:04:00,484
How are you gonna reach
your customers? Carrier pigeon?
51
00:04:00,484 --> 00:04:02,464
How are you gonna reach
your customers? Carrier pigeon?
52
00:04:02,624 --> 00:04:02,724
I've got networks
in Sydney and Melbourne.
53
00:04:02,724 --> 00:04:05,704
I've got networks
in Sydney and Melbourne.
54
00:04:07,464 --> 00:04:07,564
No offence, mate, but I'm not
looking for another partner.
55
00:04:07,564 --> 00:04:10,784
No offence, mate, but I'm not
looking for another partner.
56
00:04:12,064 --> 00:04:12,164
Come on, relax. Look, let's
have a feed, talk it over.
57
00:04:12,164 --> 00:04:15,584
Come on, relax. Look, let's
have a feed, talk it over.
58
00:04:15,724 --> 00:04:15,804
Do you like Chinese?
59
00:04:15,804 --> 00:04:17,064
Do you like Chinese?
60
00:04:17,224 --> 00:04:17,324
NARRATOR: Aussie Bob
had built a career
61
00:04:17,324 --> 00:04:18,704
NARRATOR: Aussie Bob
had built a career
62
00:04:18,844 --> 00:04:18,924
on knowing everyone who mattered
63
00:04:18,924 --> 00:04:20,424
on knowing everyone who mattered
64
00:04:20,584 --> 00:04:20,684
and knowing exactly how to call in
a favour when he needed one.
65
00:04:20,684 --> 00:04:23,944
and knowing exactly how to call in
a favour when he needed one.
66
00:04:24,084 --> 00:04:24,164
George, mate. Bob.
67
00:04:24,164 --> 00:04:27,104
George, mate. Bob.
68
00:04:27,264 --> 00:04:27,364
Mate, I've been doing
the form for tomorrow.
69
00:04:27,364 --> 00:04:29,344
Mate, I've been doing
the form for tomorrow.
70
00:04:29,484 --> 00:04:29,564
Eagle Farm's the go - I can feel it.
71
00:04:29,564 --> 00:04:31,864
Eagle Farm's the go - I can feel it.
72
00:04:32,024 --> 00:04:32,124
Robert, it's my day off, mate.
Come on, mate. Be a pal.
73
00:04:32,124 --> 00:04:35,704
Robert, it's my day off, mate.
Come on, mate. Be a pal.
74
00:04:35,864 --> 00:04:35,964
That horse is a cat.
Ha.
75
00:04:35,964 --> 00:04:37,984
That horse is a cat.
Ha.
76
00:04:38,144 --> 00:04:38,244
Because it's been ridden upside down
by camel jockeys. (LAUGHS)
77
00:04:38,244 --> 00:04:41,784
Because it's been ridden upside down
by camel jockeys. (LAUGHS)
78
00:04:41,924 --> 00:04:42,004
(DING! DING!)
79
00:04:42,004 --> 00:04:42,824
(DING! DING!)
80
00:04:42,984 --> 00:04:43,084
You give me eights?
Sevens, Robert.
81
00:04:43,084 --> 00:04:45,504
You give me eights?
Sevens, Robert.
82
00:04:45,644 --> 00:04:45,724
I'll give you sevens.
83
00:04:45,724 --> 00:04:47,104
I'll give you sevens.
84
00:04:47,244 --> 00:04:47,324
10 grand - on the nose.
85
00:04:47,324 --> 00:04:49,744
10 grand - on the nose.
86
00:04:49,904 --> 00:04:50,004
Mate, you're into me for
40-odd Gs already, aren't you?
87
00:04:50,004 --> 00:04:52,624
Mate, you're into me for
40-odd Gs already, aren't you?
88
00:04:52,764 --> 00:04:52,844
When am I gonna see that?
89
00:04:52,844 --> 00:04:54,464
When am I gonna see that?
90
00:04:54,624 --> 00:04:54,724
Hey, mate, you ever hear anything
about a bloke called Terry Clark?
91
00:04:54,724 --> 00:04:58,024
Hey, mate, you ever hear anything
about a bloke called Terry Clark?
92
00:04:58,184 --> 00:04:58,284
Never heard of him, mate.
Never heard of him.
93
00:04:58,284 --> 00:05:00,584
Never heard of him, mate.
Never heard of him.
94
00:05:00,744 --> 00:05:00,844
Kiwi - junior partner in that
big deal in NZ, 'Brigadoon'.
95
00:05:00,844 --> 00:05:07,624
Kiwi - junior partner in that
big deal in NZ, 'Brigadoon'.
96
00:05:07,784 --> 00:05:07,884
Briga-what, mate?
Boat called the 'Brigadoon'.
97
00:05:07,884 --> 00:05:10,064
Briga-what, mate?
Boat called the 'Brigadoon'.
98
00:05:10,224 --> 00:05:10,324
Brought a load of pot
into New Zealand.
99
00:05:10,324 --> 00:05:11,664
Brought a load of pot
into New Zealand.
100
00:05:11,824 --> 00:05:11,924
Now he's operating out of Sydney.
Drugs aren't my scene, mate.
101
00:05:11,924 --> 00:05:15,304
Now he's operating out of Sydney.
Drugs aren't my scene, mate.
102
00:05:15,464 --> 00:05:15,564
Been telling folks he's gonna be
bigger than George Freeman.
103
00:05:15,564 --> 00:05:18,584
Been telling folks he's gonna be
bigger than George Freeman.
104
00:05:20,464 --> 00:05:20,564
What do you want, Robert?
Why are you bugging me?
105
00:05:20,564 --> 00:05:24,184
What do you want, Robert?
Why are you bugging me?
106
00:05:24,344 --> 00:05:24,444
I just don't like cheeky little
shitheads taking your name in vain -
107
00:05:24,444 --> 00:05:27,464
I just don't like cheeky little
shitheads taking your name in vain -
108
00:05:27,604 --> 00:05:27,684
man of your high repute.
109
00:05:27,684 --> 00:05:29,264
man of your high repute.
110
00:05:30,704 --> 00:05:30,804
NARRATOR: George Freeman - the
original colourful racing identity.
111
00:05:30,804 --> 00:05:34,304
NARRATOR: George Freeman - the
original colourful racing identity.
112
00:05:35,704 --> 00:05:35,804
Freeman never heard of him.
That means he's small-time.
113
00:05:35,804 --> 00:05:38,784
Freeman never heard of him.
That means he's small-time.
114
00:05:38,944 --> 00:05:39,044
Why do you want to get
into heroin anyway, huh?
115
00:05:39,044 --> 00:05:41,704
Why do you want to get
into heroin anyway, huh?
116
00:05:41,844 --> 00:05:41,924
That stuff is dangerous shit.
117
00:05:41,924 --> 00:05:43,984
That stuff is dangerous shit.
118
00:05:44,144 --> 00:05:44,244
It's where the big money is, mate.
Come on, Bob.
119
00:05:44,244 --> 00:05:47,104
It's where the big money is, mate.
Come on, Bob.
120
00:05:47,264 --> 00:05:47,364
Come on, we got to get
these machines out.
121
00:05:47,364 --> 00:05:48,944
Come on, we got to get
these machines out.
122
00:05:49,104 --> 00:05:49,204
That's gotta go to Jerilderie,
that to Leeton.
123
00:05:49,204 --> 00:05:51,144
That's gotta go to Jerilderie,
that to Leeton.
124
00:05:52,444 --> 00:05:52,524
And, uh, hey.
125
00:05:52,524 --> 00:05:54,424
And, uh, hey.
126
00:05:55,404 --> 00:05:55,484
Don't mention that, huh?
127
00:05:55,484 --> 00:05:56,904
Don't mention that, huh?
128
00:05:59,064 --> 00:05:59,164
You're not thinking of
stiffing the padrini?
129
00:05:59,164 --> 00:06:01,104
You're not thinking of
stiffing the padrini?
130
00:06:03,384 --> 00:06:03,484
They'll cut you up, Bob.
Feed you to the pigs.
131
00:06:03,484 --> 00:06:06,024
They'll cut you up, Bob.
Feed you to the pigs.
132
00:06:08,084 --> 00:06:08,164
Some of my best friends are pigs.
133
00:06:08,164 --> 00:06:09,864
Some of my best friends are pigs.
134
00:06:16,824 --> 00:06:16,924
NARRATOR: George Freeman
knew a thing or two
135
00:06:16,924 --> 00:06:18,424
NARRATOR: George Freeman
knew a thing or two
136
00:06:18,584 --> 00:06:18,684
about dealing
with cheeky little shitheads.
137
00:06:18,684 --> 00:06:20,944
about dealing
with cheeky little shitheads.
138
00:06:21,104 --> 00:06:21,204
Invite them to a meet and greet
and give them a big kiss.
139
00:06:21,204 --> 00:06:24,224
Invite them to a meet and greet
and give them a big kiss.
140
00:06:36,324 --> 00:06:36,404
Oh!
141
00:06:36,404 --> 00:06:37,744
Oh!
142
00:06:39,884 --> 00:06:39,964
(GRUNTS)
143
00:06:39,964 --> 00:06:41,704
(GRUNTS)
144
00:06:48,924 --> 00:06:49,004
Aarggh!
145
00:06:49,004 --> 00:06:50,064
Aarggh!
146
00:06:53,204 --> 00:06:53,284
Aarggh!
147
00:06:53,284 --> 00:06:54,864
Aarggh!
148
00:07:00,844 --> 00:07:00,924
(COUGHS)
149
00:07:00,924 --> 00:07:02,304
(COUGHS)
150
00:07:05,304 --> 00:07:05,404
Want my advice, son? Go back
to New Zealand and shag some sheep.
151
00:07:05,404 --> 00:07:08,984
Want my advice, son? Go back
to New Zealand and shag some sheep.
152
00:07:09,124 --> 00:07:09,204
Stay safe. Have a fucking lovely day.
153
00:07:09,204 --> 00:07:11,744
Stay safe. Have a fucking lovely day.
154
00:07:11,884 --> 00:07:11,964
(GROANS)
155
00:07:11,964 --> 00:07:13,384
(GROANS)
156
00:07:35,104 --> 00:07:35,204
NARRATOR: Griffith was
the cannabis capital of Australia,
157
00:07:35,204 --> 00:07:37,664
NARRATOR: Griffith was
the cannabis capital of Australia,
158
00:07:37,824 --> 00:07:37,924
Calabrian mafia country -
Aussie Bob's heartland.
159
00:07:37,924 --> 00:07:41,704
Calabrian mafia country -
Aussie Bob's heartland.
160
00:08:06,844 --> 00:08:06,924
BOB: Jeez, what happened to you, kid?
161
00:08:06,924 --> 00:08:08,464
BOB: Jeez, what happened to you, kid?
162
00:08:09,544 --> 00:08:09,644
What brings you here?
Delivering an olive branch.
163
00:08:09,644 --> 00:08:12,504
What brings you here?
Delivering an olive branch.
164
00:08:13,624 --> 00:08:13,724
What? You drove 300 miles
to give me a bottle of French plonk?
165
00:08:13,724 --> 00:08:17,304
What? You drove 300 miles
to give me a bottle of French plonk?
166
00:08:17,444 --> 00:08:17,524
Picked you as a connoisseur.
167
00:08:17,524 --> 00:08:19,224
Picked you as a connoisseur.
168
00:08:19,364 --> 00:08:19,444
(LAUGHS)
169
00:08:19,444 --> 00:08:20,864
(LAUGHS)
170
00:08:21,024 --> 00:08:21,124
Well, now you're here, we might
as well rip the cork out. (LAUGHS)
171
00:08:21,124 --> 00:08:24,384
Well, now you're here, we might
as well rip the cork out. (LAUGHS)
172
00:08:29,744 --> 00:08:29,844
NARRATOR: You can't tell the story
of Aussie Bob and Kiwi Terry
173
00:08:29,844 --> 00:08:32,184
NARRATOR: You can't tell the story
of Aussie Bob and Kiwi Terry
174
00:08:32,344 --> 00:08:32,444
without telling the story of
a furniture salesman from Griffith.
175
00:08:32,444 --> 00:08:35,824
without telling the story of
a furniture salesman from Griffith.
176
00:08:35,964 --> 00:08:36,044
Hello, mate.
177
00:08:36,044 --> 00:08:38,664
Hello, mate.
178
00:08:39,684 --> 00:08:39,764
Oh.
179
00:08:39,764 --> 00:08:40,704
Oh.
180
00:08:42,024 --> 00:08:42,124
I'm here to see
Detective Sergeant Paris. Don Mackay.
181
00:08:42,124 --> 00:08:44,584
I'm here to see
Detective Sergeant Paris. Don Mackay.
182
00:08:44,744 --> 00:08:44,844
He's down the corridor. Go through.
Thanks.
183
00:08:44,844 --> 00:08:47,024
He's down the corridor. Go through.
Thanks.
184
00:08:47,184 --> 00:08:47,284
Coleambally, you said?
Let's take a look at the map.
185
00:08:47,284 --> 00:08:49,144
Coleambally, you said?
Let's take a look at the map.
186
00:08:49,304 --> 00:08:49,404
Five miles out of Coleambally,
just off the road.
187
00:08:49,404 --> 00:08:52,704
Five miles out of Coleambally,
just off the road.
188
00:08:52,864 --> 00:08:52,964
And you've seen this alleged
Indian hemp with your own eyes, Don?
189
00:08:52,964 --> 00:08:55,664
And you've seen this alleged
Indian hemp with your own eyes, Don?
190
00:08:55,804 --> 00:08:55,884
Locals who have are in no doubt.
191
00:08:55,884 --> 00:08:57,744
Locals who have are in no doubt.
192
00:08:57,904 --> 00:08:58,004
Well, which locals? 'Cause I have
to interview them, get statements.
193
00:08:58,004 --> 00:09:00,624
Well, which locals? 'Cause I have
to interview them, get statements.
194
00:09:00,784 --> 00:09:00,884
Well, we both know
that's not gonna happen.
195
00:09:00,884 --> 00:09:02,464
Well, we both know
that's not gonna happen.
196
00:09:02,604 --> 00:09:02,684
It's right there.
197
00:09:02,684 --> 00:09:03,704
It's right there.
198
00:09:03,864 --> 00:09:03,964
People are frightened to talk in
public - that's why they come to me.
199
00:09:03,964 --> 00:09:06,944
People are frightened to talk in
public - that's why they come to me.
200
00:09:07,104 --> 00:09:07,204
All due respect
to these good citizens,
201
00:09:07,204 --> 00:09:08,744
All due respect
to these good citizens,
202
00:09:08,904 --> 00:09:09,004
isn't it more likely to be,
I don't know, a tomato crop?
203
00:09:09,004 --> 00:09:11,984
isn't it more likely to be,
I don't know, a tomato crop?
204
00:09:12,144 --> 00:09:12,244
Inside a national park,
protected under lock and key,
205
00:09:12,244 --> 00:09:14,944
Inside a national park,
protected under lock and key,
206
00:09:15,084 --> 00:09:15,164
guarded by men with guns?
207
00:09:15,164 --> 00:09:16,424
guarded by men with guns?
208
00:09:16,564 --> 00:09:16,644
Mate, all I'm saying...
209
00:09:16,644 --> 00:09:17,744
Mate, all I'm saying...
210
00:09:17,904 --> 00:09:18,004
I don't know where
you've been hiding.
211
00:09:18,004 --> 00:09:19,224
I don't know where
you've been hiding.
212
00:09:19,384 --> 00:09:19,484
They're calling us the pot capital
of Australia.
213
00:09:19,484 --> 00:09:20,864
They're calling us the pot capital
of Australia.
214
00:09:21,024 --> 00:09:21,124
OK, well, look,
can you leave this with me?
215
00:09:21,124 --> 00:09:23,664
OK, well, look,
can you leave this with me?
216
00:09:23,824 --> 00:09:23,924
No, I can't. I'm just telling
you as a courtesy.
217
00:09:23,924 --> 00:09:26,544
No, I can't. I'm just telling
you as a courtesy.
218
00:09:26,704 --> 00:09:26,804
I've already contacted the Premier,
the Police Minister
219
00:09:26,804 --> 00:09:28,904
I've already contacted the Premier,
the Police Minister
220
00:09:29,044 --> 00:09:29,124
and the Leader of the Opposition.
221
00:09:29,124 --> 00:09:30,464
and the Leader of the Opposition.
222
00:09:30,624 --> 00:09:30,724
You don't act on this, mate,
it's gonna look pretty bloody bad.
223
00:09:30,724 --> 00:09:32,864
You don't act on this, mate,
it's gonna look pretty bloody bad.
224
00:09:36,064 --> 00:09:36,164
NARRATOR: There's always
been good cops and bad cops,
225
00:09:36,164 --> 00:09:37,984
NARRATOR: There's always
been good cops and bad cops,
226
00:09:38,144 --> 00:09:38,244
but in the '70s we had
a hell of a lot of bad cops.
227
00:09:38,244 --> 00:09:41,224
but in the '70s we had
a hell of a lot of bad cops.
228
00:09:41,384 --> 00:09:41,484
Where's a Mack truck
when you need one? (LAUGHS)
229
00:09:41,484 --> 00:09:44,904
Where's a Mack truck
when you need one? (LAUGHS)
230
00:09:46,124 --> 00:09:46,204
BOB: Tell me about this stock.
231
00:09:46,204 --> 00:09:48,904
BOB: Tell me about this stock.
232
00:09:49,064 --> 00:09:49,164
Number four Chinese white heroin,
95% pure.
233
00:09:49,164 --> 00:09:52,984
Number four Chinese white heroin,
95% pure.
234
00:09:54,484 --> 00:09:54,564
Best in the world.
235
00:09:54,564 --> 00:09:55,984
Best in the world.
236
00:09:56,144 --> 00:09:56,244
Nobody gets their hands
on shit that pure.
237
00:09:56,244 --> 00:09:59,584
Nobody gets their hands
on shit that pure.
238
00:09:59,744 --> 00:09:59,844
Have you got a sample?
Not yet.
239
00:09:59,844 --> 00:10:01,544
Have you got a sample?
Not yet.
240
00:10:03,224 --> 00:10:03,324
We got a word for blokes like you
over here - 'wanker'.
241
00:10:03,324 --> 00:10:07,424
We got a word for blokes like you
over here - 'wanker'.
242
00:10:07,584 --> 00:10:07,684
I will have. I plan to
bring in 50-100 kilos a year.
243
00:10:07,684 --> 00:10:12,864
I will have. I plan to
bring in 50-100 kilos a year.
244
00:10:14,464 --> 00:10:14,564
That'd make you Mr Big, mate -
the biggest Mr Big.
245
00:10:14,564 --> 00:10:17,344
That'd make you Mr Big, mate -
the biggest Mr Big.
246
00:10:18,804 --> 00:10:18,884
Big target too.
247
00:10:18,884 --> 00:10:19,984
Big target too.
248
00:10:21,984 --> 00:10:22,084
That's why I need your protection.
I can see that now.
249
00:10:22,084 --> 00:10:25,024
That's why I need your protection.
I can see that now.
250
00:10:25,184 --> 00:10:25,284
How does a little fink like you
get his hands on that much white?
251
00:10:25,284 --> 00:10:30,304
How does a little fink like you
get his hands on that much white?
252
00:10:30,444 --> 00:10:30,524
Got an associate in Singapore
253
00:10:30,524 --> 00:10:31,864
Got an associate in Singapore
254
00:10:32,024 --> 00:10:32,124
plugged directly
into the Golden Triangle.
255
00:10:32,124 --> 00:10:33,984
plugged directly
into the Golden Triangle.
256
00:10:35,424 --> 00:10:35,524
He can deliver
as much as I can move.
257
00:10:35,524 --> 00:10:37,264
He can deliver
as much as I can move.
258
00:10:38,664 --> 00:10:38,764
Come on, let's take a stroll -
have a look at the oranges.
259
00:10:38,764 --> 00:10:42,944
Come on, let's take a stroll -
have a look at the oranges.
260
00:10:44,104 --> 00:10:44,204
How are you gonna
bring it into the country?
261
00:10:44,204 --> 00:10:45,944
How are you gonna
bring it into the country?
262
00:10:46,104 --> 00:10:46,204
By boat?
Maybe. Mostly by courier.
263
00:10:46,204 --> 00:10:48,144
By boat?
Maybe. Mostly by courier.
264
00:10:48,284 --> 00:10:48,364
My folks came out here in the '30s.
265
00:10:48,364 --> 00:10:51,024
My folks came out here in the '30s.
266
00:10:52,084 --> 00:10:52,164
Nearly worked themselves to death.
267
00:10:52,164 --> 00:10:53,744
Nearly worked themselves to death.
268
00:10:54,764 --> 00:10:54,844
Typical bloody wogs.
269
00:10:54,844 --> 00:10:56,584
Typical bloody wogs.
270
00:10:57,724 --> 00:10:57,804
You got false IDs for these couriers?
271
00:10:57,804 --> 00:10:59,664
You got false IDs for these couriers?
272
00:11:00,764 --> 00:11:00,844
Not yet.
273
00:11:00,844 --> 00:11:01,784
Not yet.
274
00:11:01,944 --> 00:11:02,044
I'll lend you a towel and you can
dry behind your ears. (LAUGHS)
275
00:11:02,044 --> 00:11:06,304
I'll lend you a towel and you can
dry behind your ears. (LAUGHS)
276
00:11:06,464 --> 00:11:06,564
I can get my hands on any number
of blank birth certificates
277
00:11:06,564 --> 00:11:09,824
I can get my hands on any number
of blank birth certificates
278
00:11:09,964 --> 00:11:10,044
so you can get genuine passports.
279
00:11:10,044 --> 00:11:11,464
so you can get genuine passports.
280
00:11:11,624 --> 00:11:11,724
So we got a deal, then?
Yeah, sure.
281
00:11:11,724 --> 00:11:14,984
So we got a deal, then?
Yeah, sure.
282
00:11:16,624 --> 00:11:16,724
Uh, my cut's 25 points
of your profit.
283
00:11:16,724 --> 00:11:19,584
Uh, my cut's 25 points
of your profit.
284
00:11:19,724 --> 00:11:19,804
(LAUGHS)
285
00:11:19,804 --> 00:11:22,424
(LAUGHS)
286
00:11:22,584 --> 00:11:22,684
Maybe you don't know
exactly who I am?
287
00:11:22,684 --> 00:11:24,344
Maybe you don't know
exactly who I am?
288
00:11:24,484 --> 00:11:24,564
I know, Bob.
289
00:11:24,564 --> 00:11:26,344
I know, Bob.
290
00:11:28,484 --> 00:11:28,564
Stop right there.
291
00:11:28,564 --> 00:11:29,984
Stop right there.
292
00:11:33,164 --> 00:11:33,244
Turn around and kneel down.
293
00:11:33,244 --> 00:11:35,224
Turn around and kneel down.
294
00:11:36,284 --> 00:11:36,364
Turn around. Kneel down.
295
00:11:36,364 --> 00:11:38,544
Turn around. Kneel down.
296
00:11:53,844 --> 00:11:53,924
You see that tree on your left?
297
00:11:53,924 --> 00:11:55,384
You see that tree on your left?
298
00:11:56,444 --> 00:11:56,524
Look under it. Come on, do it.
299
00:11:56,524 --> 00:11:59,344
Look under it. Come on, do it.
300
00:12:05,364 --> 00:12:05,444
Come on, grab it. It won't bite.
301
00:12:05,444 --> 00:12:06,864
Come on, grab it. It won't bite.
302
00:12:19,484 --> 00:12:19,564
Open it.
303
00:12:19,564 --> 00:12:20,984
Open it.
304
00:12:29,564 --> 00:12:29,644
Dope.
305
00:12:29,644 --> 00:12:31,064
Dope.
306
00:12:32,484 --> 00:12:32,564
(SNIFFS)
307
00:12:32,564 --> 00:12:34,304
(SNIFFS)
308
00:12:35,404 --> 00:12:35,484
For me.
309
00:12:35,484 --> 00:12:37,304
For me.
310
00:12:37,464 --> 00:12:37,564
Think of it
as a bottle of French plonk.
311
00:12:37,564 --> 00:12:39,624
Think of it
as a bottle of French plonk.
312
00:12:39,764 --> 00:12:39,844
What's with the fucking gun?
313
00:12:39,844 --> 00:12:41,344
What's with the fucking gun?
314
00:12:42,384 --> 00:12:42,484
Don't ever stiff me, Terry.
I'll bury you under an orange tree.
315
00:12:42,484 --> 00:12:48,344
Don't ever stiff me, Terry.
I'll bury you under an orange tree.
316
00:12:49,984 --> 00:12:50,084
Now you prove to me
you're not just another Kiwi wanker
317
00:12:50,084 --> 00:12:53,984
Now you prove to me
you're not just another Kiwi wanker
318
00:12:54,124 --> 00:12:54,204
and bring me a kilo of 95% pure.
319
00:12:54,204 --> 00:12:57,624
and bring me a kilo of 95% pure.
320
00:12:57,784 --> 00:12:57,884
(ANNOUNCER SPEAKS
INDISTINCTLY OVER P.A.)
321
00:12:57,884 --> 00:13:01,424
(ANNOUNCER SPEAKS
INDISTINCTLY OVER P.A.)
322
00:13:01,564 --> 00:13:01,644
G'day, mate. How you going?
323
00:13:01,644 --> 00:13:03,144
G'day, mate. How you going?
324
00:13:08,504 --> 00:13:08,604
First time out of the country,
Mr Perkins?
325
00:13:08,604 --> 00:13:10,144
First time out of the country,
Mr Perkins?
326
00:13:10,304 --> 00:13:10,404
(AUSTRALIAN ACCENT) Tell you the
truth, mate, I'm a bit nervous.
327
00:13:10,404 --> 00:13:12,704
(AUSTRALIAN ACCENT) Tell you the
truth, mate, I'm a bit nervous.
328
00:13:12,844 --> 00:13:12,924
Flying's safer than catching a bus.
329
00:13:12,924 --> 00:13:14,304
Flying's safer than catching a bus.
330
00:13:27,404 --> 00:13:27,484
Terry, pal.
331
00:13:27,484 --> 00:13:29,704
Terry, pal.
332
00:13:29,864 --> 00:13:29,964
It's good to see you, pal.
It's really good.
333
00:13:29,964 --> 00:13:32,264
It's good to see you, pal.
It's really good.
334
00:13:32,404 --> 00:13:32,484
You're looking good.
335
00:13:32,484 --> 00:13:33,464
You're looking good.
336
00:13:33,624 --> 00:13:33,724
Are you hungry? They do terrific
seafood barbecue here.
337
00:13:33,724 --> 00:13:36,144
Are you hungry? They do terrific
seafood barbecue here.
338
00:13:36,304 --> 00:13:36,404
You got the gear?
Sure we have. Yeah.
339
00:13:36,404 --> 00:13:38,944
You got the gear?
Sure we have. Yeah.
340
00:13:39,084 --> 00:13:39,164
Two kilos?
341
00:13:39,164 --> 00:13:40,744
Two kilos?
342
00:13:40,904 --> 00:13:41,004
Well, it's a wee bit under,
actually.
343
00:13:41,004 --> 00:13:42,344
Well, it's a wee bit under,
actually.
344
00:13:42,484 --> 00:13:42,564
I said two. Marty promised two.
345
00:13:42,564 --> 00:13:45,424
I said two. Marty promised two.
346
00:13:45,584 --> 00:13:45,684
Well, it's beautiful stuff, man.
It's 90% pure.
347
00:13:45,684 --> 00:13:48,464
Well, it's beautiful stuff, man.
It's 90% pure.
348
00:13:48,624 --> 00:13:48,724
It's fucking gorgeous.
I promised Trimbole 95%.
349
00:13:48,724 --> 00:13:51,584
It's fucking gorgeous.
I promised Trimbole 95%.
350
00:13:52,644 --> 00:13:52,724
Well, this is the best there is.
351
00:13:52,724 --> 00:13:54,224
Well, this is the best there is.
352
00:14:00,544 --> 00:14:00,644
Have you got the cash?
Marty asked me to ask you.
353
00:14:00,644 --> 00:14:03,744
Have you got the cash?
Marty asked me to ask you.
354
00:14:06,364 --> 00:14:06,444
He'll have it when I'm ready.
355
00:14:06,444 --> 00:14:07,864
He'll have it when I'm ready.
356
00:14:09,244 --> 00:14:09,324
Well, he's got people to pay now.
357
00:14:09,324 --> 00:14:10,744
Well, he's got people to pay now.
358
00:14:12,184 --> 00:14:12,284
When he delivers what he promises,
I'll pay.
359
00:14:12,284 --> 00:14:14,864
When he delivers what he promises,
I'll pay.
360
00:14:16,004 --> 00:14:16,084
Bring the gear to my hotel.
361
00:14:16,084 --> 00:14:17,544
Bring the gear to my hotel.
362
00:14:39,104 --> 00:14:39,204
(ENGLISH ACCENT) Hello, darling.
Hello, darling. Phil Perkins.
363
00:14:39,204 --> 00:14:42,464
(ENGLISH ACCENT) Hello, darling.
Hello, darling. Phil Perkins.
364
00:14:42,604 --> 00:14:42,684
Hello. I'm Dr Philip Perkins.
365
00:14:42,684 --> 00:14:44,664
Hello. I'm Dr Philip Perkins.
366
00:14:44,824 --> 00:14:44,924
Philip Perkins, British Petroleum.
Do you accept US dollars?
367
00:14:44,924 --> 00:14:47,064
Philip Perkins, British Petroleum.
Do you accept US dollars?
368
00:14:47,224 --> 00:14:47,324
Get your dirty stinking hands
off my luggage.
369
00:14:47,324 --> 00:14:49,224
Get your dirty stinking hands
off my luggage.
370
00:14:50,724 --> 00:14:50,804
Next.
371
00:14:50,804 --> 00:14:51,944
Next.
372
00:14:56,004 --> 00:14:56,084
Hi there.
373
00:14:56,084 --> 00:14:57,504
Hi there.
374
00:14:57,664 --> 00:14:57,764
How are you?
Good, thank you. How are you?
375
00:14:57,764 --> 00:14:59,944
How are you?
Good, thank you. How are you?
376
00:15:02,424 --> 00:15:02,524
Staying long?
A few weeks.
377
00:15:02,524 --> 00:15:05,344
Staying long?
A few weeks.
378
00:15:05,504 --> 00:15:05,604
Enjoy your stay.
Thank you, sir.
379
00:15:05,604 --> 00:15:07,424
Enjoy your stay.
Thank you, sir.
380
00:15:08,744 --> 00:15:08,844
Um, excuse me, sir. Would you mind
opening your suitcase?
381
00:15:08,844 --> 00:15:12,344
Um, excuse me, sir. Would you mind
opening your suitcase?
382
00:15:12,484 --> 00:15:12,564
Of course.
383
00:15:12,564 --> 00:15:14,344
Of course.
384
00:15:16,044 --> 00:15:16,124
Sorry, I...
385
00:15:16,124 --> 00:15:18,224
Sorry, I...
386
00:15:25,304 --> 00:15:25,404
How long have they had girls
working in Customs?
387
00:15:25,404 --> 00:15:27,704
How long have they had girls
working in Customs?
388
00:15:27,844 --> 00:15:27,924
Maybe I should travel more.
389
00:15:27,924 --> 00:15:29,104
Maybe I should travel more.
390
00:15:29,264 --> 00:15:29,364
Is that the wrong thing to say?
I...I didn't mean to embarrass you.
391
00:15:29,364 --> 00:15:32,704
Is that the wrong thing to say?
I...I didn't mean to embarrass you.
392
00:15:32,844 --> 00:15:32,924
Just acting on my instinct.
393
00:15:32,924 --> 00:15:35,544
Just acting on my instinct.
394
00:15:40,324 --> 00:15:40,404
You're a very beautiful woman.
395
00:15:40,404 --> 00:15:43,344
You're a very beautiful woman.
396
00:15:43,484 --> 00:15:43,564
I'm Phil, by the way.
397
00:15:43,564 --> 00:15:44,984
I'm Phil, by the way.
398
00:15:45,124 --> 00:15:45,204
(CURTLY) Thank you. Move along.
399
00:15:45,204 --> 00:15:46,584
(CURTLY) Thank you. Move along.
400
00:15:50,004 --> 00:15:50,084
I'm sorry if I offended you.
401
00:15:50,084 --> 00:15:51,544
I'm sorry if I offended you.
402
00:15:51,684 --> 00:15:51,764
NARRATOR: Terry Clark loved women.
403
00:15:51,764 --> 00:15:54,064
NARRATOR: Terry Clark loved women.
404
00:15:54,204 --> 00:15:54,284
Women loved Terry Clark.
405
00:15:54,284 --> 00:15:55,624
Women loved Terry Clark.
406
00:15:55,764 --> 00:15:55,844
Maria Muhary loved Terry Clark.
407
00:15:55,844 --> 00:15:58,024
Maria Muhary loved Terry Clark.
408
00:15:58,184 --> 00:15:58,284
She dropped everything and crossed
the Tasman to be with him,
409
00:15:58,284 --> 00:16:00,384
She dropped everything and crossed
the Tasman to be with him,
410
00:16:00,544 --> 00:16:00,644
because Terry
had a special something.
411
00:16:00,644 --> 00:16:04,064
because Terry
had a special something.
412
00:16:04,224 --> 00:16:04,324
What was it Ava Gardner
said about Sinatra?
413
00:16:04,324 --> 00:16:06,624
What was it Ava Gardner
said about Sinatra?
414
00:16:06,784 --> 00:16:06,884
"There's only 10 pounds of Frank,
but 110 pounds of cock."
415
00:16:06,884 --> 00:16:10,344
"There's only 10 pounds of Frank,
but 110 pounds of cock."
416
00:16:20,644 --> 00:16:20,724
Naughty boy.
417
00:16:20,724 --> 00:16:22,304
Naughty boy.
418
00:16:24,364 --> 00:16:24,444
Fuck, Terry.
419
00:16:24,444 --> 00:16:25,864
Fuck, Terry.
420
00:16:56,124 --> 00:16:56,204
(GASPS)
421
00:16:56,204 --> 00:16:57,704
(GASPS)
422
00:16:57,844 --> 00:16:57,924
(MOANS)
423
00:16:57,924 --> 00:17:00,624
(MOANS)
424
00:17:00,764 --> 00:17:00,844
Where do you get your energy?
425
00:17:00,844 --> 00:17:03,064
Where do you get your energy?
426
00:17:03,204 --> 00:17:03,284
Seeing you again.
427
00:17:03,284 --> 00:17:05,984
Seeing you again.
428
00:17:06,144 --> 00:17:06,244
Clearing Customs gave you
a wee bit of a charge too.
429
00:17:06,244 --> 00:17:10,144
Clearing Customs gave you
a wee bit of a charge too.
430
00:17:10,284 --> 00:17:10,364
Admit it.
431
00:17:10,364 --> 00:17:12,424
Admit it.
432
00:17:12,584 --> 00:17:12,684
Maybe a bit.
Yeah.
433
00:17:12,684 --> 00:17:14,384
Maybe a bit.
Yeah.
434
00:17:18,764 --> 00:17:18,844
You been screwing anyone?
435
00:17:18,844 --> 00:17:21,304
You been screwing anyone?
436
00:17:21,444 --> 00:17:21,524
Don't ruin it.
437
00:17:21,524 --> 00:17:23,704
Don't ruin it.
438
00:17:30,144 --> 00:17:30,244
Guess what?
What?
439
00:17:30,244 --> 00:17:32,344
Guess what?
What?
440
00:17:34,364 --> 00:17:34,444
I've stopped taking the pill.
441
00:17:34,444 --> 00:17:36,584
I've stopped taking the pill.
442
00:17:42,324 --> 00:17:42,404
Give me a good, strong boy.
443
00:17:42,404 --> 00:17:45,144
Give me a good, strong boy.
444
00:17:51,424 --> 00:17:51,524
MACKAY: Can someone tell me why
growing pot is not a crime in NSW?
445
00:17:51,524 --> 00:17:57,064
MACKAY: Can someone tell me why
growing pot is not a crime in NSW?
446
00:17:57,224 --> 00:17:57,324
Every other state has a law
specifically outlawing
447
00:17:57,324 --> 00:18:00,224
Every other state has a law
specifically outlawing
448
00:18:00,384 --> 00:18:00,484
the growing and cultivation
of marijuana,
449
00:18:00,484 --> 00:18:02,784
the growing and cultivation
of marijuana,
450
00:18:02,924 --> 00:18:03,004
but not here, not in NSW.
451
00:18:03,004 --> 00:18:04,744
but not here, not in NSW.
452
00:18:04,884 --> 00:18:04,964
No, here, to get a conviction,
453
00:18:04,964 --> 00:18:06,224
No, here, to get a conviction,
454
00:18:06,384 --> 00:18:06,484
you have to nab the buggers
in the act of selling the stuff.
455
00:18:06,484 --> 00:18:09,424
you have to nab the buggers
in the act of selling the stuff.
456
00:18:09,564 --> 00:18:09,644
(PEOPLE GROAN)
457
00:18:09,644 --> 00:18:10,584
(PEOPLE GROAN)
458
00:18:10,744 --> 00:18:10,844
Now, do we really want to be known
as the pot capital of Australia?
459
00:18:10,844 --> 00:18:15,304
Now, do we really want to be known
as the pot capital of Australia?
460
00:18:15,444 --> 00:18:15,524
Is that what we want for our town?
461
00:18:15,524 --> 00:18:17,584
Is that what we want for our town?
462
00:18:17,724 --> 00:18:17,804
I say no. What do you say?
463
00:18:17,804 --> 00:18:19,544
I say no. What do you say?
464
00:18:19,684 --> 00:18:19,764
ALL: No!
465
00:18:19,764 --> 00:18:21,344
ALL: No!
466
00:18:21,504 --> 00:18:21,604
If we're serious about stamping out
illegal drugs in our community,
467
00:18:21,604 --> 00:18:25,304
If we're serious about stamping out
illegal drugs in our community,
468
00:18:25,464 --> 00:18:25,564
then we've gotta make the growing
of the stuff illegal, don't we?
469
00:18:25,564 --> 00:18:29,144
then we've gotta make the growing
of the stuff illegal, don't we?
470
00:18:29,304 --> 00:18:29,404
How come...how come certain families
around here
471
00:18:29,404 --> 00:18:34,544
How come...how come certain families
around here
472
00:18:34,704 --> 00:18:34,804
are driving around in jazzy new cars,
building jazzy new homes, for cash?
473
00:18:34,804 --> 00:18:41,304
are driving around in jazzy new cars,
building jazzy new homes, for cash?
474
00:18:41,444 --> 00:18:41,524
Get up there and stop him!
475
00:18:41,524 --> 00:18:43,064
Get up there and stop him!
476
00:18:43,204 --> 00:18:43,284
Gotta let a man talk, Bob.
477
00:18:43,284 --> 00:18:45,064
Gotta let a man talk, Bob.
478
00:18:45,224 --> 00:18:45,324
..grass castles while the rest of us
are doing it tough.
479
00:18:45,324 --> 00:18:47,304
..grass castles while the rest of us
are doing it tough.
480
00:18:47,464 --> 00:18:47,564
Yeah! Can you answer that,
Bob Trimbole?
481
00:18:47,564 --> 00:18:49,624
Yeah! Can you answer that,
Bob Trimbole?
482
00:18:49,784 --> 00:18:49,884
Excuse me, excuse me,
ladies and gentlemen.
483
00:18:49,884 --> 00:18:52,624
Excuse me, excuse me,
ladies and gentlemen.
484
00:18:52,764 --> 00:18:52,844
Waiting for an answer, Mr Trimbole.
485
00:18:52,844 --> 00:18:56,504
Waiting for an answer, Mr Trimbole.
486
00:18:56,664 --> 00:18:56,764
You don't mind, do you, Don?
Thank you very much.
487
00:18:56,764 --> 00:18:59,064
You don't mind, do you, Don?
Thank you very much.
488
00:18:59,224 --> 00:18:59,324
Now, ladies and gentlemen,
calm down, calm down.
489
00:18:59,324 --> 00:19:02,024
Now, ladies and gentlemen,
calm down, calm down.
490
00:19:02,164 --> 00:19:02,244
You know who I am -
491
00:19:02,244 --> 00:19:03,824
You know who I am -
492
00:19:03,984 --> 00:19:04,084
Al Grassby, Federal Commissioner
for Community Relations.
493
00:19:04,084 --> 00:19:06,304
Al Grassby, Federal Commissioner
for Community Relations.
494
00:19:06,464 --> 00:19:06,564
And I would like to second
Don Mackay's remarks here today.
495
00:19:06,564 --> 00:19:09,544
And I would like to second
Don Mackay's remarks here today.
496
00:19:09,684 --> 00:19:09,764
Now, come on, come on.
497
00:19:09,764 --> 00:19:11,944
Now, come on, come on.
498
00:19:12,104 --> 00:19:12,204
I'm as anti-drugs as anyone,
but I would say this -
499
00:19:12,204 --> 00:19:14,784
I'm as anti-drugs as anyone,
but I would say this -
500
00:19:14,944 --> 00:19:15,044
I would say...
I would say let's not tar
501
00:19:15,044 --> 00:19:18,464
I would say...
I would say let's not tar
502
00:19:18,624 --> 00:19:18,724
every Italian family in the district
with the same brush!
503
00:19:18,724 --> 00:19:22,584
every Italian family in the district
with the same brush!
504
00:19:22,744 --> 00:19:22,844
I personally do not know anybody
in Griffith growing marijuana.
505
00:19:22,844 --> 00:19:27,144
I personally do not know anybody
in Griffith growing marijuana.
506
00:19:27,304 --> 00:19:27,404
Come on, Al! You just have to go
down the main street...
507
00:19:27,404 --> 00:19:29,784
Come on, Al! You just have to go
down the main street...
508
00:19:29,924 --> 00:19:30,004
Thank you, Mr Grassby.
509
00:19:30,004 --> 00:19:31,824
Thank you, Mr Grassby.
510
00:19:31,964 --> 00:19:32,044
What I have here is a petition
511
00:19:32,044 --> 00:19:33,744
What I have here is a petition
512
00:19:33,904 --> 00:19:34,004
signed by 2,000
concerned local residents
513
00:19:34,004 --> 00:19:37,504
signed by 2,000
concerned local residents
514
00:19:37,664 --> 00:19:37,764
asking the State Government
to look at three proposals.
515
00:19:37,764 --> 00:19:39,984
asking the State Government
to look at three proposals.
516
00:19:40,144 --> 00:19:40,244
One, specify that the growing
of marijuana is illegal.
517
00:19:40,244 --> 00:19:44,544
One, specify that the growing
of marijuana is illegal.
518
00:19:44,684 --> 00:19:44,764
(ALL MURMUR CONSENT)
519
00:19:44,764 --> 00:19:46,384
(ALL MURMUR CONSENT)
520
00:19:46,544 --> 00:19:46,644
Two, station Drug Squad detectives
here in Griffith permanently.
521
00:19:46,644 --> 00:19:49,944
Two, station Drug Squad detectives
here in Griffith permanently.
522
00:19:50,084 --> 00:19:50,164
And three...
523
00:19:50,164 --> 00:19:51,544
And three...
524
00:19:51,704 --> 00:19:51,804
You ever mention my family again,
I'll fucking kill you!
525
00:19:51,804 --> 00:19:54,384
You ever mention my family again,
I'll fucking kill you!
526
00:19:54,544 --> 00:19:54,644
MAN: That's enough, thank you.
(CROWD GROANS)
527
00:19:54,644 --> 00:19:56,184
MAN: That's enough, thank you.
(CROWD GROANS)
528
00:19:56,344 --> 00:19:56,444
Oh, come on, Bob. You know what's
going on around here as well as I do.
529
00:19:56,444 --> 00:19:59,384
Oh, come on, Bob. You know what's
going on around here as well as I do.
530
00:19:59,544 --> 00:19:59,644
Huh? You can't hide from the truth,
Mr Trimbole.
531
00:19:59,644 --> 00:20:02,904
Huh? You can't hide from the truth,
Mr Trimbole.
532
00:20:03,064 --> 00:20:03,164
Open your eyes!
Everybody around here has!
533
00:20:03,164 --> 00:20:04,704
Open your eyes!
Everybody around here has!
534
00:20:11,084 --> 00:20:11,164
One key, Chinese White.
535
00:20:11,164 --> 00:20:13,864
One key, Chinese White.
536
00:20:14,024 --> 00:20:14,124
95% pure. 100 bags, 10 grams each,
1,000 bucks on the street as is.
537
00:20:14,124 --> 00:20:18,304
95% pure. 100 bags, 10 grams each,
1,000 bucks on the street as is.
538
00:20:18,444 --> 00:20:18,524
Cut it, multiply it, be smart.
539
00:20:18,524 --> 00:20:20,384
Cut it, multiply it, be smart.
540
00:20:20,524 --> 00:20:20,604
Anything up to 20 grand.
541
00:20:20,604 --> 00:20:22,424
Anything up to 20 grand.
542
00:20:22,564 --> 00:20:22,644
You done well.
543
00:20:22,644 --> 00:20:24,384
You done well.
544
00:20:24,524 --> 00:20:24,604
You ever use it yourself?
545
00:20:24,604 --> 00:20:26,544
You ever use it yourself?
546
00:20:26,684 --> 00:20:26,764
You think I'm dumb, Bob?
547
00:20:26,764 --> 00:20:28,024
You think I'm dumb, Bob?
548
00:20:28,164 --> 00:20:28,244
I control it. It doesn't control me.
549
00:20:28,244 --> 00:20:31,944
I control it. It doesn't control me.
550
00:20:32,084 --> 00:20:32,164
I think we said 25 points.
551
00:20:32,164 --> 00:20:34,464
I think we said 25 points.
552
00:20:34,604 --> 00:20:34,684
20 and you got a deal.
553
00:20:34,684 --> 00:20:37,184
20 and you got a deal.
554
00:20:42,764 --> 00:20:42,844
Strictly between us, yeah?
555
00:20:42,844 --> 00:20:45,024
Strictly between us, yeah?
556
00:20:45,164 --> 00:20:45,244
Your wog mates don't know?
557
00:20:45,244 --> 00:20:47,144
Your wog mates don't know?
558
00:20:47,304 --> 00:20:47,404
I won't lie to you, Terry.
I need the bread.
559
00:20:47,404 --> 00:20:50,264
I won't lie to you, Terry.
I need the bread.
560
00:20:50,424 --> 00:20:50,524
I'll let them know
when the time's right.
561
00:20:50,524 --> 00:20:52,064
I'll let them know
when the time's right.
562
00:20:52,224 --> 00:20:52,324
They're happy to stay
in the dope business.
563
00:20:52,324 --> 00:20:54,864
They're happy to stay
in the dope business.
564
00:20:55,004 --> 00:20:55,084
Who was that loudmouth back there?
565
00:20:55,084 --> 00:20:56,624
Who was that loudmouth back there?
566
00:20:56,764 --> 00:20:56,844
Oh, Mackay.
567
00:20:56,844 --> 00:20:58,544
Oh, Mackay.
568
00:20:58,684 --> 00:20:58,764
He's just a pest.
569
00:20:58,764 --> 00:21:00,824
He's just a pest.
570
00:21:00,964 --> 00:21:01,044
I'm dealing with him.
571
00:21:01,044 --> 00:21:02,304
I'm dealing with him.
572
00:21:02,464 --> 00:21:02,564
A guy like that could
cause trouble for us.
573
00:21:02,564 --> 00:21:04,944
A guy like that could
cause trouble for us.
574
00:21:05,104 --> 00:21:05,204
(FIRMLY) I said
I'm dealing with him.
575
00:21:05,204 --> 00:21:07,504
(FIRMLY) I said
I'm dealing with him.
576
00:21:07,644 --> 00:21:07,724
I hope so, Bob.
577
00:21:07,724 --> 00:21:09,624
I hope so, Bob.
578
00:21:09,784 --> 00:21:09,884
Prove to me you're not
just another Aussie wanker.
579
00:21:09,884 --> 00:21:14,064
Prove to me you're not
just another Aussie wanker.
580
00:21:14,204 --> 00:21:14,284
(LAUGHS)
581
00:21:14,284 --> 00:21:17,224
(LAUGHS)
582
00:21:18,844 --> 00:21:18,924
Good girl! Good girl!
583
00:21:18,924 --> 00:21:21,384
Good girl! Good girl!
584
00:21:21,544 --> 00:21:21,644
Here, Chels. And you, Horrie.
Manners, please.
585
00:21:21,644 --> 00:21:25,104
Here, Chels. And you, Horrie.
Manners, please.
586
00:21:25,244 --> 00:21:25,324
Here, Horrie. Catch!
587
00:21:25,324 --> 00:21:26,784
Here, Horrie. Catch!
588
00:21:26,944 --> 00:21:27,044
(DOG YAPS)
(LAUGHS)
589
00:21:27,044 --> 00:21:28,424
(DOG YAPS)
(LAUGHS)
590
00:21:28,584 --> 00:21:28,684
See you, love.
Don, we made the front page.
591
00:21:28,684 --> 00:21:31,824
See you, love.
Don, we made the front page.
592
00:21:35,444 --> 00:21:35,524
What? Biggest in Australia?
593
00:21:35,524 --> 00:21:37,924
What? Biggest in Australia?
594
00:21:38,084 --> 00:21:38,184
The biggest crop of marijuana to be
found growing anywhere in Australia.
595
00:21:38,184 --> 00:21:41,244
The biggest crop of marijuana to be
found growing anywhere in Australia.
596
00:21:41,384 --> 00:21:41,464
Approximately $42 million worth.
597
00:21:41,464 --> 00:21:43,604
Approximately $42 million worth.
598
00:21:43,744 --> 00:21:43,824
All credit to you, darl.
599
00:21:43,824 --> 00:21:45,564
All credit to you, darl.
600
00:21:45,704 --> 00:21:45,784
Wow, Dad.
601
00:21:45,784 --> 00:21:47,284
Wow, Dad.
602
00:21:47,444 --> 00:21:47,544
Certain people around here
are gonna want to tan my hide.
603
00:21:47,544 --> 00:21:52,364
Certain people around here
are gonna want to tan my hide.
604
00:21:52,504 --> 00:21:52,584
How's anyone gonna know it was you
605
00:21:52,584 --> 00:21:54,124
How's anyone gonna know it was you
606
00:21:54,284 --> 00:21:54,384
who went to the police
about Coleambally?
607
00:21:54,384 --> 00:21:56,324
who went to the police
about Coleambally?
608
00:21:56,464 --> 00:21:56,544
Donald Bruce Mackay.
609
00:21:56,544 --> 00:21:58,964
Donald Bruce Mackay.
610
00:21:59,104 --> 00:21:59,184
Yeah, that's the bugger's name.
611
00:21:59,184 --> 00:22:01,324
Yeah, that's the bugger's name.
612
00:22:10,704 --> 00:22:10,784
(UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYS)
613
00:22:10,784 --> 00:22:13,724
(UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYS)
614
00:22:19,384 --> 00:22:19,464
(MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE)
615
00:22:19,464 --> 00:22:24,484
(MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE)
616
00:22:36,024 --> 00:22:36,104
G'day. Don.
617
00:22:36,104 --> 00:22:37,644
G'day. Don.
618
00:22:37,804 --> 00:22:37,904
Haven't I seen your picture
in the newspapers?
619
00:22:37,904 --> 00:22:39,884
Haven't I seen your picture
in the newspapers?
620
00:22:40,024 --> 00:22:40,104
Yeah. For my sins.
621
00:22:40,104 --> 00:22:42,724
Yeah. For my sins.
622
00:22:42,864 --> 00:22:42,944
Can I help you with something?
623
00:22:42,944 --> 00:22:44,924
Can I help you with something?
624
00:22:45,084 --> 00:22:45,184
Yeah, I was hoping you could help me
find a really comfortable bed.
625
00:22:45,184 --> 00:22:49,484
Yeah, I was hoping you could help me
find a really comfortable bed.
626
00:22:49,624 --> 00:22:49,704
Queen-size.
627
00:22:49,704 --> 00:22:50,724
Queen-size.
628
00:22:50,884 --> 00:22:50,984
Sure. I'm sure
we could find something.
629
00:22:50,984 --> 00:22:53,924
Sure. I'm sure
we could find something.
630
00:23:04,264 --> 00:23:04,344
(MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE)
631
00:23:04,344 --> 00:23:06,364
(MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE)
632
00:23:11,664 --> 00:23:11,744
Who really cares?
633
00:23:11,744 --> 00:23:14,004
Who really cares?
634
00:23:14,144 --> 00:23:14,224
As long as it's comfortable.
635
00:23:14,224 --> 00:23:17,084
As long as it's comfortable.
636
00:23:24,264 --> 00:23:24,344
And there's room for two.
637
00:23:24,344 --> 00:23:26,044
And there's room for two.
638
00:23:27,624 --> 00:23:27,704
Would you leave, please?
639
00:23:27,704 --> 00:23:29,204
Would you leave, please?
640
00:23:32,144 --> 00:23:32,224
Now.
641
00:23:32,224 --> 00:23:33,724
Now.
642
00:23:45,744 --> 00:23:45,824
(SIGHS) Bloke's a saint or a poof.
643
00:23:45,824 --> 00:23:48,684
(SIGHS) Bloke's a saint or a poof.
644
00:23:48,844 --> 00:23:48,944
Well, maybe you didn't
try hard enough.
645
00:23:48,944 --> 00:23:50,324
Well, maybe you didn't
try hard enough.
646
00:23:50,464 --> 00:23:50,544
He's not interested.
647
00:23:50,544 --> 00:23:51,804
He's not interested.
648
00:23:51,944 --> 00:23:52,024
Shit. It's just not my day.
649
00:23:52,024 --> 00:23:54,084
Shit. It's just not my day.
650
00:23:54,244 --> 00:23:54,344
Look, go back in there
and GET him interested.
651
00:23:54,344 --> 00:23:56,404
Look, go back in there
and GET him interested.
652
00:23:56,564 --> 00:23:56,664
Just give me my frickin' money
and take me back to the bus stop.
653
00:23:56,664 --> 00:23:59,204
Just give me my frickin' money
and take me back to the bus stop.
654
00:24:01,744 --> 00:24:01,824
And the fare.
655
00:24:01,824 --> 00:24:03,364
And the fare.
656
00:24:03,504 --> 00:24:03,584
(SIGHS)
657
00:24:03,584 --> 00:24:05,204
(SIGHS)
658
00:24:10,384 --> 00:24:10,464
TERRY: Where is he?
659
00:24:10,464 --> 00:24:12,164
TERRY: Where is he?
660
00:24:15,044 --> 00:24:15,144
There you go - one Aussie Bob
and jumbo fries.
661
00:24:15,144 --> 00:24:17,444
There you go - one Aussie Bob
and jumbo fries.
662
00:24:17,604 --> 00:24:17,704
Good on you, Minihaha.
Like another beer, Bobby?
663
00:24:17,704 --> 00:24:19,924
Good on you, Minihaha.
Like another beer, Bobby?
664
00:24:20,084 --> 00:24:20,184
Yeah, yeah.
And you?
665
00:24:20,184 --> 00:24:21,764
Yeah, yeah.
And you?
666
00:24:21,904 --> 00:24:21,984
You sure you won't, Tezza?
667
00:24:21,984 --> 00:24:23,524
You sure you won't, Tezza?
668
00:24:27,624 --> 00:24:27,704
Robert.
669
00:24:27,704 --> 00:24:29,124
Robert.
670
00:24:32,464 --> 00:24:32,544
Brian Alexander, Phil Perkins.
671
00:24:32,544 --> 00:24:36,164
Brian Alexander, Phil Perkins.
672
00:24:36,304 --> 00:24:36,384
Glad to greet you, Brian.
673
00:24:36,384 --> 00:24:38,124
Glad to greet you, Brian.
674
00:24:38,284 --> 00:24:38,384
You're the sheep-shagger.
You're the pox doctor's clerk.
675
00:24:38,384 --> 00:24:40,964
You're the sheep-shagger.
You're the pox doctor's clerk.
676
00:24:41,124 --> 00:24:41,224
Law clerk. John Aston's chambers.
I run the joint.
677
00:24:41,224 --> 00:24:43,764
Law clerk. John Aston's chambers.
I run the joint.
678
00:24:44,924 --> 00:24:45,024
You, I'm told, are just a pissy
little drug-runner.
679
00:24:45,024 --> 00:24:47,604
You, I'm told, are just a pissy
little drug-runner.
680
00:24:47,764 --> 00:24:47,864
Gentlemen, gentlemen,
let's keep it nice.
681
00:24:47,864 --> 00:24:50,244
Gentlemen, gentlemen,
let's keep it nice.
682
00:24:50,404 --> 00:24:50,504
Now, I'm gonna suggest payment
of 20,000 a year.
683
00:24:50,504 --> 00:24:56,244
Now, I'm gonna suggest payment
of 20,000 a year.
684
00:24:56,404 --> 00:24:56,504
How does that sound?
Fucking expensive.
685
00:24:56,504 --> 00:24:59,204
How does that sound?
Fucking expensive.
686
00:24:59,344 --> 00:24:59,424
But I'm worth it, Phillip.
687
00:24:59,424 --> 00:25:00,844
But I'm worth it, Phillip.
688
00:25:01,004 --> 00:25:01,104
Believe me, I'm a man
of many contacts.
689
00:25:01,104 --> 00:25:04,604
Believe me, I'm a man
of many contacts.
690
00:25:04,764 --> 00:25:04,864
Does that mean you've got
a lot of boyfriends, Brian?
691
00:25:04,864 --> 00:25:07,684
Does that mean you've got
a lot of boyfriends, Brian?
692
00:25:07,844 --> 00:25:07,944
Federal Narcotics Bureau, Customs,
Drug Squad, Coroner's Office.
693
00:25:07,944 --> 00:25:11,684
Federal Narcotics Bureau, Customs,
Drug Squad, Coroner's Office.
694
00:25:11,844 --> 00:25:11,944
We deal with them all.
See? What did I say, hey?
695
00:25:11,944 --> 00:25:15,084
We deal with them all.
See? What did I say, hey?
696
00:25:15,244 --> 00:25:15,344
You run into any problems
conducting your business
697
00:25:15,344 --> 00:25:18,124
You run into any problems
conducting your business
698
00:25:18,284 --> 00:25:18,384
and I'll know about it
as soon as you do.
699
00:25:18,384 --> 00:25:20,124
and I'll know about it
as soon as you do.
700
00:25:20,284 --> 00:25:20,384
Maybe even before. And I'll know
what to do about it.
701
00:25:20,384 --> 00:25:23,364
Maybe even before. And I'll know
what to do about it.
702
00:25:23,524 --> 00:25:23,624
20 for the first 12 months.
See how useful you are.
703
00:25:23,624 --> 00:25:28,324
20 for the first 12 months.
See how useful you are.
704
00:25:28,484 --> 00:25:28,584
Plus bonuses on
a case-by-case basis,
705
00:25:28,584 --> 00:25:30,764
Plus bonuses on
a case-by-case basis,
706
00:25:30,904 --> 00:25:30,984
determined by me and me alone.
707
00:25:30,984 --> 00:25:32,644
determined by me and me alone.
708
00:25:32,804 --> 00:25:32,904
Rub me off, I'll shoot you
in the head, cut your ears off,
709
00:25:32,904 --> 00:25:35,844
Rub me off, I'll shoot you
in the head, cut your ears off,
710
00:25:35,984 --> 00:25:36,064
post them to your mother.
711
00:25:36,064 --> 00:25:38,284
post them to your mother.
712
00:25:38,424 --> 00:25:38,504
(LAUGHS)
713
00:25:38,504 --> 00:25:40,524
(LAUGHS)
714
00:25:40,684 --> 00:25:40,784
Ooh, shit! Wouldn't I love
to see her face?!
715
00:25:40,784 --> 00:25:43,964
Ooh, shit! Wouldn't I love
to see her face?!
716
00:25:44,124 --> 00:25:44,224
"Oh, what's in this envelope?
What's in here?"
717
00:25:44,224 --> 00:25:47,484
"Oh, what's in this envelope?
What's in here?"
718
00:25:47,644 --> 00:25:47,744
"Arrgh!" (LAUGHS)
(BOB LAUGHS)
719
00:25:47,744 --> 00:25:49,404
"Arrgh!" (LAUGHS)
(BOB LAUGHS)
720
00:25:49,544 --> 00:25:49,624
Shit!
721
00:25:49,624 --> 00:25:50,884
Shit!
722
00:25:51,024 --> 00:25:51,104
Shit.
723
00:25:51,104 --> 00:25:52,364
Shit.
724
00:25:54,244 --> 00:25:54,344
MAN: It's getting so we're scared
of driving down our own road.
725
00:25:54,344 --> 00:25:57,724
MAN: It's getting so we're scared
of driving down our own road.
726
00:25:57,884 --> 00:25:57,984
DONALD MACKAY: Well, there's no law
against carrying a rifle.
727
00:25:57,984 --> 00:25:59,764
DONALD MACKAY: Well, there's no law
against carrying a rifle.
728
00:25:59,924 --> 00:26:00,024
You do so yourself.
Not a bloody machine gun, I don't.
729
00:26:00,024 --> 00:26:02,204
You do so yourself.
Not a bloody machine gun, I don't.
730
00:26:02,344 --> 00:26:02,424
And they made sure we know.
731
00:26:02,424 --> 00:26:04,124
And they made sure we know.
732
00:26:04,284 --> 00:26:04,384
WOMAN: Yeah, to put
the wind up us, Don.
733
00:26:04,384 --> 00:26:05,964
WOMAN: Yeah, to put
the wind up us, Don.
734
00:26:06,124 --> 00:26:06,224
I reckon they got a tonne
of that weed on the go.
735
00:26:06,224 --> 00:26:08,924
I reckon they got a tonne
of that weed on the go.
736
00:26:09,084 --> 00:26:09,184
Well, any chance you can
jot down their numberplate
737
00:26:09,184 --> 00:26:12,964
Well, any chance you can
jot down their numberplate
738
00:26:13,124 --> 00:26:13,224
so I can take it to the police,
give them something concrete?
739
00:26:13,224 --> 00:26:15,884
so I can take it to the police,
give them something concrete?
740
00:26:16,044 --> 00:26:16,144
Yeah, sure.
OK.
741
00:26:16,144 --> 00:26:18,764
Yeah, sure.
OK.
742
00:26:18,904 --> 00:26:18,984
Look, I'll keep it for 14 days.
743
00:26:18,984 --> 00:26:20,364
Look, I'll keep it for 14 days.
744
00:26:20,524 --> 00:26:20,624
Give me a bell when
you've made up your mind.
745
00:26:20,624 --> 00:26:22,364
Give me a bell when
you've made up your mind.
746
00:26:22,524 --> 00:26:22,624
Nice to see you, Margaret.
Yeah, thanks, Don.
747
00:26:22,624 --> 00:26:25,004
Nice to see you, Margaret.
Yeah, thanks, Don.
748
00:26:25,164 --> 00:26:25,264
Do you always have to be
such a hero?
749
00:26:25,264 --> 00:26:27,044
Do you always have to be
such a hero?
750
00:26:27,184 --> 00:26:27,264
What? What's that?
751
00:26:27,264 --> 00:26:29,524
What? What's that?
752
00:26:29,684 --> 00:26:29,784
Bank statement. You didn't tell me
you deposited 10,000.
753
00:26:29,784 --> 00:26:33,404
Bank statement. You didn't tell me
you deposited 10,000.
754
00:26:33,544 --> 00:26:33,624
What?
755
00:26:33,624 --> 00:26:35,364
What?
756
00:26:35,504 --> 00:26:35,584
What's this?
757
00:26:35,584 --> 00:26:37,444
What's this?
758
00:26:40,584 --> 00:26:40,664
It's them.
759
00:26:40,664 --> 00:26:42,204
It's them.
760
00:26:43,824 --> 00:26:43,904
They're trying to compromise me.
761
00:26:43,904 --> 00:26:45,964
They're trying to compromise me.
762
00:26:47,664 --> 00:26:47,744
Get it out of the bank, Barbara.
763
00:26:47,744 --> 00:26:49,204
Get it out of the bank, Barbara.
764
00:26:49,364 --> 00:26:49,464
Take it out, get rid of it,
give it to charity - anything.
765
00:26:49,464 --> 00:26:51,604
Take it out, get rid of it,
give it to charity - anything.
766
00:26:51,764 --> 00:26:51,864
I don't care.
Just do it now, Barbara.
767
00:26:51,864 --> 00:26:54,084
I don't care.
Just do it now, Barbara.
768
00:26:54,224 --> 00:26:54,304
Shit.
769
00:26:54,304 --> 00:26:55,884
Shit.
770
00:26:57,224 --> 00:26:57,304
Shit.
771
00:26:57,304 --> 00:26:59,244
Shit.
772
00:27:02,564 --> 00:27:02,664
We can't.
We have to.
773
00:27:02,664 --> 00:27:04,284
We can't.
We have to.
774
00:27:04,444 --> 00:27:04,544
We can't knock a skip, Roberto.
We have no choice.
775
00:27:04,544 --> 00:27:06,764
We can't knock a skip, Roberto.
We have no choice.
776
00:27:06,924 --> 00:27:07,024
Italians are bad enough,
but not an Anglo.
777
00:27:07,024 --> 00:27:08,924
Italians are bad enough,
but not an Anglo.
778
00:27:09,064 --> 00:27:09,144
An Anglo like Mackay.
779
00:27:09,144 --> 00:27:10,404
An Anglo like Mackay.
780
00:27:10,564 --> 00:27:10,664
This guy's face is in the newspaper
every fuckin' day.
781
00:27:10,664 --> 00:27:13,484
This guy's face is in the newspaper
every fuckin' day.
782
00:27:13,644 --> 00:27:13,744
If we don't stop him now,
everything's up in smoke.
783
00:27:13,744 --> 00:27:16,404
If we don't stop him now,
everything's up in smoke.
784
00:27:16,544 --> 00:27:16,624
Cazzate. He's just one man.
785
00:27:16,624 --> 00:27:18,604
Cazzate. He's just one man.
786
00:27:18,744 --> 00:27:18,824
They changed the law because of him.
787
00:27:18,824 --> 00:27:20,804
They changed the law because of him.
788
00:27:20,944 --> 00:27:21,024
They post Drug Squad cops here.
789
00:27:21,024 --> 00:27:22,604
They post Drug Squad cops here.
790
00:27:22,744 --> 00:27:22,824
We might as well plant fucking beans.
791
00:27:22,824 --> 00:27:24,764
We might as well plant fucking beans.
792
00:27:24,924 --> 00:27:25,024
Make him an offer.
Don't worry about it.
793
00:27:25,024 --> 00:27:27,284
Make him an offer.
Don't worry about it.
794
00:27:27,424 --> 00:27:27,504
(LAUGHS) He doesn't want money.
795
00:27:27,504 --> 00:27:29,364
(LAUGHS) He doesn't want money.
796
00:27:29,504 --> 00:27:29,584
Doesn't want girls. He's a saint.
797
00:27:29,584 --> 00:27:31,924
Doesn't want girls. He's a saint.
798
00:27:32,084 --> 00:27:32,184
Take him out,
the whole anti-drug thing...
799
00:27:32,184 --> 00:27:34,364
Take him out,
the whole anti-drug thing...
800
00:27:34,504 --> 00:27:34,584
..whoosh!
801
00:27:34,584 --> 00:27:35,844
..whoosh!
802
00:27:39,764 --> 00:27:39,864
It has to look like an Anglo job.
Well, you know anyone?
803
00:27:39,864 --> 00:27:42,684
It has to look like an Anglo job.
Well, you know anyone?
804
00:27:44,424 --> 00:27:44,504
(SIGHS) I can find someone.
805
00:27:44,504 --> 00:27:46,444
(SIGHS) I can find someone.
806
00:27:46,584 --> 00:27:46,664
Cleanskin.
807
00:27:46,664 --> 00:27:48,204
Cleanskin.
808
00:27:48,364 --> 00:27:48,464
Not an amateur.
Better we use a professional.
809
00:27:48,464 --> 00:27:50,204
Not an amateur.
Better we use a professional.
810
00:27:50,344 --> 00:27:50,424
Cleanskin. No record. Please.
811
00:27:50,424 --> 00:27:52,524
Cleanskin. No record. Please.
812
00:27:54,104 --> 00:27:54,184
I'll try Melbourne.
813
00:27:54,184 --> 00:27:55,724
I'll try Melbourne.
814
00:27:55,864 --> 00:27:55,944
Lot of killers down there.
815
00:27:55,944 --> 00:27:57,444
Lot of killers down there.
816
00:27:59,824 --> 00:27:59,904
Let me get a blessing first.
817
00:27:59,904 --> 00:28:01,404
Let me get a blessing first.
818
00:28:01,544 --> 00:28:01,624
(MEN LAUGH, SPEAK ITALIAN)
819
00:28:01,624 --> 00:28:04,604
(MEN LAUGH, SPEAK ITALIAN)
820
00:28:04,764 --> 00:28:04,864
NARRATOR: The Calabrian mafia
is known as 'Ndrangheta -
821
00:28:04,864 --> 00:28:07,604
NARRATOR: The Calabrian mafia
is known as 'Ndrangheta -
822
00:28:07,744 --> 00:28:07,824
the 'Honoured Society'.
823
00:28:07,824 --> 00:28:09,164
the 'Honoured Society'.
824
00:28:09,324 --> 00:28:09,424
In Australia it amounts
to an informal coalition of families.
825
00:28:09,424 --> 00:28:12,804
In Australia it amounts
to an informal coalition of families.
826
00:28:12,964 --> 00:28:13,064
But they're still capable
of ordering a murder.
827
00:28:13,064 --> 00:28:15,644
But they're still capable
of ordering a murder.
828
00:28:18,624 --> 00:28:18,704
(MEN CHEER)
829
00:28:18,704 --> 00:28:20,324
(MEN CHEER)
830
00:28:21,304 --> 00:28:21,384
(HEAVY ROCK MUSIC)
831
00:28:21,384 --> 00:28:24,324
(HEAVY ROCK MUSIC)
832
00:28:29,484 --> 00:28:29,584
Meet the Kane brothers,
Brian and Les,
833
00:28:29,584 --> 00:28:31,724
Meet the Kane brothers,
Brian and Les,
834
00:28:31,864 --> 00:28:31,944
the meanest men in Melbourne.
835
00:28:31,944 --> 00:28:33,644
the meanest men in Melbourne.
836
00:28:33,804 --> 00:28:33,904
Members of the notorious Federated
Painters and Dockers' Union,
837
00:28:33,904 --> 00:28:36,524
Members of the notorious Federated
Painters and Dockers' Union,
838
00:28:36,684 --> 00:28:36,784
they ruled the criminal world
with an iron fist,
839
00:28:36,784 --> 00:28:39,324
they ruled the criminal world
with an iron fist,
840
00:28:39,484 --> 00:28:39,584
helping themselves to a slice
of everybody else's action.
841
00:28:39,584 --> 00:28:41,404
helping themselves to a slice
of everybody else's action.
842
00:28:41,564 --> 00:28:41,664
I made strawberry jam out of shit.
(LAUGHTER)
843
00:28:41,664 --> 00:28:44,684
I made strawberry jam out of shit.
(LAUGHTER)
844
00:28:44,824 --> 00:28:44,904
Fuck off, Flannery!
845
00:28:44,904 --> 00:28:46,964
Fuck off, Flannery!
846
00:28:47,104 --> 00:28:47,184
(GRUNTS)
847
00:28:47,184 --> 00:28:49,044
(GRUNTS)
848
00:28:56,104 --> 00:28:56,184
(BELL DINGS)
849
00:28:56,184 --> 00:28:57,924
(BELL DINGS)
850
00:28:58,064 --> 00:28:58,144
Beautiful. Thanks, Mick. Now, listen.
851
00:28:58,144 --> 00:28:59,444
Beautiful. Thanks, Mick. Now, listen.
852
00:28:59,604 --> 00:28:59,704
That left of yours is coming
along nice, mate. Alright?
853
00:28:59,704 --> 00:29:01,804
That left of yours is coming
along nice, mate. Alright?
854
00:29:01,964 --> 00:29:02,064
Cheers, mate. Just wish I could
fucking hit something with it.
855
00:29:02,064 --> 00:29:04,444
Cheers, mate. Just wish I could
fucking hit something with it.
856
00:29:04,604 --> 00:29:04,704
You will, mate. You will.
Don't worry about...
857
00:29:04,704 --> 00:29:06,604
You will, mate. You will.
Don't worry about...
858
00:29:06,744 --> 00:29:06,824
Brian. How are they hangin'?
859
00:29:06,824 --> 00:29:09,244
Brian. How are they hangin'?
860
00:29:09,404 --> 00:29:09,504
NARRATOR:
They also earned a bob on the side
861
00:29:09,504 --> 00:29:11,244
NARRATOR:
They also earned a bob on the side
862
00:29:11,404 --> 00:29:11,504
protecting Aussie Bob's
drug distribution network
863
00:29:11,504 --> 00:29:12,804
protecting Aussie Bob's
drug distribution network
864
00:29:12,944 --> 00:29:13,024
south of the border.
865
00:29:13,024 --> 00:29:14,284
south of the border.
866
00:29:14,424 --> 00:29:14,504
I'm with ya!
867
00:29:14,504 --> 00:29:15,524
I'm with ya!
868
00:29:15,684 --> 00:29:15,784
Bob's got other things
to worry about.
869
00:29:15,784 --> 00:29:17,324
Bob's got other things
to worry about.
870
00:29:17,464 --> 00:29:17,544
Hey, Brian, um...you got a sec?
871
00:29:17,544 --> 00:29:19,924
Hey, Brian, um...you got a sec?
872
00:29:20,084 --> 00:29:20,184
Eh, you haven't come to register
a complaint, have you, Frankie?
873
00:29:20,184 --> 00:29:22,924
Eh, you haven't come to register
a complaint, have you, Frankie?
874
00:29:23,084 --> 00:29:23,184
No. Very satisfied with the standard
of protection you provide.
875
00:29:23,184 --> 00:29:27,364
No. Very satisfied with the standard
of protection you provide.
876
00:29:27,524 --> 00:29:27,624
We like to call it the Kane brothers'
insurance scheme.
877
00:29:27,624 --> 00:29:30,084
We like to call it the Kane brothers'
insurance scheme.
878
00:29:30,224 --> 00:29:30,304
(LAUGHS)
879
00:29:30,304 --> 00:29:31,284
(LAUGHS)
880
00:29:31,424 --> 00:29:31,504
I'm looking for a shooter.
881
00:29:31,504 --> 00:29:32,984
I'm looking for a shooter.
882
00:29:33,124 --> 00:29:33,204
Oh, what, to off someone, yeah?
883
00:29:33,204 --> 00:29:36,104
Oh, what, to off someone, yeah?
884
00:29:36,264 --> 00:29:36,364
You are asking me and Les
to off a bloke?
885
00:29:36,364 --> 00:29:38,304
You are asking me and Les
to off a bloke?
886
00:29:38,444 --> 00:29:38,524
Or recommend someone. No Docker.
887
00:29:38,524 --> 00:29:40,664
Or recommend someone. No Docker.
888
00:29:40,804 --> 00:29:40,884
There's a drink in it.
889
00:29:40,884 --> 00:29:42,384
There's a drink in it.
890
00:29:43,484 --> 00:29:43,564
Eh. What about old Mick?
891
00:29:43,564 --> 00:29:45,784
Eh. What about old Mick?
892
00:29:47,884 --> 00:29:47,964
Nah.
893
00:29:47,964 --> 00:29:49,464
Nah.
894
00:29:49,624 --> 00:29:49,724
Mick Gatto couldn't hit the back end
of a bull with a handful of rice.
895
00:29:49,724 --> 00:29:52,584
Mick Gatto couldn't hit the back end
of a bull with a handful of rice.
896
00:29:52,724 --> 00:29:52,804
Gatto. Nup.
897
00:29:52,804 --> 00:29:54,064
Gatto. Nup.
898
00:29:54,204 --> 00:29:54,284
No Italians.
899
00:29:54,284 --> 00:29:56,264
No Italians.
900
00:29:57,444 --> 00:29:57,524
Frank, it's not really our bag.
901
00:29:57,524 --> 00:30:00,424
Frank, it's not really our bag.
902
00:30:06,244 --> 00:30:06,324
Pot of VB, thanks, love.
903
00:30:06,324 --> 00:30:07,904
Pot of VB, thanks, love.
904
00:30:08,884 --> 00:30:08,964
Hey, mate.
905
00:30:08,964 --> 00:30:10,984
Hey, mate.
906
00:30:11,124 --> 00:30:11,204
Excuse me.
907
00:30:11,204 --> 00:30:12,544
Excuse me.
908
00:30:12,684 --> 00:30:12,764
Are you looking for a shooter?
909
00:30:12,764 --> 00:30:15,984
Are you looking for a shooter?
910
00:30:16,124 --> 00:30:16,204
I'm available.
911
00:30:16,204 --> 00:30:17,944
I'm available.
912
00:30:19,824 --> 00:30:19,924
We got our own guns.
Oh, it doesn't have to be guns.
913
00:30:19,924 --> 00:30:22,504
We got our own guns.
Oh, it doesn't have to be guns.
914
00:30:22,644 --> 00:30:22,724
We can use knives. Anything.
915
00:30:22,724 --> 00:30:24,624
We can use knives. Anything.
916
00:30:24,784 --> 00:30:24,884
Bit of fuckin' four by two -
anything you want.
917
00:30:24,884 --> 00:30:26,824
Bit of fuckin' four by two -
anything you want.
918
00:30:26,984 --> 00:30:27,084
It's your call, mate.
You're the boss.
919
00:30:27,084 --> 00:30:29,264
It's your call, mate.
You're the boss.
920
00:30:29,404 --> 00:30:29,484
How much it worth?
921
00:30:29,484 --> 00:30:31,344
How much it worth?
922
00:30:31,484 --> 00:30:31,564
You ever offed a man before?
923
00:30:31,564 --> 00:30:33,304
You ever offed a man before?
924
00:30:35,924 --> 00:30:36,004
Sorry, boys. Maybe next time, uh?
925
00:30:36,004 --> 00:30:38,304
Sorry, boys. Maybe next time, uh?
926
00:30:42,524 --> 00:30:42,604
Fuck! Should've said dozen!
927
00:30:42,604 --> 00:30:45,744
Fuck! Should've said dozen!
928
00:30:45,904 --> 00:30:46,004
Two dozen, Laurie!
Fuck off, Chris!
929
00:30:46,004 --> 00:30:47,584
Two dozen, Laurie!
Fuck off, Chris!
930
00:30:47,744 --> 00:30:47,844
NARRATOR: One day they called
Chris Flannery 'Mr Rent-a-kill'.
931
00:30:47,844 --> 00:30:50,224
NARRATOR: One day they called
Chris Flannery 'Mr Rent-a-kill'.
932
00:30:50,364 --> 00:30:50,444
But not today.
933
00:30:50,444 --> 00:30:52,784
But not today.
934
00:31:01,804 --> 00:31:01,884
GIRL: Mum, you forgot your lunch!
935
00:31:01,884 --> 00:31:04,184
GIRL: Mum, you forgot your lunch!
936
00:31:04,324 --> 00:31:04,404
Oh, thank you, sweetheart.
937
00:31:04,404 --> 00:31:06,224
Oh, thank you, sweetheart.
938
00:31:07,644 --> 00:31:07,724
You go back inside. Quickly.
939
00:31:07,724 --> 00:31:09,144
You go back inside. Quickly.
940
00:31:09,284 --> 00:31:09,364
NARRATOR: Everyone has their heroes.
941
00:31:09,364 --> 00:31:10,624
NARRATOR: Everyone has their heroes.
942
00:31:10,784 --> 00:31:10,884
For me, as a seven-year-old,
my hero was my mum...
943
00:31:10,884 --> 00:31:13,664
For me, as a seven-year-old,
my hero was my mum...
944
00:31:16,004 --> 00:31:16,084
..Detective Liz Cruickshank.
945
00:31:16,084 --> 00:31:17,624
..Detective Liz Cruickshank.
946
00:31:22,744 --> 00:31:22,844
I don't want you anywhere
near my house, Les.
947
00:31:22,844 --> 00:31:26,824
I don't want you anywhere
near my house, Les.
948
00:31:26,984 --> 00:31:27,084
We clear on that?
(SNIGGERS)
949
00:31:27,084 --> 00:31:29,144
We clear on that?
(SNIGGERS)
950
00:31:31,164 --> 00:31:31,244
You got something for me?
951
00:31:31,244 --> 00:31:32,664
You got something for me?
952
00:31:37,824 --> 00:31:37,924
I do love it when you
talk dirty to me, Lizzy.
953
00:31:37,924 --> 00:31:40,064
I do love it when you
talk dirty to me, Lizzy.
954
00:31:47,344 --> 00:31:47,444
Morning, sir. Just had a meeting...
D-d-d-d-d...
955
00:31:47,444 --> 00:31:49,744
Morning, sir. Just had a meeting...
D-d-d-d-d...
956
00:31:54,504 --> 00:31:54,604
Sir, I just had
a meeting with a fizz.
957
00:31:54,604 --> 00:31:56,624
Sir, I just had
a meeting with a fizz.
958
00:31:56,784 --> 00:31:56,884
There's an Italian going around town
looking for a hitman.
959
00:31:56,884 --> 00:31:58,864
There's an Italian going around town
looking for a hitman.
960
00:32:00,024 --> 00:32:00,124
Who's the target?
He doesn't know.
961
00:32:00,124 --> 00:32:01,904
Who's the target?
He doesn't know.
962
00:32:02,064 --> 00:32:02,164
That's what I call
useless information.
963
00:32:02,164 --> 00:32:04,704
That's what I call
useless information.
964
00:32:04,864 --> 00:32:04,964
He also said that the shooter
has to be an Aussie.
965
00:32:04,964 --> 00:32:07,584
He also said that the shooter
has to be an Aussie.
966
00:32:07,744 --> 00:32:07,844
So, what are we talking about?
A...a non-Italian target?
967
00:32:07,844 --> 00:32:10,104
So, what are we talking about?
A...a non-Italian target?
968
00:32:10,244 --> 00:32:10,324
That would be my guess.
969
00:32:10,324 --> 00:32:11,584
That would be my guess.
970
00:32:11,744 --> 00:32:11,844
How reliable is this
informer of yours, Cruickshank?
971
00:32:11,844 --> 00:32:13,864
How reliable is this
informer of yours, Cruickshank?
972
00:32:14,024 --> 00:32:14,124
He did also say
that he saw Ray Chuck
973
00:32:14,124 --> 00:32:16,824
He did also say
that he saw Ray Chuck
974
00:32:16,964 --> 00:32:17,044
at a petrol station last week.
975
00:32:17,044 --> 00:32:18,584
at a petrol station last week.
976
00:32:18,744 --> 00:32:18,844
The armed robber?
He's in jail in England.
977
00:32:18,844 --> 00:32:20,464
The armed robber?
He's in jail in England.
978
00:32:20,604 --> 00:32:20,684
Told him that.
979
00:32:20,684 --> 00:32:21,944
Told him that.
980
00:32:22,104 --> 00:32:22,204
File an intelligence note
and, um...freshen the pot.
981
00:32:22,204 --> 00:32:24,744
File an intelligence note
and, um...freshen the pot.
982
00:32:27,104 --> 00:32:27,204
Lapsang souchong.
Yes, I know. Thank you.
983
00:32:27,204 --> 00:32:29,664
Lapsang souchong.
Yes, I know. Thank you.
984
00:32:32,504 --> 00:32:32,604
NARRATOR:
Detective Inspector Joe Messina
985
00:32:32,604 --> 00:32:34,104
NARRATOR:
Detective Inspector Joe Messina
986
00:32:34,264 --> 00:32:34,364
was Victoria's
most admired police officer.
987
00:32:34,364 --> 00:32:36,264
was Victoria's
most admired police officer.
988
00:32:36,424 --> 00:32:36,524
It was an honour to work for him,
Mum said.
989
00:32:36,524 --> 00:32:39,264
It was an honour to work for him,
Mum said.
990
00:32:39,424 --> 00:32:39,524
But that didn't mean
she had to like him.
991
00:32:39,524 --> 00:32:41,104
But that didn't mean
she had to like him.
992
00:32:47,904 --> 00:32:48,004
Franko! As I live and breathe.
(CHUCKLES)
993
00:32:48,004 --> 00:32:50,864
Franko! As I live and breathe.
(CHUCKLES)
994
00:32:53,844 --> 00:32:53,924
You don't look a day older.
995
00:32:53,924 --> 00:32:55,424
You don't look a day older.
996
00:32:55,564 --> 00:32:55,644
I'd give you a big kiss, George,
997
00:32:55,644 --> 00:32:57,024
I'd give you a big kiss, George,
998
00:32:57,184 --> 00:32:57,284
but these good Richmond folks
might get the wrong idea, uh?
999
00:32:57,284 --> 00:33:00,384
but these good Richmond folks
might get the wrong idea, uh?
1000
00:33:00,524 --> 00:33:00,604
(LAUGHS)
1001
00:33:00,604 --> 00:33:01,864
(LAUGHS)
1002
00:33:03,804 --> 00:33:03,884
So...
1003
00:33:03,884 --> 00:33:05,304
So...
1004
00:33:05,444 --> 00:33:05,524
..how's the gun shop business, uh?
1005
00:33:05,524 --> 00:33:07,464
..how's the gun shop business, uh?
1006
00:33:07,604 --> 00:33:07,684
Having copper mates never hurts.
1007
00:33:07,684 --> 00:33:09,304
Having copper mates never hurts.
1008
00:33:09,464 --> 00:33:09,564
A beer? Or do you want a woggy wine?
Give me a beer.
1009
00:33:09,564 --> 00:33:12,904
A beer? Or do you want a woggy wine?
Give me a beer.
1010
00:33:13,044 --> 00:33:13,124
Sure.
1011
00:33:13,124 --> 00:33:13,944
Sure.
1012
00:33:14,084 --> 00:33:14,164
What can I do for you, Franko?
1013
00:33:14,164 --> 00:33:15,464
What can I do for you, Franko?
1014
00:33:15,604 --> 00:33:15,684
You heard I'm looking for someone?
1015
00:33:15,684 --> 00:33:17,464
You heard I'm looking for someone?
1016
00:33:17,604 --> 00:33:17,684
Thought you might know the right man.
1017
00:33:17,684 --> 00:33:18,944
Thought you might know the right man.
1018
00:33:36,344 --> 00:33:36,444
He calls himself Fred.
Which one?
1019
00:33:36,444 --> 00:33:39,024
He calls himself Fred.
Which one?
1020
00:33:39,164 --> 00:33:39,244
(CHUCKLES)
1021
00:33:39,244 --> 00:33:40,784
(CHUCKLES)
1022
00:33:44,864 --> 00:33:44,964
NARRATOR: James Frederick Bazley
bred poodles for fun.
1023
00:33:44,964 --> 00:33:47,664
NARRATOR: James Frederick Bazley
bred poodles for fun.
1024
00:33:47,824 --> 00:33:47,924
Shooting people for money
was strictly a job.
1025
00:33:47,924 --> 00:33:51,104
Shooting people for money
was strictly a job.
1026
00:33:55,484 --> 00:33:55,564
Know what this is about?
1027
00:33:55,564 --> 00:33:57,104
Know what this is about?
1028
00:33:57,244 --> 00:33:57,324
Who's the mark?
1029
00:33:57,324 --> 00:33:58,864
Who's the mark?
1030
00:33:59,004 --> 00:33:59,084
Furniture salesman.
1031
00:33:59,084 --> 00:34:00,584
Furniture salesman.
1032
00:34:01,564 --> 00:34:01,644
You don't need to know why.
1033
00:34:01,644 --> 00:34:03,944
You don't need to know why.
1034
00:34:04,084 --> 00:34:04,164
Job's interstate.
1035
00:34:04,164 --> 00:34:05,424
Job's interstate.
1036
00:34:05,564 --> 00:34:05,644
I'll pay all expenses -
1037
00:34:05,644 --> 00:34:07,744
I'll pay all expenses -
1038
00:34:07,884 --> 00:34:07,964
airfares, motel, hire car.
1039
00:34:07,964 --> 00:34:10,424
airfares, motel, hire car.
1040
00:34:10,564 --> 00:34:10,644
You just tell me the fee.
1041
00:34:10,644 --> 00:34:11,904
You just tell me the fee.
1042
00:34:12,064 --> 00:34:12,164
I thought you blokes
took care of your own shit -
1043
00:34:12,164 --> 00:34:15,184
I thought you blokes
took care of your own shit -
1044
00:34:15,344 --> 00:34:15,444
Eyeties, mafia,
or whatever the fuck you are.
1045
00:34:15,444 --> 00:34:18,384
Eyeties, mafia,
or whatever the fuck you are.
1046
00:34:20,064 --> 00:34:20,164
You want the job?
10,000.
1047
00:34:20,164 --> 00:34:22,304
You want the job?
10,000.
1048
00:34:22,444 --> 00:34:22,524
Six now, four on completion.
1049
00:34:22,524 --> 00:34:24,504
Six now, four on completion.
1050
00:34:24,644 --> 00:34:24,724
I work alone.
1051
00:34:24,724 --> 00:34:25,984
I work alone.
1052
00:34:31,804 --> 00:34:31,884
(PHONE RINGS)
1053
00:34:31,884 --> 00:34:35,464
(PHONE RINGS)
1054
00:34:35,604 --> 00:34:35,684
Good afternoon. Mackay's Furniture.
1055
00:34:35,684 --> 00:34:37,864
Good afternoon. Mackay's Furniture.
1056
00:34:38,004 --> 00:34:38,084
Probably dry-cleanable, actually.
1057
00:34:38,084 --> 00:34:40,344
Probably dry-cleanable, actually.
1058
00:34:40,484 --> 00:34:40,564
Oh. Well, I'll just get him for you.
1059
00:34:40,564 --> 00:34:42,864
Oh. Well, I'll just get him for you.
1060
00:34:43,004 --> 00:34:43,084
Donald?
1061
00:34:43,084 --> 00:34:44,744
Donald?
1062
00:34:44,884 --> 00:34:44,964
A Mr Adams for you.
1063
00:34:44,964 --> 00:34:46,384
A Mr Adams for you.
1064
00:34:46,544 --> 00:34:46,644
Would you excuse me
for a minute, please?
1065
00:34:46,644 --> 00:34:48,224
Would you excuse me
for a minute, please?
1066
00:34:48,364 --> 00:34:48,444
Adams? Hmm?
1067
00:34:48,444 --> 00:34:50,824
Adams? Hmm?
1068
00:34:50,964 --> 00:34:51,044
Do I know any Adams?
1069
00:34:51,044 --> 00:34:52,344
Do I know any Adams?
1070
00:34:52,484 --> 00:34:52,564
He says it's your lucky day.
1071
00:34:52,564 --> 00:34:54,304
He says it's your lucky day.
1072
00:34:55,684 --> 00:34:55,764
Mr Adams, Don Mackay speaking.
1073
00:34:55,764 --> 00:34:57,184
Mr Adams, Don Mackay speaking.
1074
00:34:57,344 --> 00:34:57,444
G'day. Guess who just
won the Golden Casket?
1075
00:34:57,444 --> 00:35:00,264
G'day. Guess who just
won the Golden Casket?
1076
00:35:00,424 --> 00:35:00,524
Wow! I'm always happy
to speak to a lottery winner.
1077
00:35:00,524 --> 00:35:03,824
Wow! I'm always happy
to speak to a lottery winner.
1078
00:35:03,984 --> 00:35:04,084
Uh...congratulations.
Thanks.
1079
00:35:04,084 --> 00:35:07,224
Uh...congratulations.
Thanks.
1080
00:35:07,384 --> 00:35:07,484
So I thought I'd splash out and buy
my daughter-in-law some furniture.
1081
00:35:07,484 --> 00:35:10,224
So I thought I'd splash out and buy
my daughter-in-law some furniture.
1082
00:35:10,364 --> 00:35:10,444
That's very generous of you.
1083
00:35:10,444 --> 00:35:11,704
That's very generous of you.
1084
00:35:11,864 --> 00:35:11,964
What sort of things
does your daughter-in-law like?
1085
00:35:11,964 --> 00:35:14,104
What sort of things
does your daughter-in-law like?
1086
00:35:14,244 --> 00:35:14,324
The most expensive. What else?
1087
00:35:14,324 --> 00:35:15,584
The most expensive. What else?
1088
00:35:15,724 --> 00:35:15,804
I tell you what,
1089
00:35:15,804 --> 00:35:17,464
I tell you what,
1090
00:35:17,604 --> 00:35:17,684
why don't you drive to Jerilderie?
1091
00:35:17,684 --> 00:35:19,024
why don't you drive to Jerilderie?
1092
00:35:19,184 --> 00:35:19,284
You can quote
on the whole bloody house.
1093
00:35:19,284 --> 00:35:20,624
You can quote
on the whole bloody house.
1094
00:35:20,784 --> 00:35:20,884
Well, that sounds like
an offer I can't refuse.
1095
00:35:20,884 --> 00:35:23,144
Well, that sounds like
an offer I can't refuse.
1096
00:35:23,284 --> 00:35:23,364
Uh...where and when, Mr Adams?
1097
00:35:23,364 --> 00:35:25,824
Uh...where and when, Mr Adams?
1098
00:35:27,404 --> 00:35:27,484
Uh-huh.
1099
00:35:27,484 --> 00:35:29,784
Uh-huh.
1100
00:35:29,924 --> 00:35:30,004
Be my pleasure.
1101
00:35:30,004 --> 00:35:31,264
Be my pleasure.
1102
00:35:31,404 --> 00:35:31,484
No. Thank YOU.
1103
00:35:31,484 --> 00:35:32,784
No. Thank YOU.
1104
00:36:04,764 --> 00:36:04,844
(CRANKS HANDBRAKE)
1105
00:36:04,844 --> 00:36:07,664
(CRANKS HANDBRAKE)
1106
00:36:11,144 --> 00:36:11,244
NARRATOR: As it happened,
Don couldn't make it -
1107
00:36:11,244 --> 00:36:13,504
NARRATOR: As it happened,
Don couldn't make it -
1108
00:36:13,664 --> 00:36:13,764
he had a funeral to arrange
for a family friend.
1109
00:36:13,764 --> 00:36:16,264
he had a funeral to arrange
for a family friend.
1110
00:36:16,404 --> 00:36:16,484
So he sent Bruce Pursehouse.
1111
00:36:16,484 --> 00:36:18,544
So he sent Bruce Pursehouse.
1112
00:36:18,704 --> 00:36:18,804
And Bruce took his father-in-law
along for the ride.
1113
00:36:18,804 --> 00:36:21,144
And Bruce took his father-in-law
along for the ride.
1114
00:36:23,604 --> 00:36:23,684
Don Mackay didn't know it,
1115
00:36:23,684 --> 00:36:25,264
Don Mackay didn't know it,
1116
00:36:25,424 --> 00:36:25,524
but he had bought himself
three more days of life.
1117
00:36:25,524 --> 00:36:28,144
but he had bought himself
three more days of life.
1118
00:36:32,304 --> 00:36:32,404
Putana! How hard is it
to shoot a bloke?
1119
00:36:32,404 --> 00:36:35,824
Putana! How hard is it
to shoot a bloke?
1120
00:36:35,964 --> 00:36:36,044
He said Friday night.
1121
00:36:36,044 --> 00:36:37,304
He said Friday night.
1122
00:36:37,444 --> 00:36:37,524
He said he'd do it yesterday!
1123
00:36:37,524 --> 00:36:39,024
He said he'd do it yesterday!
1124
00:36:39,184 --> 00:36:39,284
Every hour he puts it off, there are
more things that can go wrong!
1125
00:36:39,284 --> 00:36:42,144
Every hour he puts it off, there are
more things that can go wrong!
1126
00:36:42,304 --> 00:36:42,404
Mackay always goes to the pub on
a Friday night. When he comes out...
1127
00:36:42,404 --> 00:36:45,224
Mackay always goes to the pub on
a Friday night. When he comes out...
1128
00:36:47,184 --> 00:36:47,284
(SPEAKS ITALIAN)
Get an alibi for Friday night.
1129
00:36:47,284 --> 00:36:50,824
(SPEAKS ITALIAN)
Get an alibi for Friday night.
1130
00:36:50,964 --> 00:36:51,044
Can't it wait till tomorrow?
1131
00:36:51,044 --> 00:36:52,744
Can't it wait till tomorrow?
1132
00:36:52,904 --> 00:36:53,004
Told the customer
she could have it tonight.
1133
00:36:53,004 --> 00:36:54,744
Told the customer
she could have it tonight.
1134
00:36:54,884 --> 00:36:54,964
Oh.
1135
00:36:54,964 --> 00:36:55,744
Oh.
1136
00:36:55,904 --> 00:36:56,004
Well, it's cutting into
good drinking time.
1137
00:36:56,004 --> 00:36:57,744
Well, it's cutting into
good drinking time.
1138
00:36:57,884 --> 00:36:57,964
Yeah. Just...watch the legs.
1139
00:36:57,964 --> 00:36:59,744
Yeah. Just...watch the legs.
1140
00:37:11,504 --> 00:37:11,604
Oh, bugger it. I'll call the lady,
tell her we'll deliver it tomorrow.
1141
00:37:11,604 --> 00:37:14,704
Oh, bugger it. I'll call the lady,
tell her we'll deliver it tomorrow.
1142
00:37:15,944 --> 00:37:16,044
That's why I like
working for you, Don.
1143
00:37:16,044 --> 00:37:17,864
That's why I like
working for you, Don.
1144
00:37:18,024 --> 00:37:18,124
You're corruptible.
(LAUGHS)
1145
00:37:18,124 --> 00:37:20,384
You're corruptible.
(LAUGHS)
1146
00:37:20,524 --> 00:37:20,604
When it comes to beer, I am.
1147
00:37:20,604 --> 00:37:23,464
When it comes to beer, I am.
1148
00:37:23,604 --> 00:37:23,684
Me too, buddy. Me too.
1149
00:37:23,684 --> 00:37:24,984
Me too, buddy. Me too.
1150
00:37:30,304 --> 00:37:30,404
It's just I promised
the girls I'd be there.
1151
00:37:30,404 --> 00:37:32,624
It's just I promised
the girls I'd be there.
1152
00:37:32,784 --> 00:37:32,884
Barb, I told you. It's not a problem.
Just go to the meeting. It's fine.
1153
00:37:32,884 --> 00:37:36,384
Barb, I told you. It's not a problem.
Just go to the meeting. It's fine.
1154
00:37:36,524 --> 00:37:36,604
I don't want to be late.
1155
00:37:36,604 --> 00:37:37,864
I don't want to be late.
1156
00:37:38,004 --> 00:37:38,084
Well... Yeah, he'll be OK.
1157
00:37:38,084 --> 00:37:40,424
Well... Yeah, he'll be OK.
1158
00:37:40,564 --> 00:37:40,644
(DINGS BELL)
1159
00:37:40,644 --> 00:37:41,904
(DINGS BELL)
1160
00:37:42,064 --> 00:37:42,164
He will.
(MOUTHS SILENTLY)
1161
00:37:42,164 --> 00:37:44,744
He will.
(MOUTHS SILENTLY)
1162
00:37:45,864 --> 00:37:45,964
Look, I'll be home at 7:00 on the
dot, and that is a solid promise.
1163
00:37:45,964 --> 00:37:50,864
Look, I'll be home at 7:00 on the
dot, and that is a solid promise.
1164
00:37:51,024 --> 00:37:51,124
Will you give Horrie his tablet?
Yeah, leave it with me.
1165
00:37:51,124 --> 00:37:54,064
Will you give Horrie his tablet?
Yeah, leave it with me.
1166
00:37:54,224 --> 00:37:54,324
Ah, yes, the last time
you said that, you forgot.
1167
00:37:54,324 --> 00:37:56,064
Ah, yes, the last time
you said that, you forgot.
1168
00:37:56,224 --> 00:37:56,324
Barb, I'm running
for State Parliament.
1169
00:37:56,324 --> 00:37:57,704
Barb, I'm running
for State Parliament.
1170
00:37:57,844 --> 00:37:57,924
I reckon I can give a dog a pill.
1171
00:37:57,924 --> 00:37:59,984
I reckon I can give a dog a pill.
1172
00:38:12,884 --> 00:38:12,964
I was telling the blokes today,
1173
00:38:12,964 --> 00:38:14,384
I was telling the blokes today,
1174
00:38:14,544 --> 00:38:14,644
we have to flog it to
pay off the national debt.
1175
00:38:14,644 --> 00:38:16,704
we have to flog it to
pay off the national debt.
1176
00:38:16,864 --> 00:38:16,964
Yeah, yeah, yeah.
Like...like Medibank. Yeah?
1177
00:38:16,964 --> 00:38:19,824
Yeah, yeah, yeah.
Like...like Medibank. Yeah?
1178
00:38:19,964 --> 00:38:20,044
What about no-fault divorce?
1179
00:38:20,044 --> 00:38:21,584
What about no-fault divorce?
1180
00:38:21,744 --> 00:38:21,844
Bruce, Australia cannot afford
to have a Labor government,
1181
00:38:21,844 --> 00:38:23,664
Bruce, Australia cannot afford
to have a Labor government,
1182
00:38:23,804 --> 00:38:23,884
at any level.
1183
00:38:23,884 --> 00:38:25,144
at any level.
1184
00:38:25,284 --> 00:38:25,364
Anyway, nice to meet you, guys.
1185
00:38:25,364 --> 00:38:27,504
Anyway, nice to meet you, guys.
1186
00:38:27,664 --> 00:38:27,764
And I hope I can rely on
your vote on polling day.
1187
00:38:27,764 --> 00:38:31,184
And I hope I can rely on
your vote on polling day.
1188
00:38:31,344 --> 00:38:31,444
(MUFFLED VOICES CELEBRATE)
Hey, Malcolm!
1189
00:38:31,444 --> 00:38:34,064
(MUFFLED VOICES CELEBRATE)
Hey, Malcolm!
1190
00:38:34,204 --> 00:38:34,284
(ALL CHEER)
1191
00:38:34,284 --> 00:38:35,784
(ALL CHEER)
1192
00:38:40,644 --> 00:38:40,724
Hey, hey. Come on...
1193
00:38:40,724 --> 00:38:43,064
Hey, hey. Come on...
1194
00:38:43,204 --> 00:38:43,284
Look, mate, I can't stay. I gotta...
1195
00:38:43,284 --> 00:38:44,864
Look, mate, I can't stay. I gotta...
1196
00:38:45,004 --> 00:38:45,084
No, no, no.
1197
00:38:45,084 --> 00:38:46,344
No, no, no.
1198
00:39:05,264 --> 00:39:05,364
Come on.
Yeah, sit down here.
1199
00:39:05,364 --> 00:39:07,744
Come on.
Yeah, sit down here.
1200
00:39:25,404 --> 00:39:25,484
(CALLS OUT ANIMATEDLY)
1201
00:39:25,484 --> 00:39:27,824
(CALLS OUT ANIMATEDLY)
1202
00:39:37,004 --> 00:39:37,084
(GASPS)
1203
00:39:37,084 --> 00:39:38,344
(GASPS)
1204
00:40:05,444 --> 00:40:05,524
(PHONE RINGS)
1205
00:40:05,524 --> 00:40:07,424
(PHONE RINGS)
1206
00:40:09,044 --> 00:40:09,124
(CLEARS THROAT) Yeah?
1207
00:40:09,124 --> 00:40:10,624
(CLEARS THROAT) Yeah?
1208
00:40:10,784 --> 00:40:10,884
I got his driver's licence
and a dentist bill. Do you want 'em?
1209
00:40:10,884 --> 00:40:15,144
I got his driver's licence
and a dentist bill. Do you want 'em?
1210
00:40:17,484 --> 00:40:17,564
Burn 'em.
1211
00:40:17,564 --> 00:40:19,304
Burn 'em.
1212
00:40:23,284 --> 00:40:23,364
Where is he now?
1213
00:40:23,364 --> 00:40:24,904
Where is he now?
1214
00:40:25,044 --> 00:40:25,124
Pet food.
1215
00:40:25,124 --> 00:40:27,324
Pet food.
1216
00:40:27,464 --> 00:40:27,544
Fred put him through a meat grinder.
1217
00:40:27,544 --> 00:40:30,564
Fred put him through a meat grinder.
1218
00:41:24,064 --> 00:41:24,144
NARRATOR: Donald Bruce Mackay.
1219
00:41:24,144 --> 00:41:25,884
NARRATOR: Donald Bruce Mackay.
1220
00:41:26,024 --> 00:41:26,104
44 years old.
1221
00:41:26,104 --> 00:41:27,644
44 years old.
1222
00:41:27,804 --> 00:41:27,904
Loving husband, loving father.
Citizen.
1223
00:41:27,904 --> 00:41:31,804
Loving husband, loving father.
Citizen.
1224
00:41:31,944 --> 00:41:32,024
His body has never been found.
1225
00:41:32,024 --> 00:41:34,084
His body has never been found.
1226
00:41:39,904 --> 00:41:39,984
(WHINES)
1227
00:41:39,984 --> 00:41:42,244
(WHINES)
1228
00:41:42,384 --> 00:41:42,464
Here, love. Come here.
1229
00:41:42,464 --> 00:41:44,044
Here, love. Come here.
1230
00:41:50,444 --> 00:41:50,544
Do you know how much trouble
you've caused, you fat fuckin' dago?
1231
00:41:50,544 --> 00:41:54,484
Do you know how much trouble
you've caused, you fat fuckin' dago?
1232
00:41:54,624 --> 00:41:54,704
No call for language, Malcolm.
1233
00:41:54,704 --> 00:41:55,964
No call for language, Malcolm.
1234
00:41:56,124 --> 00:41:56,224
Fuck me! You could not have picked
a worse guy if you'd tried.
1235
00:41:56,224 --> 00:41:58,604
Fuck me! You could not have picked
a worse guy if you'd tried.
1236
00:41:58,744 --> 00:41:58,824
Don Mackay?
1237
00:41:58,824 --> 00:41:59,804
Don Mackay?
1238
00:41:59,944 --> 00:42:00,024
I don't know nothing about it.
1239
00:42:00,024 --> 00:42:01,284
I don't know nothing about it.
1240
00:42:01,424 --> 00:42:01,504
And setting me up as your alibi?
1241
00:42:01,504 --> 00:42:03,324
And setting me up as your alibi?
1242
00:42:03,464 --> 00:42:03,544
How about a nice cappuccino?
1243
00:42:03,544 --> 00:42:04,804
How about a nice cappuccino?
1244
00:42:04,964 --> 00:42:05,064
I don't want a cappu-fucking-ccino,
I want an explanation.
1245
00:42:05,064 --> 00:42:07,564
I don't want a cappu-fucking-ccino,
I want an explanation.
1246
00:42:07,724 --> 00:42:07,824
So do the boys in town.
They're not happy, mate.
1247
00:42:07,824 --> 00:42:10,404
So do the boys in town.
They're not happy, mate.
1248
00:42:10,564 --> 00:42:10,664
Now, worst comes to worst,
I arrest you and I deny everything.
1249
00:42:10,664 --> 00:42:14,924
Now, worst comes to worst,
I arrest you and I deny everything.
1250
00:42:15,084 --> 00:42:15,184
Six months time,
no-one'll even remember his name.
1251
00:42:15,184 --> 00:42:18,284
Six months time,
no-one'll even remember his name.
1252
00:42:18,424 --> 00:42:18,504
(PHONE RINGS)
1253
00:42:18,504 --> 00:42:21,744
(PHONE RINGS)
1254
00:42:24,164 --> 00:42:24,244
Yeah?
1255
00:42:24,244 --> 00:42:25,384
Yeah?
1256
00:42:25,524 --> 00:42:25,604
Hey, Franko. What news?
1257
00:42:25,604 --> 00:42:28,264
Hey, Franko. What news?
1258
00:42:31,224 --> 00:42:31,324
Paisan. You tell Ray Chuck
I'd be thrilled to meet him.
1259
00:42:31,324 --> 00:42:36,024
Paisan. You tell Ray Chuck
I'd be thrilled to meet him.
1260
00:42:37,244 --> 00:42:37,324
(POLICE TALK IN THE BACKGROUND)
1261
00:42:37,324 --> 00:42:40,264
(POLICE TALK IN THE BACKGROUND)
1262
00:42:42,624 --> 00:42:42,724
"The wife of Griffith businessman and
anti-drug campaigner, Mr Don Mackay,
1263
00:42:42,724 --> 00:42:45,984
"The wife of Griffith businessman and
anti-drug campaigner, Mr Don Mackay,
1264
00:42:46,124 --> 00:42:46,204
"believes her husband is dead.
1265
00:42:46,204 --> 00:42:47,464
"believes her husband is dead.
1266
00:42:47,624 --> 00:42:47,724
"But she said yesterday
she did not know
1267
00:42:47,724 --> 00:42:49,304
"But she said yesterday
she did not know
1268
00:42:49,444 --> 00:42:49,524
"who would have wanted to kill him.
1269
00:42:49,524 --> 00:42:50,944
"who would have wanted to kill him.
1270
00:42:51,104 --> 00:42:51,204
"Mr Mackay has been missing
since Friday night."
1271
00:42:51,204 --> 00:42:54,384
"Mr Mackay has been missing
since Friday night."
1272
00:42:54,524 --> 00:42:54,604
Could this be our man?
1273
00:42:54,604 --> 00:42:56,104
Could this be our man?
1274
00:42:56,264 --> 00:42:56,364
Mystery Italians.
Mystery Aussie hitman?
1275
00:42:56,364 --> 00:42:59,264
Mystery Italians.
Mystery Aussie hitman?
1276
00:42:59,424 --> 00:42:59,524
Stretching the logic a bit,
isn't it, sir?
1277
00:42:59,524 --> 00:43:01,664
Stretching the logic a bit,
isn't it, sir?
1278
00:43:01,824 --> 00:43:01,924
How many contract killings occur
in Australia in any one year?
1279
00:43:01,924 --> 00:43:04,864
How many contract killings occur
in Australia in any one year?
1280
00:43:05,024 --> 00:43:05,124
MAN: (ON INTERCOM) Sir, I've got
the chief of Sydney Detectives
1281
00:43:05,124 --> 00:43:07,104
MAN: (ON INTERCOM) Sir, I've got
the chief of Sydney Detectives
1282
00:43:07,264 --> 00:43:07,364
on the line,
Inspector Bill Allen.
1283
00:43:07,364 --> 00:43:09,624
on the line,
Inspector Bill Allen.
1284
00:43:09,784 --> 00:43:09,884
Joe Messina, Victoria Major Crimes.
Bill, thanks for taking my call.
1285
00:43:09,884 --> 00:43:12,824
Joe Messina, Victoria Major Crimes.
Bill, thanks for taking my call.
1286
00:43:12,964 --> 00:43:13,044
What can I do for you, Joe?
1287
00:43:13,044 --> 00:43:14,344
What can I do for you, Joe?
1288
00:43:14,504 --> 00:43:14,604
The Mackay case in Griffith -
we have information
1289
00:43:14,604 --> 00:43:17,224
The Mackay case in Griffith -
we have information
1290
00:43:17,384 --> 00:43:17,484
Italian interests were scouting
for a shooter in Melbourne.
1291
00:43:17,484 --> 00:43:20,104
Italian interests were scouting
for a shooter in Melbourne.
1292
00:43:20,264 --> 00:43:20,364
I was wondering
if there's any connection.
1293
00:43:20,364 --> 00:43:21,704
I was wondering
if there's any connection.
1294
00:43:21,844 --> 00:43:21,924
Talking hard evidence, are we?
1295
00:43:21,924 --> 00:43:23,784
Talking hard evidence, are we?
1296
00:43:23,944 --> 00:43:24,044
More rumour, to be honest.
No names, certainly.
1297
00:43:24,044 --> 00:43:26,664
More rumour, to be honest.
No names, certainly.
1298
00:43:26,824 --> 00:43:26,924
Thanks for your interest, Joe,
but we've got that well in hand.
1299
00:43:26,924 --> 00:43:30,944
Thanks for your interest, Joe,
but we've got that well in hand.
1300
00:43:31,104 --> 00:43:31,204
I've sent a hand-picked
homicide team down to Griffith.
1301
00:43:31,204 --> 00:43:34,144
I've sent a hand-picked
homicide team down to Griffith.
1302
00:43:34,284 --> 00:43:34,364
Cheerio.
1303
00:43:34,364 --> 00:43:35,704
Cheerio.
1304
00:43:37,284 --> 00:43:37,364
Cheerio.
1305
00:43:37,364 --> 00:43:39,144
Cheerio.
1306
00:43:39,284 --> 00:43:39,364
(FRUSTRATED) Ugh!
1307
00:43:39,364 --> 00:43:40,904
(FRUSTRATED) Ugh!
1308
00:43:41,924 --> 00:43:42,004
(SLAMS PHONE DOWN)
1309
00:43:44,264 --> 00:43:44,364
NARRATOR: Detective Sergeant
Phil De La Salle
1310
00:43:44,364 --> 00:43:46,224
NARRATOR: Detective Sergeant
Phil De La Salle
1311
00:43:46,384 --> 00:43:46,484
was absolutely thrilled when
they handed him the Mackay case.
1312
00:43:46,484 --> 00:43:49,304
was absolutely thrilled when
they handed him the Mackay case.
1313
00:43:49,464 --> 00:43:49,564
He'd never headed up
a murder inquiry before.
1314
00:43:49,564 --> 00:43:51,664
He'd never headed up
a murder inquiry before.
1315
00:43:51,804 --> 00:43:51,884
72 hours after the shots were fired,
1316
00:43:51,884 --> 00:43:54,624
72 hours after the shots were fired,
1317
00:43:54,784 --> 00:43:54,884
he drove into Griffith,
bright-eyed, bushy-tailed,
1318
00:43:54,884 --> 00:43:56,904
he drove into Griffith,
bright-eyed, bushy-tailed,
1319
00:43:57,044 --> 00:43:57,124
bursting with confidence.
1320
00:43:57,124 --> 00:43:58,904
bursting with confidence.
1321
00:43:59,064 --> 00:43:59,164
These look like drag marks.
Looks like murder, boss.
1322
00:43:59,164 --> 00:44:01,464
These look like drag marks.
Looks like murder, boss.
1323
00:44:01,604 --> 00:44:01,684
Murder requires a body, Warwick.
1324
00:44:01,684 --> 00:44:03,224
Murder requires a body, Warwick.
1325
00:44:03,364 --> 00:44:03,444
Until such time as we have a body,
1326
00:44:03,444 --> 00:44:05,384
Until such time as we have a body,
1327
00:44:05,524 --> 00:44:05,604
or the Coroner tells us otherwise,
1328
00:44:05,604 --> 00:44:07,184
or the Coroner tells us otherwise,
1329
00:44:07,324 --> 00:44:07,404
this is a disappearance.
1330
00:44:07,404 --> 00:44:08,824
this is a disappearance.
1331
00:44:08,964 --> 00:44:09,044
Don't we have to assume foul play?
1332
00:44:09,044 --> 00:44:10,864
Don't we have to assume foul play?
1333
00:44:11,004 --> 00:44:11,084
Let's not make reckless accusations.
1334
00:44:11,084 --> 00:44:13,824
Let's not make reckless accusations.
1335
00:44:13,964 --> 00:44:14,044
Whole world's watching, Warwick.
1336
00:44:14,044 --> 00:44:15,424
Whole world's watching, Warwick.
1337
00:44:15,564 --> 00:44:15,644
Phil, is it?
1338
00:44:15,644 --> 00:44:16,944
Phil, is it?
1339
00:44:17,084 --> 00:44:17,164
Malcolm Paris.
1340
00:44:17,164 --> 00:44:18,264
Malcolm Paris.
1341
00:44:18,404 --> 00:44:18,484
Mobbs.
1342
00:44:18,484 --> 00:44:19,744
Mobbs.
1343
00:44:19,884 --> 00:44:19,964
What's your reading, Malcolm?
1344
00:44:19,964 --> 00:44:21,344
What's your reading, Malcolm?
1345
00:44:21,504 --> 00:44:21,604
Oh, we reckon it's all a bit suss,
you know.
1346
00:44:21,604 --> 00:44:23,344
Oh, we reckon it's all a bit suss,
you know.
1347
00:44:23,484 --> 00:44:23,564
Something doesn't smell right.
1348
00:44:23,564 --> 00:44:24,904
Something doesn't smell right.
1349
00:44:25,044 --> 00:44:25,124
What? Because there's no body?
1350
00:44:25,124 --> 00:44:26,384
What? Because there's no body?
1351
00:44:26,524 --> 00:44:26,604
There's no body, you know.
1352
00:44:26,604 --> 00:44:27,864
There's no body, you know.
1353
00:44:28,024 --> 00:44:28,124
Take a look at the blood spray,
the strategically placed shells.
1354
00:44:28,124 --> 00:44:30,424
Take a look at the blood spray,
the strategically placed shells.
1355
00:44:30,584 --> 00:44:30,684
I'm no forensics expert but I reckon
it all looks a bit staged.
1356
00:44:30,684 --> 00:44:33,464
I'm no forensics expert but I reckon
it all looks a bit staged.
1357
00:44:33,624 --> 00:44:33,724
Like someone's trying
to convince us that Mackay's dead,
1358
00:44:33,724 --> 00:44:35,904
Like someone's trying
to convince us that Mackay's dead,
1359
00:44:36,044 --> 00:44:36,124
if you know what I mean.
1360
00:44:36,124 --> 00:44:37,384
if you know what I mean.
1361
00:44:37,524 --> 00:44:37,604
So why would he disappear?
1362
00:44:37,604 --> 00:44:39,024
So why would he disappear?
1363
00:44:39,184 --> 00:44:39,284
Did he have money worries?
Did he have marital problems?
1364
00:44:39,284 --> 00:44:41,864
Did he have money worries?
Did he have marital problems?
1365
00:44:42,004 --> 00:44:42,084
Oh, who doesn't, mate, eh? (LAUGHS)
1366
00:44:42,084 --> 00:44:44,464
Oh, who doesn't, mate, eh? (LAUGHS)
1367
00:44:44,604 --> 00:44:44,684
Was he a friend of yours, Malcolm?
1368
00:44:44,684 --> 00:44:46,504
Was he a friend of yours, Malcolm?
1369
00:44:46,664 --> 00:44:46,764
Oh, me and Don had a lot of respect
for each other, yeah.
1370
00:44:46,764 --> 00:44:49,224
Oh, me and Don had a lot of respect
for each other, yeah.
1371
00:44:49,384 --> 00:44:49,484
Don have any enemies?
Lot of people hate politicians.
1372
00:44:49,484 --> 00:44:51,864
Don have any enemies?
Lot of people hate politicians.
1373
00:44:52,004 --> 00:44:52,084
You're not wrong, Warwick.
1374
00:44:52,084 --> 00:44:53,344
You're not wrong, Warwick.
1375
00:44:53,504 --> 00:44:53,604
A few weeks ago a bloke called
Bob Trimbole threatened to kill him.
1376
00:44:53,604 --> 00:44:56,504
A few weeks ago a bloke called
Bob Trimbole threatened to kill him.
1377
00:44:57,924 --> 00:44:58,004
Gentlemen.
1378
00:44:58,004 --> 00:44:59,584
Gentlemen.
1379
00:44:59,724 --> 00:44:59,804
Ray Bennett.
1380
00:44:59,804 --> 00:45:01,184
Ray Bennett.
1381
00:45:01,324 --> 00:45:01,404
Also go by the name of Ray Chuck.
1382
00:45:01,404 --> 00:45:03,384
Also go by the name of Ray Chuck.
1383
00:45:03,544 --> 00:45:03,644
Thought you were supposed
to be in stir in Pommyland.
1384
00:45:03,644 --> 00:45:06,904
Thought you were supposed
to be in stir in Pommyland.
1385
00:45:07,044 --> 00:45:07,124
I was. Now I'm back.
1386
00:45:07,124 --> 00:45:08,744
I was. Now I'm back.
1387
00:45:10,224 --> 00:45:10,324
NARRATOR: Ray Chuck,
the armed robber's armed robber.
1388
00:45:10,324 --> 00:45:13,224
NARRATOR: Ray Chuck,
the armed robber's armed robber.
1389
00:45:13,384 --> 00:45:13,484
He'd learned his trade at
the feet of the masters,
1390
00:45:13,484 --> 00:45:15,664
He'd learned his trade at
the feet of the masters,
1391
00:45:15,804 --> 00:45:15,884
London's notorious Wembley gang.
1392
00:45:15,884 --> 00:45:17,984
London's notorious Wembley gang.
1393
00:45:18,124 --> 00:45:18,204
I got a job opp.
1394
00:45:18,204 --> 00:45:19,784
I got a job opp.
1395
00:45:19,944 --> 00:45:20,044
I need to move a large amount
of cash overseas.
1396
00:45:20,044 --> 00:45:21,784
I need to move a large amount
of cash overseas.
1397
00:45:21,944 --> 00:45:22,044
Now, Frank here says
you've got ways and means.
1398
00:45:22,044 --> 00:45:24,224
Now, Frank here says
you've got ways and means.
1399
00:45:24,364 --> 00:45:24,444
How large?
1400
00:45:24,444 --> 00:45:26,224
How large?
1401
00:45:26,364 --> 00:45:26,444
Could be huge. Millions.
1402
00:45:26,444 --> 00:45:28,944
Could be huge. Millions.
1403
00:45:29,084 --> 00:45:29,164
Where do you want to shift it to?
1404
00:45:29,164 --> 00:45:31,184
Where do you want to shift it to?
1405
00:45:31,324 --> 00:45:31,404
Philippines. Manila.
1406
00:45:31,404 --> 00:45:33,624
Philippines. Manila.
1407
00:45:33,764 --> 00:45:33,844
Oh, shouldn't be a problem.
1408
00:45:33,844 --> 00:45:35,224
Oh, shouldn't be a problem.
1409
00:45:35,364 --> 00:45:35,444
Place is awash with Aussie dollars.
1410
00:45:35,444 --> 00:45:37,344
Place is awash with Aussie dollars.
1411
00:45:37,484 --> 00:45:37,564
We could use a legit route
1412
00:45:37,564 --> 00:45:39,904
We could use a legit route
1413
00:45:40,064 --> 00:45:40,164
and use a shopfront bank
like the Bank of Cyprus.
1414
00:45:40,164 --> 00:45:43,064
and use a shopfront bank
like the Bank of Cyprus.
1415
00:45:43,224 --> 00:45:43,324
We could move it through
a solicitor's trust fund -
1416
00:45:43,324 --> 00:45:46,064
We could move it through
a solicitor's trust fund -
1417
00:45:46,204 --> 00:45:46,284
that's tried and true.
1418
00:45:46,284 --> 00:45:47,824
that's tried and true.
1419
00:45:47,964 --> 00:45:48,044
But I reckon simple is the best.
1420
00:45:48,044 --> 00:45:50,024
But I reckon simple is the best.
1421
00:45:50,184 --> 00:45:50,284
Why don't we just walk the money
in suitcases onto a cargo boat?
1422
00:45:50,284 --> 00:45:55,224
Why don't we just walk the money
in suitcases onto a cargo boat?
1423
00:45:55,384 --> 00:45:55,484
Boat docks in Manila.
Cases are walked off again.
1424
00:45:55,484 --> 00:45:58,864
Boat docks in Manila.
Cases are walked off again.
1425
00:45:59,024 --> 00:45:59,124
Ray Chuck's there to collect
and bob's your uncle.
1426
00:45:59,124 --> 00:46:02,584
Ray Chuck's there to collect
and bob's your uncle.
1427
00:46:02,724 --> 00:46:02,804
No. Fuck that.
1428
00:46:02,804 --> 00:46:04,044
No. Fuck that.
1429
00:46:04,184 --> 00:46:04,264
The wharves are controlled
1430
00:46:04,264 --> 00:46:05,524
The wharves are controlled
1431
00:46:05,684 --> 00:46:05,784
by Brian and Les fucking Kane
and their mates.
1432
00:46:05,784 --> 00:46:07,364
by Brian and Les fucking Kane
and their mates.
1433
00:46:07,524 --> 00:46:07,624
Now, I've got now intention,
none whatsoever,
1434
00:46:07,624 --> 00:46:09,844
Now, I've got now intention,
none whatsoever,
1435
00:46:09,984 --> 00:46:10,064
of cutting those greedy bastards in.
1436
00:46:10,064 --> 00:46:11,964
of cutting those greedy bastards in.
1437
00:46:12,104 --> 00:46:12,184
Huh? Understand?
1438
00:46:12,184 --> 00:46:13,444
Huh? Understand?
1439
00:46:14,524 --> 00:46:14,624
Fair enough.
But I'm talking ANL Sydney.
1440
00:46:14,624 --> 00:46:17,404
Fair enough.
But I'm talking ANL Sydney.
1441
00:46:17,544 --> 00:46:17,624
Not Melbourne.
1442
00:46:17,624 --> 00:46:18,884
Not Melbourne.
1443
00:46:19,044 --> 00:46:19,144
The boats from there do
the Philippines run regular.
1444
00:46:19,144 --> 00:46:21,724
The boats from there do
the Philippines run regular.
1445
00:46:23,424 --> 00:46:23,504
Our fee is 8% of the takings.
1446
00:46:23,504 --> 00:46:26,484
Our fee is 8% of the takings.
1447
00:46:31,384 --> 00:46:31,464
Gentlemen.
1448
00:46:31,464 --> 00:46:33,124
Gentlemen.
1449
00:46:33,264 --> 00:46:33,344
What's the job?
1450
00:46:33,344 --> 00:46:35,284
What's the job?
1451
00:46:35,424 --> 00:46:35,504
Bob. Manners.
1452
00:46:35,504 --> 00:46:37,164
Bob. Manners.
1453
00:46:49,024 --> 00:46:49,104
Where the bloody hell have you been?
1454
00:46:49,104 --> 00:46:50,524
Where the bloody hell have you been?
1455
00:46:50,664 --> 00:46:50,744
This thing in Griffith -
1456
00:46:50,744 --> 00:46:52,044
This thing in Griffith -
1457
00:46:52,204 --> 00:46:52,304
any chance the cops will trace it
back to you?
1458
00:46:52,304 --> 00:46:54,324
any chance the cops will trace it
back to you?
1459
00:46:54,484 --> 00:46:54,584
What do you think I am?
An amateur like you?
1460
00:46:54,584 --> 00:46:56,764
What do you think I am?
An amateur like you?
1461
00:46:56,904 --> 00:46:56,984
Bob! Why did you have to kill him?
1462
00:46:56,984 --> 00:46:59,284
Bob! Why did you have to kill him?
1463
00:46:59,444 --> 00:46:59,544
It's an example to any other clam
who thinks about giving us any grief.
1464
00:46:59,544 --> 00:47:02,164
It's an example to any other clam
who thinks about giving us any grief.
1465
00:47:02,324 --> 00:47:02,424
If they do look into it, Bob,
what are they going to find?
1466
00:47:02,424 --> 00:47:04,804
If they do look into it, Bob,
what are they going to find?
1467
00:47:04,944 --> 00:47:05,024
Relax, kid. Nobody knows.
1468
00:47:05,024 --> 00:47:06,284
Relax, kid. Nobody knows.
1469
00:47:06,424 --> 00:47:06,504
They're going to find me.
1470
00:47:06,504 --> 00:47:07,764
They're going to find me.
1471
00:47:07,904 --> 00:47:07,984
I said relax!
1472
00:47:07,984 --> 00:47:09,524
I said relax!
1473
00:47:09,664 --> 00:47:09,744
Here, buy yourself a lolly.
1474
00:47:09,744 --> 00:47:12,484
Here, buy yourself a lolly.
1475
00:47:14,304 --> 00:47:14,384
(HORN HONKS)
1476
00:47:14,384 --> 00:47:15,804
(HORN HONKS)
1477
00:47:24,224 --> 00:47:24,304
Girls. Hair of the dog?
1478
00:47:24,304 --> 00:47:27,404
Girls. Hair of the dog?
1479
00:47:27,564 --> 00:47:27,664
Any news on the
bush telegraph, Brian,
1480
00:47:27,664 --> 00:47:29,084
Any news on the
bush telegraph, Brian,
1481
00:47:29,224 --> 00:47:29,304
re Donald Bruce Mackay?
1482
00:47:29,304 --> 00:47:31,164
re Donald Bruce Mackay?
1483
00:47:31,324 --> 00:47:31,424
Well, I'm told the brass aren't
too keen on making an arrest.
1484
00:47:31,424 --> 00:47:34,284
Well, I'm told the brass aren't
too keen on making an arrest.
1485
00:47:34,444 --> 00:47:34,544
That's why they've sent
supercop to Griffith.
1486
00:47:34,544 --> 00:47:37,284
That's why they've sent
supercop to Griffith.
1487
00:47:37,424 --> 00:47:37,504
That is if he can find the joint.
1488
00:47:37,504 --> 00:47:39,404
That is if he can find the joint.
1489
00:47:41,284 --> 00:47:41,384
By the way, your Kiwi buddy,
Greg Ollard,
1490
00:47:41,384 --> 00:47:44,524
By the way, your Kiwi buddy,
Greg Ollard,
1491
00:47:44,664 --> 00:47:44,744
he's moonlighting.
1492
00:47:44,744 --> 00:47:46,124
he's moonlighting.
1493
00:47:46,264 --> 00:47:46,344
Mate, he wouldn't dare stiff me.
1494
00:47:46,344 --> 00:47:49,324
Mate, he wouldn't dare stiff me.
1495
00:47:49,484 --> 00:47:49,584
The narcotic agent on my payroll's
been tailing him.
1496
00:47:49,584 --> 00:47:51,644
The narcotic agent on my payroll's
been tailing him.
1497
00:47:51,784 --> 00:47:51,864
He's setting up his own supply line.
1498
00:47:51,864 --> 00:47:54,524
He's setting up his own supply line.
1499
00:47:54,684 --> 00:47:54,784
He just got off
a flight from Bangkok.
1500
00:47:54,784 --> 00:47:57,244
He just got off
a flight from Bangkok.
1501
00:47:57,404 --> 00:47:57,504
What do you think
he was doing up there, Phillip?
1502
00:47:57,504 --> 00:47:59,284
What do you think
he was doing up there, Phillip?
1503
00:47:59,444 --> 00:47:59,544
(IMITATES NEW ZEALAND ACCENT)
Ping-pong championships?
1504
00:47:59,544 --> 00:48:01,604
(IMITATES NEW ZEALAND ACCENT)
Ping-pong championships?
1505
00:48:02,984 --> 00:48:03,064
See you, ladies.
1506
00:48:03,064 --> 00:48:04,524
See you, ladies.
1507
00:48:06,024 --> 00:48:06,104
He said he was on holiday in Bali.
1508
00:48:06,104 --> 00:48:08,444
He said he was on holiday in Bali.
1509
00:48:08,604 --> 00:48:08,704
Well, he's got to be
planning to undercut us,
1510
00:48:08,704 --> 00:48:10,284
Well, he's got to be
planning to undercut us,
1511
00:48:10,444 --> 00:48:10,544
otherwise he wouldn't
have kept it a secret.
1512
00:48:10,544 --> 00:48:11,884
otherwise he wouldn't
have kept it a secret.
1513
00:48:12,024 --> 00:48:12,104
I'll handle Greg.
1514
00:48:12,104 --> 00:48:13,204
I'll handle Greg.
1515
00:48:17,404 --> 00:48:17,504
NARRATOR: Terry's old prison buddy
Greg Ollard
1516
00:48:17,504 --> 00:48:20,124
NARRATOR: Terry's old prison buddy
Greg Ollard
1517
00:48:20,284 --> 00:48:20,384
was his key heroin distributor
in Sydney.
1518
00:48:20,384 --> 00:48:22,204
was his key heroin distributor
in Sydney.
1519
00:48:22,364 --> 00:48:22,464
Everyone was making big money,
but greedy Greg wanted more.
1520
00:48:22,464 --> 00:48:26,004
Everyone was making big money,
but greedy Greg wanted more.
1521
00:48:26,144 --> 00:48:26,224
Greedy, stupid Greg.
1522
00:48:26,224 --> 00:48:28,044
Greedy, stupid Greg.
1523
00:48:28,204 --> 00:48:28,304
Only a stupid man
cheated Terry Clark.
1524
00:48:28,304 --> 00:48:30,764
Only a stupid man
cheated Terry Clark.
1525
00:48:34,784 --> 00:48:34,864
(MEN LAUGH)
1526
00:48:34,864 --> 00:48:37,804
(MEN LAUGH)
1527
00:48:41,344 --> 00:48:41,424
TERRY: Greg.
1528
00:48:41,424 --> 00:48:42,844
TERRY: Greg.
1529
00:48:45,264 --> 00:48:45,344
(CLEARS THROAT)
1530
00:48:45,344 --> 00:48:47,364
(CLEARS THROAT)
1531
00:48:49,144 --> 00:48:49,224
What's up, chief?
1532
00:48:49,224 --> 00:48:50,644
What's up, chief?
1533
00:48:50,784 --> 00:48:50,864
How long have we been mates?
1534
00:48:50,864 --> 00:48:52,324
How long have we been mates?
1535
00:48:52,484 --> 00:48:52,584
Well, I don't know.
Back in stir, '74?
1536
00:48:52,584 --> 00:48:55,204
Well, I don't know.
Back in stir, '74?
1537
00:48:55,344 --> 00:48:55,424
What have I done, Greg?
1538
00:48:55,424 --> 00:48:57,404
What have I done, Greg?
1539
00:48:57,544 --> 00:48:57,624
Why don't you love me anymore?
1540
00:48:57,624 --> 00:48:59,004
Why don't you love me anymore?
1541
00:48:59,144 --> 00:48:59,224
What do you mean?
1542
00:48:59,224 --> 00:49:00,484
What do you mean?
1543
00:49:00,644 --> 00:49:00,744
I know about Bangkok.
Setting up your own supply.
1544
00:49:00,744 --> 00:49:03,484
I know about Bangkok.
Setting up your own supply.
1545
00:49:03,624 --> 00:49:03,704
Look, Terry...
1546
00:49:03,704 --> 00:49:04,964
Look, Terry...
1547
00:49:05,124 --> 00:49:05,224
Why would you do that -
go behind my back, betray me?
1548
00:49:05,224 --> 00:49:08,284
Why would you do that -
go behind my back, betray me?
1549
00:49:08,444 --> 00:49:08,544
I just thought that...
I know what you thought.
1550
00:49:08,544 --> 00:49:10,444
I just thought that...
I know what you thought.
1551
00:49:10,584 --> 00:49:10,664
You thought you'd steal my customers.
1552
00:49:10,664 --> 00:49:13,284
You thought you'd steal my customers.
1553
00:49:13,444 --> 00:49:13,544
Undercut me. Send me broke.
That's what you thought.
1554
00:49:13,544 --> 00:49:16,124
Undercut me. Send me broke.
That's what you thought.
1555
00:49:16,264 --> 00:49:16,344
Mate. No, no, no, no.
1556
00:49:16,344 --> 00:49:17,804
Mate. No, no, no, no.
1557
00:49:17,964 --> 00:49:18,064
It was just a spur of the moment,
just...stupid piece of insanity.
1558
00:49:18,064 --> 00:49:22,644
It was just a spur of the moment,
just...stupid piece of insanity.
1559
00:49:22,804 --> 00:49:22,904
OK? I mean, where am I going
to find Chinese White? Huh?
1560
00:49:22,904 --> 00:49:25,684
OK? I mean, where am I going
to find Chinese White? Huh?
1561
00:49:25,844 --> 00:49:25,944
You're the only guy that customers
want to deal with.
1562
00:49:25,944 --> 00:49:28,484
You're the only guy that customers
want to deal with.
1563
00:49:28,644 --> 00:49:28,744
(LAUGHS)
I've got nothing to worry about?
1564
00:49:28,744 --> 00:49:30,604
(LAUGHS)
I've got nothing to worry about?
1565
00:49:30,744 --> 00:49:30,824
Hey, not a thing.
1566
00:49:30,824 --> 00:49:32,484
Hey, not a thing.
1567
00:49:32,624 --> 00:49:32,704
Not a thing.
1568
00:49:32,704 --> 00:49:34,564
Not a thing.
1569
00:49:34,704 --> 00:49:34,784
I can count on your loyalty?
1570
00:49:34,784 --> 00:49:36,444
I can count on your loyalty?
1571
00:49:36,584 --> 00:49:36,664
Cross my heart and hope to die.
1572
00:49:36,664 --> 00:49:41,244
Cross my heart and hope to die.
1573
00:49:42,604 --> 00:49:42,704
Cor! (LAUGHS)
You scared me, man.
1574
00:49:42,704 --> 00:49:45,644
Cor! (LAUGHS)
You scared me, man.
1575
00:49:45,784 --> 00:49:45,864
Make me a drink.
1576
00:49:45,864 --> 00:49:47,124
Make me a drink.
1577
00:49:47,284 --> 00:49:47,384
It was the drug people.
It had to be.
1578
00:49:47,384 --> 00:49:50,964
It was the drug people.
It had to be.
1579
00:49:51,124 --> 00:49:51,224
That's not what you said
to the press, though, Barbara.
1580
00:49:51,224 --> 00:49:53,644
That's not what you said
to the press, though, Barbara.
1581
00:49:53,804 --> 00:49:53,904
Because I'm terrified of them,
that's why.
1582
00:49:53,904 --> 00:49:56,644
Because I'm terrified of them,
that's why.
1583
00:49:56,804 --> 00:49:56,904
If they come after me,
what happens to my family?
1584
00:49:56,904 --> 00:49:59,884
If they come after me,
what happens to my family?
1585
00:50:00,044 --> 00:50:00,144
Don spoke out against them
every chance he got,
1586
00:50:00,144 --> 00:50:03,484
Don spoke out against them
every chance he got,
1587
00:50:03,644 --> 00:50:03,744
and that's the way
to make enemies around here.
1588
00:50:03,744 --> 00:50:06,364
and that's the way
to make enemies around here.
1589
00:50:06,524 --> 00:50:06,624
Is it possible he walked out on you
and he made it look like a murder?
1590
00:50:06,624 --> 00:50:09,644
Is it possible he walked out on you
and he made it look like a murder?
1591
00:50:09,784 --> 00:50:09,864
No.
1592
00:50:09,864 --> 00:50:11,044
No.
1593
00:50:12,084 --> 00:50:12,184
But is it impossible that
he was involved with another woman?
1594
00:50:12,184 --> 00:50:15,484
But is it impossible that
he was involved with another woman?
1595
00:50:17,024 --> 00:50:17,104
I knew my husband.
1596
00:50:17,104 --> 00:50:19,564
I knew my husband.
1597
00:50:21,444 --> 00:50:21,544
He was the most decent man
I've ever met.
1598
00:50:21,544 --> 00:50:24,964
He was the most decent man
I've ever met.
1599
00:50:27,124 --> 00:50:27,224
PHIL DE LA SALLE: "If you make
accusations against my family,
1600
00:50:27,224 --> 00:50:29,924
PHIL DE LA SALLE: "If you make
accusations against my family,
1601
00:50:30,064 --> 00:50:30,144
"I will effing kill you."
1602
00:50:30,144 --> 00:50:31,404
"I will effing kill you."
1603
00:50:32,744 --> 00:50:32,824
Did you say that to him?
1604
00:50:32,824 --> 00:50:34,244
Did you say that to him?
1605
00:50:34,404 --> 00:50:34,504
Something like that.
Strong words.
1606
00:50:34,504 --> 00:50:35,964
Something like that.
Strong words.
1607
00:50:36,104 --> 00:50:36,184
Did you mean it?
1608
00:50:36,184 --> 00:50:37,404
Did you mean it?
1609
00:50:37,544 --> 00:50:37,624
'Course I didn't.
1610
00:50:37,624 --> 00:50:39,524
'Course I didn't.
1611
00:50:39,664 --> 00:50:39,744
I was het up.
1612
00:50:39,744 --> 00:50:41,004
I was het up.
1613
00:50:41,164 --> 00:50:41,264
You threatened to kill a man
who's now missing,
1614
00:50:41,264 --> 00:50:43,524
You threatened to kill a man
who's now missing,
1615
00:50:43,664 --> 00:50:43,744
possibly dead.
1616
00:50:43,744 --> 00:50:45,024
possibly dead.
1617
00:50:46,104 --> 00:50:46,204
OK. Where were you
Friday night from 6:00 onwards?
1618
00:50:46,204 --> 00:50:49,824
OK. Where were you
Friday night from 6:00 onwards?
1619
00:50:49,984 --> 00:50:50,084
I was having a business dinner
with associates at La Scala -
1620
00:50:50,084 --> 00:50:52,864
I was having a business dinner
with associates at La Scala -
1621
00:50:53,024 --> 00:50:53,124
it's an Italian restaurant
here in town.
1622
00:50:53,124 --> 00:50:55,344
it's an Italian restaurant
here in town.
1623
00:50:55,484 --> 00:50:55,564
OK. Can you give me some names?
1624
00:50:55,564 --> 00:50:57,184
OK. Can you give me some names?
1625
00:50:57,324 --> 00:50:57,404
Sure.
1626
00:50:57,404 --> 00:50:58,384
Sure.
1627
00:50:58,524 --> 00:50:58,604
Malcolm Paris was there.
1628
00:50:58,604 --> 00:51:00,984
Malcolm Paris was there.
1629
00:51:01,144 --> 00:51:01,244
Country town, Warwick.
Everybody knows everybody.
1630
00:51:01,244 --> 00:51:04,944
Country town, Warwick.
Everybody knows everybody.
1631
00:51:05,084 --> 00:51:05,164
Do you grow pot, Mr Trimbole?
1632
00:51:05,164 --> 00:51:07,424
Do you grow pot, Mr Trimbole?
1633
00:51:07,584 --> 00:51:07,684
Now, you wouldn't be asking me that
if I was Mr Jones, would you?
1634
00:51:07,684 --> 00:51:12,224
Now, you wouldn't be asking me that
if I was Mr Jones, would you?
1635
00:51:13,924 --> 00:51:14,004
You're welcome to search my place.
1636
00:51:14,004 --> 00:51:15,744
You're welcome to search my place.
1637
00:51:15,884 --> 00:51:15,964
I've got nothing to hide.
1638
00:51:15,964 --> 00:51:18,024
I've got nothing to hide.
1639
00:51:18,184 --> 00:51:18,284
I've never been in trouble
with the law in me life.
1640
00:51:18,284 --> 00:51:21,064
I've never been in trouble
with the law in me life.
1641
00:51:21,204 --> 00:51:21,284
We finished? 'Cause I'm rooted.
1642
00:51:21,284 --> 00:51:23,624
We finished? 'Cause I'm rooted.
1643
00:51:28,264 --> 00:51:28,364
Pizza night at the Coronation Club,
mate. Malcolm'll give you the jib.
1644
00:51:28,364 --> 00:51:31,704
Pizza night at the Coronation Club,
mate. Malcolm'll give you the jib.
1645
00:51:32,904 --> 00:51:33,004
Got a bit worked up there, matey?
(CHUCKLES)
1646
00:51:33,004 --> 00:51:35,264
Got a bit worked up there, matey?
(CHUCKLES)
1647
00:51:37,804 --> 00:51:37,884
Talk to Mackay's bank first thing.
1648
00:51:37,884 --> 00:51:39,704
Talk to Mackay's bank first thing.
1649
00:51:39,864 --> 00:51:39,964
If we take Malcolm with us,
I doubt we'll need a warrant.
1650
00:51:39,964 --> 00:51:43,744
If we take Malcolm with us,
I doubt we'll need a warrant.
1651
00:51:43,884 --> 00:51:43,964
What do you make of him?
1652
00:51:43,964 --> 00:51:46,544
What do you make of him?
1653
00:51:46,684 --> 00:51:46,764
Malcolm?
1654
00:51:46,764 --> 00:51:48,224
Malcolm?
1655
00:51:48,384 --> 00:51:48,484
Well, he and Trimbole are a little
too close with each other for mine.
1656
00:51:48,484 --> 00:51:51,264
Well, he and Trimbole are a little
too close with each other for mine.
1657
00:51:51,424 --> 00:51:51,524
OK, so what's the population, hmm?
12,000, 15,000?
1658
00:51:51,524 --> 00:51:55,624
OK, so what's the population, hmm?
12,000, 15,000?
1659
00:51:55,764 --> 00:51:55,844
'Course they know each other.
1660
00:51:55,844 --> 00:51:57,144
'Course they know each other.
1661
00:51:57,304 --> 00:51:57,404
What's the first thing
a good copper does
1662
00:51:57,404 --> 00:51:58,744
What's the first thing
a good copper does
1663
00:51:58,884 --> 00:51:58,964
when he moves to a new town, Warwick?
1664
00:51:58,964 --> 00:52:00,544
when he moves to a new town, Warwick?
1665
00:52:00,684 --> 00:52:00,764
Shakes everybody's hand.
1666
00:52:00,764 --> 00:52:02,104
Shakes everybody's hand.
1667
00:52:02,264 --> 00:52:02,364
But this is Griffith, Phil. Bloody
heartland of the cannabis industry.
1668
00:52:02,364 --> 00:52:05,144
But this is Griffith, Phil. Bloody
heartland of the cannabis industry.
1669
00:52:05,304 --> 00:52:05,404
Coppers take money to look
the other way, you know that.
1670
00:52:05,404 --> 00:52:07,944
Coppers take money to look
the other way, you know that.
1671
00:52:08,104 --> 00:52:08,204
So what are you saying? Malcolm's
involved in Mackay's disappearance?
1672
00:52:08,204 --> 00:52:10,384
So what are you saying? Malcolm's
involved in Mackay's disappearance?
1673
00:52:10,524 --> 00:52:10,604
Or murder. Maybe.
1674
00:52:10,604 --> 00:52:12,464
Or murder. Maybe.
1675
00:52:12,624 --> 00:52:12,724
I don't know, but I know
I don't bloody trust him.
1676
00:52:12,724 --> 00:52:14,864
I don't know, but I know
I don't bloody trust him.
1677
00:52:15,024 --> 00:52:15,124
Who was it that
pointed us to Trimbole?
1678
00:52:15,124 --> 00:52:16,544
Who was it that
pointed us to Trimbole?
1679
00:52:16,684 --> 00:52:16,764
Well, since he's Trimbole's alibi,
1680
00:52:16,764 --> 00:52:18,024
Well, since he's Trimbole's alibi,
1681
00:52:18,184 --> 00:52:18,284
maybe he thought
it was worth the risk.
1682
00:52:18,284 --> 00:52:19,784
maybe he thought
it was worth the risk.
1683
00:52:19,944 --> 00:52:20,044
Listen, mate. We weren't sent here
to take on the coppers.
1684
00:52:20,044 --> 00:52:23,304
Listen, mate. We weren't sent here
to take on the coppers.
1685
00:52:24,604 --> 00:52:24,684
Got it?
1686
00:52:24,684 --> 00:52:26,104
Got it?
1687
00:52:36,244 --> 00:52:36,324
Hello, Ray.
1688
00:52:36,324 --> 00:52:37,744
Hello, Ray.
1689
00:52:39,564 --> 00:52:39,644
Long time no see.
1690
00:52:39,644 --> 00:52:41,704
Long time no see.
1691
00:52:43,604 --> 00:52:43,684
Oooh.
1692
00:52:43,684 --> 00:52:44,744
Oooh.
1693
00:52:44,904 --> 00:52:45,004
Hey, thought you might have
put your roots down, mate.
1694
00:52:45,004 --> 00:52:47,024
Hey, thought you might have
put your roots down, mate.
1695
00:52:47,164 --> 00:52:47,244
Call yourself a Pommy bastard.
1696
00:52:47,244 --> 00:52:48,504
Call yourself a Pommy bastard.
1697
00:52:48,664 --> 00:52:48,764
What brings you boys
all the way out to Keilor?
1698
00:52:48,764 --> 00:52:51,064
What brings you boys
all the way out to Keilor?
1699
00:52:51,204 --> 00:52:51,284
Jungle drums are beating, mate.
1700
00:52:51,284 --> 00:52:53,544
Jungle drums are beating, mate.
1701
00:52:53,684 --> 00:52:53,764
Ooger-booger. Ooger-booger.
1702
00:52:53,764 --> 00:52:55,784
Ooger-booger. Ooger-booger.
1703
00:52:55,924 --> 00:52:56,004
Ray Chuck's got a job on.
1704
00:52:56,004 --> 00:52:57,424
Ray Chuck's got a job on.
1705
00:52:57,584 --> 00:52:57,684
It's a good thing
you haven't lost your work ethic.
1706
00:52:57,684 --> 00:52:59,464
It's a good thing
you haven't lost your work ethic.
1707
00:52:59,604 --> 00:52:59,684
Sorry, boys. I've got nothing on.
1708
00:52:59,684 --> 00:53:01,304
Sorry, boys. I've got nothing on.
1709
00:53:01,464 --> 00:53:01,564
In fact, I'm going back
to the wharves.
1710
00:53:01,564 --> 00:53:03,824
In fact, I'm going back
to the wharves.
1711
00:53:03,984 --> 00:53:04,084
We don't need to know
what the job is.
1712
00:53:04,084 --> 00:53:06,064
We don't need to know
what the job is.
1713
00:53:06,224 --> 00:53:06,324
In fact, we don't care, mate.
We don't.
1714
00:53:06,324 --> 00:53:08,304
In fact, we don't care, mate.
We don't.
1715
00:53:08,464 --> 00:53:08,564
But what you've got to remember,
Ray, is nothing's changed.
1716
00:53:08,564 --> 00:53:12,264
But what you've got to remember,
Ray, is nothing's changed.
1717
00:53:12,424 --> 00:53:12,524
So if you want
our tick of approval...
1718
00:53:12,524 --> 00:53:14,064
So if you want
our tick of approval...
1719
00:53:14,224 --> 00:53:14,324
Ray, you want
our tick of approval, mate.
1720
00:53:14,324 --> 00:53:16,664
Ray, you want
our tick of approval, mate.
1721
00:53:16,804 --> 00:53:16,884
..we get a big drink out of it.
1722
00:53:16,884 --> 00:53:18,624
..we get a big drink out of it.
1723
00:53:18,784 --> 00:53:18,884
I didn't do hard time over there
to come home and get butt-fucked.
1724
00:53:18,884 --> 00:53:24,664
I didn't do hard time over there
to come home and get butt-fucked.
1725
00:53:24,804 --> 00:53:24,884
Yeah?
1726
00:53:24,884 --> 00:53:26,624
Yeah?
1727
00:53:26,764 --> 00:53:26,844
(INHALES DEEPLY)
1728
00:53:26,844 --> 00:53:30,024
(INHALES DEEPLY)
1729
00:53:30,164 --> 00:53:30,244
OK, Ray.
1730
00:53:30,244 --> 00:53:31,984
OK, Ray.
1731
00:53:33,224 --> 00:53:33,324
NARRATOR: Pit bulls,
born and bred to fight,
1732
00:53:33,324 --> 00:53:36,144
NARRATOR: Pit bulls,
born and bred to fight,
1733
00:53:36,304 --> 00:53:36,404
to sink their teeth in
and hang on like grim death
1734
00:53:36,404 --> 00:53:39,704
to sink their teeth in
and hang on like grim death
1735
00:53:39,864 --> 00:53:39,964
until the last
drop of blood was spilt.
1736
00:53:39,964 --> 00:53:41,704
until the last
drop of blood was spilt.
1737
00:53:41,864 --> 00:53:41,964
And pretty soon
the blood would start flowing.
1738
00:53:41,964 --> 00:53:46,064
And pretty soon
the blood would start flowing.
1739
00:53:47,304 --> 00:53:47,404
NARRATOR: Chris Flannery and
Laurie Prendergast - identical twins.
1740
00:53:47,404 --> 00:53:50,824
NARRATOR: Chris Flannery and
Laurie Prendergast - identical twins.
1741
00:53:50,964 --> 00:53:51,044
Except they weren't blood-related.
1742
00:53:51,044 --> 00:53:52,984
Except they weren't blood-related.
1743
00:53:53,144 --> 00:53:53,244
Anyway, they loved each other
like brothers,
1744
00:53:53,244 --> 00:53:55,784
Anyway, they loved each other
like brothers,
1745
00:53:55,944 --> 00:53:56,044
which means they fought
like cat and dog
1746
00:53:56,044 --> 00:53:57,464
which means they fought
like cat and dog
1747
00:53:57,624 --> 00:53:57,724
and never missed a chance
to hang shit on each other.
1748
00:53:57,724 --> 00:54:00,744
and never missed a chance
to hang shit on each other.
1749
00:54:01,864 --> 00:54:01,964
Listen, getting a few heads together
for a job coming up
1750
00:54:01,964 --> 00:54:04,184
Listen, getting a few heads together
for a job coming up
1751
00:54:04,344 --> 00:54:04,444
and I put your name forward
and he's interested.
1752
00:54:04,444 --> 00:54:06,104
and I put your name forward
and he's interested.
1753
00:54:06,264 --> 00:54:06,364
Who?
Ray Chuck.
1754
00:54:06,364 --> 00:54:07,104
Who?
Ray Chuck.
1755
00:54:07,264 --> 00:54:07,364
Ray Chuck?
Yeah.
1756
00:54:07,364 --> 00:54:08,584
Ray Chuck?
Yeah.
1757
00:54:08,744 --> 00:54:08,844
You pulling my leg?
Nuh. Deadly serious, mate. See ya.
1758
00:54:08,844 --> 00:54:11,224
You pulling my leg?
Nuh. Deadly serious, mate. See ya.
1759
00:54:11,364 --> 00:54:11,444
(CHUCKLES)
1760
00:54:11,444 --> 00:54:13,264
(CHUCKLES)
1761
00:54:14,324 --> 00:54:14,404
Vinnie Mikkelsen, wasn't it?
1762
00:54:14,404 --> 00:54:15,904
Vinnie Mikkelsen, wasn't it?
1763
00:54:17,024 --> 00:54:17,124
What did he want?
Nothin'.
1764
00:54:17,124 --> 00:54:19,824
What did he want?
Nothin'.
1765
00:54:21,224 --> 00:54:21,324
He's got a job on, hasn't he?
Ray Chuck.
1766
00:54:21,324 --> 00:54:24,744
He's got a job on, hasn't he?
Ray Chuck.
1767
00:54:24,904 --> 00:54:25,004
Talk to me, Laurie,
you devious little fucker!
1768
00:54:25,004 --> 00:54:28,744
Talk to me, Laurie,
you devious little fucker!
1769
00:54:30,644 --> 00:54:30,724
MAN: 27.
1770
00:54:30,724 --> 00:54:32,144
MAN: 27.
1771
00:54:32,284 --> 00:54:32,364
28.
1772
00:54:32,364 --> 00:54:34,664
28.
1773
00:54:34,824 --> 00:54:34,924
(MEN GROAN)
29.
1774
00:54:34,924 --> 00:54:36,464
(MEN GROAN)
29.
1775
00:54:36,604 --> 00:54:36,684
Come on, ladies.
1776
00:54:36,684 --> 00:54:38,384
Come on, ladies.
1777
00:54:38,524 --> 00:54:38,604
Now, down, 10 push-ups. 1, 2, 3, 4.
1778
00:54:38,604 --> 00:54:43,224
Now, down, 10 push-ups. 1, 2, 3, 4.
1779
00:54:43,364 --> 00:54:43,444
Come on. 5, 6, 7, 8, 9, 10!
1780
00:54:43,444 --> 00:54:47,464
Come on. 5, 6, 7, 8, 9, 10!
1781
00:54:47,604 --> 00:54:47,684
Take a break, ladies.
1782
00:54:47,684 --> 00:54:50,624
Take a break, ladies.
1783
00:54:50,764 --> 00:54:50,844
Well done.
1784
00:54:50,844 --> 00:54:51,824
Well done.
1785
00:54:51,964 --> 00:54:52,044
Fuck.
1786
00:54:52,044 --> 00:54:53,984
Fuck.
1787
00:54:54,124 --> 00:54:54,204
Hey! Hey!
1788
00:54:54,204 --> 00:54:55,784
Hey! Hey!
1789
00:54:55,924 --> 00:54:56,004
No smoking.
1790
00:54:56,004 --> 00:54:57,544
No smoking.
1791
00:54:57,704 --> 00:54:57,804
We need fitness if we're gonna
get this job done.
1792
00:54:57,804 --> 00:55:00,464
We need fitness if we're gonna
get this job done.
1793
00:55:00,604 --> 00:55:00,684
OK?
1794
00:55:00,684 --> 00:55:02,584
OK?
1795
00:55:02,744 --> 00:55:02,844
Give us a hint, Ray. A bank,
payroll, armoured car, what?
1796
00:55:02,844 --> 00:55:06,704
Give us a hint, Ray. A bank,
payroll, armoured car, what?
1797
00:55:06,844 --> 00:55:06,924
You'll know when you need to know.
1798
00:55:06,924 --> 00:55:08,864
You'll know when you need to know.
1799
00:55:12,264 --> 00:55:12,364
Hey, fellas. Ray.
Flannery, what are you doing here?
1800
00:55:12,364 --> 00:55:16,264
Hey, fellas. Ray.
Flannery, what are you doing here?
1801
00:55:16,404 --> 00:55:16,484
Thought I could lend a hand.
1802
00:55:16,484 --> 00:55:18,304
Thought I could lend a hand.
1803
00:55:18,464 --> 00:55:18,564
Wheelman, second gun, whatever -
I'll do anything, mate.
1804
00:55:18,564 --> 00:55:22,224
Wheelman, second gun, whatever -
I'll do anything, mate.
1805
00:55:22,384 --> 00:55:22,484
Look, I don't know
what you're talking about.
1806
00:55:22,484 --> 00:55:24,024
Look, I don't know
what you're talking about.
1807
00:55:24,164 --> 00:55:24,244
We're just getting ourselves fit.
1808
00:55:24,244 --> 00:55:25,504
We're just getting ourselves fit.
1809
00:55:25,644 --> 00:55:25,724
Yeah?
1810
00:55:25,724 --> 00:55:26,704
Yeah?
1811
00:55:27,964 --> 00:55:28,044
Yeah? I'm already fit, mate.
1812
00:55:28,044 --> 00:55:30,144
Yeah? I'm already fit, mate.
1813
00:55:32,164 --> 00:55:32,244
Everyone says you're a psycho.
1814
00:55:32,244 --> 00:55:33,664
Everyone says you're a psycho.
1815
00:55:33,824 --> 00:55:33,924
(SCOFFS) I'll let Mother know
when I go home, then, will I?
1816
00:55:33,924 --> 00:55:37,664
(SCOFFS) I'll let Mother know
when I go home, then, will I?
1817
00:55:37,804 --> 00:55:37,884
(CHUCKLES)
1818
00:55:37,884 --> 00:55:39,544
(CHUCKLES)
1819
00:55:39,684 --> 00:55:39,764
Come on, Ray.
1820
00:55:39,764 --> 00:55:41,984
Come on, Ray.
1821
00:55:42,144 --> 00:55:42,244
Can't have too many psychos
on your team, now, can you?
1822
00:55:42,244 --> 00:55:44,664
Can't have too many psychos
on your team, now, can you?
1823
00:55:46,364 --> 00:55:46,444
Alright, come on.
1824
00:55:46,444 --> 00:55:47,864
Alright, come on.
1825
00:55:49,184 --> 00:55:49,284
Hey, mate, Chris Flannery.
How are ya? Vinnie.
1826
00:55:49,284 --> 00:55:52,384
Hey, mate, Chris Flannery.
How are ya? Vinnie.
1827
00:55:52,544 --> 00:55:52,644
Chris Flannery, how you doing?
G'day, mate.
1828
00:55:52,644 --> 00:55:53,944
Chris Flannery, how you doing?
G'day, mate.
1829
00:55:54,084 --> 00:55:54,164
How are ya? Chris Flannery.
1830
00:55:54,164 --> 00:55:55,584
How are ya? Chris Flannery.
1831
00:55:55,744 --> 00:55:55,844
Now - job day, so three of you
fat bastards won't make it.
1832
00:55:55,844 --> 00:55:59,224
Now - job day, so three of you
fat bastards won't make it.
1833
00:55:59,364 --> 00:55:59,444
Which three?
1834
00:55:59,444 --> 00:56:00,224
Which three?
1835
00:56:00,364 --> 00:56:00,444
Who's up to it, who's not?
1836
00:56:00,444 --> 00:56:02,144
Who's up to it, who's not?
1837
00:56:02,284 --> 00:56:02,364
Four.
1838
00:56:02,364 --> 00:56:03,264
Four.
1839
00:56:03,404 --> 00:56:03,484
Don was supposed to go Jerilderie
1840
00:56:03,484 --> 00:56:04,784
Don was supposed to go Jerilderie
1841
00:56:04,944 --> 00:56:05,044
to see a Mr Adams
about furnishing a house,
1842
00:56:05,044 --> 00:56:07,504
to see a Mr Adams
about furnishing a house,
1843
00:56:07,664 --> 00:56:07,764
except a family friend
died suddenly
1844
00:56:07,764 --> 00:56:11,304
except a family friend
died suddenly
1845
00:56:11,444 --> 00:56:11,524
and he had to help with the funeral.
1846
00:56:11,524 --> 00:56:13,504
and he had to help with the funeral.
1847
00:56:13,664 --> 00:56:13,764
I took my father-in-law
along for the drive.
1848
00:56:13,764 --> 00:56:15,504
I took my father-in-law
along for the drive.
1849
00:56:15,644 --> 00:56:15,724
We went in Don's Fairlane.
1850
00:56:15,724 --> 00:56:16,984
We went in Don's Fairlane.
1851
00:56:17,144 --> 00:56:17,244
Very comfortable touring car,
the Fairlane.
1852
00:56:17,244 --> 00:56:18,824
Very comfortable touring car,
the Fairlane.
1853
00:56:18,984 --> 00:56:19,084
Anyway, we did see a bloke in
a white Ford sedan parked nearby.
1854
00:56:19,084 --> 00:56:25,344
Anyway, we did see a bloke in
a white Ford sedan parked nearby.
1855
00:56:25,484 --> 00:56:25,564
I reckon there never was a Mr Adams.
1856
00:56:25,564 --> 00:56:27,304
I reckon there never was a Mr Adams.
1857
00:56:27,464 --> 00:56:27,564
I think it was the murderer, that's
who the bloke in the white Ford was.
1858
00:56:27,564 --> 00:56:30,664
I think it was the murderer, that's
who the bloke in the white Ford was.
1859
00:56:30,804 --> 00:56:30,884
But we don't know it's a murder.
1860
00:56:30,884 --> 00:56:32,344
But we don't know it's a murder.
1861
00:56:32,504 --> 00:56:32,604
It was a murder, believe me.
I know Don Mackay. You don't.
1862
00:56:32,604 --> 00:56:34,984
It was a murder, believe me.
I know Don Mackay. You don't.
1863
00:56:35,124 --> 00:56:35,204
OK. Are you sure it was a Ford?
1864
00:56:35,204 --> 00:56:36,584
OK. Are you sure it was a Ford?
1865
00:56:36,744 --> 00:56:36,844
Yeah, it had the 4.1 badges
on the front mudguard.
1866
00:56:36,844 --> 00:56:39,424
Yeah, it had the 4.1 badges
on the front mudguard.
1867
00:56:39,584 --> 00:56:39,684
Registration number?
Mmm. Sorry.
1868
00:56:39,684 --> 00:56:43,984
Registration number?
Mmm. Sorry.
1869
00:56:44,144 --> 00:56:44,244
But I'd recognise the bloke,
the driver.
1870
00:56:44,244 --> 00:56:46,224
But I'd recognise the bloke,
the driver.
1871
00:56:46,364 --> 00:56:46,444
Description?
1872
00:56:46,444 --> 00:56:47,384
Description?
1873
00:56:47,544 --> 00:56:47,644
I reckon the bloke was mid-40s,
he was wearing a suit.
1874
00:56:47,644 --> 00:56:51,344
I reckon the bloke was mid-40s,
he was wearing a suit.
1875
00:56:51,504 --> 00:56:51,604
A suit?
Yeah, a suit.
1876
00:56:51,604 --> 00:56:53,024
A suit?
Yeah, a suit.
1877
00:56:53,184 --> 00:56:53,284
He was clean-shaven, around 5'7",
dark hair, that's it.
1878
00:56:53,284 --> 00:56:57,184
He was clean-shaven, around 5'7",
dark hair, that's it.
1879
00:56:57,344 --> 00:56:57,444
Ever heard of a hitman walking into
a country town
1880
00:56:57,444 --> 00:56:59,184
Ever heard of a hitman walking into
a country town
1881
00:56:59,324 --> 00:56:59,404
wearing a bag of fruit?
1882
00:56:59,404 --> 00:57:00,664
wearing a bag of fruit?
1883
00:57:00,804 --> 00:57:00,884
I think we should shoot over there,
1884
00:57:00,884 --> 00:57:02,144
I think we should shoot over there,
1885
00:57:02,304 --> 00:57:02,404
see if we can
find ourselves a witness.
1886
00:57:02,404 --> 00:57:03,744
see if we can
find ourselves a witness.
1887
00:57:03,904 --> 00:57:04,004
Jerilderie's a three-hour drive,
mate. You'd have to overnight it.
1888
00:57:04,004 --> 00:57:06,464
Jerilderie's a three-hour drive,
mate. You'd have to overnight it.
1889
00:57:06,604 --> 00:57:06,684
I'm game. Boss?
1890
00:57:06,684 --> 00:57:08,224
I'm game. Boss?
1891
00:57:08,364 --> 00:57:08,444
Any time you like.
1892
00:57:08,444 --> 00:57:09,704
Any time you like.
1893
00:57:09,864 --> 00:57:09,964
I'll go along, Phil. Keep the lad
on the straight and narrow.
1894
00:57:09,964 --> 00:57:14,024
I'll go along, Phil. Keep the lad
on the straight and narrow.
1895
00:57:14,184 --> 00:57:14,284
Why not? That's the way
to investigate a homicide.
1896
00:57:14,284 --> 00:57:16,704
Why not? That's the way
to investigate a homicide.
1897
00:57:16,844 --> 00:57:16,924
Ruling out suspects, Warwick.
1898
00:57:16,924 --> 00:57:19,224
Ruling out suspects, Warwick.
1899
00:57:20,584 --> 00:57:20,684
Skip, a Mr Forrester
on the phone for you.
1900
00:57:20,684 --> 00:57:23,064
Skip, a Mr Forrester
on the phone for you.
1901
00:57:23,224 --> 00:57:23,324
He's got some information
on Friday night.
1902
00:57:23,324 --> 00:57:24,984
He's got some information
on Friday night.
1903
00:57:25,144 --> 00:57:25,244
I'm driving into town
this way, right?
1904
00:57:25,244 --> 00:57:26,704
I'm driving into town
this way, right?
1905
00:57:26,844 --> 00:57:26,924
Yep.
1906
00:57:26,924 --> 00:57:27,704
Yep.
1907
00:57:27,864 --> 00:57:27,964
And as I approach the bend,
I notice a car coming the other way.
1908
00:57:27,964 --> 00:57:31,064
And as I approach the bend,
I notice a car coming the other way.
1909
00:57:31,204 --> 00:57:31,284
White Ford Fairmont.
1910
00:57:31,284 --> 00:57:33,744
White Ford Fairmont.
1911
00:57:33,904 --> 00:57:34,004
What, coming from Griffith?
Yeah.
1912
00:57:34,004 --> 00:57:35,784
What, coming from Griffith?
Yeah.
1913
00:57:35,944 --> 00:57:36,044
And just as I get to it, this other
car comes screaming up behind it,
1914
00:57:36,044 --> 00:57:39,584
And just as I get to it, this other
car comes screaming up behind it,
1915
00:57:39,744 --> 00:57:39,844
pulls out right in front of me
and overtakes.
1916
00:57:39,844 --> 00:57:41,744
pulls out right in front of me
and overtakes.
1917
00:57:41,904 --> 00:57:42,004
Did you get the make and the model?
EJ Holden, green with a white roof.
1918
00:57:42,004 --> 00:57:45,424
Did you get the make and the model?
EJ Holden, green with a white roof.
1919
00:57:45,584 --> 00:57:45,684
Constable, I want you to
place an alert
1920
00:57:45,684 --> 00:57:47,744
Constable, I want you to
place an alert
1921
00:57:47,904 --> 00:57:48,004
on a green EJ Holden
with a white roof.
1922
00:57:48,004 --> 00:57:49,944
on a green EJ Holden
with a white roof.
1923
00:57:50,104 --> 00:57:50,204
OK, car leaving Griffith
on Hillstone Road at high speed
1924
00:57:50,204 --> 00:57:53,624
OK, car leaving Griffith
on Hillstone Road at high speed
1925
00:57:53,764 --> 00:57:53,844
between 6:30 and 7:00 Friday night.
1926
00:57:53,844 --> 00:57:55,344
between 6:30 and 7:00 Friday night.
1927
00:57:55,484 --> 00:57:55,564
No worries, skipper.
1928
00:57:55,564 --> 00:57:56,624
No worries, skipper.
1929
00:57:56,784 --> 00:57:56,884
And I want you to place an advert in
every local paper within 100 miles.
1930
00:57:56,884 --> 00:57:59,704
And I want you to place an advert in
every local paper within 100 miles.
1931
00:57:59,864 --> 00:57:59,964
Appealing for information.
You write it, I'll place it.
1932
00:57:59,964 --> 00:58:03,104
Appealing for information.
You write it, I'll place it.
1933
00:58:07,664 --> 00:58:07,764
Detective Inspector Messina,
Victoria Police. Bill Allen, please.
1934
00:58:07,764 --> 00:58:11,184
Detective Inspector Messina,
Victoria Police. Bill Allen, please.
1935
00:58:11,344 --> 00:58:11,444
He's expecting you, is he, sir?
No, but he'll get over the shock.
1936
00:58:11,444 --> 00:58:14,264
He's expecting you, is he, sir?
No, but he'll get over the shock.
1937
00:58:14,424 --> 00:58:14,524
BILL ALLEN: Assuming this mystery
Italian is connected to Mackay,
1938
00:58:14,524 --> 00:58:18,624
BILL ALLEN: Assuming this mystery
Italian is connected to Mackay,
1939
00:58:18,784 --> 00:58:18,884
how is that
a Victoria Police matter?
1940
00:58:18,884 --> 00:58:20,984
how is that
a Victoria Police matter?
1941
00:58:21,144 --> 00:58:21,244
The conspiracy to murder
may have occurred in Victoria.
1942
00:58:21,244 --> 00:58:23,384
The conspiracy to murder
may have occurred in Victoria.
1943
00:58:23,544 --> 00:58:23,644
At this stage,
we are just talking disappearance,
1944
00:58:23,644 --> 00:58:25,744
At this stage,
we are just talking disappearance,
1945
00:58:25,904 --> 00:58:26,004
perhaps engineered
by Mackay himself.
1946
00:58:26,004 --> 00:58:27,824
perhaps engineered
by Mackay himself.
1947
00:58:27,964 --> 00:58:28,044
No-one's talking murder.
1948
00:58:28,044 --> 00:58:29,024
No-one's talking murder.
1949
00:58:29,184 --> 00:58:29,284
Crooks knocking off crooks
is one thing.
1950
00:58:29,284 --> 00:58:30,984
Crooks knocking off crooks
is one thing.
1951
00:58:31,144 --> 00:58:31,244
Killing politicians,
we can't allow that, can we, Bill?
1952
00:58:31,244 --> 00:58:33,504
Killing politicians,
we can't allow that, can we, Bill?
1953
00:58:34,744 --> 00:58:34,844
Police across the country
have to draw a line in the sand.
1954
00:58:34,844 --> 00:58:37,704
Police across the country
have to draw a line in the sand.
1955
00:58:39,164 --> 00:58:39,244
I'm late for a meeting.
1956
00:58:39,244 --> 00:58:40,904
I'm late for a meeting.
1957
00:58:45,064 --> 00:58:45,164
We've canvassed dozens of people
who live and work
1958
00:58:45,164 --> 00:58:47,584
We've canvassed dozens of people
who live and work
1959
00:58:47,744 --> 00:58:47,844
around the Jerilderie Post Office
and Motel
1960
00:58:47,844 --> 00:58:49,384
around the Jerilderie Post Office
and Motel
1961
00:58:49,544 --> 00:58:49,644
and we couldn't find a soul who
remembers seeing the killer's Ford.
1962
00:58:49,644 --> 00:58:52,424
and we couldn't find a soul who
remembers seeing the killer's Ford.
1963
00:58:52,584 --> 00:58:52,684
Now we're convinced
he's the killer, are we?
1964
00:58:52,684 --> 00:58:54,104
Now we're convinced
he's the killer, are we?
1965
00:58:54,244 --> 00:58:54,324
I'm talking about Bruce Pursehouse.
1966
00:58:54,324 --> 00:58:56,224
I'm talking about Bruce Pursehouse.
1967
00:58:56,384 --> 00:58:56,484
Dozens?
Jerilderie's a red bloody herring.
1968
00:58:56,484 --> 00:59:00,744
Dozens?
Jerilderie's a red bloody herring.
1969
00:59:02,224 --> 00:59:02,324
We barely interviewed anyone.
He had it all worked out.
1970
00:59:02,324 --> 00:59:05,144
We barely interviewed anyone.
He had it all worked out.
1971
00:59:05,304 --> 00:59:05,404
He does not wanna find
the guy in the white Ford.
1972
00:59:05,404 --> 00:59:07,704
He does not wanna find
the guy in the white Ford.
1973
00:59:13,044 --> 00:59:13,124
(SPEAKS INAUDIBLY)
1974
00:59:13,124 --> 00:59:15,344
(SPEAKS INAUDIBLY)
1975
00:59:24,964 --> 00:59:25,044
(SPEAKS INAUDIBLY)
1976
00:59:25,044 --> 00:59:26,464
(SPEAKS INAUDIBLY)
1977
00:59:26,624 --> 00:59:26,724
NARRATOR: Terry Clark
was making money hand over fist.
1978
00:59:26,724 --> 00:59:29,464
NARRATOR: Terry Clark
was making money hand over fist.
1979
00:59:30,544 --> 00:59:30,644
He bought himself a posh Sydney
waterfront property for $150,000
1980
00:59:30,644 --> 00:59:34,904
He bought himself a posh Sydney
waterfront property for $150,000
1981
00:59:35,044 --> 00:59:35,124
paid in cash.
1982
00:59:35,124 --> 00:59:36,144
paid in cash.
1983
00:59:36,284 --> 00:59:36,364
But it was small beer.
1984
00:59:36,364 --> 00:59:37,824
But it was small beer.
1985
00:59:37,964 --> 00:59:38,044
He wanted the world,
1986
00:59:38,044 --> 00:59:39,464
He wanted the world,
1987
00:59:39,604 --> 00:59:39,684
which meant taking on more couriers,
1988
00:59:39,684 --> 00:59:42,224
which meant taking on more couriers,
1989
00:59:42,384 --> 00:59:42,484
reckless fools like Harry Lewis,
known as Pommy.
1990
00:59:42,484 --> 00:59:45,504
reckless fools like Harry Lewis,
known as Pommy.
1991
00:59:45,644 --> 00:59:45,724
(HARRY SINGS TUNELESSLY)
1992
00:59:45,724 --> 00:59:48,184
(HARRY SINGS TUNELESSLY)
1993
00:59:48,324 --> 00:59:48,404
Harry, let's step outside.
1994
00:59:48,404 --> 00:59:49,704
Harry, let's step outside.
1995
00:59:53,784 --> 00:59:53,884
WOMAN: Little boy's willy, Bob?
A lovely spread, Maria.
1996
00:59:53,884 --> 00:59:57,344
WOMAN: Little boy's willy, Bob?
A lovely spread, Maria.
1997
00:59:59,004 --> 00:59:59,084
Grouse place, Terry.
1998
00:59:59,084 --> 01:00:00,864
Grouse place, Terry.
1999
01:00:01,004 --> 01:00:01,084
And very classy, Tel.
2000
01:00:01,084 --> 01:00:03,064
And very classy, Tel.
2001
01:00:03,204 --> 01:00:03,284
What, you buy it for cash?
2002
01:00:03,284 --> 01:00:05,704
What, you buy it for cash?
2003
01:00:05,864 --> 01:00:05,964
You ready for tomorrow?
Absolutely, mate.
2004
01:00:05,964 --> 01:00:08,824
You ready for tomorrow?
Absolutely, mate.
2005
01:00:08,964 --> 01:00:09,044
They're alright to go, Tel.
2006
01:00:09,044 --> 01:00:10,304
They're alright to go, Tel.
2007
01:00:10,464 --> 01:00:10,564
Yeah. We know what to do.
Buy yourself another one next week.
2008
01:00:10,564 --> 01:00:13,944
Yeah. We know what to do.
Buy yourself another one next week.
2009
01:00:14,104 --> 01:00:14,204
Don't ever do a run
when you're drunk
2010
01:00:14,204 --> 01:00:18,144
Don't ever do a run
when you're drunk
2011
01:00:18,284 --> 01:00:18,364
or stoned or hung-over.
2012
01:00:18,364 --> 01:00:21,104
or stoned or hung-over.
2013
01:00:21,244 --> 01:00:21,324
Now, go home and get some sleep.
2014
01:00:21,324 --> 01:00:23,544
Now, go home and get some sleep.
2015
01:00:23,684 --> 01:00:23,764
OK.
2016
01:00:23,764 --> 01:00:25,024
OK.
2017
01:00:29,484 --> 01:00:29,564
How are things in Singapore?
2018
01:00:29,564 --> 01:00:30,984
How are things in Singapore?
2019
01:00:31,124 --> 01:00:31,204
They're good.
2020
01:00:31,204 --> 01:00:32,904
They're good.
2021
01:00:33,044 --> 01:00:33,124
Is Liney behaving himself?
2022
01:00:33,124 --> 01:00:34,744
Is Liney behaving himself?
2023
01:00:34,884 --> 01:00:34,964
Sure.
2024
01:00:34,964 --> 01:00:36,024
Sure.
2025
01:00:36,184 --> 01:00:36,284
Keep an eye on him for me.
OK.
2026
01:00:36,284 --> 01:00:38,784
Keep an eye on him for me.
OK.
2027
01:00:38,924 --> 01:00:39,004
(GLASS SMASHES)
2028
01:00:39,004 --> 01:00:40,864
(GLASS SMASHES)
2029
01:00:41,004 --> 01:00:41,084
Can you go look after my shit?
2030
01:00:41,084 --> 01:00:42,504
Can you go look after my shit?
2031
01:00:42,644 --> 01:00:42,724
Yeah.
2032
01:00:42,724 --> 01:00:44,584
Yeah.
2033
01:00:50,644 --> 01:00:50,724
Surprised to see your pal Greg here.
2034
01:00:50,724 --> 01:00:53,264
Surprised to see your pal Greg here.
2035
01:00:53,404 --> 01:00:53,484
He's undercutting us,
2036
01:00:53,484 --> 01:00:55,584
He's undercutting us,
2037
01:00:55,744 --> 01:00:55,844
using our bloody network
to sell his bloody gear.
2038
01:00:55,844 --> 01:00:58,624
using our bloody network
to sell his bloody gear.
2039
01:00:58,764 --> 01:00:58,844
Me, I'd set an example.
2040
01:00:58,844 --> 01:01:01,384
Me, I'd set an example.
2041
01:01:01,544 --> 01:01:01,644
Prove to me you're not
just another Kiwi wanker.
2042
01:01:01,644 --> 01:01:04,864
Prove to me you're not
just another Kiwi wanker.
2043
01:01:10,984 --> 01:01:11,084
How you doing?
Fine.
2044
01:01:11,084 --> 01:01:13,944
How you doing?
Fine.
2045
01:01:14,084 --> 01:01:14,164
(SCOFFS) What's with you?
2046
01:01:14,164 --> 01:01:16,384
(SCOFFS) What's with you?
2047
01:01:18,424 --> 01:01:18,524
Greg.
Greg?
2048
01:01:18,524 --> 01:01:20,024
Greg.
Greg?
2049
01:01:20,184 --> 01:01:20,284
You know what he calls you -
a poser.
2050
01:01:20,284 --> 01:01:24,264
You know what he calls you -
a poser.
2051
01:01:24,404 --> 01:01:24,484
How can you be mates with him?
2052
01:01:24,484 --> 01:01:25,864
How can you be mates with him?
2053
01:01:41,364 --> 01:01:41,444
TERRY: It's obvious you're not happy.
2054
01:01:41,444 --> 01:01:42,864
TERRY: It's obvious you're not happy.
2055
01:01:43,024 --> 01:01:43,124
GREG: Mate, I'm as happy
as a pig in shit.
2056
01:01:43,124 --> 01:01:44,984
GREG: Mate, I'm as happy
as a pig in shit.
2057
01:01:45,144 --> 01:01:45,244
No, let's be honest.
It's not working.
2058
01:01:45,244 --> 01:01:48,064
No, let's be honest.
It's not working.
2059
01:01:48,224 --> 01:01:48,324
You're better off trying to
run your own outfit, Greg.
2060
01:01:48,324 --> 01:01:50,984
You're better off trying to
run your own outfit, Greg.
2061
01:01:51,124 --> 01:01:51,204
I'd rather a 2IC that was 100% happy,
2062
01:01:51,204 --> 01:01:53,544
I'd rather a 2IC that was 100% happy,
2063
01:01:53,684 --> 01:01:53,764
not just 90%.
2064
01:01:53,764 --> 01:01:55,384
not just 90%.
2065
01:01:55,524 --> 01:01:55,604
You know?
2066
01:01:55,604 --> 01:01:56,864
You know?
2067
01:01:57,004 --> 01:01:57,084
This is what I'm thinking -
2068
01:01:57,084 --> 01:01:58,584
This is what I'm thinking -
2069
01:01:58,744 --> 01:01:58,844
pay you what I owe you,
plus a few extras,
2070
01:01:58,844 --> 01:02:02,504
pay you what I owe you,
plus a few extras,
2071
01:02:02,644 --> 01:02:02,724
we'll shake hands, part as friends.
2072
01:02:02,724 --> 01:02:05,464
we'll shake hands, part as friends.
2073
01:02:05,604 --> 01:02:05,684
What do you say?
2074
01:02:05,684 --> 01:02:08,144
What do you say?
2075
01:02:08,304 --> 01:02:08,404
What extras?
How's a brand-new car sound?
2076
01:02:08,404 --> 01:02:11,264
What extras?
How's a brand-new car sound?
2077
01:02:13,224 --> 01:02:13,324
Plus a bag of your favourite scag
as a bonus.
2078
01:02:13,324 --> 01:02:15,224
Plus a bag of your favourite scag
as a bonus.
2079
01:02:15,364 --> 01:02:15,444
I could live with that.
2080
01:02:15,444 --> 01:02:17,504
I could live with that.
2081
01:02:31,444 --> 01:02:31,524
Lennie McPherson?
2082
01:02:31,524 --> 01:02:32,624
Lennie McPherson?
2083
01:02:32,764 --> 01:02:32,844
I am he.
2084
01:02:32,844 --> 01:02:35,264
I am he.
2085
01:02:35,404 --> 01:02:35,484
Phil Scott. I rang you.
2086
01:02:35,484 --> 01:02:39,024
Phil Scott. I rang you.
2087
01:02:39,164 --> 01:02:39,244
A lot of people ring me.
2088
01:02:39,244 --> 01:02:41,384
A lot of people ring me.
2089
01:02:45,604 --> 01:02:45,684
About buying a gun.
2090
01:02:45,684 --> 01:02:47,264
About buying a gun.
2091
01:02:49,944 --> 01:02:50,044
Now, what do you want
a gun for, Scottie?
2092
01:02:50,044 --> 01:02:51,984
Now, what do you want
a gun for, Scottie?
2093
01:02:54,404 --> 01:02:54,484
There's this bloke...
2094
01:02:54,484 --> 01:02:55,904
There's this bloke...
2095
01:02:56,064 --> 01:02:56,164
Don't go around telling everybody,
you nitwit.
2096
01:02:56,164 --> 01:02:59,904
Don't go around telling everybody,
you nitwit.
2097
01:03:00,044 --> 01:03:00,124
Just give me the cash.
2098
01:03:00,124 --> 01:03:02,584
Just give me the cash.
2099
01:03:10,964 --> 01:03:11,044
Oi!
2100
01:03:11,044 --> 01:03:12,224
Oi!
2101
01:03:12,384 --> 01:03:12,484
Let's hit the park,
sweetheart. Happy?
2102
01:03:12,484 --> 01:03:14,944
Let's hit the park,
sweetheart. Happy?
2103
01:03:15,084 --> 01:03:15,164
Lenny...show me how to use it.
2104
01:03:15,164 --> 01:03:17,744
Lenny...show me how to use it.
2105
01:03:17,904 --> 01:03:18,004
Point and shoot, Scottie.
Point and shoot.
2106
01:03:18,004 --> 01:03:20,304
Point and shoot, Scottie.
Point and shoot.
2107
01:03:23,864 --> 01:03:23,964
Terence John Clark, feel the weight
of the cold steel in his hand,
2108
01:03:23,964 --> 01:03:28,064
Terence John Clark, feel the weight
of the cold steel in his hand,
2109
01:03:28,204 --> 01:03:28,284
knowing that it would soon grow hot.
2110
01:03:28,284 --> 01:03:31,424
knowing that it would soon grow hot.
2111
01:03:32,444 --> 01:03:32,524
Today, a man must die.
2112
01:03:32,524 --> 01:03:35,624
Today, a man must die.
2113
01:03:37,664 --> 01:03:37,764
NARRATOR: Whenever Terry Clark
brought merchandise into the country,
2114
01:03:37,764 --> 01:03:40,584
NARRATOR: Whenever Terry Clark
brought merchandise into the country,
2115
01:03:40,744 --> 01:03:40,844
he did what lots of other
businessmen do - he warehoused it.
2116
01:03:40,844 --> 01:03:43,864
he did what lots of other
businessmen do - he warehoused it.
2117
01:03:44,024 --> 01:03:44,124
Except Terry's warehouse
was Ku-ring-gai Chase,
2118
01:03:44,124 --> 01:03:48,464
Except Terry's warehouse
was Ku-ring-gai Chase,
2119
01:03:48,624 --> 01:03:48,724
an entire national park
north of Sydney.
2120
01:03:48,724 --> 01:03:51,304
an entire national park
north of Sydney.
2121
01:03:51,464 --> 01:03:51,564
See, the problem with the 280Z,
it's heavier than the 260
2122
01:03:51,564 --> 01:03:55,664
See, the problem with the 280Z,
it's heavier than the 260
2123
01:03:55,824 --> 01:03:55,924
and much, much heavier
than the 240Z.
2124
01:03:55,924 --> 01:03:57,424
and much, much heavier
than the 240Z.
2125
01:03:57,584 --> 01:03:57,684
That's why I want to get the 240 -
better power-to-weight ratio.
2126
01:03:57,684 --> 01:04:00,664
That's why I want to get the 240 -
better power-to-weight ratio.
2127
01:04:00,824 --> 01:04:00,924
Japanese crap.
What?
2128
01:04:00,924 --> 01:04:02,424
Japanese crap.
What?
2129
01:04:02,564 --> 01:04:02,644
Datsuns. Be a man - get a Jag.
2130
01:04:02,644 --> 01:04:05,144
Datsuns. Be a man - get a Jag.
2131
01:04:05,304 --> 01:04:05,404
This is it.
Yeah?
2132
01:04:05,404 --> 01:04:08,904
This is it.
Yeah?
2133
01:04:10,604 --> 01:04:10,684
Dig right here.
2134
01:04:10,684 --> 01:04:12,104
Dig right here.
2135
01:04:12,244 --> 01:04:12,324
There?
2136
01:04:12,324 --> 01:04:13,144
There?
2137
01:04:19,964 --> 01:04:20,044
How deep is it, mate?
2138
01:04:20,044 --> 01:04:21,464
How deep is it, mate?
2139
01:04:21,624 --> 01:04:21,724
Come on, Greg.
Yeah, I'm getting there.
2140
01:04:21,724 --> 01:04:23,824
Come on, Greg.
Yeah, I'm getting there.
2141
01:04:31,984 --> 01:04:32,084
Help yourself to as many
as you think you deserve.
2142
01:04:32,084 --> 01:04:34,464
Help yourself to as many
as you think you deserve.
2143
01:04:34,604 --> 01:04:34,684
You're the best, Tel.
2144
01:04:34,684 --> 01:04:36,904
You're the best, Tel.
2145
01:04:37,044 --> 01:04:37,124
I mean that.
2146
01:04:37,124 --> 01:04:39,544
I mean that.
2147
01:04:43,344 --> 01:04:43,444
You really are a greedy bastard,
aren't you?
2148
01:04:43,444 --> 01:04:45,584
You really are a greedy bastard,
aren't you?
2149
01:05:19,484 --> 01:05:19,564
(GRUNTS)
2150
01:05:19,564 --> 01:05:20,984
(GRUNTS)
2151
01:05:23,884 --> 01:05:23,964
(GRUNTS)
2152
01:05:23,964 --> 01:05:28,704
(GRUNTS)
2153
01:06:16,564 --> 01:06:16,644
You don't like it?
2154
01:06:16,644 --> 01:06:18,264
You don't like it?
2155
01:06:18,404 --> 01:06:18,484
No, it's lovely.
2156
01:06:18,484 --> 01:06:20,944
No, it's lovely.
2157
01:06:21,084 --> 01:06:21,164
Did I overcook it?
2158
01:06:21,164 --> 01:06:23,464
Did I overcook it?
2159
01:06:23,604 --> 01:06:23,684
No. Thanks.
2160
01:06:23,684 --> 01:06:25,984
No. Thanks.
2161
01:06:30,404 --> 01:06:30,484
What exactly were you doing today?
2162
01:06:30,484 --> 01:06:32,784
What exactly were you doing today?
2163
01:06:32,944 --> 01:06:33,044
I was helping Greg
pack up his things.
2164
01:06:33,044 --> 01:06:36,984
I was helping Greg
pack up his things.
2165
01:06:37,144 --> 01:06:37,244
He's gonna hitchhike to London
or some hippie bullshit.
2166
01:06:37,244 --> 01:06:41,744
He's gonna hitchhike to London
or some hippie bullshit.
2167
01:06:41,884 --> 01:06:41,964
Good riddance.
2168
01:06:41,964 --> 01:06:43,664
Good riddance.
2169
01:06:47,364 --> 01:06:47,444
(BANG!)
2170
01:06:47,444 --> 01:06:48,824
(BANG!)
2171
01:06:52,004 --> 01:06:52,084
Can't we afford wine in bottles?
2172
01:06:52,084 --> 01:06:54,064
Can't we afford wine in bottles?
2173
01:07:06,644 --> 01:07:06,724
(SIGHS)
2174
01:07:06,724 --> 01:07:08,144
(SIGHS)
2175
01:07:10,084 --> 01:07:10,164
Cold beer? Or is that not allowed?
2176
01:07:10,164 --> 01:07:11,744
Cold beer? Or is that not allowed?
2177
01:07:11,904 --> 01:07:12,004
Not allowed and not required,
Mr Trimbole.
2178
01:07:12,004 --> 01:07:14,264
Not allowed and not required,
Mr Trimbole.
2179
01:07:14,404 --> 01:07:14,484
You a collector?
2180
01:07:14,484 --> 01:07:15,744
You a collector?
2181
01:07:15,904 --> 01:07:16,004
Oh, me and a mate supply pinball
machines all through the Riverina.
2182
01:07:16,004 --> 01:07:18,944
Oh, me and a mate supply pinball
machines all through the Riverina.
2183
01:07:19,084 --> 01:07:19,164
It's a good lurk.
2184
01:07:19,164 --> 01:07:20,824
It's a good lurk.
2185
01:07:20,984 --> 01:07:21,084
Did you organise,
facilitate or participate
2186
01:07:21,084 --> 01:07:22,784
Did you organise,
facilitate or participate
2187
01:07:22,924 --> 01:07:23,004
in the murder of Donald Bruce Mackay?
2188
01:07:23,004 --> 01:07:25,104
in the murder of Donald Bruce Mackay?
2189
01:07:28,444 --> 01:07:28,524
On my mother's eyes, I did not.
2190
01:07:28,524 --> 01:07:31,864
On my mother's eyes, I did not.
2191
01:07:32,024 --> 01:07:32,124
Well, your alibi for Friday night's
a bit too good to be true, isn't it?
2192
01:07:32,124 --> 01:07:35,264
Well, your alibi for Friday night's
a bit too good to be true, isn't it?
2193
01:07:35,404 --> 01:07:35,484
What do you mean?
2194
01:07:35,484 --> 01:07:36,904
What do you mean?
2195
01:07:37,064 --> 01:07:37,164
Well, you even organised
for a local copper to be there.
2196
01:07:37,164 --> 01:07:39,824
Well, you even organised
for a local copper to be there.
2197
01:07:39,984 --> 01:07:40,084
I often entertain businesspeople
from the district.
2198
01:07:40,084 --> 01:07:42,344
I often entertain businesspeople
from the district.
2199
01:07:42,484 --> 01:07:42,564
Right.
2200
01:07:42,564 --> 01:07:43,824
Right.
2201
01:07:43,964 --> 01:07:44,044
Malcolm Paris is not a businessman.
2202
01:07:44,044 --> 01:07:45,904
Malcolm Paris is not a businessman.
2203
01:07:46,064 --> 01:07:46,164
Well, I like to
maintain good relationships
2204
01:07:46,164 --> 01:07:48,424
Well, I like to
maintain good relationships
2205
01:07:48,564 --> 01:07:48,644
with the local constabulary.
2206
01:07:48,644 --> 01:07:50,184
with the local constabulary.
2207
01:07:50,324 --> 01:07:50,404
I'd be mad if I didn't.
2208
01:07:50,404 --> 01:07:51,904
I'd be mad if I didn't.
2209
01:07:52,044 --> 01:07:52,124
Do you mind if I imbibe?
2210
01:07:52,124 --> 01:07:53,864
Do you mind if I imbibe?
2211
01:07:54,004 --> 01:07:54,084
Sure.
2212
01:07:54,084 --> 01:07:55,344
Sure.
2213
01:08:08,384 --> 01:08:08,484
Sandwich wouldn't be
breaking the rules, surely.
2214
01:08:08,484 --> 01:08:10,744
Sandwich wouldn't be
breaking the rules, surely.
2215
01:08:12,204 --> 01:08:12,284
Help yourself.
2216
01:08:12,284 --> 01:08:13,704
Help yourself.
2217
01:08:19,964 --> 01:08:20,044
I will learn the truth.
2218
01:08:20,044 --> 01:08:21,784
I will learn the truth.
2219
01:08:21,924 --> 01:08:22,004
Know that, Mr Trimbole.
2220
01:08:22,004 --> 01:08:24,544
Know that, Mr Trimbole.
2221
01:08:29,204 --> 01:08:29,284
Enjoy your lunch.
2222
01:08:29,284 --> 01:08:30,704
Enjoy your lunch.
2223
01:08:36,564 --> 01:08:36,644
When's that?
2224
01:08:36,644 --> 01:08:38,064
When's that?
2225
01:08:41,764 --> 01:08:41,844
Um, yeah, that would be fine.
2226
01:08:41,844 --> 01:08:43,264
Um, yeah, that would be fine.
2227
01:08:44,824 --> 01:08:44,924
OK. Hey, listen,
can I give you a call back?
2228
01:08:44,924 --> 01:08:47,504
OK. Hey, listen,
can I give you a call back?
2229
01:08:48,964 --> 01:08:49,044
Alright, see ya.
2230
01:08:49,044 --> 01:08:50,504
Alright, see ya.
2231
01:09:04,844 --> 01:09:04,924
(SIGHS)
2232
01:09:04,924 --> 01:09:06,344
(SIGHS)
2233
01:09:09,724 --> 01:09:09,804
Hey, um...
2234
01:09:09,804 --> 01:09:11,224
Hey, um...
2235
01:09:13,924 --> 01:09:14,004
Do you take money, Malcolm?
2236
01:09:14,004 --> 01:09:15,424
Do you take money, Malcolm?
2237
01:09:19,064 --> 01:09:19,164
Like, if I got a warrant
to access your bank accounts,
2238
01:09:19,164 --> 01:09:21,344
Like, if I got a warrant
to access your bank accounts,
2239
01:09:21,484 --> 01:09:21,564
what would I find?
2240
01:09:21,564 --> 01:09:23,424
what would I find?
2241
01:09:23,564 --> 01:09:23,644
Come on, mate.
2242
01:09:23,644 --> 01:09:24,584
Come on, mate.
2243
01:09:24,724 --> 01:09:24,804
It's no accident
2244
01:09:24,804 --> 01:09:26,064
It's no accident
2245
01:09:26,224 --> 01:09:26,324
the cannabis industry around here's
out of control.
2246
01:09:26,324 --> 01:09:28,744
the cannabis industry around here's
out of control.
2247
01:09:28,904 --> 01:09:29,004
You've been looking the other way
for a long time now.
2248
01:09:29,004 --> 01:09:30,984
You've been looking the other way
for a long time now.
2249
01:09:31,124 --> 01:09:31,204
It's not just you. I know that.
2250
01:09:31,204 --> 01:09:33,304
It's not just you. I know that.
2251
01:09:35,464 --> 01:09:35,564
Even this bloody building's
got a smell about it, hasn't it?
2252
01:09:35,564 --> 01:09:38,344
Even this bloody building's
got a smell about it, hasn't it?
2253
01:09:39,404 --> 01:09:39,484
Dry rot.
2254
01:09:39,484 --> 01:09:40,904
Dry rot.
2255
01:09:41,044 --> 01:09:41,124
And garlic.
2256
01:09:41,124 --> 01:09:43,384
And garlic.
2257
01:09:43,544 --> 01:09:43,644
Listen, mate, if you
tell me the whole story,
2258
01:09:43,644 --> 01:09:47,304
Listen, mate, if you
tell me the whole story,
2259
01:09:47,464 --> 01:09:47,564
I will move heaven and earth
to protect you.
2260
01:09:47,564 --> 01:09:49,464
I will move heaven and earth
to protect you.
2261
01:09:49,624 --> 01:09:49,724
If you're thinking of turning this
into some kind of witch-hunt,
2262
01:09:49,724 --> 01:09:53,064
If you're thinking of turning this
into some kind of witch-hunt,
2263
01:09:53,204 --> 01:09:53,284
I wouldn't recommend it, Phil.
2264
01:09:53,284 --> 01:09:54,584
I wouldn't recommend it, Phil.
2265
01:09:54,744 --> 01:09:54,844
The boys up in Sydney
would not be happy.
2266
01:09:54,844 --> 01:09:57,544
The boys up in Sydney
would not be happy.
2267
01:10:00,004 --> 01:10:00,084
(CHOMPS ON ICE-CREAM CONE)
2268
01:10:00,084 --> 01:10:01,504
(CHOMPS ON ICE-CREAM CONE)
2269
01:10:02,544 --> 01:10:02,644
I wanna thank you gentlemen for
putting your hands up for this job.
2270
01:10:02,644 --> 01:10:05,544
I wanna thank you gentlemen for
putting your hands up for this job.
2271
01:10:05,684 --> 01:10:05,764
As you know, we only need six men.
2272
01:10:05,764 --> 01:10:07,944
As you know, we only need six men.
2273
01:10:08,104 --> 01:10:08,204
As a show of my appreciation
for your efforts,
2274
01:10:08,204 --> 01:10:10,664
As a show of my appreciation
for your efforts,
2275
01:10:10,824 --> 01:10:10,924
the unlucky ones get
a 10-grand sweetener when it's done.
2276
01:10:10,924 --> 01:10:14,824
the unlucky ones get
a 10-grand sweetener when it's done.
2277
01:10:14,964 --> 01:10:15,044
OK?
2278
01:10:15,044 --> 01:10:16,064
OK?
2279
01:10:16,204 --> 01:10:16,284
Spud, champ, you're not required.
2280
01:10:16,284 --> 01:10:19,584
Spud, champ, you're not required.
2281
01:10:19,724 --> 01:10:19,804
Stanley, sorry, mate.
2282
01:10:19,804 --> 01:10:22,544
Stanley, sorry, mate.
2283
01:10:22,684 --> 01:10:22,764
Chris, same goes for you.
2284
01:10:22,764 --> 01:10:24,584
Chris, same goes for you.
2285
01:10:24,724 --> 01:10:24,804
I'll see you round, boys.
2286
01:10:24,804 --> 01:10:26,064
I'll see you round, boys.
2287
01:10:26,224 --> 01:10:26,324
Now, listen, if you want that
10 grand, keep your mouth shut.
2288
01:10:26,324 --> 01:10:29,864
Now, listen, if you want that
10 grand, keep your mouth shut.
2289
01:10:31,444 --> 01:10:31,524
Oi.
2290
01:10:31,524 --> 01:10:32,944
Oi.
2291
01:10:34,964 --> 01:10:35,044
You out of your fuckin' head, Chuck?
2292
01:10:35,044 --> 01:10:36,784
You out of your fuckin' head, Chuck?
2293
01:10:36,924 --> 01:10:37,004
I'm the fittest of the bunch.
2294
01:10:37,004 --> 01:10:39,224
I'm the fittest of the bunch.
2295
01:10:39,364 --> 01:10:39,444
You said it yourself, Chris.
2296
01:10:39,444 --> 01:10:40,704
You said it yourself, Chris.
2297
01:10:40,844 --> 01:10:40,924
You're a psycho.
2298
01:10:40,924 --> 01:10:42,184
You're a psycho.
2299
01:10:42,324 --> 01:10:42,404
I can't afford a psycho.
2300
01:10:42,404 --> 01:10:43,704
I can't afford a psycho.
2301
01:10:46,744 --> 01:10:46,844
MAN: Hey!
MAN 2: Hey, come on.
2302
01:10:46,844 --> 01:10:48,504
MAN: Hey!
MAN 2: Hey, come on.
2303
01:10:48,664 --> 01:10:48,764
MAN 2: Come on,
you can screw him, Ray.
2304
01:10:48,764 --> 01:10:50,344
MAN 2: Come on,
you can screw him, Ray.
2305
01:10:50,504 --> 01:10:50,604
MAN 1: Come on, Ray.
MAN 3: Fucking girls.
2306
01:10:50,604 --> 01:10:52,184
MAN 1: Come on, Ray.
MAN 3: Fucking girls.
2307
01:10:52,324 --> 01:10:52,404
(MEN HOLLER)
2308
01:10:52,404 --> 01:10:54,504
(MEN HOLLER)
2309
01:10:54,644 --> 01:10:54,724
You filthy fuckin' ape!
2310
01:10:54,724 --> 01:10:56,144
You filthy fuckin' ape!
2311
01:10:56,284 --> 01:10:56,364
Yeah, get fucked, you prick.
2312
01:10:56,364 --> 01:10:58,184
Yeah, get fucked, you prick.
2313
01:10:58,324 --> 01:10:58,404
BOB: (LAUGHS) Shit, Ray,
2314
01:10:58,404 --> 01:10:59,664
BOB: (LAUGHS) Shit, Ray,
2315
01:10:59,824 --> 01:10:59,924
you didn't tell me
there was gonna be a floor show.
2316
01:10:59,924 --> 01:11:02,024
you didn't tell me
there was gonna be a floor show.
2317
01:11:02,184 --> 01:11:02,284
Wanna see a floor show? Be at
the Victorian Club on Tuesday.
2318
01:11:02,284 --> 01:11:05,944
Wanna see a floor show? Be at
the Victorian Club on Tuesday.
2319
01:11:06,084 --> 01:11:06,164
(SPEAKS ITALIAN) That's huge.
2320
01:11:06,164 --> 01:11:08,744
(SPEAKS ITALIAN) That's huge.
2321
01:11:08,884 --> 01:11:08,964
Plum just waiting to be picked.
2322
01:11:08,964 --> 01:11:10,504
Plum just waiting to be picked.
2323
01:11:15,724 --> 01:11:15,804
After every major race meeting,
2324
01:11:15,804 --> 01:11:17,224
After every major race meeting,
2325
01:11:17,384 --> 01:11:17,484
the bookies get together for drinks
to settle up with the major punters
2326
01:11:17,484 --> 01:11:20,264
the bookies get together for drinks
to settle up with the major punters
2327
01:11:20,424 --> 01:11:20,524
here in the Victorian Club
settling room.
2328
01:11:20,524 --> 01:11:23,224
here in the Victorian Club
settling room.
2329
01:11:23,384 --> 01:11:23,484
Just before noon,
the Armaguard van arrives
2330
01:11:23,484 --> 01:11:26,704
Just before noon,
the Armaguard van arrives
2331
01:11:26,864 --> 01:11:26,964
with a stack of steel crates
full of bookies' cash bags.
2332
01:11:26,964 --> 01:11:31,544
with a stack of steel crates
full of bookies' cash bags.
2333
01:11:31,704 --> 01:11:31,804
Now, those cash bags are
taken upstairs under guard
2334
01:11:31,804 --> 01:11:34,584
Now, those cash bags are
taken upstairs under guard
2335
01:11:34,724 --> 01:11:34,804
to this security room here.
2336
01:11:34,804 --> 01:11:36,264
to this security room here.
2337
01:11:36,404 --> 01:11:36,484
It takes approximately 60 seconds
2338
01:11:36,484 --> 01:11:38,624
It takes approximately 60 seconds
2339
01:11:38,784 --> 01:11:38,884
for the guards to get from the lifts
to the door of the security room.
2340
01:11:38,884 --> 01:11:42,024
for the guards to get from the lifts
to the door of the security room.
2341
01:11:42,164 --> 01:11:42,244
Now, that's when we hit.
2342
01:11:42,244 --> 01:11:43,504
Now, that's when we hit.
2343
01:11:43,664 --> 01:11:43,764
MAN: Go!
(MEN HOLLER)
2344
01:11:43,764 --> 01:11:46,704
MAN: Go!
(MEN HOLLER)
2345
01:11:46,864 --> 01:11:46,964
Down! On the ground!
Everybody, get down!
2346
01:11:46,964 --> 01:11:48,984
Down! On the ground!
Everybody, get down!
2347
01:11:53,144 --> 01:11:53,244
(WOMAN SCREAMS)
(MEN CALL OUT)
2348
01:11:53,244 --> 01:11:55,544
(WOMAN SCREAMS)
(MEN CALL OUT)
2349
01:11:55,684 --> 01:11:55,764
Shut up!
2350
01:11:55,764 --> 01:11:57,144
Shut up!
2351
01:11:59,364 --> 01:11:59,444
Shut the fuck up! Get on the ground!
2352
01:11:59,444 --> 01:12:01,544
Shut the fuck up! Get on the ground!
2353
01:12:07,724 --> 01:12:07,804
(MAN YELLS)
2354
01:12:07,804 --> 01:12:09,824
(MAN YELLS)
2355
01:12:09,964 --> 01:12:10,044
Quick!
2356
01:12:10,044 --> 01:12:10,864
Quick!
2357
01:12:12,124 --> 01:12:12,204
MAN 2: Lie down on the ground!
2358
01:12:12,204 --> 01:12:14,144
MAN 2: Lie down on the ground!
2359
01:12:14,284 --> 01:12:14,364
Down!
2360
01:12:14,364 --> 01:12:16,064
Down!
2361
01:12:18,084 --> 01:12:18,164
(WOMAN SCREAMS)
2362
01:12:18,164 --> 01:12:19,744
(WOMAN SCREAMS)
2363
01:12:19,884 --> 01:12:19,964
Shut up! Stay down!
2364
01:12:19,964 --> 01:12:21,664
Shut up! Stay down!
2365
01:12:25,064 --> 01:12:25,164
How much cash are we
talking about, you reckon?
2366
01:12:25,164 --> 01:12:26,944
How much cash are we
talking about, you reckon?
2367
01:12:27,084 --> 01:12:27,164
Could be up to a couple of million.
2368
01:12:27,164 --> 01:12:28,944
Could be up to a couple of million.
2369
01:12:31,724 --> 01:12:31,804
(LAUGHS)
2370
01:12:31,804 --> 01:12:33,264
(LAUGHS)
2371
01:12:33,404 --> 01:12:33,484
(WOMAN SCREAMS)
2372
01:12:33,484 --> 01:12:36,304
(WOMAN SCREAMS)
2373
01:12:38,284 --> 01:12:38,364
Oi! Fuckin' hit the deck!
2374
01:12:38,364 --> 01:12:40,384
Oi! Fuckin' hit the deck!
2375
01:12:40,524 --> 01:12:40,604
Well?
2376
01:12:40,604 --> 01:12:43,104
Well?
2377
01:12:43,244 --> 01:12:43,324
Estimates start at 1.5, sir.
2378
01:12:43,324 --> 01:12:45,424
Estimates start at 1.5, sir.
2379
01:12:45,564 --> 01:12:45,644
Where do they stop?
2380
01:12:45,644 --> 01:12:47,784
Where do they stop?
2381
01:12:47,924 --> 01:12:48,004
Oh, it could go as high as 12.
2382
01:12:48,004 --> 01:12:49,464
Oh, it could go as high as 12.
2383
01:12:49,604 --> 01:12:49,684
(LAUGHS)
2384
01:12:49,684 --> 01:12:51,864
(LAUGHS)
2385
01:12:52,024 --> 01:12:52,124
$12 million.
All over in 11 minutes.
2386
01:12:52,124 --> 01:12:53,984
$12 million.
All over in 11 minutes.
2387
01:12:54,124 --> 01:12:54,204
Not a shot fired.
2388
01:12:54,204 --> 01:12:55,464
Not a shot fired.
2389
01:12:55,604 --> 01:12:55,684
Huh! Talk about military precision.
2390
01:12:55,684 --> 01:12:57,824
Huh! Talk about military precision.
2391
01:12:57,984 --> 01:12:58,084
Who do we know that's smart enough
to pull off a job like this?
2392
01:12:58,084 --> 01:13:00,904
Who do we know that's smart enough
to pull off a job like this?
2393
01:13:07,644 --> 01:13:07,724
Who was it? Who was it?
2394
01:13:07,724 --> 01:13:09,704
Who was it? Who was it?
2395
01:13:09,844 --> 01:13:09,924
Ray Chuck.
2396
01:13:09,924 --> 01:13:10,864
Ray Chuck.
2397
01:13:11,004 --> 01:13:11,084
'Course it wasn't Ray Chuck.
2398
01:13:11,084 --> 01:13:12,504
'Course it wasn't Ray Chuck.
2399
01:13:12,664 --> 01:13:12,764
He wouldn't fucking dare.
Read it.
2400
01:13:12,764 --> 01:13:13,984
He wouldn't fucking dare.
Read it.
2401
01:13:14,124 --> 01:13:14,204
It was Chuck. I know for a fact.
2402
01:13:14,204 --> 01:13:17,504
It was Chuck. I know for a fact.
2403
01:13:21,204 --> 01:13:21,284
Fuckin' what?
2404
01:13:21,284 --> 01:13:22,624
Fuckin' what?
2405
01:13:24,204 --> 01:13:24,284
Ray Chuck.
2406
01:13:24,284 --> 01:13:26,224
Ray Chuck.
2407
01:13:27,524 --> 01:13:27,604
Fuck you! Fuckin' Chuck!
2408
01:13:27,604 --> 01:13:30,664
Fuck you! Fuckin' Chuck!
2409
01:13:32,444 --> 01:13:32,524
He's a fuckin' dead man.
2410
01:13:32,524 --> 01:13:34,744
He's a fuckin' dead man.
2411
01:13:34,884 --> 01:13:34,964
Fuckin' dead man walkin'.
2412
01:13:34,964 --> 01:13:36,944
Fuckin' dead man walkin'.
2413
01:13:46,724 --> 01:13:46,804
Morning.
2414
01:13:46,804 --> 01:13:48,224
Morning.
2415
01:13:49,204 --> 01:13:49,284
Seen the papers?
2416
01:13:49,284 --> 01:13:51,584
Seen the papers?
2417
01:13:51,724 --> 01:13:51,804
(READS) "Police investigating
2418
01:13:51,804 --> 01:13:52,784
(READS) "Police investigating
2419
01:13:52,944 --> 01:13:53,044
"the disappearance of
Griffith businessman..."
2420
01:13:53,044 --> 01:13:54,464
"the disappearance of
Griffith businessman..."
2421
01:13:54,604 --> 01:13:54,684
(READS) "..Donald Bruce Mackay
2422
01:13:54,684 --> 01:13:55,944
(READS) "..Donald Bruce Mackay
2423
01:13:56,104 --> 01:13:56,204
"are enquiring into a suggestion
that he received a hoax..."
2424
01:13:56,204 --> 01:13:58,104
"are enquiring into a suggestion
that he received a hoax..."
2425
01:13:58,264 --> 01:13:58,364
"..telephone call to
meet a customer..."
2426
01:13:58,364 --> 01:13:59,584
"..telephone call to
meet a customer..."
2427
01:13:59,744 --> 01:13:59,844
"..at Jerilderie..."
"..at 10:30pm..."
2428
01:13:59,844 --> 01:14:01,584
"..at Jerilderie..."
"..at 10:30pm..."
2429
01:14:01,724 --> 01:14:01,804
"..at 10:30pm..." (LAUGHS)
2430
01:14:01,804 --> 01:14:04,584
"..at 10:30pm..." (LAUGHS)
2431
01:14:04,724 --> 01:14:04,804
"..on Tuesday, the 12th of July."
2432
01:14:04,804 --> 01:14:06,424
"..on Tuesday, the 12th of July."
2433
01:14:06,564 --> 01:14:06,644
"..on Tuesday, the 12th of July."
2434
01:14:06,644 --> 01:14:09,024
"..on Tuesday, the 12th of July."
2435
01:14:09,164 --> 01:14:09,244
How did they mix up AM and PM?
2436
01:14:09,244 --> 01:14:11,024
How did they mix up AM and PM?
2437
01:14:11,184 --> 01:14:11,284
Yeah, look, I don't think
anyone will be put off
2438
01:14:11,284 --> 01:14:13,024
Yeah, look, I don't think
anyone will be put off
2439
01:14:13,164 --> 01:14:13,244
with a simple typo, Warwick.
2440
01:14:13,244 --> 01:14:14,504
with a simple typo, Warwick.
2441
01:14:16,264 --> 01:14:16,364
I don't think you've got too much
to worry about. Do you?
2442
01:14:16,364 --> 01:14:18,704
I don't think you've got too much
to worry about. Do you?
2443
01:14:20,864 --> 01:14:20,964
When there's good news,
I always like to share it around.
2444
01:14:20,964 --> 01:14:25,744
When there's good news,
I always like to share it around.
2445
01:14:25,884 --> 01:14:25,964
(BOTH LAUGH)
2446
01:14:25,964 --> 01:14:29,604
(BOTH LAUGH)
2447
01:14:45,384 --> 01:14:45,464
G'day, Mal. What news from the bush?
2448
01:14:45,464 --> 01:14:48,564
G'day, Mal. What news from the bush?
2449
01:14:48,704 --> 01:14:48,784
Relax, Baz. Everything's sweet.
2450
01:14:48,784 --> 01:14:51,164
Relax, Baz. Everything's sweet.
2451
01:14:52,904 --> 01:14:52,984
Bonus for you and the boys.
2452
01:14:52,984 --> 01:14:54,404
Bonus for you and the boys.
2453
01:14:59,264 --> 01:14:59,344
('BAD HABITS' BY BILLY FIELD PLAYS)
2454
01:14:59,344 --> 01:15:02,124
('BAD HABITS' BY BILLY FIELD PLAYS)
2455
01:15:03,324 --> 01:15:03,424
G'day, Matty.
Hey, Barry, how's it going?
2456
01:15:03,424 --> 01:15:05,404
G'day, Matty.
Hey, Barry, how's it going?
2457
01:15:12,824 --> 01:15:12,904
Gary, cheese and tomato.
2458
01:15:12,904 --> 01:15:14,924
Gary, cheese and tomato.
2459
01:15:19,524 --> 01:15:19,624
Jim. Jimmy, ham and salad.
Good one, Baz.
2460
01:15:19,624 --> 01:15:23,284
Jim. Jimmy, ham and salad.
Good one, Baz.
2461
01:15:23,424 --> 01:15:23,504
Dennis in?
2462
01:15:23,504 --> 01:15:24,764
Dennis in?
2463
01:15:26,784 --> 01:15:26,864
Excuse me, Dennis. Lunchtime.
2464
01:15:26,864 --> 01:15:29,084
Excuse me, Dennis. Lunchtime.
2465
01:15:29,224 --> 01:15:29,304
Yeah, why not?
2466
01:15:29,304 --> 01:15:30,564
Yeah, why not?
2467
01:15:30,704 --> 01:15:30,784
He's new to the team. Barry, Trevor.
2468
01:15:30,784 --> 01:15:34,284
He's new to the team. Barry, Trevor.
2469
01:15:34,444 --> 01:15:34,544
G'day, Trevor. Have a sandwich.
Ta.
2470
01:15:34,544 --> 01:15:37,644
G'day, Trevor. Have a sandwich.
Ta.
2471
01:15:37,804 --> 01:15:37,904
Bill in?
I'll talk to you later.
2472
01:15:37,904 --> 01:15:40,404
Bill in?
I'll talk to you later.
2473
01:15:40,544 --> 01:15:40,624
Welcome aboard, mate.
2474
01:15:40,624 --> 01:15:41,884
Welcome aboard, mate.
2475
01:16:28,724 --> 01:16:28,824
(KNOCK ON DOOR)
MAN: Come in.
2476
01:16:28,824 --> 01:16:30,204
(KNOCK ON DOOR)
MAN: Come in.
2477
01:16:30,344 --> 01:16:30,424
Sandwich, Bill?
2478
01:16:30,424 --> 01:16:31,524
Sandwich, Bill?
2479
01:16:31,664 --> 01:16:31,744
With all the trimmings?
2480
01:16:31,744 --> 01:16:33,444
With all the trimmings?
2481
01:16:36,304 --> 01:16:36,384
Please.
2482
01:16:36,384 --> 01:16:38,244
Please.
2483
01:16:38,404 --> 01:16:38,504
NARRATOR: No-one will ever know how
much the great bookie robbery netted.
2484
01:16:38,504 --> 01:16:42,644
NARRATOR: No-one will ever know how
much the great bookie robbery netted.
2485
01:16:42,804 --> 01:16:42,904
But it was enough
to grease a whole lot of palms.
2486
01:16:42,904 --> 01:16:45,284
But it was enough
to grease a whole lot of palms.
2487
01:16:47,124 --> 01:16:47,224
(READS) "Mrs Barbara Mackay
said her husband had no enemies.
2488
01:16:47,224 --> 01:16:51,124
(READS) "Mrs Barbara Mackay
said her husband had no enemies.
2489
01:16:52,864 --> 01:16:52,944
"She said he had a lot of friends.
2490
01:16:52,944 --> 01:16:55,884
"She said he had a lot of friends.
2491
01:16:56,044 --> 01:16:56,144
"The things he did
were things to help people."
2492
01:16:56,144 --> 01:16:58,324
"The things he did
were things to help people."
2493
01:16:59,464 --> 01:16:59,544
You're going straight to hell, Bob.
2494
01:16:59,544 --> 01:17:01,244
You're going straight to hell, Bob.
2495
01:17:02,344 --> 01:17:02,424
Oh.
2496
01:17:02,424 --> 01:17:03,684
Oh.
2497
01:17:04,884 --> 01:17:04,984
I wonder if they do
room service in this dump.
2498
01:17:04,984 --> 01:17:07,324
I wonder if they do
room service in this dump.
2499
01:17:07,464 --> 01:17:07,544
Listen to this.
2500
01:17:07,544 --> 01:17:08,804
Listen to this.
2501
01:17:08,964 --> 01:17:09,064
(READS) "The only persons
who had reasons to fear him
2502
01:17:09,064 --> 01:17:11,124
(READS) "The only persons
who had reasons to fear him
2503
01:17:11,284 --> 01:17:11,384
"were those who were
threatened by his efforts
2504
01:17:11,384 --> 01:17:14,044
"were those who were
threatened by his efforts
2505
01:17:14,204 --> 01:17:14,304
"to do something about
the growing of marijuana."
2506
01:17:14,304 --> 01:17:16,924
"to do something about
the growing of marijuana."
2507
01:17:17,084 --> 01:17:17,184
Get rid of one pest,
another pest sticks their head up.
2508
01:17:17,184 --> 01:17:20,044
Get rid of one pest,
another pest sticks their head up.
2509
01:17:20,184 --> 01:17:20,264
(KNOCK AT DOOR)
2510
01:17:20,264 --> 01:17:21,524
(KNOCK AT DOOR)
2511
01:17:27,824 --> 01:17:27,904
You right?
2512
01:17:27,904 --> 01:17:29,444
You right?
2513
01:17:31,864 --> 01:17:31,944
G'day, Titch. Come in.
2514
01:17:31,944 --> 01:17:33,364
G'day, Titch. Come in.
2515
01:17:34,864 --> 01:17:34,944
Bob Jones.
2516
01:17:34,944 --> 01:17:36,724
Bob Jones.
2517
01:17:36,884 --> 01:17:36,984
So I can trust these babies
to your keeping?
2518
01:17:36,984 --> 01:17:39,684
So I can trust these babies
to your keeping?
2519
01:17:39,824 --> 01:17:39,904
Sweet.
2520
01:17:39,904 --> 01:17:41,004
Sweet.
2521
01:17:41,164 --> 01:17:41,264
Big drink in it for you and your
mates if they get to Manila safely.
2522
01:17:41,264 --> 01:17:44,884
Big drink in it for you and your
mates if they get to Manila safely.
2523
01:17:45,044 --> 01:17:45,144
Ray Chuck will be there
to meet you, OK?
2524
01:17:45,144 --> 01:17:47,684
Ray Chuck will be there
to meet you, OK?
2525
01:18:07,984 --> 01:18:08,064
Horrie?
2526
01:18:08,064 --> 01:18:10,084
Horrie?
2527
01:18:28,784 --> 01:18:28,864
NARRATOR: Both dogs died in agony.
2528
01:18:28,864 --> 01:18:31,004
NARRATOR: Both dogs died in agony.
2529
01:18:31,144 --> 01:18:31,224
Someone had fed them poison baits.
2530
01:18:31,224 --> 01:18:33,804
Someone had fed them poison baits.
2531
01:18:33,944 --> 01:18:34,024
You bloody bastards!
2532
01:18:34,024 --> 01:18:37,444
You bloody bastards!
2533
01:18:45,264 --> 01:18:45,344
It was them, the Coleambally people.
2534
01:18:45,344 --> 01:18:49,204
It was them, the Coleambally people.
2535
01:18:50,744 --> 01:18:50,824
The same ones who killed Don.
2536
01:18:50,824 --> 01:18:52,324
The same ones who killed Don.
2537
01:18:53,484 --> 01:18:53,584
Punishing me for
talking to the press.
2538
01:18:53,584 --> 01:18:55,324
Punishing me for
talking to the press.
2539
01:18:58,204 --> 01:18:58,304
All the Coleambally men had alibis
the night that he was...killed.
2540
01:18:58,304 --> 01:19:03,844
All the Coleambally men had alibis
the night that he was...killed.
2541
01:19:05,084 --> 01:19:05,184
We checked every
last one of them, Barb.
2542
01:19:05,184 --> 01:19:07,404
We checked every
last one of them, Barb.
2543
01:19:07,564 --> 01:19:07,664
You're never gonna
solve this, are you?
2544
01:19:07,664 --> 01:19:10,444
You're never gonna
solve this, are you?
2545
01:19:14,304 --> 01:19:14,384
I'll get you a cup of tea.
2546
01:19:14,384 --> 01:19:15,804
I'll get you a cup of tea.
2547
01:19:25,424 --> 01:19:25,504
I won't stop till I get them.
2548
01:19:25,504 --> 01:19:27,484
I won't stop till I get them.
2549
01:19:27,624 --> 01:19:27,704
I don't care how long it takes.
2550
01:19:27,704 --> 01:19:29,884
I don't care how long it takes.
2551
01:19:34,664 --> 01:19:34,744
(CRIES)
2552
01:19:34,744 --> 01:19:37,684
(CRIES)
2553
01:19:52,684 --> 01:19:52,784
NARRATOR: Even if Phil De La Salle
had been competent,
2554
01:19:52,784 --> 01:19:54,684
NARRATOR: Even if Phil De La Salle
had been competent,
2555
01:19:54,824 --> 01:19:54,904
it wouldn't have mattered.
2556
01:19:54,904 --> 01:19:56,004
it wouldn't have mattered.
2557
01:19:56,164 --> 01:19:56,264
The police investigation
was doomed from the start.
2558
01:19:56,264 --> 01:19:57,964
The police investigation
was doomed from the start.
2559
01:19:58,104 --> 01:19:58,184
After all, this was NSW.
2560
01:19:58,184 --> 01:20:00,764
After all, this was NSW.
2561
01:20:06,124 --> 01:20:06,224
You were right.
Fix was in all along.
2562
01:20:06,224 --> 01:20:10,644
You were right.
Fix was in all along.
2563
01:20:13,204 --> 01:20:13,304
Used to think being hand-picked
was a good thing.
2564
01:20:13,304 --> 01:20:15,324
Used to think being hand-picked
was a good thing.
2565
01:20:44,564 --> 01:20:44,664
We're not gonna do
this forever, are we?
2566
01:20:44,664 --> 01:20:46,764
We're not gonna do
this forever, are we?
2567
01:20:46,904 --> 01:20:46,984
What?
2568
01:20:46,984 --> 01:20:48,684
What?
2569
01:20:48,824 --> 01:20:48,904
The business.
2570
01:20:48,904 --> 01:20:51,244
The business.
2571
01:20:51,384 --> 01:20:51,464
You're not going to jail?
2572
01:20:51,464 --> 01:20:54,164
You're not going to jail?
2573
01:20:54,304 --> 01:20:54,384
I'm never going back to jail.
2574
01:20:54,384 --> 01:20:55,764
I'm never going back to jail.
2575
01:20:55,904 --> 01:20:55,984
Good.
2576
01:20:55,984 --> 01:20:57,284
Good.
2577
01:20:59,344 --> 01:20:59,424
'Cause I missed my period.
2578
01:20:59,424 --> 01:21:00,844
'Cause I missed my period.
2579
01:21:02,544 --> 01:21:02,624
I never miss my period.
2580
01:21:02,624 --> 01:21:07,004
I never miss my period.
2581
01:21:11,904 --> 01:21:11,984
You're gonna be a good dad, Terry.
2582
01:21:11,984 --> 01:21:13,964
You're gonna be a good dad, Terry.
2583
01:21:19,144 --> 01:21:19,224
BOB: French plonk again.
2584
01:21:19,224 --> 01:21:20,884
BOB: French plonk again.
2585
01:21:21,024 --> 01:21:21,104
What's wrong with the local drop?
2586
01:21:21,104 --> 01:21:22,364
What's wrong with the local drop?
2587
01:21:22,504 --> 01:21:22,584
We're toasting fatherhood.
2588
01:21:22,584 --> 01:21:24,204
We're toasting fatherhood.
2589
01:21:25,804 --> 01:21:25,904
How much did you make
from the bookie robbery?
2590
01:21:25,904 --> 01:21:27,844
How much did you make
from the bookie robbery?
2591
01:21:27,984 --> 01:21:28,064
Why?
2592
01:21:28,064 --> 01:21:30,204
Why?
2593
01:21:32,464 --> 01:21:32,544
I don't like you branching out.
2594
01:21:32,544 --> 01:21:34,404
I don't like you branching out.
2595
01:21:34,564 --> 01:21:34,664
I want you to concentrate
on our business.
2596
01:21:34,664 --> 01:21:36,564
I want you to concentrate
on our business.
2597
01:21:38,464 --> 01:21:38,544
You're not my boss, son.
2598
01:21:38,544 --> 01:21:40,364
You're not my boss, son.
2599
01:21:40,504 --> 01:21:40,584
You're my partner.
2600
01:21:40,584 --> 01:21:42,724
You're my partner.
2601
01:21:42,864 --> 01:21:42,944
Junior partner.
2602
01:21:42,944 --> 01:21:44,444
Junior partner.
2603
01:21:44,584 --> 01:21:44,664
The junior partner...is you.
2604
01:21:44,664 --> 01:21:48,204
The junior partner...is you.
2605
01:21:51,424 --> 01:21:51,504
I got a prezzie for you too.
2606
01:21:51,504 --> 01:21:53,244
I got a prezzie for you too.
2607
01:21:55,664 --> 01:21:55,744
Filipino porn.
2608
01:21:55,744 --> 01:21:56,684
Filipino porn.
2609
01:21:56,844 --> 01:21:56,944
We send them cash,
they send back porno.
2610
01:21:56,944 --> 01:21:58,444
We send them cash,
they send back porno.
2611
01:21:58,604 --> 01:21:58,704
There's something in there
for everyone.
2612
01:21:58,704 --> 01:22:00,484
There's something in there
for everyone.
2613
01:22:00,644 --> 01:22:00,744
Even a sheep-shagging wanker
like you. (LAUGHS)
2614
01:22:00,744 --> 01:22:03,964
Even a sheep-shagging wanker
like you. (LAUGHS)
2615
01:22:06,244 --> 01:22:06,344
Bob, I'll have you know
I'm a family man.
2616
01:22:06,344 --> 01:22:08,884
Bob, I'll have you know
I'm a family man.
2617
01:22:09,024 --> 01:22:09,104
(LAUGHS)
2618
01:22:09,104 --> 01:22:10,404
(LAUGHS)
2619
01:22:10,564 --> 01:22:10,664
NARRATOR: The age of Aquarius
was dead.
2620
01:22:10,664 --> 01:22:13,044
NARRATOR: The age of Aquarius
was dead.
2621
01:22:13,184 --> 01:22:13,264
The age of hard drugs was dawning.
2622
01:22:13,264 --> 01:22:15,164
The age of hard drugs was dawning.
2623
01:22:15,324 --> 01:22:15,424
Aussie Bob and Kiwi Terry
were on their way.
2624
01:22:15,424 --> 01:22:18,884
Aussie Bob and Kiwi Terry
were on their way.
2625
01:22:19,044 --> 01:22:19,144
Each had killed
to protect his business.
2626
01:22:19,144 --> 01:22:20,884
Each had killed
to protect his business.
2627
01:22:21,024 --> 01:22:21,104
Both would kill again.
2628
01:22:21,104 --> 01:22:22,924
Both would kill again.
2629
01:24:08,344 --> 01:24:08,464
Supertext Captions by
Red Bee Media Australia
www.redbeemedia.com.au
2630
01:24:08,464 --> 01:24:13,324
Supertext Captions by
Red Bee Media Australia
www.redbeemedia.com.au
2631
01:24:14,099 --> 01:24:16,058
Tip for download: Open Subtitles MKV Player
199074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.