All language subtitles for S00E02 - Infiltration-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,440 --> 00:00:12,365 'N'Drangheta' - 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,400 a hard word to get your tongue around. 3 00:00:14,435 --> 00:00:16,400 So let's just call it what it is. 4 00:00:16,435 --> 00:00:17,992 The Calabrian Mafia. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,565 They arrived in Australia early last century 6 00:00:21,600 --> 00:00:25,440 and established a power base in the farming country of New South Wales 7 00:00:25,475 --> 00:00:28,405 because that's what they were - peasant farmers. 8 00:00:28,440 --> 00:00:32,160 They grew fruit and vegies. alright. But that wasn't their only cash crop. 9 00:00:32,195 --> 00:00:35,817 When marijuana came along. They coudn't believe their luck. 10 00:00:35,852 --> 00:00:39,440 They went into the dope business big-time and made a fortune 11 00:00:39,475 --> 00:00:41,885 and like Mafia back home in Italy. 12 00:00:41,920 --> 00:00:45,440 They protected their pot of gold with tooth and claw. 13 00:00:45,475 --> 00:00:48,197 I swear, I didn't do it. 14 00:00:48,232 --> 00:00:50,885 Didn't we pay you enough? 15 00:00:50,920 --> 00:00:52,840 Plenty. I never took the stuff. 16 00:00:52,875 --> 00:00:54,285 Just tell the truth. 17 00:00:54,320 --> 00:00:56,720 You stole from the crop we pay you to look after. 18 00:00:56,755 --> 00:00:58,836 You're gonna knock me anyway. 19 00:00:59,840 --> 00:01:02,100 Just tell me the truth. 20 00:01:02,135 --> 00:01:04,360 And you won't knock me? 21 00:01:04,395 --> 00:01:06,396 There is a chance. 22 00:01:07,920 --> 00:01:09,565 I pinched 100 plants. 23 00:01:09,600 --> 00:01:11,645 You've got hundreds of thousands out here. 24 00:01:11,680 --> 00:01:14,085 Listen, I sold them, but I'll get them back to you, OK? 25 00:01:14,120 --> 00:01:17,360 It's not a problem. I got a bit now, and I'll give you a bit... No, please! 26 00:01:17,395 --> 00:01:19,840 I told the truth. I told the truth. 27 00:01:19,875 --> 00:01:21,353 Yes, you did. 28 00:01:22,360 --> 00:01:23,840 And you will go to heaven... 29 00:01:23,875 --> 00:01:26,805 Arggh! Ohh! 30 00:01:26,840 --> 00:01:27,880 ...with a limp. 31 00:01:29,360 --> 00:01:33,118 And when God says, "Why do you limp?" 32 00:01:33,153 --> 00:01:36,876 You tell him the truth too - you thieved. 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,116 No, Antonio...! 34 00:01:41,120 --> 00:01:42,565 Over the years. 35 00:01:42,600 --> 00:01:45,480 They notched up dozens of violent murders. 36 00:01:45,515 --> 00:01:48,045 Police coudn't ignore them forever. 37 00:01:48,080 --> 00:01:51,320 But how do you crack open an organisation like the Mafia? 38 00:01:51,355 --> 00:01:53,311 They're a family. They don't trust outsiders. 39 00:01:55,360 --> 00:01:57,640 They never talk business on the phone 40 00:01:57,675 --> 00:02:00,234 and they never roll over. 41 00:02:08,520 --> 00:02:09,965 For a long time. 44 00:02:16,435 --> 00:02:19,631 His name - Colin McLaren. 45 00:02:47,645 --> 00:02:47,645 SONG: 46 00:02:47,680 --> 00:02:49,955 ♪ It's a jungle out there... ♪ 47 00:02:57,000 --> 00:02:58,445 In the 1990s. 48 00:02:58,480 --> 00:03:01,720 The Australian Government set up police operations across the country 49 00:03:01,755 --> 00:03:05,680 to find out ex actly what the Mafia was up to and stop them. 50 00:03:05,715 --> 00:03:08,845 I was part of the Victorian task force 51 00:03:08,880 --> 00:03:12,509 and that's the man I'm talking about - Colin McLaren. 52 00:03:13,520 --> 00:03:15,485 And that's his team - 53 00:03:15,520 --> 00:03:18,480 investigators. Italian translator. 54 00:03:18,515 --> 00:03:20,405 Squirrels. including me. 55 00:03:20,440 --> 00:03:24,005 I was a squirrel. Nothing to do with acorns. 56 00:03:24,040 --> 00:03:26,200 It was our nickname for surveillance operatives. 57 00:03:26,235 --> 00:03:28,445 And there were the bean counters. 58 00:03:28,480 --> 00:03:32,080 Loyalty is the core of N'Drangheta's success. 59 00:03:32,115 --> 00:03:33,685 You can't simply join N'Drangheta. 60 00:03:33,720 --> 00:03:35,805 You have to be born into an N'Drangheta family. 61 00:03:35,840 --> 00:03:39,280 N'Drangheta grows by marriages between the families. 62 00:03:39,315 --> 00:03:42,280 Antonio Russo is married to Maria Ricci. 63 00:03:42,315 --> 00:03:44,605 She's the daughter of Carlo Ricci. 64 00:03:44,640 --> 00:03:46,640 He's been the boss of the Griffith shebang for aeons. 65 00:03:46,675 --> 00:03:49,880 Antonio has inherited the reins from Carlo. 66 00:03:49,915 --> 00:03:53,360 Blood gives N'Drangheta its strength. 67 00:03:53,395 --> 00:03:57,319 Blood and absolutely no mercy. 68 00:03:59,680 --> 00:04:02,485 Arggh! 69 00:04:02,520 --> 00:04:04,192 Hi, Dad. Hey! 70 00:04:05,440 --> 00:04:06,919 Love you. 71 00:04:11,160 --> 00:04:12,605 Got soccer tomorrow, Dad. 72 00:04:12,640 --> 00:04:14,960 When was the last time I forgot? Never. 73 00:04:14,995 --> 00:04:16,757 Come on. 74 00:04:17,760 --> 00:04:19,318 Ciao. 75 00:04:20,320 --> 00:04:22,920 We started by buggering up their marijuana business 76 00:04:22,955 --> 00:04:25,520 using satellite surveillance to bust their crops 77 00:04:25,555 --> 00:04:28,165 15 years before Google Earth. 78 00:04:28,200 --> 00:04:31,440 Three fucking crops in a month. Fucking satellite. 79 00:04:31,475 --> 00:04:34,680 How can the fucking thing see a marijuana crop 80 00:04:34,715 --> 00:04:36,445 from outer fucking space? 81 00:04:36,480 --> 00:04:39,659 They're costing us a lot of money. 82 00:04:39,694 --> 00:04:42,839 Antonio, we stop planting. Agreed? 83 00:04:50,760 --> 00:04:52,525 There. Fixed the fucker. 84 00:04:52,560 --> 00:04:57,680 Ex cept Antonio Russo was more than up to the challenge. 85 00:05:02,800 --> 00:05:06,440 But every step he took. We were right behind him. 86 00:05:13,320 --> 00:05:15,470 Excuse me! Have you got a sec? 87 00:05:17,520 --> 00:05:20,005 Um, I'm a bit lost. 88 00:05:20,040 --> 00:05:22,725 I'm looking for, uh... What is it? Market Street. 89 00:05:22,760 --> 00:05:26,260 Do you know where that is? Oh, Market Street - that one. 90 00:05:26,295 --> 00:05:29,725 So they must have unloaded 20,000 little marijuana babies. 91 00:05:29,760 --> 00:05:34,280 But they can't be going to grow them in there. There's not enough room. 92 00:05:34,315 --> 00:05:38,956 No. Mr Russo's got somewhere else in mind. 93 00:05:40,280 --> 00:05:43,500 Antonio's plan - hydroponics on a massive scale. 94 00:05:43,535 --> 00:05:46,387 Which needed a huge shed. Tons of equipment 95 00:05:46,422 --> 00:05:49,389 and some poor fool who was desperate enough 96 00:05:49,424 --> 00:05:52,357 to let his property be used by the Mafia. 97 00:05:55,880 --> 00:05:57,765 They're tooling up to grow under lights. 98 00:05:57,800 --> 00:06:00,160 They're shifting the marijuana babies into this shed here, 99 00:06:00,195 --> 00:06:01,645 out of sight of the satellites. 100 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 Put them under growing lights, turn on the irrigation - 101 00:06:03,595 --> 00:06:05,005 $5 million worth. 102 00:06:05,040 --> 00:06:06,940 Antonio Russo connected to the plants? 103 00:06:06,975 --> 00:06:08,805 Rosario Torcaso connected to the shed. 104 00:06:08,840 --> 00:06:11,800 So we've got more than enough to do them for conspiracy to cultivate. 105 00:06:11,835 --> 00:06:13,657 Conspiracy's piss-weak, Roger. 106 00:06:13,692 --> 00:06:15,445 This is the top N'Drangheta brass. 107 00:06:15,480 --> 00:06:18,200 As soon as they're in that shed with the growing lights turned on, 108 00:06:18,235 --> 00:06:19,725 they're up to their eyeballs 109 00:06:19,760 --> 00:06:22,120 in cultivation, possession and distribution - 110 00:06:22,155 --> 00:06:23,712 10 years, 6 years to serve. 111 00:06:25,280 --> 00:06:27,220 That cuts the N'Drangheta head off. 112 00:06:27,255 --> 00:06:29,160 So we're looking at, what, a month? 113 00:06:29,195 --> 00:06:30,605 When they're in, we'll move. 114 00:06:30,640 --> 00:06:33,440 I'll pencil a month into the time line. 115 00:06:33,475 --> 00:06:36,760 The clock's ticking, remember. 116 00:06:36,795 --> 00:06:38,205 A month? 117 00:06:38,240 --> 00:06:41,789 Even a humble squirrel like me thought it was ridicuously optimistic. 118 00:06:42,800 --> 00:06:46,520 It would never have occurred to the old guy to grow crops undercover, 119 00:06:46,555 --> 00:06:48,485 not in a million years. 120 00:06:48,520 --> 00:06:53,560 But Antonio Russo - this prick thinks outside the box. 121 00:06:53,595 --> 00:06:55,965 He's... 122 00:06:56,000 --> 00:06:57,800 A bright bastard. 123 00:06:57,835 --> 00:06:59,605 Mmm. 124 00:06:59,640 --> 00:07:03,240 OK, the Shepparton farmer, he, er, he telephone to Antonio Russo. 125 00:07:05,320 --> 00:07:07,925 The farmer says his wife now change her mind. 126 00:07:07,960 --> 00:07:11,405 "She wants nothing to do with N'Drangheta, full stop. " 127 00:07:11,440 --> 00:07:16,080 And Antonio says that he's relaxed about things, he understands. 128 00:07:16,115 --> 00:07:19,960 He says to wait 12 months and then reassess things. 129 00:07:19,995 --> 00:07:22,285 Fuck me. 130 00:07:22,320 --> 00:07:24,285 What do you wanna go to Griffith for? 131 00:07:24,320 --> 00:07:26,560 There is no guarantee they'll ever use the shed, 132 00:07:26,595 --> 00:07:28,005 and even if they do, 133 00:07:28,040 --> 00:07:30,800 we can't sit around on our arses waiting for 12 months. 134 00:07:30,835 --> 00:07:33,560 There's N'Drangheta here in Melbourne. Foot soldiers. 135 00:07:33,595 --> 00:07:35,400 Roger, we've got to take down Antonio Russo. 136 00:07:35,435 --> 00:07:36,845 I've never been to Griffith. 137 00:07:36,880 --> 00:07:39,720 I just wanna go up there, sniff around the place, suss out... 138 00:07:39,755 --> 00:07:41,165 We've already spent a fortune 139 00:07:41,200 --> 00:07:43,589 on the squirrels' travel and meal allowance in Griffith. 140 00:07:44,600 --> 00:07:48,165 Roger, you said so yourself, alright - the clock is ticking. 141 00:07:48,200 --> 00:07:51,840 We've got a two-year statutory life. We're already eight months in. 142 00:07:51,875 --> 00:07:53,605 This is our one chance. 143 00:07:53,640 --> 00:07:55,760 Now, I just have to find another angle in. 144 00:07:55,795 --> 00:07:59,958 I'm sorry, but I don't think so. No. 145 00:08:04,000 --> 00:08:06,100 Can we clean up those marijuana babies? 146 00:08:06,135 --> 00:08:08,165 Yep. Waiting to speak to the local DI now. 147 00:08:08,200 --> 00:08:10,840 I thought we'd dummy up a drug raid, arm's length from us, 148 00:08:10,875 --> 00:08:13,400 you know, local boys and girls acting on local intel. 149 00:08:13,435 --> 00:08:14,845 I'll concoct something. 150 00:08:14,880 --> 00:08:17,480 Good. That's exactly what Colin and I thought. 151 00:08:17,515 --> 00:08:19,320 If the N'Drangheta get a whiff of us now, 152 00:08:19,355 --> 00:08:20,800 they'll go absolutely to ground. 153 00:08:20,835 --> 00:08:22,245 Good call. 154 00:08:22,280 --> 00:08:24,920 Griffith's lovely this time of year, isn't it? 155 00:08:24,955 --> 00:08:26,717 Oh, Inspector Davis, hello. 156 00:08:29,120 --> 00:08:32,720 Squirrels, who's up for showing Collie-Wol 157 00:08:32,755 --> 00:08:34,520 the sights and delights of Griffith? 158 00:08:34,555 --> 00:08:35,965 I've had a gutful of the dump. 159 00:08:36,000 --> 00:08:37,752 I've got an appointment with my gynaecologist. 160 00:08:39,440 --> 00:08:42,080 Yeah, if you promise Roger won't shit himself. 161 00:08:42,115 --> 00:08:44,514 Fools rush in. right? 162 00:08:45,880 --> 00:08:47,325 Colin, I'm sorry. 163 00:08:47,360 --> 00:08:50,920 You've offered no tangible justification for the outlay in TAs and MAs 164 00:08:50,955 --> 00:08:53,560 in excess of those already allocated against Griffith. 165 00:08:53,595 --> 00:08:55,720 Whatever, Roger. We're here, mate. 166 00:09:16,680 --> 00:09:19,760 Antonio was told that the marijuana babies were busted. 167 00:09:19,795 --> 00:09:21,591 He's very angry. 168 00:09:23,400 --> 00:09:25,640 Very angry's good. We might unsettle him. 169 00:09:25,675 --> 00:09:28,137 Watch yourselves. Thanks, Sandra. 170 00:09:28,172 --> 00:09:30,686 Antonio Russo's humble abode. 171 00:09:30,721 --> 00:09:33,200 Here he comes, the man himself. 172 00:09:50,120 --> 00:09:52,634 Local palace of dreams. 173 00:09:58,000 --> 00:09:59,645 Eau de stale beer. 174 00:09:59,680 --> 00:10:02,877 Yeah, I remember that cigarette smell from six months ago too. 175 00:10:04,240 --> 00:10:05,685 Two G&Ts, please. 176 00:10:05,720 --> 00:10:09,793 Our lucky day. 11 o'clock, two tables pushed together, the dirty dozen. 177 00:10:13,120 --> 00:10:15,350 Let's squirrel, squirrel. 178 00:10:27,400 --> 00:10:29,709 A local fucking uniform copper found the stuff. 179 00:10:33,600 --> 00:10:35,113 OK. 180 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Carlo Ricci. Rosario Torcaso. 181 00:10:41,035 --> 00:10:43,965 Antonio Russo - the prize. 182 00:10:44,000 --> 00:10:47,240 The man who had to come up with a new business plan 183 00:10:47,275 --> 00:10:50,077 before the family looked for a new boss. 184 00:10:50,112 --> 00:10:52,845 Colin knew it was a golden opportunity. 185 00:10:52,880 --> 00:10:55,000 But without being family. Without being blood. 186 00:10:55,035 --> 00:10:57,958 How coud he even start a conversation? 187 00:10:59,360 --> 00:11:01,510 There you go. Grazie. 188 00:11:03,160 --> 00:11:06,560 Come here, come here. I've got something for you. 189 00:11:06,595 --> 00:11:08,525 What you got for me? 190 00:11:08,560 --> 00:11:10,676 You put your little hand here. 191 00:11:14,720 --> 00:11:17,005 But if you win, you share with me. 192 00:11:17,040 --> 00:11:20,040 I know what he wants to share with you, sweetheart. 193 00:11:24,520 --> 00:11:28,035 I've had a vision, so go with me. Just stay here. 194 00:11:34,040 --> 00:11:36,800 Excuse me, has anyone played this one recently? 195 00:11:36,835 --> 00:11:38,577 No. 196 00:11:38,612 --> 00:11:40,285 Beauty. 197 00:11:40,320 --> 00:11:41,765 See, I've got this theory 198 00:11:41,800 --> 00:11:45,520 that these are programmed to pay out after a period of inactivity. 199 00:11:45,555 --> 00:11:48,115 A scientific theory, of course. 200 00:11:48,150 --> 00:11:50,676 There's no system. Trust me. 201 00:11:51,960 --> 00:11:54,240 I do know the people who own these machines, though. 202 00:11:54,275 --> 00:11:55,525 Oh. 203 00:11:55,560 --> 00:11:58,720 They're sitting over there if you wanna complain, but I wouldn't. 204 00:11:58,755 --> 00:12:02,640 Nah. It's a quick-and-the-dead world these days. 205 00:12:02,675 --> 00:12:04,198 Make a dollar any way you can. 206 00:12:07,840 --> 00:12:10,559 It's thirsty work, this. What are you drinking? 207 00:12:13,360 --> 00:12:14,509 Rum. 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,725 I'm Sara. Herlihy. 209 00:12:21,760 --> 00:12:23,245 Hi, Sara. Cole Goodwin. 210 00:12:23,280 --> 00:12:26,880 "Coal'? Like as in"coal' - Newcastle kind of coal? 211 00:12:26,915 --> 00:12:28,605 No, C-O-L-E. 212 00:12:28,640 --> 00:12:30,165 Oh. Old family name. 213 00:12:30,200 --> 00:12:32,720 Really? Tradition - that's so good. 214 00:12:32,755 --> 00:12:34,760 Where you from? Melbourne. 215 00:12:34,795 --> 00:12:36,445 Mmm, I love Melbourne. 216 00:12:36,480 --> 00:12:40,678 I've never been there, but I just... I know I'd love it. 217 00:12:41,680 --> 00:12:43,125 What do you do? 218 00:12:43,160 --> 00:12:45,160 Self-employed. I'm an art dealer. 219 00:12:45,195 --> 00:12:47,285 Wow. I love art. Yeah? 220 00:12:47,320 --> 00:12:51,080 Yep. Can you... Sorry, just excuse me. Just a sec. 221 00:12:51,115 --> 00:12:53,469 Hey, boys. I'll see you later, yeah? 222 00:12:56,720 --> 00:12:58,565 Well, you're a naughty man. 223 00:12:58,600 --> 00:13:00,965 Hey, Sara, I can be pretty fucking naughty too. 224 00:13:01,000 --> 00:13:03,150 I'll see you later. Ciao. 225 00:13:07,760 --> 00:13:10,005 Oh, nice tits. 226 00:13:10,040 --> 00:13:11,871 Thank you. Nice shirt. 227 00:13:12,880 --> 00:13:15,920 Could you show some respect? 228 00:13:15,955 --> 00:13:18,205 Hi, lover. 229 00:13:18,240 --> 00:13:20,400 My name's Cole Goodwin. I'm a Melbourne art dealer. 230 00:13:20,435 --> 00:13:21,845 And we're overnighting here 231 00:13:21,880 --> 00:13:24,165 on our way to Broken Hill to Pro Hart's gallery. 232 00:13:24,200 --> 00:13:27,685 Now it all became stunningly crystal clear to me. 233 00:13:27,720 --> 00:13:31,679 My team leader was flying by the seat of his pants. 234 00:13:33,480 --> 00:13:37,268 But what did I know? I was only a squirrel. 235 00:13:38,280 --> 00:13:41,000 I love Pro Hart. Yeah. 236 00:13:41,035 --> 00:13:42,485 He does key rings. 237 00:13:42,520 --> 00:13:44,445 For the next two hours. 238 00:13:44,480 --> 00:13:47,760 Colin's strategy was to get Sara very drunk. 239 00:13:47,795 --> 00:13:49,356 I had a job. 240 00:13:49,391 --> 00:13:50,918 In Broken Hill? 241 00:13:51,920 --> 00:13:55,480 No, no, no. Here at Griffith Library. 242 00:13:55,515 --> 00:13:56,959 Fair dinkum? Mmm. 243 00:13:58,200 --> 00:14:00,960 But I'm friendly with the wrong Italians, 244 00:14:00,995 --> 00:14:04,125 so they said no. 245 00:14:04,160 --> 00:14:06,480 So no job. Bastards. 246 00:14:06,515 --> 00:14:08,245 Yeah. 247 00:14:08,280 --> 00:14:11,272 Well, it's because, um... Come here. 248 00:14:13,320 --> 00:14:16,073 It's because... they're the Mafia. 249 00:14:17,080 --> 00:14:19,005 N'Drangheta. 250 00:14:19,040 --> 00:14:21,400 They're, um, Calabrian Mafia. 251 00:14:21,435 --> 00:14:22,845 Huh. 252 00:14:22,880 --> 00:14:24,393 They're my boys. 253 00:14:25,400 --> 00:14:27,038 Yeah. 254 00:14:28,560 --> 00:14:30,437 But they're my only friends here. 255 00:14:36,280 --> 00:14:38,240 Sorry I'm late. Traffic. What have I missed? 256 00:14:38,275 --> 00:14:39,777 We're infiltrating the N'Drangheta. 257 00:14:39,812 --> 00:14:41,245 Cole Goodwin, art dealer, 258 00:14:41,280 --> 00:14:44,160 will have cards, brochures and stationery 259 00:14:44,195 --> 00:14:45,605 printed up inside 24 hours 260 00:14:45,640 --> 00:14:47,520 and the Pro Hart key rings are organised, mate. 261 00:14:47,555 --> 00:14:49,360 Good stuff, mate. Roger, good morning. 262 00:14:49,395 --> 00:14:50,685 Infiltration? Yep. 263 00:14:50,720 --> 00:14:53,040 Jude and I found the perfect back to ride in on - 264 00:14:53,075 --> 00:14:54,925 a female associate desperate for friends. 265 00:14:54,960 --> 00:14:57,560 There's no way into the N'Drangheta. You heard Vito. 266 00:14:57,595 --> 00:14:59,005 What's more, Jude is only a squirrel. 267 00:14:59,040 --> 00:15:01,005 The art world has a seriously... A very good squirrel. 268 00:15:01,040 --> 00:15:03,240 She is, mate. But the art world has a seriously shonky underbelly. 269 00:15:03,275 --> 00:15:05,000 That's our angle and that's what's happening. 270 00:15:05,035 --> 00:15:07,200 So you're prepared to risk Jude's life? 271 00:15:07,235 --> 00:15:10,158 No. I am. 272 00:15:15,160 --> 00:15:17,245 Infiltration isn't undercover. 273 00:15:17,280 --> 00:15:19,320 Undercover's pretending to be a waiter, 274 00:15:19,355 --> 00:15:21,325 a cab driver for a couple of weeks. 275 00:15:21,360 --> 00:15:24,960 Infiltration is about burrowing into your targets' hearts, 276 00:15:24,995 --> 00:15:27,600 winning their trust and living their lives with them 277 00:15:27,635 --> 00:15:29,909 for however long it takes... 278 00:15:30,920 --> 00:15:33,680 ...as long as they don't twig to you first... 279 00:15:33,715 --> 00:15:35,750 ...and kill you. 280 00:15:37,640 --> 00:15:42,005 If you're up for this, I'll be glad. 281 00:15:42,040 --> 00:15:46,352 And if you're not, then I'll understand completely. 282 00:15:47,920 --> 00:15:49,485 If you think I can do it... 283 00:15:49,520 --> 00:15:54,000 It's not what I think. It's going to be your life at risk. 284 00:15:54,035 --> 00:15:55,765 Yours if I screw up. 285 00:15:55,800 --> 00:15:58,800 Yeah, but I've been there and I've done it, OK? 286 00:15:58,835 --> 00:16:00,631 I know the risks. 287 00:16:03,800 --> 00:16:06,880 So I want an audio link back to this office, Tiny, 288 00:16:06,915 --> 00:16:08,680 but I am not wearing a wire, OK? 289 00:16:08,715 --> 00:16:10,125 I hate the things 290 00:16:10,160 --> 00:16:13,640 and this operation's long-term, so way too risky. 291 00:16:13,675 --> 00:16:15,525 Coward? Yeah, got it in one. 292 00:16:15,560 --> 00:16:18,720 I've got a mobile phone I've been having a bit of a dick around with. 293 00:16:18,755 --> 00:16:20,165 Technically it's still in R&D, 294 00:16:20,200 --> 00:16:22,680 but the bugger's testing its little plastic head off. 295 00:16:22,715 --> 00:16:24,125 Functioning mobile phone. 296 00:16:24,160 --> 00:16:27,320 Push 5-1 on the keypad - enables it as a transmitter. 297 00:16:27,355 --> 00:16:29,245 Transmission mode cancels phone capability 298 00:16:29,280 --> 00:16:31,920 so no-one can call you when you're transmitting. 299 00:16:31,955 --> 00:16:33,557 You're a star, Tiny. 300 00:16:33,592 --> 00:16:35,125 You're a scholar, Col. 301 00:16:35,160 --> 00:16:38,120 One other thing - it sucks battery power in transmission mode. 302 00:16:38,155 --> 00:16:39,565 I'm working on it, 303 00:16:39,600 --> 00:16:43,480 but take spare batteries, crates of them. 304 00:16:43,515 --> 00:16:44,629 Yeah, right. 305 00:16:47,040 --> 00:16:49,980 The Calabrian Mafia? You're insane! 306 00:16:50,015 --> 00:16:52,885 I mean, we're Sicilian, we can be evil. 307 00:16:52,920 --> 00:16:55,798 Those Calabrians are seriously dangerous mothers, mate. 308 00:16:57,840 --> 00:17:00,229 That's not a caponata. That's not Sicilian, mate. 309 00:17:02,320 --> 00:17:05,320 That's a... that's a skip version of Sicilian. 310 00:17:05,355 --> 00:17:07,680 Come over here and ask me some questions. 311 00:17:07,715 --> 00:17:09,560 Alright. OK. I'm now an art dealer. 312 00:17:09,595 --> 00:17:11,080 I need to know more than I do. 313 00:17:11,115 --> 00:17:12,991 Alright. 314 00:17:15,200 --> 00:17:18,520 What's a Norman Lindsay original sketch worth? 315 00:17:18,555 --> 00:17:20,800 Pen and ink - 1,200 bucks. 316 00:17:20,835 --> 00:17:22,392 Pencil - 900. 317 00:17:23,560 --> 00:17:27,285 Well, I'm off to work to try and poison someone. 318 00:17:27,320 --> 00:17:29,960 Hey, your old man's disappearing out of your life again, Chelsea. 319 00:17:29,995 --> 00:17:31,440 Mixing it with murdering Calabrians. 320 00:17:31,475 --> 00:17:33,635 I'm used to it. 321 00:17:37,600 --> 00:17:39,325 I love you, Papa Bear. 322 00:17:39,360 --> 00:17:41,440 Ciao, Uncle Vinnie. Ciao, bella. 323 00:17:41,475 --> 00:17:42,685 See ya. 324 00:17:42,720 --> 00:17:46,190 Colin had raised Chelsea alone since she was 18 months old. 325 00:17:47,520 --> 00:17:50,205 She never stopped worrying about him. 326 00:17:50,240 --> 00:17:53,198 Come on, bubba. Let's see what we've got here. 327 00:17:56,040 --> 00:17:57,553 Hmm. 328 00:18:20,800 --> 00:18:22,605 Please be careful. 329 00:18:22,640 --> 00:18:25,160 You're the only Papa Bear I've got. 330 00:18:25,195 --> 00:18:27,196 I love you. Chelsea. 331 00:18:39,600 --> 00:18:42,720 It's not acting. There isn't a script to follow. 332 00:18:42,755 --> 00:18:45,257 It's a matter of sticking to the strategy, 333 00:18:45,292 --> 00:18:47,725 being utterly believable, and winging it. 334 00:18:47,760 --> 00:18:50,680 Being comfortable in our art dealer and fiancée skins, 335 00:18:50,715 --> 00:18:53,240 comfortable with each other as an engaged couple. 336 00:18:53,275 --> 00:18:54,685 Exactly. 337 00:18:54,720 --> 00:18:56,640 Hanging in and surviving. 338 00:18:56,675 --> 00:18:58,374 Am I flogging this stuff? 339 00:18:58,409 --> 00:19:00,073 Yes, but it's helping. 340 00:19:01,080 --> 00:19:03,520 I don't know if this is strictly according to the manual, 341 00:19:03,555 --> 00:19:05,078 but I'm shitting myself. 342 00:19:06,720 --> 00:19:08,620 Can you sing? 343 00:19:08,655 --> 00:19:10,485 Not for nuts. 344 00:19:10,520 --> 00:19:12,400 Me neither, but I've found it helps. 345 00:19:15,440 --> 00:19:18,640 ♪ We can put away the bad memories together... ♪ 346 00:19:18,675 --> 00:19:20,840 I don't know the words. 347 00:19:23,440 --> 00:19:25,271 ? Forever 348 00:19:28,000 --> 00:19:29,956 ? Watching you touch 349 00:19:31,120 --> 00:19:33,900 ? We're past this much, yeah 350 00:19:33,935 --> 00:19:36,645 ? I'm alone with you tonight 351 00:19:36,680 --> 00:19:39,965 ? I'm alone with you tonight 352 00:19:40,000 --> 00:19:45,950 ♪ I'm alone with you tonight... ♪♪ 353 00:19:51,760 --> 00:19:53,680 Hey, what do you think? 354 00:19:53,715 --> 00:19:55,445 Uh... 355 00:19:55,480 --> 00:19:57,680 You never seen a girl in her undies before? 356 00:19:57,715 --> 00:20:00,685 Yes, sure. 357 00:20:00,720 --> 00:20:03,040 I just never figured you for those kind of undies. 358 00:20:03,075 --> 00:20:05,405 Bang goes a girl's mystery. 359 00:20:05,440 --> 00:20:08,125 I'd go the cream and black thing. 360 00:20:08,160 --> 00:20:12,039 Low-cut blouse for Rosario Torcaso's benefit. 361 00:20:13,120 --> 00:20:17,760 Now, we can't prepare beyond setting ourselves goals for each time. 362 00:20:17,795 --> 00:20:19,085 Understood. 363 00:20:19,120 --> 00:20:22,220 I'd have picked you for a boxers kind of bloke. 364 00:20:22,255 --> 00:20:25,320 Boxers are fine if you fancy an oversized slug 365 00:20:25,355 --> 00:20:27,072 flopping around in your pants. 366 00:20:28,080 --> 00:20:29,638 Bang goes your mystery. 367 00:20:30,640 --> 00:20:33,040 So our first goal tonight has to be to meet them? 368 00:20:33,075 --> 00:20:35,440 Meet them and make ourselves interesting enough 369 00:20:35,475 --> 00:20:37,078 that they wanna get to know us. 370 00:20:39,720 --> 00:20:43,800 This is as lowas I can get my top without my boobs falling out. 371 00:20:43,835 --> 00:20:47,160 If I take my bra off I'm gonna look like a slapper. 372 00:20:47,195 --> 00:20:49,037 You're absolutely fine. 373 00:20:50,080 --> 00:20:52,230 Spare batteries for the phone? 374 00:20:55,760 --> 00:20:57,318 Ready, lover? 375 00:20:58,320 --> 00:21:00,436 As I'll ever be, fiancé. 376 00:21:09,080 --> 00:21:13,520 The key rings! Thank you so much. I'll treasure them. 377 00:21:13,555 --> 00:21:16,245 We did promise. We always keep our promises. 378 00:21:16,280 --> 00:21:20,160 Do you wanna meet my boys? I told them everything about you. 379 00:21:20,195 --> 00:21:22,400 Do you remember my boys? Yeah, yeah, yeah. 380 00:21:22,435 --> 00:21:24,160 They're just over here. 381 00:21:24,195 --> 00:21:25,798 OK. 382 00:21:26,800 --> 00:21:30,205 This was it. No turning back. 383 00:21:30,240 --> 00:21:34,200 How do you make small talk when your mind's completely blank? 384 00:21:34,235 --> 00:21:36,445 Boys, these are my friends. 385 00:21:36,480 --> 00:21:39,313 Make small talk with fruitgrowers... 386 00:21:41,440 --> 00:21:43,880 ...whose orchards are killing fields? 387 00:21:43,915 --> 00:21:46,285 Cole Goodwin and Jude Powell. 388 00:21:46,320 --> 00:21:52,320 This is Carlo Ricci, Antonio Russo and his brother Rocco. 389 00:21:52,355 --> 00:21:56,640 Rosario Torcaso and his brother Dominic. 390 00:21:56,675 --> 00:21:57,993 Please join us. 391 00:21:59,160 --> 00:22:01,469 Maybe they weren't in the mood to kill anyone tonight. 392 00:22:07,440 --> 00:22:09,605 What will you drink? 393 00:22:09,640 --> 00:22:11,280 Sara maybe already knows. 394 00:22:11,315 --> 00:22:12,725 Two G&Ts? Spot on. 395 00:22:12,760 --> 00:22:15,720 Thank you, Sara. This your first time in Griffith? 396 00:22:15,755 --> 00:22:19,080 No. This is, what, our second time? Yeah. 397 00:22:19,115 --> 00:22:21,355 I remember your first time. 398 00:22:25,160 --> 00:22:26,380 Yeah? 399 00:22:26,415 --> 00:22:27,565 Mmm. 400 00:22:27,600 --> 00:22:29,405 I'm sorry, I don't recall. 401 00:22:29,440 --> 00:22:31,885 What a lovely place - Griffith. 402 00:22:31,920 --> 00:22:34,280 Yeah. It is so peaceful and relaxing. 403 00:22:34,315 --> 00:22:36,125 Thank you. We like it. 404 00:22:36,160 --> 00:22:39,000 It's sad there is a bad reputation here. 405 00:22:39,035 --> 00:22:40,360 I haven't come across that. 406 00:22:40,395 --> 00:22:42,005 Or me. 407 00:22:42,040 --> 00:22:44,085 But, anyway, what's a reputation worth? 408 00:22:44,120 --> 00:22:46,320 I mean, Melbourne's is for four seasons in one day. 409 00:22:46,355 --> 00:22:48,245 Thank you. 410 00:22:48,280 --> 00:22:51,158 Personally, I like variety. Thank you, Sara. 411 00:22:52,360 --> 00:22:53,960 Have you been to Melbourne, Rosario? 412 00:22:53,995 --> 00:22:55,525 Many times. 413 00:22:55,560 --> 00:22:58,360 What about Lygon Street? Do you like Lygon Street. The restaurants there? 414 00:22:58,395 --> 00:22:59,805 Sure. 415 00:22:59,840 --> 00:23:01,845 We like Tiamo and. Uh... 416 00:23:01,880 --> 00:23:04,485 Oh, you like, obviously, Italian food. 417 00:23:04,520 --> 00:23:08,125 Yep, grew up with Italians. Sort of an adopted son. 418 00:23:08,160 --> 00:23:12,180 Sunday lunch in the backyard when they come home from mass. 419 00:23:12,215 --> 00:23:16,200 Open the fridge, caponata, you know, with the fresh sardines, 420 00:23:16,235 --> 00:23:18,005 homemade cassata. 421 00:23:18,040 --> 00:23:20,800 You grew up with Sicilians? Yeah, yeah. 422 00:23:20,835 --> 00:23:22,605 Good people. 423 00:23:22,640 --> 00:23:24,840 Yeah, not bad people, for fucking Sicilians. 424 00:23:25,920 --> 00:23:28,285 See, that's Calabrian humour. 425 00:23:28,320 --> 00:23:31,320 Yeah, well, they cook the best Italian food I've ever had. 426 00:23:31,355 --> 00:23:32,965 Really? 427 00:23:33,000 --> 00:23:37,720 If you're hungry, if you would appreciate some nice Calabrian cucina, 428 00:23:37,755 --> 00:23:40,600 my family own a restaurant in this street. 429 00:23:40,635 --> 00:23:42,192 You're welcome to come. 430 00:23:43,840 --> 00:23:45,445 We'd love to. 431 00:23:45,480 --> 00:23:48,440 We'll show you what real Italian food is. Huh? 432 00:23:55,440 --> 00:23:59,525 So far. So good. Now came the difficut bit. 433 00:23:59,560 --> 00:24:02,560 We had to show them we had something they w anted. 434 00:24:02,595 --> 00:24:05,120 But they had to discover it themselves. 435 00:24:09,080 --> 00:24:11,845 Fichi ripieni alla Calabrese. 436 00:24:11,880 --> 00:24:14,925 I know that is stuffed figs, but "alla Calabrese"? 437 00:24:14,960 --> 00:24:19,840 "Alla Calabrese". Yeah, sure, it's, uh... it's the sauce. 438 00:24:19,875 --> 00:24:21,885 It's not the sauce. 439 00:24:21,920 --> 00:24:24,440 It means it's cooked like in Calabria. 440 00:24:24,475 --> 00:24:25,565 I get it now. 441 00:24:25,600 --> 00:24:27,045 How you become art dealer? 442 00:24:27,080 --> 00:24:30,840 I grow grapes, citrus fruit. My family grew them. 443 00:24:30,875 --> 00:24:34,177 Your family was art dealers? No, no, no. 444 00:24:34,212 --> 00:24:37,445 I was maybe 18, backpacking around Europe 445 00:24:37,480 --> 00:24:41,917 and stumbled upon the art galleries, and, well, they blew my mind. 446 00:24:43,040 --> 00:24:49,640 So, uh, you earn a commission? Sell a painting, get a percentage? 447 00:24:49,675 --> 00:24:52,640 Spinaci e patate arrosto. 448 00:24:52,675 --> 00:24:54,392 Grazie. Oh! 449 00:24:55,520 --> 00:24:56,919 What is wrong with your phone? 450 00:24:58,000 --> 00:25:00,309 Feels like it's going to burst into flames. 451 00:25:03,080 --> 00:25:04,765 Yeah. 452 00:25:04,800 --> 00:25:06,711 She's warm. 453 00:25:08,440 --> 00:25:10,670 I told you it was too cheap to be any good, lover. 454 00:25:15,480 --> 00:25:17,040 She can't walk past a bargain. 455 00:25:17,075 --> 00:25:18,605 Am I in trouble again? 456 00:25:18,640 --> 00:25:21,900 Your bargain mobile phone is about to burst into flames. 457 00:25:21,935 --> 00:25:25,160 Well, you've lost every expensive one I've bought you, so... 458 00:25:25,195 --> 00:25:28,200 It's like my wife - cannot walk past bargain. 459 00:25:34,080 --> 00:25:37,040 So where were we? Um, commission. 460 00:25:37,075 --> 00:25:38,485 Put it this way, Antonio. 461 00:25:38,520 --> 00:25:41,840 If I had to rely on commission, I'd still be driving a Commodore. 462 00:25:41,875 --> 00:25:45,160 I have a fruitful relationship with some very clever clients. 463 00:26:05,400 --> 00:26:09,791 What sort of things do you learn from these, uh, clever clients? 464 00:26:12,080 --> 00:26:15,440 OK, so long as you're not the tax man. 465 00:26:18,200 --> 00:26:21,440 I learned things like where do you hide a mountain of cash 466 00:26:21,475 --> 00:26:24,085 so that the tax man MIGHT see it? 467 00:26:24,120 --> 00:26:26,960 It could be staring him right in the face, 468 00:26:26,995 --> 00:26:28,518 but he'd never recognise it. 469 00:26:34,000 --> 00:26:35,900 Yeah, it's a print. 470 00:26:35,935 --> 00:26:37,765 Mm-hm. Cost maybe $50. 471 00:26:37,800 --> 00:26:40,565 You know that. The tax man doesn't. 472 00:26:40,600 --> 00:26:45,000 You spend 200 grand, cash, on a Tom Roberts 473 00:26:45,035 --> 00:26:46,445 and put it right there, 474 00:26:46,480 --> 00:26:49,840 the tax man will walk right past it. 475 00:26:49,875 --> 00:26:52,297 200 grand, cash, hidden in full view. 476 00:26:52,332 --> 00:26:54,685 And if you pick the right painting, 477 00:26:54,720 --> 00:26:56,600 you can turn a profit on the resale too - 478 00:26:56,635 --> 00:26:59,672 40%, 50% over two years sometimes. 479 00:27:01,840 --> 00:27:06,675 You know, you're a very good businessman, Cole Goodwin. 480 00:27:07,960 --> 00:27:11,157 I honestly can't remember the last time I complained. 481 00:27:14,320 --> 00:27:18,080 Terrific night, Antonio. Thank you very much. 482 00:27:18,115 --> 00:27:19,600 It was a lovely night. 483 00:27:20,920 --> 00:27:22,831 It was nice meeting you both. 484 00:27:23,840 --> 00:27:26,640 Next time you come through, maybe we see each other again, hey? 485 00:27:26,675 --> 00:27:29,005 Sure thing. 486 00:27:29,040 --> 00:27:33,400 Hey, um, do you know, is there a United Bank branch in town? 487 00:27:33,435 --> 00:27:35,560 Yeah, yeah, go two streets, turn left. 488 00:27:35,595 --> 00:27:37,045 Good man, Dominic. Thank you. 489 00:27:37,080 --> 00:27:40,200 Thanks, Dominic. Thank you, everyone. Goodnight, all. 490 00:27:40,235 --> 00:27:41,713 Ciao. 491 00:28:08,760 --> 00:28:11,115 I can't believe I got through that. 492 00:28:13,440 --> 00:28:16,512 I can't believe Tiny didn't tell me the fucking phone cooks itself. 493 00:28:20,360 --> 00:28:23,670 Please tell me this gets easier with practice. 494 00:28:26,240 --> 00:28:27,798 I wish I could. 495 00:28:28,800 --> 00:28:31,125 He's in between girlfriends, isn't he? 496 00:28:31,160 --> 00:28:33,480 The revolving door's in for repairs I believe, yes. 497 00:28:33,515 --> 00:28:35,600 How long's it been since he's had a root? 498 00:28:35,635 --> 00:28:37,079 Your point being? 499 00:28:38,760 --> 00:28:41,920 Look, Jude's a sort and a half, but there's just no way in the world. 500 00:28:41,955 --> 00:28:43,565 He's a pro. It'd compromise the operation. 501 00:28:43,600 --> 00:28:45,200 Yeah, not to mention constitute a sacking offence 502 00:28:45,235 --> 00:28:47,045 on top of legal ramifications. 503 00:28:47,080 --> 00:28:49,520 Jude's untrained, therefore vulnerable. 504 00:28:49,555 --> 00:28:51,845 Which is exactly why he wouldn't. 505 00:28:51,880 --> 00:28:54,605 Antonio Russo's as seriously bright as we figured. 506 00:28:54,640 --> 00:28:58,235 He's looking for new opportunities, which means he's receptive. 507 00:28:59,520 --> 00:29:01,720 You can't want more in a target. 508 00:29:01,755 --> 00:29:05,349 All up, we're on track... 509 00:29:08,600 --> 00:29:11,880 ...as long as those, um, undies don't derail us. 510 00:29:11,915 --> 00:29:15,160 If these are posing an operational difficulty, 511 00:29:15,195 --> 00:29:17,116 I can always switch to cottontails. 512 00:29:25,080 --> 00:29:27,125 I spoke to the accountant. 513 00:29:27,160 --> 00:29:30,760 Cole Goodwin was talking of a thing called money laundering. 514 00:29:30,795 --> 00:29:33,560 Usually it makes your cash look like it's legitimate, 515 00:29:33,595 --> 00:29:37,189 but with Cole's way, you can make 50% on top. 516 00:29:40,400 --> 00:29:42,640 Because what is our cash earning us now? 517 00:29:42,675 --> 00:29:44,471 Our cash is safe now. 518 00:29:50,480 --> 00:29:55,952 We're not fucking businessmen. What we do, we do well. 519 00:30:11,040 --> 00:30:13,205 What do you think about Cole Goodwin? 520 00:30:13,240 --> 00:30:15,310 No way I'm gonna do it. Life's too short. 521 00:30:19,440 --> 00:30:22,880 Think business. What do you think about Cole Goodwin? 522 00:30:22,915 --> 00:30:24,438 Tell me. 523 00:30:27,720 --> 00:30:30,518 Never trust a fucking skip. 524 00:30:37,160 --> 00:30:38,798 Times change. 525 00:30:39,800 --> 00:30:41,756 I like his mind. 526 00:30:42,760 --> 00:30:44,910 I think we can use him. 527 00:30:47,160 --> 00:30:50,960 Sounded good last night, champer, Mrs champer. 528 00:30:50,995 --> 00:30:52,925 Early days, mate. Very early days. 529 00:30:52,960 --> 00:30:56,400 Hey, what's Tiny's story on that overheating? 530 00:30:56,435 --> 00:30:59,285 Well, best guess - it's battery related. 531 00:30:59,320 --> 00:31:01,445 He's sourcing stronger ones to test as we speak. 532 00:31:01,480 --> 00:31:04,445 Oh, and, er, George Henderson from the United Bank called. 533 00:31:04,480 --> 00:31:07,438 Apparently staff at the Griffith branch did a recce on Cole Goodwin's accounts. 534 00:31:08,680 --> 00:31:10,605 You made an impression. 535 00:31:10,640 --> 00:31:12,975 Er, how often does he fart in bed? 536 00:31:13,010 --> 00:31:15,310 Fuck up! We got a sweep running. 537 00:31:18,160 --> 00:31:20,605 Favour, Roger. Oh, a hard man to catch. 538 00:31:20,640 --> 00:31:23,680 I've had queries from above regarding our time lines. 539 00:31:23,715 --> 00:31:25,760 When can we expect to be looking at drug deals? 540 00:31:25,795 --> 00:31:27,565 When and if they happen. 541 00:31:27,600 --> 00:31:30,405 The last thing that we need is a paranoid N'Drangheta, 542 00:31:30,440 --> 00:31:32,840 so can you please talk to the other states' section leaders, 543 00:31:32,875 --> 00:31:34,640 tell them to hold off any N'Drangheta busts 544 00:31:34,675 --> 00:31:36,120 until further notice? 545 00:31:36,155 --> 00:31:37,640 Done. 546 00:31:39,960 --> 00:31:41,405 Colin wasn't making it up 547 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 when he told Antonio he'd grown up with Italians. 548 00:31:43,355 --> 00:31:45,597 That's the secret of a good cover story - 549 00:31:45,632 --> 00:31:47,805 make it as close to the truth as possible. 550 00:31:47,840 --> 00:31:50,593 Thanks for coming, Uncle Colin. Dad said you might not be able to make it. 551 00:31:51,600 --> 00:31:54,600 No, I wouldn't miss it for the world, sweetheart. 552 00:31:54,635 --> 00:31:57,600 The most important day in a Catholic kid's life 553 00:31:57,635 --> 00:31:59,197 and you got here for her? 554 00:31:59,232 --> 00:32:00,725 You agnostic bastard. 555 00:32:00,760 --> 00:32:03,160 Ask him if he's making it to my chef graduation. 556 00:32:03,195 --> 00:32:05,560 Are you gonna make it to the most important day 557 00:32:05,595 --> 00:32:07,118 in your only kid's life? 558 00:32:09,680 --> 00:32:11,960 I promised I'd try, OK? 559 00:32:11,995 --> 00:32:14,085 Try! Try? Mmm. 560 00:32:14,120 --> 00:32:16,574 You slack parenting bastard. 561 00:32:16,609 --> 00:32:19,028 I'll do my best, sweetheart. 562 00:32:22,160 --> 00:32:24,620 ? Watching you touch 563 00:32:24,655 --> 00:32:27,045 ? We're past this much 564 00:32:27,080 --> 00:32:30,645 ? I'm alone with you tonight 565 00:32:30,680 --> 00:32:32,525 ♪ I'm alone with you tonight... ♪ 566 00:32:32,560 --> 00:32:35,518 In this job. You never. Ever get over the nerves. 567 00:32:36,520 --> 00:32:40,080 It was the Calabrians' move. We coud only play it by ear. 568 00:32:40,115 --> 00:32:42,600 Colin's job was to become Antonio's mate. 569 00:32:42,635 --> 00:32:45,885 Mine - to keep Rosario happy. 570 00:32:45,920 --> 00:32:47,980 Have you still got this fucking thing? 571 00:32:48,015 --> 00:32:50,005 Let me get you a new one. I know a guy. 572 00:32:50,040 --> 00:32:53,220 Thanks all the same, but I actually had it fixed. 573 00:32:53,255 --> 00:32:56,400 But it's shit! Well, it's sentimental shit, OK? 574 00:32:56,435 --> 00:32:58,197 Jude got it for me. Capito? 575 00:32:59,760 --> 00:33:01,725 Jude, I gotta ask you something. Ask away. 576 00:33:01,760 --> 00:33:07,640 Cole, this picture thing - I spoke to the accountant. 577 00:33:07,675 --> 00:33:11,005 He liked the idea. Mm-hm, OK. 578 00:33:11,040 --> 00:33:13,845 Rocco's shy. Can't talk to a skirt. 579 00:33:13,880 --> 00:33:16,240 His balls turn blue like they're gonna burst. 580 00:33:16,275 --> 00:33:18,125 I don't know what was worse - 581 00:33:18,160 --> 00:33:20,565 Rosario's mouth. His B O. or his dress sense. 582 00:33:20,600 --> 00:33:24,960 Maybe you have time to find a nice painting for my wall. 583 00:33:24,995 --> 00:33:26,405 Yeah, sure. 584 00:33:26,440 --> 00:33:29,238 I mean, there's bound to be an art auction on somewhere, you know? 585 00:33:30,440 --> 00:33:32,445 The accountant said also 586 00:33:32,480 --> 00:33:37,040 maybe we can find other w ays to work together. 587 00:33:37,075 --> 00:33:40,350 Maybe make use of your bank account. 588 00:33:43,880 --> 00:33:46,165 Er, park some money for you? 589 00:33:46,200 --> 00:33:49,725 For a commission, of course. 590 00:33:49,760 --> 00:33:52,217 Nah, mate, I wouldn't have a problem with that. 591 00:33:52,252 --> 00:33:54,675 You guys must be doing alright out of oranges. 592 00:33:55,760 --> 00:34:00,800 You bet. Plenty money in oranges. And lemons. 593 00:34:00,835 --> 00:34:02,794 And we have other, um, 594 00:34:02,829 --> 00:34:04,753 irons in the fire. 595 00:34:08,960 --> 00:34:13,158 It was the first hint he'd given. But a giant step in the right direction. 596 00:34:15,880 --> 00:34:17,365 It was a double infiltration. 597 00:34:17,400 --> 00:34:21,600 We were seducing him and he was seducing us. 598 00:34:21,635 --> 00:34:23,158 50 fucking grand for that? 599 00:34:25,320 --> 00:34:28,560 It's nice. I like it. 600 00:34:28,595 --> 00:34:30,365 So do I. 601 00:34:30,400 --> 00:34:32,311 You got good taste, Jude. 602 00:34:37,360 --> 00:34:39,845 This, er, Maria, my wife. 603 00:34:39,880 --> 00:34:43,380 Cole Goodwin, Jude Powell. Lovely to meet you. 604 00:34:43,415 --> 00:34:46,880 Oh, these are noisy kids, Louisa, Little Tony. 605 00:34:46,915 --> 00:34:48,960 Louisa! 606 00:34:51,720 --> 00:34:55,200 I think Antonio should spend less time with Rosario 607 00:34:55,235 --> 00:34:57,365 and much more time with Cole. 608 00:34:57,400 --> 00:35:00,725 Every so often I'd catch myself thinking. 609 00:35:00,760 --> 00:35:05,080 "These are very w arm. generous people. I like them. " 610 00:35:05,115 --> 00:35:06,045 ? Feels like 611 00:35:06,080 --> 00:35:08,440 ? Someone's alw ays looking over my shouder 612 00:35:08,475 --> 00:35:09,485 ? So scared 613 00:35:09,520 --> 00:35:12,040 ? I'm frightened just to w alk around the corner 614 00:35:12,075 --> 00:35:13,165 ? Last night 615 00:35:13,200 --> 00:35:15,560 ? Your eyes upon me everywhere 616 00:35:15,595 --> 00:35:17,920 ? Looking over my shouder 617 00:35:17,955 --> 00:35:19,565 ♪ Oh. oh... ♪♪ 618 00:35:19,600 --> 00:35:23,240 For a drug-dealing Mafioso, Antonio Russo's pretty good company. 619 00:35:23,275 --> 00:35:26,076 ? Looking over my shouder 620 00:35:26,111 --> 00:35:28,878 ♪ Oh. oh. oh. oh. oh. ♪♪ 621 00:35:31,080 --> 00:35:34,038 Cole, what do you reckon about Italian religious art? 622 00:35:37,160 --> 00:35:38,845 Oh, I could take it or leave it. 623 00:35:38,880 --> 00:35:41,520 You can be honest. Maria likes this stuff. 624 00:35:41,555 --> 00:35:43,997 Hi, Jude. Hi, Cole. Maria. 625 00:35:44,032 --> 00:35:46,405 What do I like? Religious art. 626 00:35:46,440 --> 00:35:49,160 Hey, you leave my religious art alone. It's my faith. 627 00:35:49,195 --> 00:35:51,993 Coffee? Yes, please. 628 00:35:58,040 --> 00:36:00,190 Me, I have faith. 629 00:36:01,200 --> 00:36:04,272 But I hate religious fucking art. 630 00:36:05,360 --> 00:36:08,033 If I see another agonised John the Baptist... 631 00:36:09,200 --> 00:36:11,919 ...I'll amputate his fucking head myself. 632 00:36:20,920 --> 00:36:23,485 So, Cole Goodwin, 633 00:36:23,520 --> 00:36:26,460 these other irons we have in the fire - 634 00:36:26,495 --> 00:36:29,787 a small business we have on the side. 635 00:36:29,822 --> 00:36:33,080 Plenty of dope smoked in art business? 636 00:36:34,560 --> 00:36:37,600 Mate, the art business would be paralysed without choof. 637 00:36:37,635 --> 00:36:39,615 That's interesting. 638 00:36:39,650 --> 00:36:41,595 We... we was wondering. 639 00:36:43,640 --> 00:36:46,029 But that's nothing compared to the music business. 640 00:36:47,160 --> 00:36:52,320 I've got some contacts in music and they love their drugs, believe me. 641 00:36:52,355 --> 00:36:54,629 That's even more interesting. 642 00:36:58,200 --> 00:37:01,880 So one that size, that's a Frankie size. That's a Tony size. 643 00:37:01,915 --> 00:37:04,160 Keep going, keep going. That's my size. 644 00:37:07,560 --> 00:37:10,045 Jude? Jude? Yeah. 645 00:37:10,080 --> 00:37:11,980 I'm studying for my confirmation. 646 00:37:12,015 --> 00:37:13,845 Oh, Louisa, I'm not Catholic. 647 00:37:13,880 --> 00:37:16,320 You don't have to be to test me. Oh. 648 00:37:16,355 --> 00:37:18,760 OK, the seven gifts of the Holy Spirit? 649 00:37:18,795 --> 00:37:20,937 Can't you ask me the disciples? 650 00:37:20,972 --> 00:37:23,080 Louisa, you know the disciples. 651 00:37:23,115 --> 00:37:24,365 Come on. 652 00:37:24,400 --> 00:37:25,879 What are the seven gifts? 653 00:37:27,760 --> 00:37:30,205 Hey, Cole! Cole! 654 00:37:30,240 --> 00:37:31,832 What does he bloody know? 655 00:37:33,400 --> 00:37:34,980 Hey, wait a minute, wait a minute! 656 00:37:35,015 --> 00:37:36,560 What are you doing?! 657 00:37:38,440 --> 00:37:39,919 What are you doing? 658 00:37:41,160 --> 00:37:43,005 You are not good! 659 00:37:43,040 --> 00:37:45,738 I know. Not very good. 660 00:37:45,773 --> 00:37:48,437 That's no good. Sorry. 661 00:37:56,400 --> 00:37:58,914 It's the Italian priority that works for me. 662 00:38:00,520 --> 00:38:02,112 Family. 663 00:38:03,440 --> 00:38:06,512 Why you feel so much for family, Cole? 664 00:38:07,960 --> 00:38:10,474 Growing up, there wasn't much of one. 665 00:38:11,680 --> 00:38:15,150 Makes you swear you'd do it differently if you ever have one. 666 00:38:17,000 --> 00:38:19,880 One day, I hope you have the opportunity. 667 00:38:19,915 --> 00:38:21,325 Mmm. 668 00:38:21,360 --> 00:38:23,880 Your road has been hard, huh? 669 00:38:23,915 --> 00:38:25,359 Oh, you do your best. 670 00:38:32,960 --> 00:38:35,235 Don't ever make our road hard, Cole. 671 00:38:36,880 --> 00:38:39,155 Ever. 672 00:38:45,040 --> 00:38:47,600 Welcome to our family, Cole Goodwin. 673 00:39:27,080 --> 00:39:29,695 What are you telling me? 674 00:39:29,730 --> 00:39:32,311 Something's happened. 675 00:39:34,920 --> 00:39:36,685 Leave it with me. I'll fix it. 676 00:39:36,720 --> 00:39:38,915 Madonna, madonna, madonna, madonna. 677 00:39:42,880 --> 00:39:44,711 He's coming. 678 00:39:47,120 --> 00:39:49,165 We have a problem. 679 00:39:49,200 --> 00:39:51,840 Business. We have a snitch. We must go. 680 00:39:51,875 --> 00:39:53,285 A snitch? 681 00:39:53,320 --> 00:39:55,445 Someone we thought we could trust, huh? 682 00:39:55,480 --> 00:40:00,520 Not your problem. We find the snitch, they have problem. 683 00:40:00,555 --> 00:40:02,875 Stay, enjoy yourselves. 684 00:40:14,040 --> 00:40:15,925 We didn't know what the hell had happened. 685 00:40:15,960 --> 00:40:20,200 But Colin grabbed the opportunity to prove that we'd been in the house 686 00:40:20,235 --> 00:40:23,320 in case Antonio ever tried to deny he'd met us. 687 00:40:23,355 --> 00:40:25,576 Yeah. Thanks, Sandra. 688 00:40:25,611 --> 00:40:27,797 Yeah, good work, mate. 689 00:40:29,560 --> 00:40:31,085 Some Queensland admin dickhead 690 00:40:31,120 --> 00:40:33,720 decided an N'Drangheta bust in the Queensland boondocks 691 00:40:33,755 --> 00:40:35,405 wouldn't impact on our operation. 692 00:40:35,440 --> 00:40:37,720 How could they not think that that would impact on us? 693 00:40:37,755 --> 00:40:39,437 Dunno whether you've noticed this, Jude, 694 00:40:39,472 --> 00:40:41,036 but the service is made up of two ranks 695 00:40:41,071 --> 00:40:42,775 that usually manage to achieve something, 696 00:40:42,810 --> 00:40:44,445 and above us about seven ranks of clowns 697 00:40:44,480 --> 00:40:46,357 who wouldn't know if their penises were on fire. 698 00:40:53,880 --> 00:40:57,240 Junk food and cat piss - perfect way to celebrate a graduation. 699 00:40:57,275 --> 00:40:58,960 If Chef could see us now... 700 00:40:58,995 --> 00:41:01,297 Hey, who's missing? 701 00:41:01,332 --> 00:41:03,565 Um, my dad. We share. 702 00:41:03,600 --> 00:41:06,280 He couldn't make it, but I know he's here in spirit. 703 00:41:06,315 --> 00:41:08,725 Cheers. Cheers. 704 00:41:08,760 --> 00:41:11,879 ? I've got no helmet Baby. I've got no light 705 00:41:11,914 --> 00:41:14,998 ? When your boyfriend comes back to town 706 00:41:16,680 --> 00:41:18,398 ? I'll be gone 707 00:41:20,840 --> 00:41:24,240 ♪ I didn't choose to be riding with you... ♪♪ 708 00:41:29,160 --> 00:41:31,320 Carlo Ricci's been on the phone to Calabria. 709 00:41:31,355 --> 00:41:33,480 He wants someone called Massimo Falzetta 710 00:41:33,515 --> 00:41:34,925 on the first plane out here. 711 00:41:34,960 --> 00:41:36,605 Massimo who-the-fuck? I don't know. 712 00:41:36,640 --> 00:41:40,235 Guido and the anti-Mafia unit in Rome will know. 713 00:41:46,040 --> 00:41:47,598 Thanks, Sandra. 714 00:41:48,600 --> 00:41:52,440 Carlo Ricci's importing a snitch-hunter - Massimo Falzetta. 715 00:41:52,475 --> 00:41:55,440 According to Guido in the anti-Mafia unit in Rome, 716 00:41:55,475 --> 00:41:57,954 his talents are spoken of with awe. 717 00:42:07,760 --> 00:42:09,239 Ciao, Rocco. 718 00:42:11,120 --> 00:42:15,000 I think maybe we find some place nice to talk business. 719 00:42:15,035 --> 00:42:16,685 What about back at our place? 720 00:42:16,720 --> 00:42:20,400 Jude does not want to be bothered by men discussing business. 721 00:42:20,435 --> 00:42:22,725 I don't mind men discussing business. 722 00:42:22,760 --> 00:42:25,180 Come on, Jude. Let's go, sweetheart. 723 00:42:25,215 --> 00:42:27,600 Jude, you'll get him back again, huh? 724 00:42:27,635 --> 00:42:29,431 Maybe a couple of hours. 725 00:42:31,360 --> 00:42:33,160 Come on, Jude. Let's go, honey. 726 00:42:33,195 --> 00:42:34,957 'Bye. 727 00:42:41,040 --> 00:42:42,598 Papa Bear. 728 00:42:43,600 --> 00:42:45,885 Papa Bear! 729 00:42:45,920 --> 00:42:48,878 Hey, Papa Bear. 730 00:42:59,840 --> 00:43:01,605 Papa Bear! 731 00:43:01,640 --> 00:43:04,757 Hey, Papa Bear! 732 00:43:06,680 --> 00:43:08,765 Papa Bear, hey. 733 00:43:08,800 --> 00:43:11,075 Huh, what's that slag on? 734 00:43:16,720 --> 00:43:19,553 Alright, are we ready? 735 00:43:24,760 --> 00:43:26,645 We can keep a fucking secret. 736 00:43:26,680 --> 00:43:29,478 So if you can, Jude don't have to know nothing. 737 00:43:30,680 --> 00:43:33,920 Unless you make our road hard, then we tell her. 738 00:43:35,600 --> 00:43:38,592 Time to get down to business, Cole. 739 00:43:39,600 --> 00:43:41,365 About time, Antonio. 740 00:43:41,400 --> 00:43:44,480 This ain't for you lot's delicate ears, Monica. 741 00:43:44,515 --> 00:43:46,720 Go lick each other all over, huh? 742 00:43:46,755 --> 00:43:48,676 I'll see you later. 743 00:43:51,280 --> 00:43:55,800 OK. Cole. We have another iron in the fire. 744 00:43:55,835 --> 00:43:57,520 We're getting into cocaine. 745 00:43:57,555 --> 00:43:59,205 What do you reckon? 746 00:43:59,240 --> 00:44:02,005 You're diversifying? 747 00:44:02,040 --> 00:44:03,525 It's a good business practice. 748 00:44:03,560 --> 00:44:06,200 If you don't grow, you go backwards. 749 00:44:06,235 --> 00:44:07,725 Yeah, absolutely. 750 00:44:07,760 --> 00:44:11,640 What's the market like, you reckon, in the art business, music business? 751 00:44:11,675 --> 00:44:13,085 What? For cocaine? Mmm. 752 00:44:13,120 --> 00:44:15,880 You've never seen so many disintegrating nasal passages. 753 00:44:18,760 --> 00:44:20,591 We're importing half a tonne. 754 00:44:21,600 --> 00:44:27,120 But we already got stock - 195 grand a kilo, pure. 755 00:44:27,155 --> 00:44:28,951 What's that worth on the street? Like, a mil? 756 00:44:31,280 --> 00:44:33,475 Right, fair enough. 757 00:44:34,480 --> 00:44:36,200 I'll take a kilo of cocaine, thanks. 758 00:44:39,880 --> 00:44:42,440 Nice finally doing business with you boys. 759 00:44:42,475 --> 00:44:45,397 Hey, what's the fucking hurry, Cole? Relax. 760 00:44:45,432 --> 00:44:48,320 We give all our new clients a fucking present. 761 00:44:48,355 --> 00:44:50,965 This is Rachel. 762 00:44:51,000 --> 00:44:54,788 We'd have wrapped her up for you, but she gets off at that sort of thing. 763 00:44:58,600 --> 00:45:00,556 She'll take good care of you. 764 00:45:01,560 --> 00:45:03,118 How you doing? 765 00:45:06,120 --> 00:45:08,205 So... 766 00:45:08,240 --> 00:45:10,380 ...what's your fancy? 767 00:45:10,415 --> 00:45:12,520 To be perfectly honest... 768 00:45:14,280 --> 00:45:15,765 ...I'd rather not. 769 00:45:15,800 --> 00:45:20,640 ) I'm gonna keep you up for hours. 770 00:45:48,520 --> 00:45:50,565 For Christ's sake, let's keep this off the record. 771 00:45:50,600 --> 00:45:53,160 A working girl pole-dancing on your knob while you're on duty 772 00:45:53,195 --> 00:45:55,535 is some serious shit. 773 00:45:55,570 --> 00:45:57,875 Troops, progress? 774 00:46:01,680 --> 00:46:04,035 All good. I think he's on top of things. 775 00:46:09,960 --> 00:46:11,712 You're nice, Cole. 776 00:46:12,720 --> 00:46:15,000 How come you know Rosario and Antonio? 777 00:46:15,035 --> 00:46:17,355 They buy art from me. 778 00:46:17,390 --> 00:46:19,676 I'm an art dealer. Cool. 779 00:46:20,680 --> 00:46:24,005 I like art. Cool. 780 00:46:24,040 --> 00:46:27,999 Rosario must be really interested in you and your art. 781 00:46:30,400 --> 00:46:32,470 He's a good guy, Rosario. 782 00:46:34,000 --> 00:46:35,513 And Antonio. 783 00:46:36,720 --> 00:46:38,870 A couple of good guys. 784 00:46:40,000 --> 00:46:42,355 Good mates, in fact. 785 00:46:57,920 --> 00:47:00,085 Chelse. Chelse. How could you do that?! 786 00:47:00,120 --> 00:47:02,120 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. How did that happen? 787 00:47:02,155 --> 00:47:04,245 How was I to know? OK? 788 00:47:04,280 --> 00:47:07,320 And what were you doing there? Working. I got a job. 789 00:47:07,355 --> 00:47:09,377 Well, how am I to know? 790 00:47:09,412 --> 00:47:11,365 Because I left you a note, 791 00:47:11,400 --> 00:47:14,520 but it was still there two weeks later, so I just threw it away. 792 00:47:14,555 --> 00:47:16,405 I'm sorry. 793 00:47:16,440 --> 00:47:19,040 Well, if we didn't always have to communicate by notes... 794 00:47:19,075 --> 00:47:20,997 One day. OK? 795 00:47:21,032 --> 00:47:22,885 One day. Yeah. 796 00:47:22,920 --> 00:47:25,640 Well, this is the same old bullshit! Shhh. 797 00:47:25,675 --> 00:47:27,119 One day. 798 00:47:30,000 --> 00:47:31,479 In the meantime... 799 00:47:32,520 --> 00:47:34,880 ...you don't know what those notes mean to me. 800 00:47:34,915 --> 00:47:37,075 OK? 801 00:47:44,120 --> 00:47:46,480 How was your night, anyway? 802 00:47:46,515 --> 00:47:49,597 Yeah. Don't ask. 803 00:47:59,480 --> 00:48:02,165 Chelsea alright? Yeah. 804 00:48:02,200 --> 00:48:05,715 She's amazing. You should meet her. I almost did. 805 00:48:06,960 --> 00:48:10,160 As for the other matter, lucky we're not engaged. 806 00:48:10,195 --> 00:48:12,469 I would have cut your oversized slug off. 807 00:48:14,880 --> 00:48:18,334 Well, I did order a kilo of pure coke. 808 00:48:18,369 --> 00:48:21,788 As you do prior to a root in a brothel. 809 00:48:27,000 --> 00:48:29,355 Days in the office don't get much tougher. 810 00:48:35,920 --> 00:48:38,360 I reckon this is almost better than a real engagement, 811 00:48:38,395 --> 00:48:39,840 even without the humping. 812 00:48:42,320 --> 00:48:43,719 Been there? 813 00:48:45,040 --> 00:48:46,917 Still am there. 814 00:48:49,160 --> 00:48:52,470 Is he in the job? Powerlifter. 815 00:48:54,480 --> 00:48:55,959 Professional? 816 00:48:57,120 --> 00:48:59,680 Just powerlifts. 817 00:49:05,840 --> 00:49:09,116 This is exactly what I mean. About what? 818 00:49:11,600 --> 00:49:13,511 What you need in a partner. 819 00:49:14,720 --> 00:49:16,365 Someone you can trust. 820 00:49:16,400 --> 00:49:18,595 And someone who trusts you. 821 00:49:23,200 --> 00:49:25,589 Yeah, well, you can't put brains into monuments, can you? 822 00:49:26,840 --> 00:49:29,957 Ah, thanks. I owe you one. 823 00:49:33,760 --> 00:49:35,205 What now? 824 00:49:35,240 --> 00:49:38,125 A mate of mine with the NSW task force reckons 825 00:49:38,160 --> 00:49:41,360 that word of our infiltration is all over Sydney and Brisbane. 826 00:49:41,395 --> 00:49:42,805 How can it be? 827 00:49:42,840 --> 00:49:46,320 There was a task force admin national conference a while back in Sydney. 828 00:49:46,355 --> 00:49:48,280 Afterwards, a little bit of socialising 829 00:49:48,315 --> 00:49:49,805 and professional dick-measuring, 830 00:49:49,840 --> 00:49:54,200 and all of a sudden our supposedly top secret operation wasn't anymore. 831 00:49:54,235 --> 00:49:57,120 Great. How long till that reaches Griffith? 832 00:49:57,155 --> 00:49:59,395 Well, it better not or we're dead. 833 00:50:01,680 --> 00:50:03,159 Clowns. 834 00:50:32,280 --> 00:50:37,805 I've never applied for $195,000 for a kilo of pure coke before. 835 00:50:37,840 --> 00:50:40,760 Think about it like you're applying for a new globe in your desk light. 836 00:50:40,795 --> 00:50:42,352 Times it by a million. 837 00:50:48,880 --> 00:50:50,605 Sandra? 838 00:50:50,640 --> 00:50:54,040 The response to our application just came back. You might wanna sit down. 839 00:50:54,075 --> 00:50:57,040 They've approved $50,000. 840 00:50:57,075 --> 00:50:59,365 Maximum. 841 00:50:59,400 --> 00:51:01,645 What the fuck am I supposed to say to Antonio? 842 00:51:01,680 --> 00:51:03,780 "Oh, yeah, sorry, mate, you know, 50 grand's our limit. 843 00:51:03,815 --> 00:51:05,867 "Me and Jude are just some pissant fringe players. " 844 00:51:05,902 --> 00:51:08,051 The whole point of this operation is to do deals. 845 00:51:08,086 --> 00:51:10,763 You know, that's all the clowns are on my back about. 846 00:51:10,798 --> 00:51:14,079 Excuse me. I logged Carlo Ricci talking with Antonio. 847 00:51:14,114 --> 00:51:17,360 You are going to meet Massimo Falzetta later tonight. 848 00:51:17,395 --> 00:51:20,352 Carlo wants him to look you and Jude over. 849 00:51:24,000 --> 00:51:26,440 Piacere, Massimo. Piacere. Nice to meet you. 850 00:51:26,475 --> 00:51:28,277 This is my fiancée, Jude. 851 00:51:28,312 --> 00:51:30,045 Piacere, Jude. Piacere. 852 00:51:30,080 --> 00:51:33,165 Massimo understand more English than he speaks, huh? 853 00:51:33,200 --> 00:51:37,680 He's come out to help organise with the cocaine importation. 854 00:51:37,715 --> 00:51:38,765 Fair enough. 855 00:51:38,800 --> 00:51:42,085 Excuse us, Carlo, Massimo. 856 00:51:42,120 --> 00:51:45,405 Yeah, we got, er, business to talk, don't we, Cole? 857 00:51:45,440 --> 00:51:50,440 Organise payment for a kilo of coke, deliveries, boring detail stuff. 858 00:51:50,475 --> 00:51:51,885 Sure. 859 00:51:51,920 --> 00:51:54,200 Jude, do you wanna organise some drinks for everyone? 860 00:51:54,235 --> 00:51:55,165 Absolutely. 861 00:51:55,200 --> 00:51:57,885 I can offer everyone a lovely red wine 862 00:51:57,920 --> 00:52:00,992 courtesy of some very generous friends of ours in Griffith. 863 00:52:04,000 --> 00:52:05,565 For starters, you're probably not 864 00:52:05,600 --> 00:52:08,433 gonna wanna split a kilo of coke, are you? 865 00:52:09,640 --> 00:52:11,125 We can't. 866 00:52:11,160 --> 00:52:13,280 It comes in sealed packages of one kilo. 867 00:52:13,315 --> 00:52:14,685 You got problems, Cole? 868 00:52:14,720 --> 00:52:16,800 Only that this guy's umming and ahhing 869 00:52:16,835 --> 00:52:18,685 over three Norman Lindsay oils. 870 00:52:18,720 --> 00:52:22,880 Quarter of a mil's worth for 200 grand, and he's still mucking me around. 871 00:52:22,915 --> 00:52:25,840 Well, that is disappointing. It's pissing me off. 872 00:52:25,875 --> 00:52:28,673 You said you had plenty of contacts. Yeah. 873 00:52:29,880 --> 00:52:33,236 Fuck him off, get the money somewhere else. 874 00:52:46,680 --> 00:52:48,159 Um... 875 00:52:49,840 --> 00:52:51,558 Nice house. 876 00:52:53,280 --> 00:52:54,725 Thank you. 877 00:52:54,760 --> 00:52:58,673 Massimo fine with the red wine? Er, yeah, he is. 878 00:53:02,280 --> 00:53:07,354 And he says that, er, he wish he could live here. 879 00:53:16,680 --> 00:53:18,925 The blast ripped through the office 880 00:53:18,960 --> 00:53:21,660 on the top floor of the 12 - storey building. 881 00:53:21,695 --> 00:53:24,360 Contained in a parcel. The bomb blew up... 882 00:53:24,395 --> 00:53:26,885 On Tuesday. March 2. 1994. 883 00:53:26,920 --> 00:53:32,120 An obscenely destructive phosphorus bomb delivered terror to Australia. 884 00:53:32,155 --> 00:53:34,080 The target was the National Crime Authority's 885 00:53:34,115 --> 00:53:35,845 Adelaide task force office. 886 00:53:35,880 --> 00:53:38,885 The victim was Geoffrey Bowen. 887 00:53:38,920 --> 00:53:41,640 Colin's equiv alent in South Australia. 888 00:53:41,675 --> 00:53:44,360 Who are IBM Promotions, Pete? Beats me. 889 00:53:44,395 --> 00:53:46,045 Be computer-related, yeah? 890 00:53:46,080 --> 00:53:48,480 I didn't order anything computer-related. 891 00:53:48,515 --> 00:53:52,480 Could be a bomb. Ooh, yeah, right. 892 00:53:52,515 --> 00:53:53,959 There's no wires. 893 00:54:01,760 --> 00:54:04,120 The dead man was Sergeant Geoffrey Bowen. 894 00:54:04,155 --> 00:54:05,645 A senior detective... 895 00:54:05,680 --> 00:54:09,639 South Australian Mafia identities were at the top of the suspect list. 896 00:54:11,800 --> 00:54:15,440 This is a wicked and evil thing 897 00:54:15,475 --> 00:54:16,885 that's been done. 898 00:54:16,920 --> 00:54:18,725 No - one has ever been convicted. 899 00:54:18,760 --> 00:54:21,000 Completely out of the character of this country. 900 00:54:21,035 --> 00:54:23,205 The NC A has a wide-ranging role. 901 00:54:23,240 --> 00:54:26,375 Investigating organised and white-collar crime. 902 00:54:26,410 --> 00:54:29,510 Most recently it's tackled drugs and the Mafia. 903 00:54:30,920 --> 00:54:34,959 We beefed up our security. Every task force in the country did. 904 00:54:36,560 --> 00:54:38,551 But it didn't help me. 905 00:54:39,600 --> 00:54:41,765 I'm not leaving the operation, Roger. 906 00:54:41,800 --> 00:54:44,320 No way. We couldn't have got this far without Jude. 907 00:54:44,355 --> 00:54:46,325 I'm sorry. It's come from above. 908 00:54:46,360 --> 00:54:48,485 I don't care how high it came down from, Roger. 909 00:54:48,520 --> 00:54:51,200 What, did it come from the same clown that wouldn't organise full-tote odds 910 00:54:51,235 --> 00:54:52,685 to buy that kilo of coke... 911 00:54:52,720 --> 00:54:54,240 It's been deemed too dangerous... ... effectively sinking... 912 00:54:54,275 --> 00:54:55,765 ...for Jude to continue. ... our operation? 913 00:54:55,800 --> 00:54:57,565 Did it come from the clown... I understand your feelings... 914 00:54:57,600 --> 00:55:00,720 ...that got on the piss in Sydney, opened his mouth and nearly got us killed?! 915 00:55:00,755 --> 00:55:02,565 We cannot risk Jude's life! 916 00:55:02,600 --> 00:55:05,400 Now, this is not, I stress, it's not negotiable. 917 00:55:05,435 --> 00:55:06,365 Fine. 918 00:55:06,400 --> 00:55:08,085 It's understood for operational legal reasons 919 00:55:08,120 --> 00:55:11,320 two operatives are required for the purposes of corroboration. 920 00:55:11,355 --> 00:55:14,915 I'll try to put another male operative in Jude's place. 921 00:55:23,040 --> 00:55:28,239 ? This endless ride has got me. I know 922 00:55:34,280 --> 00:55:37,800 ? I've been holding on by a thread 923 00:55:37,835 --> 00:55:41,320 ♪ Falling tow ards the end... ♪♪ 924 00:55:41,355 --> 00:55:42,799 Hang on. 925 00:55:45,200 --> 00:55:51,160 ♪ But I have been held by a thousand hands... ♪♪ 926 00:55:51,195 --> 00:55:55,517 26. One for each week of our engagement. 927 00:55:57,400 --> 00:56:03,191 ♪ And I know that something is wrong... ♪♪ 928 00:56:22,160 --> 00:56:24,320 Thought you could do with some company. 929 00:56:24,355 --> 00:56:26,405 This stuff's like battery acid. 930 00:56:26,440 --> 00:56:29,318 I can hear it chewing through the glass as we speak. 931 00:56:31,920 --> 00:56:33,680 You started without me, you prick. 932 00:56:33,715 --> 00:56:35,432 They can get fucked, mate. 933 00:56:36,520 --> 00:56:38,960 Every clown that's ever fucked us over. 934 00:56:38,995 --> 00:56:40,405 Fuck all of them. 935 00:56:40,440 --> 00:56:43,125 Yeah, goodo. Where's your corkie? 936 00:56:43,160 --> 00:56:47,960 See, the proverbial bar, champer, the bar that one sets for oneself - 937 00:56:47,995 --> 00:56:50,845 your bar is set permanently up there somewhere. 938 00:56:50,880 --> 00:56:55,000 I mean, a Mexican bloody jumping bean on amphetamines couldn't clear it. 939 00:56:55,035 --> 00:56:57,245 Beats me why. 940 00:56:57,280 --> 00:57:01,120 And if that's not enough, you let the fucking clowns get to you. 941 00:57:01,155 --> 00:57:04,005 You take it personally. Alright? You can't. 942 00:57:04,040 --> 00:57:06,918 OK, shit happens in life, otherwise the world's perfect, and it's not. 943 00:57:08,120 --> 00:57:09,758 Except Collingwood Football Club is. 944 00:57:11,760 --> 00:57:14,920 Geoffrey Bowen paid the ultimate price, mate, 945 00:57:14,955 --> 00:57:17,245 and we can't get more than 50 grand. 946 00:57:17,280 --> 00:57:20,720 So walk away when Antonio tells me to piss off or walk away now? 947 00:57:20,755 --> 00:57:22,392 What's the diff? 948 00:57:25,520 --> 00:57:26,999 It's over. 949 00:57:34,080 --> 00:57:37,840 The only thing I'm gonna miss is his company. 950 00:57:37,875 --> 00:57:39,512 Yeah, you said he was good company. 951 00:57:41,280 --> 00:57:43,205 It bothered the shit out of me. 952 00:57:43,240 --> 00:57:46,400 That man has more balls and more brains 953 00:57:46,435 --> 00:57:48,391 than all the clowns put together. 954 00:57:50,080 --> 00:57:51,991 He kills people, champer. 955 00:57:53,480 --> 00:57:55,685 They can get you killed, Leigh, 956 00:57:55,720 --> 00:57:58,996 getting on the piss after a conference in Sydney. 957 00:58:10,120 --> 00:58:11,599 Colin. 958 00:58:13,480 --> 00:58:15,436 I told him not to call you. 959 00:58:16,680 --> 00:58:18,671 He tells me you're being a dickhead. 960 00:58:19,840 --> 00:58:21,512 You're out of it, babe. 961 00:58:22,560 --> 00:58:24,039 Better off. 962 00:58:25,720 --> 00:58:28,245 Hey, listen, you're not the only one with the investment. 963 00:58:28,280 --> 00:58:31,800 I put six of the craziest, most exciting months of my life into this. 964 00:58:31,835 --> 00:58:33,245 If you walk away now, 965 00:58:33,280 --> 00:58:35,245 I will personally put your oversized slug in a vice 966 00:58:35,280 --> 00:58:38,636 and I'll stretch it until it looks like that sausage in the photograph. 967 00:58:44,360 --> 00:58:46,271 Oh. 968 00:58:53,280 --> 00:58:56,909 That makes two of us, fiancé. 969 00:59:16,320 --> 00:59:19,720 Sir, we've spent 18 months and goodness knows how many millions 970 00:59:19,755 --> 00:59:21,205 targeting N'Drangheta. 971 00:59:21,240 --> 00:59:24,845 Now, for an extra couple of hundred thousand we can clean them up. 972 00:59:24,880 --> 00:59:29,476 I'm no accountant, but that sounds like a mighty good investment to me. 973 00:59:31,240 --> 00:59:34,880 The Commissioner did his sums and saw the sense. 974 00:59:34,915 --> 00:59:37,934 Roger. Ever cautious. Insisted Colin wear a wire 975 00:59:37,969 --> 00:59:40,954 as well as carry the mobile phone transmitter. 976 00:59:50,520 --> 00:59:54,080 Cole, I was sorry to hear Jude's mother is not well. 977 00:59:54,115 --> 00:59:55,911 Mmm. Thanks, mate. 978 00:59:57,040 --> 01:00:01,000 I spoke to her this morning in Sydney. Things aren't looking good. 979 01:00:01,035 --> 01:00:02,956 She said to say hello. 980 01:00:05,520 --> 01:00:08,760 Give her our best regards, huh? Yeah, I will do. 981 01:00:08,795 --> 01:00:10,637 Thanks, mate. 982 01:00:18,920 --> 01:00:20,148 What's this? 983 01:00:26,360 --> 01:00:28,112 Is that really what I think it is? 984 01:00:31,400 --> 01:00:34,760 It's your kilo of pure fucking cocaine, you prick. 985 01:00:34,795 --> 01:00:36,205 OK. 986 01:00:36,240 --> 01:00:41,280 Let me stow this baby somewhere safe and I'll be back later with the cash. 987 01:00:41,315 --> 01:00:42,474 About 7:30? 988 01:00:46,520 --> 01:00:49,432 You do trust me to pay later? 989 01:00:52,240 --> 01:00:54,629 We know where you fucking live, skip. 990 01:01:26,800 --> 01:01:30,031 And at 7:30 on the dot... 991 01:01:31,160 --> 01:01:32,805 That should cover the cost of dessert. 992 01:01:32,840 --> 01:01:35,479 Followed two weeks later by 10 kilos of skunk weed. 993 01:01:36,640 --> 01:01:38,325 With funding freed up. 994 01:01:38,360 --> 01:01:41,365 Colin became a reguar at his local drug dealer corner store. 995 01:01:41,400 --> 01:01:46,240 18 months of scheming. Sweating. And tradecraft all coming to fruition. 996 01:01:46,275 --> 01:01:47,805 And it got even better. 997 01:01:47,840 --> 01:01:51,680 Cole, this, um, business we've been doing, 998 01:01:51,715 --> 01:01:55,520 it's, um - what do you say? - chicken shit 999 01:01:55,555 --> 01:01:58,697 compared to what we have in mind next. 1000 01:01:58,732 --> 01:02:01,840 Half a tonne of marijuana heads. Phwoo. 1001 01:02:01,875 --> 01:02:04,236 Grown in New Guinea. 1002 01:02:04,271 --> 01:02:06,597 $6 million worth. 1003 01:02:07,600 --> 01:02:10,960 It come from New Guinea on a boat to this Queensland place, er... 1004 01:02:10,995 --> 01:02:12,845 Horn. Horn Island. 1005 01:02:12,880 --> 01:02:16,714 We load it onto a plane, fly it to Griffith. 1006 01:02:19,360 --> 01:02:25,640 We gift you one-sixth share, $1 million worth. 1007 01:02:25,675 --> 01:02:29,525 The cost to you - zero. 1008 01:02:29,560 --> 01:02:35,200 Nothing. Just find us an aeroplane and a pilot. 1009 01:02:35,235 --> 01:02:37,920 For some reason, we humble fruit growers 1010 01:02:37,955 --> 01:02:40,440 have trouble hiring aeroplanes. 1011 01:02:44,760 --> 01:02:46,239 Done. 1012 01:02:47,920 --> 01:02:50,920 Jeez, when it fucking rains around here, it pours. 1013 01:02:50,955 --> 01:02:53,617 And this is the icing on the proverbial. 1014 01:02:53,652 --> 01:02:56,280 This cuts the N'Drangheta's head off 1015 01:02:56,315 --> 01:02:57,977 and buries it. 1016 01:02:58,012 --> 01:02:59,605 Is this doable? 1017 01:02:59,640 --> 01:03:01,485 Yeah. It's gotta be. 1018 01:03:01,520 --> 01:03:03,605 I mean, sure, I run into coppers 1019 01:03:03,640 --> 01:03:06,200 with covert experience and a pilot's licence every day. 1020 01:03:06,235 --> 01:03:08,845 Yeah? Well, let's find us one. 1021 01:03:08,880 --> 01:03:14,680 I'd shit myself if I had to front the N'Drangheta, and so would he. 1022 01:03:14,715 --> 01:03:16,318 I'm down to this guy. 1023 01:03:17,320 --> 01:03:20,045 I wish I could say he filled me with more hope. 1024 01:03:20,080 --> 01:03:24,300 Senior Sergeant Jim Zignatowski was a loy al Victoria Police officer 1025 01:03:24,335 --> 01:03:28,520 who enjoyed his posting in the peace and quiet of the Coroners Court. 1026 01:03:28,555 --> 01:03:29,965 So, where's Horn Island? 1027 01:03:30,000 --> 01:03:31,885 Torres Strait, just off Cape York Peninsula. 1028 01:03:31,920 --> 01:03:34,320 Then fly back to an airfield just outside Griffith, NSW, 1029 01:03:34,355 --> 01:03:36,917 with cargo - half a tonne of marijuana heads. 1030 01:03:36,952 --> 01:03:39,480 And at least one passenger - Colin McLaren. 1031 01:03:39,515 --> 01:03:41,205 Undercover as Cole Goodwin. 1032 01:03:41,240 --> 01:03:44,335 But, in all likelihood, there'll be two passengers - 1033 01:03:44,370 --> 01:03:47,431 Colin, and Rosario Torcaso, a member of the N'Drangheta. 1034 01:03:48,760 --> 01:03:50,435 The endra what? 1035 01:03:50,470 --> 01:03:52,111 Calabrian Mafia. 1036 01:03:53,480 --> 01:03:54,485 Oh. 1037 01:03:54,520 --> 01:03:56,158 No, it all looks feasible. 1038 01:03:57,320 --> 01:03:59,916 Half-tonne of cargo, couple of passengers. 1039 01:03:59,951 --> 01:04:02,512 Have to rip the interior out to fit it all in. 1040 01:04:03,520 --> 01:04:05,840 Looking at something fairly sizeable, 1041 01:04:05,875 --> 01:04:07,657 e. g., your Navajo Chieftain. 1042 01:04:07,692 --> 01:04:09,561 Alright. Can you fly one? 1043 01:04:09,596 --> 01:04:11,431 In my sleep, Colin. 1044 01:04:14,440 --> 01:04:16,485 You gotta remember "Cole'. 1045 01:04:16,520 --> 01:04:18,445 Alright? You gotta remember "Cole'. 1046 01:04:18,480 --> 01:04:22,280 Don't worry, we're cooking, Ziggy. Cole. 1047 01:04:22,315 --> 01:04:23,885 Cole. Yeah, Cole. 1048 01:04:23,920 --> 01:04:25,680 Civil aviation bods will go mental. 1049 01:04:25,715 --> 01:04:27,125 Why's that? 1050 01:04:27,160 --> 01:04:29,325 I haven't got a licence to fly a Navajo Chieftain. 1051 01:04:29,360 --> 01:04:33,990 Bit like having, well, a car licence and you wanna drive, e. g., a bus. 1052 01:04:35,440 --> 01:04:38,680 I could get a licence, though. Only take a couple of months, but, Colin. 1053 01:04:38,715 --> 01:04:40,033 Yeah. Cole. 1054 01:04:50,280 --> 01:04:53,909 Sorry I'm early. Antonio up yet? Just woken up. 1055 01:05:01,440 --> 01:05:02,475 Ooh. 1056 01:05:05,160 --> 01:05:06,605 Bad timing. 1057 01:05:06,640 --> 01:05:08,760 Can you tell him that the plane's not a problem, 1058 01:05:08,795 --> 01:05:10,880 but there's a bit of a glitch with the pilot. 1059 01:05:10,915 --> 01:05:12,711 We're looking at maybe eight weeks. 1060 01:05:13,880 --> 01:05:16,320 So you got a pilot? Yeah, of course I've got a pilot. 1061 01:05:16,355 --> 01:05:18,760 We've gotta meet him, approve him. That's the glitch. 1062 01:05:18,795 --> 01:05:21,069 He's in demand 'cause he's the best. 1063 01:05:24,920 --> 01:05:28,240 The boat has to land here, at the jetty. 1064 01:05:28,275 --> 01:05:30,677 There's nowhere else. 1065 01:05:30,712 --> 01:05:33,045 This is all mangroves. 1066 01:05:33,080 --> 01:05:36,200 You've got about 10-12 metres of grassy area here 1067 01:05:36,235 --> 01:05:38,765 right at the end of the strip. 1068 01:05:38,800 --> 01:05:42,240 Now, the plane will park here for quickest, most efficient loading. 1069 01:05:42,275 --> 01:05:45,680 So, I'm thinking that we put the SOG-ies in here, in the mangroves, 1070 01:05:45,715 --> 01:05:48,085 which will be here. 1071 01:05:48,120 --> 01:05:51,600 And that way they can cover both directions - the plane and the jetty. 1072 01:05:51,635 --> 01:05:54,157 Once that plane is loaded, then we move in. OK? 1073 01:05:54,192 --> 01:05:56,436 You, you're gonna be in Griffith with the cavalry 1074 01:05:56,471 --> 01:05:58,680 awaiting my call to take down the N'Drangheta brass. 1075 01:05:58,715 --> 01:06:01,245 Colin, why the SOGs? Because they're the pros. 1076 01:06:01,280 --> 01:06:04,240 But they're Melbourne-based. The SERTs are Queensland-based. 1077 01:06:04,275 --> 01:06:06,549 The SOGs are the pros, Roger. 1078 01:06:14,520 --> 01:06:17,280 One more week and we get our pilot. 1079 01:06:17,315 --> 01:06:19,485 That's good news, huh? 1080 01:06:19,520 --> 01:06:22,920 I've told Rosario a hundred time, you don't let us down. 1081 01:06:28,040 --> 01:06:33,656 I tell you something too, you're lucky you're small businessman. 1082 01:06:33,691 --> 01:06:39,273 I have big business, all I get - a big headache, huh? 1083 01:06:44,240 --> 01:06:45,805 This stuff Italian? 1084 01:06:45,840 --> 01:06:49,276 Mmm. Italian Renaissance. 1085 01:06:50,280 --> 01:06:54,480 I see no John the Baptist asking for his head to be fucking amputated, huh? 1086 01:06:54,515 --> 01:06:56,200 Grazie a dio, eh? Mmm. 1087 01:06:57,760 --> 01:07:03,040 The Italian Renaissance artists led the way into secular art, 1088 01:07:03,075 --> 01:07:05,325 non-religious stuff. 1089 01:07:05,360 --> 01:07:07,999 You're really into art, huh? 1090 01:07:09,000 --> 01:07:12,754 "Art washes away from the soul the dust of everyday life. " 1091 01:07:16,640 --> 01:07:17,629 Yeah. 1092 01:07:18,840 --> 01:07:20,540 That's nice. 1093 01:07:20,575 --> 01:07:22,205 I like that. 1094 01:07:22,240 --> 01:07:25,391 Yeah, I wish I'd thought of it before Picasso did. 1095 01:07:35,440 --> 01:07:39,040 Cole... I have a confession. 1096 01:07:39,075 --> 01:07:40,029 Mmm. 1097 01:07:41,400 --> 01:07:45,080 Massimo Falzetta come here to find the snitch. 1098 01:07:45,115 --> 01:07:47,036 Carlo's idea. 1099 01:07:49,960 --> 01:07:52,269 Carlo never trusted you and Jude. 1100 01:07:54,640 --> 01:07:56,278 Even when I vouch for you. 1101 01:07:57,960 --> 01:08:01,280 Even when I stake my own life that you are trustworthy, 1102 01:08:01,315 --> 01:08:02,838 he no believe me. 1103 01:08:06,840 --> 01:08:08,558 Old men, huh? 1104 01:08:11,720 --> 01:08:13,756 Old men, huh? 1105 01:08:20,840 --> 01:08:22,285 Hey. 1106 01:08:22,320 --> 01:08:27,160 Maybe we bring Maria here, you and me and Jude. 1107 01:08:27,195 --> 01:08:29,485 Mmm. 1108 01:08:29,520 --> 01:08:33,035 Wash from the souls the dust of everyday life. 1109 01:08:44,320 --> 01:08:46,525 Ziggy. Oh, g'day, mate. How are ya? 1110 01:08:46,560 --> 01:08:50,480 When did you last shower, mate? Oh, about a week or so ago. 1111 01:08:50,515 --> 01:08:52,085 Thought I may as well look the part. 1112 01:08:52,120 --> 01:08:54,509 Been sleeping on the couch at home and everything. 1113 01:08:56,000 --> 01:08:57,638 So, um... 1114 01:08:58,640 --> 01:09:01,800 I meet you and Rosario Torcaso, Weipa Airport, 1115 01:09:01,835 --> 01:09:04,845 er, about 3am, day after tomorrow. 1116 01:09:04,880 --> 01:09:08,720 Just so you know, Ziggy, this is out of satellite range after Weipa. 1117 01:09:08,755 --> 01:09:11,154 After that, we're on our own. 1118 01:09:13,080 --> 01:09:16,160 It might be a good idea if you just kept a very low profile, OK? 1119 01:09:16,195 --> 01:09:19,240 Just keep the pressure off yourself. Mate, I'm way ahead of you. 1120 01:09:19,275 --> 01:09:22,277 Mr Invisible is me. Right. 1121 01:09:28,240 --> 01:09:29,800 Just fucking one week. That's enough! 1122 01:09:32,560 --> 01:09:36,005 Rosario, you ready to go? 1123 01:09:36,040 --> 01:09:40,158 I'm sorry, Cole, Rosario got too many things to organise in Griffith. 1124 01:09:49,960 --> 01:09:51,800 I don't know what the fuck's going on. 1125 01:09:51,835 --> 01:09:53,605 And there isn't a weapon on that plane. 1126 01:09:53,640 --> 01:09:56,520 I'll see if I can organise to get you one at Brissy or Cairns airport. 1127 01:09:56,555 --> 01:09:57,839 Thanks. 1128 01:10:05,360 --> 01:10:06,925 Couldn't shake him in Brissy. 1129 01:10:06,960 --> 01:10:08,845 No, he even went for a piss with me. 1130 01:10:08,880 --> 01:10:11,285 So Brissy said. I'm sorry, babe. That was our last chance. 1131 01:10:11,320 --> 01:10:14,760 Listen, one more quick thing. You have the SERTs at Horn Island. 1132 01:10:14,795 --> 01:10:15,725 Fuck! 1133 01:10:15,760 --> 01:10:18,840 Roger's doing. I'm sorry. More economical than flying up the SOGs. 1134 01:10:18,875 --> 01:10:21,360 I can't talk to you again after Weipa, so good luck. 1135 01:10:21,395 --> 01:10:22,395 Thanks, Sandra. 1136 01:10:33,880 --> 01:10:35,320 Morning, Cole. Hey. 1137 01:10:35,355 --> 01:10:36,285 Rosario. 1138 01:10:36,320 --> 01:10:38,525 Er, not Rosario. 1139 01:10:38,560 --> 01:10:40,198 This is Massimo Falzetta. 1140 01:10:45,480 --> 01:10:48,040 How good's your memory? Too bloody good. 1141 01:11:05,560 --> 01:11:07,994 10 minutes till the boat arrives, Massimo. 1142 01:11:18,240 --> 01:11:23,109 Hey, Rosario. Hey, don't worry, Cole's on top of it. 1143 01:11:24,920 --> 01:11:26,400 He'll call us. 1144 01:11:26,435 --> 01:11:27,879 OK? 1145 01:11:59,400 --> 01:12:02,153 Massimo, I can hear the boat. 1146 01:12:08,040 --> 01:12:09,845 Well, they're on time. 1147 01:12:09,880 --> 01:12:12,553 Here they come, Massimo. 1148 01:12:19,320 --> 01:12:21,560 Police, freeze! Police! Don't move! 1149 01:12:21,595 --> 01:12:23,765 Don't move! Don't move! 1150 01:12:23,800 --> 01:12:26,837 Get down on the ground! Get down on the ground! 1151 01:12:31,720 --> 01:12:33,245 Don't move. 1152 01:12:33,280 --> 01:12:34,759 On the ground! 1153 01:13:50,320 --> 01:13:53,630 Ah, the man himself. Congratulations. 1154 01:13:57,120 --> 01:13:59,720 A SERT broke cover when he got pissed on. 1155 01:13:59,755 --> 01:14:03,045 We missed the boat and the drugs. 1156 01:14:03,080 --> 01:14:06,600 No matter. We got them on conspiracy to import. 1157 01:14:06,635 --> 01:14:08,485 That and everything else. 1158 01:14:08,520 --> 01:14:13,196 13 N'Drangheta in custody, including all the top brass. 1159 01:14:14,680 --> 01:14:17,353 It was a fuck-up, Roger. 1160 01:14:18,880 --> 01:14:21,485 A monumental fuck-up. 1161 01:14:21,520 --> 01:14:26,440 We cut the N'Drangheta's head off. Mission accomplished. 1162 01:14:26,475 --> 01:14:30,077 Er, I'll do my best to ensure that nothing comes of 1163 01:14:30,112 --> 01:14:33,680 the, er, intercourse with the prostitute business. 1164 01:14:33,715 --> 01:14:36,672 I'll do my best, but, um... never can tell. 1165 01:14:59,600 --> 01:15:02,280 No more notes. Ever. 1166 01:15:02,315 --> 01:15:04,350 I promise. 1167 01:15:15,960 --> 01:15:17,765 The Calabrians' committal hearing 1168 01:15:17,800 --> 01:15:20,872 was the first time they'd set eyes on us since their arrest. 1169 01:15:23,440 --> 01:15:27,433 We call Detective Sergeant Colin McLaren to the stand. 1170 01:15:29,120 --> 01:15:32,040 Or. As they were probably entitled to describe it. 1171 01:15:32,075 --> 01:15:33,632 Their betray al. 1172 01:15:40,640 --> 01:15:43,000 It's a two - w ay street. Betray al. 1173 01:15:43,035 --> 01:15:45,925 You can feel betrayed 1174 01:15:45,960 --> 01:15:48,959 and you can know in your heart that you have betrayed. 1175 01:15:48,994 --> 01:15:51,958 And you wonder how you're going to live with it. 1176 01:15:54,440 --> 01:15:55,965 Please read the statement. 1177 01:15:56,000 --> 01:15:59,765 I solemnly and sincerely declare and affirm 1178 01:15:59,800 --> 01:16:03,120 that the evidence I shall give will be the truth, 1179 01:16:03,155 --> 01:16:06,880 the whole truth and nothing but the truth. 1180 01:16:06,915 --> 01:16:08,359 Be seated. 1181 01:16:10,920 --> 01:16:13,400 Colin spent six days in the witness box. 1182 01:16:13,435 --> 01:16:15,525 Day three was the killer. 1183 01:16:15,560 --> 01:16:18,600 Where did this meeting take place? 1184 01:16:18,635 --> 01:16:20,405 At the Green Gardens Hotel. 1185 01:16:20,440 --> 01:16:23,525 And was it on the second or the third meeting 1186 01:16:23,560 --> 01:16:27,440 that you allege my clients discussed the importation? 1187 01:16:27,475 --> 01:16:29,177 Our case was overwhelming. 1188 01:16:29,212 --> 01:16:30,845 All the defence coud do 1189 01:16:30,880 --> 01:16:33,320 was try to undermine Colin's credibility as a witness 1190 01:16:33,355 --> 01:16:35,285 by catching him out on details. 1191 01:16:35,320 --> 01:16:39,960 ...one of which you claim in June of last year, 1192 01:16:39,995 --> 01:16:41,605 9 June. 1193 01:16:41,640 --> 01:16:46,156 11 June, in Mr Russo's suite. 1194 01:16:47,480 --> 01:16:49,630 Tell the court what transpired. 1195 01:16:55,640 --> 01:16:57,805 I arrived early. 1196 01:16:57,840 --> 01:17:00,245 I knocked on the door, 1197 01:17:00,280 --> 01:17:03,955 and Mr Torcaso told me that Mr Russo was still in bed. 1198 01:17:08,200 --> 01:17:09,679 And? 1199 01:17:13,280 --> 01:17:18,200 And I went to the bedroom door, I knocked, 1200 01:17:18,235 --> 01:17:19,758 then I opened the door. 1201 01:17:21,160 --> 01:17:22,149 And?! 1202 01:17:32,400 --> 01:17:34,595 And Mr Russo was in bed with Kim. 1203 01:17:45,840 --> 01:17:48,285 Kim was a waitress from Griffith. 1204 01:17:48,320 --> 01:17:51,835 She accompanied Mr Russo on several trips to Melbourne. 1205 01:17:52,840 --> 01:17:57,240 In the N'Drangheta world. Honour isn't just important. 1206 01:17:57,275 --> 01:17:59,125 It's all that matters. 1207 01:17:59,160 --> 01:18:03,800 What goes on in priv ate is priv ate. Even if everyone knows it goes on. 1208 01:18:03,835 --> 01:18:07,040 There's no logic. That's just the w ay it is. 1209 01:18:07,075 --> 01:18:08,871 But when priv ate becomes public? 1210 01:18:12,040 --> 01:18:16,640 How are you? Shithouse. 1211 01:18:16,675 --> 01:18:18,278 Maria's face. 1212 01:18:20,800 --> 01:18:22,438 Hazard of the trade. 1213 01:18:24,040 --> 01:18:25,519 How are you? 1214 01:18:28,520 --> 01:18:30,045 They're gonna be committed. 1215 01:18:30,080 --> 01:18:32,799 They'll be convicted. We should be celebrating. 1216 01:18:34,240 --> 01:18:35,434 Yep. 1217 01:18:37,480 --> 01:18:39,580 You know, there is one bit of tradecraft 1218 01:18:39,615 --> 01:18:41,680 that I never got around to mentioning. 1219 01:18:41,715 --> 01:18:43,272 Yeah? What's that? 1220 01:18:44,880 --> 01:18:48,156 The very best you can ever hope for in a partner... 1221 01:18:49,480 --> 01:18:51,232 ...is a mate. 1222 01:18:57,680 --> 01:18:59,671 And we done good, mate. 1223 01:19:13,640 --> 01:19:15,520 See ya when I'm looking at ya, Roger. 1224 01:19:15,555 --> 01:19:17,245 Sorry? I just quit. 1225 01:19:17,280 --> 01:19:20,445 What on earth for? That's a huge result. 1226 01:19:20,480 --> 01:19:22,880 Don't you understand the future that's set up for you? 1227 01:19:22,915 --> 01:19:25,600 Yeah. Reckon you'll get a promotion out of it? 1228 01:19:25,635 --> 01:19:27,725 I'm quietly confident. 1229 01:19:27,760 --> 01:19:30,274 Yep. See ya when I'm looking at ya. 1230 01:19:32,240 --> 01:19:35,165 Now, I've come to the realisation 1231 01:19:35,200 --> 01:19:37,760 that the only way to avoid gooses pooing down on you 1232 01:19:37,795 --> 01:19:39,685 is to work for yourself. 1233 01:19:39,720 --> 01:19:42,765 There's no-one there to screw it up for you 1234 01:19:42,800 --> 01:19:47,680 and there's no-one there to bask in the glory when you have a win. 1235 01:19:47,715 --> 01:19:50,605 Sounds logical to me. Mmm. 1236 01:19:50,640 --> 01:19:53,405 So that's why we're going into business. 1237 01:19:53,440 --> 01:19:57,920 At first I was thinking a, you know, pensione. 1238 01:19:57,955 --> 01:20:01,645 Like a B & B? Yeah. 1239 01:20:01,680 --> 01:20:04,560 But then I thought, hang on, Chelsea's a chef, 1240 01:20:04,595 --> 01:20:07,154 why not make it a ristorante? 1241 01:20:08,560 --> 01:20:13,040 And then I thought, bugger it, go the whole hog, you weak sod. 1242 01:20:13,075 --> 01:20:16,794 So it's gonna be called Villa Gusto. 1243 01:20:18,440 --> 01:20:22,000 And it's gonna be an Italian hotel and restaurant 1244 01:20:22,035 --> 01:20:25,560 with me hosting and pulling corks and you cooking. 1245 01:20:25,595 --> 01:20:27,391 What do you reckon? 1246 01:20:32,560 --> 01:20:34,160 Ours. 1247 01:20:50,840 --> 01:20:54,720 Antonio Russo served 8 years of his 13-year sentence. 1248 01:20:54,755 --> 01:20:58,600 In those days. A quick guilty plea earned a reduction. 1249 01:20:58,635 --> 01:21:01,120 He'd been advised not to return to Griffith... 1250 01:21:01,155 --> 01:21:02,678 Antonio! 1251 01:21:04,160 --> 01:21:06,355 ...but that wasn't Antonio's w ay. 1252 01:21:33,160 --> 01:21:36,560 Some said Antonio was punished for getting conned by a skip. 1253 01:21:36,595 --> 01:21:39,456 Most reckoned he'd have been forgiven that mistake 1254 01:21:39,491 --> 01:21:42,318 if he hadn't publicly dishonoured his wife. 1255 01:21:49,000 --> 01:21:51,355 Colin McLaren. 1256 01:21:53,680 --> 01:21:55,525 You fucking user. 1257 01:21:55,560 --> 01:21:59,599 You fucking, fucking user. 1258 01:22:01,240 --> 01:22:02,719 Who's this? 1259 01:22:04,200 --> 01:22:07,397 Just somebody else you fucking used. 1260 01:22:09,640 --> 01:22:11,120 What do you do? 1261 01:22:11,155 --> 01:22:12,917 Sara. 1262 01:22:17,040 --> 01:22:20,635 I hope Antonio Russo haunts you... 1263 01:22:23,440 --> 01:22:25,954 ...for the rest of your days 95888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.