Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:12,365
'N'Drangheta' -
2
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
a hard word to get your tongue around.
3
00:00:14,435 --> 00:00:16,400
So let's just call it what it is.
4
00:00:16,435 --> 00:00:17,992
The Calabrian Mafia.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,565
They arrived in Australia
early last century
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,440
and established a power base in the
farming country of New South Wales
7
00:00:25,475 --> 00:00:28,405
because that's what they were
- peasant farmers.
8
00:00:28,440 --> 00:00:32,160
They grew fruit and vegies. alright.
But that wasn't their only cash crop.
9
00:00:32,195 --> 00:00:35,817
When marijuana came along.
They coudn't believe their luck.
10
00:00:35,852 --> 00:00:39,440
They went into the dope business
big-time and made a fortune
11
00:00:39,475 --> 00:00:41,885
and like Mafia back home in Italy.
12
00:00:41,920 --> 00:00:45,440
They protected their pot
of gold with tooth and claw.
13
00:00:45,475 --> 00:00:48,197
I swear, I didn't do it.
14
00:00:48,232 --> 00:00:50,885
Didn't we pay you enough?
15
00:00:50,920 --> 00:00:52,840
Plenty. I never took the stuff.
16
00:00:52,875 --> 00:00:54,285
Just tell the truth.
17
00:00:54,320 --> 00:00:56,720
You stole from the crop
we pay you to look after.
18
00:00:56,755 --> 00:00:58,836
You're gonna knock me anyway.
19
00:00:59,840 --> 00:01:02,100
Just tell me the truth.
20
00:01:02,135 --> 00:01:04,360
And you won't knock me?
21
00:01:04,395 --> 00:01:06,396
There is a chance.
22
00:01:07,920 --> 00:01:09,565
I pinched 100 plants.
23
00:01:09,600 --> 00:01:11,645
You've got hundreds of thousands out here.
24
00:01:11,680 --> 00:01:14,085
Listen, I sold them, but
I'll get them back to you, OK?
25
00:01:14,120 --> 00:01:17,360
It's not a problem. I got a bit now,
and I'll give you a bit... No, please!
26
00:01:17,395 --> 00:01:19,840
I told the truth. I told the truth.
27
00:01:19,875 --> 00:01:21,353
Yes, you did.
28
00:01:22,360 --> 00:01:23,840
And you will go to heaven...
29
00:01:23,875 --> 00:01:26,805
Arggh! Ohh!
30
00:01:26,840 --> 00:01:27,880
...with a limp.
31
00:01:29,360 --> 00:01:33,118
And when God says, "Why do you limp?"
32
00:01:33,153 --> 00:01:36,876
You tell him the truth too
- you thieved.
33
00:01:38,000 --> 00:01:40,116
No, Antonio...!
34
00:01:41,120 --> 00:01:42,565
Over the years.
35
00:01:42,600 --> 00:01:45,480
They notched up dozens of violent murders.
36
00:01:45,515 --> 00:01:48,045
Police coudn't ignore them forever.
37
00:01:48,080 --> 00:01:51,320
But how do you crack open an
organisation like the Mafia?
38
00:01:51,355 --> 00:01:53,311
They're a family. They
don't trust outsiders.
39
00:01:55,360 --> 00:01:57,640
They never talk business on the phone
40
00:01:57,675 --> 00:02:00,234
and they never roll over.
41
00:02:08,520 --> 00:02:09,965
For a long time.
42
00:02:16,435 --> 00:02:19,631
His name
- Colin McLaren.
43
00:02:21,000 --> 00:02:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
44
00:02:47,645 --> 00:02:47,645
SONG:
45
00:02:47,680 --> 00:02:49,955
♪ It's a jungle out there... ♪
46
00:02:57,000 --> 00:02:58,445
In the 1990s.
47
00:02:58,480 --> 00:03:01,720
The Australian Government set up
police operations across the country
48
00:03:01,755 --> 00:03:05,680
to find out ex actly what the
Mafia was up to and stop them.
49
00:03:05,715 --> 00:03:08,845
I was part of the Victorian task force
50
00:03:08,880 --> 00:03:12,509
and that's the man I'm talking about
- Colin McLaren.
51
00:03:13,520 --> 00:03:15,485
And that's his team -
52
00:03:15,520 --> 00:03:18,480
investigators. Italian translator.
53
00:03:18,515 --> 00:03:20,405
Squirrels. including me.
54
00:03:20,440 --> 00:03:24,005
I was a squirrel.
Nothing to do with acorns.
55
00:03:24,040 --> 00:03:26,200
It was our nickname for
surveillance operatives.
56
00:03:26,235 --> 00:03:28,445
And there were the bean counters.
57
00:03:28,480 --> 00:03:32,080
Loyalty is the core of
N'Drangheta's success.
58
00:03:32,115 --> 00:03:33,685
You can't simply join N'Drangheta.
59
00:03:33,720 --> 00:03:35,805
You have to be born into
an N'Drangheta family.
60
00:03:35,840 --> 00:03:39,280
N'Drangheta grows by
marriages between the families.
61
00:03:39,315 --> 00:03:42,280
Antonio Russo is married to Maria Ricci.
62
00:03:42,315 --> 00:03:44,605
She's the daughter of Carlo Ricci.
63
00:03:44,640 --> 00:03:46,640
He's been the boss of the
Griffith shebang for aeons.
64
00:03:46,675 --> 00:03:49,880
Antonio has inherited
the reins from Carlo.
65
00:03:49,915 --> 00:03:53,360
Blood gives N'Drangheta its strength.
66
00:03:53,395 --> 00:03:57,319
Blood and absolutely no mercy.
67
00:03:59,680 --> 00:04:02,485
Arggh!
68
00:04:02,520 --> 00:04:04,192
Hi, Dad. Hey!
69
00:04:05,440 --> 00:04:06,919
Love you.
70
00:04:11,160 --> 00:04:12,605
Got soccer tomorrow, Dad.
71
00:04:12,640 --> 00:04:14,960
When was the last time I forgot? Never.
72
00:04:14,995 --> 00:04:16,757
Come on.
73
00:04:17,760 --> 00:04:19,318
Ciao.
74
00:04:20,320 --> 00:04:22,920
We started by buggering
up their marijuana business
75
00:04:22,955 --> 00:04:25,520
using satellite surveillance
to bust their crops
76
00:04:25,555 --> 00:04:28,165
15 years before Google Earth.
77
00:04:28,200 --> 00:04:31,440
Three fucking crops in a
month. Fucking satellite.
78
00:04:31,475 --> 00:04:34,680
How can the fucking
thing see a marijuana crop
79
00:04:34,715 --> 00:04:36,445
from outer fucking space?
80
00:04:36,480 --> 00:04:39,659
They're costing us a lot of money.
81
00:04:39,694 --> 00:04:42,839
Antonio, we stop planting. Agreed?
82
00:04:50,760 --> 00:04:52,525
There. Fixed the fucker.
83
00:04:52,560 --> 00:04:57,680
Ex cept Antonio Russo was
more than up to the challenge.
84
00:05:02,800 --> 00:05:06,440
But every step he took.
We were right behind him.
85
00:05:13,320 --> 00:05:15,470
Excuse me! Have you got a sec?
86
00:05:17,520 --> 00:05:20,005
Um, I'm a bit lost.
87
00:05:20,040 --> 00:05:22,725
I'm looking for, uh...
What is it? Market Street.
88
00:05:22,760 --> 00:05:26,260
Do you know where that is? Oh, Market Street
- that one.
89
00:05:26,295 --> 00:05:29,725
So they must have unloaded
20,000 little marijuana babies.
90
00:05:29,760 --> 00:05:34,280
But they can't be going to grow them
in there. There's not enough room.
91
00:05:34,315 --> 00:05:38,956
No. Mr Russo's got somewhere else in mind.
92
00:05:40,280 --> 00:05:43,500
Antonio's plan
- hydroponics on a massive scale.
93
00:05:43,535 --> 00:05:46,387
Which needed a huge
shed. Tons of equipment
94
00:05:46,422 --> 00:05:49,389
and some poor fool who
was desperate enough
95
00:05:49,424 --> 00:05:52,357
to let his property be used by the Mafia.
96
00:05:55,880 --> 00:05:57,765
They're tooling up to grow under lights.
97
00:05:57,800 --> 00:06:00,160
They're shifting the marijuana
babies into this shed here,
98
00:06:00,195 --> 00:06:01,645
out of sight of the satellites.
99
00:06:01,680 --> 00:06:03,560
Put them under growing lights,
turn on the irrigation -
100
00:06:03,595 --> 00:06:05,005
$5 million worth.
101
00:06:05,040 --> 00:06:06,940
Antonio Russo connected to the plants?
102
00:06:06,975 --> 00:06:08,805
Rosario Torcaso connected to the shed.
103
00:06:08,840 --> 00:06:11,800
So we've got more than enough to
do them for conspiracy to cultivate.
104
00:06:11,835 --> 00:06:13,657
Conspiracy's piss-weak, Roger.
105
00:06:13,692 --> 00:06:15,445
This is the top N'Drangheta brass.
106
00:06:15,480 --> 00:06:18,200
As soon as they're in that shed
with the growing lights turned on,
107
00:06:18,235 --> 00:06:19,725
they're up to their eyeballs
108
00:06:19,760 --> 00:06:22,120
in cultivation, possession
and distribution -
109
00:06:22,155 --> 00:06:23,712
10 years, 6 years to serve.
110
00:06:25,280 --> 00:06:27,220
That cuts the N'Drangheta head off.
111
00:06:27,255 --> 00:06:29,160
So we're looking at, what, a month?
112
00:06:29,195 --> 00:06:30,605
When they're in, we'll move.
113
00:06:30,640 --> 00:06:33,440
I'll pencil a month into the time line.
114
00:06:33,475 --> 00:06:36,760
The clock's ticking, remember.
115
00:06:36,795 --> 00:06:38,205
A month?
116
00:06:38,240 --> 00:06:41,789
Even a humble squirrel like me
thought it was ridicuously optimistic.
117
00:06:42,800 --> 00:06:46,520
It would never have occurred to the
old guy to grow crops undercover,
118
00:06:46,555 --> 00:06:48,485
not in a million years.
119
00:06:48,520 --> 00:06:53,560
But Antonio Russo
- this prick thinks outside the box.
120
00:06:53,595 --> 00:06:55,965
He's...
121
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
A bright bastard.
122
00:06:57,835 --> 00:06:59,605
Mmm.
123
00:06:59,640 --> 00:07:03,240
OK, the Shepparton farmer, he,
er, he telephone to Antonio Russo.
124
00:07:05,320 --> 00:07:07,925
The farmer says his
wife now change her mind.
125
00:07:07,960 --> 00:07:11,405
"She wants nothing to do
with N'Drangheta, full stop. "
126
00:07:11,440 --> 00:07:16,080
And Antonio says that he's relaxed
about things, he understands.
127
00:07:16,115 --> 00:07:19,960
He says to wait 12 months
and then reassess things.
128
00:07:19,995 --> 00:07:22,285
Fuck me.
129
00:07:22,320 --> 00:07:24,285
What do you wanna go to Griffith for?
130
00:07:24,320 --> 00:07:26,560
There is no guarantee
they'll ever use the shed,
131
00:07:26,595 --> 00:07:28,005
and even if they do,
132
00:07:28,040 --> 00:07:30,800
we can't sit around on our
arses waiting for 12 months.
133
00:07:30,835 --> 00:07:33,560
There's N'Drangheta here
in Melbourne. Foot soldiers.
134
00:07:33,595 --> 00:07:35,400
Roger, we've got to
take down Antonio Russo.
135
00:07:35,435 --> 00:07:36,845
I've never been to Griffith.
136
00:07:36,880 --> 00:07:39,720
I just wanna go up there, sniff
around the place, suss out...
137
00:07:39,755 --> 00:07:41,165
We've already spent a fortune
138
00:07:41,200 --> 00:07:43,589
on the squirrels' travel and
meal allowance in Griffith.
139
00:07:44,600 --> 00:07:48,165
Roger, you said so yourself, alright
- the clock is ticking.
140
00:07:48,200 --> 00:07:51,840
We've got a two-year statutory
life. We're already eight months in.
141
00:07:51,875 --> 00:07:53,605
This is our one chance.
142
00:07:53,640 --> 00:07:55,760
Now, I just have to find another angle in.
143
00:07:55,795 --> 00:07:59,958
I'm sorry, but I don't think so. No.
144
00:08:04,000 --> 00:08:06,100
Can we clean up those marijuana babies?
145
00:08:06,135 --> 00:08:08,165
Yep. Waiting to speak to the local DI now.
146
00:08:08,200 --> 00:08:10,840
I thought we'd dummy up a drug
raid, arm's length from us,
147
00:08:10,875 --> 00:08:13,400
you know, local boys and
girls acting on local intel.
148
00:08:13,435 --> 00:08:14,845
I'll concoct something.
149
00:08:14,880 --> 00:08:17,480
Good. That's exactly
what Colin and I thought.
150
00:08:17,515 --> 00:08:19,320
If the N'Drangheta get a whiff of us now,
151
00:08:19,355 --> 00:08:20,800
they'll go absolutely to ground.
152
00:08:20,835 --> 00:08:22,245
Good call.
153
00:08:22,280 --> 00:08:24,920
Griffith's lovely this
time of year, isn't it?
154
00:08:24,955 --> 00:08:26,717
Oh, Inspector Davis, hello.
155
00:08:29,120 --> 00:08:32,720
Squirrels, who's up
for showing Collie-Wol
156
00:08:32,755 --> 00:08:34,520
the sights and delights of Griffith?
157
00:08:34,555 --> 00:08:35,965
I've had a gutful of the dump.
158
00:08:36,000 --> 00:08:37,752
I've got an appointment
with my gynaecologist.
159
00:08:39,440 --> 00:08:42,080
Yeah, if you promise
Roger won't shit himself.
160
00:08:42,115 --> 00:08:44,514
Fools rush in. right?
161
00:08:45,880 --> 00:08:47,325
Colin, I'm sorry.
162
00:08:47,360 --> 00:08:50,920
You've offered no tangible justification
for the outlay in TAs and MAs
163
00:08:50,955 --> 00:08:53,560
in excess of those already
allocated against Griffith.
164
00:08:53,595 --> 00:08:55,720
Whatever, Roger. We're here, mate.
165
00:09:16,680 --> 00:09:19,760
Antonio was told that the
marijuana babies were busted.
166
00:09:19,795 --> 00:09:21,591
He's very angry.
167
00:09:23,400 --> 00:09:25,640
Very angry's good. We might unsettle him.
168
00:09:25,675 --> 00:09:28,137
Watch yourselves. Thanks, Sandra.
169
00:09:28,172 --> 00:09:30,686
Antonio Russo's humble abode.
170
00:09:30,721 --> 00:09:33,200
Here he comes, the man himself.
171
00:09:50,120 --> 00:09:52,634
Local palace of dreams.
172
00:09:58,000 --> 00:09:59,645
Eau de stale beer.
173
00:09:59,680 --> 00:10:02,877
Yeah, I remember that cigarette
smell from six months ago too.
174
00:10:04,240 --> 00:10:05,685
Two G&Ts, please.
175
00:10:05,720 --> 00:10:09,793
Our lucky day. 11 o'clock, two tables
pushed together, the dirty dozen.
176
00:10:13,120 --> 00:10:15,350
Let's squirrel, squirrel.
177
00:10:27,400 --> 00:10:29,709
A local fucking uniform
copper found the stuff.
178
00:10:33,600 --> 00:10:35,113
OK.
179
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Carlo Ricci. Rosario Torcaso.
180
00:10:41,035 --> 00:10:43,965
Antonio Russo
- the prize.
181
00:10:44,000 --> 00:10:47,240
The man who had to come
up with a new business plan
182
00:10:47,275 --> 00:10:50,077
before the family looked for a new boss.
183
00:10:50,112 --> 00:10:52,845
Colin knew it was a golden opportunity.
184
00:10:52,880 --> 00:10:55,000
But without being family.
Without being blood.
185
00:10:55,035 --> 00:10:57,958
How coud he even start a conversation?
186
00:10:59,360 --> 00:11:01,510
There you go. Grazie.
187
00:11:03,160 --> 00:11:06,560
Come here, come here.
I've got something for you.
188
00:11:06,595 --> 00:11:08,525
What you got for me?
189
00:11:08,560 --> 00:11:10,676
You put your little hand here.
190
00:11:14,720 --> 00:11:17,005
But if you win, you share with me.
191
00:11:17,040 --> 00:11:20,040
I know what he wants to
share with you, sweetheart.
192
00:11:24,520 --> 00:11:28,035
I've had a vision, so go
with me. Just stay here.
193
00:11:34,040 --> 00:11:36,800
Excuse me, has anyone
played this one recently?
194
00:11:36,835 --> 00:11:38,577
No.
195
00:11:38,612 --> 00:11:40,285
Beauty.
196
00:11:40,320 --> 00:11:41,765
See, I've got this theory
197
00:11:41,800 --> 00:11:45,520
that these are programmed to pay
out after a period of inactivity.
198
00:11:45,555 --> 00:11:48,115
A scientific theory, of course.
199
00:11:48,150 --> 00:11:50,676
There's no system. Trust me.
200
00:11:51,960 --> 00:11:54,240
I do know the people who
own these machines, though.
201
00:11:54,275 --> 00:11:55,525
Oh.
202
00:11:55,560 --> 00:11:58,720
They're sitting over there if you
wanna complain, but I wouldn't.
203
00:11:58,755 --> 00:12:02,640
Nah. It's a quick-and-the-dead
world these days.
204
00:12:02,675 --> 00:12:04,198
Make a dollar any way you can.
205
00:12:07,840 --> 00:12:10,559
It's thirsty work, this.
What are you drinking?
206
00:12:13,360 --> 00:12:14,509
Rum.
207
00:12:19,280 --> 00:12:21,725
I'm Sara. Herlihy.
208
00:12:21,760 --> 00:12:23,245
Hi, Sara. Cole Goodwin.
209
00:12:23,280 --> 00:12:26,880
"Coal'? Like as in"coal'
- Newcastle kind of coal?
210
00:12:26,915 --> 00:12:28,605
No,
C-O-L-E.
211
00:12:28,640 --> 00:12:30,165
Oh. Old family name.
212
00:12:30,200 --> 00:12:32,720
Really? Tradition
- that's so good.
213
00:12:32,755 --> 00:12:34,760
Where you from? Melbourne.
214
00:12:34,795 --> 00:12:36,445
Mmm, I love Melbourne.
215
00:12:36,480 --> 00:12:40,678
I've never been there, but
I just... I know I'd love it.
216
00:12:41,680 --> 00:12:43,125
What do you do?
217
00:12:43,160 --> 00:12:45,160
Self-employed. I'm an art dealer.
218
00:12:45,195 --> 00:12:47,285
Wow. I love art. Yeah?
219
00:12:47,320 --> 00:12:51,080
Yep. Can you... Sorry,
just excuse me. Just a sec.
220
00:12:51,115 --> 00:12:53,469
Hey, boys. I'll see you later, yeah?
221
00:12:56,720 --> 00:12:58,565
Well, you're a naughty man.
222
00:12:58,600 --> 00:13:00,965
Hey, Sara, I can be
pretty fucking naughty too.
223
00:13:01,000 --> 00:13:03,150
I'll see you later. Ciao.
224
00:13:07,760 --> 00:13:10,005
Oh, nice tits.
225
00:13:10,040 --> 00:13:11,871
Thank you. Nice shirt.
226
00:13:12,880 --> 00:13:15,920
Could you show some respect?
227
00:13:15,955 --> 00:13:18,205
Hi, lover.
228
00:13:18,240 --> 00:13:20,400
My name's Cole Goodwin.
I'm a Melbourne art dealer.
229
00:13:20,435 --> 00:13:21,845
And we're overnighting here
230
00:13:21,880 --> 00:13:24,165
on our way to Broken Hill
to Pro Hart's gallery.
231
00:13:24,200 --> 00:13:27,685
Now it all became stunningly
crystal clear to me.
232
00:13:27,720 --> 00:13:31,679
My team leader was flying
by the seat of his pants.
233
00:13:33,480 --> 00:13:37,268
But what did I know?
I was only a squirrel.
234
00:13:38,280 --> 00:13:41,000
I love Pro Hart. Yeah.
235
00:13:41,035 --> 00:13:42,485
He does key rings.
236
00:13:42,520 --> 00:13:44,445
For the next two hours.
237
00:13:44,480 --> 00:13:47,760
Colin's strategy was
to get Sara very drunk.
238
00:13:47,795 --> 00:13:49,356
I had a job.
239
00:13:49,391 --> 00:13:50,918
In Broken Hill?
240
00:13:51,920 --> 00:13:55,480
No, no, no. Here at Griffith Library.
241
00:13:55,515 --> 00:13:56,959
Fair dinkum? Mmm.
242
00:13:58,200 --> 00:14:00,960
But I'm friendly with the wrong Italians,
243
00:14:00,995 --> 00:14:04,125
so they said no.
244
00:14:04,160 --> 00:14:06,480
So no job. Bastards.
245
00:14:06,515 --> 00:14:08,245
Yeah.
246
00:14:08,280 --> 00:14:11,272
Well, it's because, um... Come here.
247
00:14:13,320 --> 00:14:16,073
It's because... they're the Mafia.
248
00:14:17,080 --> 00:14:19,005
N'Drangheta.
249
00:14:19,040 --> 00:14:21,400
They're, um, Calabrian Mafia.
250
00:14:21,435 --> 00:14:22,845
Huh.
251
00:14:22,880 --> 00:14:24,393
They're my boys.
252
00:14:25,400 --> 00:14:27,038
Yeah.
253
00:14:28,560 --> 00:14:30,437
But they're my only friends here.
254
00:14:36,280 --> 00:14:38,240
Sorry I'm late. Traffic.
What have I missed?
255
00:14:38,275 --> 00:14:39,777
We're infiltrating the N'Drangheta.
256
00:14:39,812 --> 00:14:41,245
Cole Goodwin, art dealer,
257
00:14:41,280 --> 00:14:44,160
will have cards, brochures and stationery
258
00:14:44,195 --> 00:14:45,605
printed up inside 24 hours
259
00:14:45,640 --> 00:14:47,520
and the Pro Hart key
rings are organised, mate.
260
00:14:47,555 --> 00:14:49,360
Good stuff, mate. Roger, good morning.
261
00:14:49,395 --> 00:14:50,685
Infiltration? Yep.
262
00:14:50,720 --> 00:14:53,040
Jude and I found the
perfect back to ride in on -
263
00:14:53,075 --> 00:14:54,925
a female associate desperate for friends.
264
00:14:54,960 --> 00:14:57,560
There's no way into the
N'Drangheta. You heard Vito.
265
00:14:57,595 --> 00:14:59,005
What's more, Jude is only a squirrel.
266
00:14:59,040 --> 00:15:01,005
The art world has a seriously...
A very good squirrel.
267
00:15:01,040 --> 00:15:03,240
She is, mate. But the art world
has a seriously shonky underbelly.
268
00:15:03,275 --> 00:15:05,000
That's our angle and
that's what's happening.
269
00:15:05,035 --> 00:15:07,200
So you're prepared to risk Jude's life?
270
00:15:07,235 --> 00:15:10,158
No. I am.
271
00:15:15,160 --> 00:15:17,245
Infiltration isn't undercover.
272
00:15:17,280 --> 00:15:19,320
Undercover's pretending to be a waiter,
273
00:15:19,355 --> 00:15:21,325
a cab driver for a couple of weeks.
274
00:15:21,360 --> 00:15:24,960
Infiltration is about burrowing
into your targets' hearts,
275
00:15:24,995 --> 00:15:27,600
winning their trust and
living their lives with them
276
00:15:27,635 --> 00:15:29,909
for however long it takes...
277
00:15:30,920 --> 00:15:33,680
...as long as they don't
twig to you first...
278
00:15:33,715 --> 00:15:35,750
...and kill you.
279
00:15:37,640 --> 00:15:42,005
If you're up for this, I'll be glad.
280
00:15:42,040 --> 00:15:46,352
And if you're not, then
I'll understand completely.
281
00:15:47,920 --> 00:15:49,485
If you think I can do it...
282
00:15:49,520 --> 00:15:54,000
It's not what I think. It's
going to be your life at risk.
283
00:15:54,035 --> 00:15:55,765
Yours if I screw up.
284
00:15:55,800 --> 00:15:58,800
Yeah, but I've been there
and I've done it, OK?
285
00:15:58,835 --> 00:16:00,631
I know the risks.
286
00:16:03,800 --> 00:16:06,880
So I want an audio link
back to this office, Tiny,
287
00:16:06,915 --> 00:16:08,680
but I am not wearing a wire, OK?
288
00:16:08,715 --> 00:16:10,125
I hate the things
289
00:16:10,160 --> 00:16:13,640
and this operation's
long-term, so way too risky.
290
00:16:13,675 --> 00:16:15,525
Coward? Yeah, got it in one.
291
00:16:15,560 --> 00:16:18,720
I've got a mobile phone I've been
having a bit of a dick around with.
292
00:16:18,755 --> 00:16:20,165
Technically it's still in R&D,
293
00:16:20,200 --> 00:16:22,680
but the bugger's testing
its little plastic head off.
294
00:16:22,715 --> 00:16:24,125
Functioning mobile phone.
295
00:16:24,160 --> 00:16:27,320
Push 5-1 on the keypad -
enables it as a transmitter.
296
00:16:27,355 --> 00:16:29,245
Transmission mode cancels phone capability
297
00:16:29,280 --> 00:16:31,920
so no-one can call you
when you're transmitting.
298
00:16:31,955 --> 00:16:33,557
You're a star, Tiny.
299
00:16:33,592 --> 00:16:35,125
You're a scholar, Col.
300
00:16:35,160 --> 00:16:38,120
One other thing
- it sucks battery power in transmission mode.
301
00:16:38,155 --> 00:16:39,565
I'm working on it,
302
00:16:39,600 --> 00:16:43,480
but take spare batteries, crates of them.
303
00:16:43,515 --> 00:16:44,629
Yeah, right.
304
00:16:47,040 --> 00:16:49,980
The Calabrian Mafia? You're insane!
305
00:16:50,015 --> 00:16:52,885
I mean, we're Sicilian, we can be evil.
306
00:16:52,920 --> 00:16:55,798
Those Calabrians are seriously
dangerous mothers, mate.
307
00:16:57,840 --> 00:17:00,229
That's not a caponata.
That's not Sicilian, mate.
308
00:17:02,320 --> 00:17:05,320
That's a... that's a
skip version of Sicilian.
309
00:17:05,355 --> 00:17:07,680
Come over here and ask me some questions.
310
00:17:07,715 --> 00:17:09,560
Alright. OK. I'm now an art dealer.
311
00:17:09,595 --> 00:17:11,080
I need to know more than I do.
312
00:17:11,115 --> 00:17:12,991
Alright.
313
00:17:15,200 --> 00:17:18,520
What's a Norman Lindsay
original sketch worth?
314
00:17:18,555 --> 00:17:20,800
Pen and ink
- 1,200 bucks.
315
00:17:20,835 --> 00:17:22,392
Pencil
- 900.
316
00:17:23,560 --> 00:17:27,285
Well, I'm off to work to
try and poison someone.
317
00:17:27,320 --> 00:17:29,960
Hey, your old man's disappearing
out of your life again, Chelsea.
318
00:17:29,995 --> 00:17:31,440
Mixing it with murdering Calabrians.
319
00:17:31,475 --> 00:17:33,635
I'm used to it.
320
00:17:37,600 --> 00:17:39,325
I love you, Papa Bear.
321
00:17:39,360 --> 00:17:41,440
Ciao, Uncle Vinnie. Ciao, bella.
322
00:17:41,475 --> 00:17:42,685
See ya.
323
00:17:42,720 --> 00:17:46,190
Colin had raised Chelsea alone
since she was 18 months old.
324
00:17:47,520 --> 00:17:50,205
She never stopped worrying about him.
325
00:17:50,240 --> 00:17:53,198
Come on, bubba. Let's
see what we've got here.
326
00:17:56,040 --> 00:17:57,553
Hmm.
327
00:18:20,800 --> 00:18:22,605
Please be careful.
328
00:18:22,640 --> 00:18:25,160
You're the only Papa Bear I've got.
329
00:18:25,195 --> 00:18:27,196
I love you. Chelsea.
330
00:18:39,600 --> 00:18:42,720
It's not acting. There
isn't a script to follow.
331
00:18:42,755 --> 00:18:45,257
It's a matter of sticking to the strategy,
332
00:18:45,292 --> 00:18:47,725
being utterly believable, and winging it.
333
00:18:47,760 --> 00:18:50,680
Being comfortable in our
art dealer and fiancée skins,
334
00:18:50,715 --> 00:18:53,240
comfortable with each
other as an engaged couple.
335
00:18:53,275 --> 00:18:54,685
Exactly.
336
00:18:54,720 --> 00:18:56,640
Hanging in and surviving.
337
00:18:56,675 --> 00:18:58,374
Am I flogging this stuff?
338
00:18:58,409 --> 00:19:00,073
Yes, but it's helping.
339
00:19:01,080 --> 00:19:03,520
I don't know if this is
strictly according to the manual,
340
00:19:03,555 --> 00:19:05,078
but I'm shitting myself.
341
00:19:06,720 --> 00:19:08,620
Can you sing?
342
00:19:08,655 --> 00:19:10,485
Not for nuts.
343
00:19:10,520 --> 00:19:12,400
Me neither, but I've found it helps.
344
00:19:15,440 --> 00:19:18,640
♪ We can put away the
bad memories together... ♪
345
00:19:18,675 --> 00:19:20,840
I don't know the words.
346
00:19:23,440 --> 00:19:25,271
? Forever
347
00:19:28,000 --> 00:19:29,956
? Watching you touch
348
00:19:31,120 --> 00:19:33,900
? We're past this much, yeah
349
00:19:33,935 --> 00:19:36,645
? I'm alone with you tonight
350
00:19:36,680 --> 00:19:39,965
? I'm alone with you tonight
351
00:19:40,000 --> 00:19:45,950
♪ I'm alone with you tonight... ♪♪
352
00:19:51,760 --> 00:19:53,680
Hey, what do you think?
353
00:19:53,715 --> 00:19:55,445
Uh...
354
00:19:55,480 --> 00:19:57,680
You never seen a girl
in her undies before?
355
00:19:57,715 --> 00:20:00,685
Yes, sure.
356
00:20:00,720 --> 00:20:03,040
I just never figured you
for those kind of undies.
357
00:20:03,075 --> 00:20:05,405
Bang goes a girl's mystery.
358
00:20:05,440 --> 00:20:08,125
I'd go the cream and black thing.
359
00:20:08,160 --> 00:20:12,039
Low-cut blouse for
Rosario Torcaso's benefit.
360
00:20:13,120 --> 00:20:17,760
Now, we can't prepare beyond setting
ourselves goals for each time.
361
00:20:17,795 --> 00:20:19,085
Understood.
362
00:20:19,120 --> 00:20:22,220
I'd have picked you for
a boxers kind of bloke.
363
00:20:22,255 --> 00:20:25,320
Boxers are fine if you
fancy an oversized slug
364
00:20:25,355 --> 00:20:27,072
flopping around in your pants.
365
00:20:28,080 --> 00:20:29,638
Bang goes your mystery.
366
00:20:30,640 --> 00:20:33,040
So our first goal tonight
has to be to meet them?
367
00:20:33,075 --> 00:20:35,440
Meet them and make
ourselves interesting enough
368
00:20:35,475 --> 00:20:37,078
that they wanna get to know us.
369
00:20:39,720 --> 00:20:43,800
This is as lowas I can get my
top without my boobs falling out.
370
00:20:43,835 --> 00:20:47,160
If I take my bra off I'm
gonna look like a slapper.
371
00:20:47,195 --> 00:20:49,037
You're absolutely fine.
372
00:20:50,080 --> 00:20:52,230
Spare batteries for the phone?
373
00:20:55,760 --> 00:20:57,318
Ready, lover?
374
00:20:58,320 --> 00:21:00,436
As I'll ever be, fiancé.
375
00:21:09,080 --> 00:21:13,520
The key rings! Thank you
so much. I'll treasure them.
376
00:21:13,555 --> 00:21:16,245
We did promise. We
always keep our promises.
377
00:21:16,280 --> 00:21:20,160
Do you wanna meet my boys? I
told them everything about you.
378
00:21:20,195 --> 00:21:22,400
Do you remember my boys? Yeah, yeah, yeah.
379
00:21:22,435 --> 00:21:24,160
They're just over here.
380
00:21:24,195 --> 00:21:25,798
OK.
381
00:21:26,800 --> 00:21:30,205
This was it. No turning back.
382
00:21:30,240 --> 00:21:34,200
How do you make small talk when
your mind's completely blank?
383
00:21:34,235 --> 00:21:36,445
Boys, these are my friends.
384
00:21:36,480 --> 00:21:39,313
Make small talk with fruitgrowers...
385
00:21:41,440 --> 00:21:43,880
...whose orchards are killing fields?
386
00:21:43,915 --> 00:21:46,285
Cole Goodwin and Jude Powell.
387
00:21:46,320 --> 00:21:52,320
This is Carlo Ricci, Antonio
Russo and his brother Rocco.
388
00:21:52,355 --> 00:21:56,640
Rosario Torcaso and his brother Dominic.
389
00:21:56,675 --> 00:21:57,993
Please join us.
390
00:21:59,160 --> 00:22:01,469
Maybe they weren't in the
mood to kill anyone tonight.
391
00:22:07,440 --> 00:22:09,605
What will you drink?
392
00:22:09,640 --> 00:22:11,280
Sara maybe already knows.
393
00:22:11,315 --> 00:22:12,725
Two G&Ts? Spot on.
394
00:22:12,760 --> 00:22:15,720
Thank you, Sara. This your
first time in Griffith?
395
00:22:15,755 --> 00:22:19,080
No. This is, what, our second time? Yeah.
396
00:22:19,115 --> 00:22:21,355
I remember your first time.
397
00:22:25,160 --> 00:22:26,380
Yeah?
398
00:22:26,415 --> 00:22:27,565
Mmm.
399
00:22:27,600 --> 00:22:29,405
I'm sorry, I don't recall.
400
00:22:29,440 --> 00:22:31,885
What a lovely place
- Griffith.
401
00:22:31,920 --> 00:22:34,280
Yeah. It is so peaceful and relaxing.
402
00:22:34,315 --> 00:22:36,125
Thank you. We like it.
403
00:22:36,160 --> 00:22:39,000
It's sad there is a bad reputation here.
404
00:22:39,035 --> 00:22:40,360
I haven't come across that.
405
00:22:40,395 --> 00:22:42,005
Or me.
406
00:22:42,040 --> 00:22:44,085
But, anyway, what's a reputation worth?
407
00:22:44,120 --> 00:22:46,320
I mean, Melbourne's is for
four seasons in one day.
408
00:22:46,355 --> 00:22:48,245
Thank you.
409
00:22:48,280 --> 00:22:51,158
Personally, I like
variety. Thank you, Sara.
410
00:22:52,360 --> 00:22:53,960
Have you been to Melbourne, Rosario?
411
00:22:53,995 --> 00:22:55,525
Many times.
412
00:22:55,560 --> 00:22:58,360
What about Lygon Street? Do you like
Lygon Street. The restaurants there?
413
00:22:58,395 --> 00:22:59,805
Sure.
414
00:22:59,840 --> 00:23:01,845
We like Tiamo and. Uh...
415
00:23:01,880 --> 00:23:04,485
Oh, you like, obviously, Italian food.
416
00:23:04,520 --> 00:23:08,125
Yep, grew up with Italians.
Sort of an adopted son.
417
00:23:08,160 --> 00:23:12,180
Sunday lunch in the backyard
when they come home from mass.
418
00:23:12,215 --> 00:23:16,200
Open the fridge, caponata, you
know, with the fresh sardines,
419
00:23:16,235 --> 00:23:18,005
homemade cassata.
420
00:23:18,040 --> 00:23:20,800
You grew up with Sicilians? Yeah, yeah.
421
00:23:20,835 --> 00:23:22,605
Good people.
422
00:23:22,640 --> 00:23:24,840
Yeah, not bad people,
for fucking Sicilians.
423
00:23:25,920 --> 00:23:28,285
See, that's Calabrian humour.
424
00:23:28,320 --> 00:23:31,320
Yeah, well, they cook the best
Italian food I've ever had.
425
00:23:31,355 --> 00:23:32,965
Really?
426
00:23:33,000 --> 00:23:37,720
If you're hungry, if you would
appreciate some nice Calabrian cucina,
427
00:23:37,755 --> 00:23:40,600
my family own a restaurant in this street.
428
00:23:40,635 --> 00:23:42,192
You're welcome to come.
429
00:23:43,840 --> 00:23:45,445
We'd love to.
430
00:23:45,480 --> 00:23:48,440
We'll show you what real
Italian food is. Huh?
431
00:23:55,440 --> 00:23:59,525
So far. So good. Now
came the difficut bit.
432
00:23:59,560 --> 00:24:02,560
We had to show them we
had something they w anted.
433
00:24:02,595 --> 00:24:05,120
But they had to discover it themselves.
434
00:24:09,080 --> 00:24:11,845
Fichi ripieni alla Calabrese.
435
00:24:11,880 --> 00:24:14,925
I know that is stuffed
figs, but "alla Calabrese"?
436
00:24:14,960 --> 00:24:19,840
"Alla Calabrese". Yeah, sure,
it's, uh... it's the sauce.
437
00:24:19,875 --> 00:24:21,885
It's not the sauce.
438
00:24:21,920 --> 00:24:24,440
It means it's cooked like in Calabria.
439
00:24:24,475 --> 00:24:25,565
I get it now.
440
00:24:25,600 --> 00:24:27,045
How you become art dealer?
441
00:24:27,080 --> 00:24:30,840
I grow grapes, citrus
fruit. My family grew them.
442
00:24:30,875 --> 00:24:34,177
Your family was art dealers? No, no, no.
443
00:24:34,212 --> 00:24:37,445
I was maybe 18, backpacking around Europe
444
00:24:37,480 --> 00:24:41,917
and stumbled upon the art galleries,
and, well, they blew my mind.
445
00:24:43,040 --> 00:24:49,640
So, uh, you earn a commission?
Sell a painting, get a percentage?
446
00:24:49,675 --> 00:24:52,640
Spinaci e patate arrosto.
447
00:24:52,675 --> 00:24:54,392
Grazie. Oh!
448
00:24:55,520 --> 00:24:56,919
What is wrong with your phone?
449
00:24:58,000 --> 00:25:00,309
Feels like it's going
to burst into flames.
450
00:25:03,080 --> 00:25:04,765
Yeah.
451
00:25:04,800 --> 00:25:06,711
She's warm.
452
00:25:08,440 --> 00:25:10,670
I told you it was too
cheap to be any good, lover.
453
00:25:15,480 --> 00:25:17,040
She can't walk past a bargain.
454
00:25:17,075 --> 00:25:18,605
Am I in trouble again?
455
00:25:18,640 --> 00:25:21,900
Your bargain mobile phone is
about to burst into flames.
456
00:25:21,935 --> 00:25:25,160
Well, you've lost every expensive
one I've bought you, so...
457
00:25:25,195 --> 00:25:28,200
It's like my wife
- cannot walk past bargain.
458
00:25:34,080 --> 00:25:37,040
So where were we? Um, commission.
459
00:25:37,075 --> 00:25:38,485
Put it this way, Antonio.
460
00:25:38,520 --> 00:25:41,840
If I had to rely on commission,
I'd still be driving a Commodore.
461
00:25:41,875 --> 00:25:45,160
I have a fruitful relationship
with some very clever clients.
462
00:26:05,400 --> 00:26:09,791
What sort of things do you learn
from these, uh, clever clients?
463
00:26:12,080 --> 00:26:15,440
OK, so long as you're not the tax man.
464
00:26:18,200 --> 00:26:21,440
I learned things like where
do you hide a mountain of cash
465
00:26:21,475 --> 00:26:24,085
so that the tax man MIGHT see it?
466
00:26:24,120 --> 00:26:26,960
It could be staring him right in the face,
467
00:26:26,995 --> 00:26:28,518
but he'd never recognise it.
468
00:26:34,000 --> 00:26:35,900
Yeah, it's a print.
469
00:26:35,935 --> 00:26:37,765
Mm-hm. Cost maybe $50.
470
00:26:37,800 --> 00:26:40,565
You know that. The tax man doesn't.
471
00:26:40,600 --> 00:26:45,000
You spend 200 grand,
cash, on a Tom Roberts
472
00:26:45,035 --> 00:26:46,445
and put it right there,
473
00:26:46,480 --> 00:26:49,840
the tax man will walk right past it.
474
00:26:49,875 --> 00:26:52,297
200 grand, cash, hidden in full view.
475
00:26:52,332 --> 00:26:54,685
And if you pick the right painting,
476
00:26:54,720 --> 00:26:56,600
you can turn a profit on the resale too -
477
00:26:56,635 --> 00:26:59,672
40%, 50% over two years sometimes.
478
00:27:01,840 --> 00:27:06,675
You know, you're a very good
businessman, Cole Goodwin.
479
00:27:07,960 --> 00:27:11,157
I honestly can't remember
the last time I complained.
480
00:27:14,320 --> 00:27:18,080
Terrific night, Antonio.
Thank you very much.
481
00:27:18,115 --> 00:27:19,600
It was a lovely night.
482
00:27:20,920 --> 00:27:22,831
It was nice meeting you both.
483
00:27:23,840 --> 00:27:26,640
Next time you come through, maybe
we see each other again, hey?
484
00:27:26,675 --> 00:27:29,005
Sure thing.
485
00:27:29,040 --> 00:27:33,400
Hey, um, do you know, is there
a United Bank branch in town?
486
00:27:33,435 --> 00:27:35,560
Yeah, yeah, go two streets, turn left.
487
00:27:35,595 --> 00:27:37,045
Good man, Dominic. Thank you.
488
00:27:37,080 --> 00:27:40,200
Thanks, Dominic. Thank you,
everyone. Goodnight, all.
489
00:27:40,235 --> 00:27:41,713
Ciao.
490
00:28:08,760 --> 00:28:11,115
I can't believe I got through that.
491
00:28:13,440 --> 00:28:16,512
I can't believe Tiny didn't tell
me the fucking phone cooks itself.
492
00:28:20,360 --> 00:28:23,670
Please tell me this gets
easier with practice.
493
00:28:26,240 --> 00:28:27,798
I wish I could.
494
00:28:28,800 --> 00:28:31,125
He's in between girlfriends, isn't he?
495
00:28:31,160 --> 00:28:33,480
The revolving door's in
for repairs I believe, yes.
496
00:28:33,515 --> 00:28:35,600
How long's it been since he's had a root?
497
00:28:35,635 --> 00:28:37,079
Your point being?
498
00:28:38,760 --> 00:28:41,920
Look, Jude's a sort and a half, but
there's just no way in the world.
499
00:28:41,955 --> 00:28:43,565
He's a pro. It'd compromise the operation.
500
00:28:43,600 --> 00:28:45,200
Yeah, not to mention
constitute a sacking offence
501
00:28:45,235 --> 00:28:47,045
on top of legal ramifications.
502
00:28:47,080 --> 00:28:49,520
Jude's untrained, therefore vulnerable.
503
00:28:49,555 --> 00:28:51,845
Which is exactly why he wouldn't.
504
00:28:51,880 --> 00:28:54,605
Antonio Russo's as seriously
bright as we figured.
505
00:28:54,640 --> 00:28:58,235
He's looking for new opportunities,
which means he's receptive.
506
00:28:59,520 --> 00:29:01,720
You can't want more in a target.
507
00:29:01,755 --> 00:29:05,349
All up, we're on track...
508
00:29:08,600 --> 00:29:11,880
...as long as those, um,
undies don't derail us.
509
00:29:11,915 --> 00:29:15,160
If these are posing an
operational difficulty,
510
00:29:15,195 --> 00:29:17,116
I can always switch to cottontails.
511
00:29:25,080 --> 00:29:27,125
I spoke to the accountant.
512
00:29:27,160 --> 00:29:30,760
Cole Goodwin was talking of a
thing called money laundering.
513
00:29:30,795 --> 00:29:33,560
Usually it makes your cash
look like it's legitimate,
514
00:29:33,595 --> 00:29:37,189
but with Cole's way,
you can make 50% on top.
515
00:29:40,400 --> 00:29:42,640
Because what is our cash earning us now?
516
00:29:42,675 --> 00:29:44,471
Our cash is safe now.
517
00:29:50,480 --> 00:29:55,952
We're not fucking businessmen.
What we do, we do well.
518
00:30:11,040 --> 00:30:13,205
What do you think about Cole Goodwin?
519
00:30:13,240 --> 00:30:15,310
No way I'm gonna do it. Life's too short.
520
00:30:19,440 --> 00:30:22,880
Think business. What do you
think about Cole Goodwin?
521
00:30:22,915 --> 00:30:24,438
Tell me.
522
00:30:27,720 --> 00:30:30,518
Never trust a fucking skip.
523
00:30:37,160 --> 00:30:38,798
Times change.
524
00:30:39,800 --> 00:30:41,756
I like his mind.
525
00:30:42,760 --> 00:30:44,910
I think we can use him.
526
00:30:47,160 --> 00:30:50,960
Sounded good last night,
champer, Mrs champer.
527
00:30:50,995 --> 00:30:52,925
Early days, mate. Very early days.
528
00:30:52,960 --> 00:30:56,400
Hey, what's Tiny's story
on that overheating?
529
00:30:56,435 --> 00:30:59,285
Well, best guess
- it's battery related.
530
00:30:59,320 --> 00:31:01,445
He's sourcing stronger
ones to test as we speak.
531
00:31:01,480 --> 00:31:04,445
Oh, and, er, George Henderson
from the United Bank called.
532
00:31:04,480 --> 00:31:07,438
Apparently staff at the Griffith branch
did a recce on Cole Goodwin's accounts.
533
00:31:08,680 --> 00:31:10,605
You made an impression.
534
00:31:10,640 --> 00:31:12,975
Er, how often does he fart in bed?
535
00:31:13,010 --> 00:31:15,310
Fuck up! We got a sweep running.
536
00:31:18,160 --> 00:31:20,605
Favour, Roger. Oh, a hard man to catch.
537
00:31:20,640 --> 00:31:23,680
I've had queries from above
regarding our time lines.
538
00:31:23,715 --> 00:31:25,760
When can we expect to
be looking at drug deals?
539
00:31:25,795 --> 00:31:27,565
When and if they happen.
540
00:31:27,600 --> 00:31:30,405
The last thing that we need
is a paranoid N'Drangheta,
541
00:31:30,440 --> 00:31:32,840
so can you please talk to the
other states' section leaders,
542
00:31:32,875 --> 00:31:34,640
tell them to hold off
any N'Drangheta busts
543
00:31:34,675 --> 00:31:36,120
until further notice?
544
00:31:36,155 --> 00:31:37,640
Done.
545
00:31:39,960 --> 00:31:41,405
Colin wasn't making it up
546
00:31:41,440 --> 00:31:43,320
when he told Antonio he'd
grown up with Italians.
547
00:31:43,355 --> 00:31:45,597
That's the secret of a good cover story -
548
00:31:45,632 --> 00:31:47,805
make it as close to the truth as possible.
549
00:31:47,840 --> 00:31:50,593
Thanks for coming, Uncle Colin. Dad
said you might not be able to make it.
550
00:31:51,600 --> 00:31:54,600
No, I wouldn't miss it
for the world, sweetheart.
551
00:31:54,635 --> 00:31:57,600
The most important day
in a Catholic kid's life
552
00:31:57,635 --> 00:31:59,197
and you got here for her?
553
00:31:59,232 --> 00:32:00,725
You agnostic bastard.
554
00:32:00,760 --> 00:32:03,160
Ask him if he's making
it to my chef graduation.
555
00:32:03,195 --> 00:32:05,560
Are you gonna make it
to the most important day
556
00:32:05,595 --> 00:32:07,118
in your only kid's life?
557
00:32:09,680 --> 00:32:11,960
I promised I'd try, OK?
558
00:32:11,995 --> 00:32:14,085
Try! Try? Mmm.
559
00:32:14,120 --> 00:32:16,574
You slack parenting bastard.
560
00:32:16,609 --> 00:32:19,028
I'll do my best, sweetheart.
561
00:32:22,160 --> 00:32:24,620
? Watching you touch
562
00:32:24,655 --> 00:32:27,045
? We're past this much
563
00:32:27,080 --> 00:32:30,645
? I'm alone with you tonight
564
00:32:30,680 --> 00:32:32,525
♪ I'm alone with you tonight... ♪
565
00:32:32,560 --> 00:32:35,518
In this job. You never.
Ever get over the nerves.
566
00:32:36,520 --> 00:32:40,080
It was the Calabrians' move.
We coud only play it by ear.
567
00:32:40,115 --> 00:32:42,600
Colin's job was to become Antonio's mate.
568
00:32:42,635 --> 00:32:45,885
Mine
- to keep Rosario happy.
569
00:32:45,920 --> 00:32:47,980
Have you still got this fucking thing?
570
00:32:48,015 --> 00:32:50,005
Let me get you a new one. I know a guy.
571
00:32:50,040 --> 00:32:53,220
Thanks all the same, but
I actually had it fixed.
572
00:32:53,255 --> 00:32:56,400
But it's shit! Well,
it's sentimental shit, OK?
573
00:32:56,435 --> 00:32:58,197
Jude got it for me. Capito?
574
00:32:59,760 --> 00:33:01,725
Jude, I gotta ask you something. Ask away.
575
00:33:01,760 --> 00:33:07,640
Cole, this picture thing
- I spoke to the accountant.
576
00:33:07,675 --> 00:33:11,005
He liked the idea. Mm-hm, OK.
577
00:33:11,040 --> 00:33:13,845
Rocco's shy. Can't talk to a skirt.
578
00:33:13,880 --> 00:33:16,240
His balls turn blue
like they're gonna burst.
579
00:33:16,275 --> 00:33:18,125
I don't know what was worse -
580
00:33:18,160 --> 00:33:20,565
Rosario's mouth. His B
O. or his dress sense.
581
00:33:20,600 --> 00:33:24,960
Maybe you have time to find
a nice painting for my wall.
582
00:33:24,995 --> 00:33:26,405
Yeah, sure.
583
00:33:26,440 --> 00:33:29,238
I mean, there's bound to be an
art auction on somewhere, you know?
584
00:33:30,440 --> 00:33:32,445
The accountant said also
585
00:33:32,480 --> 00:33:37,040
maybe we can find other
w ays to work together.
586
00:33:37,075 --> 00:33:40,350
Maybe make use of your bank account.
587
00:33:43,880 --> 00:33:46,165
Er, park some money for you?
588
00:33:46,200 --> 00:33:49,725
For a commission, of course.
589
00:33:49,760 --> 00:33:52,217
Nah, mate, I wouldn't
have a problem with that.
590
00:33:52,252 --> 00:33:54,675
You guys must be doing
alright out of oranges.
591
00:33:55,760 --> 00:34:00,800
You bet. Plenty money
in oranges. And lemons.
592
00:34:00,835 --> 00:34:02,794
And we have other, um,
593
00:34:02,829 --> 00:34:04,753
irons in the fire.
594
00:34:08,960 --> 00:34:13,158
It was the first hint he'd given. But
a giant step in the right direction.
595
00:34:15,880 --> 00:34:17,365
It was a double infiltration.
596
00:34:17,400 --> 00:34:21,600
We were seducing him
and he was seducing us.
597
00:34:21,635 --> 00:34:23,158
50 fucking grand for that?
598
00:34:25,320 --> 00:34:28,560
It's nice. I like it.
599
00:34:28,595 --> 00:34:30,365
So do I.
600
00:34:30,400 --> 00:34:32,311
You got good taste, Jude.
601
00:34:37,360 --> 00:34:39,845
This, er, Maria, my wife.
602
00:34:39,880 --> 00:34:43,380
Cole Goodwin, Jude
Powell. Lovely to meet you.
603
00:34:43,415 --> 00:34:46,880
Oh, these are noisy
kids, Louisa, Little Tony.
604
00:34:46,915 --> 00:34:48,960
Louisa!
605
00:34:51,720 --> 00:34:55,200
I think Antonio should
spend less time with Rosario
606
00:34:55,235 --> 00:34:57,365
and much more time with Cole.
607
00:34:57,400 --> 00:35:00,725
Every so often I'd catch myself thinking.
608
00:35:00,760 --> 00:35:05,080
"These are very w arm.
generous people. I like them. "
609
00:35:05,115 --> 00:35:06,045
? Feels like
610
00:35:06,080 --> 00:35:08,440
? Someone's alw ays
looking over my shouder
611
00:35:08,475 --> 00:35:09,485
? So scared
612
00:35:09,520 --> 00:35:12,040
? I'm frightened just to
w alk around the corner
613
00:35:12,075 --> 00:35:13,165
? Last night
614
00:35:13,200 --> 00:35:15,560
? Your eyes upon me everywhere
615
00:35:15,595 --> 00:35:17,920
? Looking over my shouder
616
00:35:17,955 --> 00:35:19,565
♪ Oh. oh... ♪♪
617
00:35:19,600 --> 00:35:23,240
For a drug-dealing Mafioso,
Antonio Russo's pretty good company.
618
00:35:23,275 --> 00:35:26,076
? Looking over my shouder
619
00:35:26,111 --> 00:35:28,878
♪ Oh. oh. oh. oh. oh. ♪♪
620
00:35:31,080 --> 00:35:34,038
Cole, what do you reckon
about Italian religious art?
621
00:35:37,160 --> 00:35:38,845
Oh, I could take it or leave it.
622
00:35:38,880 --> 00:35:41,520
You can be honest. Maria likes this stuff.
623
00:35:41,555 --> 00:35:43,997
Hi, Jude. Hi, Cole. Maria.
624
00:35:44,032 --> 00:35:46,405
What do I like? Religious art.
625
00:35:46,440 --> 00:35:49,160
Hey, you leave my religious
art alone. It's my faith.
626
00:35:49,195 --> 00:35:51,993
Coffee? Yes, please.
627
00:35:58,040 --> 00:36:00,190
Me, I have faith.
628
00:36:01,200 --> 00:36:04,272
But I hate religious fucking art.
629
00:36:05,360 --> 00:36:08,033
If I see another agonised
John the Baptist...
630
00:36:09,200 --> 00:36:11,919
...I'll amputate his fucking head myself.
631
00:36:20,920 --> 00:36:23,485
So, Cole Goodwin,
632
00:36:23,520 --> 00:36:26,460
these other irons we have in the fire -
633
00:36:26,495 --> 00:36:29,787
a small business we have on the side.
634
00:36:29,822 --> 00:36:33,080
Plenty of dope smoked in art business?
635
00:36:34,560 --> 00:36:37,600
Mate, the art business would
be paralysed without choof.
636
00:36:37,635 --> 00:36:39,615
That's interesting.
637
00:36:39,650 --> 00:36:41,595
We... we was wondering.
638
00:36:43,640 --> 00:36:46,029
But that's nothing compared
to the music business.
639
00:36:47,160 --> 00:36:52,320
I've got some contacts in music and
they love their drugs, believe me.
640
00:36:52,355 --> 00:36:54,629
That's even more interesting.
641
00:36:58,200 --> 00:37:01,880
So one that size, that's a
Frankie size. That's a Tony size.
642
00:37:01,915 --> 00:37:04,160
Keep going, keep going. That's my size.
643
00:37:07,560 --> 00:37:10,045
Jude? Jude? Yeah.
644
00:37:10,080 --> 00:37:11,980
I'm studying for my confirmation.
645
00:37:12,015 --> 00:37:13,845
Oh, Louisa, I'm not Catholic.
646
00:37:13,880 --> 00:37:16,320
You don't have to be to test me. Oh.
647
00:37:16,355 --> 00:37:18,760
OK, the seven gifts of the Holy Spirit?
648
00:37:18,795 --> 00:37:20,937
Can't you ask me the disciples?
649
00:37:20,972 --> 00:37:23,080
Louisa, you know the disciples.
650
00:37:23,115 --> 00:37:24,365
Come on.
651
00:37:24,400 --> 00:37:25,879
What are the seven gifts?
652
00:37:27,760 --> 00:37:30,205
Hey, Cole! Cole!
653
00:37:30,240 --> 00:37:31,832
What does he bloody know?
654
00:37:33,400 --> 00:37:34,980
Hey, wait a minute, wait a minute!
655
00:37:35,015 --> 00:37:36,560
What are you doing?!
656
00:37:38,440 --> 00:37:39,919
What are you doing?
657
00:37:41,160 --> 00:37:43,005
You are not good!
658
00:37:43,040 --> 00:37:45,738
I know. Not very good.
659
00:37:45,773 --> 00:37:48,437
That's no good. Sorry.
660
00:37:56,400 --> 00:37:58,914
It's the Italian priority
that works for me.
661
00:38:00,520 --> 00:38:02,112
Family.
662
00:38:03,440 --> 00:38:06,512
Why you feel so much for family, Cole?
663
00:38:07,960 --> 00:38:10,474
Growing up, there wasn't much of one.
664
00:38:11,680 --> 00:38:15,150
Makes you swear you'd do it
differently if you ever have one.
665
00:38:17,000 --> 00:38:19,880
One day, I hope you have the opportunity.
666
00:38:19,915 --> 00:38:21,325
Mmm.
667
00:38:21,360 --> 00:38:23,880
Your road has been hard, huh?
668
00:38:23,915 --> 00:38:25,359
Oh, you do your best.
669
00:38:32,960 --> 00:38:35,235
Don't ever make our road hard, Cole.
670
00:38:36,880 --> 00:38:39,155
Ever.
671
00:38:45,040 --> 00:38:47,600
Welcome to our family, Cole Goodwin.
672
00:39:27,080 --> 00:39:29,695
What are you telling me?
673
00:39:29,730 --> 00:39:32,311
Something's happened.
674
00:39:34,920 --> 00:39:36,685
Leave it with me. I'll fix it.
675
00:39:36,720 --> 00:39:38,915
Madonna, madonna, madonna, madonna.
676
00:39:42,880 --> 00:39:44,711
He's coming.
677
00:39:47,120 --> 00:39:49,165
We have a problem.
678
00:39:49,200 --> 00:39:51,840
Business. We have a snitch. We must go.
679
00:39:51,875 --> 00:39:53,285
A snitch?
680
00:39:53,320 --> 00:39:55,445
Someone we thought we could trust, huh?
681
00:39:55,480 --> 00:40:00,520
Not your problem. We find
the snitch, they have problem.
682
00:40:00,555 --> 00:40:02,875
Stay, enjoy yourselves.
683
00:40:14,040 --> 00:40:15,925
We didn't know what the hell had happened.
684
00:40:15,960 --> 00:40:20,200
But Colin grabbed the opportunity
to prove that we'd been in the house
685
00:40:20,235 --> 00:40:23,320
in case Antonio ever
tried to deny he'd met us.
686
00:40:23,355 --> 00:40:25,576
Yeah. Thanks, Sandra.
687
00:40:25,611 --> 00:40:27,797
Yeah, good work, mate.
688
00:40:29,560 --> 00:40:31,085
Some Queensland admin dickhead
689
00:40:31,120 --> 00:40:33,720
decided an N'Drangheta bust
in the Queensland boondocks
690
00:40:33,755 --> 00:40:35,405
wouldn't impact on our operation.
691
00:40:35,440 --> 00:40:37,720
How could they not think
that that would impact on us?
692
00:40:37,755 --> 00:40:39,437
Dunno whether you've noticed this, Jude,
693
00:40:39,472 --> 00:40:41,036
but the service is made up of two ranks
694
00:40:41,071 --> 00:40:42,775
that usually manage to achieve something,
695
00:40:42,810 --> 00:40:44,445
and above us about seven ranks of clowns
696
00:40:44,480 --> 00:40:46,357
who wouldn't know if
their penises were on fire.
697
00:40:53,880 --> 00:40:57,240
Junk food and cat piss
- perfect way to celebrate a graduation.
698
00:40:57,275 --> 00:40:58,960
If Chef could see us now...
699
00:40:58,995 --> 00:41:01,297
Hey, who's missing?
700
00:41:01,332 --> 00:41:03,565
Um, my dad. We share.
701
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
He couldn't make it, but
I know he's here in spirit.
702
00:41:06,315 --> 00:41:08,725
Cheers. Cheers.
703
00:41:08,760 --> 00:41:11,879
? I've got no helmet
Baby. I've got no light
704
00:41:11,914 --> 00:41:14,998
? When your boyfriend comes back to town
705
00:41:16,680 --> 00:41:18,398
? I'll be gone
706
00:41:20,840 --> 00:41:24,240
♪ I didn't choose to
be riding with you... ♪♪
707
00:41:29,160 --> 00:41:31,320
Carlo Ricci's been on
the phone to Calabria.
708
00:41:31,355 --> 00:41:33,480
He wants someone called Massimo Falzetta
709
00:41:33,515 --> 00:41:34,925
on the first plane out here.
710
00:41:34,960 --> 00:41:36,605
Massimo who-the-fuck?
I don't know.
711
00:41:36,640 --> 00:41:40,235
Guido and the anti-Mafia
unit in Rome will know.
712
00:41:46,040 --> 00:41:47,598
Thanks, Sandra.
713
00:41:48,600 --> 00:41:52,440
Carlo Ricci's importing a
snitch-hunter - Massimo Falzetta.
714
00:41:52,475 --> 00:41:55,440
According to Guido in the
anti-Mafia unit in Rome,
715
00:41:55,475 --> 00:41:57,954
his talents are spoken of with awe.
716
00:42:07,760 --> 00:42:09,239
Ciao, Rocco.
717
00:42:11,120 --> 00:42:15,000
I think maybe we find some
place nice to talk business.
718
00:42:15,035 --> 00:42:16,685
What about back at our place?
719
00:42:16,720 --> 00:42:20,400
Jude does not want to be bothered
by men discussing business.
720
00:42:20,435 --> 00:42:22,725
I don't mind men discussing business.
721
00:42:22,760 --> 00:42:25,180
Come on, Jude. Let's go, sweetheart.
722
00:42:25,215 --> 00:42:27,600
Jude, you'll get him back again, huh?
723
00:42:27,635 --> 00:42:29,431
Maybe a couple of hours.
724
00:42:31,360 --> 00:42:33,160
Come on, Jude. Let's go, honey.
725
00:42:33,195 --> 00:42:34,957
'Bye.
726
00:42:41,040 --> 00:42:42,598
Papa Bear.
727
00:42:43,600 --> 00:42:45,885
Papa Bear!
728
00:42:45,920 --> 00:42:48,878
Hey, Papa Bear.
729
00:42:59,840 --> 00:43:01,605
Papa Bear!
730
00:43:01,640 --> 00:43:04,757
Hey, Papa Bear!
731
00:43:06,680 --> 00:43:08,765
Papa Bear, hey.
732
00:43:08,800 --> 00:43:11,075
Huh, what's that slag on?
733
00:43:16,720 --> 00:43:19,553
Alright, are we ready?
734
00:43:24,760 --> 00:43:26,645
We can keep a fucking secret.
735
00:43:26,680 --> 00:43:29,478
So if you can, Jude don't
have to know nothing.
736
00:43:30,680 --> 00:43:33,920
Unless you make our road
hard, then we tell her.
737
00:43:35,600 --> 00:43:38,592
Time to get down to business, Cole.
738
00:43:39,600 --> 00:43:41,365
About time, Antonio.
739
00:43:41,400 --> 00:43:44,480
This ain't for you lot's
delicate ears, Monica.
740
00:43:44,515 --> 00:43:46,720
Go lick each other all over, huh?
741
00:43:46,755 --> 00:43:48,676
I'll see you later.
742
00:43:51,280 --> 00:43:55,800
OK. Cole. We have
another iron in the fire.
743
00:43:55,835 --> 00:43:57,520
We're getting into cocaine.
744
00:43:57,555 --> 00:43:59,205
What do you reckon?
745
00:43:59,240 --> 00:44:02,005
You're diversifying?
746
00:44:02,040 --> 00:44:03,525
It's a good business practice.
747
00:44:03,560 --> 00:44:06,200
If you don't grow, you go backwards.
748
00:44:06,235 --> 00:44:07,725
Yeah, absolutely.
749
00:44:07,760 --> 00:44:11,640
What's the market like, you reckon,
in the art business, music business?
750
00:44:11,675 --> 00:44:13,085
What? For cocaine? Mmm.
751
00:44:13,120 --> 00:44:15,880
You've never seen so many
disintegrating nasal passages.
752
00:44:18,760 --> 00:44:20,591
We're importing half a tonne.
753
00:44:21,600 --> 00:44:27,120
But we already got stock
- 195 grand a kilo, pure.
754
00:44:27,155 --> 00:44:28,951
What's that worth on
the street? Like, a mil?
755
00:44:31,280 --> 00:44:33,475
Right, fair enough.
756
00:44:34,480 --> 00:44:36,200
I'll take a kilo of cocaine, thanks.
757
00:44:39,880 --> 00:44:42,440
Nice finally doing business with you boys.
758
00:44:42,475 --> 00:44:45,397
Hey, what's the fucking
hurry, Cole? Relax.
759
00:44:45,432 --> 00:44:48,320
We give all our new
clients a fucking present.
760
00:44:48,355 --> 00:44:50,965
This is Rachel.
761
00:44:51,000 --> 00:44:54,788
We'd have wrapped her up for you, but
she gets off at that sort of thing.
762
00:44:58,600 --> 00:45:00,556
She'll take good care of you.
763
00:45:01,560 --> 00:45:03,118
How you doing?
764
00:45:06,120 --> 00:45:08,205
So...
765
00:45:08,240 --> 00:45:10,380
...what's your fancy?
766
00:45:10,415 --> 00:45:12,520
To be perfectly honest...
767
00:45:14,280 --> 00:45:15,765
...I'd rather not.
768
00:45:15,800 --> 00:45:20,640
) I'm gonna keep you up for hours.
769
00:45:48,520 --> 00:45:50,565
For Christ's sake, let's
keep this off the record.
770
00:45:50,600 --> 00:45:53,160
A working girl pole-dancing on
your knob while you're on duty
771
00:45:53,195 --> 00:45:55,535
is some serious shit.
772
00:45:55,570 --> 00:45:57,875
Troops, progress?
773
00:46:01,680 --> 00:46:04,035
All good. I think he's on top of things.
774
00:46:09,960 --> 00:46:11,712
You're nice, Cole.
775
00:46:12,720 --> 00:46:15,000
How come you know Rosario and Antonio?
776
00:46:15,035 --> 00:46:17,355
They buy art from me.
777
00:46:17,390 --> 00:46:19,676
I'm an art dealer. Cool.
778
00:46:20,680 --> 00:46:24,005
I like art. Cool.
779
00:46:24,040 --> 00:46:27,999
Rosario must be really
interested in you and your art.
780
00:46:30,400 --> 00:46:32,470
He's a good guy, Rosario.
781
00:46:34,000 --> 00:46:35,513
And Antonio.
782
00:46:36,720 --> 00:46:38,870
A couple of good guys.
783
00:46:40,000 --> 00:46:42,355
Good mates, in fact.
784
00:46:57,920 --> 00:47:00,085
Chelse. Chelse. How could you do that?!
785
00:47:00,120 --> 00:47:02,120
Hey, hey. Whoa, whoa,
whoa. How did that happen?
786
00:47:02,155 --> 00:47:04,245
How was I to know? OK?
787
00:47:04,280 --> 00:47:07,320
And what were you doing
there? Working. I got a job.
788
00:47:07,355 --> 00:47:09,377
Well, how am I to know?
789
00:47:09,412 --> 00:47:11,365
Because I left you a note,
790
00:47:11,400 --> 00:47:14,520
but it was still there two weeks
later, so I just threw it away.
791
00:47:14,555 --> 00:47:16,405
I'm sorry.
792
00:47:16,440 --> 00:47:19,040
Well, if we didn't always
have to communicate by notes...
793
00:47:19,075 --> 00:47:20,997
One day. OK?
794
00:47:21,032 --> 00:47:22,885
One day. Yeah.
795
00:47:22,920 --> 00:47:25,640
Well, this is the same old bullshit! Shhh.
796
00:47:25,675 --> 00:47:27,119
One day.
797
00:47:30,000 --> 00:47:31,479
In the meantime...
798
00:47:32,520 --> 00:47:34,880
...you don't know what
those notes mean to me.
799
00:47:34,915 --> 00:47:37,075
OK?
800
00:47:44,120 --> 00:47:46,480
How was your night, anyway?
801
00:47:46,515 --> 00:47:49,597
Yeah. Don't ask.
802
00:47:59,480 --> 00:48:02,165
Chelsea alright? Yeah.
803
00:48:02,200 --> 00:48:05,715
She's amazing. You should
meet her. I almost did.
804
00:48:06,960 --> 00:48:10,160
As for the other matter,
lucky we're not engaged.
805
00:48:10,195 --> 00:48:12,469
I would have cut your oversized slug off.
806
00:48:14,880 --> 00:48:18,334
Well, I did order a kilo of pure coke.
807
00:48:18,369 --> 00:48:21,788
As you do prior to a root in a brothel.
808
00:48:27,000 --> 00:48:29,355
Days in the office don't get much tougher.
809
00:48:35,920 --> 00:48:38,360
I reckon this is almost
better than a real engagement,
810
00:48:38,395 --> 00:48:39,840
even without the humping.
811
00:48:42,320 --> 00:48:43,719
Been there?
812
00:48:45,040 --> 00:48:46,917
Still am there.
813
00:48:49,160 --> 00:48:52,470
Is he in the job? Powerlifter.
814
00:48:54,480 --> 00:48:55,959
Professional?
815
00:48:57,120 --> 00:48:59,680
Just powerlifts.
816
00:49:05,840 --> 00:49:09,116
This is exactly what I mean. About what?
817
00:49:11,600 --> 00:49:13,511
What you need in a partner.
818
00:49:14,720 --> 00:49:16,365
Someone you can trust.
819
00:49:16,400 --> 00:49:18,595
And someone who trusts you.
820
00:49:23,200 --> 00:49:25,589
Yeah, well, you can't put
brains into monuments, can you?
821
00:49:26,840 --> 00:49:29,957
Ah, thanks. I owe you one.
822
00:49:33,760 --> 00:49:35,205
What now?
823
00:49:35,240 --> 00:49:38,125
A mate of mine with the
NSW task force reckons
824
00:49:38,160 --> 00:49:41,360
that word of our infiltration
is all over Sydney and Brisbane.
825
00:49:41,395 --> 00:49:42,805
How can it be?
826
00:49:42,840 --> 00:49:46,320
There was a task force admin national
conference a while back in Sydney.
827
00:49:46,355 --> 00:49:48,280
Afterwards, a little bit of socialising
828
00:49:48,315 --> 00:49:49,805
and professional dick-measuring,
829
00:49:49,840 --> 00:49:54,200
and all of a sudden our supposedly
top secret operation wasn't anymore.
830
00:49:54,235 --> 00:49:57,120
Great. How long till
that reaches Griffith?
831
00:49:57,155 --> 00:49:59,395
Well, it better not or we're dead.
832
00:50:01,680 --> 00:50:03,159
Clowns.
833
00:50:32,280 --> 00:50:37,805
I've never applied for $195,000
for a kilo of pure coke before.
834
00:50:37,840 --> 00:50:40,760
Think about it like you're applying
for a new globe in your desk light.
835
00:50:40,795 --> 00:50:42,352
Times it by a million.
836
00:50:48,880 --> 00:50:50,605
Sandra?
837
00:50:50,640 --> 00:50:54,040
The response to our application just
came back. You might wanna sit down.
838
00:50:54,075 --> 00:50:57,040
They've approved $50,000.
839
00:50:57,075 --> 00:50:59,365
Maximum.
840
00:50:59,400 --> 00:51:01,645
What the fuck am I
supposed to say to Antonio?
841
00:51:01,680 --> 00:51:03,780
"Oh, yeah, sorry, mate, you
know, 50 grand's our limit.
842
00:51:03,815 --> 00:51:05,867
"Me and Jude are just some
pissant fringe players. "
843
00:51:05,902 --> 00:51:08,051
The whole point of this
operation is to do deals.
844
00:51:08,086 --> 00:51:10,763
You know, that's all the
clowns are on my back about.
845
00:51:10,798 --> 00:51:14,079
Excuse me. I logged Carlo
Ricci talking with Antonio.
846
00:51:14,114 --> 00:51:17,360
You are going to meet Massimo
Falzetta later tonight.
847
00:51:17,395 --> 00:51:20,352
Carlo wants him to look you and Jude over.
848
00:51:24,000 --> 00:51:26,440
Piacere, Massimo.
Piacere. Nice to meet you.
849
00:51:26,475 --> 00:51:28,277
This is my fiancée, Jude.
850
00:51:28,312 --> 00:51:30,045
Piacere, Jude. Piacere.
851
00:51:30,080 --> 00:51:33,165
Massimo understand more
English than he speaks, huh?
852
00:51:33,200 --> 00:51:37,680
He's come out to help organise
with the cocaine importation.
853
00:51:37,715 --> 00:51:38,765
Fair enough.
854
00:51:38,800 --> 00:51:42,085
Excuse us, Carlo, Massimo.
855
00:51:42,120 --> 00:51:45,405
Yeah, we got, er, business
to talk, don't we, Cole?
856
00:51:45,440 --> 00:51:50,440
Organise payment for a kilo of coke,
deliveries, boring detail stuff.
857
00:51:50,475 --> 00:51:51,885
Sure.
858
00:51:51,920 --> 00:51:54,200
Jude, do you wanna organise
some drinks for everyone?
859
00:51:54,235 --> 00:51:55,165
Absolutely.
860
00:51:55,200 --> 00:51:57,885
I can offer everyone a lovely red wine
861
00:51:57,920 --> 00:52:00,992
courtesy of some very generous
friends of ours in Griffith.
862
00:52:04,000 --> 00:52:05,565
For starters, you're probably not
863
00:52:05,600 --> 00:52:08,433
gonna wanna split a kilo of coke, are you?
864
00:52:09,640 --> 00:52:11,125
We can't.
865
00:52:11,160 --> 00:52:13,280
It comes in sealed packages of one kilo.
866
00:52:13,315 --> 00:52:14,685
You got problems, Cole?
867
00:52:14,720 --> 00:52:16,800
Only that this guy's umming and ahhing
868
00:52:16,835 --> 00:52:18,685
over three Norman Lindsay oils.
869
00:52:18,720 --> 00:52:22,880
Quarter of a mil's worth for 200
grand, and he's still mucking me around.
870
00:52:22,915 --> 00:52:25,840
Well, that is disappointing.
It's pissing me off.
871
00:52:25,875 --> 00:52:28,673
You said you had plenty of contacts. Yeah.
872
00:52:29,880 --> 00:52:33,236
Fuck him off, get the
money somewhere else.
873
00:52:46,680 --> 00:52:48,159
Um...
874
00:52:49,840 --> 00:52:51,558
Nice house.
875
00:52:53,280 --> 00:52:54,725
Thank you.
876
00:52:54,760 --> 00:52:58,673
Massimo fine with the
red wine? Er, yeah, he is.
877
00:53:02,280 --> 00:53:07,354
And he says that, er, he
wish he could live here.
878
00:53:16,680 --> 00:53:18,925
The blast ripped through the office
879
00:53:18,960 --> 00:53:21,660
on the top floor of the 12
- storey building.
880
00:53:21,695 --> 00:53:24,360
Contained in a parcel. The bomb blew up...
881
00:53:24,395 --> 00:53:26,885
On Tuesday. March 2. 1994.
882
00:53:26,920 --> 00:53:32,120
An obscenely destructive phosphorus
bomb delivered terror to Australia.
883
00:53:32,155 --> 00:53:34,080
The target was the
National Crime Authority's
884
00:53:34,115 --> 00:53:35,845
Adelaide task force office.
885
00:53:35,880 --> 00:53:38,885
The victim was Geoffrey Bowen.
886
00:53:38,920 --> 00:53:41,640
Colin's equiv alent in South Australia.
887
00:53:41,675 --> 00:53:44,360
Who are IBM Promotions, Pete? Beats me.
888
00:53:44,395 --> 00:53:46,045
Be computer-related, yeah?
889
00:53:46,080 --> 00:53:48,480
I didn't order anything computer-related.
890
00:53:48,515 --> 00:53:52,480
Could be a bomb. Ooh, yeah, right.
891
00:53:52,515 --> 00:53:53,959
There's no wires.
892
00:54:01,760 --> 00:54:04,120
The dead man was Sergeant Geoffrey Bowen.
893
00:54:04,155 --> 00:54:05,645
A senior detective...
894
00:54:05,680 --> 00:54:09,639
South Australian Mafia identities
were at the top of the suspect list.
895
00:54:11,800 --> 00:54:15,440
This is a wicked and evil thing
896
00:54:15,475 --> 00:54:16,885
that's been done.
897
00:54:16,920 --> 00:54:18,725
No
- one has ever been convicted.
898
00:54:18,760 --> 00:54:21,000
Completely out of the
character of this country.
899
00:54:21,035 --> 00:54:23,205
The NC A has a wide-ranging role.
900
00:54:23,240 --> 00:54:26,375
Investigating organised
and white-collar crime.
901
00:54:26,410 --> 00:54:29,510
Most recently it's tackled
drugs and the Mafia.
902
00:54:30,920 --> 00:54:34,959
We beefed up our security. Every
task force in the country did.
903
00:54:36,560 --> 00:54:38,551
But it didn't help me.
904
00:54:39,600 --> 00:54:41,765
I'm not leaving the operation, Roger.
905
00:54:41,800 --> 00:54:44,320
No way. We couldn't have
got this far without Jude.
906
00:54:44,355 --> 00:54:46,325
I'm sorry. It's come from above.
907
00:54:46,360 --> 00:54:48,485
I don't care how high
it came down from, Roger.
908
00:54:48,520 --> 00:54:51,200
What, did it come from the same clown
that wouldn't organise full-tote odds
909
00:54:51,235 --> 00:54:52,685
to buy that kilo of coke...
910
00:54:52,720 --> 00:54:54,240
It's been deemed too dangerous...
... effectively sinking...
911
00:54:54,275 --> 00:54:55,765
...for Jude to continue.
... our operation?
912
00:54:55,800 --> 00:54:57,565
Did it come from the clown...
I understand your feelings...
913
00:54:57,600 --> 00:55:00,720
...that got on the piss in Sydney, opened
his mouth and nearly got us killed?!
914
00:55:00,755 --> 00:55:02,565
We cannot risk Jude's life!
915
00:55:02,600 --> 00:55:05,400
Now, this is not, I
stress, it's not negotiable.
916
00:55:05,435 --> 00:55:06,365
Fine.
917
00:55:06,400 --> 00:55:08,085
It's understood for
operational legal reasons
918
00:55:08,120 --> 00:55:11,320
two operatives are required for
the purposes of corroboration.
919
00:55:11,355 --> 00:55:14,915
I'll try to put another male
operative in Jude's place.
920
00:55:23,040 --> 00:55:28,239
? This endless ride has got me. I know
921
00:55:34,280 --> 00:55:37,800
? I've been holding on by a thread
922
00:55:37,835 --> 00:55:41,320
♪ Falling tow ards the end... ♪♪
923
00:55:41,355 --> 00:55:42,799
Hang on.
924
00:55:45,200 --> 00:55:51,160
♪ But I have been held
by a thousand hands... ♪♪
925
00:55:51,195 --> 00:55:55,517
26. One for each week of our engagement.
926
00:55:57,400 --> 00:56:03,191
♪ And I know that something is wrong... ♪♪
927
00:56:22,160 --> 00:56:24,320
Thought you could do with some company.
928
00:56:24,355 --> 00:56:26,405
This stuff's like battery acid.
929
00:56:26,440 --> 00:56:29,318
I can hear it chewing
through the glass as we speak.
930
00:56:31,920 --> 00:56:33,680
You started without me, you prick.
931
00:56:33,715 --> 00:56:35,432
They can get fucked, mate.
932
00:56:36,520 --> 00:56:38,960
Every clown that's ever fucked us over.
933
00:56:38,995 --> 00:56:40,405
Fuck all of them.
934
00:56:40,440 --> 00:56:43,125
Yeah, goodo. Where's your corkie?
935
00:56:43,160 --> 00:56:47,960
See, the proverbial bar, champer,
the bar that one sets for oneself -
936
00:56:47,995 --> 00:56:50,845
your bar is set permanently
up there somewhere.
937
00:56:50,880 --> 00:56:55,000
I mean, a Mexican bloody jumping bean
on amphetamines couldn't clear it.
938
00:56:55,035 --> 00:56:57,245
Beats me why.
939
00:56:57,280 --> 00:57:01,120
And if that's not enough, you
let the fucking clowns get to you.
940
00:57:01,155 --> 00:57:04,005
You take it personally.
Alright? You can't.
941
00:57:04,040 --> 00:57:06,918
OK, shit happens in life, otherwise
the world's perfect, and it's not.
942
00:57:08,120 --> 00:57:09,758
Except Collingwood Football Club is.
943
00:57:11,760 --> 00:57:14,920
Geoffrey Bowen paid the
ultimate price, mate,
944
00:57:14,955 --> 00:57:17,245
and we can't get more than 50 grand.
945
00:57:17,280 --> 00:57:20,720
So walk away when Antonio tells
me to piss off or walk away now?
946
00:57:20,755 --> 00:57:22,392
What's the diff?
947
00:57:25,520 --> 00:57:26,999
It's over.
948
00:57:34,080 --> 00:57:37,840
The only thing I'm gonna
miss is his company.
949
00:57:37,875 --> 00:57:39,512
Yeah, you said he was good company.
950
00:57:41,280 --> 00:57:43,205
It bothered the shit out of me.
951
00:57:43,240 --> 00:57:46,400
That man has more balls and more brains
952
00:57:46,435 --> 00:57:48,391
than all the clowns put together.
953
00:57:50,080 --> 00:57:51,991
He kills people, champer.
954
00:57:53,480 --> 00:57:55,685
They can get you killed, Leigh,
955
00:57:55,720 --> 00:57:58,996
getting on the piss after
a conference in Sydney.
956
00:58:10,120 --> 00:58:11,599
Colin.
957
00:58:13,480 --> 00:58:15,436
I told him not to call you.
958
00:58:16,680 --> 00:58:18,671
He tells me you're being a dickhead.
959
00:58:19,840 --> 00:58:21,512
You're out of it, babe.
960
00:58:22,560 --> 00:58:24,039
Better off.
961
00:58:25,720 --> 00:58:28,245
Hey, listen, you're not the
only one with the investment.
962
00:58:28,280 --> 00:58:31,800
I put six of the craziest, most
exciting months of my life into this.
963
00:58:31,835 --> 00:58:33,245
If you walk away now,
964
00:58:33,280 --> 00:58:35,245
I will personally put your
oversized slug in a vice
965
00:58:35,280 --> 00:58:38,636
and I'll stretch it until it looks
like that sausage in the photograph.
966
00:58:44,360 --> 00:58:46,271
Oh.
967
00:58:53,280 --> 00:58:56,909
That makes two of us, fiancé.
968
00:59:16,320 --> 00:59:19,720
Sir, we've spent 18 months and
goodness knows how many millions
969
00:59:19,755 --> 00:59:21,205
targeting N'Drangheta.
970
00:59:21,240 --> 00:59:24,845
Now, for an extra couple of hundred
thousand we can clean them up.
971
00:59:24,880 --> 00:59:29,476
I'm no accountant, but that sounds
like a mighty good investment to me.
972
00:59:31,240 --> 00:59:34,880
The Commissioner did his
sums and saw the sense.
973
00:59:34,915 --> 00:59:37,934
Roger. Ever cautious.
Insisted Colin wear a wire
974
00:59:37,969 --> 00:59:40,954
as well as carry the
mobile phone transmitter.
975
00:59:50,520 --> 00:59:54,080
Cole, I was sorry to hear
Jude's mother is not well.
976
00:59:54,115 --> 00:59:55,911
Mmm. Thanks, mate.
977
00:59:57,040 --> 01:00:01,000
I spoke to her this morning in
Sydney. Things aren't looking good.
978
01:00:01,035 --> 01:00:02,956
She said to say hello.
979
01:00:05,520 --> 01:00:08,760
Give her our best regards,
huh? Yeah, I will do.
980
01:00:08,795 --> 01:00:10,637
Thanks, mate.
981
01:00:18,920 --> 01:00:20,148
What's this?
982
01:00:26,360 --> 01:00:28,112
Is that really what I think it is?
983
01:00:31,400 --> 01:00:34,760
It's your kilo of pure
fucking cocaine, you prick.
984
01:00:34,795 --> 01:00:36,205
OK.
985
01:00:36,240 --> 01:00:41,280
Let me stow this baby somewhere safe
and I'll be back later with the cash.
986
01:00:41,315 --> 01:00:42,474
About 7:30?
987
01:00:46,520 --> 01:00:49,432
You do trust me to pay later?
988
01:00:52,240 --> 01:00:54,629
We know where you fucking live, skip.
989
01:01:26,800 --> 01:01:30,031
And at 7:30 on the dot...
990
01:01:31,160 --> 01:01:32,805
That should cover the cost of dessert.
991
01:01:32,840 --> 01:01:35,479
Followed two weeks later
by 10 kilos of skunk weed.
992
01:01:36,640 --> 01:01:38,325
With funding freed up.
993
01:01:38,360 --> 01:01:41,365
Colin became a reguar at his
local drug dealer corner store.
994
01:01:41,400 --> 01:01:46,240
18 months of scheming. Sweating. And
tradecraft all coming to fruition.
995
01:01:46,275 --> 01:01:47,805
And it got even better.
996
01:01:47,840 --> 01:01:51,680
Cole, this, um, business we've been doing,
997
01:01:51,715 --> 01:01:55,520
it's, um - what do
you say? - chicken shit
998
01:01:55,555 --> 01:01:58,697
compared to what we have in mind next.
999
01:01:58,732 --> 01:02:01,840
Half a tonne of marijuana heads. Phwoo.
1000
01:02:01,875 --> 01:02:04,236
Grown in New Guinea.
1001
01:02:04,271 --> 01:02:06,597
$6 million worth.
1002
01:02:07,600 --> 01:02:10,960
It come from New Guinea on a boat
to this Queensland place, er...
1003
01:02:10,995 --> 01:02:12,845
Horn. Horn Island.
1004
01:02:12,880 --> 01:02:16,714
We load it onto a plane,
fly it to Griffith.
1005
01:02:19,360 --> 01:02:25,640
We gift you one-sixth
share, $1 million worth.
1006
01:02:25,675 --> 01:02:29,525
The cost to you
- zero.
1007
01:02:29,560 --> 01:02:35,200
Nothing. Just find us
an aeroplane and a pilot.
1008
01:02:35,235 --> 01:02:37,920
For some reason, we humble fruit growers
1009
01:02:37,955 --> 01:02:40,440
have trouble hiring aeroplanes.
1010
01:02:44,760 --> 01:02:46,239
Done.
1011
01:02:47,920 --> 01:02:50,920
Jeez, when it fucking
rains around here, it pours.
1012
01:02:50,955 --> 01:02:53,617
And this is the icing on the proverbial.
1013
01:02:53,652 --> 01:02:56,280
This cuts the N'Drangheta's head off
1014
01:02:56,315 --> 01:02:57,977
and buries it.
1015
01:02:58,012 --> 01:02:59,605
Is this doable?
1016
01:02:59,640 --> 01:03:01,485
Yeah. It's gotta be.
1017
01:03:01,520 --> 01:03:03,605
I mean, sure, I run into coppers
1018
01:03:03,640 --> 01:03:06,200
with covert experience and
a pilot's licence every day.
1019
01:03:06,235 --> 01:03:08,845
Yeah? Well, let's find us one.
1020
01:03:08,880 --> 01:03:14,680
I'd shit myself if I had to front
the N'Drangheta, and so would he.
1021
01:03:14,715 --> 01:03:16,318
I'm down to this guy.
1022
01:03:17,320 --> 01:03:20,045
I wish I could say he
filled me with more hope.
1023
01:03:20,080 --> 01:03:24,300
Senior Sergeant Jim Zignatowski
was a loy al Victoria Police officer
1024
01:03:24,335 --> 01:03:28,520
who enjoyed his posting in the peace
and quiet of the Coroners Court.
1025
01:03:28,555 --> 01:03:29,965
So, where's Horn Island?
1026
01:03:30,000 --> 01:03:31,885
Torres Strait, just
off Cape York Peninsula.
1027
01:03:31,920 --> 01:03:34,320
Then fly back to an airfield
just outside Griffith, NSW,
1028
01:03:34,355 --> 01:03:36,917
with cargo
- half a tonne of marijuana heads.
1029
01:03:36,952 --> 01:03:39,480
And at least one passenger
- Colin McLaren.
1030
01:03:39,515 --> 01:03:41,205
Undercover as Cole Goodwin.
1031
01:03:41,240 --> 01:03:44,335
But, in all likelihood,
there'll be two passengers -
1032
01:03:44,370 --> 01:03:47,431
Colin, and Rosario Torcaso,
a member of the N'Drangheta.
1033
01:03:48,760 --> 01:03:50,435
The endra what?
1034
01:03:50,470 --> 01:03:52,111
Calabrian Mafia.
1035
01:03:53,480 --> 01:03:54,485
Oh.
1036
01:03:54,520 --> 01:03:56,158
No, it all looks feasible.
1037
01:03:57,320 --> 01:03:59,916
Half-tonne of cargo,
couple of passengers.
1038
01:03:59,951 --> 01:04:02,512
Have to rip the interior
out to fit it all in.
1039
01:04:03,520 --> 01:04:05,840
Looking at something fairly sizeable,
1040
01:04:05,875 --> 01:04:07,657
e. g., your Navajo Chieftain.
1041
01:04:07,692 --> 01:04:09,561
Alright. Can you fly one?
1042
01:04:09,596 --> 01:04:11,431
In my sleep, Colin.
1043
01:04:14,440 --> 01:04:16,485
You gotta remember "Cole'.
1044
01:04:16,520 --> 01:04:18,445
Alright? You gotta remember "Cole'.
1045
01:04:18,480 --> 01:04:22,280
Don't worry, we're cooking, Ziggy. Cole.
1046
01:04:22,315 --> 01:04:23,885
Cole. Yeah, Cole.
1047
01:04:23,920 --> 01:04:25,680
Civil aviation bods will go mental.
1048
01:04:25,715 --> 01:04:27,125
Why's that?
1049
01:04:27,160 --> 01:04:29,325
I haven't got a licence
to fly a Navajo Chieftain.
1050
01:04:29,360 --> 01:04:33,990
Bit like having, well, a car licence
and you wanna drive, e. g., a bus.
1051
01:04:35,440 --> 01:04:38,680
I could get a licence, though. Only
take a couple of months, but, Colin.
1052
01:04:38,715 --> 01:04:40,033
Yeah. Cole.
1053
01:04:50,280 --> 01:04:53,909
Sorry I'm early. Antonio
up yet? Just woken up.
1054
01:05:01,440 --> 01:05:02,475
Ooh.
1055
01:05:05,160 --> 01:05:06,605
Bad timing.
1056
01:05:06,640 --> 01:05:08,760
Can you tell him that
the plane's not a problem,
1057
01:05:08,795 --> 01:05:10,880
but there's a bit of a
glitch with the pilot.
1058
01:05:10,915 --> 01:05:12,711
We're looking at maybe eight weeks.
1059
01:05:13,880 --> 01:05:16,320
So you got a pilot? Yeah,
of course I've got a pilot.
1060
01:05:16,355 --> 01:05:18,760
We've gotta meet him, approve
him. That's the glitch.
1061
01:05:18,795 --> 01:05:21,069
He's in demand 'cause he's the best.
1062
01:05:24,920 --> 01:05:28,240
The boat has to land here, at the jetty.
1063
01:05:28,275 --> 01:05:30,677
There's nowhere else.
1064
01:05:30,712 --> 01:05:33,045
This is all mangroves.
1065
01:05:33,080 --> 01:05:36,200
You've got about 10-12
metres of grassy area here
1066
01:05:36,235 --> 01:05:38,765
right at the end of the strip.
1067
01:05:38,800 --> 01:05:42,240
Now, the plane will park here for
quickest, most efficient loading.
1068
01:05:42,275 --> 01:05:45,680
So, I'm thinking that we put the
SOG-ies in here, in the mangroves,
1069
01:05:45,715 --> 01:05:48,085
which will be here.
1070
01:05:48,120 --> 01:05:51,600
And that way they can cover both directions
- the plane and the jetty.
1071
01:05:51,635 --> 01:05:54,157
Once that plane is loaded,
then we move in. OK?
1072
01:05:54,192 --> 01:05:56,436
You, you're gonna be in
Griffith with the cavalry
1073
01:05:56,471 --> 01:05:58,680
awaiting my call to take
down the N'Drangheta brass.
1074
01:05:58,715 --> 01:06:01,245
Colin, why the SOGs?
Because they're the pros.
1075
01:06:01,280 --> 01:06:04,240
But they're Melbourne-based.
The SERTs are Queensland-based.
1076
01:06:04,275 --> 01:06:06,549
The SOGs are the pros, Roger.
1077
01:06:14,520 --> 01:06:17,280
One more week and we get our pilot.
1078
01:06:17,315 --> 01:06:19,485
That's good news, huh?
1079
01:06:19,520 --> 01:06:22,920
I've told Rosario a hundred
time, you don't let us down.
1080
01:06:28,040 --> 01:06:33,656
I tell you something too, you're
lucky you're small businessman.
1081
01:06:33,691 --> 01:06:39,273
I have big business, all I get
- a big headache, huh?
1082
01:06:44,240 --> 01:06:45,805
This stuff Italian?
1083
01:06:45,840 --> 01:06:49,276
Mmm. Italian Renaissance.
1084
01:06:50,280 --> 01:06:54,480
I see no John the Baptist asking for
his head to be fucking amputated, huh?
1085
01:06:54,515 --> 01:06:56,200
Grazie a dio, eh? Mmm.
1086
01:06:57,760 --> 01:07:03,040
The Italian Renaissance artists
led the way into secular art,
1087
01:07:03,075 --> 01:07:05,325
non-religious stuff.
1088
01:07:05,360 --> 01:07:07,999
You're really into art, huh?
1089
01:07:09,000 --> 01:07:12,754
"Art washes away from the soul
the dust of everyday life. "
1090
01:07:16,640 --> 01:07:17,629
Yeah.
1091
01:07:18,840 --> 01:07:20,540
That's nice.
1092
01:07:20,575 --> 01:07:22,205
I like that.
1093
01:07:22,240 --> 01:07:25,391
Yeah, I wish I'd thought
of it before Picasso did.
1094
01:07:35,440 --> 01:07:39,040
Cole... I have a confession.
1095
01:07:39,075 --> 01:07:40,029
Mmm.
1096
01:07:41,400 --> 01:07:45,080
Massimo Falzetta come
here to find the snitch.
1097
01:07:45,115 --> 01:07:47,036
Carlo's idea.
1098
01:07:49,960 --> 01:07:52,269
Carlo never trusted you and Jude.
1099
01:07:54,640 --> 01:07:56,278
Even when I vouch for you.
1100
01:07:57,960 --> 01:08:01,280
Even when I stake my own
life that you are trustworthy,
1101
01:08:01,315 --> 01:08:02,838
he no believe me.
1102
01:08:06,840 --> 01:08:08,558
Old men, huh?
1103
01:08:11,720 --> 01:08:13,756
Old men, huh?
1104
01:08:20,840 --> 01:08:22,285
Hey.
1105
01:08:22,320 --> 01:08:27,160
Maybe we bring Maria
here, you and me and Jude.
1106
01:08:27,195 --> 01:08:29,485
Mmm.
1107
01:08:29,520 --> 01:08:33,035
Wash from the souls the
dust of everyday life.
1108
01:08:44,320 --> 01:08:46,525
Ziggy. Oh, g'day, mate. How are ya?
1109
01:08:46,560 --> 01:08:50,480
When did you last shower, mate?
Oh, about a week or so ago.
1110
01:08:50,515 --> 01:08:52,085
Thought I may as well look the part.
1111
01:08:52,120 --> 01:08:54,509
Been sleeping on the couch
at home and everything.
1112
01:08:56,000 --> 01:08:57,638
So, um...
1113
01:08:58,640 --> 01:09:01,800
I meet you and Rosario
Torcaso, Weipa Airport,
1114
01:09:01,835 --> 01:09:04,845
er, about 3am, day after tomorrow.
1115
01:09:04,880 --> 01:09:08,720
Just so you know, Ziggy, this is
out of satellite range after Weipa.
1116
01:09:08,755 --> 01:09:11,154
After that, we're on our own.
1117
01:09:13,080 --> 01:09:16,160
It might be a good idea if you
just kept a very low profile, OK?
1118
01:09:16,195 --> 01:09:19,240
Just keep the pressure off
yourself. Mate, I'm way ahead of you.
1119
01:09:19,275 --> 01:09:22,277
Mr Invisible is me. Right.
1120
01:09:28,240 --> 01:09:29,800
Just fucking one week. That's enough!
1121
01:09:32,560 --> 01:09:36,005
Rosario, you ready to go?
1122
01:09:36,040 --> 01:09:40,158
I'm sorry, Cole, Rosario got too
many things to organise in Griffith.
1123
01:09:49,960 --> 01:09:51,800
I don't know what the fuck's going on.
1124
01:09:51,835 --> 01:09:53,605
And there isn't a weapon on that plane.
1125
01:09:53,640 --> 01:09:56,520
I'll see if I can organise to get
you one at Brissy or Cairns airport.
1126
01:09:56,555 --> 01:09:57,839
Thanks.
1127
01:10:05,360 --> 01:10:06,925
Couldn't shake him in Brissy.
1128
01:10:06,960 --> 01:10:08,845
No, he even went for a piss with me.
1129
01:10:08,880 --> 01:10:11,285
So Brissy said. I'm sorry,
babe. That was our last chance.
1130
01:10:11,320 --> 01:10:14,760
Listen, one more quick thing.
You have the SERTs at Horn Island.
1131
01:10:14,795 --> 01:10:15,725
Fuck!
1132
01:10:15,760 --> 01:10:18,840
Roger's doing. I'm sorry. More
economical than flying up the SOGs.
1133
01:10:18,875 --> 01:10:21,360
I can't talk to you again
after Weipa, so good luck.
1134
01:10:21,395 --> 01:10:22,395
Thanks, Sandra.
1135
01:10:33,880 --> 01:10:35,320
Morning, Cole. Hey.
1136
01:10:35,355 --> 01:10:36,285
Rosario.
1137
01:10:36,320 --> 01:10:38,525
Er, not Rosario.
1138
01:10:38,560 --> 01:10:40,198
This is Massimo Falzetta.
1139
01:10:45,480 --> 01:10:48,040
How good's your memory? Too bloody good.
1140
01:11:05,560 --> 01:11:07,994
10 minutes till the boat arrives, Massimo.
1141
01:11:18,240 --> 01:11:23,109
Hey, Rosario. Hey, don't
worry, Cole's on top of it.
1142
01:11:24,920 --> 01:11:26,400
He'll call us.
1143
01:11:26,435 --> 01:11:27,879
OK?
1144
01:11:59,400 --> 01:12:02,153
Massimo, I can hear the boat.
1145
01:12:08,040 --> 01:12:09,845
Well, they're on time.
1146
01:12:09,880 --> 01:12:12,553
Here they come, Massimo.
1147
01:12:19,320 --> 01:12:21,560
Police, freeze! Police! Don't move!
1148
01:12:21,595 --> 01:12:23,765
Don't move! Don't move!
1149
01:12:23,800 --> 01:12:26,837
Get down on the ground!
Get down on the ground!
1150
01:12:31,720 --> 01:12:33,245
Don't move.
1151
01:12:33,280 --> 01:12:34,759
On the ground!
1152
01:13:50,320 --> 01:13:53,630
Ah, the man himself. Congratulations.
1153
01:13:57,120 --> 01:13:59,720
A SERT broke cover when he got pissed on.
1154
01:13:59,755 --> 01:14:03,045
We missed the boat and the drugs.
1155
01:14:03,080 --> 01:14:06,600
No matter. We got them
on conspiracy to import.
1156
01:14:06,635 --> 01:14:08,485
That and everything else.
1157
01:14:08,520 --> 01:14:13,196
13 N'Drangheta in custody,
including all the top brass.
1158
01:14:14,680 --> 01:14:17,353
It was a fuck-up, Roger.
1159
01:14:18,880 --> 01:14:21,485
A monumental fuck-up.
1160
01:14:21,520 --> 01:14:26,440
We cut the N'Drangheta's head
off. Mission accomplished.
1161
01:14:26,475 --> 01:14:30,077
Er, I'll do my best to
ensure that nothing comes of
1162
01:14:30,112 --> 01:14:33,680
the, er, intercourse with
the prostitute business.
1163
01:14:33,715 --> 01:14:36,672
I'll do my best, but,
um... never can tell.
1164
01:14:59,600 --> 01:15:02,280
No more notes. Ever.
1165
01:15:02,315 --> 01:15:04,350
I promise.
1166
01:15:15,960 --> 01:15:17,765
The Calabrians' committal hearing
1167
01:15:17,800 --> 01:15:20,872
was the first time they'd set
eyes on us since their arrest.
1168
01:15:23,440 --> 01:15:27,433
We call Detective Sergeant
Colin McLaren to the stand.
1169
01:15:29,120 --> 01:15:32,040
Or. As they were probably
entitled to describe it.
1170
01:15:32,075 --> 01:15:33,632
Their betray al.
1171
01:15:40,640 --> 01:15:43,000
It's a two
- w ay street. Betray al.
1172
01:15:43,035 --> 01:15:45,925
You can feel betrayed
1173
01:15:45,960 --> 01:15:48,959
and you can know in your
heart that you have betrayed.
1174
01:15:48,994 --> 01:15:51,958
And you wonder how you're
going to live with it.
1175
01:15:54,440 --> 01:15:55,965
Please read the statement.
1176
01:15:56,000 --> 01:15:59,765
I solemnly and sincerely
declare and affirm
1177
01:15:59,800 --> 01:16:03,120
that the evidence I shall
give will be the truth,
1178
01:16:03,155 --> 01:16:06,880
the whole truth and nothing but the truth.
1179
01:16:06,915 --> 01:16:08,359
Be seated.
1180
01:16:10,920 --> 01:16:13,400
Colin spent six days in the witness box.
1181
01:16:13,435 --> 01:16:15,525
Day three was the killer.
1182
01:16:15,560 --> 01:16:18,600
Where did this meeting take place?
1183
01:16:18,635 --> 01:16:20,405
At the Green Gardens Hotel.
1184
01:16:20,440 --> 01:16:23,525
And was it on the second
or the third meeting
1185
01:16:23,560 --> 01:16:27,440
that you allege my clients
discussed the importation?
1186
01:16:27,475 --> 01:16:29,177
Our case was overwhelming.
1187
01:16:29,212 --> 01:16:30,845
All the defence coud do
1188
01:16:30,880 --> 01:16:33,320
was try to undermine Colin's
credibility as a witness
1189
01:16:33,355 --> 01:16:35,285
by catching him out on details.
1190
01:16:35,320 --> 01:16:39,960
...one of which you claim
in June of last year,
1191
01:16:39,995 --> 01:16:41,605
9 June.
1192
01:16:41,640 --> 01:16:46,156
11 June, in Mr Russo's suite.
1193
01:16:47,480 --> 01:16:49,630
Tell the court what transpired.
1194
01:16:55,640 --> 01:16:57,805
I arrived early.
1195
01:16:57,840 --> 01:17:00,245
I knocked on the door,
1196
01:17:00,280 --> 01:17:03,955
and Mr Torcaso told me that
Mr Russo was still in bed.
1197
01:17:08,200 --> 01:17:09,679
And?
1198
01:17:13,280 --> 01:17:18,200
And I went to the bedroom door, I knocked,
1199
01:17:18,235 --> 01:17:19,758
then I opened the door.
1200
01:17:21,160 --> 01:17:22,149
And?!
1201
01:17:32,400 --> 01:17:34,595
And Mr Russo was in bed with Kim.
1202
01:17:45,840 --> 01:17:48,285
Kim was a waitress from Griffith.
1203
01:17:48,320 --> 01:17:51,835
She accompanied Mr Russo on
several trips to Melbourne.
1204
01:17:52,840 --> 01:17:57,240
In the N'Drangheta world.
Honour isn't just important.
1205
01:17:57,275 --> 01:17:59,125
It's all that matters.
1206
01:17:59,160 --> 01:18:03,800
What goes on in priv ate is priv ate.
Even if everyone knows it goes on.
1207
01:18:03,835 --> 01:18:07,040
There's no logic. That's
just the w ay it is.
1208
01:18:07,075 --> 01:18:08,871
But when priv ate becomes public?
1209
01:18:12,040 --> 01:18:16,640
How are you? Shithouse.
1210
01:18:16,675 --> 01:18:18,278
Maria's face.
1211
01:18:20,800 --> 01:18:22,438
Hazard of the trade.
1212
01:18:24,040 --> 01:18:25,519
How are you?
1213
01:18:28,520 --> 01:18:30,045
They're gonna be committed.
1214
01:18:30,080 --> 01:18:32,799
They'll be convicted.
We should be celebrating.
1215
01:18:34,240 --> 01:18:35,434
Yep.
1216
01:18:37,480 --> 01:18:39,580
You know, there is one bit of tradecraft
1217
01:18:39,615 --> 01:18:41,680
that I never got around to mentioning.
1218
01:18:41,715 --> 01:18:43,272
Yeah? What's that?
1219
01:18:44,880 --> 01:18:48,156
The very best you can ever
hope for in a partner...
1220
01:18:49,480 --> 01:18:51,232
...is a mate.
1221
01:18:57,680 --> 01:18:59,671
And we done good, mate.
1222
01:19:13,640 --> 01:19:15,520
See ya when I'm looking at ya, Roger.
1223
01:19:15,555 --> 01:19:17,245
Sorry? I just quit.
1224
01:19:17,280 --> 01:19:20,445
What on earth for? That's a huge result.
1225
01:19:20,480 --> 01:19:22,880
Don't you understand the
future that's set up for you?
1226
01:19:22,915 --> 01:19:25,600
Yeah. Reckon you'll get
a promotion out of it?
1227
01:19:25,635 --> 01:19:27,725
I'm quietly confident.
1228
01:19:27,760 --> 01:19:30,274
Yep. See ya when I'm looking at ya.
1229
01:19:32,240 --> 01:19:35,165
Now, I've come to the realisation
1230
01:19:35,200 --> 01:19:37,760
that the only way to avoid
gooses pooing down on you
1231
01:19:37,795 --> 01:19:39,685
is to work for yourself.
1232
01:19:39,720 --> 01:19:42,765
There's no-one there
to screw it up for you
1233
01:19:42,800 --> 01:19:47,680
and there's no-one there to bask
in the glory when you have a win.
1234
01:19:47,715 --> 01:19:50,605
Sounds logical to me. Mmm.
1235
01:19:50,640 --> 01:19:53,405
So that's why we're going into business.
1236
01:19:53,440 --> 01:19:57,920
At first I was thinking
a, you know, pensione.
1237
01:19:57,955 --> 01:20:01,645
Like a B & B? Yeah.
1238
01:20:01,680 --> 01:20:04,560
But then I thought, hang
on, Chelsea's a chef,
1239
01:20:04,595 --> 01:20:07,154
why not make it a ristorante?
1240
01:20:08,560 --> 01:20:13,040
And then I thought, bugger it,
go the whole hog, you weak sod.
1241
01:20:13,075 --> 01:20:16,794
So it's gonna be called Villa Gusto.
1242
01:20:18,440 --> 01:20:22,000
And it's gonna be an
Italian hotel and restaurant
1243
01:20:22,035 --> 01:20:25,560
with me hosting and pulling
corks and you cooking.
1244
01:20:25,595 --> 01:20:27,391
What do you reckon?
1245
01:20:32,560 --> 01:20:34,160
Ours.
1246
01:20:50,840 --> 01:20:54,720
Antonio Russo served 8 years
of his 13-year sentence.
1247
01:20:54,755 --> 01:20:58,600
In those days. A quick guilty
plea earned a reduction.
1248
01:20:58,635 --> 01:21:01,120
He'd been advised not
to return to Griffith...
1249
01:21:01,155 --> 01:21:02,678
Antonio!
1250
01:21:04,160 --> 01:21:06,355
...but that wasn't Antonio's w ay.
1251
01:21:33,160 --> 01:21:36,560
Some said Antonio was punished
for getting conned by a skip.
1252
01:21:36,595 --> 01:21:39,456
Most reckoned he'd have
been forgiven that mistake
1253
01:21:39,491 --> 01:21:42,318
if he hadn't publicly
dishonoured his wife.
1254
01:21:49,000 --> 01:21:51,355
Colin McLaren.
1255
01:21:53,680 --> 01:21:55,525
You fucking user.
1256
01:21:55,560 --> 01:21:59,599
You fucking, fucking user.
1257
01:22:01,240 --> 01:22:02,719
Who's this?
1258
01:22:04,200 --> 01:22:07,397
Just somebody else you fucking used.
1259
01:22:09,640 --> 01:22:11,120
What do you do?
1260
01:22:11,155 --> 01:22:12,917
Sara.
1261
01:22:17,040 --> 01:22:20,635
I hope Antonio Russo haunts you...
1262
01:22:23,440 --> 01:22:25,954
...for the rest of your days
1262
01:22:26,305 --> 01:22:32,623
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
96112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.