All language subtitles for S01E04 - Day 1, 3 00 A M - 4 00 A M - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,991 --> 00:00:25,993 Are you stupid? What are you doing in the street? 2 00:00:26,494 --> 00:00:27,978 What are you, an idiot? 3 00:01:19,830 --> 00:01:20,831 No! 4 00:01:21,832 --> 00:01:24,051 - Keep moving! - No! 5 00:01:33,227 --> 00:01:34,478 Come on, get her! 6 00:01:37,815 --> 00:01:39,116 Shut up! 7 00:01:39,316 --> 00:01:41,318 Put her down. 8 00:01:43,354 --> 00:01:45,156 Keep moving. 9 00:01:45,356 --> 00:01:46,857 Shut up! Let's go. Keep going. 10 00:01:47,358 --> 00:01:49,109 Help me. 11 00:01:57,251 --> 00:02:00,004 - We have to go back. - There's no point, she's dead. 12 00:02:00,204 --> 00:02:01,455 - You don't know that. - Get in! 13 00:02:01,655 --> 00:02:02,673 Take it easy! 14 00:02:03,040 --> 00:02:05,125 Know what, you better decide whose side you're on. 15 00:02:05,626 --> 00:02:07,511 We can't leave her in the middle of the street. 16 00:02:10,464 --> 00:02:11,966 Nina. 17 00:02:20,474 --> 00:02:21,976 Nina, I know you're upset. 18 00:02:22,476 --> 00:02:24,478 Of course I'm upset, Jack. What do you expect? 19 00:02:24,678 --> 00:02:26,280 I'm sorry. 20 00:02:26,480 --> 00:02:29,984 The reason why I had to leave the office is because I got a call from Walsh. 21 00:02:30,184 --> 00:02:32,486 He was meeting another one of our agents. Scott Baylor. 22 00:02:32,686 --> 00:02:34,988 - He said he had evidence that - That led you to me. 23 00:02:35,188 --> 00:02:37,491 I know, Jack, but you should have thought it through. 24 00:02:37,992 --> 00:02:39,493 Nina, listen to me. 25 00:02:39,994 --> 00:02:41,462 Richard Walsh is dead. 26 00:02:42,963 --> 00:02:44,048 What? 27 00:02:44,248 --> 00:02:46,750 He was shot. I watched him die. 28 00:02:48,135 --> 00:02:49,854 What is going on? 29 00:02:50,054 --> 00:02:51,856 He was killed because he had proof... 30 00:02:52,056 --> 00:02:55,426 ...that people from our own agency are behind the hit on Palmer. 31 00:02:55,626 --> 00:02:57,978 - Who? - I don't know yet. 32 00:02:58,178 --> 00:03:00,681 Right before Richard died, he gave me that keycard. 33 00:03:01,181 --> 00:03:05,102 I'm hoping that's going to tell us. Jamey's trying to break it down now. 34 00:03:05,302 --> 00:03:08,439 - You trust Jamey? - He did. I trust you. 35 00:03:08,939 --> 00:03:11,375 Which means the three of us have to work together. 36 00:03:11,575 --> 00:03:15,529 From this point forward, we have to assume that we can trust nobody else. 37 00:03:17,031 --> 00:03:19,950 - I understand. - Good. 38 00:03:20,951 --> 00:03:24,255 - Are you all right? - Yeah. 39 00:03:24,455 --> 00:03:28,459 Work the card with Jamey. I have to make a call. 40 00:03:36,300 --> 00:03:37,601 Thank you. 41 00:03:37,801 --> 00:03:39,887 Senator, Agent Pierce wanted to talk to you as soon as you got back. 42 00:03:40,087 --> 00:03:41,172 Fine. Just give me a minute. 43 00:03:41,372 --> 00:03:43,374 It's important, there's a security issue. 44 00:03:43,574 --> 00:03:44,375 A minute! 45 00:03:51,065 --> 00:03:52,333 - Yeah. - Did you find anything out yet? 46 00:03:52,533 --> 00:03:55,536 David, it's barely been half an hour since you told me about it. 47 00:03:55,636 --> 00:03:58,006 Carl, I need you to find out the source of this story. 48 00:03:58,106 --> 00:03:59,690 Not first thing in the morning. Now! 49 00:03:59,790 --> 00:04:02,253 I understand, but this can't be done over the phone. 50 00:04:02,293 --> 00:04:03,794 I have to talk to some people in person. 51 00:04:04,295 --> 00:04:06,547 It's five after three. I want to hear something by 4:00. 52 00:04:06,747 --> 00:04:08,549 David, you've got to let me... 53 00:04:13,971 --> 00:04:16,707 - Where were you? - I went for a drive. 54 00:04:16,907 --> 00:04:19,151 A drive. Alone, at this time of night? 55 00:04:19,351 --> 00:04:21,595 I just needed to get away for a while. 56 00:04:21,795 --> 00:04:22,763 Away from what, David? 57 00:04:26,684 --> 00:04:27,685 Everything. 58 00:04:29,186 --> 00:04:31,488 Wait a minute. They haven't told you, have they? 59 00:04:31,855 --> 00:04:34,274 There has been an assassination threat. 60 00:04:35,776 --> 00:04:37,194 That's what all the fuss is about? 61 00:04:37,394 --> 00:04:38,195 Yes. 62 00:04:40,581 --> 00:04:42,533 I thought it was something serious. 63 00:04:52,459 --> 00:04:53,961 Jack. 64 00:04:54,461 --> 00:04:56,964 I'm screening the passenger list, something doesn't add up. 65 00:04:57,164 --> 00:04:58,766 - What? - 2B 66 00:04:58,966 --> 00:05:00,467 Manifest shows an empty seat. 67 00:05:00,968 --> 00:05:01,769 So? 68 00:05:01,969 --> 00:05:03,470 According to the ticketing file... 69 00:05:03,971 --> 00:05:06,473 ...first class was full, plus there is a waiting list. 70 00:05:06,673 --> 00:05:08,475 Why would the plane take off with an empty seat? 71 00:05:08,976 --> 00:05:09,777 Doesn't make sense. 72 00:05:09,977 --> 00:05:11,278 This is good, let's work it. 73 00:05:11,478 --> 00:05:13,480 - What time does Rayburn get in? - 6:00. 74 00:05:13,680 --> 00:05:15,482 Then wake him up, bring him in now. 75 00:05:15,682 --> 00:05:16,483 Jack. 76 00:05:22,489 --> 00:05:24,491 We've got something off the keycard. 77 00:05:24,691 --> 00:05:25,676 The encryption is complex. 78 00:05:25,876 --> 00:05:29,046 I've asked Jamey to isolate sectors and she's managed to extract one. 79 00:05:29,246 --> 00:05:30,464 Just part of one, actually. 80 00:05:30,881 --> 00:05:34,218 That's it, just an address. What's that got to do with Palmer? 81 00:05:34,418 --> 00:05:35,436 It doesn't say. 82 00:05:35,636 --> 00:05:37,588 Crosscheck it with his schedule for tomorrow. 83 00:05:37,788 --> 00:05:39,190 He's not going anywhere near it. 84 00:05:39,390 --> 00:05:42,226 Has he been anywhere near it since he came to Los Angeles? 85 00:05:42,726 --> 00:05:44,028 No. 86 00:05:44,228 --> 00:05:46,897 How about previous visits, connection to family members, associates, anything? 87 00:05:47,097 --> 00:05:48,566 I can check. It will take time. 88 00:05:48,766 --> 00:05:51,235 No. Let's see what we can peel off. Start in here. 89 00:05:56,407 --> 00:05:58,275 Still just the address on San Fernando Road. 90 00:05:58,776 --> 00:06:02,279 How long is it going to take to access the next level? Minutes or hours? 91 00:06:02,479 --> 00:06:05,199 - Hours most likely. - We don't have hours. 92 00:06:05,699 --> 00:06:07,668 I'll check out the address myself. 93 00:06:09,286 --> 00:06:12,256 - You want some backup? - No. I need you here. 94 00:06:17,511 --> 00:06:18,846 - What's wrong? - I don't know. 95 00:06:19,046 --> 00:06:21,715 Suddenly I can't access our decryption software. 96 00:06:24,718 --> 00:06:26,720 Phones are down, too. 97 00:06:28,222 --> 00:06:29,606 It's a lockdown. 98 00:06:35,612 --> 00:06:37,948 It's Mason. Hide the keycard. 99 00:06:39,450 --> 00:06:41,034 NI'll handle this. 100 00:06:52,880 --> 00:06:54,381 Hello, Nina. 101 00:06:54,882 --> 00:06:57,384 These men are with Internal Investigations. You are now on official lockdown. 102 00:06:57,885 --> 00:07:00,721 - On what authority? - District Office. 103 00:07:00,921 --> 00:07:03,557 Trying to stop an assassination, George. 104 00:07:03,757 --> 00:07:06,260 Can't you find anything better to do than this? 105 00:07:06,460 --> 00:07:08,062 Two agents died tonight. 106 00:07:08,262 --> 00:07:11,181 Lockdown is standard procedure until we get some answers. 107 00:07:12,182 --> 00:07:12,683 Where's Jack? 108 00:07:13,183 --> 00:07:14,017 I don't know. 109 00:07:20,991 --> 00:07:22,826 Station 2, coming your way. 110 00:07:35,289 --> 00:07:37,725 Lockdown, nobody leaves. 111 00:07:37,925 --> 00:07:39,960 - Lockdown, are you serious? - No, I'm kidding. 112 00:07:40,460 --> 00:07:42,596 I gotta get some work from my car. 113 00:07:42,796 --> 00:07:43,397 You know the drill. 114 00:07:43,597 --> 00:07:45,015 Fine, you take the keys. 115 00:08:01,298 --> 00:08:05,085 All right, I assume you're all familiar with lockdown procedures. 116 00:08:05,285 --> 00:08:09,080 You remain in the building. All communications will be monitored. 117 00:08:09,280 --> 00:08:12,876 Any incoming call without secure access codes will be blocked. 118 00:08:13,076 --> 00:08:18,081 In the meantime, you can continue to work on systems available to you 'til notified otherwise. 119 00:08:18,582 --> 00:08:20,233 Anyone currently assigned... 120 00:08:20,433 --> 00:08:22,085 Who called them in, Tony. You? 121 00:08:22,586 --> 00:08:24,087 Yeah. Me. 122 00:08:24,588 --> 00:08:25,889 Why? 123 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 Somebody had to. Jack's out of control. 124 00:08:28,291 --> 00:08:29,893 Meaning what? 125 00:08:30,093 --> 00:08:32,512 Two agents are down, Jack was there when it happened. 126 00:08:33,013 --> 00:08:36,208 You can't believe he had anything to do with that. 127 00:08:36,408 --> 00:08:39,615 To tell you the truth, I don't know what to believe. 128 00:08:39,815 --> 00:08:43,023 I'd hate to think this has anything to do with me. 129 00:08:43,223 --> 00:08:44,324 You think what you want. 130 00:08:44,524 --> 00:08:47,694 All right, get comfortable, could be here for quite a while. 131 00:08:48,195 --> 00:08:49,563 He got past me. 132 00:08:54,952 --> 00:08:57,354 All right, Nina, where'd he go? 133 00:08:57,554 --> 00:08:59,957 I already told you, I don't know. 134 00:09:01,458 --> 00:09:04,628 As soon as you tell me, we can get things up and running. 135 00:09:04,828 --> 00:09:07,714 I'm really sorry, George, I can't help you out. 136 00:09:08,215 --> 00:09:09,716 Me, too. 137 00:09:26,683 --> 00:09:29,186 Senator, could I have a word with you? 138 00:09:37,661 --> 00:09:40,914 I'm not sure you appreciate the seriousness of this threat. 139 00:09:41,415 --> 00:09:43,750 I get serious threats every morning with my orange juice. 140 00:09:43,950 --> 00:09:46,169 With all due respect, this one's different. 141 00:09:46,369 --> 00:09:47,871 It's a pro from overseas. 142 00:09:49,373 --> 00:09:51,675 - Who's behind it? - We don't know. 143 00:09:51,875 --> 00:09:53,393 But as I'm sure you're aware... 144 00:09:53,593 --> 00:09:58,181 ...an airliner exploded about an hour and a half ago outside LA. No survivors. 145 00:09:58,381 --> 00:10:00,467 Are you saying there's some connection? 146 00:10:00,667 --> 00:10:01,268 Again, we don't know. 147 00:10:01,468 --> 00:10:04,021 - We're looking into it. - What do we know? 148 00:10:04,221 --> 00:10:09,026 That these are serious people, and they want you dead, today. 149 00:10:23,206 --> 00:10:24,124 What about my family? 150 00:10:24,324 --> 00:10:26,126 The threat appears to be against you only. 151 00:10:26,326 --> 00:10:29,880 But, of course, we'll increase security for your family as well. 152 00:10:30,080 --> 00:10:32,683 The main thing is your schedule. 153 00:10:32,883 --> 00:10:36,169 Today is Primary Day, I'm not gonna hide in my hotel room. 154 00:10:36,369 --> 00:10:38,472 Understood. But we are recommending some changes. 155 00:10:38,672 --> 00:10:40,198 The breakfast, for example. 156 00:10:40,398 --> 00:10:41,725 The breakfast is important. 157 00:10:41,925 --> 00:10:45,512 The top labor leaders in the state are going to be there. 158 00:10:45,712 --> 00:10:47,647 We're trying to keep you alive, Senator. 159 00:10:47,847 --> 00:10:49,933 And I'm trying to win an election. 160 00:10:55,355 --> 00:10:57,207 Mom said you wanted to see me. 161 00:10:57,407 --> 00:11:00,160 Wanted to make sure you're all right. What are you doing up? 162 00:11:00,360 --> 00:11:03,163 If I'm not sleeping by 3:00, I'm not sleeping. 163 00:11:03,663 --> 00:11:06,199 Actually, I was gonna watch some tube, you wanna join me? 164 00:11:06,399 --> 00:11:08,285 Is anything on this time of night? 165 00:11:08,485 --> 00:11:09,786 Nothing good. 166 00:11:10,287 --> 00:11:11,788 I guess I'll pass. 167 00:11:15,292 --> 00:11:17,594 Heard about the threat. 168 00:11:17,794 --> 00:11:21,047 Don't worry about it. They'll take good care of me. 169 00:11:21,548 --> 00:11:22,849 They better. 170 00:11:24,768 --> 00:11:26,770 Better get some rest. 171 00:11:48,041 --> 00:11:51,011 I'm telling you, we have to go back and get Janet. 172 00:11:51,211 --> 00:11:53,713 Are you gonna tell your girlfriend to shut her mouth or not? 173 00:11:54,214 --> 00:11:55,766 She's probably dead, there's no point. 174 00:11:55,966 --> 00:11:58,635 And what if she's not? She might need help. 175 00:12:01,838 --> 00:12:04,090 Why do always do what he tells you? 176 00:12:04,591 --> 00:12:06,560 Why don't you think for yourself? 177 00:12:06,760 --> 00:12:08,094 Just leave it alone, okay. 178 00:12:08,595 --> 00:12:10,597 I can't, she's my friend. 179 00:12:27,664 --> 00:12:31,168 You know, she may be right after all. 180 00:12:32,169 --> 00:12:34,471 We should go back. 181 00:12:34,671 --> 00:12:36,948 If she's alive, she can I.D. us. 182 00:12:37,148 --> 00:12:39,426 We have to shut her up for good. 183 00:12:39,626 --> 00:12:42,596 What? What are you saying? 184 00:12:42,796 --> 00:12:46,016 You're gonna kill Janet? Is that what you're gonna do? 185 00:12:46,216 --> 00:12:48,485 Be quiet! Close her mouth! Now! 186 00:12:48,685 --> 00:12:52,105 I'm not gonna let you tie me up. Let me out. 187 00:12:54,891 --> 00:12:57,394 Sounds like she's gonna tie you up. 188 00:12:57,594 --> 00:12:59,112 Shut up! 189 00:13:10,574 --> 00:13:12,492 I just hope the girls are still there. 190 00:13:26,590 --> 00:13:28,058 Oh, no. 191 00:13:29,893 --> 00:13:31,645 I don't believe this. 192 00:13:50,330 --> 00:13:52,941 Stay in your car, sir. Back in the car. 193 00:13:53,141 --> 00:13:55,752 Keep your hands where I can see 'em. 194 00:13:59,256 --> 00:14:01,091 Do you have any idea how fast you were going? 195 00:14:01,424 --> 00:14:03,677 Yes. Officer, our daughters are missing. 196 00:14:03,877 --> 00:14:06,513 We got a phone call, we are on our way to pick them up. Please. 197 00:14:06,713 --> 00:14:09,215 - Can I see your license and registration? - Did you hear what I said? 198 00:14:09,415 --> 00:14:11,485 Your license and registration, please. 199 00:14:11,685 --> 00:14:14,688 I'm Teri Bauer, he's telling the truth. We really could use your help here. 200 00:14:14,888 --> 00:14:17,207 My daughter just phoned from Platt's Auto Body. 201 00:14:17,407 --> 00:14:19,726 Different last names. One's married, one's not. 202 00:14:19,926 --> 00:14:21,528 Out together in the middle of the night. 203 00:14:21,728 --> 00:14:24,564 I called 911 fifteen minutes ago, verify it if you want. 204 00:14:24,764 --> 00:14:26,066 You know what, I'm gonna do that. 205 00:14:26,266 --> 00:14:27,567 Yeah, why don't you do that. 206 00:14:34,457 --> 00:14:35,792 All right. 207 00:14:38,295 --> 00:14:39,963 Hey, listen, I asked you to remain in the car. 208 00:14:40,380 --> 00:14:41,464 I understand that. 209 00:14:41,798 --> 00:14:44,184 Can we speed things up? Write us tickets, we'll be on our way. 210 00:14:44,384 --> 00:14:47,721 The woman asked me to verify the 911. That's what I'm trying to do. 211 00:14:49,222 --> 00:14:52,559 You know, You are a real piece of work, you know that? 212 00:14:55,512 --> 00:14:57,514 My daughter is in trouble. We're finished here. 213 00:14:57,847 --> 00:15:00,066 Take your hands off me! What are you doing? 214 00:15:00,266 --> 00:15:01,851 Take it easy, relax, everyone. 215 00:15:02,235 --> 00:15:03,595 Get your hands off me! 216 00:15:03,795 --> 00:15:05,017 Stop, don't do that. 217 00:15:05,217 --> 00:15:06,239 Calm down. Take it easy. 218 00:15:06,439 --> 00:15:10,694 Ma'am, he just disobeyed a direct order from a police officer. 219 00:15:10,894 --> 00:15:13,113 I'm afraid I'm going to have to place him under arrest. 220 00:15:13,313 --> 00:15:15,415 - You've got to be kidding me. - Come on. 221 00:15:16,750 --> 00:15:17,951 Oh, my God. 222 00:15:27,844 --> 00:15:29,846 What was your name? 223 00:15:30,347 --> 00:15:31,848 Excuse me! 224 00:15:55,572 --> 00:15:58,625 You know Richard Walsh was killed tonight. 225 00:15:58,825 --> 00:16:00,126 Scott Baylor, too. 226 00:16:02,162 --> 00:16:05,498 Did you know Jack was there when it happened? 227 00:16:05,698 --> 00:16:07,250 I don't know anything about it. 228 00:16:09,636 --> 00:16:11,838 And you have no idea where he is right now? 229 00:16:12,038 --> 00:16:13,056 No. 230 00:16:14,391 --> 00:16:16,726 - You're making a big mistake, Nina. - No, you are. 231 00:16:17,060 --> 00:16:20,547 When this lockdown is over, I'm gonna have a little talk with the Double-I team... 232 00:16:20,747 --> 00:16:24,234 ...about some highly irregular banking transactions which were traced to your account. 233 00:16:24,734 --> 00:16:27,762 Trust me. The trouble Jack's in right now... 234 00:16:27,962 --> 00:16:30,790 ...my bank accounts won't even raise an eyebrow. 235 00:16:30,990 --> 00:16:35,495 He's going down, Nina. That doesn't mean you have to go down with him. 236 00:16:38,832 --> 00:16:41,334 True love is a beautiful thing, but... 237 00:16:43,336 --> 00:16:45,121 ...why go to extremes? 238 00:16:50,593 --> 00:16:52,896 I know about the affair. 239 00:16:53,096 --> 00:16:55,598 See, Jack talks about it all the time. 240 00:16:56,099 --> 00:16:57,400 Sure he does. 241 00:16:57,600 --> 00:16:59,602 How else would I know about it? 242 00:17:01,554 --> 00:17:06,359 It is possible, that Jack's not the shining knight you think he is. 243 00:17:10,730 --> 00:17:12,398 Want to try again? 244 00:17:13,399 --> 00:17:14,901 Where is Jack now? 245 00:17:53,156 --> 00:17:54,457 This is Mary 1-3-8. 246 00:17:54,657 --> 00:17:57,660 Need a transportation unit at the Fifth Street bridge. 247 00:17:59,662 --> 00:18:00,664 Ma'am. 248 00:18:00,864 --> 00:18:03,016 Please. Would you listen to me... 249 00:18:03,216 --> 00:18:05,168 Repeat location with full request. 250 00:18:05,368 --> 00:18:09,038 1-Mary-3-8. I need transportation unit at the Fifth Street bridge 251 00:18:09,238 --> 00:18:11,057 Copy, 1-Mary-3-8. 252 00:18:11,257 --> 00:18:14,660 It's Teri. Leave a message after the beep and I'll call you back. 253 00:18:14,860 --> 00:18:18,264 Honey, it's me, I'm just checking up on Kim. I'll call you back soon. 254 00:19:51,140 --> 00:19:52,558 Don't move. 255 00:19:58,815 --> 00:19:59,816 Damn it. 256 00:20:08,992 --> 00:20:13,463 2-Adam-1-4, reporting shots fired at 18166 San Fernando Road. 257 00:20:13,963 --> 00:20:15,164 Request backup. 258 00:20:15,548 --> 00:20:19,052 2-Adam-14, backup's on the way. 259 00:20:19,252 --> 00:20:21,721 18166 San Fernando. 260 00:20:24,307 --> 00:20:26,759 Stop! Police. 261 00:20:27,093 --> 00:20:29,395 - Hold it right there. - Federal Agent! 262 00:20:29,595 --> 00:20:31,397 Your badge, nice and slow. 263 00:20:31,898 --> 00:20:33,399 Putting my gun down. 264 00:20:38,237 --> 00:20:39,856 "CTU." What the hell is that? 265 00:20:40,056 --> 00:20:41,658 Counter Terrorist Unit. 266 00:20:41,858 --> 00:20:44,327 This guy is not waiting around for me. 267 00:20:44,527 --> 00:20:46,996 You better shoot me or help. Decide now. 268 00:20:49,699 --> 00:20:51,200 All right, I'll help you. 269 00:20:51,701 --> 00:20:52,702 I'm picking up my gun. 270 00:20:53,202 --> 00:20:54,203 Easy. 271 00:21:02,879 --> 00:21:04,797 You be careful with that gun. I need him alive. 272 00:21:14,891 --> 00:21:16,609 Throw me your flashlight. 273 00:21:56,399 --> 00:21:57,767 Take cover! 274 00:22:15,368 --> 00:22:18,037 2-Adam-1-4, backup's on the way. 275 00:22:18,237 --> 00:22:19,647 2-Adam-1-4, copy. 276 00:22:19,847 --> 00:22:21,257 Turn off your radio. 277 00:22:22,258 --> 00:22:24,260 I wish you hadn't called for backup. 278 00:22:24,460 --> 00:22:25,061 Why? 279 00:22:25,261 --> 00:22:26,913 Because cops have to play by the rules. 280 00:22:27,113 --> 00:22:28,765 I may have to break a few with this guy. 281 00:22:28,965 --> 00:22:30,266 Who is he? 282 00:22:38,891 --> 00:22:42,378 To sum it up, Jack leaves his wife... 283 00:22:42,879 --> 00:22:44,380 ...shacks up with you for a while... 284 00:22:44,897 --> 00:22:49,402 ...gets bored and then moves back home, leaving you out in the cold. 285 00:22:50,903 --> 00:22:53,406 My personal life is not your concern. 286 00:22:53,606 --> 00:22:55,408 It is if it affects your work. 287 00:22:55,410 --> 00:22:56,909 It doesn't affect my work. 288 00:23:00,913 --> 00:23:04,917 How long you been with the Agency, Nina? Six years, seven? 289 00:23:05,117 --> 00:23:06,719 Seven years. 290 00:23:06,919 --> 00:23:08,805 I remember when you first joined. 291 00:23:09,005 --> 00:23:12,008 You were going places. Everybody knew it. 292 00:23:14,010 --> 00:23:15,978 It hasn't quite happened for you yet, has it? 293 00:23:16,979 --> 00:23:18,380 You ever wonder why? 294 00:23:18,580 --> 00:23:19,982 I've done all right. 295 00:23:20,483 --> 00:23:22,485 But you could have done so much better. 296 00:23:22,685 --> 00:23:24,837 You had a great reputation, once. 297 00:23:25,037 --> 00:23:27,190 You know what your reputation is now? 298 00:23:28,691 --> 00:23:31,611 Jack's flunky. His lap dog. 299 00:23:32,612 --> 00:23:35,615 This is your chance to get back on track, Nina. 300 00:23:37,583 --> 00:23:40,586 He's a loose cannon. Rules don't apply to Jack Bauer. 301 00:23:40,786 --> 00:23:45,291 He does what he wants, when he wants and he doesn't care whose life it affects. 302 00:23:45,491 --> 00:23:48,344 He shot me with a tranq gun here in the office, for God's sakes. 303 00:23:48,845 --> 00:23:50,713 That's because you withheld crucial information. 304 00:23:50,913 --> 00:23:52,065 I was following orders. 305 00:23:52,265 --> 00:23:54,851 Maybe he's following orders. Orders you don't know about. 306 00:23:55,051 --> 00:23:58,071 He violated lockdown and left you holding the bag. 307 00:23:58,271 --> 00:24:02,275 If he cared about you, he wouldn't have put you in that position. 308 00:24:02,475 --> 00:24:03,359 Let me ask you... 309 00:24:03,559 --> 00:24:05,645 ...would you have done that to him? 310 00:24:07,647 --> 00:24:11,200 The fact is, I'm just asking you to do your job and tell me where he is. 311 00:24:13,569 --> 00:24:15,071 I don't know. 312 00:24:44,317 --> 00:24:46,068 Get out! 313 00:25:21,604 --> 00:25:23,806 Maybe she's dead after all. 314 00:25:24,006 --> 00:25:25,691 We have to be sure. 315 00:25:32,982 --> 00:25:34,817 Let's just put her in the van. 316 00:25:35,017 --> 00:25:35,618 No. 317 00:25:48,831 --> 00:25:50,024 Dan. 318 00:25:50,224 --> 00:25:51,417 Shut up! 319 00:26:07,733 --> 00:26:09,185 Move it. 320 00:27:05,474 --> 00:27:06,359 Yeah? 321 00:27:06,809 --> 00:27:08,694 Mason's going to want to talk to you. 322 00:27:08,894 --> 00:27:10,079 What you want me to say? 323 00:27:10,279 --> 00:27:13,949 Jack's made it clear that the three of us work in confidence. 324 00:27:14,950 --> 00:27:16,952 But doesn't Mason supersede Jack? 325 00:27:17,152 --> 00:27:18,204 No. 326 00:27:18,404 --> 00:27:20,906 What we're doing came from Walsh. 327 00:27:22,825 --> 00:27:25,661 George will say anything to get you to talk. 328 00:27:25,861 --> 00:27:27,663 Do not be intimidated by him. 329 00:27:29,632 --> 00:27:30,633 Okay. 330 00:28:05,501 --> 00:28:06,502 Cross me. 331 00:28:47,159 --> 00:28:49,512 The other building. 332 00:28:49,712 --> 00:28:51,530 This place is like a maze. 333 00:28:51,730 --> 00:28:53,549 All right, I've got a name. 334 00:28:54,049 --> 00:28:56,552 George Ferragamo. Know him? 335 00:28:56,752 --> 00:28:58,554 Yeah. I know the name. 336 00:29:02,057 --> 00:29:05,561 You find anything else, leave a message on the 802 number only. 337 00:29:05,761 --> 00:29:07,563 Okay, you got it. 338 00:29:07,763 --> 00:29:09,565 Thanks, Carl. 339 00:29:37,092 --> 00:29:39,094 You've been spending an awful lot of time... 340 00:29:39,294 --> 00:29:41,297 ...behind closed doors, making phone calls. 341 00:29:41,797 --> 00:29:43,232 Have I? 342 00:29:43,432 --> 00:29:45,384 What's going on, David? 343 00:29:51,473 --> 00:29:54,944 The phone call, earlier tonight, from Maureen Kingsley... 344 00:29:58,447 --> 00:30:00,449 She's digging up old history. 345 00:30:01,450 --> 00:30:02,952 Bad history. 346 00:30:05,454 --> 00:30:07,239 Just tell me. 347 00:30:16,415 --> 00:30:19,635 She claims that Keith murdered the boy who raped Nicole. 348 00:30:19,835 --> 00:30:21,053 What? 349 00:30:22,638 --> 00:30:26,442 First, Lyle Gibson was no boy, he was 19. 350 00:30:26,642 --> 00:30:30,930 Second, he killed himself. The coroner's report proved it. 351 00:30:31,130 --> 00:30:32,932 Maureen has new evidence. 352 00:30:33,132 --> 00:30:34,266 What evidence? 353 00:30:35,734 --> 00:30:37,236 I put Carl on it. 354 00:30:38,737 --> 00:30:43,209 He came up with a name... George Ferragamo. 355 00:30:43,409 --> 00:30:46,528 That's the therapist Keith went to, what about him? 356 00:30:47,529 --> 00:30:48,330 He claims that... 357 00:30:48,664 --> 00:30:52,034 He's not claiming that Keith confessed in therapy? 358 00:30:52,234 --> 00:30:54,387 - Apparently. - Well, then he's lying. 359 00:30:54,587 --> 00:30:56,922 You've got to get our lawyers on this right away. 360 00:30:57,122 --> 00:30:59,425 Yeah, I know and I will. 361 00:31:01,377 --> 00:31:03,879 - But you know... - What is it, David? 362 00:31:06,715 --> 00:31:08,017 I just don't understand it. 363 00:31:08,217 --> 00:31:11,578 Maureen's always been very responsible. 364 00:31:11,778 --> 00:31:15,140 One of the few real professionals left. 365 00:31:15,340 --> 00:31:17,192 I'd call this unprofessional. 366 00:31:20,279 --> 00:31:21,280 David... 367 00:31:23,616 --> 00:31:27,536 ...you can't seriously think that our son might be a killer? 368 00:31:31,040 --> 00:31:32,541 No. Of course not. 369 00:31:39,915 --> 00:31:42,584 - Look, I apologized. - You don't get it, do you? 370 00:31:43,085 --> 00:31:44,520 You've committed a serious crime. 371 00:31:44,720 --> 00:31:49,058 Officer, please. Clearly, he's upset. We both are. 372 00:31:49,258 --> 00:31:51,727 If you could just give us a break? Please? 373 00:31:54,263 --> 00:31:56,398 1-Mary-38. 374 00:31:56,598 --> 00:31:57,900 1-Mary-3-8, go. 375 00:31:58,100 --> 00:31:59,985 1-Mary-38, an emergency call... 376 00:32:00,185 --> 00:32:03,989 ...was placed at that location, approximately 30 minutes ago. 377 00:32:04,189 --> 00:32:05,524 Copy. Thanks. 378 00:32:09,695 --> 00:32:12,581 That still doesn't justify you disobeying a police officer. 379 00:32:13,916 --> 00:32:14,783 Idiot. 380 00:32:31,517 --> 00:32:34,019 Here's the backup. Ground units are on their way. 381 00:32:34,219 --> 00:32:36,021 I need him now to claim jurisdiction. 382 00:32:36,305 --> 00:32:37,523 Where do you want me? 383 00:32:37,723 --> 00:32:41,443 Keep him pinned down at the exit. I'll try to go around the other side. 384 00:32:41,643 --> 00:32:43,529 - Don't hit him. - I won't. 385 00:32:44,530 --> 00:32:46,732 Don't hit me, either. 386 00:33:12,674 --> 00:33:15,511 This is the police. Drop your weapon. 387 00:33:30,325 --> 00:33:32,327 I told you to stay put. 388 00:33:55,834 --> 00:33:57,686 Over here. 389 00:33:57,886 --> 00:33:59,438 You want me, come and get me. 390 00:33:59,638 --> 00:34:01,890 Don't do it! He'll kill both of us! 391 00:34:05,844 --> 00:34:06,845 Don't do it! 392 00:34:11,033 --> 00:34:11,834 Come out! 393 00:34:12,034 --> 00:34:13,953 - Drop the gun! - Don't! 394 00:34:14,153 --> 00:34:17,906 Step out where I can see you, and throw down the gun! 395 00:34:18,106 --> 00:34:19,592 - Don't do it. - Drop it! 396 00:34:19,792 --> 00:34:22,244 I'm gonna drop the gun but you gotta relax! 397 00:34:22,444 --> 00:34:24,187 Don't do it. He'll kill us both. 398 00:34:24,387 --> 00:34:26,131 Shut up! Put down the gun! Drop it! 399 00:34:27,049 --> 00:34:28,350 Speak English, asshole. 400 00:34:28,550 --> 00:34:31,553 The gun is going down. I'm putting down the gun. 401 00:34:31,753 --> 00:34:33,055 The gun's going down. 402 00:34:41,013 --> 00:34:43,232 Good work, throw me your cuffs. 403 00:34:44,733 --> 00:34:46,151 Oh, my God. 404 00:34:53,992 --> 00:34:56,695 I think it might be up here, swing to the right. 405 00:34:59,414 --> 00:35:00,582 Yeah, maybe. 406 00:35:03,168 --> 00:35:07,789 There is someone up ahead, maybe they saw something. Roll down your window. 407 00:35:10,092 --> 00:35:13,879 Excuse me, could you tell me what happened here, please. 408 00:35:14,079 --> 00:35:15,681 It might involve our children. 409 00:35:15,881 --> 00:35:17,683 You shouldn't let your children come down here. 410 00:35:17,883 --> 00:35:21,386 Yeah, I know that, but could you just please tell me what happened? 411 00:35:21,586 --> 00:35:23,522 Girl was hit by a car. 412 00:35:24,523 --> 00:35:26,642 Ma'am, do you know where they took her? 413 00:35:28,143 --> 00:35:29,645 St. Mark's is closest. 414 00:35:31,647 --> 00:35:33,699 Was she alive? 415 00:35:33,899 --> 00:35:35,200 She didn't look good. 416 00:35:35,701 --> 00:35:36,702 Go. 417 00:35:51,800 --> 00:35:53,802 Hey, it's Gaines. 418 00:36:24,416 --> 00:36:25,417 Where's the other one? 419 00:36:25,617 --> 00:36:29,955 She was a problem, so we killed her. 420 00:36:30,155 --> 00:36:30,806 The body? 421 00:36:31,006 --> 00:36:32,007 No one'll find it. 422 00:36:33,759 --> 00:36:36,211 - She been any trouble? - Not at all. 423 00:36:48,640 --> 00:36:50,025 You're with me now. 424 00:36:51,526 --> 00:36:54,112 Be good, you'll be back at the mall in a day or two. 425 00:36:54,613 --> 00:36:57,232 Be bad, and you won't. Clear? 426 00:37:00,285 --> 00:37:01,286 Good. 427 00:37:07,125 --> 00:37:09,628 Agent Farrell, come with me, please. 428 00:37:19,471 --> 00:37:20,272 Jamey. 429 00:37:20,472 --> 00:37:23,725 I've already told these men I don't know anything. 430 00:37:23,925 --> 00:37:26,228 Trying to protect Jack and Nina? 431 00:37:26,428 --> 00:37:27,763 Don't be naive. 432 00:37:28,764 --> 00:37:29,765 Sit. 433 00:37:34,019 --> 00:37:36,622 Let me tell you how the game is played. 434 00:37:36,822 --> 00:37:41,410 First thing they do is to tell you that you're the only one they can trust. 435 00:37:41,910 --> 00:37:46,415 That's flattering and it makes you trust them in return. Right? 436 00:37:46,615 --> 00:37:49,418 Then they get you to do something you shouldn't. 437 00:37:49,618 --> 00:37:52,421 Say you don't know where Jack went, for example. 438 00:37:55,424 --> 00:37:59,177 Then the next thing you know, Jack's gone... 439 00:37:59,678 --> 00:38:04,182 ...Nina's stonewalling, and you're in the hot seat. Sound familiar? 440 00:38:07,469 --> 00:38:10,972 You're being used. I've seen it a million times. 441 00:38:11,172 --> 00:38:13,975 If you help me out, I'll help you out. 442 00:38:14,976 --> 00:38:15,977 If you hold out... 443 00:38:26,071 --> 00:38:27,372 Mason. 444 00:38:28,373 --> 00:38:30,208 Really? Good. 445 00:38:30,709 --> 00:38:32,461 I'm on my way. 446 00:38:32,961 --> 00:38:36,465 It seems our boy has surfaced. His name popped up on a police frequency. 447 00:38:36,965 --> 00:38:37,966 Not that I'm surprised. 448 00:38:38,166 --> 00:38:39,501 Is he in trouble? 449 00:38:44,973 --> 00:38:47,934 Off the record, just out of curiosity... 450 00:38:48,134 --> 00:38:51,096 ...what's so special about Jack Bauer? 451 00:38:54,733 --> 00:38:58,236 All right, we found Bauer. We're pulling out. Lockdown's over. 452 00:38:58,436 --> 00:39:01,406 I hope you give some thought to what we talked about. 453 00:39:06,128 --> 00:39:07,779 Call it in as a DOA. 454 00:39:19,791 --> 00:39:22,210 Pedestrian hit by vehicle. 455 00:39:23,712 --> 00:39:26,298 Everything checked out, here you go. 456 00:39:27,799 --> 00:39:29,367 What was her name? 457 00:39:29,567 --> 00:39:31,136 Jessie Hampton. 458 00:39:33,605 --> 00:39:35,607 You know anything about this guy? 459 00:39:36,108 --> 00:39:38,010 No. But I got to take him for questioning. 460 00:39:38,210 --> 00:39:39,912 Maybe you didn't notice, but he killed a cop. 461 00:39:40,112 --> 00:39:42,697 Of course I did, but there's something else at stake here. 462 00:39:42,897 --> 00:39:45,150 Not to me. Not to these guys. 463 00:39:49,037 --> 00:39:50,906 All right. 464 00:39:51,289 --> 00:39:53,825 Can I at least have a few minutes with him? 465 00:39:56,211 --> 00:39:57,212 Guys. 466 00:39:58,497 --> 00:39:59,831 Thank you. 467 00:40:01,333 --> 00:40:02,334 Get up. 468 00:40:05,837 --> 00:40:08,340 If you tell me who you are, I might be able to help you. 469 00:40:08,540 --> 00:40:10,475 Don't let them take me. If they do, I'm dead. 470 00:40:10,675 --> 00:40:11,522 They seem in control. 471 00:40:11,722 --> 00:40:14,146 I'm not worried about them. 472 00:40:15,430 --> 00:40:16,732 Who are you worried about? 473 00:40:16,932 --> 00:40:18,116 First you spring me, then I talk. 474 00:40:18,316 --> 00:40:21,820 - That's not gonna happen. - That's too bad... 475 00:40:22,020 --> 00:40:23,322 ...Bauer. 476 00:40:23,522 --> 00:40:26,024 Bauer? How do you know my name? 477 00:40:26,224 --> 00:40:27,459 Time's up. 478 00:40:27,659 --> 00:40:29,945 I know more than that. 479 00:40:30,278 --> 00:40:33,198 If you ever want to see your daughter again, get me out of this. 480 00:40:33,398 --> 00:40:35,200 What do you know about my daughter? 481 00:40:37,169 --> 00:40:41,173 I'm fine. 35772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.