All language subtitles for S02E01-E02 - Aussie Bob & Kiwi Terry & Bad Habits-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:03,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 2 00:01:55,484 --> 00:01:55,564 SONG: # It's a jungle out there 3 00:01:55,564 --> 00:01:57,344 SONG: # It's a jungle out there 4 00:02:06,124 --> 00:02:06,204 # It's a jungle out there 5 00:02:06,204 --> 00:02:07,864 # It's a jungle out there 6 00:02:26,404 --> 00:02:26,484 # It's a jungle out there. # 7 00:02:26,484 --> 00:02:27,904 # It's a jungle out there. # 8 00:02:32,164 --> 00:02:32,244 (PEOPLE TALK AND CHEER) 9 00:02:32,244 --> 00:02:34,464 (PEOPLE TALK AND CHEER) 10 00:02:34,604 --> 00:02:34,684 (ROCK MUSIC PLAYS) 11 00:02:34,684 --> 00:02:37,544 (ROCK MUSIC PLAYS) 12 00:02:45,384 --> 00:02:45,484 NARRATOR: Terry Clark arrived in Sydney from Auckland in the mid-'70s. 13 00:02:45,484 --> 00:02:49,904 NARRATOR: Terry Clark arrived in Sydney from Auckland in the mid-'70s. 14 00:02:50,064 --> 00:02:50,164 Like Carl Williams, he started out as a small-time crim - 15 00:02:50,164 --> 00:02:53,504 Like Carl Williams, he started out as a small-time crim - 16 00:02:53,644 --> 00:02:53,724 a nobody who wanted to be somebody. 17 00:02:53,724 --> 00:02:56,424 a nobody who wanted to be somebody. 18 00:02:56,564 --> 00:02:56,644 And just like Carl, 19 00:02:56,644 --> 00:02:57,824 And just like Carl, 20 00:02:57,984 --> 00:02:58,084 he knew that soon the big money was gonna be in drugs - hard drugs. 21 00:02:58,084 --> 00:03:02,144 he knew that soon the big money was gonna be in drugs - hard drugs. 22 00:03:02,284 --> 00:03:02,364 Good to see you, man! 23 00:03:02,364 --> 00:03:03,624 Good to see you, man! 24 00:03:03,784 --> 00:03:03,884 So you need a place to crash? Well, pick a room - any room. 25 00:03:03,884 --> 00:03:07,144 So you need a place to crash? Well, pick a room - any room. 26 00:03:07,304 --> 00:03:07,404 You don't mind sharing a bed with a couple of naked birds, do you? 27 00:03:07,404 --> 00:03:10,544 You don't mind sharing a bed with a couple of naked birds, do you? 28 00:03:10,704 --> 00:03:10,804 This is Dragon, man, where it's at. Fuck Split Enz - fucking posers. 29 00:03:10,804 --> 00:03:13,744 This is Dragon, man, where it's at. Fuck Split Enz - fucking posers. 30 00:03:13,884 --> 00:03:13,964 Greg's their manager. 31 00:03:13,964 --> 00:03:15,624 Greg's their manager. 32 00:03:17,204 --> 00:03:17,284 AKA roadie, OK? 33 00:03:17,284 --> 00:03:18,824 AKA roadie, OK? 34 00:03:35,244 --> 00:03:35,324 Robert Trimbole. Thanks for coming. 35 00:03:35,324 --> 00:03:38,584 Robert Trimbole. Thanks for coming. 36 00:03:39,904 --> 00:03:40,004 How old are you, kid? 15? What's on your mind? 37 00:03:40,004 --> 00:03:43,304 How old are you, kid? 15? What's on your mind? 38 00:03:43,464 --> 00:03:43,564 You know who I am? I asked around. 39 00:03:43,564 --> 00:03:45,504 You know who I am? I asked around. 40 00:03:45,664 --> 00:03:45,764 I hear you got a certain commodity to sell. I can help. 41 00:03:45,764 --> 00:03:48,704 I hear you got a certain commodity to sell. I can help. 42 00:03:48,844 --> 00:03:48,924 Yeah? How? 43 00:03:48,924 --> 00:03:50,664 Yeah? How? 44 00:03:50,824 --> 00:03:50,924 Well, no point importing a product if you can't get it to market. 45 00:03:50,924 --> 00:03:53,664 Well, no point importing a product if you can't get it to market. 46 00:03:54,944 --> 00:03:55,044 You trying to muscle in on me? This ain't a sheep farm, kid. 47 00:03:55,044 --> 00:03:58,624 You trying to muscle in on me? This ain't a sheep farm, kid. 48 00:03:58,764 --> 00:03:58,844 It's a big territory, Australia. 49 00:03:58,844 --> 00:04:00,224 It's a big territory, Australia. 50 00:04:00,384 --> 00:04:00,484 How are you gonna reach your customers? Carrier pigeon? 51 00:04:00,484 --> 00:04:02,464 How are you gonna reach your customers? Carrier pigeon? 52 00:04:02,624 --> 00:04:02,724 I've got networks in Sydney and Melbourne. 53 00:04:02,724 --> 00:04:05,704 I've got networks in Sydney and Melbourne. 54 00:04:07,464 --> 00:04:07,564 No offence, mate, but I'm not looking for another partner. 55 00:04:07,564 --> 00:04:10,784 No offence, mate, but I'm not looking for another partner. 56 00:04:12,064 --> 00:04:12,164 Come on, relax. Look, let's have a feed, talk it over. 57 00:04:12,164 --> 00:04:15,584 Come on, relax. Look, let's have a feed, talk it over. 58 00:04:15,724 --> 00:04:15,804 Do you like Chinese? 59 00:04:15,804 --> 00:04:17,064 Do you like Chinese? 60 00:04:17,224 --> 00:04:17,324 NARRATOR: Aussie Bob had built a career 61 00:04:17,324 --> 00:04:18,704 NARRATOR: Aussie Bob had built a career 62 00:04:18,844 --> 00:04:18,924 on knowing everyone who mattered 63 00:04:18,924 --> 00:04:20,424 on knowing everyone who mattered 64 00:04:20,584 --> 00:04:20,684 and knowing exactly how to call in a favour when he needed one. 65 00:04:20,684 --> 00:04:23,944 and knowing exactly how to call in a favour when he needed one. 66 00:04:24,084 --> 00:04:24,164 George, mate. Bob. 67 00:04:24,164 --> 00:04:27,104 George, mate. Bob. 68 00:04:27,264 --> 00:04:27,364 Mate, I've been doing the form for tomorrow. 69 00:04:27,364 --> 00:04:29,344 Mate, I've been doing the form for tomorrow. 70 00:04:29,484 --> 00:04:29,564 Eagle Farm's the go - I can feel it. 71 00:04:29,564 --> 00:04:31,864 Eagle Farm's the go - I can feel it. 72 00:04:32,024 --> 00:04:32,124 Robert, it's my day off, mate. Come on, mate. Be a pal. 73 00:04:32,124 --> 00:04:35,704 Robert, it's my day off, mate. Come on, mate. Be a pal. 74 00:04:35,864 --> 00:04:35,964 That horse is a cat. Ha. 75 00:04:35,964 --> 00:04:37,984 That horse is a cat. Ha. 76 00:04:38,144 --> 00:04:38,244 Because it's been ridden upside down by camel jockeys. (LAUGHS) 77 00:04:38,244 --> 00:04:41,784 Because it's been ridden upside down by camel jockeys. (LAUGHS) 78 00:04:41,924 --> 00:04:42,004 (DING! DING!) 79 00:04:42,004 --> 00:04:42,824 (DING! DING!) 80 00:04:42,984 --> 00:04:43,084 You give me eights? Sevens, Robert. 81 00:04:43,084 --> 00:04:45,504 You give me eights? Sevens, Robert. 82 00:04:45,644 --> 00:04:45,724 I'll give you sevens. 83 00:04:45,724 --> 00:04:47,104 I'll give you sevens. 84 00:04:47,244 --> 00:04:47,324 10 grand - on the nose. 85 00:04:47,324 --> 00:04:49,744 10 grand - on the nose. 86 00:04:49,904 --> 00:04:50,004 Mate, you're into me for 40-odd Gs already, aren't you? 87 00:04:50,004 --> 00:04:52,624 Mate, you're into me for 40-odd Gs already, aren't you? 88 00:04:52,764 --> 00:04:52,844 When am I gonna see that? 89 00:04:52,844 --> 00:04:54,464 When am I gonna see that? 90 00:04:54,624 --> 00:04:54,724 Hey, mate, you ever hear anything about a bloke called Terry Clark? 91 00:04:54,724 --> 00:04:58,024 Hey, mate, you ever hear anything about a bloke called Terry Clark? 92 00:04:58,184 --> 00:04:58,284 Never heard of him, mate. Never heard of him. 93 00:04:58,284 --> 00:05:00,584 Never heard of him, mate. Never heard of him. 94 00:05:00,744 --> 00:05:00,844 Kiwi - junior partner in that big deal in NZ, 'Brigadoon'. 95 00:05:00,844 --> 00:05:07,624 Kiwi - junior partner in that big deal in NZ, 'Brigadoon'. 96 00:05:07,784 --> 00:05:07,884 Briga-what, mate? Boat called the 'Brigadoon'. 97 00:05:07,884 --> 00:05:10,064 Briga-what, mate? Boat called the 'Brigadoon'. 98 00:05:10,224 --> 00:05:10,324 Brought a load of pot into New Zealand. 99 00:05:10,324 --> 00:05:11,664 Brought a load of pot into New Zealand. 100 00:05:11,824 --> 00:05:11,924 Now he's operating out of Sydney. Drugs aren't my scene, mate. 101 00:05:11,924 --> 00:05:15,304 Now he's operating out of Sydney. Drugs aren't my scene, mate. 102 00:05:15,464 --> 00:05:15,564 Been telling folks he's gonna be bigger than George Freeman. 103 00:05:15,564 --> 00:05:18,584 Been telling folks he's gonna be bigger than George Freeman. 104 00:05:20,464 --> 00:05:20,564 What do you want, Robert? Why are you bugging me? 105 00:05:20,564 --> 00:05:24,184 What do you want, Robert? Why are you bugging me? 106 00:05:24,344 --> 00:05:24,444 I just don't like cheeky little shitheads taking your name in vain - 107 00:05:24,444 --> 00:05:27,464 I just don't like cheeky little shitheads taking your name in vain - 108 00:05:27,604 --> 00:05:27,684 man of your high repute. 109 00:05:27,684 --> 00:05:29,264 man of your high repute. 110 00:05:30,704 --> 00:05:30,804 NARRATOR: George Freeman - the original colourful racing identity. 111 00:05:30,804 --> 00:05:34,304 NARRATOR: George Freeman - the original colourful racing identity. 112 00:05:35,704 --> 00:05:35,804 Freeman never heard of him. That means he's small-time. 113 00:05:35,804 --> 00:05:38,784 Freeman never heard of him. That means he's small-time. 114 00:05:38,944 --> 00:05:39,044 Why do you want to get into heroin anyway, huh? 115 00:05:39,044 --> 00:05:41,704 Why do you want to get into heroin anyway, huh? 116 00:05:41,844 --> 00:05:41,924 That stuff is dangerous shit. 117 00:05:41,924 --> 00:05:43,984 That stuff is dangerous shit. 118 00:05:44,144 --> 00:05:44,244 It's where the big money is, mate. Come on, Bob. 119 00:05:44,244 --> 00:05:47,104 It's where the big money is, mate. Come on, Bob. 120 00:05:47,264 --> 00:05:47,364 Come on, we got to get these machines out. 121 00:05:47,364 --> 00:05:48,944 Come on, we got to get these machines out. 122 00:05:49,104 --> 00:05:49,204 That's gotta go to Jerilderie, that to Leeton. 123 00:05:49,204 --> 00:05:51,144 That's gotta go to Jerilderie, that to Leeton. 124 00:05:52,444 --> 00:05:52,524 And, uh, hey. 125 00:05:52,524 --> 00:05:54,424 And, uh, hey. 126 00:05:55,404 --> 00:05:55,484 Don't mention that, huh? 127 00:05:55,484 --> 00:05:56,904 Don't mention that, huh? 128 00:05:59,064 --> 00:05:59,164 You're not thinking of stiffing the padrini? 129 00:05:59,164 --> 00:06:01,104 You're not thinking of stiffing the padrini? 130 00:06:03,384 --> 00:06:03,484 They'll cut you up, Bob. Feed you to the pigs. 131 00:06:03,484 --> 00:06:06,024 They'll cut you up, Bob. Feed you to the pigs. 132 00:06:08,084 --> 00:06:08,164 Some of my best friends are pigs. 133 00:06:08,164 --> 00:06:09,864 Some of my best friends are pigs. 134 00:06:16,824 --> 00:06:16,924 NARRATOR: George Freeman knew a thing or two 135 00:06:16,924 --> 00:06:18,424 NARRATOR: George Freeman knew a thing or two 136 00:06:18,584 --> 00:06:18,684 about dealing with cheeky little shitheads. 137 00:06:18,684 --> 00:06:20,944 about dealing with cheeky little shitheads. 138 00:06:21,104 --> 00:06:21,204 Invite them to a meet and greet and give them a big kiss. 139 00:06:21,204 --> 00:06:24,224 Invite them to a meet and greet and give them a big kiss. 140 00:06:36,324 --> 00:06:36,404 Oh! 141 00:06:36,404 --> 00:06:37,744 Oh! 142 00:06:39,884 --> 00:06:39,964 (GRUNTS) 143 00:06:39,964 --> 00:06:41,704 (GRUNTS) 144 00:06:48,924 --> 00:06:49,004 Aarggh! 145 00:06:49,004 --> 00:06:50,064 Aarggh! 146 00:06:53,204 --> 00:06:53,284 Aarggh! 147 00:06:53,284 --> 00:06:54,864 Aarggh! 148 00:07:00,844 --> 00:07:00,924 (COUGHS) 149 00:07:00,924 --> 00:07:02,304 (COUGHS) 150 00:07:05,304 --> 00:07:05,404 Want my advice, son? Go back to New Zealand and shag some sheep. 151 00:07:05,404 --> 00:07:08,984 Want my advice, son? Go back to New Zealand and shag some sheep. 152 00:07:09,124 --> 00:07:09,204 Stay safe. Have a fucking lovely day. 153 00:07:09,204 --> 00:07:11,744 Stay safe. Have a fucking lovely day. 154 00:07:11,884 --> 00:07:11,964 (GROANS) 155 00:07:11,964 --> 00:07:13,384 (GROANS) 156 00:07:35,104 --> 00:07:35,204 NARRATOR: Griffith was the cannabis capital of Australia, 157 00:07:35,204 --> 00:07:37,664 NARRATOR: Griffith was the cannabis capital of Australia, 158 00:07:37,824 --> 00:07:37,924 Calabrian mafia country - Aussie Bob's heartland. 159 00:07:37,924 --> 00:07:41,704 Calabrian mafia country - Aussie Bob's heartland. 160 00:08:06,844 --> 00:08:06,924 BOB: Jeez, what happened to you, kid? 161 00:08:06,924 --> 00:08:08,464 BOB: Jeez, what happened to you, kid? 162 00:08:09,544 --> 00:08:09,644 What brings you here? Delivering an olive branch. 163 00:08:09,644 --> 00:08:12,504 What brings you here? Delivering an olive branch. 164 00:08:13,624 --> 00:08:13,724 What? You drove 300 miles to give me a bottle of French plonk? 165 00:08:13,724 --> 00:08:17,304 What? You drove 300 miles to give me a bottle of French plonk? 166 00:08:17,444 --> 00:08:17,524 Picked you as a connoisseur. 167 00:08:17,524 --> 00:08:19,224 Picked you as a connoisseur. 168 00:08:19,364 --> 00:08:19,444 (LAUGHS) 169 00:08:19,444 --> 00:08:20,864 (LAUGHS) 170 00:08:21,024 --> 00:08:21,124 Well, now you're here, we might as well rip the cork out. (LAUGHS) 171 00:08:21,124 --> 00:08:24,384 Well, now you're here, we might as well rip the cork out. (LAUGHS) 172 00:08:29,744 --> 00:08:29,844 NARRATOR: You can't tell the story of Aussie Bob and Kiwi Terry 173 00:08:29,844 --> 00:08:32,184 NARRATOR: You can't tell the story of Aussie Bob and Kiwi Terry 174 00:08:32,344 --> 00:08:32,444 without telling the story of a furniture salesman from Griffith. 175 00:08:32,444 --> 00:08:35,824 without telling the story of a furniture salesman from Griffith. 176 00:08:35,964 --> 00:08:36,044 Hello, mate. 177 00:08:36,044 --> 00:08:38,664 Hello, mate. 178 00:08:39,684 --> 00:08:39,764 Oh. 179 00:08:39,764 --> 00:08:40,704 Oh. 180 00:08:42,024 --> 00:08:42,124 I'm here to see Detective Sergeant Paris. Don Mackay. 181 00:08:42,124 --> 00:08:44,584 I'm here to see Detective Sergeant Paris. Don Mackay. 182 00:08:44,744 --> 00:08:44,844 He's down the corridor. Go through. Thanks. 183 00:08:44,844 --> 00:08:47,024 He's down the corridor. Go through. Thanks. 184 00:08:47,184 --> 00:08:47,284 Coleambally, you said? Let's take a look at the map. 185 00:08:47,284 --> 00:08:49,144 Coleambally, you said? Let's take a look at the map. 186 00:08:49,304 --> 00:08:49,404 Five miles out of Coleambally, just off the road. 187 00:08:49,404 --> 00:08:52,704 Five miles out of Coleambally, just off the road. 188 00:08:52,864 --> 00:08:52,964 And you've seen this alleged Indian hemp with your own eyes, Don? 189 00:08:52,964 --> 00:08:55,664 And you've seen this alleged Indian hemp with your own eyes, Don? 190 00:08:55,804 --> 00:08:55,884 Locals who have are in no doubt. 191 00:08:55,884 --> 00:08:57,744 Locals who have are in no doubt. 192 00:08:57,904 --> 00:08:58,004 Well, which locals? 'Cause I have to interview them, get statements. 193 00:08:58,004 --> 00:09:00,624 Well, which locals? 'Cause I have to interview them, get statements. 194 00:09:00,784 --> 00:09:00,884 Well, we both know that's not gonna happen. 195 00:09:00,884 --> 00:09:02,464 Well, we both know that's not gonna happen. 196 00:09:02,604 --> 00:09:02,684 It's right there. 197 00:09:02,684 --> 00:09:03,704 It's right there. 198 00:09:03,864 --> 00:09:03,964 People are frightened to talk in public - that's why they come to me. 199 00:09:03,964 --> 00:09:06,944 People are frightened to talk in public - that's why they come to me. 200 00:09:07,104 --> 00:09:07,204 All due respect to these good citizens, 201 00:09:07,204 --> 00:09:08,744 All due respect to these good citizens, 202 00:09:08,904 --> 00:09:09,004 isn't it more likely to be, I don't know, a tomato crop? 203 00:09:09,004 --> 00:09:11,984 isn't it more likely to be, I don't know, a tomato crop? 204 00:09:12,144 --> 00:09:12,244 Inside a national park, protected under lock and key, 205 00:09:12,244 --> 00:09:14,944 Inside a national park, protected under lock and key, 206 00:09:15,084 --> 00:09:15,164 guarded by men with guns? 207 00:09:15,164 --> 00:09:16,424 guarded by men with guns? 208 00:09:16,564 --> 00:09:16,644 Mate, all I'm saying... 209 00:09:16,644 --> 00:09:17,744 Mate, all I'm saying... 210 00:09:17,904 --> 00:09:18,004 I don't know where you've been hiding. 211 00:09:18,004 --> 00:09:19,224 I don't know where you've been hiding. 212 00:09:19,384 --> 00:09:19,484 They're calling us the pot capital of Australia. 213 00:09:19,484 --> 00:09:20,864 They're calling us the pot capital of Australia. 214 00:09:21,024 --> 00:09:21,124 OK, well, look, can you leave this with me? 215 00:09:21,124 --> 00:09:23,664 OK, well, look, can you leave this with me? 216 00:09:23,824 --> 00:09:23,924 No, I can't. I'm just telling you as a courtesy. 217 00:09:23,924 --> 00:09:26,544 No, I can't. I'm just telling you as a courtesy. 218 00:09:26,704 --> 00:09:26,804 I've already contacted the Premier, the Police Minister 219 00:09:26,804 --> 00:09:28,904 I've already contacted the Premier, the Police Minister 220 00:09:29,044 --> 00:09:29,124 and the Leader of the Opposition. 221 00:09:29,124 --> 00:09:30,464 and the Leader of the Opposition. 222 00:09:30,624 --> 00:09:30,724 You don't act on this, mate, it's gonna look pretty bloody bad. 223 00:09:30,724 --> 00:09:32,864 You don't act on this, mate, it's gonna look pretty bloody bad. 224 00:09:36,064 --> 00:09:36,164 NARRATOR: There's always been good cops and bad cops, 225 00:09:36,164 --> 00:09:37,984 NARRATOR: There's always been good cops and bad cops, 226 00:09:38,144 --> 00:09:38,244 but in the '70s we had a hell of a lot of bad cops. 227 00:09:38,244 --> 00:09:41,224 but in the '70s we had a hell of a lot of bad cops. 228 00:09:41,384 --> 00:09:41,484 Where's a Mack truck when you need one? (LAUGHS) 229 00:09:41,484 --> 00:09:44,904 Where's a Mack truck when you need one? (LAUGHS) 230 00:09:46,124 --> 00:09:46,204 BOB: Tell me about this stock. 231 00:09:46,204 --> 00:09:48,904 BOB: Tell me about this stock. 232 00:09:49,064 --> 00:09:49,164 Number four Chinese white heroin, 95% pure. 233 00:09:49,164 --> 00:09:52,984 Number four Chinese white heroin, 95% pure. 234 00:09:54,484 --> 00:09:54,564 Best in the world. 235 00:09:54,564 --> 00:09:55,984 Best in the world. 236 00:09:56,144 --> 00:09:56,244 Nobody gets their hands on shit that pure. 237 00:09:56,244 --> 00:09:59,584 Nobody gets their hands on shit that pure. 238 00:09:59,744 --> 00:09:59,844 Have you got a sample? Not yet. 239 00:09:59,844 --> 00:10:01,544 Have you got a sample? Not yet. 240 00:10:03,224 --> 00:10:03,324 We got a word for blokes like you over here - 'wanker'. 241 00:10:03,324 --> 00:10:07,424 We got a word for blokes like you over here - 'wanker'. 242 00:10:07,584 --> 00:10:07,684 I will have. I plan to bring in 50-100 kilos a year. 243 00:10:07,684 --> 00:10:12,864 I will have. I plan to bring in 50-100 kilos a year. 244 00:10:14,464 --> 00:10:14,564 That'd make you Mr Big, mate - the biggest Mr Big. 245 00:10:14,564 --> 00:10:17,344 That'd make you Mr Big, mate - the biggest Mr Big. 246 00:10:18,804 --> 00:10:18,884 Big target too. 247 00:10:18,884 --> 00:10:19,984 Big target too. 248 00:10:21,984 --> 00:10:22,084 That's why I need your protection. I can see that now. 249 00:10:22,084 --> 00:10:25,024 That's why I need your protection. I can see that now. 250 00:10:25,184 --> 00:10:25,284 How does a little fink like you get his hands on that much white? 251 00:10:25,284 --> 00:10:30,304 How does a little fink like you get his hands on that much white? 252 00:10:30,444 --> 00:10:30,524 Got an associate in Singapore 253 00:10:30,524 --> 00:10:31,864 Got an associate in Singapore 254 00:10:32,024 --> 00:10:32,124 plugged directly into the Golden Triangle. 255 00:10:32,124 --> 00:10:33,984 plugged directly into the Golden Triangle. 256 00:10:35,424 --> 00:10:35,524 He can deliver as much as I can move. 257 00:10:35,524 --> 00:10:37,264 He can deliver as much as I can move. 258 00:10:38,664 --> 00:10:38,764 Come on, let's take a stroll - have a look at the oranges. 259 00:10:38,764 --> 00:10:42,944 Come on, let's take a stroll - have a look at the oranges. 260 00:10:44,104 --> 00:10:44,204 How are you gonna bring it into the country? 261 00:10:44,204 --> 00:10:45,944 How are you gonna bring it into the country? 262 00:10:46,104 --> 00:10:46,204 By boat? Maybe. Mostly by courier. 263 00:10:46,204 --> 00:10:48,144 By boat? Maybe. Mostly by courier. 264 00:10:48,284 --> 00:10:48,364 My folks came out here in the '30s. 265 00:10:48,364 --> 00:10:51,024 My folks came out here in the '30s. 266 00:10:52,084 --> 00:10:52,164 Nearly worked themselves to death. 267 00:10:52,164 --> 00:10:53,744 Nearly worked themselves to death. 268 00:10:54,764 --> 00:10:54,844 Typical bloody wogs. 269 00:10:54,844 --> 00:10:56,584 Typical bloody wogs. 270 00:10:57,724 --> 00:10:57,804 You got false IDs for these couriers? 271 00:10:57,804 --> 00:10:59,664 You got false IDs for these couriers? 272 00:11:00,764 --> 00:11:00,844 Not yet. 273 00:11:00,844 --> 00:11:01,784 Not yet. 274 00:11:01,944 --> 00:11:02,044 I'll lend you a towel and you can dry behind your ears. (LAUGHS) 275 00:11:02,044 --> 00:11:06,304 I'll lend you a towel and you can dry behind your ears. (LAUGHS) 276 00:11:06,464 --> 00:11:06,564 I can get my hands on any number of blank birth certificates 277 00:11:06,564 --> 00:11:09,824 I can get my hands on any number of blank birth certificates 278 00:11:09,964 --> 00:11:10,044 so you can get genuine passports. 279 00:11:10,044 --> 00:11:11,464 so you can get genuine passports. 280 00:11:11,624 --> 00:11:11,724 So we got a deal, then? Yeah, sure. 281 00:11:11,724 --> 00:11:14,984 So we got a deal, then? Yeah, sure. 282 00:11:16,624 --> 00:11:16,724 Uh, my cut's 25 points of your profit. 283 00:11:16,724 --> 00:11:19,584 Uh, my cut's 25 points of your profit. 284 00:11:19,724 --> 00:11:19,804 (LAUGHS) 285 00:11:19,804 --> 00:11:22,424 (LAUGHS) 286 00:11:22,584 --> 00:11:22,684 Maybe you don't know exactly who I am? 287 00:11:22,684 --> 00:11:24,344 Maybe you don't know exactly who I am? 288 00:11:24,484 --> 00:11:24,564 I know, Bob. 289 00:11:24,564 --> 00:11:26,344 I know, Bob. 290 00:11:28,484 --> 00:11:28,564 Stop right there. 291 00:11:28,564 --> 00:11:29,984 Stop right there. 292 00:11:33,164 --> 00:11:33,244 Turn around and kneel down. 293 00:11:33,244 --> 00:11:35,224 Turn around and kneel down. 294 00:11:36,284 --> 00:11:36,364 Turn around. Kneel down. 295 00:11:36,364 --> 00:11:38,544 Turn around. Kneel down. 296 00:11:53,844 --> 00:11:53,924 You see that tree on your left? 297 00:11:53,924 --> 00:11:55,384 You see that tree on your left? 298 00:11:56,444 --> 00:11:56,524 Look under it. Come on, do it. 299 00:11:56,524 --> 00:11:59,344 Look under it. Come on, do it. 300 00:12:05,364 --> 00:12:05,444 Come on, grab it. It won't bite. 301 00:12:05,444 --> 00:12:06,864 Come on, grab it. It won't bite. 302 00:12:19,484 --> 00:12:19,564 Open it. 303 00:12:19,564 --> 00:12:20,984 Open it. 304 00:12:29,564 --> 00:12:29,644 Dope. 305 00:12:29,644 --> 00:12:31,064 Dope. 306 00:12:32,484 --> 00:12:32,564 (SNIFFS) 307 00:12:32,564 --> 00:12:34,304 (SNIFFS) 308 00:12:35,404 --> 00:12:35,484 For me. 309 00:12:35,484 --> 00:12:37,304 For me. 310 00:12:37,464 --> 00:12:37,564 Think of it as a bottle of French plonk. 311 00:12:37,564 --> 00:12:39,624 Think of it as a bottle of French plonk. 312 00:12:39,764 --> 00:12:39,844 What's with the fucking gun? 313 00:12:39,844 --> 00:12:41,344 What's with the fucking gun? 314 00:12:42,384 --> 00:12:42,484 Don't ever stiff me, Terry. I'll bury you under an orange tree. 315 00:12:42,484 --> 00:12:48,344 Don't ever stiff me, Terry. I'll bury you under an orange tree. 316 00:12:49,984 --> 00:12:50,084 Now you prove to me you're not just another Kiwi wanker 317 00:12:50,084 --> 00:12:53,984 Now you prove to me you're not just another Kiwi wanker 318 00:12:54,124 --> 00:12:54,204 and bring me a kilo of 95% pure. 319 00:12:54,204 --> 00:12:57,624 and bring me a kilo of 95% pure. 320 00:12:57,784 --> 00:12:57,884 (ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.) 321 00:12:57,884 --> 00:13:01,424 (ANNOUNCER SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.) 322 00:13:01,564 --> 00:13:01,644 G'day, mate. How you going? 323 00:13:01,644 --> 00:13:03,144 G'day, mate. How you going? 324 00:13:08,504 --> 00:13:08,604 First time out of the country, Mr Perkins? 325 00:13:08,604 --> 00:13:10,144 First time out of the country, Mr Perkins? 326 00:13:10,304 --> 00:13:10,404 (AUSTRALIAN ACCENT) Tell you the truth, mate, I'm a bit nervous. 327 00:13:10,404 --> 00:13:12,704 (AUSTRALIAN ACCENT) Tell you the truth, mate, I'm a bit nervous. 328 00:13:12,844 --> 00:13:12,924 Flying's safer than catching a bus. 329 00:13:12,924 --> 00:13:14,304 Flying's safer than catching a bus. 330 00:13:27,404 --> 00:13:27,484 Terry, pal. 331 00:13:27,484 --> 00:13:29,704 Terry, pal. 332 00:13:29,864 --> 00:13:29,964 It's good to see you, pal. It's really good. 333 00:13:29,964 --> 00:13:32,264 It's good to see you, pal. It's really good. 334 00:13:32,404 --> 00:13:32,484 You're looking good. 335 00:13:32,484 --> 00:13:33,464 You're looking good. 336 00:13:33,624 --> 00:13:33,724 Are you hungry? They do terrific seafood barbecue here. 337 00:13:33,724 --> 00:13:36,144 Are you hungry? They do terrific seafood barbecue here. 338 00:13:36,304 --> 00:13:36,404 You got the gear? Sure we have. Yeah. 339 00:13:36,404 --> 00:13:38,944 You got the gear? Sure we have. Yeah. 340 00:13:39,084 --> 00:13:39,164 Two kilos? 341 00:13:39,164 --> 00:13:40,744 Two kilos? 342 00:13:40,904 --> 00:13:41,004 Well, it's a wee bit under, actually. 343 00:13:41,004 --> 00:13:42,344 Well, it's a wee bit under, actually. 344 00:13:42,484 --> 00:13:42,564 I said two. Marty promised two. 345 00:13:42,564 --> 00:13:45,424 I said two. Marty promised two. 346 00:13:45,584 --> 00:13:45,684 Well, it's beautiful stuff, man. It's 90% pure. 347 00:13:45,684 --> 00:13:48,464 Well, it's beautiful stuff, man. It's 90% pure. 348 00:13:48,624 --> 00:13:48,724 It's fucking gorgeous. I promised Trimbole 95%. 349 00:13:48,724 --> 00:13:51,584 It's fucking gorgeous. I promised Trimbole 95%. 350 00:13:52,644 --> 00:13:52,724 Well, this is the best there is. 351 00:13:52,724 --> 00:13:54,224 Well, this is the best there is. 352 00:14:00,544 --> 00:14:00,644 Have you got the cash? Marty asked me to ask you. 353 00:14:00,644 --> 00:14:03,744 Have you got the cash? Marty asked me to ask you. 354 00:14:06,364 --> 00:14:06,444 He'll have it when I'm ready. 355 00:14:06,444 --> 00:14:07,864 He'll have it when I'm ready. 356 00:14:09,244 --> 00:14:09,324 Well, he's got people to pay now. 357 00:14:09,324 --> 00:14:10,744 Well, he's got people to pay now. 358 00:14:12,184 --> 00:14:12,284 When he delivers what he promises, I'll pay. 359 00:14:12,284 --> 00:14:14,864 When he delivers what he promises, I'll pay. 360 00:14:16,004 --> 00:14:16,084 Bring the gear to my hotel. 361 00:14:16,084 --> 00:14:17,544 Bring the gear to my hotel. 362 00:14:39,104 --> 00:14:39,204 (ENGLISH ACCENT) Hello, darling. Hello, darling. Phil Perkins. 363 00:14:39,204 --> 00:14:42,464 (ENGLISH ACCENT) Hello, darling. Hello, darling. Phil Perkins. 364 00:14:42,604 --> 00:14:42,684 Hello. I'm Dr Philip Perkins. 365 00:14:42,684 --> 00:14:44,664 Hello. I'm Dr Philip Perkins. 366 00:14:44,824 --> 00:14:44,924 Philip Perkins, British Petroleum. Do you accept US dollars? 367 00:14:44,924 --> 00:14:47,064 Philip Perkins, British Petroleum. Do you accept US dollars? 368 00:14:47,224 --> 00:14:47,324 Get your dirty stinking hands off my luggage. 369 00:14:47,324 --> 00:14:49,224 Get your dirty stinking hands off my luggage. 370 00:14:50,724 --> 00:14:50,804 Next. 371 00:14:50,804 --> 00:14:51,944 Next. 372 00:14:56,004 --> 00:14:56,084 Hi there. 373 00:14:56,084 --> 00:14:57,504 Hi there. 374 00:14:57,664 --> 00:14:57,764 How are you? Good, thank you. How are you? 375 00:14:57,764 --> 00:14:59,944 How are you? Good, thank you. How are you? 376 00:15:02,424 --> 00:15:02,524 Staying long? A few weeks. 377 00:15:02,524 --> 00:15:05,344 Staying long? A few weeks. 378 00:15:05,504 --> 00:15:05,604 Enjoy your stay. Thank you, sir. 379 00:15:05,604 --> 00:15:07,424 Enjoy your stay. Thank you, sir. 380 00:15:08,744 --> 00:15:08,844 Um, excuse me, sir. Would you mind opening your suitcase? 381 00:15:08,844 --> 00:15:12,344 Um, excuse me, sir. Would you mind opening your suitcase? 382 00:15:12,484 --> 00:15:12,564 Of course. 383 00:15:12,564 --> 00:15:14,344 Of course. 384 00:15:16,044 --> 00:15:16,124 Sorry, I... 385 00:15:16,124 --> 00:15:18,224 Sorry, I... 386 00:15:25,304 --> 00:15:25,404 How long have they had girls working in Customs? 387 00:15:25,404 --> 00:15:27,704 How long have they had girls working in Customs? 388 00:15:27,844 --> 00:15:27,924 Maybe I should travel more. 389 00:15:27,924 --> 00:15:29,104 Maybe I should travel more. 390 00:15:29,264 --> 00:15:29,364 Is that the wrong thing to say? I...I didn't mean to embarrass you. 391 00:15:29,364 --> 00:15:32,704 Is that the wrong thing to say? I...I didn't mean to embarrass you. 392 00:15:32,844 --> 00:15:32,924 Just acting on my instinct. 393 00:15:32,924 --> 00:15:35,544 Just acting on my instinct. 394 00:15:40,324 --> 00:15:40,404 You're a very beautiful woman. 395 00:15:40,404 --> 00:15:43,344 You're a very beautiful woman. 396 00:15:43,484 --> 00:15:43,564 I'm Phil, by the way. 397 00:15:43,564 --> 00:15:44,984 I'm Phil, by the way. 398 00:15:45,124 --> 00:15:45,204 (CURTLY) Thank you. Move along. 399 00:15:45,204 --> 00:15:46,584 (CURTLY) Thank you. Move along. 400 00:15:50,004 --> 00:15:50,084 I'm sorry if I offended you. 401 00:15:50,084 --> 00:15:51,544 I'm sorry if I offended you. 402 00:15:51,684 --> 00:15:51,764 NARRATOR: Terry Clark loved women. 403 00:15:51,764 --> 00:15:54,064 NARRATOR: Terry Clark loved women. 404 00:15:54,204 --> 00:15:54,284 Women loved Terry Clark. 405 00:15:54,284 --> 00:15:55,624 Women loved Terry Clark. 406 00:15:55,764 --> 00:15:55,844 Maria Muhary loved Terry Clark. 407 00:15:55,844 --> 00:15:58,024 Maria Muhary loved Terry Clark. 408 00:15:58,184 --> 00:15:58,284 She dropped everything and crossed the Tasman to be with him, 409 00:15:58,284 --> 00:16:00,384 She dropped everything and crossed the Tasman to be with him, 410 00:16:00,544 --> 00:16:00,644 because Terry had a special something. 411 00:16:00,644 --> 00:16:04,064 because Terry had a special something. 412 00:16:04,224 --> 00:16:04,324 What was it Ava Gardner said about Sinatra? 413 00:16:04,324 --> 00:16:06,624 What was it Ava Gardner said about Sinatra? 414 00:16:06,784 --> 00:16:06,884 "There's only 10 pounds of Frank, but 110 pounds of cock." 415 00:16:06,884 --> 00:16:10,344 "There's only 10 pounds of Frank, but 110 pounds of cock." 416 00:16:20,644 --> 00:16:20,724 Naughty boy. 417 00:16:20,724 --> 00:16:22,304 Naughty boy. 418 00:16:24,364 --> 00:16:24,444 Fuck, Terry. 419 00:16:24,444 --> 00:16:25,864 Fuck, Terry. 420 00:16:56,124 --> 00:16:56,204 (GASPS) 421 00:16:56,204 --> 00:16:57,704 (GASPS) 422 00:16:57,844 --> 00:16:57,924 (MOANS) 423 00:16:57,924 --> 00:17:00,624 (MOANS) 424 00:17:00,764 --> 00:17:00,844 Where do you get your energy? 425 00:17:00,844 --> 00:17:03,064 Where do you get your energy? 426 00:17:03,204 --> 00:17:03,284 Seeing you again. 427 00:17:03,284 --> 00:17:05,984 Seeing you again. 428 00:17:06,144 --> 00:17:06,244 Clearing Customs gave you a wee bit of a charge too. 429 00:17:06,244 --> 00:17:10,144 Clearing Customs gave you a wee bit of a charge too. 430 00:17:10,284 --> 00:17:10,364 Admit it. 431 00:17:10,364 --> 00:17:12,424 Admit it. 432 00:17:12,584 --> 00:17:12,684 Maybe a bit. Yeah. 433 00:17:12,684 --> 00:17:14,384 Maybe a bit. Yeah. 434 00:17:18,764 --> 00:17:18,844 You been screwing anyone? 435 00:17:18,844 --> 00:17:21,304 You been screwing anyone? 436 00:17:21,444 --> 00:17:21,524 Don't ruin it. 437 00:17:21,524 --> 00:17:23,704 Don't ruin it. 438 00:17:30,144 --> 00:17:30,244 Guess what? What? 439 00:17:30,244 --> 00:17:32,344 Guess what? What? 440 00:17:34,364 --> 00:17:34,444 I've stopped taking the pill. 441 00:17:34,444 --> 00:17:36,584 I've stopped taking the pill. 442 00:17:42,324 --> 00:17:42,404 Give me a good, strong boy. 443 00:17:42,404 --> 00:17:45,144 Give me a good, strong boy. 444 00:17:51,424 --> 00:17:51,524 MACKAY: Can someone tell me why growing pot is not a crime in NSW? 445 00:17:51,524 --> 00:17:57,064 MACKAY: Can someone tell me why growing pot is not a crime in NSW? 446 00:17:57,224 --> 00:17:57,324 Every other state has a law specifically outlawing 447 00:17:57,324 --> 00:18:00,224 Every other state has a law specifically outlawing 448 00:18:00,384 --> 00:18:00,484 the growing and cultivation of marijuana, 449 00:18:00,484 --> 00:18:02,784 the growing and cultivation of marijuana, 450 00:18:02,924 --> 00:18:03,004 but not here, not in NSW. 451 00:18:03,004 --> 00:18:04,744 but not here, not in NSW. 452 00:18:04,884 --> 00:18:04,964 No, here, to get a conviction, 453 00:18:04,964 --> 00:18:06,224 No, here, to get a conviction, 454 00:18:06,384 --> 00:18:06,484 you have to nab the buggers in the act of selling the stuff. 455 00:18:06,484 --> 00:18:09,424 you have to nab the buggers in the act of selling the stuff. 456 00:18:09,564 --> 00:18:09,644 (PEOPLE GROAN) 457 00:18:09,644 --> 00:18:10,584 (PEOPLE GROAN) 458 00:18:10,744 --> 00:18:10,844 Now, do we really want to be known as the pot capital of Australia? 459 00:18:10,844 --> 00:18:15,304 Now, do we really want to be known as the pot capital of Australia? 460 00:18:15,444 --> 00:18:15,524 Is that what we want for our town? 461 00:18:15,524 --> 00:18:17,584 Is that what we want for our town? 462 00:18:17,724 --> 00:18:17,804 I say no. What do you say? 463 00:18:17,804 --> 00:18:19,544 I say no. What do you say? 464 00:18:19,684 --> 00:18:19,764 ALL: No! 465 00:18:19,764 --> 00:18:21,344 ALL: No! 466 00:18:21,504 --> 00:18:21,604 If we're serious about stamping out illegal drugs in our community, 467 00:18:21,604 --> 00:18:25,304 If we're serious about stamping out illegal drugs in our community, 468 00:18:25,464 --> 00:18:25,564 then we've gotta make the growing of the stuff illegal, don't we? 469 00:18:25,564 --> 00:18:29,144 then we've gotta make the growing of the stuff illegal, don't we? 470 00:18:29,304 --> 00:18:29,404 How come...how come certain families around here 471 00:18:29,404 --> 00:18:34,544 How come...how come certain families around here 472 00:18:34,704 --> 00:18:34,804 are driving around in jazzy new cars, building jazzy new homes, for cash? 473 00:18:34,804 --> 00:18:41,304 are driving around in jazzy new cars, building jazzy new homes, for cash? 474 00:18:41,444 --> 00:18:41,524 Get up there and stop him! 475 00:18:41,524 --> 00:18:43,064 Get up there and stop him! 476 00:18:43,204 --> 00:18:43,284 Gotta let a man talk, Bob. 477 00:18:43,284 --> 00:18:45,064 Gotta let a man talk, Bob. 478 00:18:45,224 --> 00:18:45,324 ..grass castles while the rest of us are doing it tough. 479 00:18:45,324 --> 00:18:47,304 ..grass castles while the rest of us are doing it tough. 480 00:18:47,464 --> 00:18:47,564 Yeah! Can you answer that, Bob Trimbole? 481 00:18:47,564 --> 00:18:49,624 Yeah! Can you answer that, Bob Trimbole? 482 00:18:49,784 --> 00:18:49,884 Excuse me, excuse me, ladies and gentlemen. 483 00:18:49,884 --> 00:18:52,624 Excuse me, excuse me, ladies and gentlemen. 484 00:18:52,764 --> 00:18:52,844 Waiting for an answer, Mr Trimbole. 485 00:18:52,844 --> 00:18:56,504 Waiting for an answer, Mr Trimbole. 486 00:18:56,664 --> 00:18:56,764 You don't mind, do you, Don? Thank you very much. 487 00:18:56,764 --> 00:18:59,064 You don't mind, do you, Don? Thank you very much. 488 00:18:59,224 --> 00:18:59,324 Now, ladies and gentlemen, calm down, calm down. 489 00:18:59,324 --> 00:19:02,024 Now, ladies and gentlemen, calm down, calm down. 490 00:19:02,164 --> 00:19:02,244 You know who I am - 491 00:19:02,244 --> 00:19:03,824 You know who I am - 492 00:19:03,984 --> 00:19:04,084 Al Grassby, Federal Commissioner for Community Relations. 493 00:19:04,084 --> 00:19:06,304 Al Grassby, Federal Commissioner for Community Relations. 494 00:19:06,464 --> 00:19:06,564 And I would like to second Don Mackay's remarks here today. 495 00:19:06,564 --> 00:19:09,544 And I would like to second Don Mackay's remarks here today. 496 00:19:09,684 --> 00:19:09,764 Now, come on, come on. 497 00:19:09,764 --> 00:19:11,944 Now, come on, come on. 498 00:19:12,104 --> 00:19:12,204 I'm as anti-drugs as anyone, but I would say this - 499 00:19:12,204 --> 00:19:14,784 I'm as anti-drugs as anyone, but I would say this - 500 00:19:14,944 --> 00:19:15,044 I would say... I would say let's not tar 501 00:19:15,044 --> 00:19:18,464 I would say... I would say let's not tar 502 00:19:18,624 --> 00:19:18,724 every Italian family in the district with the same brush! 503 00:19:18,724 --> 00:19:22,584 every Italian family in the district with the same brush! 504 00:19:22,744 --> 00:19:22,844 I personally do not know anybody in Griffith growing marijuana. 505 00:19:22,844 --> 00:19:27,144 I personally do not know anybody in Griffith growing marijuana. 506 00:19:27,304 --> 00:19:27,404 Come on, Al! You just have to go down the main street... 507 00:19:27,404 --> 00:19:29,784 Come on, Al! You just have to go down the main street... 508 00:19:29,924 --> 00:19:30,004 Thank you, Mr Grassby. 509 00:19:30,004 --> 00:19:31,824 Thank you, Mr Grassby. 510 00:19:31,964 --> 00:19:32,044 What I have here is a petition 511 00:19:32,044 --> 00:19:33,744 What I have here is a petition 512 00:19:33,904 --> 00:19:34,004 signed by 2,000 concerned local residents 513 00:19:34,004 --> 00:19:37,504 signed by 2,000 concerned local residents 514 00:19:37,664 --> 00:19:37,764 asking the State Government to look at three proposals. 515 00:19:37,764 --> 00:19:39,984 asking the State Government to look at three proposals. 516 00:19:40,144 --> 00:19:40,244 One, specify that the growing of marijuana is illegal. 517 00:19:40,244 --> 00:19:44,544 One, specify that the growing of marijuana is illegal. 518 00:19:44,684 --> 00:19:44,764 (ALL MURMUR CONSENT) 519 00:19:44,764 --> 00:19:46,384 (ALL MURMUR CONSENT) 520 00:19:46,544 --> 00:19:46,644 Two, station Drug Squad detectives here in Griffith permanently. 521 00:19:46,644 --> 00:19:49,944 Two, station Drug Squad detectives here in Griffith permanently. 522 00:19:50,084 --> 00:19:50,164 And three... 523 00:19:50,164 --> 00:19:51,544 And three... 524 00:19:51,704 --> 00:19:51,804 You ever mention my family again, I'll fucking kill you! 525 00:19:51,804 --> 00:19:54,384 You ever mention my family again, I'll fucking kill you! 526 00:19:54,544 --> 00:19:54,644 MAN: That's enough, thank you. (CROWD GROANS) 527 00:19:54,644 --> 00:19:56,184 MAN: That's enough, thank you. (CROWD GROANS) 528 00:19:56,344 --> 00:19:56,444 Oh, come on, Bob. You know what's going on around here as well as I do. 529 00:19:56,444 --> 00:19:59,384 Oh, come on, Bob. You know what's going on around here as well as I do. 530 00:19:59,544 --> 00:19:59,644 Huh? You can't hide from the truth, Mr Trimbole. 531 00:19:59,644 --> 00:20:02,904 Huh? You can't hide from the truth, Mr Trimbole. 532 00:20:03,064 --> 00:20:03,164 Open your eyes! Everybody around here has! 533 00:20:03,164 --> 00:20:04,704 Open your eyes! Everybody around here has! 534 00:20:11,084 --> 00:20:11,164 One key, Chinese White. 535 00:20:11,164 --> 00:20:13,864 One key, Chinese White. 536 00:20:14,024 --> 00:20:14,124 95% pure. 100 bags, 10 grams each, 1,000 bucks on the street as is. 537 00:20:14,124 --> 00:20:18,304 95% pure. 100 bags, 10 grams each, 1,000 bucks on the street as is. 538 00:20:18,444 --> 00:20:18,524 Cut it, multiply it, be smart. 539 00:20:18,524 --> 00:20:20,384 Cut it, multiply it, be smart. 540 00:20:20,524 --> 00:20:20,604 Anything up to 20 grand. 541 00:20:20,604 --> 00:20:22,424 Anything up to 20 grand. 542 00:20:22,564 --> 00:20:22,644 You done well. 543 00:20:22,644 --> 00:20:24,384 You done well. 544 00:20:24,524 --> 00:20:24,604 You ever use it yourself? 545 00:20:24,604 --> 00:20:26,544 You ever use it yourself? 546 00:20:26,684 --> 00:20:26,764 You think I'm dumb, Bob? 547 00:20:26,764 --> 00:20:28,024 You think I'm dumb, Bob? 548 00:20:28,164 --> 00:20:28,244 I control it. It doesn't control me. 549 00:20:28,244 --> 00:20:31,944 I control it. It doesn't control me. 550 00:20:32,084 --> 00:20:32,164 I think we said 25 points. 551 00:20:32,164 --> 00:20:34,464 I think we said 25 points. 552 00:20:34,604 --> 00:20:34,684 20 and you got a deal. 553 00:20:34,684 --> 00:20:37,184 20 and you got a deal. 554 00:20:42,764 --> 00:20:42,844 Strictly between us, yeah? 555 00:20:42,844 --> 00:20:45,024 Strictly between us, yeah? 556 00:20:45,164 --> 00:20:45,244 Your wog mates don't know? 557 00:20:45,244 --> 00:20:47,144 Your wog mates don't know? 558 00:20:47,304 --> 00:20:47,404 I won't lie to you, Terry. I need the bread. 559 00:20:47,404 --> 00:20:50,264 I won't lie to you, Terry. I need the bread. 560 00:20:50,424 --> 00:20:50,524 I'll let them know when the time's right. 561 00:20:50,524 --> 00:20:52,064 I'll let them know when the time's right. 562 00:20:52,224 --> 00:20:52,324 They're happy to stay in the dope business. 563 00:20:52,324 --> 00:20:54,864 They're happy to stay in the dope business. 564 00:20:55,004 --> 00:20:55,084 Who was that loudmouth back there? 565 00:20:55,084 --> 00:20:56,624 Who was that loudmouth back there? 566 00:20:56,764 --> 00:20:56,844 Oh, Mackay. 567 00:20:56,844 --> 00:20:58,544 Oh, Mackay. 568 00:20:58,684 --> 00:20:58,764 He's just a pest. 569 00:20:58,764 --> 00:21:00,824 He's just a pest. 570 00:21:00,964 --> 00:21:01,044 I'm dealing with him. 571 00:21:01,044 --> 00:21:02,304 I'm dealing with him. 572 00:21:02,464 --> 00:21:02,564 A guy like that could cause trouble for us. 573 00:21:02,564 --> 00:21:04,944 A guy like that could cause trouble for us. 574 00:21:05,104 --> 00:21:05,204 (FIRMLY) I said I'm dealing with him. 575 00:21:05,204 --> 00:21:07,504 (FIRMLY) I said I'm dealing with him. 576 00:21:07,644 --> 00:21:07,724 I hope so, Bob. 577 00:21:07,724 --> 00:21:09,624 I hope so, Bob. 578 00:21:09,784 --> 00:21:09,884 Prove to me you're not just another Aussie wanker. 579 00:21:09,884 --> 00:21:14,064 Prove to me you're not just another Aussie wanker. 580 00:21:14,204 --> 00:21:14,284 (LAUGHS) 581 00:21:14,284 --> 00:21:17,224 (LAUGHS) 582 00:21:18,844 --> 00:21:18,924 Good girl! Good girl! 583 00:21:18,924 --> 00:21:21,384 Good girl! Good girl! 584 00:21:21,544 --> 00:21:21,644 Here, Chels. And you, Horrie. Manners, please. 585 00:21:21,644 --> 00:21:25,104 Here, Chels. And you, Horrie. Manners, please. 586 00:21:25,244 --> 00:21:25,324 Here, Horrie. Catch! 587 00:21:25,324 --> 00:21:26,784 Here, Horrie. Catch! 588 00:21:26,944 --> 00:21:27,044 (DOG YAPS) (LAUGHS) 589 00:21:27,044 --> 00:21:28,424 (DOG YAPS) (LAUGHS) 590 00:21:28,584 --> 00:21:28,684 See you, love. Don, we made the front page. 591 00:21:28,684 --> 00:21:31,824 See you, love. Don, we made the front page. 592 00:21:35,444 --> 00:21:35,524 What? Biggest in Australia? 593 00:21:35,524 --> 00:21:37,924 What? Biggest in Australia? 594 00:21:38,084 --> 00:21:38,184 The biggest crop of marijuana to be found growing anywhere in Australia. 595 00:21:38,184 --> 00:21:41,244 The biggest crop of marijuana to be found growing anywhere in Australia. 596 00:21:41,384 --> 00:21:41,464 Approximately $42 million worth. 597 00:21:41,464 --> 00:21:43,604 Approximately $42 million worth. 598 00:21:43,744 --> 00:21:43,824 All credit to you, darl. 599 00:21:43,824 --> 00:21:45,564 All credit to you, darl. 600 00:21:45,704 --> 00:21:45,784 Wow, Dad. 601 00:21:45,784 --> 00:21:47,284 Wow, Dad. 602 00:21:47,444 --> 00:21:47,544 Certain people around here are gonna want to tan my hide. 603 00:21:47,544 --> 00:21:52,364 Certain people around here are gonna want to tan my hide. 604 00:21:52,504 --> 00:21:52,584 How's anyone gonna know it was you 605 00:21:52,584 --> 00:21:54,124 How's anyone gonna know it was you 606 00:21:54,284 --> 00:21:54,384 who went to the police about Coleambally? 607 00:21:54,384 --> 00:21:56,324 who went to the police about Coleambally? 608 00:21:56,464 --> 00:21:56,544 Donald Bruce Mackay. 609 00:21:56,544 --> 00:21:58,964 Donald Bruce Mackay. 610 00:21:59,104 --> 00:21:59,184 Yeah, that's the bugger's name. 611 00:21:59,184 --> 00:22:01,324 Yeah, that's the bugger's name. 612 00:22:10,704 --> 00:22:10,784 (UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYS) 613 00:22:10,784 --> 00:22:13,724 (UPBEAT COUNTRY MUSIC PLAYS) 614 00:22:19,384 --> 00:22:19,464 (MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE) 615 00:22:19,464 --> 00:22:24,484 (MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE) 616 00:22:36,024 --> 00:22:36,104 G'day. Don. 617 00:22:36,104 --> 00:22:37,644 G'day. Don. 618 00:22:37,804 --> 00:22:37,904 Haven't I seen your picture in the newspapers? 619 00:22:37,904 --> 00:22:39,884 Haven't I seen your picture in the newspapers? 620 00:22:40,024 --> 00:22:40,104 Yeah. For my sins. 621 00:22:40,104 --> 00:22:42,724 Yeah. For my sins. 622 00:22:42,864 --> 00:22:42,944 Can I help you with something? 623 00:22:42,944 --> 00:22:44,924 Can I help you with something? 624 00:22:45,084 --> 00:22:45,184 Yeah, I was hoping you could help me find a really comfortable bed. 625 00:22:45,184 --> 00:22:49,484 Yeah, I was hoping you could help me find a really comfortable bed. 626 00:22:49,624 --> 00:22:49,704 Queen-size. 627 00:22:49,704 --> 00:22:50,724 Queen-size. 628 00:22:50,884 --> 00:22:50,984 Sure. I'm sure we could find something. 629 00:22:50,984 --> 00:22:53,924 Sure. I'm sure we could find something. 630 00:23:04,264 --> 00:23:04,344 (MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE) 631 00:23:04,344 --> 00:23:06,364 (MUSIC DROWNS OUT DIALOGUE) 632 00:23:11,664 --> 00:23:11,744 Who really cares? 633 00:23:11,744 --> 00:23:14,004 Who really cares? 634 00:23:14,144 --> 00:23:14,224 As long as it's comfortable. 635 00:23:14,224 --> 00:23:17,084 As long as it's comfortable. 636 00:23:24,264 --> 00:23:24,344 And there's room for two. 637 00:23:24,344 --> 00:23:26,044 And there's room for two. 638 00:23:27,624 --> 00:23:27,704 Would you leave, please? 639 00:23:27,704 --> 00:23:29,204 Would you leave, please? 640 00:23:32,144 --> 00:23:32,224 Now. 641 00:23:32,224 --> 00:23:33,724 Now. 642 00:23:45,744 --> 00:23:45,824 (SIGHS) Bloke's a saint or a poof. 643 00:23:45,824 --> 00:23:48,684 (SIGHS) Bloke's a saint or a poof. 644 00:23:48,844 --> 00:23:48,944 Well, maybe you didn't try hard enough. 645 00:23:48,944 --> 00:23:50,324 Well, maybe you didn't try hard enough. 646 00:23:50,464 --> 00:23:50,544 He's not interested. 647 00:23:50,544 --> 00:23:51,804 He's not interested. 648 00:23:51,944 --> 00:23:52,024 Shit. It's just not my day. 649 00:23:52,024 --> 00:23:54,084 Shit. It's just not my day. 650 00:23:54,244 --> 00:23:54,344 Look, go back in there and GET him interested. 651 00:23:54,344 --> 00:23:56,404 Look, go back in there and GET him interested. 652 00:23:56,564 --> 00:23:56,664 Just give me my frickin' money and take me back to the bus stop. 653 00:23:56,664 --> 00:23:59,204 Just give me my frickin' money and take me back to the bus stop. 654 00:24:01,744 --> 00:24:01,824 And the fare. 655 00:24:01,824 --> 00:24:03,364 And the fare. 656 00:24:03,504 --> 00:24:03,584 (SIGHS) 657 00:24:03,584 --> 00:24:05,204 (SIGHS) 658 00:24:10,384 --> 00:24:10,464 TERRY: Where is he? 659 00:24:10,464 --> 00:24:12,164 TERRY: Where is he? 660 00:24:15,044 --> 00:24:15,144 There you go - one Aussie Bob and jumbo fries. 661 00:24:15,144 --> 00:24:17,444 There you go - one Aussie Bob and jumbo fries. 662 00:24:17,604 --> 00:24:17,704 Good on you, Minihaha. Like another beer, Bobby? 663 00:24:17,704 --> 00:24:19,924 Good on you, Minihaha. Like another beer, Bobby? 664 00:24:20,084 --> 00:24:20,184 Yeah, yeah. And you? 665 00:24:20,184 --> 00:24:21,764 Yeah, yeah. And you? 666 00:24:21,904 --> 00:24:21,984 You sure you won't, Tezza? 667 00:24:21,984 --> 00:24:23,524 You sure you won't, Tezza? 668 00:24:27,624 --> 00:24:27,704 Robert. 669 00:24:27,704 --> 00:24:29,124 Robert. 670 00:24:32,464 --> 00:24:32,544 Brian Alexander, Phil Perkins. 671 00:24:32,544 --> 00:24:36,164 Brian Alexander, Phil Perkins. 672 00:24:36,304 --> 00:24:36,384 Glad to greet you, Brian. 673 00:24:36,384 --> 00:24:38,124 Glad to greet you, Brian. 674 00:24:38,284 --> 00:24:38,384 You're the sheep-shagger. You're the pox doctor's clerk. 675 00:24:38,384 --> 00:24:40,964 You're the sheep-shagger. You're the pox doctor's clerk. 676 00:24:41,124 --> 00:24:41,224 Law clerk. John Aston's chambers. I run the joint. 677 00:24:41,224 --> 00:24:43,764 Law clerk. John Aston's chambers. I run the joint. 678 00:24:44,924 --> 00:24:45,024 You, I'm told, are just a pissy little drug-runner. 679 00:24:45,024 --> 00:24:47,604 You, I'm told, are just a pissy little drug-runner. 680 00:24:47,764 --> 00:24:47,864 Gentlemen, gentlemen, let's keep it nice. 681 00:24:47,864 --> 00:24:50,244 Gentlemen, gentlemen, let's keep it nice. 682 00:24:50,404 --> 00:24:50,504 Now, I'm gonna suggest payment of 20,000 a year. 683 00:24:50,504 --> 00:24:56,244 Now, I'm gonna suggest payment of 20,000 a year. 684 00:24:56,404 --> 00:24:56,504 How does that sound? Fucking expensive. 685 00:24:56,504 --> 00:24:59,204 How does that sound? Fucking expensive. 686 00:24:59,344 --> 00:24:59,424 But I'm worth it, Phillip. 687 00:24:59,424 --> 00:25:00,844 But I'm worth it, Phillip. 688 00:25:01,004 --> 00:25:01,104 Believe me, I'm a man of many contacts. 689 00:25:01,104 --> 00:25:04,604 Believe me, I'm a man of many contacts. 690 00:25:04,764 --> 00:25:04,864 Does that mean you've got a lot of boyfriends, Brian? 691 00:25:04,864 --> 00:25:07,684 Does that mean you've got a lot of boyfriends, Brian? 692 00:25:07,844 --> 00:25:07,944 Federal Narcotics Bureau, Customs, Drug Squad, Coroner's Office. 693 00:25:07,944 --> 00:25:11,684 Federal Narcotics Bureau, Customs, Drug Squad, Coroner's Office. 694 00:25:11,844 --> 00:25:11,944 We deal with them all. See? What did I say, hey? 695 00:25:11,944 --> 00:25:15,084 We deal with them all. See? What did I say, hey? 696 00:25:15,244 --> 00:25:15,344 You run into any problems conducting your business 697 00:25:15,344 --> 00:25:18,124 You run into any problems conducting your business 698 00:25:18,284 --> 00:25:18,384 and I'll know about it as soon as you do. 699 00:25:18,384 --> 00:25:20,124 and I'll know about it as soon as you do. 700 00:25:20,284 --> 00:25:20,384 Maybe even before. And I'll know what to do about it. 701 00:25:20,384 --> 00:25:23,364 Maybe even before. And I'll know what to do about it. 702 00:25:23,524 --> 00:25:23,624 20 for the first 12 months. See how useful you are. 703 00:25:23,624 --> 00:25:28,324 20 for the first 12 months. See how useful you are. 704 00:25:28,484 --> 00:25:28,584 Plus bonuses on a case-by-case basis, 705 00:25:28,584 --> 00:25:30,764 Plus bonuses on a case-by-case basis, 706 00:25:30,904 --> 00:25:30,984 determined by me and me alone. 707 00:25:30,984 --> 00:25:32,644 determined by me and me alone. 708 00:25:32,804 --> 00:25:32,904 Rub me off, I'll shoot you in the head, cut your ears off, 709 00:25:32,904 --> 00:25:35,844 Rub me off, I'll shoot you in the head, cut your ears off, 710 00:25:35,984 --> 00:25:36,064 post them to your mother. 711 00:25:36,064 --> 00:25:38,284 post them to your mother. 712 00:25:38,424 --> 00:25:38,504 (LAUGHS) 713 00:25:38,504 --> 00:25:40,524 (LAUGHS) 714 00:25:40,684 --> 00:25:40,784 Ooh, shit! Wouldn't I love to see her face?! 715 00:25:40,784 --> 00:25:43,964 Ooh, shit! Wouldn't I love to see her face?! 716 00:25:44,124 --> 00:25:44,224 "Oh, what's in this envelope? What's in here?" 717 00:25:44,224 --> 00:25:47,484 "Oh, what's in this envelope? What's in here?" 718 00:25:47,644 --> 00:25:47,744 "Arrgh!" (LAUGHS) (BOB LAUGHS) 719 00:25:47,744 --> 00:25:49,404 "Arrgh!" (LAUGHS) (BOB LAUGHS) 720 00:25:49,544 --> 00:25:49,624 Shit! 721 00:25:49,624 --> 00:25:50,884 Shit! 722 00:25:51,024 --> 00:25:51,104 Shit. 723 00:25:51,104 --> 00:25:52,364 Shit. 724 00:25:54,244 --> 00:25:54,344 MAN: It's getting so we're scared of driving down our own road. 725 00:25:54,344 --> 00:25:57,724 MAN: It's getting so we're scared of driving down our own road. 726 00:25:57,884 --> 00:25:57,984 DONALD MACKAY: Well, there's no law against carrying a rifle. 727 00:25:57,984 --> 00:25:59,764 DONALD MACKAY: Well, there's no law against carrying a rifle. 728 00:25:59,924 --> 00:26:00,024 You do so yourself. Not a bloody machine gun, I don't. 729 00:26:00,024 --> 00:26:02,204 You do so yourself. Not a bloody machine gun, I don't. 730 00:26:02,344 --> 00:26:02,424 And they made sure we know. 731 00:26:02,424 --> 00:26:04,124 And they made sure we know. 732 00:26:04,284 --> 00:26:04,384 WOMAN: Yeah, to put the wind up us, Don. 733 00:26:04,384 --> 00:26:05,964 WOMAN: Yeah, to put the wind up us, Don. 734 00:26:06,124 --> 00:26:06,224 I reckon they got a tonne of that weed on the go. 735 00:26:06,224 --> 00:26:08,924 I reckon they got a tonne of that weed on the go. 736 00:26:09,084 --> 00:26:09,184 Well, any chance you can jot down their numberplate 737 00:26:09,184 --> 00:26:12,964 Well, any chance you can jot down their numberplate 738 00:26:13,124 --> 00:26:13,224 so I can take it to the police, give them something concrete? 739 00:26:13,224 --> 00:26:15,884 so I can take it to the police, give them something concrete? 740 00:26:16,044 --> 00:26:16,144 Yeah, sure. OK. 741 00:26:16,144 --> 00:26:18,764 Yeah, sure. OK. 742 00:26:18,904 --> 00:26:18,984 Look, I'll keep it for 14 days. 743 00:26:18,984 --> 00:26:20,364 Look, I'll keep it for 14 days. 744 00:26:20,524 --> 00:26:20,624 Give me a bell when you've made up your mind. 745 00:26:20,624 --> 00:26:22,364 Give me a bell when you've made up your mind. 746 00:26:22,524 --> 00:26:22,624 Nice to see you, Margaret. Yeah, thanks, Don. 747 00:26:22,624 --> 00:26:25,004 Nice to see you, Margaret. Yeah, thanks, Don. 748 00:26:25,164 --> 00:26:25,264 Do you always have to be such a hero? 749 00:26:25,264 --> 00:26:27,044 Do you always have to be such a hero? 750 00:26:27,184 --> 00:26:27,264 What? What's that? 751 00:26:27,264 --> 00:26:29,524 What? What's that? 752 00:26:29,684 --> 00:26:29,784 Bank statement. You didn't tell me you deposited 10,000. 753 00:26:29,784 --> 00:26:33,404 Bank statement. You didn't tell me you deposited 10,000. 754 00:26:33,544 --> 00:26:33,624 What? 755 00:26:33,624 --> 00:26:35,364 What? 756 00:26:35,504 --> 00:26:35,584 What's this? 757 00:26:35,584 --> 00:26:37,444 What's this? 758 00:26:40,584 --> 00:26:40,664 It's them. 759 00:26:40,664 --> 00:26:42,204 It's them. 760 00:26:43,824 --> 00:26:43,904 They're trying to compromise me. 761 00:26:43,904 --> 00:26:45,964 They're trying to compromise me. 762 00:26:47,664 --> 00:26:47,744 Get it out of the bank, Barbara. 763 00:26:47,744 --> 00:26:49,204 Get it out of the bank, Barbara. 764 00:26:49,364 --> 00:26:49,464 Take it out, get rid of it, give it to charity - anything. 765 00:26:49,464 --> 00:26:51,604 Take it out, get rid of it, give it to charity - anything. 766 00:26:51,764 --> 00:26:51,864 I don't care. Just do it now, Barbara. 767 00:26:51,864 --> 00:26:54,084 I don't care. Just do it now, Barbara. 768 00:26:54,224 --> 00:26:54,304 Shit. 769 00:26:54,304 --> 00:26:55,884 Shit. 770 00:26:57,224 --> 00:26:57,304 Shit. 771 00:26:57,304 --> 00:26:59,244 Shit. 772 00:27:02,564 --> 00:27:02,664 We can't. We have to. 773 00:27:02,664 --> 00:27:04,284 We can't. We have to. 774 00:27:04,444 --> 00:27:04,544 We can't knock a skip, Roberto. We have no choice. 775 00:27:04,544 --> 00:27:06,764 We can't knock a skip, Roberto. We have no choice. 776 00:27:06,924 --> 00:27:07,024 Italians are bad enough, but not an Anglo. 777 00:27:07,024 --> 00:27:08,924 Italians are bad enough, but not an Anglo. 778 00:27:09,064 --> 00:27:09,144 An Anglo like Mackay. 779 00:27:09,144 --> 00:27:10,404 An Anglo like Mackay. 780 00:27:10,564 --> 00:27:10,664 This guy's face is in the newspaper every fuckin' day. 781 00:27:10,664 --> 00:27:13,484 This guy's face is in the newspaper every fuckin' day. 782 00:27:13,644 --> 00:27:13,744 If we don't stop him now, everything's up in smoke. 783 00:27:13,744 --> 00:27:16,404 If we don't stop him now, everything's up in smoke. 784 00:27:16,544 --> 00:27:16,624 Cazzate. He's just one man. 785 00:27:16,624 --> 00:27:18,604 Cazzate. He's just one man. 786 00:27:18,744 --> 00:27:18,824 They changed the law because of him. 787 00:27:18,824 --> 00:27:20,804 They changed the law because of him. 788 00:27:20,944 --> 00:27:21,024 They post Drug Squad cops here. 789 00:27:21,024 --> 00:27:22,604 They post Drug Squad cops here. 790 00:27:22,744 --> 00:27:22,824 We might as well plant fucking beans. 791 00:27:22,824 --> 00:27:24,764 We might as well plant fucking beans. 792 00:27:24,924 --> 00:27:25,024 Make him an offer. Don't worry about it. 793 00:27:25,024 --> 00:27:27,284 Make him an offer. Don't worry about it. 794 00:27:27,424 --> 00:27:27,504 (LAUGHS) He doesn't want money. 795 00:27:27,504 --> 00:27:29,364 (LAUGHS) He doesn't want money. 796 00:27:29,504 --> 00:27:29,584 Doesn't want girls. He's a saint. 797 00:27:29,584 --> 00:27:31,924 Doesn't want girls. He's a saint. 798 00:27:32,084 --> 00:27:32,184 Take him out, the whole anti-drug thing... 799 00:27:32,184 --> 00:27:34,364 Take him out, the whole anti-drug thing... 800 00:27:34,504 --> 00:27:34,584 ..whoosh! 801 00:27:34,584 --> 00:27:35,844 ..whoosh! 802 00:27:39,764 --> 00:27:39,864 It has to look like an Anglo job. Well, you know anyone? 803 00:27:39,864 --> 00:27:42,684 It has to look like an Anglo job. Well, you know anyone? 804 00:27:44,424 --> 00:27:44,504 (SIGHS) I can find someone. 805 00:27:44,504 --> 00:27:46,444 (SIGHS) I can find someone. 806 00:27:46,584 --> 00:27:46,664 Cleanskin. 807 00:27:46,664 --> 00:27:48,204 Cleanskin. 808 00:27:48,364 --> 00:27:48,464 Not an amateur. Better we use a professional. 809 00:27:48,464 --> 00:27:50,204 Not an amateur. Better we use a professional. 810 00:27:50,344 --> 00:27:50,424 Cleanskin. No record. Please. 811 00:27:50,424 --> 00:27:52,524 Cleanskin. No record. Please. 812 00:27:54,104 --> 00:27:54,184 I'll try Melbourne. 813 00:27:54,184 --> 00:27:55,724 I'll try Melbourne. 814 00:27:55,864 --> 00:27:55,944 Lot of killers down there. 815 00:27:55,944 --> 00:27:57,444 Lot of killers down there. 816 00:27:59,824 --> 00:27:59,904 Let me get a blessing first. 817 00:27:59,904 --> 00:28:01,404 Let me get a blessing first. 818 00:28:01,544 --> 00:28:01,624 (MEN LAUGH, SPEAK ITALIAN) 819 00:28:01,624 --> 00:28:04,604 (MEN LAUGH, SPEAK ITALIAN) 820 00:28:04,764 --> 00:28:04,864 NARRATOR: The Calabrian mafia is known as 'Ndrangheta - 821 00:28:04,864 --> 00:28:07,604 NARRATOR: The Calabrian mafia is known as 'Ndrangheta - 822 00:28:07,744 --> 00:28:07,824 the 'Honoured Society'. 823 00:28:07,824 --> 00:28:09,164 the 'Honoured Society'. 824 00:28:09,324 --> 00:28:09,424 In Australia it amounts to an informal coalition of families. 825 00:28:09,424 --> 00:28:12,804 In Australia it amounts to an informal coalition of families. 826 00:28:12,964 --> 00:28:13,064 But they're still capable of ordering a murder. 827 00:28:13,064 --> 00:28:15,644 But they're still capable of ordering a murder. 828 00:28:18,624 --> 00:28:18,704 (MEN CHEER) 829 00:28:18,704 --> 00:28:20,324 (MEN CHEER) 830 00:28:21,304 --> 00:28:21,384 (HEAVY ROCK MUSIC) 831 00:28:21,384 --> 00:28:24,324 (HEAVY ROCK MUSIC) 832 00:28:29,484 --> 00:28:29,584 Meet the Kane brothers, Brian and Les, 833 00:28:29,584 --> 00:28:31,724 Meet the Kane brothers, Brian and Les, 834 00:28:31,864 --> 00:28:31,944 the meanest men in Melbourne. 835 00:28:31,944 --> 00:28:33,644 the meanest men in Melbourne. 836 00:28:33,804 --> 00:28:33,904 Members of the notorious Federated Painters and Dockers' Union, 837 00:28:33,904 --> 00:28:36,524 Members of the notorious Federated Painters and Dockers' Union, 838 00:28:36,684 --> 00:28:36,784 they ruled the criminal world with an iron fist, 839 00:28:36,784 --> 00:28:39,324 they ruled the criminal world with an iron fist, 840 00:28:39,484 --> 00:28:39,584 helping themselves to a slice of everybody else's action. 841 00:28:39,584 --> 00:28:41,404 helping themselves to a slice of everybody else's action. 842 00:28:41,564 --> 00:28:41,664 I made strawberry jam out of shit. (LAUGHTER) 843 00:28:41,664 --> 00:28:44,684 I made strawberry jam out of shit. (LAUGHTER) 844 00:28:44,824 --> 00:28:44,904 Fuck off, Flannery! 845 00:28:44,904 --> 00:28:46,964 Fuck off, Flannery! 846 00:28:47,104 --> 00:28:47,184 (GRUNTS) 847 00:28:47,184 --> 00:28:49,044 (GRUNTS) 848 00:28:56,104 --> 00:28:56,184 (BELL DINGS) 849 00:28:56,184 --> 00:28:57,924 (BELL DINGS) 850 00:28:58,064 --> 00:28:58,144 Beautiful. Thanks, Mick. Now, listen. 851 00:28:58,144 --> 00:28:59,444 Beautiful. Thanks, Mick. Now, listen. 852 00:28:59,604 --> 00:28:59,704 That left of yours is coming along nice, mate. Alright? 853 00:28:59,704 --> 00:29:01,804 That left of yours is coming along nice, mate. Alright? 854 00:29:01,964 --> 00:29:02,064 Cheers, mate. Just wish I could fucking hit something with it. 855 00:29:02,064 --> 00:29:04,444 Cheers, mate. Just wish I could fucking hit something with it. 856 00:29:04,604 --> 00:29:04,704 You will, mate. You will. Don't worry about... 857 00:29:04,704 --> 00:29:06,604 You will, mate. You will. Don't worry about... 858 00:29:06,744 --> 00:29:06,824 Brian. How are they hangin'? 859 00:29:06,824 --> 00:29:09,244 Brian. How are they hangin'? 860 00:29:09,404 --> 00:29:09,504 NARRATOR: They also earned a bob on the side 861 00:29:09,504 --> 00:29:11,244 NARRATOR: They also earned a bob on the side 862 00:29:11,404 --> 00:29:11,504 protecting Aussie Bob's drug distribution network 863 00:29:11,504 --> 00:29:12,804 protecting Aussie Bob's drug distribution network 864 00:29:12,944 --> 00:29:13,024 south of the border. 865 00:29:13,024 --> 00:29:14,284 south of the border. 866 00:29:14,424 --> 00:29:14,504 I'm with ya! 867 00:29:14,504 --> 00:29:15,524 I'm with ya! 868 00:29:15,684 --> 00:29:15,784 Bob's got other things to worry about. 869 00:29:15,784 --> 00:29:17,324 Bob's got other things to worry about. 870 00:29:17,464 --> 00:29:17,544 Hey, Brian, um...you got a sec? 871 00:29:17,544 --> 00:29:19,924 Hey, Brian, um...you got a sec? 872 00:29:20,084 --> 00:29:20,184 Eh, you haven't come to register a complaint, have you, Frankie? 873 00:29:20,184 --> 00:29:22,924 Eh, you haven't come to register a complaint, have you, Frankie? 874 00:29:23,084 --> 00:29:23,184 No. Very satisfied with the standard of protection you provide. 875 00:29:23,184 --> 00:29:27,364 No. Very satisfied with the standard of protection you provide. 876 00:29:27,524 --> 00:29:27,624 We like to call it the Kane brothers' insurance scheme. 877 00:29:27,624 --> 00:29:30,084 We like to call it the Kane brothers' insurance scheme. 878 00:29:30,224 --> 00:29:30,304 (LAUGHS) 879 00:29:30,304 --> 00:29:31,284 (LAUGHS) 880 00:29:31,424 --> 00:29:31,504 I'm looking for a shooter. 881 00:29:31,504 --> 00:29:32,984 I'm looking for a shooter. 882 00:29:33,124 --> 00:29:33,204 Oh, what, to off someone, yeah? 883 00:29:33,204 --> 00:29:36,104 Oh, what, to off someone, yeah? 884 00:29:36,264 --> 00:29:36,364 You are asking me and Les to off a bloke? 885 00:29:36,364 --> 00:29:38,304 You are asking me and Les to off a bloke? 886 00:29:38,444 --> 00:29:38,524 Or recommend someone. No Docker. 887 00:29:38,524 --> 00:29:40,664 Or recommend someone. No Docker. 888 00:29:40,804 --> 00:29:40,884 There's a drink in it. 889 00:29:40,884 --> 00:29:42,384 There's a drink in it. 890 00:29:43,484 --> 00:29:43,564 Eh. What about old Mick? 891 00:29:43,564 --> 00:29:45,784 Eh. What about old Mick? 892 00:29:47,884 --> 00:29:47,964 Nah. 893 00:29:47,964 --> 00:29:49,464 Nah. 894 00:29:49,624 --> 00:29:49,724 Mick Gatto couldn't hit the back end of a bull with a handful of rice. 895 00:29:49,724 --> 00:29:52,584 Mick Gatto couldn't hit the back end of a bull with a handful of rice. 896 00:29:52,724 --> 00:29:52,804 Gatto. Nup. 897 00:29:52,804 --> 00:29:54,064 Gatto. Nup. 898 00:29:54,204 --> 00:29:54,284 No Italians. 899 00:29:54,284 --> 00:29:56,264 No Italians. 900 00:29:57,444 --> 00:29:57,524 Frank, it's not really our bag. 901 00:29:57,524 --> 00:30:00,424 Frank, it's not really our bag. 902 00:30:06,244 --> 00:30:06,324 Pot of VB, thanks, love. 903 00:30:06,324 --> 00:30:07,904 Pot of VB, thanks, love. 904 00:30:08,884 --> 00:30:08,964 Hey, mate. 905 00:30:08,964 --> 00:30:10,984 Hey, mate. 906 00:30:11,124 --> 00:30:11,204 Excuse me. 907 00:30:11,204 --> 00:30:12,544 Excuse me. 908 00:30:12,684 --> 00:30:12,764 Are you looking for a shooter? 909 00:30:12,764 --> 00:30:15,984 Are you looking for a shooter? 910 00:30:16,124 --> 00:30:16,204 I'm available. 911 00:30:16,204 --> 00:30:17,944 I'm available. 912 00:30:19,824 --> 00:30:19,924 We got our own guns. Oh, it doesn't have to be guns. 913 00:30:19,924 --> 00:30:22,504 We got our own guns. Oh, it doesn't have to be guns. 914 00:30:22,644 --> 00:30:22,724 We can use knives. Anything. 915 00:30:22,724 --> 00:30:24,624 We can use knives. Anything. 916 00:30:24,784 --> 00:30:24,884 Bit of fuckin' four by two - anything you want. 917 00:30:24,884 --> 00:30:26,824 Bit of fuckin' four by two - anything you want. 918 00:30:26,984 --> 00:30:27,084 It's your call, mate. You're the boss. 919 00:30:27,084 --> 00:30:29,264 It's your call, mate. You're the boss. 920 00:30:29,404 --> 00:30:29,484 How much it worth? 921 00:30:29,484 --> 00:30:31,344 How much it worth? 922 00:30:31,484 --> 00:30:31,564 You ever offed a man before? 923 00:30:31,564 --> 00:30:33,304 You ever offed a man before? 924 00:30:35,924 --> 00:30:36,004 Sorry, boys. Maybe next time, uh? 925 00:30:36,004 --> 00:30:38,304 Sorry, boys. Maybe next time, uh? 926 00:30:42,524 --> 00:30:42,604 Fuck! Should've said dozen! 927 00:30:42,604 --> 00:30:45,744 Fuck! Should've said dozen! 928 00:30:45,904 --> 00:30:46,004 Two dozen, Laurie! Fuck off, Chris! 929 00:30:46,004 --> 00:30:47,584 Two dozen, Laurie! Fuck off, Chris! 930 00:30:47,744 --> 00:30:47,844 NARRATOR: One day they called Chris Flannery 'Mr Rent-a-kill'. 931 00:30:47,844 --> 00:30:50,224 NARRATOR: One day they called Chris Flannery 'Mr Rent-a-kill'. 932 00:30:50,364 --> 00:30:50,444 But not today. 933 00:30:50,444 --> 00:30:52,784 But not today. 934 00:31:01,804 --> 00:31:01,884 GIRL: Mum, you forgot your lunch! 935 00:31:01,884 --> 00:31:04,184 GIRL: Mum, you forgot your lunch! 936 00:31:04,324 --> 00:31:04,404 Oh, thank you, sweetheart. 937 00:31:04,404 --> 00:31:06,224 Oh, thank you, sweetheart. 938 00:31:07,644 --> 00:31:07,724 You go back inside. Quickly. 939 00:31:07,724 --> 00:31:09,144 You go back inside. Quickly. 940 00:31:09,284 --> 00:31:09,364 NARRATOR: Everyone has their heroes. 941 00:31:09,364 --> 00:31:10,624 NARRATOR: Everyone has their heroes. 942 00:31:10,784 --> 00:31:10,884 For me, as a seven-year-old, my hero was my mum... 943 00:31:10,884 --> 00:31:13,664 For me, as a seven-year-old, my hero was my mum... 944 00:31:16,004 --> 00:31:16,084 ..Detective Liz Cruickshank. 945 00:31:16,084 --> 00:31:17,624 ..Detective Liz Cruickshank. 946 00:31:22,744 --> 00:31:22,844 I don't want you anywhere near my house, Les. 947 00:31:22,844 --> 00:31:26,824 I don't want you anywhere near my house, Les. 948 00:31:26,984 --> 00:31:27,084 We clear on that? (SNIGGERS) 949 00:31:27,084 --> 00:31:29,144 We clear on that? (SNIGGERS) 950 00:31:31,164 --> 00:31:31,244 You got something for me? 951 00:31:31,244 --> 00:31:32,664 You got something for me? 952 00:31:37,824 --> 00:31:37,924 I do love it when you talk dirty to me, Lizzy. 953 00:31:37,924 --> 00:31:40,064 I do love it when you talk dirty to me, Lizzy. 954 00:31:47,344 --> 00:31:47,444 Morning, sir. Just had a meeting... D-d-d-d-d... 955 00:31:47,444 --> 00:31:49,744 Morning, sir. Just had a meeting... D-d-d-d-d... 956 00:31:54,504 --> 00:31:54,604 Sir, I just had a meeting with a fizz. 957 00:31:54,604 --> 00:31:56,624 Sir, I just had a meeting with a fizz. 958 00:31:56,784 --> 00:31:56,884 There's an Italian going around town looking for a hitman. 959 00:31:56,884 --> 00:31:58,864 There's an Italian going around town looking for a hitman. 960 00:32:00,024 --> 00:32:00,124 Who's the target? He doesn't know. 961 00:32:00,124 --> 00:32:01,904 Who's the target? He doesn't know. 962 00:32:02,064 --> 00:32:02,164 That's what I call useless information. 963 00:32:02,164 --> 00:32:04,704 That's what I call useless information. 964 00:32:04,864 --> 00:32:04,964 He also said that the shooter has to be an Aussie. 965 00:32:04,964 --> 00:32:07,584 He also said that the shooter has to be an Aussie. 966 00:32:07,744 --> 00:32:07,844 So, what are we talking about? A...a non-Italian target? 967 00:32:07,844 --> 00:32:10,104 So, what are we talking about? A...a non-Italian target? 968 00:32:10,244 --> 00:32:10,324 That would be my guess. 969 00:32:10,324 --> 00:32:11,584 That would be my guess. 970 00:32:11,744 --> 00:32:11,844 How reliable is this informer of yours, Cruickshank? 971 00:32:11,844 --> 00:32:13,864 How reliable is this informer of yours, Cruickshank? 972 00:32:14,024 --> 00:32:14,124 He did also say that he saw Ray Chuck 973 00:32:14,124 --> 00:32:16,824 He did also say that he saw Ray Chuck 974 00:32:16,964 --> 00:32:17,044 at a petrol station last week. 975 00:32:17,044 --> 00:32:18,584 at a petrol station last week. 976 00:32:18,744 --> 00:32:18,844 The armed robber? He's in jail in England. 977 00:32:18,844 --> 00:32:20,464 The armed robber? He's in jail in England. 978 00:32:20,604 --> 00:32:20,684 Told him that. 979 00:32:20,684 --> 00:32:21,944 Told him that. 980 00:32:22,104 --> 00:32:22,204 File an intelligence note and, um...freshen the pot. 981 00:32:22,204 --> 00:32:24,744 File an intelligence note and, um...freshen the pot. 982 00:32:27,104 --> 00:32:27,204 Lapsang souchong. Yes, I know. Thank you. 983 00:32:27,204 --> 00:32:29,664 Lapsang souchong. Yes, I know. Thank you. 984 00:32:32,504 --> 00:32:32,604 NARRATOR: Detective Inspector Joe Messina 985 00:32:32,604 --> 00:32:34,104 NARRATOR: Detective Inspector Joe Messina 986 00:32:34,264 --> 00:32:34,364 was Victoria's most admired police officer. 987 00:32:34,364 --> 00:32:36,264 was Victoria's most admired police officer. 988 00:32:36,424 --> 00:32:36,524 It was an honour to work for him, Mum said. 989 00:32:36,524 --> 00:32:39,264 It was an honour to work for him, Mum said. 990 00:32:39,424 --> 00:32:39,524 But that didn't mean she had to like him. 991 00:32:39,524 --> 00:32:41,104 But that didn't mean she had to like him. 992 00:32:47,904 --> 00:32:48,004 Franko! As I live and breathe. (CHUCKLES) 993 00:32:48,004 --> 00:32:50,864 Franko! As I live and breathe. (CHUCKLES) 994 00:32:53,844 --> 00:32:53,924 You don't look a day older. 995 00:32:53,924 --> 00:32:55,424 You don't look a day older. 996 00:32:55,564 --> 00:32:55,644 I'd give you a big kiss, George, 997 00:32:55,644 --> 00:32:57,024 I'd give you a big kiss, George, 998 00:32:57,184 --> 00:32:57,284 but these good Richmond folks might get the wrong idea, uh? 999 00:32:57,284 --> 00:33:00,384 but these good Richmond folks might get the wrong idea, uh? 1000 00:33:00,524 --> 00:33:00,604 (LAUGHS) 1001 00:33:00,604 --> 00:33:01,864 (LAUGHS) 1002 00:33:03,804 --> 00:33:03,884 So... 1003 00:33:03,884 --> 00:33:05,304 So... 1004 00:33:05,444 --> 00:33:05,524 ..how's the gun shop business, uh? 1005 00:33:05,524 --> 00:33:07,464 ..how's the gun shop business, uh? 1006 00:33:07,604 --> 00:33:07,684 Having copper mates never hurts. 1007 00:33:07,684 --> 00:33:09,304 Having copper mates never hurts. 1008 00:33:09,464 --> 00:33:09,564 A beer? Or do you want a woggy wine? Give me a beer. 1009 00:33:09,564 --> 00:33:12,904 A beer? Or do you want a woggy wine? Give me a beer. 1010 00:33:13,044 --> 00:33:13,124 Sure. 1011 00:33:13,124 --> 00:33:13,944 Sure. 1012 00:33:14,084 --> 00:33:14,164 What can I do for you, Franko? 1013 00:33:14,164 --> 00:33:15,464 What can I do for you, Franko? 1014 00:33:15,604 --> 00:33:15,684 You heard I'm looking for someone? 1015 00:33:15,684 --> 00:33:17,464 You heard I'm looking for someone? 1016 00:33:17,604 --> 00:33:17,684 Thought you might know the right man. 1017 00:33:17,684 --> 00:33:18,944 Thought you might know the right man. 1018 00:33:36,344 --> 00:33:36,444 He calls himself Fred. Which one? 1019 00:33:36,444 --> 00:33:39,024 He calls himself Fred. Which one? 1020 00:33:39,164 --> 00:33:39,244 (CHUCKLES) 1021 00:33:39,244 --> 00:33:40,784 (CHUCKLES) 1022 00:33:44,864 --> 00:33:44,964 NARRATOR: James Frederick Bazley bred poodles for fun. 1023 00:33:44,964 --> 00:33:47,664 NARRATOR: James Frederick Bazley bred poodles for fun. 1024 00:33:47,824 --> 00:33:47,924 Shooting people for money was strictly a job. 1025 00:33:47,924 --> 00:33:51,104 Shooting people for money was strictly a job. 1026 00:33:55,484 --> 00:33:55,564 Know what this is about? 1027 00:33:55,564 --> 00:33:57,104 Know what this is about? 1028 00:33:57,244 --> 00:33:57,324 Who's the mark? 1029 00:33:57,324 --> 00:33:58,864 Who's the mark? 1030 00:33:59,004 --> 00:33:59,084 Furniture salesman. 1031 00:33:59,084 --> 00:34:00,584 Furniture salesman. 1032 00:34:01,564 --> 00:34:01,644 You don't need to know why. 1033 00:34:01,644 --> 00:34:03,944 You don't need to know why. 1034 00:34:04,084 --> 00:34:04,164 Job's interstate. 1035 00:34:04,164 --> 00:34:05,424 Job's interstate. 1036 00:34:05,564 --> 00:34:05,644 I'll pay all expenses - 1037 00:34:05,644 --> 00:34:07,744 I'll pay all expenses - 1038 00:34:07,884 --> 00:34:07,964 airfares, motel, hire car. 1039 00:34:07,964 --> 00:34:10,424 airfares, motel, hire car. 1040 00:34:10,564 --> 00:34:10,644 You just tell me the fee. 1041 00:34:10,644 --> 00:34:11,904 You just tell me the fee. 1042 00:34:12,064 --> 00:34:12,164 I thought you blokes took care of your own shit - 1043 00:34:12,164 --> 00:34:15,184 I thought you blokes took care of your own shit - 1044 00:34:15,344 --> 00:34:15,444 Eyeties, mafia, or whatever the fuck you are. 1045 00:34:15,444 --> 00:34:18,384 Eyeties, mafia, or whatever the fuck you are. 1046 00:34:20,064 --> 00:34:20,164 You want the job? 10,000. 1047 00:34:20,164 --> 00:34:22,304 You want the job? 10,000. 1048 00:34:22,444 --> 00:34:22,524 Six now, four on completion. 1049 00:34:22,524 --> 00:34:24,504 Six now, four on completion. 1050 00:34:24,644 --> 00:34:24,724 I work alone. 1051 00:34:24,724 --> 00:34:25,984 I work alone. 1052 00:34:31,804 --> 00:34:31,884 (PHONE RINGS) 1053 00:34:31,884 --> 00:34:35,464 (PHONE RINGS) 1054 00:34:35,604 --> 00:34:35,684 Good afternoon. Mackay's Furniture. 1055 00:34:35,684 --> 00:34:37,864 Good afternoon. Mackay's Furniture. 1056 00:34:38,004 --> 00:34:38,084 Probably dry-cleanable, actually. 1057 00:34:38,084 --> 00:34:40,344 Probably dry-cleanable, actually. 1058 00:34:40,484 --> 00:34:40,564 Oh. Well, I'll just get him for you. 1059 00:34:40,564 --> 00:34:42,864 Oh. Well, I'll just get him for you. 1060 00:34:43,004 --> 00:34:43,084 Donald? 1061 00:34:43,084 --> 00:34:44,744 Donald? 1062 00:34:44,884 --> 00:34:44,964 A Mr Adams for you. 1063 00:34:44,964 --> 00:34:46,384 A Mr Adams for you. 1064 00:34:46,544 --> 00:34:46,644 Would you excuse me for a minute, please? 1065 00:34:46,644 --> 00:34:48,224 Would you excuse me for a minute, please? 1066 00:34:48,364 --> 00:34:48,444 Adams? Hmm? 1067 00:34:48,444 --> 00:34:50,824 Adams? Hmm? 1068 00:34:50,964 --> 00:34:51,044 Do I know any Adams? 1069 00:34:51,044 --> 00:34:52,344 Do I know any Adams? 1070 00:34:52,484 --> 00:34:52,564 He says it's your lucky day. 1071 00:34:52,564 --> 00:34:54,304 He says it's your lucky day. 1072 00:34:55,684 --> 00:34:55,764 Mr Adams, Don Mackay speaking. 1073 00:34:55,764 --> 00:34:57,184 Mr Adams, Don Mackay speaking. 1074 00:34:57,344 --> 00:34:57,444 G'day. Guess who just won the Golden Casket? 1075 00:34:57,444 --> 00:35:00,264 G'day. Guess who just won the Golden Casket? 1076 00:35:00,424 --> 00:35:00,524 Wow! I'm always happy to speak to a lottery winner. 1077 00:35:00,524 --> 00:35:03,824 Wow! I'm always happy to speak to a lottery winner. 1078 00:35:03,984 --> 00:35:04,084 Uh...congratulations. Thanks. 1079 00:35:04,084 --> 00:35:07,224 Uh...congratulations. Thanks. 1080 00:35:07,384 --> 00:35:07,484 So I thought I'd splash out and buy my daughter-in-law some furniture. 1081 00:35:07,484 --> 00:35:10,224 So I thought I'd splash out and buy my daughter-in-law some furniture. 1082 00:35:10,364 --> 00:35:10,444 That's very generous of you. 1083 00:35:10,444 --> 00:35:11,704 That's very generous of you. 1084 00:35:11,864 --> 00:35:11,964 What sort of things does your daughter-in-law like? 1085 00:35:11,964 --> 00:35:14,104 What sort of things does your daughter-in-law like? 1086 00:35:14,244 --> 00:35:14,324 The most expensive. What else? 1087 00:35:14,324 --> 00:35:15,584 The most expensive. What else? 1088 00:35:15,724 --> 00:35:15,804 I tell you what, 1089 00:35:15,804 --> 00:35:17,464 I tell you what, 1090 00:35:17,604 --> 00:35:17,684 why don't you drive to Jerilderie? 1091 00:35:17,684 --> 00:35:19,024 why don't you drive to Jerilderie? 1092 00:35:19,184 --> 00:35:19,284 You can quote on the whole bloody house. 1093 00:35:19,284 --> 00:35:20,624 You can quote on the whole bloody house. 1094 00:35:20,784 --> 00:35:20,884 Well, that sounds like an offer I can't refuse. 1095 00:35:20,884 --> 00:35:23,144 Well, that sounds like an offer I can't refuse. 1096 00:35:23,284 --> 00:35:23,364 Uh...where and when, Mr Adams? 1097 00:35:23,364 --> 00:35:25,824 Uh...where and when, Mr Adams? 1098 00:35:27,404 --> 00:35:27,484 Uh-huh. 1099 00:35:27,484 --> 00:35:29,784 Uh-huh. 1100 00:35:29,924 --> 00:35:30,004 Be my pleasure. 1101 00:35:30,004 --> 00:35:31,264 Be my pleasure. 1102 00:35:31,404 --> 00:35:31,484 No. Thank YOU. 1103 00:35:31,484 --> 00:35:32,784 No. Thank YOU. 1104 00:36:04,764 --> 00:36:04,844 (CRANKS HANDBRAKE) 1105 00:36:04,844 --> 00:36:07,664 (CRANKS HANDBRAKE) 1106 00:36:11,144 --> 00:36:11,244 NARRATOR: As it happened, Don couldn't make it - 1107 00:36:11,244 --> 00:36:13,504 NARRATOR: As it happened, Don couldn't make it - 1108 00:36:13,664 --> 00:36:13,764 he had a funeral to arrange for a family friend. 1109 00:36:13,764 --> 00:36:16,264 he had a funeral to arrange for a family friend. 1110 00:36:16,404 --> 00:36:16,484 So he sent Bruce Pursehouse. 1111 00:36:16,484 --> 00:36:18,544 So he sent Bruce Pursehouse. 1112 00:36:18,704 --> 00:36:18,804 And Bruce took his father-in-law along for the ride. 1113 00:36:18,804 --> 00:36:21,144 And Bruce took his father-in-law along for the ride. 1114 00:36:23,604 --> 00:36:23,684 Don Mackay didn't know it, 1115 00:36:23,684 --> 00:36:25,264 Don Mackay didn't know it, 1116 00:36:25,424 --> 00:36:25,524 but he had bought himself three more days of life. 1117 00:36:25,524 --> 00:36:28,144 but he had bought himself three more days of life. 1118 00:36:32,304 --> 00:36:32,404 Putana! How hard is it to shoot a bloke? 1119 00:36:32,404 --> 00:36:35,824 Putana! How hard is it to shoot a bloke? 1120 00:36:35,964 --> 00:36:36,044 He said Friday night. 1121 00:36:36,044 --> 00:36:37,304 He said Friday night. 1122 00:36:37,444 --> 00:36:37,524 He said he'd do it yesterday! 1123 00:36:37,524 --> 00:36:39,024 He said he'd do it yesterday! 1124 00:36:39,184 --> 00:36:39,284 Every hour he puts it off, there are more things that can go wrong! 1125 00:36:39,284 --> 00:36:42,144 Every hour he puts it off, there are more things that can go wrong! 1126 00:36:42,304 --> 00:36:42,404 Mackay always goes to the pub on a Friday night. When he comes out... 1127 00:36:42,404 --> 00:36:45,224 Mackay always goes to the pub on a Friday night. When he comes out... 1128 00:36:47,184 --> 00:36:47,284 (SPEAKS ITALIAN) Get an alibi for Friday night. 1129 00:36:47,284 --> 00:36:50,824 (SPEAKS ITALIAN) Get an alibi for Friday night. 1130 00:36:50,964 --> 00:36:51,044 Can't it wait till tomorrow? 1131 00:36:51,044 --> 00:36:52,744 Can't it wait till tomorrow? 1132 00:36:52,904 --> 00:36:53,004 Told the customer she could have it tonight. 1133 00:36:53,004 --> 00:36:54,744 Told the customer she could have it tonight. 1134 00:36:54,884 --> 00:36:54,964 Oh. 1135 00:36:54,964 --> 00:36:55,744 Oh. 1136 00:36:55,904 --> 00:36:56,004 Well, it's cutting into good drinking time. 1137 00:36:56,004 --> 00:36:57,744 Well, it's cutting into good drinking time. 1138 00:36:57,884 --> 00:36:57,964 Yeah. Just...watch the legs. 1139 00:36:57,964 --> 00:36:59,744 Yeah. Just...watch the legs. 1140 00:37:11,504 --> 00:37:11,604 Oh, bugger it. I'll call the lady, tell her we'll deliver it tomorrow. 1141 00:37:11,604 --> 00:37:14,704 Oh, bugger it. I'll call the lady, tell her we'll deliver it tomorrow. 1142 00:37:15,944 --> 00:37:16,044 That's why I like working for you, Don. 1143 00:37:16,044 --> 00:37:17,864 That's why I like working for you, Don. 1144 00:37:18,024 --> 00:37:18,124 You're corruptible. (LAUGHS) 1145 00:37:18,124 --> 00:37:20,384 You're corruptible. (LAUGHS) 1146 00:37:20,524 --> 00:37:20,604 When it comes to beer, I am. 1147 00:37:20,604 --> 00:37:23,464 When it comes to beer, I am. 1148 00:37:23,604 --> 00:37:23,684 Me too, buddy. Me too. 1149 00:37:23,684 --> 00:37:24,984 Me too, buddy. Me too. 1150 00:37:30,304 --> 00:37:30,404 It's just I promised the girls I'd be there. 1151 00:37:30,404 --> 00:37:32,624 It's just I promised the girls I'd be there. 1152 00:37:32,784 --> 00:37:32,884 Barb, I told you. It's not a problem. Just go to the meeting. It's fine. 1153 00:37:32,884 --> 00:37:36,384 Barb, I told you. It's not a problem. Just go to the meeting. It's fine. 1154 00:37:36,524 --> 00:37:36,604 I don't want to be late. 1155 00:37:36,604 --> 00:37:37,864 I don't want to be late. 1156 00:37:38,004 --> 00:37:38,084 Well... Yeah, he'll be OK. 1157 00:37:38,084 --> 00:37:40,424 Well... Yeah, he'll be OK. 1158 00:37:40,564 --> 00:37:40,644 (DINGS BELL) 1159 00:37:40,644 --> 00:37:41,904 (DINGS BELL) 1160 00:37:42,064 --> 00:37:42,164 He will. (MOUTHS SILENTLY) 1161 00:37:42,164 --> 00:37:44,744 He will. (MOUTHS SILENTLY) 1162 00:37:45,864 --> 00:37:45,964 Look, I'll be home at 7:00 on the dot, and that is a solid promise. 1163 00:37:45,964 --> 00:37:50,864 Look, I'll be home at 7:00 on the dot, and that is a solid promise. 1164 00:37:51,024 --> 00:37:51,124 Will you give Horrie his tablet? Yeah, leave it with me. 1165 00:37:51,124 --> 00:37:54,064 Will you give Horrie his tablet? Yeah, leave it with me. 1166 00:37:54,224 --> 00:37:54,324 Ah, yes, the last time you said that, you forgot. 1167 00:37:54,324 --> 00:37:56,064 Ah, yes, the last time you said that, you forgot. 1168 00:37:56,224 --> 00:37:56,324 Barb, I'm running for State Parliament. 1169 00:37:56,324 --> 00:37:57,704 Barb, I'm running for State Parliament. 1170 00:37:57,844 --> 00:37:57,924 I reckon I can give a dog a pill. 1171 00:37:57,924 --> 00:37:59,984 I reckon I can give a dog a pill. 1172 00:38:12,884 --> 00:38:12,964 I was telling the blokes today, 1173 00:38:12,964 --> 00:38:14,384 I was telling the blokes today, 1174 00:38:14,544 --> 00:38:14,644 we have to flog it to pay off the national debt. 1175 00:38:14,644 --> 00:38:16,704 we have to flog it to pay off the national debt. 1176 00:38:16,864 --> 00:38:16,964 Yeah, yeah, yeah. Like...like Medibank. Yeah? 1177 00:38:16,964 --> 00:38:19,824 Yeah, yeah, yeah. Like...like Medibank. Yeah? 1178 00:38:19,964 --> 00:38:20,044 What about no-fault divorce? 1179 00:38:20,044 --> 00:38:21,584 What about no-fault divorce? 1180 00:38:21,744 --> 00:38:21,844 Bruce, Australia cannot afford to have a Labor government, 1181 00:38:21,844 --> 00:38:23,664 Bruce, Australia cannot afford to have a Labor government, 1182 00:38:23,804 --> 00:38:23,884 at any level. 1183 00:38:23,884 --> 00:38:25,144 at any level. 1184 00:38:25,284 --> 00:38:25,364 Anyway, nice to meet you, guys. 1185 00:38:25,364 --> 00:38:27,504 Anyway, nice to meet you, guys. 1186 00:38:27,664 --> 00:38:27,764 And I hope I can rely on your vote on polling day. 1187 00:38:27,764 --> 00:38:31,184 And I hope I can rely on your vote on polling day. 1188 00:38:31,344 --> 00:38:31,444 (MUFFLED VOICES CELEBRATE) Hey, Malcolm! 1189 00:38:31,444 --> 00:38:34,064 (MUFFLED VOICES CELEBRATE) Hey, Malcolm! 1190 00:38:34,204 --> 00:38:34,284 (ALL CHEER) 1191 00:38:34,284 --> 00:38:35,784 (ALL CHEER) 1192 00:38:40,644 --> 00:38:40,724 Hey, hey. Come on... 1193 00:38:40,724 --> 00:38:43,064 Hey, hey. Come on... 1194 00:38:43,204 --> 00:38:43,284 Look, mate, I can't stay. I gotta... 1195 00:38:43,284 --> 00:38:44,864 Look, mate, I can't stay. I gotta... 1196 00:38:45,004 --> 00:38:45,084 No, no, no. 1197 00:38:45,084 --> 00:38:46,344 No, no, no. 1198 00:39:05,264 --> 00:39:05,364 Come on. Yeah, sit down here. 1199 00:39:05,364 --> 00:39:07,744 Come on. Yeah, sit down here. 1200 00:39:25,404 --> 00:39:25,484 (CALLS OUT ANIMATEDLY) 1201 00:39:25,484 --> 00:39:27,824 (CALLS OUT ANIMATEDLY) 1202 00:39:37,004 --> 00:39:37,084 (GASPS) 1203 00:39:37,084 --> 00:39:38,344 (GASPS) 1204 00:40:05,444 --> 00:40:05,524 (PHONE RINGS) 1205 00:40:05,524 --> 00:40:07,424 (PHONE RINGS) 1206 00:40:09,044 --> 00:40:09,124 (CLEARS THROAT) Yeah? 1207 00:40:09,124 --> 00:40:10,624 (CLEARS THROAT) Yeah? 1208 00:40:10,784 --> 00:40:10,884 I got his driver's licence and a dentist bill. Do you want 'em? 1209 00:40:10,884 --> 00:40:15,144 I got his driver's licence and a dentist bill. Do you want 'em? 1210 00:40:17,484 --> 00:40:17,564 Burn 'em. 1211 00:40:17,564 --> 00:40:19,304 Burn 'em. 1212 00:40:23,284 --> 00:40:23,364 Where is he now? 1213 00:40:23,364 --> 00:40:24,904 Where is he now? 1214 00:40:25,044 --> 00:40:25,124 Pet food. 1215 00:40:25,124 --> 00:40:27,324 Pet food. 1216 00:40:27,464 --> 00:40:27,544 Fred put him through a meat grinder. 1217 00:40:27,544 --> 00:40:30,564 Fred put him through a meat grinder. 1218 00:41:24,064 --> 00:41:24,144 NARRATOR: Donald Bruce Mackay. 1219 00:41:24,144 --> 00:41:25,884 NARRATOR: Donald Bruce Mackay. 1220 00:41:26,024 --> 00:41:26,104 44 years old. 1221 00:41:26,104 --> 00:41:27,644 44 years old. 1222 00:41:27,804 --> 00:41:27,904 Loving husband, loving father. Citizen. 1223 00:41:27,904 --> 00:41:31,804 Loving husband, loving father. Citizen. 1224 00:41:31,944 --> 00:41:32,024 His body has never been found. 1225 00:41:32,024 --> 00:41:34,084 His body has never been found. 1226 00:41:39,904 --> 00:41:39,984 (WHINES) 1227 00:41:39,984 --> 00:41:42,244 (WHINES) 1228 00:41:42,384 --> 00:41:42,464 Here, love. Come here. 1229 00:41:42,464 --> 00:41:44,044 Here, love. Come here. 1230 00:41:50,444 --> 00:41:50,544 Do you know how much trouble you've caused, you fat fuckin' dago? 1231 00:41:50,544 --> 00:41:54,484 Do you know how much trouble you've caused, you fat fuckin' dago? 1232 00:41:54,624 --> 00:41:54,704 No call for language, Malcolm. 1233 00:41:54,704 --> 00:41:55,964 No call for language, Malcolm. 1234 00:41:56,124 --> 00:41:56,224 Fuck me! You could not have picked a worse guy if you'd tried. 1235 00:41:56,224 --> 00:41:58,604 Fuck me! You could not have picked a worse guy if you'd tried. 1236 00:41:58,744 --> 00:41:58,824 Don Mackay? 1237 00:41:58,824 --> 00:41:59,804 Don Mackay? 1238 00:41:59,944 --> 00:42:00,024 I don't know nothing about it. 1239 00:42:00,024 --> 00:42:01,284 I don't know nothing about it. 1240 00:42:01,424 --> 00:42:01,504 And setting me up as your alibi? 1241 00:42:01,504 --> 00:42:03,324 And setting me up as your alibi? 1242 00:42:03,464 --> 00:42:03,544 How about a nice cappuccino? 1243 00:42:03,544 --> 00:42:04,804 How about a nice cappuccino? 1244 00:42:04,964 --> 00:42:05,064 I don't want a cappu-fucking-ccino, I want an explanation. 1245 00:42:05,064 --> 00:42:07,564 I don't want a cappu-fucking-ccino, I want an explanation. 1246 00:42:07,724 --> 00:42:07,824 So do the boys in town. They're not happy, mate. 1247 00:42:07,824 --> 00:42:10,404 So do the boys in town. They're not happy, mate. 1248 00:42:10,564 --> 00:42:10,664 Now, worst comes to worst, I arrest you and I deny everything. 1249 00:42:10,664 --> 00:42:14,924 Now, worst comes to worst, I arrest you and I deny everything. 1250 00:42:15,084 --> 00:42:15,184 Six months time, no-one'll even remember his name. 1251 00:42:15,184 --> 00:42:18,284 Six months time, no-one'll even remember his name. 1252 00:42:18,424 --> 00:42:18,504 (PHONE RINGS) 1253 00:42:18,504 --> 00:42:21,744 (PHONE RINGS) 1254 00:42:24,164 --> 00:42:24,244 Yeah? 1255 00:42:24,244 --> 00:42:25,384 Yeah? 1256 00:42:25,524 --> 00:42:25,604 Hey, Franko. What news? 1257 00:42:25,604 --> 00:42:28,264 Hey, Franko. What news? 1258 00:42:31,224 --> 00:42:31,324 Paisan. You tell Ray Chuck I'd be thrilled to meet him. 1259 00:42:31,324 --> 00:42:36,024 Paisan. You tell Ray Chuck I'd be thrilled to meet him. 1260 00:42:37,244 --> 00:42:37,324 (POLICE TALK IN THE BACKGROUND) 1261 00:42:37,324 --> 00:42:40,264 (POLICE TALK IN THE BACKGROUND) 1262 00:42:42,624 --> 00:42:42,724 "The wife of Griffith businessman and anti-drug campaigner, Mr Don Mackay, 1263 00:42:42,724 --> 00:42:45,984 "The wife of Griffith businessman and anti-drug campaigner, Mr Don Mackay, 1264 00:42:46,124 --> 00:42:46,204 "believes her husband is dead. 1265 00:42:46,204 --> 00:42:47,464 "believes her husband is dead. 1266 00:42:47,624 --> 00:42:47,724 "But she said yesterday she did not know 1267 00:42:47,724 --> 00:42:49,304 "But she said yesterday she did not know 1268 00:42:49,444 --> 00:42:49,524 "who would have wanted to kill him. 1269 00:42:49,524 --> 00:42:50,944 "who would have wanted to kill him. 1270 00:42:51,104 --> 00:42:51,204 "Mr Mackay has been missing since Friday night." 1271 00:42:51,204 --> 00:42:54,384 "Mr Mackay has been missing since Friday night." 1272 00:42:54,524 --> 00:42:54,604 Could this be our man? 1273 00:42:54,604 --> 00:42:56,104 Could this be our man? 1274 00:42:56,264 --> 00:42:56,364 Mystery Italians. Mystery Aussie hitman? 1275 00:42:56,364 --> 00:42:59,264 Mystery Italians. Mystery Aussie hitman? 1276 00:42:59,424 --> 00:42:59,524 Stretching the logic a bit, isn't it, sir? 1277 00:42:59,524 --> 00:43:01,664 Stretching the logic a bit, isn't it, sir? 1278 00:43:01,824 --> 00:43:01,924 How many contract killings occur in Australia in any one year? 1279 00:43:01,924 --> 00:43:04,864 How many contract killings occur in Australia in any one year? 1280 00:43:05,024 --> 00:43:05,124 MAN: (ON INTERCOM) Sir, I've got the chief of Sydney Detectives 1281 00:43:05,124 --> 00:43:07,104 MAN: (ON INTERCOM) Sir, I've got the chief of Sydney Detectives 1282 00:43:07,264 --> 00:43:07,364 on the line, Inspector Bill Allen. 1283 00:43:07,364 --> 00:43:09,624 on the line, Inspector Bill Allen. 1284 00:43:09,784 --> 00:43:09,884 Joe Messina, Victoria Major Crimes. Bill, thanks for taking my call. 1285 00:43:09,884 --> 00:43:12,824 Joe Messina, Victoria Major Crimes. Bill, thanks for taking my call. 1286 00:43:12,964 --> 00:43:13,044 What can I do for you, Joe? 1287 00:43:13,044 --> 00:43:14,344 What can I do for you, Joe? 1288 00:43:14,504 --> 00:43:14,604 The Mackay case in Griffith - we have information 1289 00:43:14,604 --> 00:43:17,224 The Mackay case in Griffith - we have information 1290 00:43:17,384 --> 00:43:17,484 Italian interests were scouting for a shooter in Melbourne. 1291 00:43:17,484 --> 00:43:20,104 Italian interests were scouting for a shooter in Melbourne. 1292 00:43:20,264 --> 00:43:20,364 I was wondering if there's any connection. 1293 00:43:20,364 --> 00:43:21,704 I was wondering if there's any connection. 1294 00:43:21,844 --> 00:43:21,924 Talking hard evidence, are we? 1295 00:43:21,924 --> 00:43:23,784 Talking hard evidence, are we? 1296 00:43:23,944 --> 00:43:24,044 More rumour, to be honest. No names, certainly. 1297 00:43:24,044 --> 00:43:26,664 More rumour, to be honest. No names, certainly. 1298 00:43:26,824 --> 00:43:26,924 Thanks for your interest, Joe, but we've got that well in hand. 1299 00:43:26,924 --> 00:43:30,944 Thanks for your interest, Joe, but we've got that well in hand. 1300 00:43:31,104 --> 00:43:31,204 I've sent a hand-picked homicide team down to Griffith. 1301 00:43:31,204 --> 00:43:34,144 I've sent a hand-picked homicide team down to Griffith. 1302 00:43:34,284 --> 00:43:34,364 Cheerio. 1303 00:43:34,364 --> 00:43:35,704 Cheerio. 1304 00:43:37,284 --> 00:43:37,364 Cheerio. 1305 00:43:37,364 --> 00:43:39,144 Cheerio. 1306 00:43:39,284 --> 00:43:39,364 (FRUSTRATED) Ugh! 1307 00:43:39,364 --> 00:43:40,904 (FRUSTRATED) Ugh! 1308 00:43:41,924 --> 00:43:42,004 (SLAMS PHONE DOWN) 1309 00:43:44,264 --> 00:43:44,364 NARRATOR: Detective Sergeant Phil De La Salle 1310 00:43:44,364 --> 00:43:46,224 NARRATOR: Detective Sergeant Phil De La Salle 1311 00:43:46,384 --> 00:43:46,484 was absolutely thrilled when they handed him the Mackay case. 1312 00:43:46,484 --> 00:43:49,304 was absolutely thrilled when they handed him the Mackay case. 1313 00:43:49,464 --> 00:43:49,564 He'd never headed up a murder inquiry before. 1314 00:43:49,564 --> 00:43:51,664 He'd never headed up a murder inquiry before. 1315 00:43:51,804 --> 00:43:51,884 72 hours after the shots were fired, 1316 00:43:51,884 --> 00:43:54,624 72 hours after the shots were fired, 1317 00:43:54,784 --> 00:43:54,884 he drove into Griffith, bright-eyed, bushy-tailed, 1318 00:43:54,884 --> 00:43:56,904 he drove into Griffith, bright-eyed, bushy-tailed, 1319 00:43:57,044 --> 00:43:57,124 bursting with confidence. 1320 00:43:57,124 --> 00:43:58,904 bursting with confidence. 1321 00:43:59,064 --> 00:43:59,164 These look like drag marks. Looks like murder, boss. 1322 00:43:59,164 --> 00:44:01,464 These look like drag marks. Looks like murder, boss. 1323 00:44:01,604 --> 00:44:01,684 Murder requires a body, Warwick. 1324 00:44:01,684 --> 00:44:03,224 Murder requires a body, Warwick. 1325 00:44:03,364 --> 00:44:03,444 Until such time as we have a body, 1326 00:44:03,444 --> 00:44:05,384 Until such time as we have a body, 1327 00:44:05,524 --> 00:44:05,604 or the Coroner tells us otherwise, 1328 00:44:05,604 --> 00:44:07,184 or the Coroner tells us otherwise, 1329 00:44:07,324 --> 00:44:07,404 this is a disappearance. 1330 00:44:07,404 --> 00:44:08,824 this is a disappearance. 1331 00:44:08,964 --> 00:44:09,044 Don't we have to assume foul play? 1332 00:44:09,044 --> 00:44:10,864 Don't we have to assume foul play? 1333 00:44:11,004 --> 00:44:11,084 Let's not make reckless accusations. 1334 00:44:11,084 --> 00:44:13,824 Let's not make reckless accusations. 1335 00:44:13,964 --> 00:44:14,044 Whole world's watching, Warwick. 1336 00:44:14,044 --> 00:44:15,424 Whole world's watching, Warwick. 1337 00:44:15,564 --> 00:44:15,644 Phil, is it? 1338 00:44:15,644 --> 00:44:16,944 Phil, is it? 1339 00:44:17,084 --> 00:44:17,164 Malcolm Paris. 1340 00:44:17,164 --> 00:44:18,264 Malcolm Paris. 1341 00:44:18,404 --> 00:44:18,484 Mobbs. 1342 00:44:18,484 --> 00:44:19,744 Mobbs. 1343 00:44:19,884 --> 00:44:19,964 What's your reading, Malcolm? 1344 00:44:19,964 --> 00:44:21,344 What's your reading, Malcolm? 1345 00:44:21,504 --> 00:44:21,604 Oh, we reckon it's all a bit suss, you know. 1346 00:44:21,604 --> 00:44:23,344 Oh, we reckon it's all a bit suss, you know. 1347 00:44:23,484 --> 00:44:23,564 Something doesn't smell right. 1348 00:44:23,564 --> 00:44:24,904 Something doesn't smell right. 1349 00:44:25,044 --> 00:44:25,124 What? Because there's no body? 1350 00:44:25,124 --> 00:44:26,384 What? Because there's no body? 1351 00:44:26,524 --> 00:44:26,604 There's no body, you know. 1352 00:44:26,604 --> 00:44:27,864 There's no body, you know. 1353 00:44:28,024 --> 00:44:28,124 Take a look at the blood spray, the strategically placed shells. 1354 00:44:28,124 --> 00:44:30,424 Take a look at the blood spray, the strategically placed shells. 1355 00:44:30,584 --> 00:44:30,684 I'm no forensics expert but I reckon it all looks a bit staged. 1356 00:44:30,684 --> 00:44:33,464 I'm no forensics expert but I reckon it all looks a bit staged. 1357 00:44:33,624 --> 00:44:33,724 Like someone's trying to convince us that Mackay's dead, 1358 00:44:33,724 --> 00:44:35,904 Like someone's trying to convince us that Mackay's dead, 1359 00:44:36,044 --> 00:44:36,124 if you know what I mean. 1360 00:44:36,124 --> 00:44:37,384 if you know what I mean. 1361 00:44:37,524 --> 00:44:37,604 So why would he disappear? 1362 00:44:37,604 --> 00:44:39,024 So why would he disappear? 1363 00:44:39,184 --> 00:44:39,284 Did he have money worries? Did he have marital problems? 1364 00:44:39,284 --> 00:44:41,864 Did he have money worries? Did he have marital problems? 1365 00:44:42,004 --> 00:44:42,084 Oh, who doesn't, mate, eh? (LAUGHS) 1366 00:44:42,084 --> 00:44:44,464 Oh, who doesn't, mate, eh? (LAUGHS) 1367 00:44:44,604 --> 00:44:44,684 Was he a friend of yours, Malcolm? 1368 00:44:44,684 --> 00:44:46,504 Was he a friend of yours, Malcolm? 1369 00:44:46,664 --> 00:44:46,764 Oh, me and Don had a lot of respect for each other, yeah. 1370 00:44:46,764 --> 00:44:49,224 Oh, me and Don had a lot of respect for each other, yeah. 1371 00:44:49,384 --> 00:44:49,484 Don have any enemies? Lot of people hate politicians. 1372 00:44:49,484 --> 00:44:51,864 Don have any enemies? Lot of people hate politicians. 1373 00:44:52,004 --> 00:44:52,084 You're not wrong, Warwick. 1374 00:44:52,084 --> 00:44:53,344 You're not wrong, Warwick. 1375 00:44:53,504 --> 00:44:53,604 A few weeks ago a bloke called Bob Trimbole threatened to kill him. 1376 00:44:53,604 --> 00:44:56,504 A few weeks ago a bloke called Bob Trimbole threatened to kill him. 1377 00:44:57,924 --> 00:44:58,004 Gentlemen. 1378 00:44:58,004 --> 00:44:59,584 Gentlemen. 1379 00:44:59,724 --> 00:44:59,804 Ray Bennett. 1380 00:44:59,804 --> 00:45:01,184 Ray Bennett. 1381 00:45:01,324 --> 00:45:01,404 Also go by the name of Ray Chuck. 1382 00:45:01,404 --> 00:45:03,384 Also go by the name of Ray Chuck. 1383 00:45:03,544 --> 00:45:03,644 Thought you were supposed to be in stir in Pommyland. 1384 00:45:03,644 --> 00:45:06,904 Thought you were supposed to be in stir in Pommyland. 1385 00:45:07,044 --> 00:45:07,124 I was. Now I'm back. 1386 00:45:07,124 --> 00:45:08,744 I was. Now I'm back. 1387 00:45:10,224 --> 00:45:10,324 NARRATOR: Ray Chuck, the armed robber's armed robber. 1388 00:45:10,324 --> 00:45:13,224 NARRATOR: Ray Chuck, the armed robber's armed robber. 1389 00:45:13,384 --> 00:45:13,484 He'd learned his trade at the feet of the masters, 1390 00:45:13,484 --> 00:45:15,664 He'd learned his trade at the feet of the masters, 1391 00:45:15,804 --> 00:45:15,884 London's notorious Wembley gang. 1392 00:45:15,884 --> 00:45:17,984 London's notorious Wembley gang. 1393 00:45:18,124 --> 00:45:18,204 I got a job opp. 1394 00:45:18,204 --> 00:45:19,784 I got a job opp. 1395 00:45:19,944 --> 00:45:20,044 I need to move a large amount of cash overseas. 1396 00:45:20,044 --> 00:45:21,784 I need to move a large amount of cash overseas. 1397 00:45:21,944 --> 00:45:22,044 Now, Frank here says you've got ways and means. 1398 00:45:22,044 --> 00:45:24,224 Now, Frank here says you've got ways and means. 1399 00:45:24,364 --> 00:45:24,444 How large? 1400 00:45:24,444 --> 00:45:26,224 How large? 1401 00:45:26,364 --> 00:45:26,444 Could be huge. Millions. 1402 00:45:26,444 --> 00:45:28,944 Could be huge. Millions. 1403 00:45:29,084 --> 00:45:29,164 Where do you want to shift it to? 1404 00:45:29,164 --> 00:45:31,184 Where do you want to shift it to? 1405 00:45:31,324 --> 00:45:31,404 Philippines. Manila. 1406 00:45:31,404 --> 00:45:33,624 Philippines. Manila. 1407 00:45:33,764 --> 00:45:33,844 Oh, shouldn't be a problem. 1408 00:45:33,844 --> 00:45:35,224 Oh, shouldn't be a problem. 1409 00:45:35,364 --> 00:45:35,444 Place is awash with Aussie dollars. 1410 00:45:35,444 --> 00:45:37,344 Place is awash with Aussie dollars. 1411 00:45:37,484 --> 00:45:37,564 We could use a legit route 1412 00:45:37,564 --> 00:45:39,904 We could use a legit route 1413 00:45:40,064 --> 00:45:40,164 and use a shopfront bank like the Bank of Cyprus. 1414 00:45:40,164 --> 00:45:43,064 and use a shopfront bank like the Bank of Cyprus. 1415 00:45:43,224 --> 00:45:43,324 We could move it through a solicitor's trust fund - 1416 00:45:43,324 --> 00:45:46,064 We could move it through a solicitor's trust fund - 1417 00:45:46,204 --> 00:45:46,284 that's tried and true. 1418 00:45:46,284 --> 00:45:47,824 that's tried and true. 1419 00:45:47,964 --> 00:45:48,044 But I reckon simple is the best. 1420 00:45:48,044 --> 00:45:50,024 But I reckon simple is the best. 1421 00:45:50,184 --> 00:45:50,284 Why don't we just walk the money in suitcases onto a cargo boat? 1422 00:45:50,284 --> 00:45:55,224 Why don't we just walk the money in suitcases onto a cargo boat? 1423 00:45:55,384 --> 00:45:55,484 Boat docks in Manila. Cases are walked off again. 1424 00:45:55,484 --> 00:45:58,864 Boat docks in Manila. Cases are walked off again. 1425 00:45:59,024 --> 00:45:59,124 Ray Chuck's there to collect and bob's your uncle. 1426 00:45:59,124 --> 00:46:02,584 Ray Chuck's there to collect and bob's your uncle. 1427 00:46:02,724 --> 00:46:02,804 No. Fuck that. 1428 00:46:02,804 --> 00:46:04,044 No. Fuck that. 1429 00:46:04,184 --> 00:46:04,264 The wharves are controlled 1430 00:46:04,264 --> 00:46:05,524 The wharves are controlled 1431 00:46:05,684 --> 00:46:05,784 by Brian and Les fucking Kane and their mates. 1432 00:46:05,784 --> 00:46:07,364 by Brian and Les fucking Kane and their mates. 1433 00:46:07,524 --> 00:46:07,624 Now, I've got now intention, none whatsoever, 1434 00:46:07,624 --> 00:46:09,844 Now, I've got now intention, none whatsoever, 1435 00:46:09,984 --> 00:46:10,064 of cutting those greedy bastards in. 1436 00:46:10,064 --> 00:46:11,964 of cutting those greedy bastards in. 1437 00:46:12,104 --> 00:46:12,184 Huh? Understand? 1438 00:46:12,184 --> 00:46:13,444 Huh? Understand? 1439 00:46:14,524 --> 00:46:14,624 Fair enough. But I'm talking ANL Sydney. 1440 00:46:14,624 --> 00:46:17,404 Fair enough. But I'm talking ANL Sydney. 1441 00:46:17,544 --> 00:46:17,624 Not Melbourne. 1442 00:46:17,624 --> 00:46:18,884 Not Melbourne. 1443 00:46:19,044 --> 00:46:19,144 The boats from there do the Philippines run regular. 1444 00:46:19,144 --> 00:46:21,724 The boats from there do the Philippines run regular. 1445 00:46:23,424 --> 00:46:23,504 Our fee is 8% of the takings. 1446 00:46:23,504 --> 00:46:26,484 Our fee is 8% of the takings. 1447 00:46:31,384 --> 00:46:31,464 Gentlemen. 1448 00:46:31,464 --> 00:46:33,124 Gentlemen. 1449 00:46:33,264 --> 00:46:33,344 What's the job? 1450 00:46:33,344 --> 00:46:35,284 What's the job? 1451 00:46:35,424 --> 00:46:35,504 Bob. Manners. 1452 00:46:35,504 --> 00:46:37,164 Bob. Manners. 1453 00:46:49,024 --> 00:46:49,104 Where the bloody hell have you been? 1454 00:46:49,104 --> 00:46:50,524 Where the bloody hell have you been? 1455 00:46:50,664 --> 00:46:50,744 This thing in Griffith - 1456 00:46:50,744 --> 00:46:52,044 This thing in Griffith - 1457 00:46:52,204 --> 00:46:52,304 any chance the cops will trace it back to you? 1458 00:46:52,304 --> 00:46:54,324 any chance the cops will trace it back to you? 1459 00:46:54,484 --> 00:46:54,584 What do you think I am? An amateur like you? 1460 00:46:54,584 --> 00:46:56,764 What do you think I am? An amateur like you? 1461 00:46:56,904 --> 00:46:56,984 Bob! Why did you have to kill him? 1462 00:46:56,984 --> 00:46:59,284 Bob! Why did you have to kill him? 1463 00:46:59,444 --> 00:46:59,544 It's an example to any other clam who thinks about giving us any grief. 1464 00:46:59,544 --> 00:47:02,164 It's an example to any other clam who thinks about giving us any grief. 1465 00:47:02,324 --> 00:47:02,424 If they do look into it, Bob, what are they going to find? 1466 00:47:02,424 --> 00:47:04,804 If they do look into it, Bob, what are they going to find? 1467 00:47:04,944 --> 00:47:05,024 Relax, kid. Nobody knows. 1468 00:47:05,024 --> 00:47:06,284 Relax, kid. Nobody knows. 1469 00:47:06,424 --> 00:47:06,504 They're going to find me. 1470 00:47:06,504 --> 00:47:07,764 They're going to find me. 1471 00:47:07,904 --> 00:47:07,984 I said relax! 1472 00:47:07,984 --> 00:47:09,524 I said relax! 1473 00:47:09,664 --> 00:47:09,744 Here, buy yourself a lolly. 1474 00:47:09,744 --> 00:47:12,484 Here, buy yourself a lolly. 1475 00:47:14,304 --> 00:47:14,384 (HORN HONKS) 1476 00:47:14,384 --> 00:47:15,804 (HORN HONKS) 1477 00:47:24,224 --> 00:47:24,304 Girls. Hair of the dog? 1478 00:47:24,304 --> 00:47:27,404 Girls. Hair of the dog? 1479 00:47:27,564 --> 00:47:27,664 Any news on the bush telegraph, Brian, 1480 00:47:27,664 --> 00:47:29,084 Any news on the bush telegraph, Brian, 1481 00:47:29,224 --> 00:47:29,304 re Donald Bruce Mackay? 1482 00:47:29,304 --> 00:47:31,164 re Donald Bruce Mackay? 1483 00:47:31,324 --> 00:47:31,424 Well, I'm told the brass aren't too keen on making an arrest. 1484 00:47:31,424 --> 00:47:34,284 Well, I'm told the brass aren't too keen on making an arrest. 1485 00:47:34,444 --> 00:47:34,544 That's why they've sent supercop to Griffith. 1486 00:47:34,544 --> 00:47:37,284 That's why they've sent supercop to Griffith. 1487 00:47:37,424 --> 00:47:37,504 That is if he can find the joint. 1488 00:47:37,504 --> 00:47:39,404 That is if he can find the joint. 1489 00:47:41,284 --> 00:47:41,384 By the way, your Kiwi buddy, Greg Ollard, 1490 00:47:41,384 --> 00:47:44,524 By the way, your Kiwi buddy, Greg Ollard, 1491 00:47:44,664 --> 00:47:44,744 he's moonlighting. 1492 00:47:44,744 --> 00:47:46,124 he's moonlighting. 1493 00:47:46,264 --> 00:47:46,344 Mate, he wouldn't dare stiff me. 1494 00:47:46,344 --> 00:47:49,324 Mate, he wouldn't dare stiff me. 1495 00:47:49,484 --> 00:47:49,584 The narcotic agent on my payroll's been tailing him. 1496 00:47:49,584 --> 00:47:51,644 The narcotic agent on my payroll's been tailing him. 1497 00:47:51,784 --> 00:47:51,864 He's setting up his own supply line. 1498 00:47:51,864 --> 00:47:54,524 He's setting up his own supply line. 1499 00:47:54,684 --> 00:47:54,784 He just got off a flight from Bangkok. 1500 00:47:54,784 --> 00:47:57,244 He just got off a flight from Bangkok. 1501 00:47:57,404 --> 00:47:57,504 What do you think he was doing up there, Phillip? 1502 00:47:57,504 --> 00:47:59,284 What do you think he was doing up there, Phillip? 1503 00:47:59,444 --> 00:47:59,544 (IMITATES NEW ZEALAND ACCENT) Ping-pong championships? 1504 00:47:59,544 --> 00:48:01,604 (IMITATES NEW ZEALAND ACCENT) Ping-pong championships? 1505 00:48:02,984 --> 00:48:03,064 See you, ladies. 1506 00:48:03,064 --> 00:48:04,524 See you, ladies. 1507 00:48:06,024 --> 00:48:06,104 He said he was on holiday in Bali. 1508 00:48:06,104 --> 00:48:08,444 He said he was on holiday in Bali. 1509 00:48:08,604 --> 00:48:08,704 Well, he's got to be planning to undercut us, 1510 00:48:08,704 --> 00:48:10,284 Well, he's got to be planning to undercut us, 1511 00:48:10,444 --> 00:48:10,544 otherwise he wouldn't have kept it a secret. 1512 00:48:10,544 --> 00:48:11,884 otherwise he wouldn't have kept it a secret. 1513 00:48:12,024 --> 00:48:12,104 I'll handle Greg. 1514 00:48:12,104 --> 00:48:13,204 I'll handle Greg. 1515 00:48:17,404 --> 00:48:17,504 NARRATOR: Terry's old prison buddy Greg Ollard 1516 00:48:17,504 --> 00:48:20,124 NARRATOR: Terry's old prison buddy Greg Ollard 1517 00:48:20,284 --> 00:48:20,384 was his key heroin distributor in Sydney. 1518 00:48:20,384 --> 00:48:22,204 was his key heroin distributor in Sydney. 1519 00:48:22,364 --> 00:48:22,464 Everyone was making big money, but greedy Greg wanted more. 1520 00:48:22,464 --> 00:48:26,004 Everyone was making big money, but greedy Greg wanted more. 1521 00:48:26,144 --> 00:48:26,224 Greedy, stupid Greg. 1522 00:48:26,224 --> 00:48:28,044 Greedy, stupid Greg. 1523 00:48:28,204 --> 00:48:28,304 Only a stupid man cheated Terry Clark. 1524 00:48:28,304 --> 00:48:30,764 Only a stupid man cheated Terry Clark. 1525 00:48:34,784 --> 00:48:34,864 (MEN LAUGH) 1526 00:48:34,864 --> 00:48:37,804 (MEN LAUGH) 1527 00:48:41,344 --> 00:48:41,424 TERRY: Greg. 1528 00:48:41,424 --> 00:48:42,844 TERRY: Greg. 1529 00:48:45,264 --> 00:48:45,344 (CLEARS THROAT) 1530 00:48:45,344 --> 00:48:47,364 (CLEARS THROAT) 1531 00:48:49,144 --> 00:48:49,224 What's up, chief? 1532 00:48:49,224 --> 00:48:50,644 What's up, chief? 1533 00:48:50,784 --> 00:48:50,864 How long have we been mates? 1534 00:48:50,864 --> 00:48:52,324 How long have we been mates? 1535 00:48:52,484 --> 00:48:52,584 Well, I don't know. Back in stir, '74? 1536 00:48:52,584 --> 00:48:55,204 Well, I don't know. Back in stir, '74? 1537 00:48:55,344 --> 00:48:55,424 What have I done, Greg? 1538 00:48:55,424 --> 00:48:57,404 What have I done, Greg? 1539 00:48:57,544 --> 00:48:57,624 Why don't you love me anymore? 1540 00:48:57,624 --> 00:48:59,004 Why don't you love me anymore? 1541 00:48:59,144 --> 00:48:59,224 What do you mean? 1542 00:48:59,224 --> 00:49:00,484 What do you mean? 1543 00:49:00,644 --> 00:49:00,744 I know about Bangkok. Setting up your own supply. 1544 00:49:00,744 --> 00:49:03,484 I know about Bangkok. Setting up your own supply. 1545 00:49:03,624 --> 00:49:03,704 Look, Terry... 1546 00:49:03,704 --> 00:49:04,964 Look, Terry... 1547 00:49:05,124 --> 00:49:05,224 Why would you do that - go behind my back, betray me? 1548 00:49:05,224 --> 00:49:08,284 Why would you do that - go behind my back, betray me? 1549 00:49:08,444 --> 00:49:08,544 I just thought that... I know what you thought. 1550 00:49:08,544 --> 00:49:10,444 I just thought that... I know what you thought. 1551 00:49:10,584 --> 00:49:10,664 You thought you'd steal my customers. 1552 00:49:10,664 --> 00:49:13,284 You thought you'd steal my customers. 1553 00:49:13,444 --> 00:49:13,544 Undercut me. Send me broke. That's what you thought. 1554 00:49:13,544 --> 00:49:16,124 Undercut me. Send me broke. That's what you thought. 1555 00:49:16,264 --> 00:49:16,344 Mate. No, no, no, no. 1556 00:49:16,344 --> 00:49:17,804 Mate. No, no, no, no. 1557 00:49:17,964 --> 00:49:18,064 It was just a spur of the moment, just...stupid piece of insanity. 1558 00:49:18,064 --> 00:49:22,644 It was just a spur of the moment, just...stupid piece of insanity. 1559 00:49:22,804 --> 00:49:22,904 OK? I mean, where am I going to find Chinese White? Huh? 1560 00:49:22,904 --> 00:49:25,684 OK? I mean, where am I going to find Chinese White? Huh? 1561 00:49:25,844 --> 00:49:25,944 You're the only guy that customers want to deal with. 1562 00:49:25,944 --> 00:49:28,484 You're the only guy that customers want to deal with. 1563 00:49:28,644 --> 00:49:28,744 (LAUGHS) I've got nothing to worry about? 1564 00:49:28,744 --> 00:49:30,604 (LAUGHS) I've got nothing to worry about? 1565 00:49:30,744 --> 00:49:30,824 Hey, not a thing. 1566 00:49:30,824 --> 00:49:32,484 Hey, not a thing. 1567 00:49:32,624 --> 00:49:32,704 Not a thing. 1568 00:49:32,704 --> 00:49:34,564 Not a thing. 1569 00:49:34,704 --> 00:49:34,784 I can count on your loyalty? 1570 00:49:34,784 --> 00:49:36,444 I can count on your loyalty? 1571 00:49:36,584 --> 00:49:36,664 Cross my heart and hope to die. 1572 00:49:36,664 --> 00:49:41,244 Cross my heart and hope to die. 1573 00:49:42,604 --> 00:49:42,704 Cor! (LAUGHS) You scared me, man. 1574 00:49:42,704 --> 00:49:45,644 Cor! (LAUGHS) You scared me, man. 1575 00:49:45,784 --> 00:49:45,864 Make me a drink. 1576 00:49:45,864 --> 00:49:47,124 Make me a drink. 1577 00:49:47,284 --> 00:49:47,384 It was the drug people. It had to be. 1578 00:49:47,384 --> 00:49:50,964 It was the drug people. It had to be. 1579 00:49:51,124 --> 00:49:51,224 That's not what you said to the press, though, Barbara. 1580 00:49:51,224 --> 00:49:53,644 That's not what you said to the press, though, Barbara. 1581 00:49:53,804 --> 00:49:53,904 Because I'm terrified of them, that's why. 1582 00:49:53,904 --> 00:49:56,644 Because I'm terrified of them, that's why. 1583 00:49:56,804 --> 00:49:56,904 If they come after me, what happens to my family? 1584 00:49:56,904 --> 00:49:59,884 If they come after me, what happens to my family? 1585 00:50:00,044 --> 00:50:00,144 Don spoke out against them every chance he got, 1586 00:50:00,144 --> 00:50:03,484 Don spoke out against them every chance he got, 1587 00:50:03,644 --> 00:50:03,744 and that's the way to make enemies around here. 1588 00:50:03,744 --> 00:50:06,364 and that's the way to make enemies around here. 1589 00:50:06,524 --> 00:50:06,624 Is it possible he walked out on you and he made it look like a murder? 1590 00:50:06,624 --> 00:50:09,644 Is it possible he walked out on you and he made it look like a murder? 1591 00:50:09,784 --> 00:50:09,864 No. 1592 00:50:09,864 --> 00:50:11,044 No. 1593 00:50:12,084 --> 00:50:12,184 But is it impossible that he was involved with another woman? 1594 00:50:12,184 --> 00:50:15,484 But is it impossible that he was involved with another woman? 1595 00:50:17,024 --> 00:50:17,104 I knew my husband. 1596 00:50:17,104 --> 00:50:19,564 I knew my husband. 1597 00:50:21,444 --> 00:50:21,544 He was the most decent man I've ever met. 1598 00:50:21,544 --> 00:50:24,964 He was the most decent man I've ever met. 1599 00:50:27,124 --> 00:50:27,224 PHIL DE LA SALLE: "If you make accusations against my family, 1600 00:50:27,224 --> 00:50:29,924 PHIL DE LA SALLE: "If you make accusations against my family, 1601 00:50:30,064 --> 00:50:30,144 "I will effing kill you." 1602 00:50:30,144 --> 00:50:31,404 "I will effing kill you." 1603 00:50:32,744 --> 00:50:32,824 Did you say that to him? 1604 00:50:32,824 --> 00:50:34,244 Did you say that to him? 1605 00:50:34,404 --> 00:50:34,504 Something like that. Strong words. 1606 00:50:34,504 --> 00:50:35,964 Something like that. Strong words. 1607 00:50:36,104 --> 00:50:36,184 Did you mean it? 1608 00:50:36,184 --> 00:50:37,404 Did you mean it? 1609 00:50:37,544 --> 00:50:37,624 'Course I didn't. 1610 00:50:37,624 --> 00:50:39,524 'Course I didn't. 1611 00:50:39,664 --> 00:50:39,744 I was het up. 1612 00:50:39,744 --> 00:50:41,004 I was het up. 1613 00:50:41,164 --> 00:50:41,264 You threatened to kill a man who's now missing, 1614 00:50:41,264 --> 00:50:43,524 You threatened to kill a man who's now missing, 1615 00:50:43,664 --> 00:50:43,744 possibly dead. 1616 00:50:43,744 --> 00:50:45,024 possibly dead. 1617 00:50:46,104 --> 00:50:46,204 OK. Where were you Friday night from 6:00 onwards? 1618 00:50:46,204 --> 00:50:49,824 OK. Where were you Friday night from 6:00 onwards? 1619 00:50:49,984 --> 00:50:50,084 I was having a business dinner with associates at La Scala - 1620 00:50:50,084 --> 00:50:52,864 I was having a business dinner with associates at La Scala - 1621 00:50:53,024 --> 00:50:53,124 it's an Italian restaurant here in town. 1622 00:50:53,124 --> 00:50:55,344 it's an Italian restaurant here in town. 1623 00:50:55,484 --> 00:50:55,564 OK. Can you give me some names? 1624 00:50:55,564 --> 00:50:57,184 OK. Can you give me some names? 1625 00:50:57,324 --> 00:50:57,404 Sure. 1626 00:50:57,404 --> 00:50:58,384 Sure. 1627 00:50:58,524 --> 00:50:58,604 Malcolm Paris was there. 1628 00:50:58,604 --> 00:51:00,984 Malcolm Paris was there. 1629 00:51:01,144 --> 00:51:01,244 Country town, Warwick. Everybody knows everybody. 1630 00:51:01,244 --> 00:51:04,944 Country town, Warwick. Everybody knows everybody. 1631 00:51:05,084 --> 00:51:05,164 Do you grow pot, Mr Trimbole? 1632 00:51:05,164 --> 00:51:07,424 Do you grow pot, Mr Trimbole? 1633 00:51:07,584 --> 00:51:07,684 Now, you wouldn't be asking me that if I was Mr Jones, would you? 1634 00:51:07,684 --> 00:51:12,224 Now, you wouldn't be asking me that if I was Mr Jones, would you? 1635 00:51:13,924 --> 00:51:14,004 You're welcome to search my place. 1636 00:51:14,004 --> 00:51:15,744 You're welcome to search my place. 1637 00:51:15,884 --> 00:51:15,964 I've got nothing to hide. 1638 00:51:15,964 --> 00:51:18,024 I've got nothing to hide. 1639 00:51:18,184 --> 00:51:18,284 I've never been in trouble with the law in me life. 1640 00:51:18,284 --> 00:51:21,064 I've never been in trouble with the law in me life. 1641 00:51:21,204 --> 00:51:21,284 We finished? 'Cause I'm rooted. 1642 00:51:21,284 --> 00:51:23,624 We finished? 'Cause I'm rooted. 1643 00:51:28,264 --> 00:51:28,364 Pizza night at the Coronation Club, mate. Malcolm'll give you the jib. 1644 00:51:28,364 --> 00:51:31,704 Pizza night at the Coronation Club, mate. Malcolm'll give you the jib. 1645 00:51:32,904 --> 00:51:33,004 Got a bit worked up there, matey? (CHUCKLES) 1646 00:51:33,004 --> 00:51:35,264 Got a bit worked up there, matey? (CHUCKLES) 1647 00:51:37,804 --> 00:51:37,884 Talk to Mackay's bank first thing. 1648 00:51:37,884 --> 00:51:39,704 Talk to Mackay's bank first thing. 1649 00:51:39,864 --> 00:51:39,964 If we take Malcolm with us, I doubt we'll need a warrant. 1650 00:51:39,964 --> 00:51:43,744 If we take Malcolm with us, I doubt we'll need a warrant. 1651 00:51:43,884 --> 00:51:43,964 What do you make of him? 1652 00:51:43,964 --> 00:51:46,544 What do you make of him? 1653 00:51:46,684 --> 00:51:46,764 Malcolm? 1654 00:51:46,764 --> 00:51:48,224 Malcolm? 1655 00:51:48,384 --> 00:51:48,484 Well, he and Trimbole are a little too close with each other for mine. 1656 00:51:48,484 --> 00:51:51,264 Well, he and Trimbole are a little too close with each other for mine. 1657 00:51:51,424 --> 00:51:51,524 OK, so what's the population, hmm? 12,000, 15,000? 1658 00:51:51,524 --> 00:51:55,624 OK, so what's the population, hmm? 12,000, 15,000? 1659 00:51:55,764 --> 00:51:55,844 'Course they know each other. 1660 00:51:55,844 --> 00:51:57,144 'Course they know each other. 1661 00:51:57,304 --> 00:51:57,404 What's the first thing a good copper does 1662 00:51:57,404 --> 00:51:58,744 What's the first thing a good copper does 1663 00:51:58,884 --> 00:51:58,964 when he moves to a new town, Warwick? 1664 00:51:58,964 --> 00:52:00,544 when he moves to a new town, Warwick? 1665 00:52:00,684 --> 00:52:00,764 Shakes everybody's hand. 1666 00:52:00,764 --> 00:52:02,104 Shakes everybody's hand. 1667 00:52:02,264 --> 00:52:02,364 But this is Griffith, Phil. Bloody heartland of the cannabis industry. 1668 00:52:02,364 --> 00:52:05,144 But this is Griffith, Phil. Bloody heartland of the cannabis industry. 1669 00:52:05,304 --> 00:52:05,404 Coppers take money to look the other way, you know that. 1670 00:52:05,404 --> 00:52:07,944 Coppers take money to look the other way, you know that. 1671 00:52:08,104 --> 00:52:08,204 So what are you saying? Malcolm's involved in Mackay's disappearance? 1672 00:52:08,204 --> 00:52:10,384 So what are you saying? Malcolm's involved in Mackay's disappearance? 1673 00:52:10,524 --> 00:52:10,604 Or murder. Maybe. 1674 00:52:10,604 --> 00:52:12,464 Or murder. Maybe. 1675 00:52:12,624 --> 00:52:12,724 I don't know, but I know I don't bloody trust him. 1676 00:52:12,724 --> 00:52:14,864 I don't know, but I know I don't bloody trust him. 1677 00:52:15,024 --> 00:52:15,124 Who was it that pointed us to Trimbole? 1678 00:52:15,124 --> 00:52:16,544 Who was it that pointed us to Trimbole? 1679 00:52:16,684 --> 00:52:16,764 Well, since he's Trimbole's alibi, 1680 00:52:16,764 --> 00:52:18,024 Well, since he's Trimbole's alibi, 1681 00:52:18,184 --> 00:52:18,284 maybe he thought it was worth the risk. 1682 00:52:18,284 --> 00:52:19,784 maybe he thought it was worth the risk. 1683 00:52:19,944 --> 00:52:20,044 Listen, mate. We weren't sent here to take on the coppers. 1684 00:52:20,044 --> 00:52:23,304 Listen, mate. We weren't sent here to take on the coppers. 1685 00:52:24,604 --> 00:52:24,684 Got it? 1686 00:52:24,684 --> 00:52:26,104 Got it? 1687 00:52:36,244 --> 00:52:36,324 Hello, Ray. 1688 00:52:36,324 --> 00:52:37,744 Hello, Ray. 1689 00:52:39,564 --> 00:52:39,644 Long time no see. 1690 00:52:39,644 --> 00:52:41,704 Long time no see. 1691 00:52:43,604 --> 00:52:43,684 Oooh. 1692 00:52:43,684 --> 00:52:44,744 Oooh. 1693 00:52:44,904 --> 00:52:45,004 Hey, thought you might have put your roots down, mate. 1694 00:52:45,004 --> 00:52:47,024 Hey, thought you might have put your roots down, mate. 1695 00:52:47,164 --> 00:52:47,244 Call yourself a Pommy bastard. 1696 00:52:47,244 --> 00:52:48,504 Call yourself a Pommy bastard. 1697 00:52:48,664 --> 00:52:48,764 What brings you boys all the way out to Keilor? 1698 00:52:48,764 --> 00:52:51,064 What brings you boys all the way out to Keilor? 1699 00:52:51,204 --> 00:52:51,284 Jungle drums are beating, mate. 1700 00:52:51,284 --> 00:52:53,544 Jungle drums are beating, mate. 1701 00:52:53,684 --> 00:52:53,764 Ooger-booger. Ooger-booger. 1702 00:52:53,764 --> 00:52:55,784 Ooger-booger. Ooger-booger. 1703 00:52:55,924 --> 00:52:56,004 Ray Chuck's got a job on. 1704 00:52:56,004 --> 00:52:57,424 Ray Chuck's got a job on. 1705 00:52:57,584 --> 00:52:57,684 It's a good thing you haven't lost your work ethic. 1706 00:52:57,684 --> 00:52:59,464 It's a good thing you haven't lost your work ethic. 1707 00:52:59,604 --> 00:52:59,684 Sorry, boys. I've got nothing on. 1708 00:52:59,684 --> 00:53:01,304 Sorry, boys. I've got nothing on. 1709 00:53:01,464 --> 00:53:01,564 In fact, I'm going back to the wharves. 1710 00:53:01,564 --> 00:53:03,824 In fact, I'm going back to the wharves. 1711 00:53:03,984 --> 00:53:04,084 We don't need to know what the job is. 1712 00:53:04,084 --> 00:53:06,064 We don't need to know what the job is. 1713 00:53:06,224 --> 00:53:06,324 In fact, we don't care, mate. We don't. 1714 00:53:06,324 --> 00:53:08,304 In fact, we don't care, mate. We don't. 1715 00:53:08,464 --> 00:53:08,564 But what you've got to remember, Ray, is nothing's changed. 1716 00:53:08,564 --> 00:53:12,264 But what you've got to remember, Ray, is nothing's changed. 1717 00:53:12,424 --> 00:53:12,524 So if you want our tick of approval... 1718 00:53:12,524 --> 00:53:14,064 So if you want our tick of approval... 1719 00:53:14,224 --> 00:53:14,324 Ray, you want our tick of approval, mate. 1720 00:53:14,324 --> 00:53:16,664 Ray, you want our tick of approval, mate. 1721 00:53:16,804 --> 00:53:16,884 ..we get a big drink out of it. 1722 00:53:16,884 --> 00:53:18,624 ..we get a big drink out of it. 1723 00:53:18,784 --> 00:53:18,884 I didn't do hard time over there to come home and get butt-fucked. 1724 00:53:18,884 --> 00:53:24,664 I didn't do hard time over there to come home and get butt-fucked. 1725 00:53:24,804 --> 00:53:24,884 Yeah? 1726 00:53:24,884 --> 00:53:26,624 Yeah? 1727 00:53:26,764 --> 00:53:26,844 (INHALES DEEPLY) 1728 00:53:26,844 --> 00:53:30,024 (INHALES DEEPLY) 1729 00:53:30,164 --> 00:53:30,244 OK, Ray. 1730 00:53:30,244 --> 00:53:31,984 OK, Ray. 1731 00:53:33,224 --> 00:53:33,324 NARRATOR: Pit bulls, born and bred to fight, 1732 00:53:33,324 --> 00:53:36,144 NARRATOR: Pit bulls, born and bred to fight, 1733 00:53:36,304 --> 00:53:36,404 to sink their teeth in and hang on like grim death 1734 00:53:36,404 --> 00:53:39,704 to sink their teeth in and hang on like grim death 1735 00:53:39,864 --> 00:53:39,964 until the last drop of blood was spilt. 1736 00:53:39,964 --> 00:53:41,704 until the last drop of blood was spilt. 1737 00:53:41,864 --> 00:53:41,964 And pretty soon the blood would start flowing. 1738 00:53:41,964 --> 00:53:46,064 And pretty soon the blood would start flowing. 1739 00:53:47,304 --> 00:53:47,404 NARRATOR: Chris Flannery and Laurie Prendergast - identical twins. 1740 00:53:47,404 --> 00:53:50,824 NARRATOR: Chris Flannery and Laurie Prendergast - identical twins. 1741 00:53:50,964 --> 00:53:51,044 Except they weren't blood-related. 1742 00:53:51,044 --> 00:53:52,984 Except they weren't blood-related. 1743 00:53:53,144 --> 00:53:53,244 Anyway, they loved each other like brothers, 1744 00:53:53,244 --> 00:53:55,784 Anyway, they loved each other like brothers, 1745 00:53:55,944 --> 00:53:56,044 which means they fought like cat and dog 1746 00:53:56,044 --> 00:53:57,464 which means they fought like cat and dog 1747 00:53:57,624 --> 00:53:57,724 and never missed a chance to hang shit on each other. 1748 00:53:57,724 --> 00:54:00,744 and never missed a chance to hang shit on each other. 1749 00:54:01,864 --> 00:54:01,964 Listen, getting a few heads together for a job coming up 1750 00:54:01,964 --> 00:54:04,184 Listen, getting a few heads together for a job coming up 1751 00:54:04,344 --> 00:54:04,444 and I put your name forward and he's interested. 1752 00:54:04,444 --> 00:54:06,104 and I put your name forward and he's interested. 1753 00:54:06,264 --> 00:54:06,364 Who? Ray Chuck. 1754 00:54:06,364 --> 00:54:07,104 Who? Ray Chuck. 1755 00:54:07,264 --> 00:54:07,364 Ray Chuck? Yeah. 1756 00:54:07,364 --> 00:54:08,584 Ray Chuck? Yeah. 1757 00:54:08,744 --> 00:54:08,844 You pulling my leg? Nuh. Deadly serious, mate. See ya. 1758 00:54:08,844 --> 00:54:11,224 You pulling my leg? Nuh. Deadly serious, mate. See ya. 1759 00:54:11,364 --> 00:54:11,444 (CHUCKLES) 1760 00:54:11,444 --> 00:54:13,264 (CHUCKLES) 1761 00:54:14,324 --> 00:54:14,404 Vinnie Mikkelsen, wasn't it? 1762 00:54:14,404 --> 00:54:15,904 Vinnie Mikkelsen, wasn't it? 1763 00:54:17,024 --> 00:54:17,124 What did he want? Nothin'. 1764 00:54:17,124 --> 00:54:19,824 What did he want? Nothin'. 1765 00:54:21,224 --> 00:54:21,324 He's got a job on, hasn't he? Ray Chuck. 1766 00:54:21,324 --> 00:54:24,744 He's got a job on, hasn't he? Ray Chuck. 1767 00:54:24,904 --> 00:54:25,004 Talk to me, Laurie, you devious little fucker! 1768 00:54:25,004 --> 00:54:28,744 Talk to me, Laurie, you devious little fucker! 1769 00:54:30,644 --> 00:54:30,724 MAN: 27. 1770 00:54:30,724 --> 00:54:32,144 MAN: 27. 1771 00:54:32,284 --> 00:54:32,364 28. 1772 00:54:32,364 --> 00:54:34,664 28. 1773 00:54:34,824 --> 00:54:34,924 (MEN GROAN) 29. 1774 00:54:34,924 --> 00:54:36,464 (MEN GROAN) 29. 1775 00:54:36,604 --> 00:54:36,684 Come on, ladies. 1776 00:54:36,684 --> 00:54:38,384 Come on, ladies. 1777 00:54:38,524 --> 00:54:38,604 Now, down, 10 push-ups. 1, 2, 3, 4. 1778 00:54:38,604 --> 00:54:43,224 Now, down, 10 push-ups. 1, 2, 3, 4. 1779 00:54:43,364 --> 00:54:43,444 Come on. 5, 6, 7, 8, 9, 10! 1780 00:54:43,444 --> 00:54:47,464 Come on. 5, 6, 7, 8, 9, 10! 1781 00:54:47,604 --> 00:54:47,684 Take a break, ladies. 1782 00:54:47,684 --> 00:54:50,624 Take a break, ladies. 1783 00:54:50,764 --> 00:54:50,844 Well done. 1784 00:54:50,844 --> 00:54:51,824 Well done. 1785 00:54:51,964 --> 00:54:52,044 Fuck. 1786 00:54:52,044 --> 00:54:53,984 Fuck. 1787 00:54:54,124 --> 00:54:54,204 Hey! Hey! 1788 00:54:54,204 --> 00:54:55,784 Hey! Hey! 1789 00:54:55,924 --> 00:54:56,004 No smoking. 1790 00:54:56,004 --> 00:54:57,544 No smoking. 1791 00:54:57,704 --> 00:54:57,804 We need fitness if we're gonna get this job done. 1792 00:54:57,804 --> 00:55:00,464 We need fitness if we're gonna get this job done. 1793 00:55:00,604 --> 00:55:00,684 OK? 1794 00:55:00,684 --> 00:55:02,584 OK? 1795 00:55:02,744 --> 00:55:02,844 Give us a hint, Ray. A bank, payroll, armoured car, what? 1796 00:55:02,844 --> 00:55:06,704 Give us a hint, Ray. A bank, payroll, armoured car, what? 1797 00:55:06,844 --> 00:55:06,924 You'll know when you need to know. 1798 00:55:06,924 --> 00:55:08,864 You'll know when you need to know. 1799 00:55:12,264 --> 00:55:12,364 Hey, fellas. Ray. Flannery, what are you doing here? 1800 00:55:12,364 --> 00:55:16,264 Hey, fellas. Ray. Flannery, what are you doing here? 1801 00:55:16,404 --> 00:55:16,484 Thought I could lend a hand. 1802 00:55:16,484 --> 00:55:18,304 Thought I could lend a hand. 1803 00:55:18,464 --> 00:55:18,564 Wheelman, second gun, whatever - I'll do anything, mate. 1804 00:55:18,564 --> 00:55:22,224 Wheelman, second gun, whatever - I'll do anything, mate. 1805 00:55:22,384 --> 00:55:22,484 Look, I don't know what you're talking about. 1806 00:55:22,484 --> 00:55:24,024 Look, I don't know what you're talking about. 1807 00:55:24,164 --> 00:55:24,244 We're just getting ourselves fit. 1808 00:55:24,244 --> 00:55:25,504 We're just getting ourselves fit. 1809 00:55:25,644 --> 00:55:25,724 Yeah? 1810 00:55:25,724 --> 00:55:26,704 Yeah? 1811 00:55:27,964 --> 00:55:28,044 Yeah? I'm already fit, mate. 1812 00:55:28,044 --> 00:55:30,144 Yeah? I'm already fit, mate. 1813 00:55:32,164 --> 00:55:32,244 Everyone says you're a psycho. 1814 00:55:32,244 --> 00:55:33,664 Everyone says you're a psycho. 1815 00:55:33,824 --> 00:55:33,924 (SCOFFS) I'll let Mother know when I go home, then, will I? 1816 00:55:33,924 --> 00:55:37,664 (SCOFFS) I'll let Mother know when I go home, then, will I? 1817 00:55:37,804 --> 00:55:37,884 (CHUCKLES) 1818 00:55:37,884 --> 00:55:39,544 (CHUCKLES) 1819 00:55:39,684 --> 00:55:39,764 Come on, Ray. 1820 00:55:39,764 --> 00:55:41,984 Come on, Ray. 1821 00:55:42,144 --> 00:55:42,244 Can't have too many psychos on your team, now, can you? 1822 00:55:42,244 --> 00:55:44,664 Can't have too many psychos on your team, now, can you? 1823 00:55:46,364 --> 00:55:46,444 Alright, come on. 1824 00:55:46,444 --> 00:55:47,864 Alright, come on. 1825 00:55:49,184 --> 00:55:49,284 Hey, mate, Chris Flannery. How are ya? Vinnie. 1826 00:55:49,284 --> 00:55:52,384 Hey, mate, Chris Flannery. How are ya? Vinnie. 1827 00:55:52,544 --> 00:55:52,644 Chris Flannery, how you doing? G'day, mate. 1828 00:55:52,644 --> 00:55:53,944 Chris Flannery, how you doing? G'day, mate. 1829 00:55:54,084 --> 00:55:54,164 How are ya? Chris Flannery. 1830 00:55:54,164 --> 00:55:55,584 How are ya? Chris Flannery. 1831 00:55:55,744 --> 00:55:55,844 Now - job day, so three of you fat bastards won't make it. 1832 00:55:55,844 --> 00:55:59,224 Now - job day, so three of you fat bastards won't make it. 1833 00:55:59,364 --> 00:55:59,444 Which three? 1834 00:55:59,444 --> 00:56:00,224 Which three? 1835 00:56:00,364 --> 00:56:00,444 Who's up to it, who's not? 1836 00:56:00,444 --> 00:56:02,144 Who's up to it, who's not? 1837 00:56:02,284 --> 00:56:02,364 Four. 1838 00:56:02,364 --> 00:56:03,264 Four. 1839 00:56:03,404 --> 00:56:03,484 Don was supposed to go Jerilderie 1840 00:56:03,484 --> 00:56:04,784 Don was supposed to go Jerilderie 1841 00:56:04,944 --> 00:56:05,044 to see a Mr Adams about furnishing a house, 1842 00:56:05,044 --> 00:56:07,504 to see a Mr Adams about furnishing a house, 1843 00:56:07,664 --> 00:56:07,764 except a family friend died suddenly 1844 00:56:07,764 --> 00:56:11,304 except a family friend died suddenly 1845 00:56:11,444 --> 00:56:11,524 and he had to help with the funeral. 1846 00:56:11,524 --> 00:56:13,504 and he had to help with the funeral. 1847 00:56:13,664 --> 00:56:13,764 I took my father-in-law along for the drive. 1848 00:56:13,764 --> 00:56:15,504 I took my father-in-law along for the drive. 1849 00:56:15,644 --> 00:56:15,724 We went in Don's Fairlane. 1850 00:56:15,724 --> 00:56:16,984 We went in Don's Fairlane. 1851 00:56:17,144 --> 00:56:17,244 Very comfortable touring car, the Fairlane. 1852 00:56:17,244 --> 00:56:18,824 Very comfortable touring car, the Fairlane. 1853 00:56:18,984 --> 00:56:19,084 Anyway, we did see a bloke in a white Ford sedan parked nearby. 1854 00:56:19,084 --> 00:56:25,344 Anyway, we did see a bloke in a white Ford sedan parked nearby. 1855 00:56:25,484 --> 00:56:25,564 I reckon there never was a Mr Adams. 1856 00:56:25,564 --> 00:56:27,304 I reckon there never was a Mr Adams. 1857 00:56:27,464 --> 00:56:27,564 I think it was the murderer, that's who the bloke in the white Ford was. 1858 00:56:27,564 --> 00:56:30,664 I think it was the murderer, that's who the bloke in the white Ford was. 1859 00:56:30,804 --> 00:56:30,884 But we don't know it's a murder. 1860 00:56:30,884 --> 00:56:32,344 But we don't know it's a murder. 1861 00:56:32,504 --> 00:56:32,604 It was a murder, believe me. I know Don Mackay. You don't. 1862 00:56:32,604 --> 00:56:34,984 It was a murder, believe me. I know Don Mackay. You don't. 1863 00:56:35,124 --> 00:56:35,204 OK. Are you sure it was a Ford? 1864 00:56:35,204 --> 00:56:36,584 OK. Are you sure it was a Ford? 1865 00:56:36,744 --> 00:56:36,844 Yeah, it had the 4.1 badges on the front mudguard. 1866 00:56:36,844 --> 00:56:39,424 Yeah, it had the 4.1 badges on the front mudguard. 1867 00:56:39,584 --> 00:56:39,684 Registration number? Mmm. Sorry. 1868 00:56:39,684 --> 00:56:43,984 Registration number? Mmm. Sorry. 1869 00:56:44,144 --> 00:56:44,244 But I'd recognise the bloke, the driver. 1870 00:56:44,244 --> 00:56:46,224 But I'd recognise the bloke, the driver. 1871 00:56:46,364 --> 00:56:46,444 Description? 1872 00:56:46,444 --> 00:56:47,384 Description? 1873 00:56:47,544 --> 00:56:47,644 I reckon the bloke was mid-40s, he was wearing a suit. 1874 00:56:47,644 --> 00:56:51,344 I reckon the bloke was mid-40s, he was wearing a suit. 1875 00:56:51,504 --> 00:56:51,604 A suit? Yeah, a suit. 1876 00:56:51,604 --> 00:56:53,024 A suit? Yeah, a suit. 1877 00:56:53,184 --> 00:56:53,284 He was clean-shaven, around 5'7", dark hair, that's it. 1878 00:56:53,284 --> 00:56:57,184 He was clean-shaven, around 5'7", dark hair, that's it. 1879 00:56:57,344 --> 00:56:57,444 Ever heard of a hitman walking into a country town 1880 00:56:57,444 --> 00:56:59,184 Ever heard of a hitman walking into a country town 1881 00:56:59,324 --> 00:56:59,404 wearing a bag of fruit? 1882 00:56:59,404 --> 00:57:00,664 wearing a bag of fruit? 1883 00:57:00,804 --> 00:57:00,884 I think we should shoot over there, 1884 00:57:00,884 --> 00:57:02,144 I think we should shoot over there, 1885 00:57:02,304 --> 00:57:02,404 see if we can find ourselves a witness. 1886 00:57:02,404 --> 00:57:03,744 see if we can find ourselves a witness. 1887 00:57:03,904 --> 00:57:04,004 Jerilderie's a three-hour drive, mate. You'd have to overnight it. 1888 00:57:04,004 --> 00:57:06,464 Jerilderie's a three-hour drive, mate. You'd have to overnight it. 1889 00:57:06,604 --> 00:57:06,684 I'm game. Boss? 1890 00:57:06,684 --> 00:57:08,224 I'm game. Boss? 1891 00:57:08,364 --> 00:57:08,444 Any time you like. 1892 00:57:08,444 --> 00:57:09,704 Any time you like. 1893 00:57:09,864 --> 00:57:09,964 I'll go along, Phil. Keep the lad on the straight and narrow. 1894 00:57:09,964 --> 00:57:14,024 I'll go along, Phil. Keep the lad on the straight and narrow. 1895 00:57:14,184 --> 00:57:14,284 Why not? That's the way to investigate a homicide. 1896 00:57:14,284 --> 00:57:16,704 Why not? That's the way to investigate a homicide. 1897 00:57:16,844 --> 00:57:16,924 Ruling out suspects, Warwick. 1898 00:57:16,924 --> 00:57:19,224 Ruling out suspects, Warwick. 1899 00:57:20,584 --> 00:57:20,684 Skip, a Mr Forrester on the phone for you. 1900 00:57:20,684 --> 00:57:23,064 Skip, a Mr Forrester on the phone for you. 1901 00:57:23,224 --> 00:57:23,324 He's got some information on Friday night. 1902 00:57:23,324 --> 00:57:24,984 He's got some information on Friday night. 1903 00:57:25,144 --> 00:57:25,244 I'm driving into town this way, right? 1904 00:57:25,244 --> 00:57:26,704 I'm driving into town this way, right? 1905 00:57:26,844 --> 00:57:26,924 Yep. 1906 00:57:26,924 --> 00:57:27,704 Yep. 1907 00:57:27,864 --> 00:57:27,964 And as I approach the bend, I notice a car coming the other way. 1908 00:57:27,964 --> 00:57:31,064 And as I approach the bend, I notice a car coming the other way. 1909 00:57:31,204 --> 00:57:31,284 White Ford Fairmont. 1910 00:57:31,284 --> 00:57:33,744 White Ford Fairmont. 1911 00:57:33,904 --> 00:57:34,004 What, coming from Griffith? Yeah. 1912 00:57:34,004 --> 00:57:35,784 What, coming from Griffith? Yeah. 1913 00:57:35,944 --> 00:57:36,044 And just as I get to it, this other car comes screaming up behind it, 1914 00:57:36,044 --> 00:57:39,584 And just as I get to it, this other car comes screaming up behind it, 1915 00:57:39,744 --> 00:57:39,844 pulls out right in front of me and overtakes. 1916 00:57:39,844 --> 00:57:41,744 pulls out right in front of me and overtakes. 1917 00:57:41,904 --> 00:57:42,004 Did you get the make and the model? EJ Holden, green with a white roof. 1918 00:57:42,004 --> 00:57:45,424 Did you get the make and the model? EJ Holden, green with a white roof. 1919 00:57:45,584 --> 00:57:45,684 Constable, I want you to place an alert 1920 00:57:45,684 --> 00:57:47,744 Constable, I want you to place an alert 1921 00:57:47,904 --> 00:57:48,004 on a green EJ Holden with a white roof. 1922 00:57:48,004 --> 00:57:49,944 on a green EJ Holden with a white roof. 1923 00:57:50,104 --> 00:57:50,204 OK, car leaving Griffith on Hillstone Road at high speed 1924 00:57:50,204 --> 00:57:53,624 OK, car leaving Griffith on Hillstone Road at high speed 1925 00:57:53,764 --> 00:57:53,844 between 6:30 and 7:00 Friday night. 1926 00:57:53,844 --> 00:57:55,344 between 6:30 and 7:00 Friday night. 1927 00:57:55,484 --> 00:57:55,564 No worries, skipper. 1928 00:57:55,564 --> 00:57:56,624 No worries, skipper. 1929 00:57:56,784 --> 00:57:56,884 And I want you to place an advert in every local paper within 100 miles. 1930 00:57:56,884 --> 00:57:59,704 And I want you to place an advert in every local paper within 100 miles. 1931 00:57:59,864 --> 00:57:59,964 Appealing for information. You write it, I'll place it. 1932 00:57:59,964 --> 00:58:03,104 Appealing for information. You write it, I'll place it. 1933 00:58:07,664 --> 00:58:07,764 Detective Inspector Messina, Victoria Police. Bill Allen, please. 1934 00:58:07,764 --> 00:58:11,184 Detective Inspector Messina, Victoria Police. Bill Allen, please. 1935 00:58:11,344 --> 00:58:11,444 He's expecting you, is he, sir? No, but he'll get over the shock. 1936 00:58:11,444 --> 00:58:14,264 He's expecting you, is he, sir? No, but he'll get over the shock. 1937 00:58:14,424 --> 00:58:14,524 BILL ALLEN: Assuming this mystery Italian is connected to Mackay, 1938 00:58:14,524 --> 00:58:18,624 BILL ALLEN: Assuming this mystery Italian is connected to Mackay, 1939 00:58:18,784 --> 00:58:18,884 how is that a Victoria Police matter? 1940 00:58:18,884 --> 00:58:20,984 how is that a Victoria Police matter? 1941 00:58:21,144 --> 00:58:21,244 The conspiracy to murder may have occurred in Victoria. 1942 00:58:21,244 --> 00:58:23,384 The conspiracy to murder may have occurred in Victoria. 1943 00:58:23,544 --> 00:58:23,644 At this stage, we are just talking disappearance, 1944 00:58:23,644 --> 00:58:25,744 At this stage, we are just talking disappearance, 1945 00:58:25,904 --> 00:58:26,004 perhaps engineered by Mackay himself. 1946 00:58:26,004 --> 00:58:27,824 perhaps engineered by Mackay himself. 1947 00:58:27,964 --> 00:58:28,044 No-one's talking murder. 1948 00:58:28,044 --> 00:58:29,024 No-one's talking murder. 1949 00:58:29,184 --> 00:58:29,284 Crooks knocking off crooks is one thing. 1950 00:58:29,284 --> 00:58:30,984 Crooks knocking off crooks is one thing. 1951 00:58:31,144 --> 00:58:31,244 Killing politicians, we can't allow that, can we, Bill? 1952 00:58:31,244 --> 00:58:33,504 Killing politicians, we can't allow that, can we, Bill? 1953 00:58:34,744 --> 00:58:34,844 Police across the country have to draw a line in the sand. 1954 00:58:34,844 --> 00:58:37,704 Police across the country have to draw a line in the sand. 1955 00:58:39,164 --> 00:58:39,244 I'm late for a meeting. 1956 00:58:39,244 --> 00:58:40,904 I'm late for a meeting. 1957 00:58:45,064 --> 00:58:45,164 We've canvassed dozens of people who live and work 1958 00:58:45,164 --> 00:58:47,584 We've canvassed dozens of people who live and work 1959 00:58:47,744 --> 00:58:47,844 around the Jerilderie Post Office and Motel 1960 00:58:47,844 --> 00:58:49,384 around the Jerilderie Post Office and Motel 1961 00:58:49,544 --> 00:58:49,644 and we couldn't find a soul who remembers seeing the killer's Ford. 1962 00:58:49,644 --> 00:58:52,424 and we couldn't find a soul who remembers seeing the killer's Ford. 1963 00:58:52,584 --> 00:58:52,684 Now we're convinced he's the killer, are we? 1964 00:58:52,684 --> 00:58:54,104 Now we're convinced he's the killer, are we? 1965 00:58:54,244 --> 00:58:54,324 I'm talking about Bruce Pursehouse. 1966 00:58:54,324 --> 00:58:56,224 I'm talking about Bruce Pursehouse. 1967 00:58:56,384 --> 00:58:56,484 Dozens? Jerilderie's a red bloody herring. 1968 00:58:56,484 --> 00:59:00,744 Dozens? Jerilderie's a red bloody herring. 1969 00:59:02,224 --> 00:59:02,324 We barely interviewed anyone. He had it all worked out. 1970 00:59:02,324 --> 00:59:05,144 We barely interviewed anyone. He had it all worked out. 1971 00:59:05,304 --> 00:59:05,404 He does not wanna find the guy in the white Ford. 1972 00:59:05,404 --> 00:59:07,704 He does not wanna find the guy in the white Ford. 1973 00:59:13,044 --> 00:59:13,124 (SPEAKS INAUDIBLY) 1974 00:59:13,124 --> 00:59:15,344 (SPEAKS INAUDIBLY) 1975 00:59:24,964 --> 00:59:25,044 (SPEAKS INAUDIBLY) 1976 00:59:25,044 --> 00:59:26,464 (SPEAKS INAUDIBLY) 1977 00:59:26,624 --> 00:59:26,724 NARRATOR: Terry Clark was making money hand over fist. 1978 00:59:26,724 --> 00:59:29,464 NARRATOR: Terry Clark was making money hand over fist. 1979 00:59:30,544 --> 00:59:30,644 He bought himself a posh Sydney waterfront property for $150,000 1980 00:59:30,644 --> 00:59:34,904 He bought himself a posh Sydney waterfront property for $150,000 1981 00:59:35,044 --> 00:59:35,124 paid in cash. 1982 00:59:35,124 --> 00:59:36,144 paid in cash. 1983 00:59:36,284 --> 00:59:36,364 But it was small beer. 1984 00:59:36,364 --> 00:59:37,824 But it was small beer. 1985 00:59:37,964 --> 00:59:38,044 He wanted the world, 1986 00:59:38,044 --> 00:59:39,464 He wanted the world, 1987 00:59:39,604 --> 00:59:39,684 which meant taking on more couriers, 1988 00:59:39,684 --> 00:59:42,224 which meant taking on more couriers, 1989 00:59:42,384 --> 00:59:42,484 reckless fools like Harry Lewis, known as Pommy. 1990 00:59:42,484 --> 00:59:45,504 reckless fools like Harry Lewis, known as Pommy. 1991 00:59:45,644 --> 00:59:45,724 (HARRY SINGS TUNELESSLY) 1992 00:59:45,724 --> 00:59:48,184 (HARRY SINGS TUNELESSLY) 1993 00:59:48,324 --> 00:59:48,404 Harry, let's step outside. 1994 00:59:48,404 --> 00:59:49,704 Harry, let's step outside. 1995 00:59:53,784 --> 00:59:53,884 WOMAN: Little boy's willy, Bob? A lovely spread, Maria. 1996 00:59:53,884 --> 00:59:57,344 WOMAN: Little boy's willy, Bob? A lovely spread, Maria. 1997 00:59:59,004 --> 00:59:59,084 Grouse place, Terry. 1998 00:59:59,084 --> 01:00:00,864 Grouse place, Terry. 1999 01:00:01,004 --> 01:00:01,084 And very classy, Tel. 2000 01:00:01,084 --> 01:00:03,064 And very classy, Tel. 2001 01:00:03,204 --> 01:00:03,284 What, you buy it for cash? 2002 01:00:03,284 --> 01:00:05,704 What, you buy it for cash? 2003 01:00:05,864 --> 01:00:05,964 You ready for tomorrow? Absolutely, mate. 2004 01:00:05,964 --> 01:00:08,824 You ready for tomorrow? Absolutely, mate. 2005 01:00:08,964 --> 01:00:09,044 They're alright to go, Tel. 2006 01:00:09,044 --> 01:00:10,304 They're alright to go, Tel. 2007 01:00:10,464 --> 01:00:10,564 Yeah. We know what to do. Buy yourself another one next week. 2008 01:00:10,564 --> 01:00:13,944 Yeah. We know what to do. Buy yourself another one next week. 2009 01:00:14,104 --> 01:00:14,204 Don't ever do a run when you're drunk 2010 01:00:14,204 --> 01:00:18,144 Don't ever do a run when you're drunk 2011 01:00:18,284 --> 01:00:18,364 or stoned or hung-over. 2012 01:00:18,364 --> 01:00:21,104 or stoned or hung-over. 2013 01:00:21,244 --> 01:00:21,324 Now, go home and get some sleep. 2014 01:00:21,324 --> 01:00:23,544 Now, go home and get some sleep. 2015 01:00:23,684 --> 01:00:23,764 OK. 2016 01:00:23,764 --> 01:00:25,024 OK. 2017 01:00:29,484 --> 01:00:29,564 How are things in Singapore? 2018 01:00:29,564 --> 01:00:30,984 How are things in Singapore? 2019 01:00:31,124 --> 01:00:31,204 They're good. 2020 01:00:31,204 --> 01:00:32,904 They're good. 2021 01:00:33,044 --> 01:00:33,124 Is Liney behaving himself? 2022 01:00:33,124 --> 01:00:34,744 Is Liney behaving himself? 2023 01:00:34,884 --> 01:00:34,964 Sure. 2024 01:00:34,964 --> 01:00:36,024 Sure. 2025 01:00:36,184 --> 01:00:36,284 Keep an eye on him for me. OK. 2026 01:00:36,284 --> 01:00:38,784 Keep an eye on him for me. OK. 2027 01:00:38,924 --> 01:00:39,004 (GLASS SMASHES) 2028 01:00:39,004 --> 01:00:40,864 (GLASS SMASHES) 2029 01:00:41,004 --> 01:00:41,084 Can you go look after my shit? 2030 01:00:41,084 --> 01:00:42,504 Can you go look after my shit? 2031 01:00:42,644 --> 01:00:42,724 Yeah. 2032 01:00:42,724 --> 01:00:44,584 Yeah. 2033 01:00:50,644 --> 01:00:50,724 Surprised to see your pal Greg here. 2034 01:00:50,724 --> 01:00:53,264 Surprised to see your pal Greg here. 2035 01:00:53,404 --> 01:00:53,484 He's undercutting us, 2036 01:00:53,484 --> 01:00:55,584 He's undercutting us, 2037 01:00:55,744 --> 01:00:55,844 using our bloody network to sell his bloody gear. 2038 01:00:55,844 --> 01:00:58,624 using our bloody network to sell his bloody gear. 2039 01:00:58,764 --> 01:00:58,844 Me, I'd set an example. 2040 01:00:58,844 --> 01:01:01,384 Me, I'd set an example. 2041 01:01:01,544 --> 01:01:01,644 Prove to me you're not just another Kiwi wanker. 2042 01:01:01,644 --> 01:01:04,864 Prove to me you're not just another Kiwi wanker. 2043 01:01:10,984 --> 01:01:11,084 How you doing? Fine. 2044 01:01:11,084 --> 01:01:13,944 How you doing? Fine. 2045 01:01:14,084 --> 01:01:14,164 (SCOFFS) What's with you? 2046 01:01:14,164 --> 01:01:16,384 (SCOFFS) What's with you? 2047 01:01:18,424 --> 01:01:18,524 Greg. Greg? 2048 01:01:18,524 --> 01:01:20,024 Greg. Greg? 2049 01:01:20,184 --> 01:01:20,284 You know what he calls you - a poser. 2050 01:01:20,284 --> 01:01:24,264 You know what he calls you - a poser. 2051 01:01:24,404 --> 01:01:24,484 How can you be mates with him? 2052 01:01:24,484 --> 01:01:25,864 How can you be mates with him? 2053 01:01:41,364 --> 01:01:41,444 TERRY: It's obvious you're not happy. 2054 01:01:41,444 --> 01:01:42,864 TERRY: It's obvious you're not happy. 2055 01:01:43,024 --> 01:01:43,124 GREG: Mate, I'm as happy as a pig in shit. 2056 01:01:43,124 --> 01:01:44,984 GREG: Mate, I'm as happy as a pig in shit. 2057 01:01:45,144 --> 01:01:45,244 No, let's be honest. It's not working. 2058 01:01:45,244 --> 01:01:48,064 No, let's be honest. It's not working. 2059 01:01:48,224 --> 01:01:48,324 You're better off trying to run your own outfit, Greg. 2060 01:01:48,324 --> 01:01:50,984 You're better off trying to run your own outfit, Greg. 2061 01:01:51,124 --> 01:01:51,204 I'd rather a 2IC that was 100% happy, 2062 01:01:51,204 --> 01:01:53,544 I'd rather a 2IC that was 100% happy, 2063 01:01:53,684 --> 01:01:53,764 not just 90%. 2064 01:01:53,764 --> 01:01:55,384 not just 90%. 2065 01:01:55,524 --> 01:01:55,604 You know? 2066 01:01:55,604 --> 01:01:56,864 You know? 2067 01:01:57,004 --> 01:01:57,084 This is what I'm thinking - 2068 01:01:57,084 --> 01:01:58,584 This is what I'm thinking - 2069 01:01:58,744 --> 01:01:58,844 pay you what I owe you, plus a few extras, 2070 01:01:58,844 --> 01:02:02,504 pay you what I owe you, plus a few extras, 2071 01:02:02,644 --> 01:02:02,724 we'll shake hands, part as friends. 2072 01:02:02,724 --> 01:02:05,464 we'll shake hands, part as friends. 2073 01:02:05,604 --> 01:02:05,684 What do you say? 2074 01:02:05,684 --> 01:02:08,144 What do you say? 2075 01:02:08,304 --> 01:02:08,404 What extras? How's a brand-new car sound? 2076 01:02:08,404 --> 01:02:11,264 What extras? How's a brand-new car sound? 2077 01:02:13,224 --> 01:02:13,324 Plus a bag of your favourite scag as a bonus. 2078 01:02:13,324 --> 01:02:15,224 Plus a bag of your favourite scag as a bonus. 2079 01:02:15,364 --> 01:02:15,444 I could live with that. 2080 01:02:15,444 --> 01:02:17,504 I could live with that. 2081 01:02:31,444 --> 01:02:31,524 Lennie McPherson? 2082 01:02:31,524 --> 01:02:32,624 Lennie McPherson? 2083 01:02:32,764 --> 01:02:32,844 I am he. 2084 01:02:32,844 --> 01:02:35,264 I am he. 2085 01:02:35,404 --> 01:02:35,484 Phil Scott. I rang you. 2086 01:02:35,484 --> 01:02:39,024 Phil Scott. I rang you. 2087 01:02:39,164 --> 01:02:39,244 A lot of people ring me. 2088 01:02:39,244 --> 01:02:41,384 A lot of people ring me. 2089 01:02:45,604 --> 01:02:45,684 About buying a gun. 2090 01:02:45,684 --> 01:02:47,264 About buying a gun. 2091 01:02:49,944 --> 01:02:50,044 Now, what do you want a gun for, Scottie? 2092 01:02:50,044 --> 01:02:51,984 Now, what do you want a gun for, Scottie? 2093 01:02:54,404 --> 01:02:54,484 There's this bloke... 2094 01:02:54,484 --> 01:02:55,904 There's this bloke... 2095 01:02:56,064 --> 01:02:56,164 Don't go around telling everybody, you nitwit. 2096 01:02:56,164 --> 01:02:59,904 Don't go around telling everybody, you nitwit. 2097 01:03:00,044 --> 01:03:00,124 Just give me the cash. 2098 01:03:00,124 --> 01:03:02,584 Just give me the cash. 2099 01:03:10,964 --> 01:03:11,044 Oi! 2100 01:03:11,044 --> 01:03:12,224 Oi! 2101 01:03:12,384 --> 01:03:12,484 Let's hit the park, sweetheart. Happy? 2102 01:03:12,484 --> 01:03:14,944 Let's hit the park, sweetheart. Happy? 2103 01:03:15,084 --> 01:03:15,164 Lenny...show me how to use it. 2104 01:03:15,164 --> 01:03:17,744 Lenny...show me how to use it. 2105 01:03:17,904 --> 01:03:18,004 Point and shoot, Scottie. Point and shoot. 2106 01:03:18,004 --> 01:03:20,304 Point and shoot, Scottie. Point and shoot. 2107 01:03:23,864 --> 01:03:23,964 Terence John Clark, feel the weight of the cold steel in his hand, 2108 01:03:23,964 --> 01:03:28,064 Terence John Clark, feel the weight of the cold steel in his hand, 2109 01:03:28,204 --> 01:03:28,284 knowing that it would soon grow hot. 2110 01:03:28,284 --> 01:03:31,424 knowing that it would soon grow hot. 2111 01:03:32,444 --> 01:03:32,524 Today, a man must die. 2112 01:03:32,524 --> 01:03:35,624 Today, a man must die. 2113 01:03:37,664 --> 01:03:37,764 NARRATOR: Whenever Terry Clark brought merchandise into the country, 2114 01:03:37,764 --> 01:03:40,584 NARRATOR: Whenever Terry Clark brought merchandise into the country, 2115 01:03:40,744 --> 01:03:40,844 he did what lots of other businessmen do - he warehoused it. 2116 01:03:40,844 --> 01:03:43,864 he did what lots of other businessmen do - he warehoused it. 2117 01:03:44,024 --> 01:03:44,124 Except Terry's warehouse was Ku-ring-gai Chase, 2118 01:03:44,124 --> 01:03:48,464 Except Terry's warehouse was Ku-ring-gai Chase, 2119 01:03:48,624 --> 01:03:48,724 an entire national park north of Sydney. 2120 01:03:48,724 --> 01:03:51,304 an entire national park north of Sydney. 2121 01:03:51,464 --> 01:03:51,564 See, the problem with the 280Z, it's heavier than the 260 2122 01:03:51,564 --> 01:03:55,664 See, the problem with the 280Z, it's heavier than the 260 2123 01:03:55,824 --> 01:03:55,924 and much, much heavier than the 240Z. 2124 01:03:55,924 --> 01:03:57,424 and much, much heavier than the 240Z. 2125 01:03:57,584 --> 01:03:57,684 That's why I want to get the 240 - better power-to-weight ratio. 2126 01:03:57,684 --> 01:04:00,664 That's why I want to get the 240 - better power-to-weight ratio. 2127 01:04:00,824 --> 01:04:00,924 Japanese crap. What? 2128 01:04:00,924 --> 01:04:02,424 Japanese crap. What? 2129 01:04:02,564 --> 01:04:02,644 Datsuns. Be a man - get a Jag. 2130 01:04:02,644 --> 01:04:05,144 Datsuns. Be a man - get a Jag. 2131 01:04:05,304 --> 01:04:05,404 This is it. Yeah? 2132 01:04:05,404 --> 01:04:08,904 This is it. Yeah? 2133 01:04:10,604 --> 01:04:10,684 Dig right here. 2134 01:04:10,684 --> 01:04:12,104 Dig right here. 2135 01:04:12,244 --> 01:04:12,324 There? 2136 01:04:12,324 --> 01:04:13,144 There? 2137 01:04:19,964 --> 01:04:20,044 How deep is it, mate? 2138 01:04:20,044 --> 01:04:21,464 How deep is it, mate? 2139 01:04:21,624 --> 01:04:21,724 Come on, Greg. Yeah, I'm getting there. 2140 01:04:21,724 --> 01:04:23,824 Come on, Greg. Yeah, I'm getting there. 2141 01:04:31,984 --> 01:04:32,084 Help yourself to as many as you think you deserve. 2142 01:04:32,084 --> 01:04:34,464 Help yourself to as many as you think you deserve. 2143 01:04:34,604 --> 01:04:34,684 You're the best, Tel. 2144 01:04:34,684 --> 01:04:36,904 You're the best, Tel. 2145 01:04:37,044 --> 01:04:37,124 I mean that. 2146 01:04:37,124 --> 01:04:39,544 I mean that. 2147 01:04:43,344 --> 01:04:43,444 You really are a greedy bastard, aren't you? 2148 01:04:43,444 --> 01:04:45,584 You really are a greedy bastard, aren't you? 2149 01:05:19,484 --> 01:05:19,564 (GRUNTS) 2150 01:05:19,564 --> 01:05:20,984 (GRUNTS) 2151 01:05:23,884 --> 01:05:23,964 (GRUNTS) 2152 01:05:23,964 --> 01:05:28,704 (GRUNTS) 2153 01:06:16,564 --> 01:06:16,644 You don't like it? 2154 01:06:16,644 --> 01:06:18,264 You don't like it? 2155 01:06:18,404 --> 01:06:18,484 No, it's lovely. 2156 01:06:18,484 --> 01:06:20,944 No, it's lovely. 2157 01:06:21,084 --> 01:06:21,164 Did I overcook it? 2158 01:06:21,164 --> 01:06:23,464 Did I overcook it? 2159 01:06:23,604 --> 01:06:23,684 No. Thanks. 2160 01:06:23,684 --> 01:06:25,984 No. Thanks. 2161 01:06:30,404 --> 01:06:30,484 What exactly were you doing today? 2162 01:06:30,484 --> 01:06:32,784 What exactly were you doing today? 2163 01:06:32,944 --> 01:06:33,044 I was helping Greg pack up his things. 2164 01:06:33,044 --> 01:06:36,984 I was helping Greg pack up his things. 2165 01:06:37,144 --> 01:06:37,244 He's gonna hitchhike to London or some hippie bullshit. 2166 01:06:37,244 --> 01:06:41,744 He's gonna hitchhike to London or some hippie bullshit. 2167 01:06:41,884 --> 01:06:41,964 Good riddance. 2168 01:06:41,964 --> 01:06:43,664 Good riddance. 2169 01:06:47,364 --> 01:06:47,444 (BANG!) 2170 01:06:47,444 --> 01:06:48,824 (BANG!) 2171 01:06:52,004 --> 01:06:52,084 Can't we afford wine in bottles? 2172 01:06:52,084 --> 01:06:54,064 Can't we afford wine in bottles? 2173 01:07:06,644 --> 01:07:06,724 (SIGHS) 2174 01:07:06,724 --> 01:07:08,144 (SIGHS) 2175 01:07:10,084 --> 01:07:10,164 Cold beer? Or is that not allowed? 2176 01:07:10,164 --> 01:07:11,744 Cold beer? Or is that not allowed? 2177 01:07:11,904 --> 01:07:12,004 Not allowed and not required, Mr Trimbole. 2178 01:07:12,004 --> 01:07:14,264 Not allowed and not required, Mr Trimbole. 2179 01:07:14,404 --> 01:07:14,484 You a collector? 2180 01:07:14,484 --> 01:07:15,744 You a collector? 2181 01:07:15,904 --> 01:07:16,004 Oh, me and a mate supply pinball machines all through the Riverina. 2182 01:07:16,004 --> 01:07:18,944 Oh, me and a mate supply pinball machines all through the Riverina. 2183 01:07:19,084 --> 01:07:19,164 It's a good lurk. 2184 01:07:19,164 --> 01:07:20,824 It's a good lurk. 2185 01:07:20,984 --> 01:07:21,084 Did you organise, facilitate or participate 2186 01:07:21,084 --> 01:07:22,784 Did you organise, facilitate or participate 2187 01:07:22,924 --> 01:07:23,004 in the murder of Donald Bruce Mackay? 2188 01:07:23,004 --> 01:07:25,104 in the murder of Donald Bruce Mackay? 2189 01:07:28,444 --> 01:07:28,524 On my mother's eyes, I did not. 2190 01:07:28,524 --> 01:07:31,864 On my mother's eyes, I did not. 2191 01:07:32,024 --> 01:07:32,124 Well, your alibi for Friday night's a bit too good to be true, isn't it? 2192 01:07:32,124 --> 01:07:35,264 Well, your alibi for Friday night's a bit too good to be true, isn't it? 2193 01:07:35,404 --> 01:07:35,484 What do you mean? 2194 01:07:35,484 --> 01:07:36,904 What do you mean? 2195 01:07:37,064 --> 01:07:37,164 Well, you even organised for a local copper to be there. 2196 01:07:37,164 --> 01:07:39,824 Well, you even organised for a local copper to be there. 2197 01:07:39,984 --> 01:07:40,084 I often entertain businesspeople from the district. 2198 01:07:40,084 --> 01:07:42,344 I often entertain businesspeople from the district. 2199 01:07:42,484 --> 01:07:42,564 Right. 2200 01:07:42,564 --> 01:07:43,824 Right. 2201 01:07:43,964 --> 01:07:44,044 Malcolm Paris is not a businessman. 2202 01:07:44,044 --> 01:07:45,904 Malcolm Paris is not a businessman. 2203 01:07:46,064 --> 01:07:46,164 Well, I like to maintain good relationships 2204 01:07:46,164 --> 01:07:48,424 Well, I like to maintain good relationships 2205 01:07:48,564 --> 01:07:48,644 with the local constabulary. 2206 01:07:48,644 --> 01:07:50,184 with the local constabulary. 2207 01:07:50,324 --> 01:07:50,404 I'd be mad if I didn't. 2208 01:07:50,404 --> 01:07:51,904 I'd be mad if I didn't. 2209 01:07:52,044 --> 01:07:52,124 Do you mind if I imbibe? 2210 01:07:52,124 --> 01:07:53,864 Do you mind if I imbibe? 2211 01:07:54,004 --> 01:07:54,084 Sure. 2212 01:07:54,084 --> 01:07:55,344 Sure. 2213 01:08:08,384 --> 01:08:08,484 Sandwich wouldn't be breaking the rules, surely. 2214 01:08:08,484 --> 01:08:10,744 Sandwich wouldn't be breaking the rules, surely. 2215 01:08:12,204 --> 01:08:12,284 Help yourself. 2216 01:08:12,284 --> 01:08:13,704 Help yourself. 2217 01:08:19,964 --> 01:08:20,044 I will learn the truth. 2218 01:08:20,044 --> 01:08:21,784 I will learn the truth. 2219 01:08:21,924 --> 01:08:22,004 Know that, Mr Trimbole. 2220 01:08:22,004 --> 01:08:24,544 Know that, Mr Trimbole. 2221 01:08:29,204 --> 01:08:29,284 Enjoy your lunch. 2222 01:08:29,284 --> 01:08:30,704 Enjoy your lunch. 2223 01:08:36,564 --> 01:08:36,644 When's that? 2224 01:08:36,644 --> 01:08:38,064 When's that? 2225 01:08:41,764 --> 01:08:41,844 Um, yeah, that would be fine. 2226 01:08:41,844 --> 01:08:43,264 Um, yeah, that would be fine. 2227 01:08:44,824 --> 01:08:44,924 OK. Hey, listen, can I give you a call back? 2228 01:08:44,924 --> 01:08:47,504 OK. Hey, listen, can I give you a call back? 2229 01:08:48,964 --> 01:08:49,044 Alright, see ya. 2230 01:08:49,044 --> 01:08:50,504 Alright, see ya. 2231 01:09:04,844 --> 01:09:04,924 (SIGHS) 2232 01:09:04,924 --> 01:09:06,344 (SIGHS) 2233 01:09:09,724 --> 01:09:09,804 Hey, um... 2234 01:09:09,804 --> 01:09:11,224 Hey, um... 2235 01:09:13,924 --> 01:09:14,004 Do you take money, Malcolm? 2236 01:09:14,004 --> 01:09:15,424 Do you take money, Malcolm? 2237 01:09:19,064 --> 01:09:19,164 Like, if I got a warrant to access your bank accounts, 2238 01:09:19,164 --> 01:09:21,344 Like, if I got a warrant to access your bank accounts, 2239 01:09:21,484 --> 01:09:21,564 what would I find? 2240 01:09:21,564 --> 01:09:23,424 what would I find? 2241 01:09:23,564 --> 01:09:23,644 Come on, mate. 2242 01:09:23,644 --> 01:09:24,584 Come on, mate. 2243 01:09:24,724 --> 01:09:24,804 It's no accident 2244 01:09:24,804 --> 01:09:26,064 It's no accident 2245 01:09:26,224 --> 01:09:26,324 the cannabis industry around here's out of control. 2246 01:09:26,324 --> 01:09:28,744 the cannabis industry around here's out of control. 2247 01:09:28,904 --> 01:09:29,004 You've been looking the other way for a long time now. 2248 01:09:29,004 --> 01:09:30,984 You've been looking the other way for a long time now. 2249 01:09:31,124 --> 01:09:31,204 It's not just you. I know that. 2250 01:09:31,204 --> 01:09:33,304 It's not just you. I know that. 2251 01:09:35,464 --> 01:09:35,564 Even this bloody building's got a smell about it, hasn't it? 2252 01:09:35,564 --> 01:09:38,344 Even this bloody building's got a smell about it, hasn't it? 2253 01:09:39,404 --> 01:09:39,484 Dry rot. 2254 01:09:39,484 --> 01:09:40,904 Dry rot. 2255 01:09:41,044 --> 01:09:41,124 And garlic. 2256 01:09:41,124 --> 01:09:43,384 And garlic. 2257 01:09:43,544 --> 01:09:43,644 Listen, mate, if you tell me the whole story, 2258 01:09:43,644 --> 01:09:47,304 Listen, mate, if you tell me the whole story, 2259 01:09:47,464 --> 01:09:47,564 I will move heaven and earth to protect you. 2260 01:09:47,564 --> 01:09:49,464 I will move heaven and earth to protect you. 2261 01:09:49,624 --> 01:09:49,724 If you're thinking of turning this into some kind of witch-hunt, 2262 01:09:49,724 --> 01:09:53,064 If you're thinking of turning this into some kind of witch-hunt, 2263 01:09:53,204 --> 01:09:53,284 I wouldn't recommend it, Phil. 2264 01:09:53,284 --> 01:09:54,584 I wouldn't recommend it, Phil. 2265 01:09:54,744 --> 01:09:54,844 The boys up in Sydney would not be happy. 2266 01:09:54,844 --> 01:09:57,544 The boys up in Sydney would not be happy. 2267 01:10:00,004 --> 01:10:00,084 (CHOMPS ON ICE-CREAM CONE) 2268 01:10:00,084 --> 01:10:01,504 (CHOMPS ON ICE-CREAM CONE) 2269 01:10:02,544 --> 01:10:02,644 I wanna thank you gentlemen for putting your hands up for this job. 2270 01:10:02,644 --> 01:10:05,544 I wanna thank you gentlemen for putting your hands up for this job. 2271 01:10:05,684 --> 01:10:05,764 As you know, we only need six men. 2272 01:10:05,764 --> 01:10:07,944 As you know, we only need six men. 2273 01:10:08,104 --> 01:10:08,204 As a show of my appreciation for your efforts, 2274 01:10:08,204 --> 01:10:10,664 As a show of my appreciation for your efforts, 2275 01:10:10,824 --> 01:10:10,924 the unlucky ones get a 10-grand sweetener when it's done. 2276 01:10:10,924 --> 01:10:14,824 the unlucky ones get a 10-grand sweetener when it's done. 2277 01:10:14,964 --> 01:10:15,044 OK? 2278 01:10:15,044 --> 01:10:16,064 OK? 2279 01:10:16,204 --> 01:10:16,284 Spud, champ, you're not required. 2280 01:10:16,284 --> 01:10:19,584 Spud, champ, you're not required. 2281 01:10:19,724 --> 01:10:19,804 Stanley, sorry, mate. 2282 01:10:19,804 --> 01:10:22,544 Stanley, sorry, mate. 2283 01:10:22,684 --> 01:10:22,764 Chris, same goes for you. 2284 01:10:22,764 --> 01:10:24,584 Chris, same goes for you. 2285 01:10:24,724 --> 01:10:24,804 I'll see you round, boys. 2286 01:10:24,804 --> 01:10:26,064 I'll see you round, boys. 2287 01:10:26,224 --> 01:10:26,324 Now, listen, if you want that 10 grand, keep your mouth shut. 2288 01:10:26,324 --> 01:10:29,864 Now, listen, if you want that 10 grand, keep your mouth shut. 2289 01:10:31,444 --> 01:10:31,524 Oi. 2290 01:10:31,524 --> 01:10:32,944 Oi. 2291 01:10:34,964 --> 01:10:35,044 You out of your fuckin' head, Chuck? 2292 01:10:35,044 --> 01:10:36,784 You out of your fuckin' head, Chuck? 2293 01:10:36,924 --> 01:10:37,004 I'm the fittest of the bunch. 2294 01:10:37,004 --> 01:10:39,224 I'm the fittest of the bunch. 2295 01:10:39,364 --> 01:10:39,444 You said it yourself, Chris. 2296 01:10:39,444 --> 01:10:40,704 You said it yourself, Chris. 2297 01:10:40,844 --> 01:10:40,924 You're a psycho. 2298 01:10:40,924 --> 01:10:42,184 You're a psycho. 2299 01:10:42,324 --> 01:10:42,404 I can't afford a psycho. 2300 01:10:42,404 --> 01:10:43,704 I can't afford a psycho. 2301 01:10:46,744 --> 01:10:46,844 MAN: Hey! MAN 2: Hey, come on. 2302 01:10:46,844 --> 01:10:48,504 MAN: Hey! MAN 2: Hey, come on. 2303 01:10:48,664 --> 01:10:48,764 MAN 2: Come on, you can screw him, Ray. 2304 01:10:48,764 --> 01:10:50,344 MAN 2: Come on, you can screw him, Ray. 2305 01:10:50,504 --> 01:10:50,604 MAN 1: Come on, Ray. MAN 3: Fucking girls. 2306 01:10:50,604 --> 01:10:52,184 MAN 1: Come on, Ray. MAN 3: Fucking girls. 2307 01:10:52,324 --> 01:10:52,404 (MEN HOLLER) 2308 01:10:52,404 --> 01:10:54,504 (MEN HOLLER) 2309 01:10:54,644 --> 01:10:54,724 You filthy fuckin' ape! 2310 01:10:54,724 --> 01:10:56,144 You filthy fuckin' ape! 2311 01:10:56,284 --> 01:10:56,364 Yeah, get fucked, you prick. 2312 01:10:56,364 --> 01:10:58,184 Yeah, get fucked, you prick. 2313 01:10:58,324 --> 01:10:58,404 BOB: (LAUGHS) Shit, Ray, 2314 01:10:58,404 --> 01:10:59,664 BOB: (LAUGHS) Shit, Ray, 2315 01:10:59,824 --> 01:10:59,924 you didn't tell me there was gonna be a floor show. 2316 01:10:59,924 --> 01:11:02,024 you didn't tell me there was gonna be a floor show. 2317 01:11:02,184 --> 01:11:02,284 Wanna see a floor show? Be at the Victorian Club on Tuesday. 2318 01:11:02,284 --> 01:11:05,944 Wanna see a floor show? Be at the Victorian Club on Tuesday. 2319 01:11:06,084 --> 01:11:06,164 (SPEAKS ITALIAN) That's huge. 2320 01:11:06,164 --> 01:11:08,744 (SPEAKS ITALIAN) That's huge. 2321 01:11:08,884 --> 01:11:08,964 Plum just waiting to be picked. 2322 01:11:08,964 --> 01:11:10,504 Plum just waiting to be picked. 2323 01:11:15,724 --> 01:11:15,804 After every major race meeting, 2324 01:11:15,804 --> 01:11:17,224 After every major race meeting, 2325 01:11:17,384 --> 01:11:17,484 the bookies get together for drinks to settle up with the major punters 2326 01:11:17,484 --> 01:11:20,264 the bookies get together for drinks to settle up with the major punters 2327 01:11:20,424 --> 01:11:20,524 here in the Victorian Club settling room. 2328 01:11:20,524 --> 01:11:23,224 here in the Victorian Club settling room. 2329 01:11:23,384 --> 01:11:23,484 Just before noon, the Armaguard van arrives 2330 01:11:23,484 --> 01:11:26,704 Just before noon, the Armaguard van arrives 2331 01:11:26,864 --> 01:11:26,964 with a stack of steel crates full of bookies' cash bags. 2332 01:11:26,964 --> 01:11:31,544 with a stack of steel crates full of bookies' cash bags. 2333 01:11:31,704 --> 01:11:31,804 Now, those cash bags are taken upstairs under guard 2334 01:11:31,804 --> 01:11:34,584 Now, those cash bags are taken upstairs under guard 2335 01:11:34,724 --> 01:11:34,804 to this security room here. 2336 01:11:34,804 --> 01:11:36,264 to this security room here. 2337 01:11:36,404 --> 01:11:36,484 It takes approximately 60 seconds 2338 01:11:36,484 --> 01:11:38,624 It takes approximately 60 seconds 2339 01:11:38,784 --> 01:11:38,884 for the guards to get from the lifts to the door of the security room. 2340 01:11:38,884 --> 01:11:42,024 for the guards to get from the lifts to the door of the security room. 2341 01:11:42,164 --> 01:11:42,244 Now, that's when we hit. 2342 01:11:42,244 --> 01:11:43,504 Now, that's when we hit. 2343 01:11:43,664 --> 01:11:43,764 MAN: Go! (MEN HOLLER) 2344 01:11:43,764 --> 01:11:46,704 MAN: Go! (MEN HOLLER) 2345 01:11:46,864 --> 01:11:46,964 Down! On the ground! Everybody, get down! 2346 01:11:46,964 --> 01:11:48,984 Down! On the ground! Everybody, get down! 2347 01:11:53,144 --> 01:11:53,244 (WOMAN SCREAMS) (MEN CALL OUT) 2348 01:11:53,244 --> 01:11:55,544 (WOMAN SCREAMS) (MEN CALL OUT) 2349 01:11:55,684 --> 01:11:55,764 Shut up! 2350 01:11:55,764 --> 01:11:57,144 Shut up! 2351 01:11:59,364 --> 01:11:59,444 Shut the fuck up! Get on the ground! 2352 01:11:59,444 --> 01:12:01,544 Shut the fuck up! Get on the ground! 2353 01:12:07,724 --> 01:12:07,804 (MAN YELLS) 2354 01:12:07,804 --> 01:12:09,824 (MAN YELLS) 2355 01:12:09,964 --> 01:12:10,044 Quick! 2356 01:12:10,044 --> 01:12:10,864 Quick! 2357 01:12:12,124 --> 01:12:12,204 MAN 2: Lie down on the ground! 2358 01:12:12,204 --> 01:12:14,144 MAN 2: Lie down on the ground! 2359 01:12:14,284 --> 01:12:14,364 Down! 2360 01:12:14,364 --> 01:12:16,064 Down! 2361 01:12:18,084 --> 01:12:18,164 (WOMAN SCREAMS) 2362 01:12:18,164 --> 01:12:19,744 (WOMAN SCREAMS) 2363 01:12:19,884 --> 01:12:19,964 Shut up! Stay down! 2364 01:12:19,964 --> 01:12:21,664 Shut up! Stay down! 2365 01:12:25,064 --> 01:12:25,164 How much cash are we talking about, you reckon? 2366 01:12:25,164 --> 01:12:26,944 How much cash are we talking about, you reckon? 2367 01:12:27,084 --> 01:12:27,164 Could be up to a couple of million. 2368 01:12:27,164 --> 01:12:28,944 Could be up to a couple of million. 2369 01:12:31,724 --> 01:12:31,804 (LAUGHS) 2370 01:12:31,804 --> 01:12:33,264 (LAUGHS) 2371 01:12:33,404 --> 01:12:33,484 (WOMAN SCREAMS) 2372 01:12:33,484 --> 01:12:36,304 (WOMAN SCREAMS) 2373 01:12:38,284 --> 01:12:38,364 Oi! Fuckin' hit the deck! 2374 01:12:38,364 --> 01:12:40,384 Oi! Fuckin' hit the deck! 2375 01:12:40,524 --> 01:12:40,604 Well? 2376 01:12:40,604 --> 01:12:43,104 Well? 2377 01:12:43,244 --> 01:12:43,324 Estimates start at 1.5, sir. 2378 01:12:43,324 --> 01:12:45,424 Estimates start at 1.5, sir. 2379 01:12:45,564 --> 01:12:45,644 Where do they stop? 2380 01:12:45,644 --> 01:12:47,784 Where do they stop? 2381 01:12:47,924 --> 01:12:48,004 Oh, it could go as high as 12. 2382 01:12:48,004 --> 01:12:49,464 Oh, it could go as high as 12. 2383 01:12:49,604 --> 01:12:49,684 (LAUGHS) 2384 01:12:49,684 --> 01:12:51,864 (LAUGHS) 2385 01:12:52,024 --> 01:12:52,124 $12 million. All over in 11 minutes. 2386 01:12:52,124 --> 01:12:53,984 $12 million. All over in 11 minutes. 2387 01:12:54,124 --> 01:12:54,204 Not a shot fired. 2388 01:12:54,204 --> 01:12:55,464 Not a shot fired. 2389 01:12:55,604 --> 01:12:55,684 Huh! Talk about military precision. 2390 01:12:55,684 --> 01:12:57,824 Huh! Talk about military precision. 2391 01:12:57,984 --> 01:12:58,084 Who do we know that's smart enough to pull off a job like this? 2392 01:12:58,084 --> 01:13:00,904 Who do we know that's smart enough to pull off a job like this? 2393 01:13:07,644 --> 01:13:07,724 Who was it? Who was it? 2394 01:13:07,724 --> 01:13:09,704 Who was it? Who was it? 2395 01:13:09,844 --> 01:13:09,924 Ray Chuck. 2396 01:13:09,924 --> 01:13:10,864 Ray Chuck. 2397 01:13:11,004 --> 01:13:11,084 'Course it wasn't Ray Chuck. 2398 01:13:11,084 --> 01:13:12,504 'Course it wasn't Ray Chuck. 2399 01:13:12,664 --> 01:13:12,764 He wouldn't fucking dare. Read it. 2400 01:13:12,764 --> 01:13:13,984 He wouldn't fucking dare. Read it. 2401 01:13:14,124 --> 01:13:14,204 It was Chuck. I know for a fact. 2402 01:13:14,204 --> 01:13:17,504 It was Chuck. I know for a fact. 2403 01:13:21,204 --> 01:13:21,284 Fuckin' what? 2404 01:13:21,284 --> 01:13:22,624 Fuckin' what? 2405 01:13:24,204 --> 01:13:24,284 Ray Chuck. 2406 01:13:24,284 --> 01:13:26,224 Ray Chuck. 2407 01:13:27,524 --> 01:13:27,604 Fuck you! Fuckin' Chuck! 2408 01:13:27,604 --> 01:13:30,664 Fuck you! Fuckin' Chuck! 2409 01:13:32,444 --> 01:13:32,524 He's a fuckin' dead man. 2410 01:13:32,524 --> 01:13:34,744 He's a fuckin' dead man. 2411 01:13:34,884 --> 01:13:34,964 Fuckin' dead man walkin'. 2412 01:13:34,964 --> 01:13:36,944 Fuckin' dead man walkin'. 2413 01:13:46,724 --> 01:13:46,804 Morning. 2414 01:13:46,804 --> 01:13:48,224 Morning. 2415 01:13:49,204 --> 01:13:49,284 Seen the papers? 2416 01:13:49,284 --> 01:13:51,584 Seen the papers? 2417 01:13:51,724 --> 01:13:51,804 (READS) "Police investigating 2418 01:13:51,804 --> 01:13:52,784 (READS) "Police investigating 2419 01:13:52,944 --> 01:13:53,044 "the disappearance of Griffith businessman..." 2420 01:13:53,044 --> 01:13:54,464 "the disappearance of Griffith businessman..." 2421 01:13:54,604 --> 01:13:54,684 (READS) "..Donald Bruce Mackay 2422 01:13:54,684 --> 01:13:55,944 (READS) "..Donald Bruce Mackay 2423 01:13:56,104 --> 01:13:56,204 "are enquiring into a suggestion that he received a hoax..." 2424 01:13:56,204 --> 01:13:58,104 "are enquiring into a suggestion that he received a hoax..." 2425 01:13:58,264 --> 01:13:58,364 "..telephone call to meet a customer..." 2426 01:13:58,364 --> 01:13:59,584 "..telephone call to meet a customer..." 2427 01:13:59,744 --> 01:13:59,844 "..at Jerilderie..." "..at 10:30pm..." 2428 01:13:59,844 --> 01:14:01,584 "..at Jerilderie..." "..at 10:30pm..." 2429 01:14:01,724 --> 01:14:01,804 "..at 10:30pm..." (LAUGHS) 2430 01:14:01,804 --> 01:14:04,584 "..at 10:30pm..." (LAUGHS) 2431 01:14:04,724 --> 01:14:04,804 "..on Tuesday, the 12th of July." 2432 01:14:04,804 --> 01:14:06,424 "..on Tuesday, the 12th of July." 2433 01:14:06,564 --> 01:14:06,644 "..on Tuesday, the 12th of July." 2434 01:14:06,644 --> 01:14:09,024 "..on Tuesday, the 12th of July." 2435 01:14:09,164 --> 01:14:09,244 How did they mix up AM and PM? 2436 01:14:09,244 --> 01:14:11,024 How did they mix up AM and PM? 2437 01:14:11,184 --> 01:14:11,284 Yeah, look, I don't think anyone will be put off 2438 01:14:11,284 --> 01:14:13,024 Yeah, look, I don't think anyone will be put off 2439 01:14:13,164 --> 01:14:13,244 with a simple typo, Warwick. 2440 01:14:13,244 --> 01:14:14,504 with a simple typo, Warwick. 2441 01:14:16,264 --> 01:14:16,364 I don't think you've got too much to worry about. Do you? 2442 01:14:16,364 --> 01:14:18,704 I don't think you've got too much to worry about. Do you? 2443 01:14:20,864 --> 01:14:20,964 When there's good news, I always like to share it around. 2444 01:14:20,964 --> 01:14:25,744 When there's good news, I always like to share it around. 2445 01:14:25,884 --> 01:14:25,964 (BOTH LAUGH) 2446 01:14:25,964 --> 01:14:29,604 (BOTH LAUGH) 2447 01:14:45,384 --> 01:14:45,464 G'day, Mal. What news from the bush? 2448 01:14:45,464 --> 01:14:48,564 G'day, Mal. What news from the bush? 2449 01:14:48,704 --> 01:14:48,784 Relax, Baz. Everything's sweet. 2450 01:14:48,784 --> 01:14:51,164 Relax, Baz. Everything's sweet. 2451 01:14:52,904 --> 01:14:52,984 Bonus for you and the boys. 2452 01:14:52,984 --> 01:14:54,404 Bonus for you and the boys. 2453 01:14:59,264 --> 01:14:59,344 ('BAD HABITS' BY BILLY FIELD PLAYS) 2454 01:14:59,344 --> 01:15:02,124 ('BAD HABITS' BY BILLY FIELD PLAYS) 2455 01:15:03,324 --> 01:15:03,424 G'day, Matty. Hey, Barry, how's it going? 2456 01:15:03,424 --> 01:15:05,404 G'day, Matty. Hey, Barry, how's it going? 2457 01:15:12,824 --> 01:15:12,904 Gary, cheese and tomato. 2458 01:15:12,904 --> 01:15:14,924 Gary, cheese and tomato. 2459 01:15:19,524 --> 01:15:19,624 Jim. Jimmy, ham and salad. Good one, Baz. 2460 01:15:19,624 --> 01:15:23,284 Jim. Jimmy, ham and salad. Good one, Baz. 2461 01:15:23,424 --> 01:15:23,504 Dennis in? 2462 01:15:23,504 --> 01:15:24,764 Dennis in? 2463 01:15:26,784 --> 01:15:26,864 Excuse me, Dennis. Lunchtime. 2464 01:15:26,864 --> 01:15:29,084 Excuse me, Dennis. Lunchtime. 2465 01:15:29,224 --> 01:15:29,304 Yeah, why not? 2466 01:15:29,304 --> 01:15:30,564 Yeah, why not? 2467 01:15:30,704 --> 01:15:30,784 He's new to the team. Barry, Trevor. 2468 01:15:30,784 --> 01:15:34,284 He's new to the team. Barry, Trevor. 2469 01:15:34,444 --> 01:15:34,544 G'day, Trevor. Have a sandwich. Ta. 2470 01:15:34,544 --> 01:15:37,644 G'day, Trevor. Have a sandwich. Ta. 2471 01:15:37,804 --> 01:15:37,904 Bill in? I'll talk to you later. 2472 01:15:37,904 --> 01:15:40,404 Bill in? I'll talk to you later. 2473 01:15:40,544 --> 01:15:40,624 Welcome aboard, mate. 2474 01:15:40,624 --> 01:15:41,884 Welcome aboard, mate. 2475 01:16:28,724 --> 01:16:28,824 (KNOCK ON DOOR) MAN: Come in. 2476 01:16:28,824 --> 01:16:30,204 (KNOCK ON DOOR) MAN: Come in. 2477 01:16:30,344 --> 01:16:30,424 Sandwich, Bill? 2478 01:16:30,424 --> 01:16:31,524 Sandwich, Bill? 2479 01:16:31,664 --> 01:16:31,744 With all the trimmings? 2480 01:16:31,744 --> 01:16:33,444 With all the trimmings? 2481 01:16:36,304 --> 01:16:36,384 Please. 2482 01:16:36,384 --> 01:16:38,244 Please. 2483 01:16:38,404 --> 01:16:38,504 NARRATOR: No-one will ever know how much the great bookie robbery netted. 2484 01:16:38,504 --> 01:16:42,644 NARRATOR: No-one will ever know how much the great bookie robbery netted. 2485 01:16:42,804 --> 01:16:42,904 But it was enough to grease a whole lot of palms. 2486 01:16:42,904 --> 01:16:45,284 But it was enough to grease a whole lot of palms. 2487 01:16:47,124 --> 01:16:47,224 (READS) "Mrs Barbara Mackay said her husband had no enemies. 2488 01:16:47,224 --> 01:16:51,124 (READS) "Mrs Barbara Mackay said her husband had no enemies. 2489 01:16:52,864 --> 01:16:52,944 "She said he had a lot of friends. 2490 01:16:52,944 --> 01:16:55,884 "She said he had a lot of friends. 2491 01:16:56,044 --> 01:16:56,144 "The things he did were things to help people." 2492 01:16:56,144 --> 01:16:58,324 "The things he did were things to help people." 2493 01:16:59,464 --> 01:16:59,544 You're going straight to hell, Bob. 2494 01:16:59,544 --> 01:17:01,244 You're going straight to hell, Bob. 2495 01:17:02,344 --> 01:17:02,424 Oh. 2496 01:17:02,424 --> 01:17:03,684 Oh. 2497 01:17:04,884 --> 01:17:04,984 I wonder if they do room service in this dump. 2498 01:17:04,984 --> 01:17:07,324 I wonder if they do room service in this dump. 2499 01:17:07,464 --> 01:17:07,544 Listen to this. 2500 01:17:07,544 --> 01:17:08,804 Listen to this. 2501 01:17:08,964 --> 01:17:09,064 (READS) "The only persons who had reasons to fear him 2502 01:17:09,064 --> 01:17:11,124 (READS) "The only persons who had reasons to fear him 2503 01:17:11,284 --> 01:17:11,384 "were those who were threatened by his efforts 2504 01:17:11,384 --> 01:17:14,044 "were those who were threatened by his efforts 2505 01:17:14,204 --> 01:17:14,304 "to do something about the growing of marijuana." 2506 01:17:14,304 --> 01:17:16,924 "to do something about the growing of marijuana." 2507 01:17:17,084 --> 01:17:17,184 Get rid of one pest, another pest sticks their head up. 2508 01:17:17,184 --> 01:17:20,044 Get rid of one pest, another pest sticks their head up. 2509 01:17:20,184 --> 01:17:20,264 (KNOCK AT DOOR) 2510 01:17:20,264 --> 01:17:21,524 (KNOCK AT DOOR) 2511 01:17:27,824 --> 01:17:27,904 You right? 2512 01:17:27,904 --> 01:17:29,444 You right? 2513 01:17:31,864 --> 01:17:31,944 G'day, Titch. Come in. 2514 01:17:31,944 --> 01:17:33,364 G'day, Titch. Come in. 2515 01:17:34,864 --> 01:17:34,944 Bob Jones. 2516 01:17:34,944 --> 01:17:36,724 Bob Jones. 2517 01:17:36,884 --> 01:17:36,984 So I can trust these babies to your keeping? 2518 01:17:36,984 --> 01:17:39,684 So I can trust these babies to your keeping? 2519 01:17:39,824 --> 01:17:39,904 Sweet. 2520 01:17:39,904 --> 01:17:41,004 Sweet. 2521 01:17:41,164 --> 01:17:41,264 Big drink in it for you and your mates if they get to Manila safely. 2522 01:17:41,264 --> 01:17:44,884 Big drink in it for you and your mates if they get to Manila safely. 2523 01:17:45,044 --> 01:17:45,144 Ray Chuck will be there to meet you, OK? 2524 01:17:45,144 --> 01:17:47,684 Ray Chuck will be there to meet you, OK? 2525 01:18:07,984 --> 01:18:08,064 Horrie? 2526 01:18:08,064 --> 01:18:10,084 Horrie? 2527 01:18:28,784 --> 01:18:28,864 NARRATOR: Both dogs died in agony. 2528 01:18:28,864 --> 01:18:31,004 NARRATOR: Both dogs died in agony. 2529 01:18:31,144 --> 01:18:31,224 Someone had fed them poison baits. 2530 01:18:31,224 --> 01:18:33,804 Someone had fed them poison baits. 2531 01:18:33,944 --> 01:18:34,024 You bloody bastards! 2532 01:18:34,024 --> 01:18:37,444 You bloody bastards! 2533 01:18:45,264 --> 01:18:45,344 It was them, the Coleambally people. 2534 01:18:45,344 --> 01:18:49,204 It was them, the Coleambally people. 2535 01:18:50,744 --> 01:18:50,824 The same ones who killed Don. 2536 01:18:50,824 --> 01:18:52,324 The same ones who killed Don. 2537 01:18:53,484 --> 01:18:53,584 Punishing me for talking to the press. 2538 01:18:53,584 --> 01:18:55,324 Punishing me for talking to the press. 2539 01:18:58,204 --> 01:18:58,304 All the Coleambally men had alibis the night that he was...killed. 2540 01:18:58,304 --> 01:19:03,844 All the Coleambally men had alibis the night that he was...killed. 2541 01:19:05,084 --> 01:19:05,184 We checked every last one of them, Barb. 2542 01:19:05,184 --> 01:19:07,404 We checked every last one of them, Barb. 2543 01:19:07,564 --> 01:19:07,664 You're never gonna solve this, are you? 2544 01:19:07,664 --> 01:19:10,444 You're never gonna solve this, are you? 2545 01:19:14,304 --> 01:19:14,384 I'll get you a cup of tea. 2546 01:19:14,384 --> 01:19:15,804 I'll get you a cup of tea. 2547 01:19:25,424 --> 01:19:25,504 I won't stop till I get them. 2548 01:19:25,504 --> 01:19:27,484 I won't stop till I get them. 2549 01:19:27,624 --> 01:19:27,704 I don't care how long it takes. 2550 01:19:27,704 --> 01:19:29,884 I don't care how long it takes. 2551 01:19:34,664 --> 01:19:34,744 (CRIES) 2552 01:19:34,744 --> 01:19:37,684 (CRIES) 2553 01:19:52,684 --> 01:19:52,784 NARRATOR: Even if Phil De La Salle had been competent, 2554 01:19:52,784 --> 01:19:54,684 NARRATOR: Even if Phil De La Salle had been competent, 2555 01:19:54,824 --> 01:19:54,904 it wouldn't have mattered. 2556 01:19:54,904 --> 01:19:56,004 it wouldn't have mattered. 2557 01:19:56,164 --> 01:19:56,264 The police investigation was doomed from the start. 2558 01:19:56,264 --> 01:19:57,964 The police investigation was doomed from the start. 2559 01:19:58,104 --> 01:19:58,184 After all, this was NSW. 2560 01:19:58,184 --> 01:20:00,764 After all, this was NSW. 2561 01:20:06,124 --> 01:20:06,224 You were right. Fix was in all along. 2562 01:20:06,224 --> 01:20:10,644 You were right. Fix was in all along. 2563 01:20:13,204 --> 01:20:13,304 Used to think being hand-picked was a good thing. 2564 01:20:13,304 --> 01:20:15,324 Used to think being hand-picked was a good thing. 2565 01:20:44,564 --> 01:20:44,664 We're not gonna do this forever, are we? 2566 01:20:44,664 --> 01:20:46,764 We're not gonna do this forever, are we? 2567 01:20:46,904 --> 01:20:46,984 What? 2568 01:20:46,984 --> 01:20:48,684 What? 2569 01:20:48,824 --> 01:20:48,904 The business. 2570 01:20:48,904 --> 01:20:51,244 The business. 2571 01:20:51,384 --> 01:20:51,464 You're not going to jail? 2572 01:20:51,464 --> 01:20:54,164 You're not going to jail? 2573 01:20:54,304 --> 01:20:54,384 I'm never going back to jail. 2574 01:20:54,384 --> 01:20:55,764 I'm never going back to jail. 2575 01:20:55,904 --> 01:20:55,984 Good. 2576 01:20:55,984 --> 01:20:57,284 Good. 2577 01:20:59,344 --> 01:20:59,424 'Cause I missed my period. 2578 01:20:59,424 --> 01:21:00,844 'Cause I missed my period. 2579 01:21:02,544 --> 01:21:02,624 I never miss my period. 2580 01:21:02,624 --> 01:21:07,004 I never miss my period. 2581 01:21:11,904 --> 01:21:11,984 You're gonna be a good dad, Terry. 2582 01:21:11,984 --> 01:21:13,964 You're gonna be a good dad, Terry. 2583 01:21:19,144 --> 01:21:19,224 BOB: French plonk again. 2584 01:21:19,224 --> 01:21:20,884 BOB: French plonk again. 2585 01:21:21,024 --> 01:21:21,104 What's wrong with the local drop? 2586 01:21:21,104 --> 01:21:22,364 What's wrong with the local drop? 2587 01:21:22,504 --> 01:21:22,584 We're toasting fatherhood. 2588 01:21:22,584 --> 01:21:24,204 We're toasting fatherhood. 2589 01:21:25,804 --> 01:21:25,904 How much did you make from the bookie robbery? 2590 01:21:25,904 --> 01:21:27,844 How much did you make from the bookie robbery? 2591 01:21:27,984 --> 01:21:28,064 Why? 2592 01:21:28,064 --> 01:21:30,204 Why? 2593 01:21:32,464 --> 01:21:32,544 I don't like you branching out. 2594 01:21:32,544 --> 01:21:34,404 I don't like you branching out. 2595 01:21:34,564 --> 01:21:34,664 I want you to concentrate on our business. 2596 01:21:34,664 --> 01:21:36,564 I want you to concentrate on our business. 2597 01:21:38,464 --> 01:21:38,544 You're not my boss, son. 2598 01:21:38,544 --> 01:21:40,364 You're not my boss, son. 2599 01:21:40,504 --> 01:21:40,584 You're my partner. 2600 01:21:40,584 --> 01:21:42,724 You're my partner. 2601 01:21:42,864 --> 01:21:42,944 Junior partner. 2602 01:21:42,944 --> 01:21:44,444 Junior partner. 2603 01:21:44,584 --> 01:21:44,664 The junior partner...is you. 2604 01:21:44,664 --> 01:21:48,204 The junior partner...is you. 2605 01:21:51,424 --> 01:21:51,504 I got a prezzie for you too. 2606 01:21:51,504 --> 01:21:53,244 I got a prezzie for you too. 2607 01:21:55,664 --> 01:21:55,744 Filipino porn. 2608 01:21:55,744 --> 01:21:56,684 Filipino porn. 2609 01:21:56,844 --> 01:21:56,944 We send them cash, they send back porno. 2610 01:21:56,944 --> 01:21:58,444 We send them cash, they send back porno. 2611 01:21:58,604 --> 01:21:58,704 There's something in there for everyone. 2612 01:21:58,704 --> 01:22:00,484 There's something in there for everyone. 2613 01:22:00,644 --> 01:22:00,744 Even a sheep-shagging wanker like you. (LAUGHS) 2614 01:22:00,744 --> 01:22:03,964 Even a sheep-shagging wanker like you. (LAUGHS) 2615 01:22:06,244 --> 01:22:06,344 Bob, I'll have you know I'm a family man. 2616 01:22:06,344 --> 01:22:08,884 Bob, I'll have you know I'm a family man. 2617 01:22:09,024 --> 01:22:09,104 (LAUGHS) 2618 01:22:09,104 --> 01:22:10,404 (LAUGHS) 2619 01:22:10,564 --> 01:22:10,664 NARRATOR: The age of Aquarius was dead. 2620 01:22:10,664 --> 01:22:13,044 NARRATOR: The age of Aquarius was dead. 2621 01:22:13,184 --> 01:22:13,264 The age of hard drugs was dawning. 2622 01:22:13,264 --> 01:22:15,164 The age of hard drugs was dawning. 2623 01:22:15,324 --> 01:22:15,424 Aussie Bob and Kiwi Terry were on their way. 2624 01:22:15,424 --> 01:22:18,884 Aussie Bob and Kiwi Terry were on their way. 2625 01:22:19,044 --> 01:22:19,144 Each had killed to protect his business. 2626 01:22:19,144 --> 01:22:20,884 Each had killed to protect his business. 2627 01:22:21,024 --> 01:22:21,104 Both would kill again. 2628 01:22:21,104 --> 01:22:22,924 Both would kill again. 2629 01:24:08,344 --> 01:24:08,464 Supertext Captions by Red Bee Media Australia www.redbeemedia.com.au 2630 01:24:08,464 --> 01:24:13,324 Supertext Captions by Red Bee Media Australia www.redbeemedia.com.au 2631 01:24:14,099 --> 01:24:16,058 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 199074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.