Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,327 --> 00:01:05,363
- 7:30, Halsted!
2
00:01:25,450 --> 00:01:27,418
- Nice one, loser!
3
00:01:30,954 --> 00:01:33,022
- How many's that?
4
00:01:33,190 --> 00:01:36,293
- 92 and counting.
5
00:01:36,460 --> 00:01:38,895
- We're supposed to
get out today for a bit.
6
00:01:39,064 --> 00:01:41,232
- Step nine, making amends.
7
00:01:41,399 --> 00:01:42,399
Can't wait.
8
00:01:43,968 --> 00:01:46,170
- Let's go.
9
00:01:50,340 --> 00:01:51,908
Good morning.
10
00:01:55,679 --> 00:01:58,049
- He hit on me yesterday.
11
00:02:02,288 --> 00:02:04,223
- Nice one, douchebag!
12
00:02:04,387 --> 00:02:06,323
- Hey, pick that up.
13
00:02:07,224 --> 00:02:08,592
- Hey! Hey!
14
00:02:11,060 --> 00:02:13,028
- Come on!
- You're dead.
15
00:02:13,194 --> 00:02:14,796
- All right, tough guy.
16
00:02:16,634 --> 00:02:19,103
You too. Thank you.
17
00:02:19,270 --> 00:02:20,170
There you go.
18
00:02:20,337 --> 00:02:21,938
I need you to sit down.
19
00:02:26,643 --> 00:02:28,344
- What are you looking at, huh?
- Fuck...
20
00:02:28,513 --> 00:02:30,281
Get me out of this place, please.
21
00:02:32,182 --> 00:02:33,816
- I know it isn't easy,
22
00:02:33,985 --> 00:02:36,387
but taking that step
towards reconciliation
23
00:02:36,552 --> 00:02:39,655
with the people most
hurt by your addictions,
24
00:02:39,821 --> 00:02:41,456
that's the door to recovery.
25
00:02:43,326 --> 00:02:44,928
Okay, we're gonna keep working at this.
26
00:02:45,093 --> 00:02:47,728
This is mandatory policy now
in all rehabilitation centres.
27
00:02:49,066 --> 00:02:52,569
Each and every one of you
will be participating.
28
00:02:52,736 --> 00:02:55,239
You're gonna be getting
a day pass every day this week,
29
00:02:55,405 --> 00:02:57,707
so get out there and make
good use of your time.
30
00:02:57,874 --> 00:03:00,810
Remember, don't rush, all right?
31
00:03:00,976 --> 00:03:02,711
Every step is a good one...
32
00:03:06,315 --> 00:03:08,717
Okay, so, I have a proposition for you.
33
00:03:08,886 --> 00:03:11,655
- I don't think I want to hear this-
- I stole them from my mom,
34
00:03:11,820 --> 00:03:14,656
and now you have to take them.
Come on, I went through so much trouble.
35
00:03:16,394 --> 00:03:18,662
- Okay.
- I don't know how to...
36
00:03:19,696 --> 00:03:21,798
- Are you holding it?
- Yeah, I'm holding it.
37
00:03:21,965 --> 00:03:22,999
- So you put it...
38
00:03:24,702 --> 00:03:26,003
- Hey, Charlotte.
39
00:03:27,904 --> 00:03:29,939
No, hey, Char-
- I don't want to talk to you, Kyle.
40
00:03:30,107 --> 00:03:31,875
- Charlotte, come on,
I'm-I'm still your brother.
41
00:03:32,042 --> 00:03:33,676
- No, I don't want to talk to him...
42
00:03:35,812 --> 00:03:36,746
- Well, well.
43
00:03:39,282 --> 00:03:41,385
If it isn't one
of our illustrious alumni.
44
00:03:43,051 --> 00:03:45,019
If you and whatever
drugs you're selling
45
00:03:45,189 --> 00:03:47,558
aren't off the school property
in the next 30 seconds,
46
00:03:47,726 --> 00:03:49,694
I'm going to call the police.
47
00:04:33,737 --> 00:04:35,738
- All third floor staff
48
00:04:35,904 --> 00:04:37,405
to the nurses' station...
49
00:05:07,469 --> 00:05:08,437
- Hey, Dad.
50
00:05:08,604 --> 00:05:09,938
How you doing?
51
00:05:12,309 --> 00:05:13,276
- What do you want?
52
00:05:13,442 --> 00:05:15,143
- Are they-are they
treating you all right?
53
00:05:15,311 --> 00:05:17,646
- What the fuck do you want,
54
00:05:17,812 --> 00:05:19,580
you little prick? Huh?
55
00:05:22,651 --> 00:05:26,688
I told you
I never wanted to see you again.
56
00:05:28,591 --> 00:05:30,726
You get out of my sight.
57
00:05:30,894 --> 00:05:33,062
Ten years because of you,
58
00:05:33,231 --> 00:05:34,765
you fuckin' dope fiend.
59
00:05:34,930 --> 00:05:36,798
You fuckin' coward!
60
00:05:38,869 --> 00:05:41,438
If I see you again,
I will fucking kill you!
61
00:05:41,604 --> 00:05:45,140
If you come back here, I'll fucking kill you!
I swear, I'll kill you!
62
00:05:46,074 --> 00:05:48,976
- Okay, so let's talk about
today's adventures.
63
00:05:52,014 --> 00:05:53,750
Kyle?
64
00:05:55,750 --> 00:05:57,151
- Do I have to?
65
00:05:58,355 --> 00:05:59,489
- Please.
66
00:06:02,525 --> 00:06:05,662
- I went to see my sister.
67
00:06:06,528 --> 00:06:09,131
- Okay, and how did that go?
- Not very well.
68
00:06:09,299 --> 00:06:11,167
- Can you elaborate?
69
00:06:13,870 --> 00:06:15,605
- No.
70
00:06:18,207 --> 00:06:19,942
- Kyle-
- He doesn't want to talk about it.
71
00:06:20,109 --> 00:06:21,710
- Talking is the only way
to move forward.
72
00:06:21,877 --> 00:06:24,145
- Oh, fuck you and move forward!
Fuck this whole place!
73
00:06:24,314 --> 00:06:26,149
None of this makes
any fucking difference to us!
74
00:06:32,187 --> 00:06:34,389
- Fuck, I hate Bob.
75
00:06:34,555 --> 00:06:35,690
- He's a cock.
76
00:06:35,859 --> 00:06:37,393
- He's a fuckin' idiot.
77
00:06:37,558 --> 00:06:38,760
It's "make amends" day.
78
00:06:38,926 --> 00:06:41,728
Good to see you.
Sorry about all that money I stole.
79
00:06:41,898 --> 00:06:45,268
- Yeah, sorry for ruining your life.
Oh, wait a minute, you ruined my life.
80
00:06:45,434 --> 00:06:47,035
- It's all fucking bullshit anyways.
81
00:06:49,972 --> 00:06:51,540
- Speaking of which.
82
00:06:53,141 --> 00:06:54,308
- Sonia...
83
00:06:54,477 --> 00:06:56,312
There's a call for you.
84
00:07:34,283 --> 00:07:35,751
- My dad just died.
85
00:08:19,461 --> 00:08:22,230
# I wish that I had known #
86
00:08:22,398 --> 00:08:24,633
# in that first minute we met #
87
00:08:24,800 --> 00:08:26,201
# The unpayable debt #
88
00:08:26,368 --> 00:08:29,572
# That I owed you #
89
00:08:33,574 --> 00:08:38,278
# 'Cause you'd been abused #
# by that bone that refused you #
90
00:08:38,446 --> 00:08:42,716
# And you hired me #
# to make up for that... #
91
00:08:54,063 --> 00:08:56,598
OO this morning,
an unidentified man
92
00:08:56,765 --> 00:08:59,200
threw himself off the Mission City dam.
93
00:08:59,366 --> 00:09:00,667
Authorities believe he died on impact,
94
00:09:00,835 --> 00:09:03,204
but crews are still
dredging the reservoir
95
00:09:03,372 --> 00:09:05,207
to find his body.
96
00:09:05,372 --> 00:09:06,873
In Mission City...
97
00:09:19,455 --> 00:09:21,190
- Fuck...
98
00:09:45,914 --> 00:09:48,082
- Let's go!
99
00:09:54,055 --> 00:09:55,923
7:30, Halsted!
100
00:10:23,586 --> 00:10:25,754
- Nice one, loser!
101
00:10:28,357 --> 00:10:29,925
- It's weird.
102
00:10:30,758 --> 00:10:31,692
- What?
103
00:10:31,859 --> 00:10:33,760
93, right?
104
00:10:33,929 --> 00:10:36,031
- Yeah, should be 93, but...
105
00:10:36,196 --> 00:10:37,430
92.
106
00:10:40,935 --> 00:10:41,935
- Let's go.
107
00:10:47,141 --> 00:10:48,609
Good morning.
108
00:10:55,384 --> 00:10:58,120
- Nice one, douchebag!
109
00:11:05,060 --> 00:11:06,961
- All right, funny guy,
clean it up.
110
00:11:07,129 --> 00:11:08,163
- What?
111
00:11:08,330 --> 00:11:10,098
- Right now.
112
00:11:10,264 --> 00:11:11,932
Right now.
- Shit...
113
00:11:12,098 --> 00:11:13,699
- All of it.
114
00:11:13,867 --> 00:11:15,635
- Did you guys see that?
115
00:11:15,804 --> 00:11:17,505
- Fuck you, Bob.
- Get back here.
116
00:11:17,671 --> 00:11:18,605
- Dick.
117
00:11:18,774 --> 00:11:20,008
- Hey...
118
00:11:20,175 --> 00:11:21,342
Get back here!
119
00:11:21,510 --> 00:11:23,478
- That was fucking weird.
120
00:11:52,707 --> 00:11:54,442
- Okay, so, I have a proposition for you.
121
00:11:54,608 --> 00:11:56,443
- I don't think I want
to hear this proposition.
122
00:11:56,611 --> 00:11:59,013
- I stole them from my mom,
and now you have to take them.
123
00:11:59,179 --> 00:12:00,747
Come on, I went through
so much trouble.
124
00:12:00,915 --> 00:12:02,082
- How did you steal this?
125
00:12:02,249 --> 00:12:04,985
- I took it from her purse
like I take everything, okay?
126
00:12:05,151 --> 00:12:07,720
- I don't know how to...
- Okay, just hold it.
127
00:12:07,890 --> 00:12:09,057
- Okay, okay, I'm holding it.
128
00:12:09,224 --> 00:12:10,224
- Okay, right?
- Yeah.
129
00:12:10,391 --> 00:12:12,726
- Now you have to put it
to your lips like you're French.
130
00:12:12,894 --> 00:12:14,061
- Okay.
- Okay.
131
00:12:14,229 --> 00:12:17,098
- You'll never get that!
132
00:12:22,703 --> 00:12:24,704
- All third-floor staff
to the nurses' station...
133
00:12:58,605 --> 00:13:00,073
- Pick up the fuckin' phone.
134
00:13:01,943 --> 00:13:04,578
What? Pick up the goddamn phone.
135
00:13:07,380 --> 00:13:09,915
I told you I never
wanted to see you again!
136
00:13:10,084 --> 00:13:12,019
You get outta my sight!
137
00:13:12,186 --> 00:13:14,721
Ten years 'cause of you!
138
00:13:14,888 --> 00:13:16,256
You fuckin' dope fiend!
139
00:13:17,624 --> 00:13:19,192
You fuckin' coward!
140
00:13:20,894 --> 00:13:23,162
I see you again,
I will fucking kill you!
141
00:13:23,329 --> 00:13:27,132
If you come back here, I'll fucking kill you!
I swear, I'll kill you!
142
00:13:28,370 --> 00:13:30,138
- Well, well.
143
00:13:30,304 --> 00:13:32,439
If it isn't one
of our illustrious alumni.
144
00:13:33,641 --> 00:13:35,376
If you and whatever drugs
you're selling
145
00:13:35,541 --> 00:13:37,910
are not off the school property
in the next 30 seconds,
146
00:13:38,078 --> 00:13:40,247
I'm calling the police.
147
00:14:09,576 --> 00:14:12,645
- Okay, so let's talk about
today's adventures.
148
00:14:15,683 --> 00:14:16,850
Kyle?
149
00:14:19,687 --> 00:14:20,587
- Yeah?
150
00:14:20,756 --> 00:14:23,058
- What did you do today?
151
00:14:26,192 --> 00:14:28,027
- Uh...
152
00:14:28,193 --> 00:14:29,727
I went to see my sister.
153
00:14:35,036 --> 00:14:36,904
- And how did that go for you?
154
00:14:37,871 --> 00:14:39,606
- Not very well.
155
00:14:42,708 --> 00:14:44,609
- Can you elaborate on that, please?
156
00:14:44,777 --> 00:14:47,112
- No.
157
00:14:47,281 --> 00:14:49,750
- Halsted. Halsted.
158
00:14:49,917 --> 00:14:51,785
Kyle...
159
00:14:51,953 --> 00:14:54,021
Kyle...
160
00:14:58,790 --> 00:15:00,158
- What the fuck is going on?
161
00:15:00,325 --> 00:15:02,560
How is this even possible?
162
00:15:02,729 --> 00:15:04,831
I mean...
163
00:15:04,997 --> 00:15:06,164
Wait...
164
00:15:06,332 --> 00:15:08,167
The storm.
165
00:15:08,336 --> 00:15:10,404
Last night, the power went out, right?
166
00:15:10,570 --> 00:15:12,004
I was in the rec room
167
00:15:12,172 --> 00:15:15,042
and I-I touched the TV.
168
00:15:15,207 --> 00:15:17,375
I got this shock.
169
00:15:18,579 --> 00:15:20,814
That's the last thing
I remember.
170
00:15:20,980 --> 00:15:23,482
- Same thing happened with me
with my light.
171
00:15:23,650 --> 00:15:25,051
- Weeks?
- Who cares how it happened?
172
00:15:25,217 --> 00:15:27,819
The real question is,
what are we gonna do with it?
173
00:15:27,988 --> 00:15:29,456
- What were you doing last night?
174
00:15:31,325 --> 00:15:33,260
- What were you doing?
- I was in the shower, okay?
175
00:15:33,426 --> 00:15:34,894
I got shocked, too.
176
00:15:35,761 --> 00:15:37,929
- Then what?
177
00:15:38,098 --> 00:15:39,399
- I don't remember.
178
00:15:40,633 --> 00:15:41,667
- Me neither.
179
00:15:41,835 --> 00:15:43,736
- The same thing happened
to all of us.
180
00:15:45,372 --> 00:15:48,241
- Fuck, I'm gonna get that call again.
181
00:15:52,611 --> 00:15:54,346
- Uh, Sonia,
182
00:15:54,515 --> 00:15:56,416
there's a call for you.
183
00:16:09,062 --> 00:16:10,997
- Exactly the same.
184
00:16:29,449 --> 00:16:31,284
- You all right?
185
00:16:33,351 --> 00:16:35,053
- Shouldn't we be doing something?
186
00:16:38,423 --> 00:16:39,991
We just lived through
the same day twice.
187
00:16:40,159 --> 00:16:42,261
Are we just gonna sit here and waste it?
188
00:16:44,495 --> 00:16:46,463
- Last night, on the news...
189
00:16:48,001 --> 00:16:50,136
There's-there's a jumper at the dam.
190
00:16:52,505 --> 00:16:53,973
Let's go.
191
00:16:54,141 --> 00:16:55,442
Let's do it.
192
00:16:55,608 --> 00:16:58,010
- What about curfew?
- Fuck curfew.
193
00:17:30,677 --> 00:17:32,945
- Shit, we gotta stop him.
- No, it's... It's too late.
194
00:18:15,454 --> 00:18:16,721
- Couldn't sleep.
195
00:18:19,091 --> 00:18:20,525
- Me neither.
196
00:18:27,934 --> 00:18:29,735
At least you went to see him.
197
00:18:31,269 --> 00:18:33,337
- I didn't.
198
00:18:33,506 --> 00:18:35,574
- I thought you went to the hospital.
199
00:18:37,943 --> 00:18:40,578
- I went to the hospital, but...
200
00:18:44,285 --> 00:18:46,253
I just couldn't go into his room.
201
00:18:48,020 --> 00:18:51,123
- What do you think'd happen
if we just...
202
00:18:51,289 --> 00:18:53,758
Stayed in here all night?
203
00:18:57,295 --> 00:18:59,196
- Trouble for sure.
204
00:18:59,364 --> 00:19:00,665
- Then I'm not leaving.
205
00:19:12,811 --> 00:19:15,280
- Why do you think
this is happening to us?
206
00:19:22,986 --> 00:19:25,955
- Sorry.
- No, it's... It's okay.
207
00:19:38,235 --> 00:19:40,705
7:30, Halsted!
208
00:19:40,872 --> 00:19:42,106
- Bob!
209
00:19:42,274 --> 00:19:43,441
- What?
210
00:19:45,176 --> 00:19:46,210
- What day is it?
211
00:19:46,377 --> 00:19:48,479
Last time I checked,
it was Wednesday.
212
00:19:52,952 --> 00:19:54,721
- Look, we're gonna figure this out.
213
00:19:54,887 --> 00:19:56,321
- We're not gonna figure out shit, okay?
214
00:19:56,487 --> 00:19:59,189
We're gonna keep repeating the same day
over and over again
215
00:19:59,357 --> 00:20:01,726
until we go completely
out of our fucking minds.
216
00:20:01,894 --> 00:20:05,163
- Okay, but, look, we each had
the same shock of electricity
217
00:20:05,329 --> 00:20:06,530
or whatever, right? So...
218
00:20:08,534 --> 00:20:10,903
- So, what? So maybe
that's something that we do?
219
00:20:11,069 --> 00:20:13,304
- Okay, you go and electrocute
yourself then, sister,
220
00:20:13,472 --> 00:20:15,942
but I'm gonna enjoy it while I got it.
221
00:20:21,412 --> 00:20:24,014
God, what is that girl's problem?
222
00:20:30,390 --> 00:20:33,292
You know, ifyou think about it,
it doesn't really matter what we do today.
223
00:20:33,458 --> 00:20:35,359
Right? I mean,
I could take a piss in group.
224
00:20:35,527 --> 00:20:37,695
As a matter of fact,
I could just piss on Bob.
225
00:20:37,862 --> 00:20:40,231
Tomorrow, it'd be like
it never happened.
226
00:20:40,399 --> 00:20:42,567
- Yeah. I don't know, man.
227
00:20:42,733 --> 00:20:46,036
I... just feel like we
shouldn't mess with it, you know?
228
00:20:47,071 --> 00:20:49,039
- What do you think
we should do with it?
229
00:20:50,641 --> 00:20:51,608
- I don't know.
230
00:21:40,325 --> 00:21:41,993
- Pull it out and put it back.
231
00:21:42,160 --> 00:21:43,127
What?
- The bottle of gin.
232
00:21:43,294 --> 00:21:44,528
I can see it in your pants.
233
00:21:44,695 --> 00:21:46,930
Pull it out and put it back!
- It's not in my pants.
234
00:21:47,098 --> 00:21:49,667
- What do you call that? Put it back!
You know what, both of you,
235
00:21:49,832 --> 00:21:51,300
get the hell out of my store!
236
00:21:51,470 --> 00:21:53,271
Both of you, get out! Idiots!
237
00:21:58,978 --> 00:22:01,113
- Feeling better?
- Oh, starting to.
238
00:22:03,481 --> 00:22:06,016
- What the fuck are you doing?
What the fuck are you doing?
239
00:22:07,819 --> 00:22:09,420
Oh, no, dude.
240
00:22:09,587 --> 00:22:10,622
We'd better pray tomomow repeats.
241
00:22:13,357 --> 00:22:14,691
Fuck!
242
00:22:22,065 --> 00:22:23,199
You're sick! Sick!
243
00:22:25,370 --> 00:22:26,370
Oh, Bobby...
244
00:22:33,144 --> 00:22:35,246
Whoa, Bob likes pussy.
245
00:22:37,447 --> 00:22:39,248
Who am I? Who am I?
246
00:22:48,792 --> 00:22:49,759
Bob...
247
00:22:49,926 --> 00:22:51,795
loves...
248
00:22:51,963 --> 00:22:52,997
lady cock.
249
00:22:54,531 --> 00:22:56,633
- What the fuck?
250
00:22:56,801 --> 00:22:57,835
- Oh, no...
251
00:22:58,668 --> 00:23:01,737
Nearly Legal. Nearly Legal. Fuck, look.
252
00:23:01,905 --> 00:23:04,274
Oh, fuck.
253
00:23:05,476 --> 00:23:07,845
- All right, freeze, boys!
Party's over. Hands on your head.
254
00:23:08,012 --> 00:23:09,847
Let's go, right now.
Hands on your head.
255
00:23:10,012 --> 00:23:11,246
That's it.
256
00:23:14,884 --> 00:23:16,986
Looks like you screwed up royally
this time, eh, Weeks, huh?
257
00:23:17,153 --> 00:23:19,723
Just like the old man, huh?
258
00:23:19,890 --> 00:23:21,291
Hands behind your back.
259
00:23:32,269 --> 00:23:33,236
Halsted.
260
00:23:36,273 --> 00:23:37,774
Your mom posted bail.
261
00:23:42,145 --> 00:23:43,312
- See you this morning.
262
00:23:50,588 --> 00:23:51,722
- Well...
263
00:23:54,425 --> 00:23:56,426
Looks like no daddy coming for you,
cowboy.
264
00:24:13,443 --> 00:24:15,778
- Breaking and entering?
Vandalism?
265
00:24:15,947 --> 00:24:19,116
Your first day pass
and that's what you do with it, huh?
266
00:24:19,283 --> 00:24:21,718
Well, you must be
really proud of yourself.
267
00:24:21,886 --> 00:24:25,022
You have any idea what
that little exercise just cost me?
268
00:24:28,458 --> 00:24:29,759
Kyle...
269
00:24:39,401 --> 00:24:42,637
OO this morning,
an unidentified man threw himself
270
00:24:42,806 --> 00:24:44,107
off the Mission City dam...
271
00:25:11,335 --> 00:25:13,704
- It's weird.
272
00:25:13,871 --> 00:25:14,771
I was scared,
273
00:25:14,938 --> 00:25:16,806
but...
274
00:25:20,011 --> 00:25:23,314
At the same time,
I felt... really alive.
275
00:25:26,917 --> 00:25:28,652
- What if it doesn't repeat?
276
00:25:29,787 --> 00:25:33,391
You're gonna have a criminal record
on top of your drug histoy.
277
00:25:33,556 --> 00:25:35,824
That's pretty awesome, Halsted.
278
00:25:47,070 --> 00:25:49,005
7:30, Halsted!
279
00:25:52,009 --> 00:25:54,077
- Hey, Bob?
280
00:25:55,644 --> 00:25:56,578
Bob...
281
00:25:56,747 --> 00:25:57,814
I hear there's been
282
00:25:57,979 --> 00:25:59,847
a few break-ins
in the neighbourhood lately?
283
00:26:00,017 --> 00:26:01,718
- What the hell are you talking about?
284
00:26:03,219 --> 00:26:04,520
- Nothing.
- Okay, come on, let's go.
285
00:26:04,688 --> 00:26:06,523
Get your ass in gear.
286
00:26:14,731 --> 00:26:16,632
- Hello.
- Well, hello.
287
00:26:19,334 --> 00:26:21,103
Again.
- Every time.
288
00:26:21,270 --> 00:26:22,204
- Let's go.
289
00:26:23,607 --> 00:26:26,242
- Bob, lookin' slick.
290
00:26:28,411 --> 00:26:30,412
Morning.
291
00:26:32,749 --> 00:26:34,417
Nice one, douchebag.
292
00:26:41,691 --> 00:26:43,559
So, what's on the program?
293
00:26:43,727 --> 00:26:46,262
- Clean it up. Right now.
294
00:26:46,428 --> 00:26:47,529
- You know,
295
00:26:47,696 --> 00:26:50,098
I think our man, Bob,
on his down time,
296
00:26:50,267 --> 00:26:52,969
he likes to just settle in
with a little bit of Victoria gin.
297
00:26:53,136 --> 00:26:54,403
- Victoria gin?
298
00:26:54,571 --> 00:26:57,106
- Yeah, yeah, a little bit of lubrication
before he kicks off his shoes,
299
00:26:57,274 --> 00:26:59,242
and he thumbs through
his favorite magazine...
300
00:26:59,409 --> 00:27:01,244
Nearly Legal!
301
00:27:01,410 --> 00:27:03,445
- Right, Bob?
302
00:27:08,051 --> 00:27:10,186
- I knew he was a pig.
- Oh, not to worry, Logan.
303
00:27:10,353 --> 00:27:12,988
I think you're a bit too old for him now.
- Fuck you.
304
00:27:14,690 --> 00:27:16,959
- Well, fuck it, cowpokes,
let's celebrate!
305
00:27:17,125 --> 00:27:18,426
- Yeah.
306
00:27:30,608 --> 00:27:33,010
- Yeah!
307
00:27:33,175 --> 00:27:35,911
- Three more!
308
00:27:36,079 --> 00:27:36,979
Here!
309
00:27:37,147 --> 00:27:38,681
Baby, baby, baby, baby...
310
00:27:38,847 --> 00:27:40,515
- Woo!
- Are you gonna be able
311
00:27:40,682 --> 00:27:43,051
to pay for all this?
- Oh, you bet your sweet ass, girl.
312
00:27:43,217 --> 00:27:44,652
- All right, yeah,
I'm gonna need you to settle up.
313
00:27:44,820 --> 00:27:45,854
- I apologize.
314
00:27:46,023 --> 00:27:47,424
He hasn't gotten laid in a bit.
315
00:27:47,590 --> 00:27:49,325
- A very long time.
You want to help me out with that?
316
00:27:49,491 --> 00:27:50,425
- Oh...
317
00:27:50,593 --> 00:27:51,593
- I'm sorry, I'm sorry.
318
00:27:51,761 --> 00:27:54,630
That there male and that there female
are gonna pay for me.
319
00:27:54,796 --> 00:27:55,763
- I have no money.
320
00:27:55,931 --> 00:27:57,366
- Fuck sakes...
321
00:27:57,535 --> 00:27:58,969
- I'm so sorry!
322
00:27:59,134 --> 00:28:00,702
- Okay, thanks, partner,
that was great!
323
00:28:00,870 --> 00:28:03,806
All right, uh,
I'm gonna sing a little song
324
00:28:03,974 --> 00:28:05,408
to pay for some drinks.
325
00:28:05,574 --> 00:28:06,574
- Woo!
326
00:28:06,741 --> 00:28:08,743
- Yeah, that's right, pal!
And I'm gonna dedicate it
327
00:28:08,911 --> 00:28:10,946
to my to friends.
Y'all know who you are...
328
00:28:11,112 --> 00:28:12,580
- It's us! We're his friends!
329
00:28:12,747 --> 00:28:15,750
Oh, my darlin' oh, my darlin'
330
00:28:15,918 --> 00:28:17,119
Oh, my darlin'
331
00:28:17,286 --> 00:28:18,820
Oh, my darlin' Clementine
332
00:28:18,989 --> 00:28:21,524
- Let him sing!
Hey, let him sing!
333
00:28:30,433 --> 00:28:32,368
Oh, my darlin'
334
00:28:32,533 --> 00:28:34,368
Oh, my darlin'
335
00:28:34,537 --> 00:28:37,339
Oh, my darlin' Clementine...
336
00:28:41,877 --> 00:28:44,713
- Where did you get this from?
- What was that noise?
337
00:28:47,382 --> 00:28:49,383
And?
338
00:28:49,552 --> 00:28:50,586
- Oh, that is...
339
00:28:50,754 --> 00:28:53,123
Mine stinks, dude.
- Milady?
340
00:28:53,288 --> 00:28:56,358
- Oh, shit. Wow.
- My friend.
341
00:28:56,527 --> 00:28:58,161
One for you.
- Oh, my G...
342
00:28:58,327 --> 00:28:59,494
Are we really gonna do this?
343
00:28:59,661 --> 00:29:02,330
- Tell me you haven't always wanted
to knock of a liquor store?
344
00:29:02,496 --> 00:29:04,565
- Are these things clean?
- What?
345
00:29:04,733 --> 00:29:06,501
- Well, they jam if they're dirty, right?
346
00:29:06,669 --> 00:29:08,504
We're not going
to shoot anybody.
347
00:29:08,670 --> 00:29:11,305
Okay, you know what,
the only thing that my old man cares about
348
00:29:11,473 --> 00:29:13,708
more than his knife collection
is his fucking gun collection.
349
00:29:13,876 --> 00:29:16,712
So yeah, they're clean.
Let's do this, kiddies!
350
00:29:16,880 --> 00:29:18,181
Oink! Oink!
351
00:29:31,294 --> 00:29:33,429
Stick your hands up!
It's a stick-up! Let's go!
352
00:29:33,596 --> 00:29:36,665
- Try to touch my dick
and I'll blow your fuckin' brains out!
353
00:29:36,831 --> 00:29:37,799
Go!
354
00:29:37,966 --> 00:29:39,667
- Shit...
- Open the fuckin' register!
355
00:29:39,834 --> 00:29:42,037
- Okay.
356
00:29:42,204 --> 00:29:43,305
- You think this is fuckin' funny?
357
00:29:43,873 --> 00:29:45,274
Hurry up!
358
00:29:47,577 --> 00:29:48,678
Get me a bag, fuck!
359
00:29:48,845 --> 00:29:51,248
Quick! Here...
- What the fuck?
360
00:29:54,183 --> 00:29:56,151
- Shit, there's a car!
- What?
361
00:29:56,316 --> 00:29:58,685
- There's a car, fuck! Hurry up!
- Let's go!
362
00:30:00,022 --> 00:30:01,223
- Hurry!
- Let's go, come on!
363
00:30:01,390 --> 00:30:02,958
Let's go, let's go, let's go!
364
00:30:18,306 --> 00:30:20,641
Oh, my God, what the fuck?
365
00:30:23,912 --> 00:30:26,014
- How much did we get?
- I don't know, man.
366
00:30:26,183 --> 00:30:28,151
There's like 500 bucks here
and 42 pennies.
367
00:30:28,317 --> 00:30:30,919
I took it all, man. I took it all.
368
00:30:32,753 --> 00:30:34,321
Shit...
369
00:30:51,339 --> 00:30:53,074
- Yo, Tiko, what's up, man?
370
00:30:53,239 --> 00:30:55,574
- Well, if it isn't
my favourite customer, man.
371
00:30:56,745 --> 00:30:58,813
Long time, no show, bro.
- Yeah, man.
372
00:30:58,979 --> 00:31:01,147
Look, um...
373
00:31:01,318 --> 00:31:03,319
Michelle?
374
00:31:03,486 --> 00:31:05,187
Charlotte?
375
00:31:06,054 --> 00:31:08,222
Tiko, what the fuck, man? Tell me
you didn't get my sister fuckin' high.
376
00:31:08,390 --> 00:31:09,858
- That's not all we did, G.
377
00:31:11,092 --> 00:31:12,092
- Hey...
378
00:31:12,260 --> 00:31:14,996
- Charlotte!
- Easy! Fuck... Jesus...
379
00:31:18,200 --> 00:31:19,267
We good?
380
00:31:21,636 --> 00:31:24,373
Nobody in there wants to talk to you.
381
00:31:24,540 --> 00:31:25,874
Okay, man?
382
00:31:26,040 --> 00:31:27,941
So just fuck off.
383
00:31:28,110 --> 00:31:29,544
- Fuck you.
- Really?
384
00:31:29,712 --> 00:31:30,746
- Yeah.
385
00:31:37,185 --> 00:31:38,753
- There's room for you.
386
00:31:38,921 --> 00:31:39,988
- Nice fuckin' sweatpants.
387
00:31:50,066 --> 00:31:52,468
- Don't worry, guys.
I know a guy that we can score from.
388
00:31:56,704 --> 00:31:58,939
Welcome to my drug of choice, kiddies.
389
00:31:59,107 --> 00:32:00,808
- This shit always fuckin' scared me.
390
00:32:00,975 --> 00:32:03,445
- They say you're addicted
the moment you take your first hit.
391
00:32:03,610 --> 00:32:04,911
Only today...
392
00:32:06,082 --> 00:32:07,716
You get to be unaddicted again.
393
00:32:25,066 --> 00:32:26,300
Here it comes.
394
00:32:27,637 --> 00:32:29,271
Here it comes...
395
00:32:29,437 --> 00:32:31,071
Go, go, go, go, go.
396
00:32:40,849 --> 00:32:43,251
# ...ain't gonna cure you #
397
00:32:43,420 --> 00:32:46,790
# Honey time's just gonna #
# hit on you #
398
00:32:46,956 --> 00:32:48,223
# You got to #
399
00:32:48,390 --> 00:32:50,625
# You got to go steal ahead #
400
00:32:51,792 --> 00:32:55,095
# You got to go steal ahead #
401
00:32:56,129 --> 00:32:57,964
# You got to #
# You got to go steal ahead... #
402
00:32:58,133 --> 00:32:59,734
Fuck me.
403
00:32:59,899 --> 00:33:03,035
# You've got to #
# You got to go steal ahead #
404
00:33:03,204 --> 00:33:04,972
# Uh-huh... #
405
00:33:05,139 --> 00:33:07,274
You know, your sister's little friend,
she's pretty hot.
406
00:33:11,145 --> 00:33:13,881
- Yeah, she's also
15 fucking years old, dude.
407
00:33:28,496 --> 00:33:30,231
- Nearly Legal!
408
00:33:34,169 --> 00:33:36,204
I mean, she is fuckin' hot, though.
409
00:33:36,372 --> 00:33:38,640
# Time's just gonna hit on you #
410
00:33:38,806 --> 00:33:40,674
# I said #
411
00:33:40,842 --> 00:33:45,813
# Six kinds of glue #
412
00:33:48,848 --> 00:33:50,316
# Won't hold you #
413
00:33:50,918 --> 00:33:52,686
# Won't hold you #
414
00:33:52,852 --> 00:33:55,454
# Oh my oh #
415
00:33:55,624 --> 00:33:58,326
# Oh my you've got to #
# You got to you got to you got to... #
416
00:34:00,094 --> 00:34:03,498
# Go steal ahead #
# Go steal ahead... #
417
00:34:09,203 --> 00:34:10,837
- Hold the fuck on!
418
00:34:16,510 --> 00:34:18,511
What?
419
00:34:22,382 --> 00:34:23,683
- Grab his legs.
420
00:34:27,555 --> 00:34:31,025
- Jesus... Fuck, he's heavy.
- Fuck...
421
00:34:32,394 --> 00:34:34,362
- God, Tiko...
422
00:34:47,575 --> 00:34:50,644
- Get on your knees.
Get on your fuckin' knees!
423
00:34:50,810 --> 00:34:51,877
- Okay, okay...
424
00:34:54,514 --> 00:34:56,048
We were just having some fun, man.
425
00:34:56,215 --> 00:34:58,283
I didn't-I didn't-
- Shut the fuck up!
426
00:34:58,452 --> 00:35:00,687
- Okay, okay, okay...
427
00:35:02,423 --> 00:35:03,724
Come on, man.
428
00:35:05,426 --> 00:35:06,727
- Pick that up.
429
00:35:08,261 --> 00:35:09,796
- What?
430
00:35:12,698 --> 00:35:14,566
- Pick that up.
431
00:35:15,269 --> 00:35:17,238
- No, man. Fuck you, man!
- Pick that up, you fuck!
432
00:35:17,403 --> 00:35:18,337
- Fuck...
433
00:35:19,940 --> 00:35:22,175
I didn't touch your fucking sister, man!
434
00:35:22,342 --> 00:35:24,177
- Pick it fucking up!
435
00:35:24,344 --> 00:35:26,913
- Don't make me fucking do this, man.
436
00:35:27,083 --> 00:35:28,150
Don't make me do it, man...
437
00:35:28,314 --> 00:35:30,916
- Fuck. Don't fucking cy,
just fuckin' pick it up.
438
00:35:32,285 --> 00:35:34,488
No...
439
00:35:34,653 --> 00:35:36,187
- Mm-hmm.
440
00:35:39,826 --> 00:35:40,860
Now take a bite.
441
00:35:42,598 --> 00:35:44,266
Take a bite, Tiko...
442
00:35:59,478 --> 00:36:01,746
- Fuck you, man!
443
00:36:01,915 --> 00:36:05,118
I didn't touch your fucking sister, man!
444
00:36:11,691 --> 00:36:14,293
You're all going to fucking jail!
445
00:36:15,227 --> 00:36:16,963
Fuck you!
446
00:36:36,683 --> 00:36:38,651
- All right, kiddies, let's go.
447
00:36:40,186 --> 00:36:41,487
- It's okay.
448
00:36:51,697 --> 00:36:52,998
Woo!
449
00:36:57,703 --> 00:36:59,538
- Time to up the ante!
450
00:36:59,706 --> 00:37:00,773
If you slip?
451
00:37:00,941 --> 00:37:02,242
Bang!
452
00:37:02,407 --> 00:37:04,308
Wake up in bed like it's a bad dream.
453
00:37:04,477 --> 00:37:06,145
- Yeah, that's assuming
we have another repeat.
454
00:37:06,313 --> 00:37:08,014
- Hmm, if we don't...
455
00:37:09,882 --> 00:37:12,151
Make sure they burry me
with my boots on.
456
00:37:17,257 --> 00:37:18,257
- Jesus...
457
00:37:24,363 --> 00:37:25,764
- Hey, Mike, come on, man.
458
00:37:25,932 --> 00:37:26,932
- Shh... Kyle...
459
00:37:27,101 --> 00:37:29,036
You're gonna mess up my concentration.
460
00:37:40,646 --> 00:37:42,948
Ah... Who's next?
461
00:37:43,117 --> 00:37:44,818
Huh?
462
00:37:44,983 --> 00:37:45,917
- Hey...
463
00:37:46,919 --> 00:37:48,388
- What?
- What are you doing?
464
00:37:51,088 --> 00:37:52,122
You're ripped out of your mind.
465
00:37:52,291 --> 00:37:53,492
We still don't even know
if we're gonna repeat.
466
00:37:53,660 --> 00:37:55,395
We can't fuck around like this.
467
00:37:57,263 --> 00:37:59,164
- I'm okay.
468
00:37:59,331 --> 00:38:00,399
It's okay.
469
00:38:04,705 --> 00:38:05,605
- Oh, who is this girl?
470
00:38:05,772 --> 00:38:08,374
There you go, girl. Rip that pole.
471
00:38:11,644 --> 00:38:13,145
Oh, one foot, one foot-
- Fuck off, Weeks!
472
00:38:21,554 --> 00:38:22,888
- Woo!
473
00:38:24,156 --> 00:38:26,958
I saw a smile!
- Stop it!
474
00:38:29,395 --> 00:38:30,763
- I won't say another word...
475
00:38:30,931 --> 00:38:32,032
- No!
476
00:38:33,166 --> 00:38:35,501
- Don't let go!
Weeks! Weeks, help me!
477
00:38:35,669 --> 00:38:37,670
- No!
478
00:38:49,948 --> 00:38:51,349
- You're fuckin' dead!
479
00:38:51,517 --> 00:38:53,719
You're fucking dead, you fuck!
480
00:38:53,885 --> 00:38:55,153
Fuck you!
481
00:38:55,321 --> 00:38:56,321
- See you this morning!
482
00:38:56,490 --> 00:38:58,559
- Fuck you!
483
00:38:58,724 --> 00:39:00,625
You're fucking dead!
484
00:39:09,534 --> 00:39:11,636
7:30, Halsted.
485
00:39:39,866 --> 00:39:42,268
- You should get some hashbrowns
before they're all gone.
486
00:39:44,170 --> 00:39:45,638
- Nice one, loser!
487
00:39:45,804 --> 00:39:48,406
- Never realized how much
I loved the hashbrowns.
488
00:39:53,212 --> 00:39:54,780
- Jesus...
489
00:39:54,947 --> 00:39:56,015
- Yeah.
490
00:39:57,548 --> 00:40:00,385
Only it took him three days
to rise from the dead.
491
00:40:01,221 --> 00:40:02,855
- Good morning.
492
00:40:18,671 --> 00:40:21,840
- Okay, you died last night.
I saw you die.
493
00:40:22,008 --> 00:40:25,211
- What was it like?
Do you... remember anything?
494
00:40:29,813 --> 00:40:31,881
- I just remember right before,
and then...
495
00:40:33,483 --> 00:40:34,718
It's blank.
496
00:40:41,829 --> 00:40:44,064
You know, I've thought
about suicide before, but...
497
00:40:46,265 --> 00:40:48,433
I mean, right in that moment,
right before it happened,
498
00:40:48,600 --> 00:40:49,568
I...
499
00:40:52,103 --> 00:40:54,206
Can't believe how bad I wanted to live.
500
00:40:58,110 --> 00:41:00,213
- We have to stop. Right now.
- What?
501
00:41:00,378 --> 00:41:02,246
- If today hadn't repeated...
- But it did repeat,
502
00:41:02,414 --> 00:41:03,815
and it looks like it's gonna
keep on repeating.
503
00:41:03,982 --> 00:41:06,084
- Yeah, w-we're tempting fate.
504
00:41:06,251 --> 00:41:07,352
- We just gotta figure something out, okay?
505
00:41:07,518 --> 00:41:09,120
We gotta get out of this somehow.
506
00:41:10,788 --> 00:41:13,257
- You've got to be fucking kidding me.
This is a fucking gift.
507
00:41:14,293 --> 00:41:16,762
We can do anything we want, anything.
508
00:41:20,699 --> 00:41:22,167
It's your fuckin' loss.
509
00:41:37,814 --> 00:41:38,748
- Don't you think it's kind of weird
510
00:41:38,917 --> 00:41:43,121
that all this stuff happens
on the same day your dad dies?
511
00:42:04,843 --> 00:42:07,812
- My dad used to force himself on me.
512
00:42:11,081 --> 00:42:14,852
And a-at first, I-I didn't know what to do.
513
00:42:15,018 --> 00:42:17,019
I mean, I...
514
00:42:17,188 --> 00:42:19,524
I didn't even know what he was doing.
515
00:42:21,359 --> 00:42:22,593
And as I got older,
516
00:42:22,760 --> 00:42:24,828
I would fight back, but...
517
00:42:29,367 --> 00:42:31,202
Never seemed to stop it.
518
00:42:35,907 --> 00:42:38,175
So, I mean, I-I don't know what...
519
00:42:41,012 --> 00:42:44,515
What, I'm supposed to give him
some sort of peace of mind for that?
520
00:42:49,855 --> 00:42:52,023
- Here we go.
521
00:42:52,189 --> 00:42:53,690
No!
- No, no, no!
522
00:42:54,392 --> 00:42:56,594
Don't! Don't! No!
523
00:42:56,761 --> 00:42:58,129
- Fuck off!
- No!
524
00:42:58,296 --> 00:43:00,231
- You don't want to do this!
- Who are you?
525
00:43:00,398 --> 00:43:02,066
- You don't want to do this.
526
00:43:02,232 --> 00:43:03,233
Look at me.
- Let go of me!
527
00:43:03,401 --> 00:43:05,236
- You don't want to do this.
528
00:43:05,403 --> 00:43:07,404
- Please let me go,
please let me go.
529
00:43:07,570 --> 00:43:08,871
Please...
530
00:43:15,746 --> 00:43:18,382
- It's okay...
Please let me go...
531
00:43:23,152 --> 00:43:24,888
- The news said it was a man, but...
532
00:43:25,991 --> 00:43:27,926
It was a girl. Just a girl.
533
00:43:28,092 --> 00:43:30,227
- I know, she's, like,
the same age as me.
534
00:43:31,763 --> 00:43:32,965
- Maybe that's what we're
supposed to be doing.
535
00:43:33,129 --> 00:43:35,598
You know, maybe we're supposed
to be helping people.
536
00:43:35,767 --> 00:43:38,237
- She's still going
to be there again tomorrow.
537
00:43:43,673 --> 00:43:47,778
- He grabbed me, and I tried,
and I said stop, and he wouldn't, and I...
538
00:43:47,946 --> 00:43:49,681
- Okay, we'll get you another jacket.
539
00:43:49,847 --> 00:43:51,715
- Copy that. We'll bring her in
for an assessment.
540
00:43:51,884 --> 00:43:53,785
Get all the necessary tests.
541
00:43:53,951 --> 00:43:55,719
- What's going on?
542
00:43:55,887 --> 00:43:57,755
- A girl got attacked.
543
00:44:00,623 --> 00:44:03,158
- I need a description.
- I don't know what he looked like!
544
00:44:03,328 --> 00:44:04,529
- Do you know who did this to you?
545
00:44:04,693 --> 00:44:06,796
- Don't touch me!
- Can you give me a description?
546
00:44:07,798 --> 00:44:08,799
- It was him.
547
00:44:08,968 --> 00:44:09,968
- What?
548
00:44:10,134 --> 00:44:11,802
- It was him!
549
00:44:11,969 --> 00:44:13,203
- Hey, hey!
- Just let me go...
550
00:44:13,372 --> 00:44:14,439
Don't touch me, okay?
551
00:44:25,749 --> 00:44:28,218
- What the hell is the matter
with you Kyle, huh?
552
00:44:28,386 --> 00:44:29,320
- Kyle!
553
00:44:30,820 --> 00:44:32,255
Stop!
554
00:44:35,427 --> 00:44:36,628
Stop it!
555
00:44:38,028 --> 00:44:39,396
- What the fuck?
556
00:44:39,564 --> 00:44:40,998
- You raped her!
You fucking raped her!
557
00:44:41,166 --> 00:44:43,334
- I don't know what you're
fucking talking about!
558
00:44:43,501 --> 00:44:45,703
- Don't fucking lie to me!
559
00:44:45,870 --> 00:44:47,972
You raped a 15-year-old girl!
560
00:44:50,342 --> 00:44:53,012
- Okay, first of all, she was 16,
and I'm pretty sure that she was into it.
561
00:44:53,176 --> 00:44:55,044
- You fucking raped her!
562
00:44:55,212 --> 00:44:57,480
- Tomorrow, it'll be like
it never happened, Kyle!
563
00:44:57,647 --> 00:44:59,982
- It doesn't make it okay.
564
00:45:04,521 --> 00:45:07,357
- So, what about holding up
the liquor store, huh?
565
00:45:07,526 --> 00:45:08,994
Is that okay?
566
00:45:09,860 --> 00:45:10,895
What about kidnapping the dealer,
567
00:45:11,062 --> 00:45:13,497
sticking a gun in his face,
making him eat cow shit?
568
00:45:14,931 --> 00:45:18,167
You were this close to blowing
his fucking brains out, Kyle!
569
00:45:20,369 --> 00:45:22,538
Now you're on some fucking guilt trip,
570
00:45:22,707 --> 00:45:24,508
you're gonna tell me how I can act?
571
00:45:26,876 --> 00:45:29,412
I don't know why this is happening,
572
00:45:29,580 --> 00:45:32,549
but since it is,
I'm gonna take advantage of it, okay?
573
00:45:32,717 --> 00:45:35,019
And you two better
stay the fuck out of my way.
574
00:46:24,100 --> 00:46:26,235
- Why is this happening to us?
575
00:46:43,018 --> 00:46:45,854
7:30, Halsted!
576
00:46:47,292 --> 00:46:48,593
- Bob!
577
00:46:49,626 --> 00:46:51,427
- What do you want, Halsted?
578
00:46:53,797 --> 00:46:55,465
- It's Wednesday, right?
579
00:46:55,632 --> 00:46:57,700
- Last time I checked, yeah.
580
00:47:27,964 --> 00:47:29,365
- Nice one, loser!
581
00:47:29,533 --> 00:47:31,635
- I can't believe that Charlotte
was hanging out with Tiko.
582
00:47:33,670 --> 00:47:34,637
No, I...
583
00:47:36,840 --> 00:47:39,008
I just never thought that she was-
- She was what?
584
00:47:40,278 --> 00:47:41,212
Like you?
585
00:47:43,479 --> 00:47:44,646
- I don't know.
586
00:47:48,852 --> 00:47:51,321
- Okay, so, I have a proposition for you.
587
00:47:51,486 --> 00:47:52,653
- I don't think I want to hear
588
00:47:52,822 --> 00:47:54,423
this proposition.
- I stole them from my mom,
589
00:47:54,590 --> 00:47:56,925
and now you have to take them.
Come on, I went through so much trouble.
590
00:47:57,092 --> 00:47:58,493
- How did you steal this?
591
00:47:58,662 --> 00:48:00,397
- I took them from her purse
like I take everything.
592
00:48:00,564 --> 00:48:02,332
- Hey, Charlotte...
593
00:48:04,967 --> 00:48:06,168
Hey, uh...
594
00:48:06,337 --> 00:48:09,440
Look, do you want to, uh... just, um...
595
00:48:09,605 --> 00:48:11,139
- I don't want to talk to you.
596
00:48:11,309 --> 00:48:12,543
- Charlotte!
597
00:48:12,708 --> 00:48:13,842
Hey...
598
00:48:14,010 --> 00:48:15,378
Hi. I'm Sonia.
599
00:48:15,546 --> 00:48:16,681
Um...
600
00:48:17,713 --> 00:48:19,614
Look, I know you think
your brother's an asshole,
601
00:48:19,782 --> 00:48:23,118
and you're probably right, but...
602
00:48:24,719 --> 00:48:27,021
it's just, if you would just let him
talk to you for a minute,
603
00:48:27,191 --> 00:48:29,426
you would be doing me
such a favour, okay?
604
00:48:29,592 --> 00:48:31,327
Because I am so tired
of hearing him bitch
605
00:48:31,495 --> 00:48:33,296
about how shitty he's been to you,
606
00:48:33,462 --> 00:48:35,364
and how you'll never forgive him...
607
00:48:41,271 --> 00:48:43,006
Look, we're going to go
get some Chinese food.
608
00:48:43,174 --> 00:48:44,241
Why don't you guys come?
609
00:48:48,612 --> 00:48:49,713
- Okay.
610
00:48:51,414 --> 00:48:52,548
- Okay.
611
00:48:52,716 --> 00:48:53,917
We can fit in the truck, right?
612
00:48:54,083 --> 00:48:56,085
- Uh, yeah. Yeah.
613
00:48:56,253 --> 00:48:57,721
- Come in.
614
00:49:08,565 --> 00:49:09,666
What color?
615
00:49:09,833 --> 00:49:11,000
- Blonde.
616
00:49:11,166 --> 00:49:12,500
- You're gonna go blonde?
- Yeah.
617
00:49:12,668 --> 00:49:14,970
- No... Did not know.
618
00:49:15,138 --> 00:49:17,306
I mean, I love the blonde,
but your hair...
619
00:49:17,471 --> 00:49:19,172
I mean, it goes so well with your eyes.
It's pretty.
620
00:49:20,443 --> 00:49:22,611
- Yeah, well, we already bought the pack,
and we're doing it this weekend, so...
621
00:49:22,778 --> 00:49:24,012
- Should be fun.
622
00:49:25,416 --> 00:49:26,717
- Oh, ho, ho! Well, well, well...
623
00:49:26,882 --> 00:49:30,485
If this just isn't
too cute for prime time.
624
00:49:31,787 --> 00:49:32,988
You girls want to get more fucked up
625
00:49:33,155 --> 00:49:35,090
than you've ever been
in your squeaky little lives?
626
00:49:36,426 --> 00:49:37,593
- Put it away, Weeks.
627
00:49:38,793 --> 00:49:40,728
- What, it's okay for you to smoke meth,
but it's off limits
628
00:49:40,897 --> 00:49:42,164
for the rest of the family, is that it?
629
00:49:46,035 --> 00:49:49,105
If it isn't the friendly neighborhood dick!
630
00:49:52,474 --> 00:49:54,108
- Say that again, Weeks.
631
00:49:56,981 --> 00:49:58,882
- How'd they ever let
a gutless sack of shit like you
632
00:49:59,047 --> 00:50:00,182
become a cop anyways?
633
00:50:00,350 --> 00:50:01,951
- Just keep talking.
Come on, Weeks, keep talking.
634
00:50:04,119 --> 00:50:06,454
All right, you know what,
that's not even remotely funny.
635
00:50:06,622 --> 00:50:08,590
Look, you want to think very carefully
about what you're doing right now.
636
00:50:08,757 --> 00:50:10,725
- Oh, I'm thinking, I'm thinking.
I'm all thunk out.
637
00:50:10,893 --> 00:50:12,961
- Mike-
- Shut the fuck up, Kyle.
638
00:50:13,129 --> 00:50:15,331
I'm gonna give you three seconds
639
00:50:15,498 --> 00:50:17,466
to get your ugly fat ass outta here.
640
00:50:18,167 --> 00:50:19,302
One...
641
00:50:19,468 --> 00:50:20,468
Hand away from the gun, Gerald.
642
00:50:20,636 --> 00:50:21,970
Hand away from the gun.
There you go, there you go.
643
00:50:22,138 --> 00:50:24,106
Two...
644
00:50:29,543 --> 00:50:31,244
Fucking mess with me!
645
00:50:31,413 --> 00:50:33,481
Yeah, no daddy coming for you!
646
00:50:33,649 --> 00:50:35,484
Fuck off!
647
00:50:38,488 --> 00:50:40,489
You don't know what you're missing.
648
00:50:54,203 --> 00:50:55,104
- You guys okay?
649
00:50:55,271 --> 00:50:57,172
Hey... You okay?
650
00:50:58,040 --> 00:50:59,508
Charlotte, you okay?
651
00:51:00,476 --> 00:51:02,511
You all right? You okay?
652
00:51:15,259 --> 00:51:17,194
7:30, Halsted!
653
00:52:27,696 --> 00:52:28,764
- What are you doing?
654
00:52:28,930 --> 00:52:30,498
What the fuck are you doing?
655
00:52:30,666 --> 00:52:32,000
- Hey, everything that you're doing
656
00:52:32,166 --> 00:52:34,201
is gonna stay with you!
It's gonna stay with all of us!
657
00:52:34,370 --> 00:52:35,404
- No, Kyle!
658
00:52:35,571 --> 00:52:36,772
You do not want to do this, Kyle!
659
00:52:38,774 --> 00:52:40,008
Kyle!
660
00:53:04,833 --> 00:53:06,302
- You have to do this.
661
00:53:08,001 --> 00:53:09,969
- It's not gonna make any difference.
662
00:53:11,673 --> 00:53:12,974
Nothing does.
663
00:53:16,010 --> 00:53:17,644
- You have to try.
664
00:53:57,051 --> 00:53:58,519
You know, it's amazing...
665
00:54:00,055 --> 00:54:04,025
The things I could justify
just to score, you know?
666
00:54:09,397 --> 00:54:13,034
Like, I'll take this from my mom,
she'll never know it was gone, or...
667
00:54:15,236 --> 00:54:17,204
steal my sister's ATM card...
668
00:54:18,238 --> 00:54:20,373
siphon off some cash here and there.
669
00:54:22,744 --> 00:54:24,879
What's a kid need
with all that money, right?
670
00:54:35,923 --> 00:54:37,759
Then they...
671
00:54:37,923 --> 00:54:39,592
They trashed my house
672
00:54:39,760 --> 00:54:41,394
'cause of the money I owed.
673
00:54:43,764 --> 00:54:44,731
And...
674
00:54:47,770 --> 00:54:50,105
Beat the shit out of my little sister
675
00:54:50,272 --> 00:54:52,240
while I was five feet away...
676
00:54:54,775 --> 00:54:56,910
fucking blasted out of my mind.
677
00:55:12,994 --> 00:55:15,763
- I couldn't let anyone touch me
for the longest time.
678
00:55:46,827 --> 00:55:48,795
- Come on, Mike... You haven't had
anything to eat or drink all day.
679
00:55:53,668 --> 00:55:55,469
Me and Sonia are worried
about you, man.
680
00:55:56,604 --> 00:55:58,906
- Oh, you are, huh?
681
00:55:59,073 --> 00:56:01,141
The two of you, the thoughtful couple.
How nice.
682
00:56:02,174 --> 00:56:04,476
God, she finally got to you, huh?
683
00:56:05,614 --> 00:56:07,983
Did she feed you the line...
What was it?
684
00:56:08,149 --> 00:56:12,486
Uh... "I couldn't let anybody touch me
for the longest time?"
685
00:56:12,653 --> 00:56:14,454
It's right before she
grabs your cock, right?
686
00:56:14,622 --> 00:56:16,490
How was she for you?
687
00:56:17,491 --> 00:56:18,925
You know,
I wasn't all that impressed, myself.
688
00:56:19,091 --> 00:56:21,660
The biggest challenge is to find
a nice place to fuck around here.
689
00:56:21,830 --> 00:56:23,831
Where'd you do it?
690
00:56:25,198 --> 00:56:26,599
You didn't do it, did you?
691
00:56:26,767 --> 00:56:27,901
What's the matter, buddy?!
692
00:56:28,070 --> 00:56:29,371
- Look!
693
00:56:29,535 --> 00:56:30,670
Mike!
694
00:56:30,838 --> 00:56:33,240
Just... stop, okay?
695
00:56:33,406 --> 00:56:35,007
Stop.
696
00:56:38,212 --> 00:56:41,415
Let's just forget about this, okay?
Let's just forget about all this shit...
697
00:56:42,884 --> 00:56:45,186
And just try again.
Let's try to figure this out.
698
00:56:45,352 --> 00:56:48,688
There's got to be
some kind of deeper meaning...
699
00:56:50,724 --> 00:56:52,192
to this.
700
00:56:56,562 --> 00:56:58,064
- I...
701
00:56:58,232 --> 00:57:00,200
I just took a piss in my pants.
702
00:57:01,903 --> 00:57:04,238
There's got to be
some deeper meaning in that,
703
00:57:04,405 --> 00:57:05,706
don't you think?
704
00:57:07,574 --> 00:57:09,209
See, look?
705
00:57:22,489 --> 00:57:24,225
I 'll see you this morning!
706
00:57:48,614 --> 00:57:50,483
- Are you tipsy yet?
- Maybe.
707
00:57:58,791 --> 00:58:00,859
Aren't you supposed
to be locked up somewhere?
708
00:58:01,027 --> 00:58:02,929
- Charlotte, I need to talk to you.
709
00:58:04,963 --> 00:58:06,931
- I don't want to talk to you.
- Charlotte...
710
00:58:08,967 --> 00:58:10,301
- Fuck off.
711
00:58:17,679 --> 00:58:20,281
- I just thought if I could talk to her...
712
00:58:21,849 --> 00:58:24,618
if I could explain...
713
00:58:29,323 --> 00:58:31,992
Maybe there's just no point
in me trying to explain the shit I did.
714
00:58:32,158 --> 00:58:34,361
- Kyle, she'll come around.
715
00:58:34,528 --> 00:58:36,129
- I don't know.
716
00:58:42,836 --> 00:58:44,304
Are you, uh...
717
00:58:46,171 --> 00:58:47,973
Are you okay about earlier?
718
00:58:51,243 --> 00:58:52,310
- Yeah.
719
00:58:53,846 --> 00:58:55,314
I'm very okay.
720
00:59:31,884 --> 00:59:35,020
Doesn't a part of you wonder
if maybe he's right?
721
00:59:37,892 --> 00:59:41,695
I mean, if every good thing we do
gets erased...
722
00:59:43,395 --> 00:59:45,363
Every bad thing we do gets erased...
723
00:59:48,899 --> 00:59:51,368
What does it really matter what we do?
724
00:59:57,410 --> 00:59:58,377
- I guess...
725
01:00:02,081 --> 01:00:03,882
I just need for it to matter.
726
01:00:14,495 --> 01:00:16,196
7:30 Halsted!
727
01:00:35,348 --> 01:00:37,750
- Nice one, loser!
728
01:00:46,093 --> 01:00:47,794
- Hey...
729
01:00:47,960 --> 01:00:49,161
Bob, where's Mike?
730
01:00:49,328 --> 01:00:51,630
- What?
- Sonia? You know where they are?
731
01:00:51,799 --> 01:00:54,269
I don't know, Halsted, having a smoke?
I don't know.
732
01:01:29,401 --> 01:01:31,302
- Drop the club.
733
01:01:31,470 --> 01:01:33,471
Come on, Kyle, it's a fucking club.
Drop it.
734
01:01:34,906 --> 01:01:38,476
You think you can decide
how I spend my repeats?
735
01:01:40,311 --> 01:01:42,479
It's only fair that I return the favor.
736
01:01:43,849 --> 01:01:44,984
Take the knife.
737
01:01:46,619 --> 01:01:48,687
The knife on the table, take it.
738
01:01:48,855 --> 01:01:50,224
- What?
739
01:01:50,389 --> 01:01:51,490
- Come on, Kyle.
740
01:01:54,194 --> 01:01:55,662
Good.
741
01:01:56,662 --> 01:01:58,363
Stand over there.
742
01:01:58,530 --> 01:01:59,530
- Mike, what...
743
01:02:04,071 --> 01:02:05,605
- Now...
744
01:02:06,872 --> 01:02:07,940
Cut his throat.
745
01:02:10,677 --> 01:02:12,412
- Mike, please don't do this.
- Cut his throat,
746
01:02:12,578 --> 01:02:14,179
or I'll put a bullet in her leg.
747
01:02:20,220 --> 01:02:22,322
I kid you not, Kyle.
I will put a hole in her leg
748
01:02:22,488 --> 01:02:24,122
the size of a fucking grapefruit.
749
01:02:29,294 --> 01:02:31,163
Do it, or I'll put a bullet in her head!
750
01:02:31,331 --> 01:02:32,398
- You're fucked!
751
01:02:32,562 --> 01:02:34,263
- That's right, get angy!
752
01:02:34,433 --> 01:02:36,902
Get motherfucking feral!
753
01:02:37,070 --> 01:02:39,005
Cut his fucking throat!
754
01:02:54,485 --> 01:02:56,220
Welcome to the club, Kyle.
755
01:03:21,946 --> 01:03:24,215
- You're okay...
756
01:03:26,951 --> 01:03:28,119
Come on, come on.
757
01:03:30,955 --> 01:03:32,190
All right...
758
01:04:19,671 --> 01:04:21,506
- We'll have fun...
- I'm okay.
759
01:04:21,673 --> 01:04:23,474
Come on, what's wrong?
Come on...
760
01:04:23,641 --> 01:04:25,642
- No, I'm okay. I'm okay.
761
01:04:26,679 --> 01:04:28,013
- Fuck!
762
01:04:33,018 --> 01:04:35,988
- Get the fuck up!
Get up, you fucking piece of shit.
763
01:04:53,705 --> 01:04:55,506
- I knew you had it in you.
764
01:04:57,041 --> 01:04:59,077
I'm gonna give you three seconds
to get lost.
765
01:05:03,214 --> 01:05:04,348
- Fuck you.
766
01:05:29,473 --> 01:05:31,209
See you this morning, Kyle.
767
01:06:01,339 --> 01:06:02,840
7:30, Halsted!
768
01:06:28,267 --> 01:06:29,968
- Do you want me to come up?
769
01:06:30,133 --> 01:06:31,368
- No.
770
01:06:31,535 --> 01:06:32,770
I'm fine.
771
01:07:25,188 --> 01:07:26,823
- You're gonna die tonight.
772
01:07:31,095 --> 01:07:34,566
Don't ask me how I know, but it's true.
773
01:07:40,871 --> 01:07:44,841
I've thought about what I wanted
to say to you so many times.
774
01:07:46,911 --> 01:07:49,980
I don't hate you anymore.
775
01:07:50,147 --> 01:07:54,518
I don't, but I have to move on from this.
776
01:07:57,055 --> 01:07:59,857
I have to,
or else nothing's gonna change...
777
01:08:03,460 --> 01:08:05,195
For any of us.
778
01:09:02,852 --> 01:09:03,819
- What do you want?
779
01:09:03,985 --> 01:09:05,120
Are you in trouble?
780
01:09:05,288 --> 01:09:06,556
- No, I...
781
01:09:06,724 --> 01:09:08,325
They let us out for a few hours.
782
01:09:08,490 --> 01:09:09,758
Can I-can I come in?
783
01:09:09,926 --> 01:09:11,961
I really need to talk to Charlotte.
784
01:09:12,129 --> 01:09:14,331
- I-I really don't think it's a good idea.
785
01:09:14,497 --> 01:09:17,267
- Mom, I really need to talk to her.
786
01:09:18,434 --> 01:09:19,935
- Are you clean?
787
01:09:21,071 --> 01:09:23,139
- Yeah, Mom.
788
01:09:23,307 --> 01:09:25,043
Please let me talk to her.
789
01:09:28,212 --> 01:09:29,613
- Okay.
790
01:09:39,822 --> 01:09:41,157
- Residents are reeling tonight
791
01:09:41,324 --> 01:09:42,759
over the death
of two local police officers
792
01:09:42,927 --> 01:09:44,228
in what's shaping up to be
793
01:09:44,395 --> 01:09:46,897
a double homicide.
The suspect is described
794
01:09:47,063 --> 01:09:49,732
as a Caucasian male
in his early 20s...
795
01:09:53,703 --> 01:09:54,670
- Charlotte?
796
01:10:11,022 --> 01:10:12,423
- What are you doing here?
797
01:10:12,590 --> 01:10:15,059
- I need to talk to you.
798
01:10:15,226 --> 01:10:17,394
- Get the fuck out of my room.
- No.
799
01:10:17,559 --> 01:10:20,796
Charlotte, no, I'm not going anywhere
until you and I have talked, okay?
800
01:10:20,965 --> 01:10:23,000
- We've got nothing to talk about.
801
01:10:43,685 --> 01:10:45,820
Who's in the car?
802
01:10:45,989 --> 01:10:47,690
One of your addict friends?
803
01:10:50,294 --> 01:10:51,795
- Her name's Sonia.
804
01:10:51,962 --> 01:10:55,765
Yeah, I met her in rehab.
805
01:10:55,932 --> 01:10:59,535
I've been thinking a lot lately...
806
01:11:01,069 --> 01:11:02,170
Just about...
807
01:11:02,339 --> 01:11:05,575
About what I did to you and to mom.
808
01:11:05,743 --> 01:11:07,077
- I don't want to hear this, Kyle.
809
01:11:07,245 --> 01:11:09,981
- And I can't let another day pass
without telling you...
810
01:11:11,581 --> 01:11:13,716
Without telling you how sorry I am.
811
01:11:13,883 --> 01:11:15,217
- Fine. Are we through now?
812
01:11:18,755 --> 01:11:19,956
- Thing is,
813
01:11:20,121 --> 01:11:22,924
Charlotte, I see you going down
the same path that I did, and...
814
01:11:23,093 --> 01:11:24,928
- You think I'm a fuck-up like you?
815
01:11:25,094 --> 01:11:27,396
- No... No, that's not what vmeant.
816
01:11:30,199 --> 01:11:32,734
- You don't have to watch over me.
817
01:11:33,436 --> 01:11:34,471
- But I...
818
01:11:34,638 --> 01:11:36,073
I do.
819
01:11:37,606 --> 01:11:39,607
Charlotte...
820
01:11:39,776 --> 01:11:41,677
Charlotte, I do,
'Cause that's what big brothers do
821
01:11:41,844 --> 01:11:43,312
for their little sisters.
822
01:11:46,181 --> 01:11:49,083
And I know you probably don't care
right now, but...
823
01:11:53,121 --> 01:11:55,823
But from now on,
I'm going to be there for you.
824
01:11:58,128 --> 01:12:00,730
I'll be there for you when it counts,
825
01:12:00,898 --> 01:12:02,132
because...
826
01:12:02,298 --> 01:12:04,867
I love you.
827
01:12:05,034 --> 01:12:06,101
And...
828
01:12:09,806 --> 01:12:11,641
And I'm gonna be your big brother.
829
01:12:22,720 --> 01:12:25,122
7:30, Halsted!
830
01:13:26,881 --> 01:13:27,815
- Sonia!
831
01:13:27,983 --> 01:13:30,051
- Kyle?
832
01:13:31,087 --> 01:13:33,456
- Drop it. Drop it.
833
01:13:36,493 --> 01:13:38,194
Good.
834
01:13:39,227 --> 01:13:41,295
Now, I could tie you up all day, Kyle,
835
01:13:41,464 --> 01:13:43,465
let you wallow in your own piss,
836
01:13:43,633 --> 01:13:46,202
but that's not much fun.
837
01:13:46,370 --> 01:13:50,207
So what we're gonna do is play
a little game of hide-and-seek...
838
01:13:51,908 --> 01:13:53,042
with a twist.
839
01:13:54,475 --> 01:13:56,210
If I find you...
840
01:13:57,847 --> 01:13:59,915
I'm gonna spend the rest
of the day hurting you.
841
01:14:02,051 --> 01:14:03,886
You've got one minute.
842
01:14:06,255 --> 01:14:08,457
One minute.
843
01:14:08,623 --> 01:14:10,825
- You okay?
844
01:14:12,428 --> 01:14:13,729
- Other door.
845
01:14:14,861 --> 01:14:16,128
One...
- Come on!
846
01:14:16,296 --> 01:14:18,832
- ...two... three...
847
01:14:19,002 --> 01:14:22,138
four... five...
848
01:14:22,304 --> 01:14:24,573
six... seven...
849
01:14:24,739 --> 01:14:26,474
eight...
850
01:14:26,643 --> 01:14:28,011
nine...
851
01:14:28,176 --> 01:14:30,011
ten...
852
01:14:30,177 --> 01:14:32,345
- Come on, come on...
853
01:14:34,451 --> 01:14:36,686
- One minute!
854
01:14:50,964 --> 01:14:51,998
- There! There!
855
01:14:52,167 --> 01:14:53,268
This way! Yeah!
856
01:15:01,309 --> 01:15:02,943
- Woo!
857
01:15:14,323 --> 01:15:15,957
- Come on. Come on...
858
01:15:18,560 --> 01:15:21,629
- Come on out, kiddies,
I ain't got all day.
859
01:15:22,729 --> 01:15:24,464
Come on out!
860
01:15:46,454 --> 01:15:47,855
- Come on. Come on!
861
01:15:48,591 --> 01:15:50,125
Come on...
862
01:15:50,291 --> 01:15:51,725
Come on, come on...
863
01:15:55,630 --> 01:15:57,465
Go! Come on!
864
01:15:57,633 --> 01:15:58,667
Go!
865
01:16:14,383 --> 01:16:16,118
- Are you guys having fun yet?
866
01:16:16,283 --> 01:16:19,419
You know, the last rehab place I went to...
867
01:16:20,387 --> 01:16:23,189
They had us act out
horrible events from our past.
868
01:16:23,358 --> 01:16:26,027
What do you say, Logan?
You could be nine years old again.
869
01:16:26,193 --> 01:16:27,460
I could play daddy!
870
01:16:28,963 --> 01:16:31,732
Or maybe Kyle could play daddy
since he can't stop fucking you!
871
01:16:32,766 --> 01:16:34,934
- What the fuck are you doing?
872
01:16:39,106 --> 01:16:40,006
- Go.
873
01:16:40,175 --> 01:16:41,075
Go!
874
01:16:54,655 --> 01:16:56,223
Go!
875
01:17:16,812 --> 01:17:18,180
- Hey... Hey, kid!
876
01:17:19,979 --> 01:17:23,416
Hey, you all right?
877
01:17:36,297 --> 01:17:38,266
- It doesn't snow today.
878
01:17:39,468 --> 01:17:42,103
What day is it?
I said, what day is it?!
879
01:17:52,813 --> 01:17:54,248
Oh, fuck...
880
01:18:31,720 --> 01:18:32,821
- How are you doing?
881
01:18:32,987 --> 01:18:34,888
- I'm fine.
I just got a tetanus shot
882
01:18:35,055 --> 01:18:36,824
and some stitches.
883
01:18:37,856 --> 01:18:39,358
Where is he?
884
01:18:41,195 --> 01:18:42,362
- No one's seen him.
885
01:18:45,700 --> 01:18:47,501
- We need you to come with us.
886
01:18:59,913 --> 01:19:01,848
- Get your fucking head down
on the floor!
887
01:19:02,016 --> 01:19:03,884
If you two fucking move,
888
01:19:04,049 --> 01:19:05,950
I will put a fucking bullet in your head,
do you hear me?
889
01:19:06,120 --> 01:19:07,721
I'll fucking kill you.
890
01:19:07,888 --> 01:19:09,457
I will fucking kill you.
891
01:19:13,727 --> 01:19:14,694
- Mom?
892
01:19:16,163 --> 01:19:17,464
I'm sorry.
893
01:19:18,800 --> 01:19:21,202
- Lieutenant, this is Kyle Halsted
and Sonia Logan.
894
01:19:22,069 --> 01:19:24,070
- So I understand you've been
brought up to speed?
895
01:19:24,239 --> 01:19:25,306
- Yeah.
896
01:19:27,241 --> 01:19:29,776
- Most important thing is
you keep him calm.
897
01:19:35,450 --> 01:19:37,151
- Gimme the phone, come on.
898
01:19:37,317 --> 01:19:38,284
Hurry up!
899
01:19:40,588 --> 01:19:41,555
Hello?
900
01:19:41,723 --> 01:19:43,558
- I have your friend right here.
901
01:19:49,264 --> 01:19:50,365
- Mike?
902
01:19:50,532 --> 01:19:51,900
- Kyle.
903
01:19:53,167 --> 01:19:55,369
- Mike, man, y-you didn't know.
904
01:19:55,537 --> 01:19:57,772
You thought the day
was gonna repeat again, right?
905
01:19:57,937 --> 01:19:59,572
You thought you had a clean slate.
906
01:19:59,740 --> 01:20:02,442
You didn't know.
907
01:20:02,607 --> 01:20:05,276
- You think a jury's
gonna fuckin' believe that?
908
01:20:10,618 --> 01:20:11,585
- Mike...
909
01:20:13,186 --> 01:20:14,353
We can fix this.
910
01:20:14,520 --> 01:20:16,722
We got into this together, right?
911
01:20:16,892 --> 01:20:18,593
So we can fix it together.
912
01:20:20,293 --> 01:20:21,927
- You guys turned on me, man.
913
01:20:24,029 --> 01:20:26,030
You should've let it go.
914
01:20:26,198 --> 01:20:29,067
You should've let it run its course.
You should have had my back, Kyle!
915
01:20:29,234 --> 01:20:30,268
Mike...
916
01:20:31,905 --> 01:20:32,939
Please...
917
01:20:34,841 --> 01:20:36,776
Don't do this, man.
918
01:20:37,977 --> 01:20:39,879
Don't take it out on them.
919
01:20:41,581 --> 01:20:45,151
Please, man, don't do this to Charlotte.
920
01:20:51,524 --> 01:20:52,625
Mike?
921
01:20:55,192 --> 01:20:57,862
Mike!
- Okay, we're going to have to go inside.
922
01:20:58,031 --> 01:20:59,632
- No, no, let me try again, I can...
923
01:20:59,801 --> 01:21:01,435
- Listen, this kid has killed
two people already.
924
01:21:01,602 --> 01:21:02,936
Come with me. Hey, hey, hey!
925
01:21:03,103 --> 01:21:04,671
- No, no, Kyle, don't!
- Stand down!
926
01:21:05,772 --> 01:21:07,874
Everybody, stand down!
927
01:21:12,545 --> 01:21:14,013
- Mike?
928
01:21:14,181 --> 01:21:15,115
- Kyle, you die now,
929
01:21:15,282 --> 01:21:16,650
you die for keeps.
930
01:21:19,052 --> 01:21:20,653
- Mike, I'm coming up, man.
931
01:21:38,471 --> 01:21:40,506
Mike, you gotta let 'em go.
932
01:21:45,378 --> 01:21:47,079
- Nobody move. Nobody fucking move!
933
01:21:47,246 --> 01:21:48,948
Stay still and shut up!
934
01:21:49,114 --> 01:21:50,081
- Mike!
935
01:21:51,017 --> 01:21:52,885
That's my sister.
936
01:21:53,050 --> 01:21:56,254
That's my baby sister
and I'm not gonna let you hurt her, okay?
937
01:21:59,058 --> 01:22:00,894
- I'm warning you, Kyle.
938
01:22:01,061 --> 01:22:03,030
Stay where you are.
939
01:22:03,197 --> 01:22:04,698
- Mike...
940
01:22:05,931 --> 01:22:06,931
It's over.
941
01:22:07,834 --> 01:22:09,268
- Stop.
942
01:22:09,434 --> 01:22:11,369
- Just give me the gun.
- Stop.
943
01:22:17,610 --> 01:22:20,045
- I was never gonna make amends
with my old man.
944
01:22:20,213 --> 01:22:22,181
I never was, and I never will.
945
01:22:22,348 --> 01:22:24,116
It doesn't matter how many days repeat!
946
01:22:27,085 --> 01:22:28,420
- Give me the gun.
947
01:22:32,091 --> 01:22:33,893
- That's the difference
between you and me, right?
948
01:22:34,061 --> 01:22:36,062
- Mike!
949
01:22:43,102 --> 01:22:44,904
Shh, shh...
950
01:22:45,071 --> 01:22:46,739
lt's okay, it's okay...
951
01:22:48,774 --> 01:22:50,342
Shh, shh...
952
01:22:50,511 --> 01:22:52,246
Shh...
953
01:22:53,780 --> 01:22:55,314
Shh, it's okay.
954
01:23:12,666 --> 01:23:14,434
- You okay?
955
01:23:14,600 --> 01:23:15,767
- Yeah.
956
01:23:17,169 --> 01:23:20,539
# Where the doors are moaning #
957
01:23:20,707 --> 01:23:23,443
# All day long #
958
01:23:27,712 --> 01:23:32,650
# Where the stairs are leaning #
959
01:23:32,818 --> 01:23:34,786
# Dusk till dawn #
960
01:23:38,991 --> 01:23:41,660
# Where the windows #
961
01:23:41,828 --> 01:23:45,798
# Are breathing in the light #
962
01:23:50,503 --> 01:23:53,172
# Where the rooms are #
963
01:23:53,339 --> 01:23:57,142
# A collection of our lives #
964
01:24:04,584 --> 01:24:06,319
# Where the doors #
965
01:24:06,486 --> 01:24:10,656
# Are moaning all day long #
966
01:24:15,860 --> 01:24:20,664
# Where the stairs are leaning #
967
01:24:20,833 --> 01:24:22,668
# Dusk till dawn #
968
01:24:27,204 --> 01:24:29,874
# Where the windows #
969
01:24:30,042 --> 01:24:33,845
# Are breathing in the light #
970
01:24:38,851 --> 01:24:41,153
# Where the rooms are #
971
01:24:41,322 --> 01:24:45,059
# A collection of our lives #
972
01:24:52,897 --> 01:24:55,332
# This is a place #
973
01:24:55,501 --> 01:24:59,204
# Where I don't feel alone #
974
01:25:03,808 --> 01:25:06,210
# This is a place #
975
01:25:07,912 --> 01:25:11,548
# That I call my home... #
976
01:25:21,927 --> 01:25:24,896
- Get up, Weeks.
Another day in paradise.
977
01:25:35,606 --> 01:25:37,441
# Breakneck speed #
978
01:25:40,945 --> 01:25:43,013
# Tying up your hands #
979
01:25:43,182 --> 01:25:46,919
# 'Cause you're landing back on your feet #
980
01:25:49,288 --> 01:25:52,258
# You know what I mean #
981
01:25:57,629 --> 01:25:59,931
# Vowel change #
982
01:26:03,135 --> 01:26:08,940
# I remember when our voices #
# used to sound the same #
983
01:26:10,976 --> 01:26:14,946
# Now we just translate #
984
01:26:19,551 --> 01:26:23,988
# 'Cause I'm still amazed #
# you made it out alive #
985
01:26:24,156 --> 01:26:25,957
# After what you did #
986
01:26:30,863 --> 01:26:33,332
# Born on your feet running #
987
01:26:33,496 --> 01:26:36,799
# Forest fires underneath your bed #
988
01:26:41,674 --> 01:26:44,209
# But it's good to be back #
989
01:26:44,376 --> 01:26:48,313
# Good to be back #
# Good to be back #
990
01:26:58,458 --> 01:27:00,593
# Spell it out #
991
01:27:04,027 --> 01:27:06,028
# I always skip the words #
992
01:27:06,196 --> 01:27:10,667
# 'Cause all the pictures #
# are so bright and loud #
993
01:27:12,336 --> 01:27:15,806
# Better off than now #
994
01:27:20,544 --> 01:27:24,881
# 'Cause I'm still amazed #
#you made it out alive #
995
01:27:25,050 --> 01:27:27,018
# After what you did #
996
01:27:32,055 --> 01:27:34,357
# Born on your feet running #
997
01:27:34,527 --> 01:27:37,930
# Forest fires underneath your bed #
998
01:27:42,399 --> 01:27:45,136
# 'Cause it's good to be back #
999
01:27:45,304 --> 01:27:47,539
# Good to be back #
1000
01:27:47,706 --> 01:27:49,207
# Super fun #
1001
01:27:50,609 --> 01:27:54,246
# At the movies drunk and young #
1002
01:27:56,248 --> 01:28:00,051
# Double knots that came undone #
1003
01:28:01,754 --> 01:28:05,557
# But the big bad years are gone #
1004
01:28:07,324 --> 01:28:10,326
# Yeah the big bad years are done #
1005
01:28:10,496 --> 01:28:12,364
# And gone away #
1006
01:28:16,434 --> 01:28:23,074
# I remember when our voices #
# used to sound the exact same #
1007
01:28:24,407 --> 01:28:27,943
# Now we just translate #
1008
01:28:32,783 --> 01:28:36,953
# 'Cause I'm still amazed #
# you made it out alive #
1009
01:28:37,122 --> 01:28:39,257
# After what you did #
1010
01:28:44,129 --> 01:28:46,364
# Born on your feet running #
1011
01:28:46,529 --> 01:28:50,099
# Forest fires underneath your bed #
1012
01:28:54,639 --> 01:28:57,208
# But it's good to be back #
1013
01:28:57,375 --> 01:29:01,612
# Good to be back #
# Good to be back #
65508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.