All language subtitles for S01E12 - Day 1, 11 00 A M - 12 00 P M - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,429 --> 00:00:17,901 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,302 --> 00:00:21,238 My wife and daughter have been kidnapped. 3 00:00:21,438 --> 00:00:25,376 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:25,576 --> 00:00:27,611 I'm Federal Agent Jack Bauer. 5 00:00:27,811 --> 00:00:30,381 This, is the longest day of my life. 6 00:00:55,721 --> 00:00:56,856 Take the next exit. 7 00:00:57,056 --> 00:00:59,725 - Plesarita Canyon Road? - Yeah. 8 00:01:00,676 --> 00:01:02,528 How much further is this place? 9 00:01:02,728 --> 00:01:05,231 I told you I'd take you to your family, and I will. 10 00:01:05,731 --> 00:01:06,366 That was the deal. 11 00:01:06,566 --> 00:01:09,235 You'd better hope my wife and daughter are still alive. 12 00:01:09,435 --> 00:01:10,520 That's the deal. 13 00:01:20,163 --> 00:01:23,549 I'm sure my being here has been a big adjustment. 14 00:01:23,749 --> 00:01:27,653 I appreciate the hard work and long hours you're all putting in. 15 00:01:27,853 --> 00:01:31,757 There's a high probability that Senator Palmer is still in danger... 16 00:01:32,258 --> 00:01:34,710 ...but we are making progress on several fronts. 17 00:01:51,277 --> 00:01:54,781 Our most promising lead continues to be Jack Bauer. 18 00:01:54,981 --> 00:01:58,784 Local and federal law enforcement have made finding him a priority. 19 00:01:58,984 --> 00:02:02,788 We're also trying to locate the man who impersonated a photographer... 20 00:02:03,289 --> 00:02:05,232 ...at the Senator's appearance this morning. 21 00:02:05,432 --> 00:02:07,176 This man may have been involved with Bauer. 22 00:02:07,376 --> 00:02:11,297 I've told the agencies we're working with that they can expect full cooperation... 23 00:02:11,497 --> 00:02:12,298 ...from all of us. 24 00:02:14,800 --> 00:02:17,303 Hopefully we can repair some of the damage... 25 00:02:17,803 --> 00:02:19,755 ...caused by Bauer's recent actions. 26 00:02:20,306 --> 00:02:21,807 Thank you. That's all. 27 00:02:29,815 --> 00:02:31,617 - Bauer. - Jack. 28 00:02:31,817 --> 00:02:33,653 You were right. Kevin Carroll showed up. 29 00:02:33,853 --> 00:02:35,621 He gave us the information we've been looking for. 30 00:02:35,821 --> 00:02:38,658 I'm on my way to where Teri and Kim are being held now. 31 00:02:38,858 --> 00:02:40,126 Where? 32 00:02:40,326 --> 00:02:44,030 Somewhere in the North Valley, east of the 5, between Tampa and Reseda. 33 00:02:44,330 --> 00:02:46,132 I'm coming up on some orange groves now. 34 00:02:46,332 --> 00:02:49,335 Look I need you to Activate the GPS function on the Palm Pilot that you sent me. 35 00:02:49,535 --> 00:02:52,138 I need satellite photos so that I can see what I'm going into. 36 00:02:52,338 --> 00:02:56,842 Make sure that they're hi-res. I need be able to identify structures and personnel. 37 00:02:57,042 --> 00:02:59,679 Okay, I'm gonna need time to download off the satellite. 38 00:02:59,879 --> 00:03:01,147 It won't be a fresh image. 39 00:03:01,347 --> 00:03:03,349 Alright, give me what you can. I'll wait. 40 00:03:03,549 --> 00:03:05,351 - Jack? - What? 41 00:03:05,851 --> 00:03:10,005 Green... she's still squeezing everyone here to bring you in. 42 00:03:10,205 --> 00:03:14,360 I will turn myself in as soon as I know my family is safe. 43 00:03:14,560 --> 00:03:16,362 She thinks I've been in contact with you. 44 00:03:16,529 --> 00:03:18,164 Deny it. I'll back you up as soon as I can. 45 00:03:18,364 --> 00:03:20,366 Nina look, I know you put yourself on the line here. 46 00:03:20,566 --> 00:03:22,368 No one's twisting my arm. I've got to go. 47 00:03:27,373 --> 00:03:28,874 Excuse me. 48 00:03:30,876 --> 00:03:32,178 - Was that Jack? - Yeah. 49 00:03:32,378 --> 00:03:33,879 - Where is he? - In the North Valley. 50 00:03:34,380 --> 00:03:35,948 He's closing in on Teri and Kim. 51 00:03:36,148 --> 00:03:37,717 You gonna tell Green about this? 52 00:03:37,883 --> 00:03:39,385 Not until he gets them out. 53 00:03:39,585 --> 00:03:41,387 What if he can't? 54 00:03:42,388 --> 00:03:45,691 I'm gonna have to live with my mistake. 55 00:03:45,891 --> 00:03:48,794 Tony, I appreciate your looking the other way on this... 56 00:03:48,994 --> 00:03:51,897 ...but you don't have to help me cover for Jack anymore. 57 00:03:52,097 --> 00:03:53,899 I'm not doing this for Jack. 58 00:04:01,407 --> 00:04:03,409 I'll have that confirmed in five minutes. 59 00:04:03,909 --> 00:04:05,911 It will be downloaded to your computer. 60 00:04:26,766 --> 00:04:30,436 Kimberly, he tried to kill us. 61 00:04:31,937 --> 00:04:33,939 I didn't have a choice. 62 00:04:34,440 --> 00:04:38,944 Taking a person's life, believe me... I feel sick. 63 00:04:39,144 --> 00:04:41,947 That's just it, Mom. I don't feel bad at all. 64 00:04:42,147 --> 00:04:44,950 I don't feel anything except happy he's dead. 65 00:04:47,953 --> 00:04:49,955 They're looking for him. 66 00:05:05,971 --> 00:05:08,974 We have to get out of here before they find him. 67 00:05:09,174 --> 00:05:10,476 Cover up the blood. 68 00:05:19,985 --> 00:05:22,988 Yeah, that's right, man. No time for this. 69 00:05:25,991 --> 00:05:28,127 There's two of them. 70 00:05:28,327 --> 00:05:30,496 When they're gone, we'll move. 71 00:06:02,027 --> 00:06:02,945 Nina? 72 00:06:03,529 --> 00:06:06,065 I've got the satellite photos, but they're a few hours old. 73 00:06:06,265 --> 00:06:07,533 Hold on. 74 00:06:11,537 --> 00:06:14,039 - Okay, I'm ready to receive. - Are you there yet? 75 00:06:14,239 --> 00:06:16,342 I'm just outside the perimeter. 76 00:06:16,542 --> 00:06:20,546 I see a dozen or so people on the ground. Some look like they're carrying weapons. 77 00:06:20,746 --> 00:06:21,347 That looks right from here. 78 00:06:21,547 --> 00:06:24,199 There could be more people inside the buildings. 79 00:06:24,399 --> 00:06:26,626 Jack, I think we should bring Green into this. 80 00:06:26,826 --> 00:06:29,054 Come clean with her so she can authorize backup. 81 00:06:29,254 --> 00:06:30,806 I don't want backup! 82 00:06:31,006 --> 00:06:32,858 Not until I know my family is safe. 83 00:06:33,058 --> 00:06:35,060 You cannot go into an armed camp by yourself. 84 00:06:35,260 --> 00:06:36,562 If something happened to you... 85 00:06:36,762 --> 00:06:37,363 Nina! 86 00:06:37,563 --> 00:06:39,865 My family is being held hostage because of me. 87 00:06:40,065 --> 00:06:43,435 If you bring CTU into this, they could screw up and make this another Waco. 88 00:06:43,635 --> 00:06:45,571 Send me the photo now! 89 00:06:47,072 --> 00:06:48,207 I'm sending. 90 00:06:48,407 --> 00:06:51,577 Thank you. I'll get back to you. 91 00:07:10,095 --> 00:07:12,398 Get out of the car. 92 00:07:12,598 --> 00:07:14,600 What are you doing, Jack? 93 00:07:15,968 --> 00:07:19,104 Damn it, Jack, will you get a hold of yourself? 94 00:07:19,605 --> 00:07:21,407 We had an agreement. 95 00:07:21,607 --> 00:07:24,410 I bring you here, you let me go. 96 00:07:24,610 --> 00:07:29,114 The agreement was as soon as my family is safe, I would let you go. 97 00:07:29,615 --> 00:07:30,733 Jack, don't be stupid. 98 00:07:31,116 --> 00:07:33,619 Even if you get in there, you're never gonna find them without me. 99 00:07:33,819 --> 00:07:34,620 Come on. 100 00:07:38,824 --> 00:07:40,125 Jack, please. 101 00:07:42,378 --> 00:07:43,379 All right, all right. 102 00:07:48,884 --> 00:07:50,186 You drive. 103 00:07:50,386 --> 00:07:54,890 Jack, if Gaines thinks for a moment that I brought you here... 104 00:07:55,090 --> 00:07:57,643 ...he'll have no problem killing us both. 105 00:07:57,843 --> 00:08:00,396 Then we should avoid Gaines. Get in the car. 106 00:08:01,897 --> 00:08:02,898 Okay. Okay 107 00:08:04,400 --> 00:08:05,401 Just relax. 108 00:08:30,426 --> 00:08:35,431 Real or not, the threat on your life will probably give you a bounce in the polls. 109 00:08:40,936 --> 00:08:42,938 What's wrong, David? 110 00:08:43,439 --> 00:08:46,742 - I'm tired. - It's something else. 111 00:08:46,942 --> 00:08:49,945 You've been off your game since you spoke to Carl. 112 00:08:54,450 --> 00:08:57,453 Carl's gonna stop the Kingsley story from coming out... 113 00:08:57,953 --> 00:08:59,855 ...by cutting off her source. 114 00:09:00,055 --> 00:09:01,957 - Keith's therapist? - Yeah. 115 00:09:02,958 --> 00:09:05,527 Did Carl say how he planned to do this? 116 00:09:05,727 --> 00:09:08,297 No. He just said I'd better stay out of it. 117 00:09:08,497 --> 00:09:10,165 Maybe that's good advice. 118 00:09:12,968 --> 00:09:16,839 You don't seriously think Carl would do something to hurt this guy? 119 00:09:17,039 --> 00:09:19,475 You know Carl better than I do. You tell me. 120 00:09:22,478 --> 00:09:26,482 I think you're being paranoid, but if you're really concerned... 121 00:09:26,682 --> 00:09:30,486 ...I'll call this therapist, tell him to be careful. 122 00:09:30,986 --> 00:09:33,489 I already tried. I got his voice mail both times. 123 00:09:33,989 --> 00:09:35,791 You called him? 124 00:09:35,991 --> 00:09:37,860 Exposing yourself like that. 125 00:09:41,497 --> 00:09:45,367 For God's sake, David, you're running for president. 126 00:09:45,567 --> 00:09:47,503 What were you thinking? 127 00:10:00,015 --> 00:10:04,520 If anything goes wrong, everyone around the car dies, starting with you. 128 00:10:12,277 --> 00:10:14,029 Gaines has been waiting for you. 129 00:10:14,229 --> 00:10:15,030 I know. 130 00:10:15,531 --> 00:10:16,832 What happened to you? 131 00:10:17,032 --> 00:10:19,335 I had a fight with your wife. 132 00:10:19,535 --> 00:10:22,538 Are you gonna open up the gate or do I have to do it myself? 133 00:10:29,545 --> 00:10:31,463 Roll up the window and go. 134 00:11:09,401 --> 00:11:10,402 Stop here. 135 00:11:15,240 --> 00:11:16,408 How may men on site? 136 00:11:17,909 --> 00:11:19,762 15, 20. 137 00:11:19,962 --> 00:11:21,413 Which is it, 15 or 20? 138 00:11:21,747 --> 00:11:23,415 I didn't do the hiring. 139 00:11:26,918 --> 00:11:29,755 My wife and daughter are in one of these buildings. Which one? 140 00:11:30,422 --> 00:11:31,423 I don't know. 141 00:11:32,257 --> 00:11:33,425 Take a guess. 142 00:11:36,428 --> 00:11:38,430 This whole rescue act... 143 00:11:38,930 --> 00:11:42,484 ...you really think it's gonna make up for how you screwed up your marriage, Jack? 144 00:11:43,435 --> 00:11:46,321 Teri's told me everything. 145 00:11:46,938 --> 00:11:49,941 How you were never around, the separation. 146 00:11:50,442 --> 00:11:52,444 - I mean... - You're wasting your time. 147 00:11:53,945 --> 00:11:55,914 Teri's been very lonely. 148 00:12:00,952 --> 00:12:04,956 For the last time, which building are they in? 149 00:12:08,960 --> 00:12:10,762 It's this one. 150 00:12:10,962 --> 00:12:13,965 It used to be used for cold storage. 151 00:12:17,469 --> 00:12:18,470 Ah! 152 00:12:25,477 --> 00:12:26,478 Damn it! 153 00:12:37,489 --> 00:12:39,791 - You understand my concern. - Yeah. 154 00:12:39,991 --> 00:12:42,994 You do realize what's at stake here, don't you? 155 00:12:43,194 --> 00:12:44,996 You know we're working against the clock. 156 00:12:45,497 --> 00:12:46,632 Don't worry, Mr. Drazen. 157 00:12:46,832 --> 00:12:49,384 We'll be out of here within the hour. 158 00:12:49,584 --> 00:12:52,054 If there's a problem, you'll be the first to know. 159 00:12:52,254 --> 00:12:54,506 - I want an update soon. - Yeah. 160 00:12:55,507 --> 00:12:58,143 Hey Rick, where's Eli? 161 00:12:58,343 --> 00:13:00,779 I haven't seen him. 162 00:13:00,979 --> 00:13:04,516 I sent him to take care of the women a half-hour ago. Find out what's taking so long. 163 00:13:04,716 --> 00:13:07,018 You want me to go load this up first? 164 00:13:07,218 --> 00:13:08,520 Yeah. 165 00:14:38,076 --> 00:14:39,110 Damn it! 166 00:15:06,888 --> 00:15:07,772 Hello? 167 00:15:07,972 --> 00:15:09,691 This is Dr. Ferragamo. 168 00:15:09,891 --> 00:15:11,626 Thank you for returning my call. 169 00:15:11,826 --> 00:15:13,361 Your message said it was urgent. 170 00:15:13,561 --> 00:15:16,698 Yes, I wanted to talk to you about my son. 171 00:15:16,898 --> 00:15:19,650 You know I can't do that. Doctor-patient privilege. 172 00:15:19,901 --> 00:15:22,053 That didn't stop you from talking to the press. 173 00:15:22,253 --> 00:15:24,405 If you're calling to threaten me, Senator... 174 00:15:24,906 --> 00:15:26,908 I'm not the one who's threatening you. 175 00:15:27,108 --> 00:15:28,910 Really? 176 00:15:29,410 --> 00:15:31,129 Whatever you leaked to Kingsley... 177 00:15:31,329 --> 00:15:34,382 ...there are certain people who want to stop you from confirming it. 178 00:15:34,916 --> 00:15:37,919 By certain people, I assume you're referring to yourself. 179 00:15:38,119 --> 00:15:39,721 No. I'm trying to protect you. 180 00:15:39,921 --> 00:15:41,422 You've already covered up one murder... 181 00:15:41,923 --> 00:15:44,592 ...and now you're threatening me if I don't keep quiet. 182 00:15:44,792 --> 00:15:45,693 You're twisting my words. 183 00:15:45,893 --> 00:15:47,762 I think I'm hearing you clearly. 184 00:15:53,901 --> 00:15:56,070 You've reached the office of Dr. Ferragamo. 185 00:15:56,270 --> 00:15:58,464 Leave your name at the sound of the tone. 186 00:15:58,664 --> 00:16:00,858 Dr. Ferragamo, pick up the phone, please. 187 00:16:01,058 --> 00:16:03,444 I need you to hear me out. 188 00:16:03,945 --> 00:16:04,946 Dr. Ferragamo. 189 00:16:09,951 --> 00:16:12,253 Doesn't sound like it went very well. 190 00:16:12,453 --> 00:16:15,456 I need to see him, Mike, talk to him face to face. 191 00:16:15,656 --> 00:16:16,958 - Later. - Now. 192 00:16:17,174 --> 00:16:20,044 David, You're supposed to be delivering your policy statement... 193 00:16:20,244 --> 00:16:22,463 ...on public health care in one hour. 194 00:16:22,964 --> 00:16:24,265 I'll be late. 195 00:16:24,465 --> 00:16:28,469 What are you going to do, pull up to his office with your motorcade? 196 00:16:30,972 --> 00:16:32,974 I'll ride with the Secret Service. 197 00:16:35,977 --> 00:16:38,479 You're getting in way over your head. 198 00:16:39,480 --> 00:16:40,982 Pull over. 199 00:16:51,993 --> 00:16:53,995 They're gone. Let's go. 200 00:16:58,499 --> 00:17:00,001 Are you ready? 201 00:17:02,503 --> 00:17:03,437 Kimberly... 202 00:17:03,637 --> 00:17:05,506 Mom, don't say anything, I know. 203 00:17:08,509 --> 00:17:10,144 I love you, too. 204 00:17:36,037 --> 00:17:38,039 Teri, it's me. It's Jack. 205 00:17:41,542 --> 00:17:43,044 It's me, baby. 206 00:17:49,050 --> 00:17:52,053 - You okay? Where's Kim? - She's here. 207 00:17:52,436 --> 00:17:54,522 Kim, sweetheart. 208 00:17:54,722 --> 00:17:56,057 Daddy! 209 00:17:57,558 --> 00:17:58,709 It's gonna be okay. 210 00:17:58,909 --> 00:18:00,061 I knew you'd come. 211 00:18:02,563 --> 00:18:06,067 It's all right, baby, it's all right. 212 00:18:09,070 --> 00:18:10,871 Can we leave now? 213 00:18:11,405 --> 00:18:14,575 Baby, we're gonna get out of here soon. Just one minute. 214 00:18:42,436 --> 00:18:44,605 Making any progress? 215 00:18:46,107 --> 00:18:48,109 We're working on the projected threat assessment. 216 00:18:48,609 --> 00:18:51,112 I think you both know where Jack is. 217 00:18:51,612 --> 00:18:55,616 If either of you are interfering with a criminal investigation, harboring a fugitive... 218 00:18:55,816 --> 00:18:56,918 Jack is not a threat to Palmer. 219 00:18:57,118 --> 00:18:59,120 How do you know that, if you haven't talked to him? 220 00:18:59,620 --> 00:19:00,704 And why is he still missing? 221 00:19:01,122 --> 00:19:02,623 Polygraph us if you think we're lying. 222 00:19:02,823 --> 00:19:04,625 So you can stall some more? 223 00:19:08,629 --> 00:19:12,633 Save us all a lot of time and trouble, and just tell me where he is. 224 00:19:16,637 --> 00:19:19,640 Tony, go to Holding Room 2. I'll be there in a few minutes. 225 00:19:19,857 --> 00:19:22,401 - Nina, go to 1. - What are you doing? 226 00:19:22,601 --> 00:19:24,946 - I'm suspending you both. - What? 227 00:19:25,146 --> 00:19:28,149 Until one of you tells me where to find Jack, you're both suspended. 228 00:19:28,349 --> 00:19:29,450 You don't have the authority to do that. 229 00:19:29,650 --> 00:19:32,653 The first one who tells me will have a career and a future here. 230 00:19:32,853 --> 00:19:36,157 The other one will be prosecuted and discharged. 231 00:19:58,179 --> 00:20:01,182 Rick, I thought I told you to go check on Eli. 232 00:20:02,183 --> 00:20:03,184 Yes, sir. 233 00:20:14,695 --> 00:20:16,497 Who is he? 234 00:20:16,697 --> 00:20:18,199 They sent him to kill us. 235 00:20:18,699 --> 00:20:22,503 - When? - About a half hour ago. 236 00:20:22,703 --> 00:20:25,206 That means someone's gonna come looking for him. 237 00:20:29,710 --> 00:20:31,712 Hey, sweetheart. Come here, come on. 238 00:20:31,912 --> 00:20:33,714 I'm fine. Really, I'm fine. 239 00:20:33,914 --> 00:20:35,516 Kim, it's me! 240 00:20:35,716 --> 00:20:37,635 Dad, it's okay. He's the one who gave us the gun. 241 00:20:37,835 --> 00:20:39,136 - Get away from the door. - Dad! 242 00:20:39,336 --> 00:20:40,721 Go back to your mother. 243 00:20:43,724 --> 00:20:46,227 Dad, stop it! No! 244 00:20:48,729 --> 00:20:50,197 Jack, you're killing him! 245 00:20:50,397 --> 00:20:53,234 He wants to get out of here as much as we do. 246 00:20:53,434 --> 00:20:55,903 It's true. Jack, please! 247 00:20:59,740 --> 00:21:01,392 Why are you helping them? 248 00:21:01,592 --> 00:21:03,244 Because I got Kim into this. 249 00:21:03,744 --> 00:21:05,579 But I didn't know how heavy it was gonna get. 250 00:21:05,779 --> 00:21:07,748 Get away from him. 251 00:21:07,948 --> 00:21:08,749 Get up. 252 00:21:14,255 --> 00:21:15,556 Is anyone else coming? 253 00:21:15,756 --> 00:21:17,758 - Not that I know of. - Good. 254 00:21:18,259 --> 00:21:19,760 Go sit with your partner. 255 00:21:22,012 --> 00:21:23,764 I'm glad you're okay. 256 00:21:35,776 --> 00:21:38,279 We both know why Nina's covering for Jack. 257 00:21:38,779 --> 00:21:43,284 But I think the only reason you're covering for him is to cover for Nina. 258 00:21:43,784 --> 00:21:47,288 From where I'm sitting, Tony, it looks like she's using you. 259 00:21:47,488 --> 00:21:49,056 You don't know what you're talking about. 260 00:21:49,256 --> 00:21:52,093 I'm just trying to help you see the situation clearly. 261 00:21:52,293 --> 00:21:56,797 Somehow, Jack Bauer is connected to the threat against Palmer. 262 00:21:57,298 --> 00:22:01,135 By not telling me where he is, you're endangering the life of a U.S. Senator... 263 00:22:01,335 --> 00:22:04,138 ...who stands a damn good chance of becoming the next President. 264 00:22:28,162 --> 00:22:29,964 What's Jack doing, Tony? 265 00:22:30,164 --> 00:22:35,169 Why did he show up at the Palmer breakfast and grab the gun of a Secret Service Agent? 266 00:22:35,369 --> 00:22:37,421 He claims he was trying to create a diversion. 267 00:22:37,621 --> 00:22:38,172 I know what Jack said. 268 00:22:38,672 --> 00:22:40,174 I want to know what you think. 269 00:22:41,675 --> 00:22:44,678 Look, if I knew where Jack was... 270 00:22:45,012 --> 00:22:46,513 - You do know. - You're wrong. 271 00:22:46,713 --> 00:22:47,681 No, I'm not. 272 00:22:52,686 --> 00:22:56,690 Help me here, Tony, or getting fired will be the least of your problems. 273 00:22:57,074 --> 00:23:00,694 I will make sure you're prosecuted. You will go to prison. 274 00:23:04,198 --> 00:23:07,001 I'll give you 10 minutes. 275 00:23:07,201 --> 00:23:11,705 Take the time to decide if it's really worth ruining your life over this. 276 00:23:29,222 --> 00:23:31,691 The car is parked at the north end of the compound. 277 00:23:31,725 --> 00:23:35,729 I just need to go get it, and I'm gonna pick you both up right there, okay? 278 00:23:35,929 --> 00:23:37,031 You're not leaving us. 279 00:23:37,231 --> 00:23:40,234 Sweetheart, I'm not leaving you. I'm going to be right back. 280 00:23:40,734 --> 00:23:43,737 Bad things have only happened to us because we weren't together. 281 00:23:43,937 --> 00:23:46,540 We're not separating again, Jack. 282 00:23:46,740 --> 00:23:49,743 Maybe you don't have to. There's another way out. 283 00:23:49,943 --> 00:23:51,912 A better way, I think. 284 00:23:56,250 --> 00:23:57,051 How? 285 00:23:57,251 --> 00:23:58,552 Gaines still thinks I'm on his side... 286 00:23:58,752 --> 00:24:01,755 ...so I can get one of the vans without them noticing. 287 00:24:02,256 --> 00:24:04,758 Even if they stop me, your car will still be there... 288 00:24:04,958 --> 00:24:06,760 ...and you can all be together. 289 00:24:10,264 --> 00:24:11,982 He's right, Jack. 290 00:24:15,269 --> 00:24:16,270 You trust him? 291 00:24:17,271 --> 00:24:18,272 I do. 292 00:24:19,106 --> 00:24:21,275 Rick, it's Gaines. 293 00:24:22,776 --> 00:24:25,279 Rick, what's going on down there? 294 00:24:26,280 --> 00:24:27,681 Answer him. 295 00:24:27,881 --> 00:24:29,283 Mr. Gaines? 296 00:24:29,783 --> 00:24:32,586 - Where's Eli? - He's outside. 297 00:24:32,786 --> 00:24:34,288 He's digging a hole to bury the girls. 298 00:24:34,671 --> 00:24:37,791 Get him, damn it! I need him back here right now. 299 00:24:39,293 --> 00:24:41,678 When Eli doesn't come back, Gaines is coming down here. 300 00:24:42,296 --> 00:24:43,297 Let me get the van. 301 00:24:48,302 --> 00:24:50,804 You've got five minutes. 302 00:26:06,730 --> 00:26:08,698 Stack those on the side, you know. 303 00:26:11,218 --> 00:26:13,737 Should I bring these down on the other side? 304 00:26:22,245 --> 00:26:24,247 We ain't got no time for lunch. 305 00:26:28,251 --> 00:26:30,053 I can handle it. 306 00:26:30,253 --> 00:26:31,555 There's been a change of plans. 307 00:26:31,755 --> 00:26:34,758 No, I need to know now, not later. Now. 308 00:26:36,259 --> 00:26:38,762 What's so hard to understand about that? 309 00:26:41,264 --> 00:26:43,266 Come on guys, let's go. 310 00:26:45,735 --> 00:26:47,771 Will you guys hurry with the truck down there. 311 00:26:57,581 --> 00:26:59,783 Hey Joe, where's Eli? 312 00:27:27,811 --> 00:27:28,962 What are you doing? 313 00:27:29,162 --> 00:27:30,113 Taking the van. 314 00:27:30,313 --> 00:27:32,757 I can see that, Rick. Where are you taking the van? 315 00:27:32,957 --> 00:27:35,397 To help Eli get the bodies from the guest house. 316 00:27:35,597 --> 00:27:37,838 You two can't move a couple of women yourselves? 317 00:27:38,038 --> 00:27:40,824 I don't know. He told me to get the van. So I'm getting the van. 318 00:27:41,024 --> 00:27:43,326 But if it's a problem, I don't have to. 319 00:27:43,827 --> 00:27:44,828 Mr. Gaines? 320 00:27:46,830 --> 00:27:47,797 What? 321 00:27:47,881 --> 00:27:50,333 I was out patrol and I found Kevin. 322 00:27:50,834 --> 00:27:53,220 What? Is he alive? 323 00:27:53,420 --> 00:27:57,340 Yeah, but he's out cold. Someone messed him up pretty good. 324 00:27:57,540 --> 00:27:58,141 Where are you? 325 00:27:58,341 --> 00:28:01,161 I'm in the North Grove, near the generator. 326 00:28:01,361 --> 00:28:04,181 I'll be right there. You're driving. Let's go. 327 00:28:09,352 --> 00:28:10,854 Open the damn door. 328 00:28:33,376 --> 00:28:36,880 At the very least, be careful what you say to Ferragamo. 329 00:28:37,380 --> 00:28:38,899 I'll be careful. 330 00:28:39,099 --> 00:28:43,186 I mean, it's not like he's so squeaky-clean in this thing. 331 00:28:43,386 --> 00:28:47,390 By talking about Keith to the press, he violated every professional ethic. 332 00:28:47,590 --> 00:28:49,392 I know what he did, Mike. 333 00:29:01,120 --> 00:29:02,621 Pull over here. 334 00:29:04,123 --> 00:29:05,874 Here's the office. 335 00:29:11,630 --> 00:29:15,134 No. Let me find out what happened. 336 00:29:15,334 --> 00:29:17,002 I'll be right back. 337 00:29:28,147 --> 00:29:31,316 What happened? What caused this? 338 00:29:31,516 --> 00:29:33,652 A possible gas explosion. 339 00:29:34,153 --> 00:29:35,654 - Thanks. - No problem. 340 00:29:47,666 --> 00:29:50,610 - It's Ferragamo, isn't it? - There was a fire. 341 00:29:50,810 --> 00:29:53,755 They say it might have been a broken gas line. 342 00:29:53,955 --> 00:29:55,174 He didn't get out in time. 343 00:29:55,507 --> 00:29:58,477 - Damn it! - They torched his office. 344 00:29:58,677 --> 00:30:01,180 And you can bet his records were destroyed. 345 00:30:01,380 --> 00:30:03,349 We don't know anything yet. 346 00:30:03,549 --> 00:30:05,684 It could have been an accident, David. 347 00:30:05,884 --> 00:30:07,978 But it wasn't. It was murder. 348 00:30:08,178 --> 00:30:10,272 David, stop! Wait. Listen to me. 349 00:30:10,689 --> 00:30:12,191 Get out of my way. 350 00:30:13,609 --> 00:30:16,804 Hear me out. Just hear me out. 351 00:30:17,004 --> 00:30:19,999 Look, David, think this through. 352 00:30:20,199 --> 00:30:24,703 Even if you're right, this is the absolute wrong way to play it. 353 00:30:35,714 --> 00:30:37,165 Damn it! 354 00:30:45,724 --> 00:30:46,725 Go. 355 00:31:01,740 --> 00:31:03,075 Time's up, Tony. 356 00:31:04,243 --> 00:31:06,745 Have you thought about what I said? 357 00:31:07,746 --> 00:31:08,697 I have. 358 00:31:09,748 --> 00:31:10,616 And? 359 00:31:19,258 --> 00:31:20,259 Excuse me. You have a call. 360 00:31:21,760 --> 00:31:22,761 I said no interruptions. 361 00:31:22,961 --> 00:31:24,263 It's Bauer. 362 00:31:29,268 --> 00:31:31,070 Where the hell are you, Jack? 363 00:31:31,270 --> 00:31:34,273 Alberta, you might have my office, but if you want to do my job, then listen. 364 00:31:34,773 --> 00:31:36,075 I don't take orders from you. 365 00:31:36,275 --> 00:31:38,077 I located the people behind the Palmer hit. 366 00:31:38,277 --> 00:31:41,080 You're one of them, unless you can prove otherwise. 367 00:31:41,280 --> 00:31:44,433 They kidnapped my family, my wife and daughter. But I'm with them now. 368 00:31:44,633 --> 00:31:47,786 That's why had to work underground and why I couldn't contact CTU. 369 00:31:47,986 --> 00:31:49,788 You're telling me you haven't spoken to anyone here? 370 00:31:50,289 --> 00:31:52,091 I couldn't risk it. Believe me, I wish I could. 371 00:31:52,291 --> 00:31:55,544 It's not my job to believe you, Jack. It's my job to find you. 372 00:31:55,744 --> 00:31:59,298 I'm at an orange grove, three miles north of the split on the 5. Hold on. 373 00:32:00,799 --> 00:32:04,803 34 degrees, 17 minutes North, 118 degrees, 28 minutes West. 374 00:32:05,003 --> 00:32:06,555 - You got that? - Yeah. 375 00:32:06,755 --> 00:32:08,107 I've identified 11 hostiles. 376 00:32:08,307 --> 00:32:12,311 They're traveling west on the compound service road. Bring in air support. 377 00:32:12,511 --> 00:32:14,313 I'll get back in touch. 378 00:32:19,818 --> 00:32:21,620 Get me Central Dispatch. 379 00:32:21,820 --> 00:32:25,324 Find out where Jack's wife and daughter have been for the last six hours. 380 00:32:26,325 --> 00:32:27,326 Damn it. 381 00:32:48,847 --> 00:32:51,350 - You ready to go home? - Definitely. 382 00:32:55,854 --> 00:32:57,506 We'll finally finish our chess game. 383 00:32:57,706 --> 00:32:59,358 I'm two moves from checkmating you. 384 00:32:59,558 --> 00:33:00,859 Yeah, oh yeah, I know. 385 00:33:11,870 --> 00:33:15,374 We're gonna be all right, I promise. 386 00:33:19,878 --> 00:33:21,880 Let me know as soon as you see him. 387 00:33:22,381 --> 00:33:23,882 Yeah, okay. 388 00:33:30,889 --> 00:33:33,392 Teri, it's gonna be okay. 389 00:33:35,894 --> 00:33:37,896 Between us, you and me. 390 00:33:40,899 --> 00:33:43,402 I love you. 391 00:33:43,902 --> 00:33:46,905 And I promise you, everything is gonna be different from now on. 392 00:34:08,994 --> 00:34:10,145 No, I want two choppers. 393 00:34:10,345 --> 00:34:12,848 If Villa has a problem with that, he can call me. 394 00:34:16,568 --> 00:34:20,272 Jack called with his location. I sent three field units to back him up. 395 00:34:20,856 --> 00:34:21,990 Is he all right? 396 00:34:22,858 --> 00:34:25,160 We'll find out soon enough. 397 00:34:25,360 --> 00:34:28,864 So, which one of us are you gonna suspend? 398 00:34:29,064 --> 00:34:30,132 Neither of you. 399 00:34:30,332 --> 00:34:32,868 Only because I don't have enough actionable evidence... 400 00:34:33,068 --> 00:34:34,870 ...that you withheld information. 401 00:34:37,873 --> 00:34:39,875 But I plan to keep looking. 402 00:34:45,380 --> 00:34:48,383 I want to find out who's running point on the field units... 403 00:34:48,583 --> 00:34:50,385 ...so we can monitor what's happening. 404 00:34:56,892 --> 00:34:58,694 You okay? 405 00:34:58,894 --> 00:35:00,896 Alberta worked me pretty hard in there. 406 00:35:02,397 --> 00:35:03,899 Yeah, I know. 407 00:35:05,901 --> 00:35:09,905 I gotta tell you, if Jack hadn't called when he did... 408 00:35:11,406 --> 00:35:13,708 You took a lot of chances for me. 409 00:35:14,242 --> 00:35:15,410 I won't forget it. 410 00:35:31,426 --> 00:35:33,929 Kevin... Kevin! 411 00:35:35,430 --> 00:35:37,432 Kevin, what the hell happened? 412 00:35:39,935 --> 00:35:41,236 Bauer. 413 00:35:41,436 --> 00:35:42,938 - He's here. - What? 414 00:35:47,943 --> 00:35:51,947 I went to meet Cofell, but Bauer had already gotten to him. 415 00:35:52,447 --> 00:35:53,748 How long have you been here? 416 00:35:54,282 --> 00:35:54,950 I don't know. 417 00:36:02,374 --> 00:36:03,875 Rick! 418 00:36:07,879 --> 00:36:11,383 Bauer's on site. Whoever's near the guest house, we're going in strong. 419 00:36:11,583 --> 00:36:14,386 Seal the gate, make sure no one gets out. 420 00:36:20,392 --> 00:36:21,893 Stay in the door. 421 00:36:47,419 --> 00:36:49,504 It's him. He brought the van. Come on. 422 00:36:58,930 --> 00:37:01,766 Gaines is coming. He found the guy you came in with. 423 00:37:01,966 --> 00:37:03,151 I'll drive. 424 00:38:16,925 --> 00:38:18,476 Hold on! 425 00:38:34,993 --> 00:38:36,528 Get down, get down. 426 00:38:41,866 --> 00:38:43,167 Hold on. 427 00:38:54,045 --> 00:38:55,630 Stay down! 428 00:39:01,553 --> 00:39:02,637 Get up to the van. 429 00:39:03,054 --> 00:39:04,472 Everybody out. Stay low. 430 00:39:08,643 --> 00:39:11,563 Get to the back of the van. Use the wheels for cover. 431 00:39:17,569 --> 00:39:18,786 Take cover. 432 00:39:26,294 --> 00:39:29,080 - Cover me, I'm going across. - Move, move! 433 00:39:31,082 --> 00:39:35,086 On the satellite photo you'll see an old water tower down by the service road. 434 00:39:35,286 --> 00:39:38,089 Go straight through these woods, follow the creek bed and run like hell. 435 00:39:38,289 --> 00:39:40,224 I'll make sure CTU finds you. 436 00:39:47,098 --> 00:39:50,268 - What about you, Jack? - I'll be right behind you. 437 00:39:52,604 --> 00:39:55,006 There's too many of them. Not if I help. 438 00:39:55,206 --> 00:39:57,609 - You know how to use that thing? - Yeah 439 00:39:58,610 --> 00:39:59,744 Teri, stay there! 440 00:40:05,853 --> 00:40:07,385 I got a clear shot. 441 00:40:07,585 --> 00:40:09,087 I'm not leaving you, Jack. 442 00:40:09,454 --> 00:40:12,123 You won't be leaving, you'll be taking care of our daughter. 443 00:40:12,323 --> 00:40:12,924 But Dad... 444 00:40:13,124 --> 00:40:15,843 Don't argue with me, sweetheart, please. Both of you go, now. 445 00:40:18,796 --> 00:40:20,131 Go! Run! 446 00:40:35,647 --> 00:40:37,148 Keep covering me. 447 00:40:55,166 --> 00:40:56,668 Go to the tree line. 448 00:41:01,139 --> 00:41:02,173 Go. 449 00:41:24,195 --> 00:41:26,197 Come on, get up. 450 00:41:27,198 --> 00:41:28,700 Move! 451 00:41:35,707 --> 00:41:36,708 Let's go. 452 00:41:47,218 --> 00:41:48,720 Keep moving. 453 00:41:58,730 --> 00:42:01,733 I'll be able to stop the bleeding when we get through the trees. 454 00:42:01,933 --> 00:42:03,735 Come on, I'm not leaving you behind. 34289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.