All language subtitles for S01E18 - Day 1, 5 00 P M - 6 00 P M - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,890 --> 00:00:17,621 Right now 2 terrorists are plotting to assassinate 2 00:00:18,061 --> 00:00:20,621 My wife and daughter have been targeted 3 00:00:20,764 --> 00:00:24,222 and people that I work with may be involved in both. 4 00:00:24,968 --> 00:00:27,198 I'm Federal Agent Jack Bauer 5 00:00:27,471 --> 00:00:30,702 and today is the longest day of my life. 6 00:00:33,143 --> 00:00:39,680 Subtitles edited by HellavaGuy 7 00:00:44,054 --> 00:00:46,215 Listen up, people. Listen up. 8 00:00:46,490 --> 00:00:48,685 Alexis Drazen was leaving here for a meeting. 9 00:00:48,792 --> 00:00:50,817 At this meeting, he was going to make a payoff. 10 00:00:50,961 --> 00:00:52,656 Somewhere in this room, there is money. 11 00:00:52,796 --> 00:00:55,162 I want it found. I want it found now. 12 00:00:56,032 --> 00:00:57,727 Elizabeth cannot be held responsible for this. 13 00:00:57,834 --> 00:00:59,461 Senator, I don't disagree with you. 14 00:00:59,569 --> 00:01:02,766 But we have a video of her stabbing a man with a letter opener. 15 00:01:02,873 --> 00:01:05,171 - You got her into this. - No, sir, I did not. 16 00:01:05,275 --> 00:01:07,766 I did not ask her to stab Alexis Drazen. 17 00:01:08,278 --> 00:01:10,838 I misjudged her ability to handle this operation... 18 00:01:10,981 --> 00:01:14,041 ...and, as I said before, I will do everything I can to help her. 19 00:01:16,953 --> 00:01:18,887 I know you're just trying to protect me. 20 00:01:19,456 --> 00:01:23,290 Senator, I understand the situation that you're in... 21 00:01:23,727 --> 00:01:27,322 ...but I do not need to remind you there are at least 2 suspects at large. 22 00:01:28,432 --> 00:01:29,922 Sir, please, I implore you... 23 00:01:30,100 --> 00:01:32,500 ...have as much security around you as you can tolerate... 24 00:01:32,602 --> 00:01:34,126 ...and let us do our job. 25 00:01:38,809 --> 00:01:41,175 - Keep me posted. - Yes, sir. I promise I will. 26 00:01:58,895 --> 00:02:00,487 - Bingo. - Found it! 27 00:02:02,132 --> 00:02:03,190 What? 28 00:02:03,667 --> 00:02:04,827 Bearer bonds. 29 00:02:07,003 --> 00:02:08,732 As good as cash and easier to move. 30 00:02:08,872 --> 00:02:10,703 You got the address of the restaurant yet? 31 00:02:10,907 --> 00:02:13,171 California Plaza. It's about 20 minutes from here. 32 00:02:13,343 --> 00:02:14,401 Good. 33 00:02:14,811 --> 00:02:17,541 How are you going to pull this off, pretending to be Alexis? 34 00:02:17,681 --> 00:02:18,875 I don't know yet. 35 00:02:19,115 --> 00:02:20,343 Hey, Jay. 36 00:02:20,650 --> 00:02:22,584 Jay, come here. Give me your shirt. 37 00:02:23,220 --> 00:02:24,949 I'll go with you, coordinate your backup. 38 00:02:25,155 --> 00:02:26,179 Fine. 39 00:02:36,132 --> 00:02:38,032 What's the update on Bauer's family? 40 00:02:38,201 --> 00:02:39,069 Still missing. 41 00:02:39,202 --> 00:02:40,829 Anything back from forensics yet? 42 00:02:41,404 --> 00:02:43,235 Well, based on preliminary reports... 43 00:02:43,340 --> 00:02:45,535 ...the agents were killed protecting the women. 44 00:02:46,142 --> 00:02:48,337 We have to find the wife and daughter. 45 00:02:48,612 --> 00:02:50,079 I alerted the task force at District. 46 00:02:50,213 --> 00:02:53,011 Why don't you call and see if they need anything from us? 47 00:02:53,116 --> 00:02:54,083 All right. 48 00:02:54,918 --> 00:02:58,285 Tony, still no word to Jack on any of this, understand? 49 00:02:59,523 --> 00:03:01,150 What do you want me to tell him if he calls and asks? 50 00:03:03,059 --> 00:03:04,492 You're working on something else... 51 00:03:04,594 --> 00:03:06,323 ...and put him through to me, okay? 52 00:03:21,244 --> 00:03:22,802 What are you guys looking for? 53 00:03:22,979 --> 00:03:26,608 Whoever Dan worked for might have Information about my mom. 54 00:03:26,783 --> 00:03:28,307 The guy who was in charge, Gaines... 55 00:03:28,418 --> 00:03:30,318 ...I never met him before. Dan knew him. 56 00:03:30,420 --> 00:03:31,819 Maybe his number is here. 57 00:03:32,122 --> 00:03:35,023 What are you going to do, call him and ask for your mom back? 58 00:03:35,258 --> 00:03:38,421 Any information I find, I'm going to give it to the police. 59 00:03:39,663 --> 00:03:42,291 You hear that, Rick? She's going to call the police. 60 00:03:42,666 --> 00:03:43,690 That's okay with you? 61 00:03:44,000 --> 00:03:45,729 You said you didn't trust the police. 62 00:03:46,303 --> 00:03:48,294 Whatever. I'll give it to my dad. 63 00:03:50,240 --> 00:03:53,835 Dan'll go ballistic when he finds out you've been going through his stuff. 64 00:03:58,949 --> 00:04:00,678 You didn't tell her Dan is dead? 65 00:04:00,951 --> 00:04:03,044 Not yet. I didn't want to freak her out. 66 00:04:03,753 --> 00:04:05,653 Dan's brother Frank is on his way here... 67 00:04:05,889 --> 00:04:07,322 ...and I don't want him to know. 68 00:04:09,526 --> 00:04:11,118 Don't say anything, okay? 69 00:04:12,696 --> 00:04:13,594 Okay. 70 00:04:17,300 --> 00:04:21,236 This is such a waste of time. We're never going to find anything. 71 00:04:22,172 --> 00:04:23,662 I don't even know why I came. 72 00:04:31,247 --> 00:04:32,646 You're married... 73 00:04:32,816 --> 00:04:35,011 ...and you have a daughter named Kimberly. 74 00:04:35,385 --> 00:04:37,319 - I have a daughter? - Yes. 75 00:04:38,588 --> 00:04:39,850 A teenage daughter. 76 00:04:42,258 --> 00:04:45,193 You and Jack, you were separated about six months ago... 77 00:04:45,295 --> 00:04:46,455 ...and that's when we met. 78 00:04:50,767 --> 00:04:52,132 Who are you? 79 00:04:52,869 --> 00:04:53,995 I'm a friend. 80 00:04:54,671 --> 00:04:56,434 A very good friend... 81 00:04:57,641 --> 00:04:59,336 ...who wanted to be a lot more. 82 00:05:00,610 --> 00:05:01,508 But.... 83 00:05:01,611 --> 00:05:05,445 You were afraid to start a relationship, so we didn't. 84 00:05:05,649 --> 00:05:07,981 Then you decided to go back with your husband. 85 00:05:09,552 --> 00:05:12,487 Maybe it was because of Kimberly. I don't know. 86 00:05:13,223 --> 00:05:16,249 But you asked me not to call, and I haven't. 87 00:05:20,230 --> 00:05:22,926 But I don't remember any of this. 88 00:05:23,900 --> 00:05:26,960 We need to get you to a hospital, have you looked at. 89 00:05:27,170 --> 00:05:29,638 Why do we have to go? You said you were a doctor. 90 00:05:29,739 --> 00:05:30,706 I'm a surgeon. 91 00:05:31,141 --> 00:05:33,974 You need to see a neurologist. You've suffered a trauma. 92 00:05:34,110 --> 00:05:36,635 - I don't want to go to a hospital. - Why not? 93 00:05:36,746 --> 00:05:38,771 I don't know, I just don't want to. 94 00:05:41,117 --> 00:05:43,210 What if I examined you here? 95 00:05:46,156 --> 00:05:47,214 Okay. 96 00:05:52,896 --> 00:05:56,457 There is some physical evidence in George Ferragamo's office... 97 00:05:56,666 --> 00:05:58,964 ...that leads directly to you. 98 00:05:59,102 --> 00:06:02,868 Subtle enough so the fire marshals didn't find it the first time around. 99 00:06:02,972 --> 00:06:05,668 But with a little help, they'll find it. 100 00:06:08,111 --> 00:06:10,136 So I'll be framed for Ferragamo's murder? 101 00:06:10,313 --> 00:06:12,713 Like I said, whatever it takes. 102 00:06:18,755 --> 00:06:20,746 I don't know what you think you've got here. 103 00:06:20,890 --> 00:06:23,757 What we've got is a tape of Carl Webb... 104 00:06:23,860 --> 00:06:26,294 ...admitting that he set my son up for murder. 105 00:06:28,164 --> 00:06:30,223 It's been a while since I've practiced law... 106 00:06:30,333 --> 00:06:33,530 ...but I know that unless Keith was sanctioned by a court order... 107 00:06:33,737 --> 00:06:36,763 ...and prepped by an authority, this is not evidence. 108 00:06:36,873 --> 00:06:38,773 I've been in politics long enough to know... 109 00:06:38,875 --> 00:06:41,036 ...that if the media gets a hold of this tape... 110 00:06:41,144 --> 00:06:42,668 ...the truth will come out. 111 00:06:43,379 --> 00:06:44,346 No. 112 00:06:44,748 --> 00:06:47,376 Today can't be about two things. 113 00:06:48,418 --> 00:06:49,442 It's either about... 114 00:06:49,552 --> 00:06:52,385 ...winning the primary, securing the party nomination. 115 00:06:52,489 --> 00:06:54,855 Or it's about... 116 00:06:54,958 --> 00:06:57,426 ...a political scandal, but it can't be about both. 117 00:07:08,238 --> 00:07:09,398 Destroy the tape. 118 00:07:10,740 --> 00:07:11,798 What? 119 00:07:12,108 --> 00:07:15,509 If you don't, not only will you bring down yourself... 120 00:07:15,779 --> 00:07:17,770 ...but you'll bring the party down with you. 121 00:07:18,081 --> 00:07:19,070 How do I do that? 122 00:07:19,182 --> 00:07:20,581 Because you'll win today. 123 00:07:20,750 --> 00:07:22,945 You'll have enough delegates by 8:00. 124 00:07:24,020 --> 00:07:27,478 You are the Democratic Party's candidate for president... 125 00:07:27,590 --> 00:07:28,921 ...whether you like it or not... 126 00:07:29,025 --> 00:07:30,890 ...and if you decide to self-destruct... 127 00:07:31,060 --> 00:07:34,962 ...it will take years for the party's platform to recover. 128 00:07:35,732 --> 00:07:38,292 Why don't we let the electorate decide on that. 129 00:07:39,836 --> 00:07:42,498 I don't consider telling the truth self-destructive. 130 00:07:43,540 --> 00:07:46,202 And how bad will it be for the Democrats... 131 00:07:46,810 --> 00:07:49,301 ...if somebody else comes out with this first... 132 00:07:49,512 --> 00:07:51,446 ...and I have to go on the defensive? 133 00:07:54,884 --> 00:07:56,545 What do you think, Mike? 134 00:07:58,321 --> 00:08:01,654 I've seen much uglier stories kept under wraps. 135 00:08:04,327 --> 00:08:06,921 The only people who know about this tape... 136 00:08:07,130 --> 00:08:09,792 ...are the people in this room and Keith. 137 00:08:11,167 --> 00:08:14,102 This wouldn't be a difficult item to shelve. 138 00:08:15,138 --> 00:08:16,935 And besides, this is currency. 139 00:08:18,708 --> 00:08:21,677 Once you're in the White House, this could protect you. 140 00:08:22,111 --> 00:08:24,375 - How? - Think about it. 141 00:08:25,148 --> 00:08:26,615 You'll have evidence against... 142 00:08:26,716 --> 00:08:29,241 ...some of the most powerful men in the country. 143 00:08:35,425 --> 00:08:38,155 They won't be able to control you. 144 00:08:49,472 --> 00:08:51,770 Tony, it's Jack. How's everything going there? 145 00:08:51,875 --> 00:08:52,705 Fine. 146 00:08:52,809 --> 00:08:55,277 I need to speak to Mason. He's not in his office. 147 00:08:55,411 --> 00:08:57,436 He's down on the floor. Let me transfer you. 148 00:08:57,547 --> 00:08:59,640 Okay, wait, before you do.... 149 00:09:00,283 --> 00:09:02,012 Have you spoken to Teri yet? 150 00:09:03,086 --> 00:09:04,144 No, I haven't. 151 00:09:04,254 --> 00:09:06,950 Give me the number of the safe house. I'll call there. 152 00:09:07,323 --> 00:09:10,349 Look, let me see if I can get that for you. Hang on a second. 153 00:09:14,697 --> 00:09:16,824 - What's up? - Jack's on the phone for you. 154 00:09:17,100 --> 00:09:18,032 Okay. 155 00:09:18,134 --> 00:09:19,863 He wants the number of the safe house. 156 00:09:20,069 --> 00:09:21,468 Of course he does. 157 00:09:23,973 --> 00:09:25,907 Why don't you just tell him what happened? 158 00:09:26,009 --> 00:09:27,943 Why is this so hard for you to comprehend? 159 00:09:28,044 --> 00:09:31,946 The man is neck-deep in an investigation. He has a job to do. Let's let him do it. 160 00:09:32,048 --> 00:09:34,881 When he's back in a controlled environment, we'll tell him. 161 00:09:34,984 --> 00:09:36,611 Meanwhile, we have a job to do. 162 00:09:36,920 --> 00:09:39,388 I got to say, I just think it's wrong. 163 00:09:40,123 --> 00:09:41,715 It's not about right and wrong. 164 00:09:41,824 --> 00:09:44,384 It's about the fact that we have to protect Palmer. 165 00:09:46,362 --> 00:09:47,522 He's on Line 2. 166 00:09:48,164 --> 00:09:49,426 Jack, it's me. Where are you? 167 00:09:49,532 --> 00:09:51,932 - We're going to a meet. - What kind of meet? 168 00:09:52,068 --> 00:09:54,400 Alexis was supposed to make a payoff. 169 00:09:54,537 --> 00:09:56,232 - Payoff to who? - I'm not sure yet. 170 00:09:56,439 --> 00:09:57,963 So what are you going to do? 171 00:09:58,107 --> 00:09:59,335 Pretend to be Alexis. 172 00:10:00,710 --> 00:10:02,439 You're never going to pull that off. 173 00:10:02,545 --> 00:10:06,037 Alexis was supposed to pay this guy $50,000 in bearer bonds. 174 00:10:06,149 --> 00:10:07,810 You have to work with me on this. 175 00:10:07,951 --> 00:10:10,476 I need backup. Milo's got the address. 176 00:10:10,586 --> 00:10:13,054 We should be there in about 15 minutes. 177 00:10:13,957 --> 00:10:17,393 You keep this guy in play, we got a chance of bringing these guys down. 178 00:10:17,493 --> 00:10:20,087 Or you can wait for Alexis to come to if he does. 179 00:10:20,196 --> 00:10:21,925 By then, this thing could be over. 180 00:10:22,031 --> 00:10:24,465 All right, I'll go along. I'll send you a team. 181 00:10:24,567 --> 00:10:26,831 Thank you. Can you pass me back to Tony? 182 00:10:26,936 --> 00:10:29,336 He was going to give me the number for the safe house. 183 00:10:29,439 --> 00:10:31,634 Yeah. I just spoke to Paulson over there. 184 00:10:31,741 --> 00:10:33,538 He said the girls are sleeping. 185 00:10:33,743 --> 00:10:37,110 Okay, get them to call me back at my cell when they wake up. 186 00:10:37,213 --> 00:10:38,180 Definitely. 187 00:10:38,314 --> 00:10:39,303 Thank you. 188 00:10:39,549 --> 00:10:40,516 Mason's on board. 189 00:10:40,616 --> 00:10:41,981 That's good. 190 00:11:04,640 --> 00:11:06,335 So what else did Teri say? 191 00:11:07,143 --> 00:11:08,337 She didn't say much. 192 00:11:08,978 --> 00:11:12,744 When she guessed you'd been seeing me, she didn't want to talk to me. 193 00:11:13,449 --> 00:11:15,110 Not that I blame her. 194 00:11:15,718 --> 00:11:18,915 I couldn't finish the debrief, so I left and let Paulson do it. 195 00:11:19,022 --> 00:11:20,114 Maybe that was a mistake. 196 00:11:20,256 --> 00:11:21,723 No, you did the right thing. 197 00:11:21,824 --> 00:11:23,689 This is my fault, I should've told her. 198 00:11:23,793 --> 00:11:25,192 Seems she didn't want to talk. 199 00:11:25,294 --> 00:11:26,921 Doesn't matter, I should've told her. 200 00:11:28,664 --> 00:11:31,292 Jack, from what I could see... 201 00:11:31,501 --> 00:11:34,231 ...she really loves you and wants to work it out. 202 00:11:35,738 --> 00:11:37,706 Maybe you want to call her and see how she is. 203 00:11:37,807 --> 00:11:39,798 I tried, Mason said they were sleeping. 204 00:11:43,613 --> 00:11:46,275 Why don't you call Paulson, see if they're up yet? 205 00:11:52,555 --> 00:11:53,886 It's not going through. 206 00:11:53,990 --> 00:11:55,048 Might be the area. 207 00:11:55,358 --> 00:11:57,588 Try again when we get to the plaza. 208 00:11:58,661 --> 00:12:00,424 I'm really sorry about all this. 209 00:12:01,164 --> 00:12:02,631 Yeah, me, too. 210 00:12:07,703 --> 00:12:09,193 Hanlin. 211 00:12:10,239 --> 00:12:13,834 Come on, guys, do what you can. At least try to find somebody else. 212 00:12:15,611 --> 00:12:16,669 Yeah. 213 00:12:19,182 --> 00:12:21,946 I need some extra bodies to help track Teri and Kim Bauer. 214 00:12:22,051 --> 00:12:23,018 I don't know. 215 00:12:23,119 --> 00:12:25,781 I don't see anyone doing crossword puzzles down there. 216 00:12:25,888 --> 00:12:28,857 My hands are a little tied without Nina here. 217 00:12:28,958 --> 00:12:30,619 Because Nina's with Jack, right? 218 00:12:32,595 --> 00:12:33,562 Yeah. 219 00:12:36,332 --> 00:12:38,994 She says it's over between them. What do you think? 220 00:12:39,902 --> 00:12:40,869 What? 221 00:12:41,337 --> 00:12:42,326 I'm just asking. 222 00:12:42,672 --> 00:12:45,106 I mean, you got to be wondering yourself, right? 223 00:12:46,809 --> 00:12:49,369 Hey, Almeida, I'm on your side. 224 00:12:50,146 --> 00:12:52,740 Nina ought to be here now. Why does Jack need her? 225 00:12:53,382 --> 00:12:54,940 You're busting your ass... 226 00:12:55,051 --> 00:12:57,019 ...because she took a ride with him. 227 00:12:57,120 --> 00:12:58,348 If that works for you, great. 228 00:12:58,454 --> 00:13:01,651 You know what works for me? You keeping out of my personal life. 229 00:13:01,757 --> 00:13:05,693 There's entirely too much personal business going on around here. 230 00:13:05,795 --> 00:13:08,161 I want to get this place back on track. 231 00:13:08,264 --> 00:13:11,324 It seems to me Nina Myers is a big part of the problem. 232 00:13:12,101 --> 00:13:13,261 How do you figure that? 233 00:13:13,569 --> 00:13:15,867 She covers for everyone that doesn't follow code. 234 00:13:15,972 --> 00:13:18,440 Everyone who doesn't follow code covers for her. 235 00:13:19,041 --> 00:13:21,100 She's with Jack, she's with you. 236 00:13:21,310 --> 00:13:24,746 You don't think that's relevant? You don't think that's a distraction? 237 00:13:25,248 --> 00:13:26,875 No, I don't. 238 00:13:27,350 --> 00:13:29,716 No, you don't. Well, I do. 239 00:13:46,969 --> 00:13:48,527 Patty said you want to talk to me. 240 00:13:48,671 --> 00:13:50,730 Yeah, sit down. Close the door. 241 00:13:55,144 --> 00:13:56,236 What's up? 242 00:13:57,480 --> 00:14:00,677 Before I make my decision about giving this tape to the DA... 243 00:14:00,783 --> 00:14:01,943 ...I wanted to talk to you. 244 00:14:02,418 --> 00:14:03,385 Okay. 245 00:14:04,153 --> 00:14:06,986 I wanted you to understand what you're up against. 246 00:14:07,723 --> 00:14:09,918 I understand. I'm ready to go. 247 00:14:10,026 --> 00:14:12,358 No. Listen to me. 248 00:14:14,096 --> 00:14:15,563 We're going to the press... 249 00:14:15,765 --> 00:14:18,529 ...with a story about some bad men committing murder... 250 00:14:18,734 --> 00:14:20,224 ...and trying to frame you. 251 00:14:20,536 --> 00:14:23,096 But these men are going to shift the attention to you... 252 00:14:23,206 --> 00:14:26,539 ...and your involvement with Lyle Gibson's death. 253 00:14:26,943 --> 00:14:29,673 Ultimately, they're going to make this about you. 254 00:14:30,046 --> 00:14:32,981 On television, in the press, everywhere you go... 255 00:14:34,850 --> 00:14:37,614 ...you're going to be accused of a crime you did not commit. 256 00:14:39,021 --> 00:14:41,285 - Can you live through that? - Yes, I can. 257 00:14:41,524 --> 00:14:42,855 Don't just say it. 258 00:14:44,493 --> 00:14:46,085 Think about it. 259 00:14:48,664 --> 00:14:49,790 Dad... 260 00:14:51,367 --> 00:14:53,597 ...what do you think I've been living through? 261 00:14:54,770 --> 00:14:57,261 Not just today, but for years. 262 00:15:00,276 --> 00:15:01,573 I made a mistake. 263 00:15:03,246 --> 00:15:05,237 I was wrong to go to Mom and Carl. 264 00:15:06,015 --> 00:15:07,949 I should've come forward right away... 265 00:15:08,751 --> 00:15:11,083 ...taken my hits right then and there. 266 00:15:12,588 --> 00:15:13,714 But I was scared. 267 00:15:15,424 --> 00:15:16,948 Well, that's what you learn. 268 00:15:18,494 --> 00:15:20,359 It's okay to be scared. 269 00:15:28,537 --> 00:15:30,471 What I said last night... 270 00:15:31,841 --> 00:15:34,002 ...about you not being there... 271 00:15:35,845 --> 00:15:37,312 ...it's not true. 272 00:15:40,883 --> 00:15:44,410 It's what I told myself... 273 00:15:45,288 --> 00:15:47,586 ...so I can blame you for my screw-up. 274 00:15:49,425 --> 00:15:51,416 Doesn't matter why you said it. 275 00:15:51,727 --> 00:15:54,389 Fact is, there's some truth to it. 276 00:15:55,665 --> 00:15:57,462 I haven't always been there. 277 00:16:02,805 --> 00:16:04,363 But I'm here now. 278 00:16:16,152 --> 00:16:17,847 - Jovan. - Yes, Andre? 279 00:16:17,953 --> 00:16:20,148 I can't find Alexis. Have you heard from him? 280 00:16:20,256 --> 00:16:21,223 No. 281 00:16:21,524 --> 00:16:23,856 He's meeting Morgan in 20 minutes. We must talk. 282 00:16:23,959 --> 00:16:25,119 I don't know, Andre... 283 00:16:25,261 --> 00:16:27,354 ...I've got my own situation to deal with. 284 00:16:27,530 --> 00:16:30,397 - Still no sign of the women? - I'll find them. 285 00:16:30,966 --> 00:16:32,228 You checked the hospitals? 286 00:16:32,335 --> 00:16:35,600 I checked everywhere. I don't need you looking over my shoulder. 287 00:16:36,272 --> 00:16:39,469 I'll find them and kill them. Don't worry about it. 288 00:16:39,709 --> 00:16:41,074 Calm down, Jovan. 289 00:16:41,177 --> 00:16:44,613 And don't tell me not to worry. Just tell me how you plan to find them. 290 00:16:46,415 --> 00:16:48,110 I'm going to the Bauer house. 291 00:16:49,652 --> 00:16:51,381 Eventually someone will show. 292 00:17:01,364 --> 00:17:03,798 - My aunt isn't there. - Is there anyone else? 293 00:17:03,899 --> 00:17:07,198 I've tried everyone I can think of. No one's heard from my mom. 294 00:17:07,436 --> 00:17:09,904 Rick, we got things to do. She's got to go. 295 00:17:10,773 --> 00:17:11,797 What kind of things? 296 00:17:11,974 --> 00:17:13,635 You'll find out when Frank gets here. 297 00:17:13,743 --> 00:17:15,370 What's that supposed to mean? 298 00:17:18,047 --> 00:17:19,776 Kim's in trouble. I got to help her. 299 00:17:19,882 --> 00:17:21,679 Yeah, and we'll be in trouble, too. 300 00:17:21,817 --> 00:17:23,409 Look, she has to leave. 301 00:17:23,552 --> 00:17:24,450 That's fine. 302 00:17:24,553 --> 00:17:25,713 Kim, wait. 303 00:17:25,955 --> 00:17:26,785 Wait. 304 00:17:28,257 --> 00:17:30,691 I just need to talk to her and then she'll go. 305 00:17:36,031 --> 00:17:37,692 - Where will you go? - I don't know. 306 00:17:37,800 --> 00:17:40,860 A park my parents said to go in case of an emergency. 307 00:17:40,970 --> 00:17:42,403 Maybe she's there. 308 00:17:42,838 --> 00:17:43,964 Why don't you go home? 309 00:17:44,073 --> 00:17:46,906 No. The people that are after us probably know where I live. 310 00:17:47,009 --> 00:17:48,840 If she's safe, she's won't go there. 311 00:17:48,944 --> 00:17:50,377 How are you going to get there? 312 00:17:50,546 --> 00:17:51,570 I don't know. 313 00:17:53,182 --> 00:17:54,945 Can I borrow your car? 314 00:17:57,086 --> 00:17:58,644 It's not mine, it's Melanie's. 315 00:18:01,257 --> 00:18:02,451 Wait a minute. 316 00:18:12,668 --> 00:18:14,693 Here. Take this. 317 00:18:14,870 --> 00:18:17,361 You can get a cab a couple blocks down the street. 318 00:18:17,606 --> 00:18:19,506 Are you sure you can't come with me? 319 00:18:19,642 --> 00:18:22,611 After last night, I got to lay low. They'll be looking for me. 320 00:18:23,879 --> 00:18:26,211 I still think you should turn yourself in. 321 00:18:27,216 --> 00:18:28,683 It's not that bad. 322 00:18:28,784 --> 00:18:30,046 You helped us escape. 323 00:18:30,286 --> 00:18:31,480 I'm on probation. 324 00:18:31,754 --> 00:18:33,312 They catch me, I'm going to prison. 325 00:18:33,522 --> 00:18:35,854 It doesn't matter what you or your folks say. 326 00:18:37,927 --> 00:18:40,395 I wish we would've met before this. 327 00:18:42,398 --> 00:18:43,592 So do I. 328 00:18:49,805 --> 00:18:51,329 Are you going to be okay? 329 00:18:52,475 --> 00:18:53,737 Yeah. 330 00:18:55,945 --> 00:18:58,106 I wouldn't be alive if it wasn't for you. 331 00:18:59,114 --> 00:19:01,582 You wouldn't be in trouble if it wasn't for me. 332 00:19:01,684 --> 00:19:03,083 That's not true. 333 00:19:04,854 --> 00:19:06,879 Dan would've found someone else. 334 00:19:19,435 --> 00:19:20,299 Hey, Rick. 335 00:19:20,402 --> 00:19:21,369 Hey. 336 00:19:22,404 --> 00:19:23,735 How did it go last night? 337 00:19:23,873 --> 00:19:24,999 Went fine. 338 00:19:25,741 --> 00:19:27,038 Yeah? 339 00:19:28,711 --> 00:19:31,407 Doesn't look fine. What happened to you? 340 00:19:31,514 --> 00:19:32,503 Nothing, I'm okay. 341 00:19:32,681 --> 00:19:34,012 Hey, Dan! 342 00:19:35,150 --> 00:19:36,174 Dan! 343 00:19:36,919 --> 00:19:38,045 Go, just leave. 344 00:19:38,387 --> 00:19:40,252 - Grab a cab on 4th. - I know. 345 00:19:40,789 --> 00:19:42,984 - Where's my brother? - He's out. 346 00:19:43,158 --> 00:19:45,149 - Out where? - We got separated. 347 00:19:47,530 --> 00:19:49,691 - Where's the money? - He's got it. 348 00:19:51,066 --> 00:19:53,227 - I should get going. - Where are you going? 349 00:19:53,335 --> 00:19:55,360 - What do you mean? - I don't know you. 350 00:19:55,471 --> 00:19:57,735 - My name's Kim. - Hi, how do you know Rick? 351 00:19:57,907 --> 00:20:01,104 She's a friend from San Diego. She's got to get back home. 352 00:20:01,210 --> 00:20:03,337 - She's not going. - What's that mean? 353 00:20:03,445 --> 00:20:06,175 My brother and my money aren't here and I don't know her. 354 00:20:06,282 --> 00:20:08,250 - She's a friend-- - I understand... 355 00:20:08,350 --> 00:20:10,409 ...but I got business here in half an hour. 356 00:20:10,519 --> 00:20:12,987 Until Dan gets back with the money, nobody leaves. 357 00:20:34,777 --> 00:20:36,904 The teams will be in hidden positions... 358 00:20:37,012 --> 00:20:39,242 ...here, here, here and here. 359 00:20:39,348 --> 00:20:42,010 - And communications? - I'll be on the same channel. 360 00:20:42,117 --> 00:20:43,049 Exits? 361 00:20:43,185 --> 00:20:46,086 They'll be covered, but I'll double up with one here... 362 00:20:46,188 --> 00:20:47,985 -... at the widest exit. - Okay, good. 363 00:20:50,827 --> 00:20:51,759 Yeah. 364 00:20:51,928 --> 00:20:53,327 Jack, you all set up? 365 00:20:53,463 --> 00:20:55,124 Yeah. Are the teams in place? 366 00:20:55,298 --> 00:20:57,528 That's what I wanted to call you about. 367 00:20:58,601 --> 00:20:59,863 Hanlin's running backup. 368 00:21:00,036 --> 00:21:01,503 - What? - Hang on. 369 00:21:01,604 --> 00:21:04,266 I'm sure it will be fine. Just avoid a confrontation. 370 00:21:04,407 --> 00:21:06,238 Damn it, how could you let this happen? 371 00:21:06,342 --> 00:21:07,741 Look, Jack, I'm sorry. 372 00:21:07,844 --> 00:21:10,142 I just found out. Division made the assignment. 373 00:21:10,580 --> 00:21:12,980 Okay, fine. I'll deal with it. 374 00:21:13,082 --> 00:21:14,743 - I don't believe this. - What? 375 00:21:14,884 --> 00:21:16,875 Teddy Hanlin's in charge of backup. 376 00:21:17,120 --> 00:21:18,519 Seth Campbell's old partner? 377 00:21:18,688 --> 00:21:20,053 - Yeah. - Great. 378 00:21:20,690 --> 00:21:21,987 Who are you calling? 379 00:21:22,191 --> 00:21:25,319 The safe house. I want to be sure Teri and Kim are all right. 380 00:21:27,964 --> 00:21:29,989 No one's picking up. You sure this is the number? 381 00:21:30,099 --> 00:21:31,794 It's the number Paulson gave me. 382 00:21:31,901 --> 00:21:33,562 Why can't I get through? 383 00:21:34,170 --> 00:21:35,228 Jack. 384 00:21:36,038 --> 00:21:39,030 Hey, Jack. I haven't seen you since you put my partner away. 385 00:21:39,142 --> 00:21:40,837 Teddy, don't start. 386 00:21:41,511 --> 00:21:43,411 Teddy, is your team in place? 387 00:21:43,513 --> 00:21:46,175 Yeah, we're not up here shopping for Dockers. 388 00:21:46,682 --> 00:21:50,049 I heard you screwed up today. I guess some people have connections... 389 00:21:50,153 --> 00:21:52,883 ...and don't get spanked when they break the law. 390 00:21:53,222 --> 00:21:55,190 The guy we're looking for is wearing a red cap. 391 00:21:55,291 --> 00:21:56,553 That's all we know about him. 392 00:21:56,659 --> 00:21:59,059 I'm going to stay visible, hopefully draw him to me. 393 00:21:59,195 --> 00:22:01,891 No one makes a move until I give the word, is that clear? 394 00:22:02,098 --> 00:22:05,090 Yeah. It's your show. Just make sure you stay put when you do. 395 00:22:05,201 --> 00:22:06,463 I always get a bit nervous... 396 00:22:06,569 --> 00:22:09,003 ...about target confusion, and I'd hate to see... 397 00:22:09,105 --> 00:22:11,198 ...one of the good guys go down by mistake. 398 00:22:11,574 --> 00:22:13,838 Teddy, let's get started, okay? 399 00:22:14,577 --> 00:22:15,601 Hey. 400 00:22:15,945 --> 00:22:18,243 I don't want a problem on this. 401 00:22:27,223 --> 00:22:30,317 Hey, I got a call from the Rampart Division. 402 00:22:30,426 --> 00:22:33,190 They got a report that a woman matching Teri's description... 403 00:22:33,296 --> 00:22:35,025 ...was seen in Griffith Park. 404 00:22:35,131 --> 00:22:37,190 It's not far from the safe house. 405 00:22:37,333 --> 00:22:39,460 - Where is she? - She disappeared. 406 00:22:41,637 --> 00:22:43,104 I'll get on the satellite uplink. 407 00:22:43,206 --> 00:22:45,037 Get someone posted at the Bauer house. 408 00:22:45,174 --> 00:22:46,869 Williams should be there in minutes. 409 00:22:46,976 --> 00:22:47,943 Good work. 410 00:22:57,253 --> 00:22:58,914 I don't like what I'm seeing. 411 00:22:59,055 --> 00:23:01,216 Looks like you've been roughed up by someone. 412 00:23:02,692 --> 00:23:06,287 Do you think maybe that I hit my head? That that's why I can't remember? 413 00:23:06,629 --> 00:23:07,789 That's just it. 414 00:23:07,964 --> 00:23:10,626 There's no evidence of a head injury. 415 00:23:11,834 --> 00:23:13,802 Except for your memory loss, you're coherent. 416 00:23:13,936 --> 00:23:16,268 Beside the bruises, do you have any other pain? 417 00:23:17,740 --> 00:23:18,707 Yeah. 418 00:23:19,842 --> 00:23:23,175 Something's been bothering me, sort of here. 419 00:23:30,820 --> 00:23:31,809 Oh, my God. 420 00:23:32,688 --> 00:23:34,246 What do you think happened to me? 421 00:23:34,423 --> 00:23:35,788 I don't know. 422 00:23:37,526 --> 00:23:39,460 But I think you have a condition. 423 00:23:39,762 --> 00:23:42,424 It's called disassociative amnesia, and it can happen... 424 00:23:42,531 --> 00:23:46,194 ...to someone when they suffer an intense emotional trauma. 425 00:23:46,335 --> 00:23:48,565 Now, we need to get you to a hospital... 426 00:23:48,671 --> 00:23:50,571 ...so they can figure out what's going on. 427 00:23:50,673 --> 00:23:52,197 No, I don't want to do that. 428 00:23:52,308 --> 00:23:55,175 I can't explain it, but for some reason I just.... 429 00:23:55,278 --> 00:23:57,678 I don't want to go to a hospital. 430 00:23:57,780 --> 00:24:00,305 I have this gut feeling that it would be dangerous-- 431 00:24:00,416 --> 00:24:00,850 How could it be dangerous? 432 00:24:00,850 --> 00:24:02,147 How could it be dangerous? 433 00:24:02,251 --> 00:24:04,719 I'd be by your side the entire time. 434 00:24:04,820 --> 00:24:06,219 Come on, it'll be fine. 435 00:24:06,355 --> 00:24:07,879 No, I don't want to go. 436 00:24:07,990 --> 00:24:10,083 We can't stay here. You need to get checked out. 437 00:24:10,192 --> 00:24:11,887 Neural damage could become permanent... 438 00:24:11,994 --> 00:24:13,484 ...if it's not treated right away. 439 00:24:13,629 --> 00:24:14,891 No, I don't want to go. 440 00:24:14,997 --> 00:24:16,965 I don't want to go. 441 00:24:22,972 --> 00:24:26,135 I don't want to go to the hospital. Please don't make me go. 442 00:24:26,242 --> 00:24:28,836 I can't do it. I'm sorry, but I can't do that. 443 00:24:28,944 --> 00:24:31,174 - I don't want to go to the hospital. - Okay. 444 00:24:31,314 --> 00:24:32,747 I can't go. 445 00:24:38,354 --> 00:24:42,518 - Please, Phil, just take me home. - Okay, it's okay. 446 00:24:44,126 --> 00:24:45,559 Right. I heard. 447 00:24:46,028 --> 00:24:49,623 No, we did much better in New York than we thought. 448 00:24:50,099 --> 00:24:51,726 Oh, yeah, definitely. 449 00:24:53,302 --> 00:24:55,566 Oh, yeah, that'll make him very happy. 450 00:24:57,440 --> 00:24:58,702 Oh, I think so, too. 451 00:24:59,508 --> 00:25:01,499 The DNC, they'll really milk it. 452 00:25:04,347 --> 00:25:05,336 Yeah. 453 00:25:06,282 --> 00:25:07,613 Well, I.... 454 00:25:07,850 --> 00:25:09,579 I'm not sure, but.... 455 00:25:09,785 --> 00:25:11,343 Well, that's good, though. 456 00:25:11,721 --> 00:25:15,851 No, I spoke to Chris. I told him we'd be in Baltimore If we won New York. 457 00:25:17,360 --> 00:25:18,349 Right. 458 00:25:21,630 --> 00:25:23,393 Yeah. Jerry? 459 00:25:23,799 --> 00:25:26,290 Jerry, listen. I got to run. 460 00:25:26,469 --> 00:25:28,903 We'll touch base in a couple of hours, okay? 461 00:25:29,638 --> 00:25:31,799 Well, how are Beth and the girls? 462 00:25:32,074 --> 00:25:33,132 That's terrific. 463 00:25:33,309 --> 00:25:34,537 All right. Bye-bye. 464 00:25:34,710 --> 00:25:35,768 Patty. 465 00:25:35,945 --> 00:25:37,742 Do you know where David went? 466 00:25:37,947 --> 00:25:39,608 Just down to the conference room. 467 00:25:39,882 --> 00:25:42,077 He and Mike are meeting with the publicist. 468 00:25:42,218 --> 00:25:43,776 Did he say how long he'd be? 469 00:25:44,820 --> 00:25:45,787 He didn't say. 470 00:25:45,888 --> 00:25:48,118 It shouldn't be more than 15 to 20 minutes. 471 00:25:48,758 --> 00:25:49,725 Okay. 472 00:25:49,892 --> 00:25:51,359 Did you hear about New York? 473 00:25:51,460 --> 00:25:53,360 Yeah. Isn't it great? 474 00:26:20,089 --> 00:26:21,056 There you are. 475 00:26:21,157 --> 00:26:22,954 - Jerry's on the line. - I'm busy. 476 00:26:23,125 --> 00:26:25,855 - He said he just wanted to-- - Well, I'm busy, Patty. 477 00:26:26,162 --> 00:26:27,823 Tell him I'll call him back. 478 00:26:28,464 --> 00:26:29,522 Okay. 479 00:27:09,438 --> 00:27:10,905 Come on, Dan. 480 00:27:19,081 --> 00:27:21,311 - Where's Keith? - I don't know. 481 00:27:22,218 --> 00:27:24,914 I heard you two had a talk. 482 00:27:25,321 --> 00:27:26,686 Yes, we did. 483 00:27:28,491 --> 00:27:29,822 You should talk to him, too. 484 00:27:30,025 --> 00:27:32,289 Really? Well, about what? 485 00:27:33,128 --> 00:27:34,925 We're putting him in a tough place. 486 00:27:36,265 --> 00:27:37,892 He's going to need our support. 487 00:27:38,267 --> 00:27:39,666 No, David. 488 00:27:40,803 --> 00:27:44,034 You're the one who's put him in a tough place. 489 00:27:44,206 --> 00:27:45,468 As for needing us... 490 00:27:45,674 --> 00:27:48,871 ...our baby left the nest a long time ago. 491 00:27:49,011 --> 00:27:51,673 I don't think he cares to hear what I have to say. 492 00:27:52,314 --> 00:27:53,440 That's ridiculous. 493 00:27:54,083 --> 00:27:55,607 Speak to him, Sherry. 494 00:28:22,111 --> 00:28:23,772 I destroyed it. 495 00:28:27,950 --> 00:28:29,178 You destroyed the tape? 496 00:28:37,192 --> 00:28:39,183 And I know you're going to be angry... 497 00:28:39,361 --> 00:28:40,692 ...but it had to be done. 498 00:28:43,132 --> 00:28:46,101 You have blinders on. You're not seeing this thing very clearly. 499 00:28:54,977 --> 00:28:56,968 It's for the best. 500 00:29:13,162 --> 00:29:14,925 It breaks my heart... 501 00:29:16,432 --> 00:29:18,024 ...that I was right. 502 00:29:20,102 --> 00:29:21,296 Right... 503 00:29:22,104 --> 00:29:23,731 ...about what, David? 504 00:29:31,213 --> 00:29:33,704 That wasn't the real tape, Sherry. 505 00:29:40,055 --> 00:29:43,513 I've learned that I don't know you as well as I thought I did. 506 00:29:47,196 --> 00:29:50,427 I had to see just how far you were willing to go. 507 00:29:55,070 --> 00:29:58,335 I will do anything... 508 00:29:59,742 --> 00:30:02,176 ...to protect my family, David. 509 00:30:04,580 --> 00:30:05,808 Anything. 510 00:30:09,284 --> 00:30:12,447 Does that make me a bad person? 511 00:30:22,131 --> 00:30:24,258 I want you to set up a press conference. 512 00:30:24,466 --> 00:30:26,331 - When? - Now. 513 00:30:26,435 --> 00:30:28,596 We've got one coming up in less than three hours. 514 00:30:28,704 --> 00:30:30,831 I want this one within the hour. 515 00:30:31,040 --> 00:30:33,031 - Where? - Downstairs. 516 00:30:33,142 --> 00:30:36,839 I don't want anything to interfere with what I have to say. 517 00:31:03,272 --> 00:31:05,035 I'm on Channel 1. Do you copy? 518 00:31:05,174 --> 00:31:07,233 I hear you, Jack. The signal's good. 519 00:31:07,576 --> 00:31:08,811 Where are you posted? 520 00:31:09,378 --> 00:31:12,040 Just under the east entrance, right under the bridge. 521 00:31:12,715 --> 00:31:13,773 Good. 522 00:31:14,883 --> 00:31:16,077 How about you, Teddy? 523 00:31:16,719 --> 00:31:19,085 My teams are in position. 524 00:31:20,689 --> 00:31:22,122 Okay, I got you. 525 00:31:29,565 --> 00:31:31,192 You're blocking my view. 526 00:31:31,333 --> 00:31:33,426 Take a couple of steps back. 527 00:31:35,404 --> 00:31:36,393 How's that? 528 00:31:37,606 --> 00:31:40,097 There you go. Perfect shot. 529 00:31:41,243 --> 00:31:42,210 Okay. 530 00:31:46,615 --> 00:31:47,843 There you go, ma'am. 531 00:31:48,717 --> 00:31:50,014 Thank you. 532 00:31:50,519 --> 00:31:53,886 You're a very sensitive guy, Jack. I've never seen that side of you. 533 00:31:54,056 --> 00:31:55,683 Drop it, Teddy. We're working. 534 00:31:56,024 --> 00:31:58,652 Jack can walk and chew gum at the same time. 535 00:31:58,761 --> 00:31:59,819 Can't you, Jack? 536 00:31:59,928 --> 00:32:01,088 What do you want? 537 00:32:01,196 --> 00:32:03,460 Nothing. It's just that we're both so busy... 538 00:32:03,565 --> 00:32:05,658 ...we never really get a chance to talk. 539 00:32:07,202 --> 00:32:10,035 Did you hear about Seth Campbell's wife, Judy? 540 00:32:10,139 --> 00:32:11,663 No. What about her? 541 00:32:12,407 --> 00:32:13,931 She hung herself. 542 00:32:14,042 --> 00:32:17,011 Yeah. Happened a couple of weeks ago. 543 00:32:17,112 --> 00:32:19,376 I guess you didn't get the memo? 544 00:32:19,581 --> 00:32:22,015 It was a real tragedy. She didn't even leave a note. 545 00:32:22,851 --> 00:32:24,876 I guess she thought it was kind of obvious... 546 00:32:24,987 --> 00:32:27,717 ...trying to raise four kids with a husband in prison... 547 00:32:27,823 --> 00:32:31,315 ...and no pension. Because why, Jack? 548 00:32:31,426 --> 00:32:35,294 You busted him for lining his pocket with a few extra dollars? 549 00:32:35,664 --> 00:32:37,291 Look, I am sorry about Judy... 550 00:32:37,399 --> 00:32:40,300 ...and I'm sorry about his kids, but this is not the time. 551 00:32:40,402 --> 00:32:42,461 That's right, you're busy. 552 00:32:44,239 --> 00:32:46,002 Can this wait, Teddy? 553 00:32:46,175 --> 00:32:47,369 Of course. 554 00:32:47,476 --> 00:32:48,875 I just thought it would be nice... 555 00:32:48,977 --> 00:32:51,537 ...to, you know, catch up while we're hanging. 556 00:32:52,481 --> 00:32:54,813 Teddy, I understand why you're upset. 557 00:32:55,150 --> 00:32:58,517 If you want, when this is over, I'll be happy to talk with you... 558 00:32:58,620 --> 00:33:00,417 ...and tell you my side of the story. 559 00:33:00,522 --> 00:33:03,889 I'd really like to hear your side of the story, Jack. 560 00:33:04,159 --> 00:33:06,150 Why don't we go to a Starbucks... 561 00:33:06,361 --> 00:33:09,990 ...get a couple of cappuccinos and we can have a little chin-wag? 562 00:33:17,072 --> 00:33:18,266 CTU. Mason. 563 00:33:18,373 --> 00:33:20,466 - George, we have a problem. - What's that? 564 00:33:20,576 --> 00:33:22,407 Teddy's on the open channel hassling Jack. 565 00:33:22,511 --> 00:33:24,979 He's got a rifle and this place is crawling with people. 566 00:33:25,080 --> 00:33:27,776 It's too late to swap him out. This is going down soon. 567 00:33:27,916 --> 00:33:29,315 We have to do something. 568 00:33:29,418 --> 00:33:31,477 - What channel are you on? - Channel 1. 569 00:33:31,587 --> 00:33:32,645 Hang on. 570 00:33:37,893 --> 00:33:38,860 Yeah. 571 00:33:38,961 --> 00:33:40,986 Want to conference me in on Channel 1? 572 00:33:41,096 --> 00:33:42,324 Sure. 573 00:33:47,236 --> 00:33:48,225 Hanlin, it's Mason. 574 00:33:48,437 --> 00:33:49,904 What's the matter with you? 575 00:33:50,038 --> 00:33:51,835 You got a problem with Jack, bury it. 576 00:33:51,974 --> 00:33:54,033 You realize how many agents we've lost today? 577 00:33:54,142 --> 00:33:56,872 You're in an uncontained area. We don't know what we've got. 578 00:33:56,979 --> 00:33:59,209 So let's get on the same page now. 579 00:33:59,348 --> 00:34:00,315 Yes, sir. 580 00:34:00,482 --> 00:34:02,006 - Jack, you okay? - Yeah. 581 00:34:02,117 --> 00:34:03,675 Okay. Let's get back to work. 582 00:34:31,580 --> 00:34:32,547 Hello? 583 00:34:33,081 --> 00:34:34,673 Yeah, man, it's cool. He'll be here. 584 00:35:12,421 --> 00:35:15,720 CTU, this is Williams. I've arrived at the Bauer house. 585 00:35:15,824 --> 00:35:17,519 Checking perimeter. 586 00:36:01,269 --> 00:36:02,600 Is this my neighborhood? 587 00:36:02,704 --> 00:36:04,001 Not quite. 588 00:36:05,007 --> 00:36:06,440 We'll be there soon. 589 00:36:09,911 --> 00:36:11,902 Rick says he and Dan got separated. 590 00:36:12,147 --> 00:36:13,774 No, he'll be here soon. 591 00:36:13,882 --> 00:36:15,873 He knows we need the cash by 7:00. 592 00:36:21,289 --> 00:36:23,985 - What happens when Dan doesn't show up? - I don't know. 593 00:36:24,459 --> 00:36:26,654 I'm not going to tell him his brother's dead. 594 00:36:26,795 --> 00:36:28,194 Why not? You didn't do it. 595 00:36:28,296 --> 00:36:29,593 He's going to find out. 596 00:36:29,698 --> 00:36:30,926 Not from me. 597 00:36:33,435 --> 00:36:34,367 What? 598 00:36:35,003 --> 00:36:36,265 I don't understand. 599 00:36:36,471 --> 00:36:38,598 Neither do I. Doing this deal is suicide. 600 00:36:38,807 --> 00:36:41,833 I'm not talking about the deal. I'm talking about you. 601 00:36:42,344 --> 00:36:43,311 What do you mean? 602 00:36:43,412 --> 00:36:45,175 You have so much going for you. 603 00:36:45,280 --> 00:36:47,748 You're smart, you're good-looking, you're funny. 604 00:36:47,849 --> 00:36:49,214 How did you end up like this? 605 00:36:50,085 --> 00:36:51,780 - I'm doing all right. - All right? 606 00:36:51,920 --> 00:36:53,410 You're wanted by the police. 607 00:36:53,522 --> 00:36:54,819 You got shot in the arm. 608 00:36:54,923 --> 00:36:57,187 Your friends you hang out with are criminals. 609 00:36:57,659 --> 00:36:59,559 Do you really want to end up here? 610 00:36:59,728 --> 00:37:02,925 I do the best I can. I didn't grow up like you did. 611 00:37:03,165 --> 00:37:05,429 That's just an excuse. 612 00:37:05,867 --> 00:37:07,528 I have a friend named Todd. 613 00:37:07,836 --> 00:37:09,861 He went through two foster homes. 614 00:37:10,038 --> 00:37:12,097 He got a scholarship to Stanford now. 615 00:37:12,240 --> 00:37:14,231 Good for Todd. Why didn't you go to his house? 616 00:37:14,342 --> 00:37:15,809 He can't help me find my mom. 617 00:37:15,911 --> 00:37:17,378 Neither can I. 618 00:37:20,382 --> 00:37:21,781 Look, I know you're right. 619 00:37:22,184 --> 00:37:24,209 If I get the chance, I'll turn myself around. 620 00:37:24,319 --> 00:37:25,650 But this thing is what it is. 621 00:37:25,754 --> 00:37:27,654 We have to find a way to get through it. 622 00:37:27,756 --> 00:37:29,314 Get through it? This is crazy. 623 00:37:29,424 --> 00:37:32,018 You can't let Frank make a drug deal without any money. 624 00:37:32,127 --> 00:37:33,651 We're not going to get through this. 625 00:37:33,762 --> 00:37:35,389 We'll get stuck in the middle of it. 626 00:37:35,597 --> 00:37:36,928 You've got to talk to him. 627 00:37:37,199 --> 00:37:38,996 Hey, stud. Think fast. 628 00:37:39,167 --> 00:37:40,293 Thanks. 629 00:37:40,569 --> 00:37:42,799 So, what deal? 630 00:37:46,141 --> 00:37:49,770 We're going to take the $20,000 you made last night and buy some ecstasy. 631 00:37:50,112 --> 00:37:51,943 - Dan didn't tell you? - No. 632 00:37:52,080 --> 00:37:54,071 I'll flip it to these guys from Redondo. 633 00:37:54,182 --> 00:37:55,479 They'll pay $50,000 for it. 634 00:37:57,385 --> 00:37:58,943 What happens if Dan doesn't show up? 635 00:37:59,187 --> 00:38:00,211 Hey. 636 00:38:00,522 --> 00:38:02,490 If Dan says he'll be here, he'll be here. 637 00:38:21,109 --> 00:38:23,339 Someone get these kids out of here. 638 00:38:23,612 --> 00:38:24,943 Station 1, that's you. 639 00:38:25,113 --> 00:38:26,705 Roger. I'm on it. 640 00:38:58,813 --> 00:39:00,678 Hold up. I think I got him. 641 00:39:22,504 --> 00:39:23,528 Hey. 642 00:39:42,657 --> 00:39:43,681 Alexis? 643 00:39:44,125 --> 00:39:44,989 Yeah. 644 00:39:46,394 --> 00:39:47,952 I told you, inside the restaurant. 645 00:39:48,063 --> 00:39:49,496 We're doing it out here. 646 00:39:49,631 --> 00:39:50,461 Why? 647 00:39:50,565 --> 00:39:54,524 There's a cop inside the restaurant. Come on, let's get this over with. 648 00:39:57,205 --> 00:39:58,263 Fine. 649 00:39:59,241 --> 00:40:00,640 Where's the money? 650 00:40:01,042 --> 00:40:02,942 First, let's go over it again. 651 00:40:03,178 --> 00:40:04,110 Over what? 652 00:40:04,312 --> 00:40:05,836 What you're supposed to do for me. 653 00:40:08,483 --> 00:40:12,249 At 7:20 tonight, I'm going to shut down the power on Grid 26, GG. 654 00:40:12,354 --> 00:40:14,481 Five minutes later, it comes back up. 655 00:40:17,025 --> 00:40:18,117 What else? 656 00:40:18,460 --> 00:40:20,155 What do you mean, "what else"? 657 00:40:24,299 --> 00:40:25,857 What happened to your accent? 658 00:40:28,536 --> 00:40:29,662 You're not Alexis. 659 00:40:29,771 --> 00:40:31,136 He's moving! 660 00:40:31,473 --> 00:40:32,963 Station 2, what do you see? 661 00:40:40,415 --> 00:40:41,541 I got him. 662 00:40:44,119 --> 00:40:45,279 I can take him. 663 00:40:45,420 --> 00:40:47,354 No. He's not a threat. I can get him. 664 00:40:47,689 --> 00:40:48,815 All teams, hold your fire. 665 00:40:48,923 --> 00:40:51,187 He's going over the east bridge. Cover the exits. 666 00:40:51,293 --> 00:40:52,920 I'll slow him down for you. 667 00:40:53,028 --> 00:40:54,393 Don't shoot! 668 00:40:54,963 --> 00:40:56,089 I'm going to put him down. 669 00:40:56,197 --> 00:40:58,358 I repeat, do not shoot. Nobody shoot! 670 00:40:58,466 --> 00:40:59,763 Relax, Jack. 671 00:40:59,868 --> 00:41:00,766 I'll just wing him. 672 00:41:00,869 --> 00:41:02,234 Do not shoot! 673 00:41:03,805 --> 00:41:05,500 Teddy, stand down! 674 00:41:06,808 --> 00:41:07,797 No! 675 00:41:12,380 --> 00:41:14,507 Stay back! 676 00:41:15,483 --> 00:41:17,508 Get me a medic down here now! 677 00:41:17,686 --> 00:41:20,484 Hanlin, you son of a bitch, I said, don't shoot! 678 00:41:21,156 --> 00:41:22,646 Take care of this. 679 00:41:24,559 --> 00:41:25,617 Stay back! 680 00:41:26,561 --> 00:41:29,291 Suspect's down. I repeat, suspect is down. 681 00:41:29,397 --> 00:41:31,627 We need EMTs at the east end of the plaza. 682 00:41:38,006 --> 00:41:39,473 This is your house. 47103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.