All language subtitles for S01E20 - Day 1, 7 00 P M - 8 00 P M - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,573 --> 00:00:13,938 Right now 2 00:00:14,041 --> 00:00:17,533 terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 3 00:00:18,179 --> 00:00:20,739 My wife and daughter have been targeted 4 00:00:20,848 --> 00:00:24,284 and people that I work with may be involved in both. 5 00:00:24,919 --> 00:00:27,251 I'm Federal Agent Jack Bauer 6 00:00:27,355 --> 00:00:30,847 and today is the longest day of my life. 7 00:00:32,226 --> 00:00:38,560 Subtitles edited by HellavaGuy 8 00:01:23,210 --> 00:01:26,179 You know, Jack, I take back what I said. It's getting dull. 9 00:01:26,280 --> 00:01:30,182 - That helicopter made a fly-by for a reason. - Maybe, maybe not. 10 00:01:31,085 --> 00:01:33,019 Come here, help me with this. 11 00:01:35,222 --> 00:01:37,690 1, 2, 3.... 12 00:01:41,028 --> 00:01:43,588 There's nothing here. We're wasting our time. 13 00:01:43,698 --> 00:01:47,634 Alexis tried to pay off a power company official to cut off the electricity... 14 00:01:47,835 --> 00:01:49,803 ...at this location at 7:20 for a reason. 15 00:01:49,904 --> 00:01:53,067 They want something here, have gone to extremes to shut it down. 16 00:01:56,243 --> 00:01:57,369 Mason. 17 00:01:58,612 --> 00:02:00,102 Excellent news. 18 00:02:00,748 --> 00:02:02,147 Half an hour. 19 00:02:02,249 --> 00:02:04,444 Don't let anyone in or out until we get there. 20 00:02:04,585 --> 00:02:08,043 Alexis Drazen's out of surgery. We should be there when he wakes up. 21 00:02:08,155 --> 00:02:09,213 You go ahead. 22 00:02:09,323 --> 00:02:12,121 Jack, we were fed misinformation. 23 00:02:12,693 --> 00:02:16,151 The address in the file. The time Morgan gave you. The whole thing. 24 00:02:16,263 --> 00:02:18,356 Look around. There's nothing here. Nothing. 25 00:02:18,466 --> 00:02:21,629 - Maybe. - But you're going to stick around anyway? 26 00:02:23,237 --> 00:02:27,196 It's 7:03, George. I want to be here at 7:20. 27 00:02:28,476 --> 00:02:31,001 You can send a car back for me, okay? 28 00:02:31,145 --> 00:02:33,579 I promise, I won't disappear on you. 29 00:02:33,748 --> 00:02:36,273 I don't have time to argue with you. 30 00:02:53,100 --> 00:02:54,829 Oh, my God. 31 00:02:55,569 --> 00:02:58,163 You sit right here. Stay right there. 32 00:03:01,876 --> 00:03:03,778 - Who the hell was that guy? - I don't know. 33 00:03:03,778 --> 00:03:04,676 - Who the hell was that guy? - I don't know. 34 00:03:12,353 --> 00:03:14,412 Teri, it's okay. 35 00:03:14,555 --> 00:03:16,648 I'm rIght here. 36 00:03:17,958 --> 00:03:20,688 Listen to me. Take a breath. 37 00:03:21,562 --> 00:03:23,120 I can't. 38 00:03:23,464 --> 00:03:25,455 I saw the car explode. 39 00:03:25,666 --> 00:03:27,998 - Teri.... - There was nothing left! 40 00:03:28,369 --> 00:03:32,601 Kim is alive. She got out before the explosion. I talked to her. All right? 41 00:03:32,773 --> 00:03:35,071 She was fine. She was worried about you. 42 00:03:35,176 --> 00:03:38,703 Now I need your help. I need to get you back to CTU. Come on. 43 00:03:38,813 --> 00:03:41,839 - Oh, my God. - I need your help, Teri. Come on. 44 00:03:42,149 --> 00:03:46,108 What did she say when you talked to her? Where is she? 45 00:03:46,220 --> 00:03:48,245 - We don't know. She wouldn't say. - What? 46 00:03:48,355 --> 00:03:51,153 After the safe house, she didn't trust us. I don't blame her. 47 00:03:51,258 --> 00:03:53,556 - Get in here. - We have to find her-- 48 00:03:53,661 --> 00:03:56,755 Believe me, we're looking. Get in the car! 49 00:04:06,907 --> 00:04:09,273 Where's Jack? Does he know what's happening? 50 00:04:09,410 --> 00:04:12,538 He's out on assignment. I should hear from him soon, though. 51 00:04:21,155 --> 00:04:24,249 - Myers. - It's me. I found Teri at the Bauer house. 52 00:04:24,358 --> 00:04:26,952 Someone was trying to kill her, I took him down. 53 00:04:27,061 --> 00:04:29,291 Send a team over there in case he's got backup. 54 00:04:29,396 --> 00:04:30,863 Of course. is she all right? 55 00:04:30,965 --> 00:04:34,093 She will be. She's suffering from temporary memory loss. 56 00:04:34,268 --> 00:04:36,236 She's got a friend with her, too. 57 00:04:36,337 --> 00:04:38,396 A pretty good one, by the way he's acting. 58 00:04:38,539 --> 00:04:40,734 Wait a minute. Are you sure? Who is this guy? 59 00:04:40,875 --> 00:04:43,708 His name is Phil Parslow. She vouches for him. 60 00:04:43,811 --> 00:04:45,506 She's known him for a long time. 61 00:04:45,613 --> 00:04:47,103 He was hit, but not too badly. 62 00:04:47,214 --> 00:04:49,910 - Okay. Where are you? - Twenty, thirty minutes away. 63 00:04:50,050 --> 00:04:52,814 Take him to the clinic. I'll send someone to question him. 64 00:04:52,987 --> 00:04:55,717 - I think you should bring Teri here. - Okay. 65 00:05:02,863 --> 00:05:04,262 Don't I get a phone call? 66 00:05:04,365 --> 00:05:06,299 Let's go, lock them down. Come on. 67 00:05:06,400 --> 00:05:09,392 - I need to talk to someone. - Don't we all? 68 00:05:09,503 --> 00:05:11,767 Don't listen to the bitch. She lies. 69 00:05:12,540 --> 00:05:15,065 You'll get a chance for that after we put you through. 70 00:05:15,175 --> 00:05:17,370 Come on with me. You're mine. 71 00:05:31,358 --> 00:05:34,418 They're going to ask you about Frank and the deal. 72 00:05:34,528 --> 00:05:37,224 - I don't know anything about it. - Tell them that. 73 00:05:37,464 --> 00:05:39,932 You were just at the wrong place, at the wrong time. 74 00:05:40,034 --> 00:05:42,298 I should tell them about everything else, too. 75 00:05:42,403 --> 00:05:44,234 I mean, what happened today. 76 00:05:44,338 --> 00:05:47,432 After the safe house, I'm not sure if I can trust anybody. 77 00:05:48,943 --> 00:05:52,344 - You trust me, right? - Yeah, and look where it got me. 78 00:05:54,148 --> 00:05:57,606 I trust you, I know you're trying to do the right thing. 79 00:05:57,718 --> 00:05:59,481 Okay, then listen to me. 80 00:05:59,687 --> 00:06:01,450 Tell them everything. 81 00:06:02,189 --> 00:06:05,158 What happened at the safe house has nothing to do with this. 82 00:06:05,826 --> 00:06:08,056 Whatever you tell them, I'll back it up. 83 00:06:08,195 --> 00:06:10,129 Including my part in it. 84 00:06:13,968 --> 00:06:17,028 - You're going to get in trouble. - Then I'll get in trouble. 85 00:06:17,137 --> 00:06:19,901 It's about time I faced up to what I did. 86 00:06:20,808 --> 00:06:22,105 All right. 87 00:06:23,577 --> 00:06:24,874 You're up. 88 00:07:12,226 --> 00:07:13,955 How are you feeling? 89 00:07:14,828 --> 00:07:16,386 I'm fine, Daddy. 90 00:07:17,398 --> 00:07:19,093 Relieved, actually. 91 00:07:20,734 --> 00:07:22,463 I think that maybe... 92 00:07:23,103 --> 00:07:26,197 ...living with a secret is harder work than I thought. 93 00:07:28,676 --> 00:07:32,203 I'd be lying to you if I told you the hard work was over. 94 00:07:33,547 --> 00:07:35,412 You're going to be asked some questions... 95 00:07:35,516 --> 00:07:38,485 ...we all are, that we'd rather not deal with. 96 00:07:39,153 --> 00:07:41,212 But if we stick together... 97 00:07:42,122 --> 00:07:44,056 ...we'll get through it. 98 00:08:01,909 --> 00:08:04,969 Could you give your mother and me a few minutes? 99 00:08:28,535 --> 00:08:29,832 I'm sorry. 100 00:08:32,272 --> 00:08:33,466 I... 101 00:08:34,775 --> 00:08:37,243 ...didn't mean to interrupt your... 102 00:08:37,578 --> 00:08:39,068 ...celebration. 103 00:08:41,582 --> 00:08:43,573 You could have joined it. 104 00:08:43,751 --> 00:08:47,778 I'm not in the mood to celebrate the end of your campaign, David. 105 00:08:51,692 --> 00:08:53,990 You just gave your concession speech. 106 00:08:54,094 --> 00:08:56,062 That remains to be seen. 107 00:08:58,465 --> 00:09:01,400 Do you really think people want a president... 108 00:09:01,502 --> 00:09:05,438 ...who acts like some guest on a bad afternoon talk show... 109 00:09:05,672 --> 00:09:08,004 ...confessing his sins publicly? 110 00:09:08,242 --> 00:09:11,143 It's always possible that they want someone honest. 111 00:09:13,680 --> 00:09:15,978 Mike seems to think I still have a shot. 112 00:09:16,083 --> 00:09:19,246 It's Mike's job to tell you what you want to hear. 113 00:09:19,853 --> 00:09:21,047 Mine... 114 00:09:21,655 --> 00:09:23,282 ...is to tell you the truth. 115 00:09:23,390 --> 00:09:25,984 You're not qualified to tell me the truth. 116 00:09:28,996 --> 00:09:31,897 It took 13 minutes for you to tear apart... 117 00:09:32,065 --> 00:09:35,592 ...everything that it took us 25 years to build. 118 00:09:35,836 --> 00:09:38,896 Why don't you just let me mourn that loss, okay? 119 00:09:39,439 --> 00:09:40,804 Fair enough. 120 00:09:46,547 --> 00:09:51,109 I only hope your conscience comforts you when you finally realize this is all over. 121 00:09:51,285 --> 00:09:53,378 You mean the campaign or us? 122 00:11:33,020 --> 00:11:34,715 Confirm, Alpha 1. 123 00:11:34,988 --> 00:11:36,615 This is Alpha 1. 124 00:11:37,124 --> 00:11:38,751 Bauer's gone below. 125 00:11:38,926 --> 00:11:40,393 Positive it was Bauer? 126 00:11:40,494 --> 00:11:41,518 Yes. 127 00:11:43,196 --> 00:11:44,493 What's he doing here? 128 00:11:44,865 --> 00:11:47,333 He wasn't invited, that's for sure. 129 00:13:09,816 --> 00:13:12,512 My name is Jack Bauer. I work for CTU. 130 00:13:13,920 --> 00:13:16,480 I know who you are, Agent Bauer. I checked you out. 131 00:13:16,590 --> 00:13:18,649 My name is DeSalvo. D.O.D. 132 00:13:19,326 --> 00:13:23,524 Whatever this place is, it's obvious that no one's supposed to know it's here. 133 00:13:23,897 --> 00:13:25,888 You seem to have found it okay. 134 00:13:26,233 --> 00:13:29,066 This is a prison facility. Class 3 detention center. 135 00:13:29,269 --> 00:13:31,533 What the hell are you doing here? 136 00:13:31,638 --> 00:13:33,970 At 8:00 a. m. this morning... 137 00:13:34,074 --> 00:13:36,702 ...there was an assassination attempt on Senator Palmer. 138 00:13:36,810 --> 00:13:41,110 I'm the lead investigator. I was following the thread. It led me here. 139 00:13:42,649 --> 00:13:44,480 I need more than that. 140 00:13:46,920 --> 00:13:50,515 The people that want Palmer dead bribed someone from the power company... 141 00:13:50,657 --> 00:13:53,820 ...to shut down the electricity to the grid that you're hooked into. 142 00:13:53,927 --> 00:13:56,487 They were ordered to do this at 7:20. 143 00:13:59,399 --> 00:14:02,562 Something's going to happen here then, isn't it? 144 00:14:05,305 --> 00:14:07,796 Mr. DeSalvo, you better listen to me. 145 00:14:07,941 --> 00:14:11,741 The people behind this assassination attempt are ex-military Serbs. 146 00:14:11,845 --> 00:14:14,313 Working for a family called Drazen. It's a vendetta. 147 00:14:14,414 --> 00:14:16,712 They've killed a lot of people and will kill more... 148 00:14:16,817 --> 00:14:19,843 ...unless we do something. Please, sir, I'll ask one more time. 149 00:14:19,986 --> 00:14:22,887 What is happening here at 7:20? 150 00:14:31,164 --> 00:14:33,462 A prisoner's being delivered by chopper. 151 00:14:33,567 --> 00:14:34,591 Who? 152 00:14:35,202 --> 00:14:37,067 His identity is classified, even from me. 153 00:14:37,170 --> 00:14:39,968 They move him every few weeks randomly. What do these... 154 00:14:40,540 --> 00:14:42,440 ...Drazens want with him, anyway? 155 00:14:42,642 --> 00:14:45,304 It's hard to tell unless I know who the prisoner is. 156 00:14:45,412 --> 00:14:48,313 They might want to kill him. They might want to set him free. 157 00:14:48,415 --> 00:14:51,145 Either way, you've got about five minutes. 158 00:14:51,251 --> 00:14:54,015 - Call for backup. - Backup can't get here in five minutes. 159 00:14:54,121 --> 00:14:55,213 Call anyway. 160 00:14:55,422 --> 00:14:58,220 If I'm wrong, you've gone through a little trouble. 161 00:14:58,325 --> 00:15:02,625 I'll take the heat for that. If I'm right, you've saved every life in this building. 162 00:15:05,265 --> 00:15:06,357 Please. 163 00:15:12,806 --> 00:15:15,206 Have Wycoff call me ASAP. 164 00:15:16,109 --> 00:15:18,703 Thank you. What's your personnel here? 165 00:15:20,747 --> 00:15:23,739 Three guards plus a maintenance man, two technicians. 166 00:15:23,850 --> 00:15:28,344 - Are they weapons-trained? - They've never fired a weapon in their lives. 167 00:15:28,455 --> 00:15:30,320 The Drazens don't know that. 168 00:15:30,457 --> 00:15:32,948 Issue them full service gear. Have them stand by. 169 00:15:33,059 --> 00:15:34,458 To do what exactly? 170 00:15:34,561 --> 00:15:37,587 To make this place look more secure than it is. 171 00:15:37,797 --> 00:15:39,992 At least until backup arrives. 172 00:15:54,748 --> 00:15:56,340 It's almost time. 173 00:15:56,850 --> 00:15:58,340 Three minutes. 174 00:15:59,753 --> 00:16:02,813 - You still haven't heard from your brother? - No. 175 00:16:03,256 --> 00:16:06,089 He was to verify his meeting with the power company man. 176 00:16:06,193 --> 00:16:08,684 If there was a problem, he would have called. 177 00:16:11,831 --> 00:16:13,799 You seem anxious, Harris. 178 00:16:14,501 --> 00:16:16,560 I thought professionals didn't get anxious. 179 00:16:16,670 --> 00:16:19,901 Professionals get very anxious when a plan goes off the tracks. 180 00:16:20,040 --> 00:16:23,271 - There's nothing wrong with the plan. - Then what's Bauer doing here? 181 00:16:23,410 --> 00:16:25,810 Just get your men ready. It's time. 182 00:16:54,274 --> 00:16:56,139 Come here. 183 00:16:56,543 --> 00:16:58,067 No. Like this. 184 00:16:58,245 --> 00:16:59,769 All right, let's get moving. 185 00:16:59,879 --> 00:17:02,245 Keep the stock in tight, keep your weapon down. 186 00:17:02,349 --> 00:17:04,442 - You're going to be all right. - Okay. 187 00:17:05,485 --> 00:17:08,249 - Any word on the backup? - They're looking into it. 188 00:17:10,557 --> 00:17:11,717 Weapon. 189 00:17:19,032 --> 00:17:20,226 We good? 190 00:17:20,734 --> 00:17:21,962 Yes, sir. 191 00:17:23,937 --> 00:17:25,734 - Let's go. - All right. 192 00:18:04,444 --> 00:18:07,208 Put your men in front of the lights so they can be seen. 193 00:18:07,380 --> 00:18:10,008 Form a line right in front of the lights. 194 00:18:10,216 --> 00:18:12,810 Look like you're ready for something. 195 00:18:14,954 --> 00:18:16,285 45 seconds. 196 00:18:22,796 --> 00:18:25,321 You said there'd be a warden and three guards. 197 00:18:25,498 --> 00:18:28,262 I count eight, including Bauer. 198 00:18:31,271 --> 00:18:34,172 - They're expecting us, Andre. - Doesn't matter. 199 00:18:34,274 --> 00:18:39,007 The power's going down in 25 seconds. The sudden darkness will disorient them. 200 00:18:39,112 --> 00:18:42,104 - What if there is no darkness? - There will be. 201 00:18:47,887 --> 00:18:48,876 Go! 202 00:18:53,326 --> 00:18:54,486 Eight more seconds. 203 00:18:55,261 --> 00:18:56,728 Five, four... 204 00:18:57,364 --> 00:18:59,696 ...three, two, one. 205 00:19:00,033 --> 00:19:02,194 Perimeter lights are still on. 206 00:19:02,302 --> 00:19:03,394 Damn it! 207 00:19:10,643 --> 00:19:15,171 - All right. We're still going. - No. Security's twice what we anticipated. 208 00:19:15,281 --> 00:19:18,114 The lights are on. We'll be cut to pieces. 209 00:19:23,189 --> 00:19:26,317 - Get ready to move. - We have to stand down. 210 00:19:26,626 --> 00:19:30,392 - My money, my decision. - My crew. They'll obey my orders. 211 00:19:40,440 --> 00:19:41,737 All right. 212 00:19:42,842 --> 00:19:45,174 Plans have changed. Stand down. 213 00:20:31,257 --> 00:20:32,155 Sit down. 214 00:20:32,325 --> 00:20:34,054 My father's Jack Bauer. 215 00:20:36,863 --> 00:20:37,887 Sit. 216 00:20:42,368 --> 00:20:45,599 He's the director of the Los Angeles Bureau of CTU. 217 00:20:45,705 --> 00:20:48,435 Counter Terrorist Unit. Have you heard of it? 218 00:20:48,541 --> 00:20:50,509 I can't say that I have. 219 00:20:50,944 --> 00:20:52,809 Do you want the number? 220 00:20:55,315 --> 00:20:58,682 What I want is information on Frank Allard... 221 00:20:58,785 --> 00:21:03,279 ...and his plans to buy and distribute 1,000 hits of ecstasy, that's it. 222 00:21:03,556 --> 00:21:07,549 I don't know him. I met him for the first time a couple hours ago. 223 00:21:15,502 --> 00:21:18,630 Do you know that someone tried to kill David Palmer this morning? 224 00:21:19,973 --> 00:21:20,997 Yes. 225 00:21:21,374 --> 00:21:23,706 Aren't you curious how I know about it? 226 00:21:24,410 --> 00:21:27,971 I don't know. Maybe because it's been on the news the last 12 hours. 227 00:21:28,414 --> 00:21:31,144 I didn't realize that. I was kidnapped... 228 00:21:31,518 --> 00:21:34,248 ...by the same people who are trying to kill Senator Palmer. 229 00:21:34,420 --> 00:21:35,887 I know this sounds crazy. 230 00:21:36,422 --> 00:21:39,414 They kidnapped my mother, tried to get my father to help them... 231 00:21:39,526 --> 00:21:40,493 ...but he rescued us. 232 00:21:40,593 --> 00:21:43,994 And then he dropped you off at Frankie's so you could... 233 00:21:44,097 --> 00:21:45,997 ...what, earn spending money dealing drugs? 234 00:21:46,099 --> 00:21:46,929 No. 235 00:21:47,033 --> 00:21:49,934 They brought us to a safe house, but it was attacked. 236 00:21:50,103 --> 00:21:52,867 And I think they captured my mother again. 237 00:21:53,473 --> 00:21:56,067 Okay. She told me you had an active imagination. 238 00:21:56,376 --> 00:21:58,640 - She wasn't kidding. - Who? 239 00:21:59,078 --> 00:22:01,512 Your friend, the one we picked you up with. 240 00:22:02,115 --> 00:22:04,276 Melanie? No. 241 00:22:04,751 --> 00:22:07,379 She's not my friend. She thinks I'm after her boyfriend. 242 00:22:07,487 --> 00:22:09,921 You can't believe anything she says about me. 243 00:22:12,525 --> 00:22:14,789 I'm going to stick you back in the holding cell. 244 00:22:14,928 --> 00:22:17,294 Maybe that will convince you not to screw around. 245 00:22:17,397 --> 00:22:18,659 Call this number. 246 00:22:18,998 --> 00:22:21,796 Tell them I am Jack Bauer's daughter and that I'm here. 247 00:22:21,901 --> 00:22:24,734 Ask them if they think I'm screwing around. 248 00:22:29,309 --> 00:22:30,503 Come on. 249 00:22:37,250 --> 00:22:38,717 DeSalvo, wait. 250 00:22:38,818 --> 00:22:42,049 Just because they haven't attacked doesn't mean they won't. 251 00:22:42,155 --> 00:22:44,214 Maybe this is a crock and there's nobody there. 252 00:22:44,324 --> 00:22:45,848 Drazen's crew is out there. 253 00:22:45,959 --> 00:22:49,451 They didn't shut down the power. They're working on a contingency plan. 254 00:22:49,562 --> 00:22:51,757 Trust me, I know these people. 255 00:22:54,033 --> 00:22:56,160 I've requested backup. Not much else I can do. 256 00:22:56,269 --> 00:22:58,032 There is. Let me talk to that prisoner. 257 00:22:58,137 --> 00:23:00,128 Forget it. I can't give access. 258 00:23:00,239 --> 00:23:03,106 My orders are explicit. I can't even speak to him myself. 259 00:23:03,209 --> 00:23:05,234 Do you understand everything happening here... 260 00:23:05,345 --> 00:23:07,905 ...is connected to the assassination attempt on Palmer? 261 00:23:08,014 --> 00:23:11,006 If you don't let me interrogate him, Palmer's life is in danger. 262 00:23:11,117 --> 00:23:12,607 Do you want that responsibility? 263 00:23:12,719 --> 00:23:17,088 You are welcome to go over my head if you want, but I can't help you. 264 00:23:17,190 --> 00:23:19,454 Now, I got to process this guy. 265 00:23:19,759 --> 00:23:20,817 Wait. 266 00:23:21,828 --> 00:23:24,626 - You said you worked for the D.O.D., right? - And? 267 00:23:25,732 --> 00:23:27,666 Can I borrow your phone? 268 00:23:29,669 --> 00:23:33,105 Yes, I want to clear every interview that Nicole gives. 269 00:23:33,339 --> 00:23:34,829 Yes, personally. 270 00:23:34,941 --> 00:23:37,535 Whenever possible, I want to be there. 271 00:23:37,777 --> 00:23:39,472 Let me know. 272 00:23:42,348 --> 00:23:45,340 Is it as bad as Sherry said it would be? 273 00:23:45,685 --> 00:23:48,210 ...predIcted a sharp drop in Senator Palmer's numbers... 274 00:23:48,321 --> 00:23:50,152 ...It's not turning out that way. 275 00:23:50,256 --> 00:23:53,248 Our instant polls indicate that the Senator's base of support... 276 00:23:53,359 --> 00:23:55,691 ...Is holding steady in most areas of the country... 277 00:23:55,795 --> 00:23:58,821 ...and in some cases, It's actually increasing. 278 00:23:58,998 --> 00:24:00,863 When asked if the Senator's disclosures... 279 00:24:00,967 --> 00:24:04,130 ...made them more lIkely to vote for him in the general election... 280 00:24:04,237 --> 00:24:08,674 ...less likely, or made no difference at all, 60 percent said "No Difference... " 281 00:24:08,908 --> 00:24:11,342 ...22 percent said "More LIkely... " 282 00:24:11,544 --> 00:24:14,274 ...while only 18 percent said "Less LIkely. " 283 00:24:15,548 --> 00:24:16,845 Looks like you were right. 284 00:24:17,016 --> 00:24:18,449 ...over the coming months... 285 00:24:18,551 --> 00:24:20,485 ...seems to indicate that voters approved... 286 00:24:20,586 --> 00:24:21,120 ...of Senator Palmer's honesty before a national television audience... 287 00:24:21,120 --> 00:24:23,918 ...of Senator Palmer's honesty before a national television audience... 288 00:24:24,023 --> 00:24:25,786 ...a little more than a half hour ago. 289 00:24:26,993 --> 00:24:28,324 Senator. 290 00:24:28,494 --> 00:24:31,088 It's a Jack Bauer. He says it's urgent. 291 00:24:32,732 --> 00:24:34,757 Thank you. Jack, it's me. 292 00:24:35,034 --> 00:24:38,265 - Did you get anything from Alexis? - No. He's out of surgery now... 293 00:24:38,371 --> 00:24:40,771 ...but I followed a lead we got from his hotel room. 294 00:24:40,873 --> 00:24:43,000 - I'm going to need your help. - Go on. 295 00:24:43,109 --> 00:24:45,543 I'm at a Class 3 detention facility. 296 00:24:45,645 --> 00:24:47,237 It's a prison that doesn't exist. 297 00:24:47,346 --> 00:24:49,405 Neither does the prisoner they brought in. 298 00:24:49,515 --> 00:24:52,006 - Who's the prisoner? - That's where I'll need your help. 299 00:24:52,118 --> 00:24:54,143 The Department of Defense runs this place. 300 00:24:54,253 --> 00:24:55,652 You want me to pull strings-- 301 00:24:55,755 --> 00:24:58,918 I need access to the prisoner as soon as you can make it happen. 302 00:24:59,025 --> 00:25:01,926 The facility's located in Saugus at the address you gave me. 303 00:25:02,028 --> 00:25:06,260 The warden's name is DeSalvo. He's reasonable, but his hands are tied. 304 00:25:06,365 --> 00:25:08,799 - I'll do what I can. - Thank you, sir. 305 00:26:36,155 --> 00:26:38,919 Come on, you son of a bitch, turn around. 306 00:26:57,777 --> 00:27:00,109 Damn it, that prisoner's identity is classified! 307 00:27:00,213 --> 00:27:02,681 I told you I need to know who that prisoner is. 308 00:27:02,782 --> 00:27:03,771 No. 309 00:27:14,694 --> 00:27:16,252 It's impossible. 310 00:27:18,698 --> 00:27:20,325 You recognize him? 311 00:27:21,367 --> 00:27:23,130 That's Victor Drazen. 312 00:27:23,836 --> 00:27:25,133 Who is he? 313 00:27:25,738 --> 00:27:28,002 A man I killed two years ago. 314 00:27:51,764 --> 00:27:53,254 All right, listen. 315 00:27:53,366 --> 00:27:55,732 You're asking me to risk my job, maybe go to jail. 316 00:27:55,835 --> 00:27:57,496 I need some quid pro quo. 317 00:27:57,737 --> 00:27:59,329 What's your connection to this guy? 318 00:28:02,408 --> 00:28:05,536 What I'm about to tell you is secured information. 319 00:28:05,645 --> 00:28:08,079 Two years ago, a congressional subcommittee decided... 320 00:28:08,180 --> 00:28:11,274 ...that Victor Drazen was the key threat to the peace in Bosnia. 321 00:28:11,417 --> 00:28:14,511 They authorized a mission to take him out. I led that mission. 322 00:28:14,921 --> 00:28:16,946 When we got there, things went wrong. 323 00:28:17,056 --> 00:28:20,685 Today, I found out that his wife and daughter were killed in the attack. 324 00:28:21,160 --> 00:28:23,958 I thought we'd killed Victor, but apparently, I was wrong. 325 00:28:24,363 --> 00:28:26,661 Now his sons want to break him out. 326 00:28:26,832 --> 00:28:29,323 More than that, they want to exact a revenge on me. 327 00:28:29,435 --> 00:28:32,063 Earlier today, his people kidnapped my wife and daughter. 328 00:28:32,171 --> 00:28:34,071 We got them back. They're safe for now. 329 00:28:34,440 --> 00:28:36,271 But if Victor Drazen escapes from here... 330 00:28:36,375 --> 00:28:39,867 ...I lose any leverage I've got of keeping his people away from my family. 331 00:28:41,414 --> 00:28:44,281 - I'll make another call. - We don't have time for calls. 332 00:28:44,617 --> 00:28:47,814 We need to take this prisoner and move him ourselves now. 333 00:28:48,654 --> 00:28:50,645 I said I'll make a call. 334 00:28:53,826 --> 00:28:58,354 - We still need to cut the power. - But your brother hasn't contacted us yet. 335 00:28:59,065 --> 00:29:02,762 He would have called by now if he were alive. 336 00:29:04,036 --> 00:29:06,334 We should assume Alexis is dead. 337 00:29:07,206 --> 00:29:09,606 There may be another way, though. 338 00:29:10,443 --> 00:29:13,935 The substation for this sector is a half mile from here. 339 00:29:14,180 --> 00:29:16,978 A few ounces of C-5 should be sufficient. 340 00:29:17,416 --> 00:29:20,214 To save tIme, we'll go in through the front. 341 00:29:21,487 --> 00:29:24,251 The idea is not to attract attention. 342 00:29:25,758 --> 00:29:28,625 The idea is to get my father out of prison. 343 00:29:30,162 --> 00:29:32,892 This is the best chance we'll ever have. 344 00:29:38,571 --> 00:29:40,232 These don't match. 345 00:29:41,607 --> 00:29:42,767 Hold on. 346 00:29:43,242 --> 00:29:47,008 - Where's Jack? I thought he was with you. - He opted to stay in the field. 347 00:29:47,113 --> 00:29:49,581 - In Saugus? - The address he got from the Drazen file. 348 00:29:49,915 --> 00:29:52,145 What's he doing? Why didn't he come back with you? 349 00:29:52,251 --> 00:29:55,709 I don't know. He's a stubborn guy. He insisted on staying. 350 00:29:56,055 --> 00:29:58,489 Meanwhile, Alexis Drazen came to at the hospital... 351 00:29:58,591 --> 00:30:00,718 ...so I headed over there to interrogate him. 352 00:30:00,893 --> 00:30:03,361 He hasn't talked yet, but I cut off his morphine. 353 00:30:03,462 --> 00:30:05,225 He should be chatty in about an hour. 354 00:30:05,331 --> 00:30:07,492 You didn't tell Jack about his family? 355 00:30:07,767 --> 00:30:10,361 - What are you doing, George? - What are you doing? 356 00:30:10,536 --> 00:30:12,766 Last time I checked, it wasn't a part of my job... 357 00:30:12,872 --> 00:30:15,306 ...to have to explain myself to my subordinates. 358 00:30:15,574 --> 00:30:18,236 Unless they've called off the hit on Palmer's life... 359 00:30:18,577 --> 00:30:21,569 ...you should be working on securing his day's agenda, right? 360 00:30:22,381 --> 00:30:25,441 Looks like he's going to be our next president. 361 00:30:27,553 --> 00:30:28,850 Thank you. 362 00:30:35,995 --> 00:30:38,964 Senator David Palmer has already carried New York... 363 00:30:39,065 --> 00:30:42,364 ...and with the polls closing shortly here in California.... 364 00:30:49,942 --> 00:30:53,002 Everyone's outside celebrating the latest poll. 365 00:30:53,245 --> 00:30:55,179 Come on out, sweetheart. 366 00:31:05,291 --> 00:31:07,782 What is it? What's wrong now? 367 00:31:09,261 --> 00:31:11,752 Before, when you said it was over... 368 00:31:12,398 --> 00:31:16,459 ...and I asked you what you meant, the campaign or me? 369 00:31:16,635 --> 00:31:19,729 What I said came out of wanting to protect my family... 370 00:31:19,839 --> 00:31:21,830 ...wanting to protect you. 371 00:31:22,274 --> 00:31:24,110 You can't hold that against me. 372 00:31:24,110 --> 00:31:24,542 You can't hold that against me. 373 00:31:25,344 --> 00:31:26,641 Sherry.... 374 00:31:30,116 --> 00:31:32,050 You're an amazing woman. 375 00:31:32,818 --> 00:31:36,117 Smart, determined, sure of yourself. 376 00:31:37,389 --> 00:31:39,755 You always know what you want. 377 00:31:42,294 --> 00:31:44,694 But you don't want me, not really. 378 00:31:47,700 --> 00:31:50,897 I don't think you've wanted me for a very long time. 379 00:31:51,170 --> 00:31:53,138 - That's nonsense. - Is it? 380 00:31:54,373 --> 00:31:58,070 Maybe if everything with Nicole and Keith never happened... 381 00:31:58,811 --> 00:32:00,608 ...but it did happen. 382 00:32:01,614 --> 00:32:04,879 And you kept the truth from me for all these years. 383 00:32:06,085 --> 00:32:09,020 I don't think you could have done that without pulling away. 384 00:32:14,894 --> 00:32:16,191 And now.... 385 00:32:21,967 --> 00:32:25,528 Now I can't help thinking that I don't trust you anymore. 386 00:32:30,876 --> 00:32:32,935 And if I can't trust you... 387 00:32:35,014 --> 00:32:36,709 ...how could I love you? 388 00:32:43,155 --> 00:32:44,622 Well, David... 389 00:32:46,458 --> 00:32:50,326 ...you may not love me, but you will never leave me. 390 00:33:00,439 --> 00:33:04,068 You take all the time you need to get yourself together... 391 00:33:04,210 --> 00:33:07,646 ...and then you come out and you greet all the people... 392 00:33:07,746 --> 00:33:10,078 ...who have given up every day... 393 00:33:10,316 --> 00:33:14,480 ...and every night of their lives for the last year... 394 00:33:15,087 --> 00:33:16,987 ...to put us in office. 395 00:33:18,090 --> 00:33:20,422 - Us? - Yes. 396 00:33:21,894 --> 00:33:24,886 That's right. Us. 397 00:33:27,032 --> 00:33:31,435 Because come January, when you're being sworn in... 398 00:33:32,137 --> 00:33:34,367 ...make no mistake about it... 399 00:33:35,407 --> 00:33:39,867 ...this woman here will be standing right next to you. 400 00:34:10,342 --> 00:34:11,775 Open up, two. 401 00:34:27,926 --> 00:34:30,986 Move away from the door. Now. 402 00:34:36,201 --> 00:34:39,364 Hey, Martinez, settle down over there. 403 00:35:08,934 --> 00:35:12,836 One thing I don't get. If Drazen was the target, what's he doing here? 404 00:35:13,339 --> 00:35:15,899 Someone thought he was more valuable alive than dead. 405 00:35:16,008 --> 00:35:18,203 By "someone," you mean one of our people? 406 00:35:18,477 --> 00:35:21,037 He's probably been feeding them intelligence. 407 00:35:23,749 --> 00:35:26,877 Why put you and your men through the charade of trying to kill him? 408 00:35:26,985 --> 00:35:30,011 Because they wanted the rest of the world to think he was dead. 409 00:35:30,322 --> 00:35:32,756 My mission was set up to fail from the start. 410 00:35:33,125 --> 00:35:35,525 I lost every man I went in there with. 411 00:35:38,997 --> 00:35:40,191 DeSalvo. 412 00:35:41,700 --> 00:35:43,531 Yeah, he's right here. 413 00:35:44,603 --> 00:35:45,831 I understand. 414 00:35:45,938 --> 00:35:47,462 We got permission to move Drazen? 415 00:35:47,573 --> 00:35:50,804 No. That request is still working its way up the chain of command. 416 00:35:50,909 --> 00:35:52,809 But D.O.D. says you can interrogate him. 417 00:35:52,945 --> 00:35:55,243 - Good. - Bauer? 418 00:35:56,315 --> 00:35:57,748 Five minutes. 419 00:36:00,853 --> 00:36:01,911 Fine. 420 00:36:30,115 --> 00:36:31,946 My name is Jack Bauer. 421 00:36:38,791 --> 00:36:41,191 You'll have to pardon my surprise. 422 00:36:41,860 --> 00:36:43,327 I saw you die. 423 00:36:48,333 --> 00:36:50,597 I watched you enter a building. 424 00:36:51,703 --> 00:36:54,536 Nobody could have survived that explosion. 425 00:37:01,880 --> 00:37:05,839 Our intelligence told us the building was empty when you entered. 426 00:37:25,137 --> 00:37:26,968 Your fight is with me. 427 00:37:27,973 --> 00:37:29,463 Not my wife... 428 00:37:30,175 --> 00:37:32,507 ...not my daughter, but with me. 429 00:37:33,846 --> 00:37:37,213 Please, leave my family alone. 430 00:37:48,160 --> 00:37:49,627 Mr. Drazen... 431 00:37:50,762 --> 00:37:53,788 ...you have already lost your wife and your daughter. 432 00:37:54,766 --> 00:37:57,394 You don't need to lose your sons, too. 433 00:37:58,904 --> 00:38:00,929 My sons are soldiers. 434 00:38:01,473 --> 00:38:04,909 Then they will die for nothing. We know about the rescue plan. 435 00:38:05,177 --> 00:38:07,805 It was scheduled for 7:20. We stopped it. 436 00:38:08,213 --> 00:38:11,979 We've called in for backup. If they try again, sir, they will die. 437 00:38:12,651 --> 00:38:15,586 Then you have nothing to worry about. 438 00:38:17,756 --> 00:38:19,485 Call it off, Victor. 439 00:38:20,225 --> 00:38:21,749 How can I? 440 00:38:21,860 --> 00:38:25,091 The same way you've been communicating with them this entire time! 441 00:38:25,197 --> 00:38:26,298 Call it off or your sons will die! 442 00:38:26,298 --> 00:38:27,629 Call it off or your sons will die! 443 00:38:34,940 --> 00:38:36,999 All right. We'll move him. 444 00:38:55,928 --> 00:38:58,590 Is there another way out of here, not on the schematic? 445 00:38:58,697 --> 00:39:00,892 - A fire or flood egress? - Yes. 446 00:39:00,999 --> 00:39:01,988 Good. 447 00:39:02,100 --> 00:39:05,627 - I'll get my men ready. - Arm them like we did before. 448 00:39:14,446 --> 00:39:15,606 Get up. 449 00:39:24,990 --> 00:39:26,582 We're evacuating the prisoner. 450 00:39:26,692 --> 00:39:29,252 Grab your weapons, have personnel convene in Quarter C. 451 00:39:29,361 --> 00:39:30,589 Yes, sir. 452 00:39:41,673 --> 00:39:42,731 Stop. 453 00:39:50,849 --> 00:39:52,976 - Move out. - Let's go. 454 00:40:11,703 --> 00:40:13,466 Get against the wall. 455 00:40:18,043 --> 00:40:19,943 The power's down in the west quadrant. 456 00:40:20,045 --> 00:40:21,342 Copy that. 457 00:40:22,347 --> 00:40:23,837 They are here. 34154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.