Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
• Synced by Arco •
• @Sync_itt •
2
00:01:54,211 --> 00:01:55,211
Chief.
3
00:01:55,878 --> 00:01:57,085
The spy reported that
4
00:01:57,378 --> 00:01:59,018
the kung fu masters
of the Six Major Sects
5
00:01:59,086 --> 00:02:01,420
are all trapped in Wanan Temple.
6
00:02:01,837 --> 00:02:04,077
The leaders of the sects are
all locked up in this tower.
7
00:02:04,503 --> 00:02:06,503
Down there
is the power base of King Ruyang.
8
00:02:06,712 --> 00:02:07,955
No matter how dangerous it is,
9
00:02:08,045 --> 00:02:09,965
we must rescue the people
of the Six Major Sects.
10
00:02:10,503 --> 00:02:11,623
Someone is trying to escape.
11
00:02:19,420 --> 00:02:20,246
Retreat.
12
00:02:20,336 --> 00:02:21,336
- Go back.
- Let's go.
13
00:02:47,295 --> 00:02:48,295
Bat King.
14
00:02:49,503 --> 00:02:50,863
Your levitation skill is the best.
15
00:02:50,920 --> 00:02:52,045
Come check it out with me.
16
00:02:52,295 --> 00:02:53,295
Yes, sir.
17
00:02:54,045 --> 00:02:55,622
Grandpa, Emissary Yang,
18
00:02:55,712 --> 00:02:57,330
please stand by here with Xiao Zhao.
19
00:02:57,420 --> 00:02:59,670
If I need you,
I will give you a signal.
20
00:03:00,169 --> 00:03:01,169
Yes...
21
00:03:16,712 --> 00:03:17,712
Father.
22
00:03:21,086 --> 00:03:22,086
My dear.
23
00:03:24,586 --> 00:03:27,503
I heard you suffered a setback
in the encounter at Wudang.
24
00:03:28,545 --> 00:03:30,920
That Zhang Wuji kid was just lucky.
25
00:03:31,211 --> 00:03:32,213
If he had showed up a moment later,
26
00:03:32,253 --> 00:03:33,663
I would have brought back
27
00:03:33,753 --> 00:03:34,753
Zhang Sanfeng.
28
00:03:37,045 --> 00:03:38,420
Zhang Wuji
29
00:03:39,086 --> 00:03:40,878
was not part of our original plan.
30
00:03:41,545 --> 00:03:43,622
That guy isn't all that awesome.
31
00:03:43,712 --> 00:03:45,837
If the Xuanming Duo
attacks together,
32
00:03:46,169 --> 00:03:47,670
we may stand a winning chance.
33
00:03:54,837 --> 00:03:56,837
If that's true, then what happened
on Mount Wudang?
34
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
How did Cat and Dog
35
00:03:57,962 --> 00:03:59,996
get defeated one after another
by Zhang Wuji?
36
00:04:00,086 --> 00:04:03,878
The fact that Princess
did not bring along the Xuanming Duo
37
00:04:04,420 --> 00:04:07,878
for a two-pronged attack
is puzzling to me.
38
00:04:10,670 --> 00:04:12,795
Minmin, is that true?
39
00:04:13,586 --> 00:04:14,837
On Mount Wudang,
40
00:04:15,253 --> 00:04:18,085
the Xuanming Duo
were escorting Miejue at that time.
41
00:04:18,795 --> 00:04:21,586
Master Ku was
standing by on my order.
42
00:04:21,795 --> 00:04:24,211
I was just about to call for him
43
00:04:24,420 --> 00:04:27,169
when that brat Zhang Wuji
brought out the Dragon Sabre.
44
00:04:27,837 --> 00:04:29,670
What? The Dragon Sabre?
45
00:04:29,878 --> 00:04:31,246
Sovereign of the Martial World.
46
00:04:31,336 --> 00:04:32,336
The mighty Dragon Sabre
47
00:04:32,420 --> 00:04:33,995
was awfully powerful.
48
00:04:34,085 --> 00:04:35,378
Being in that brat's hand
49
00:04:35,670 --> 00:04:37,962
made it ten times stronger than
50
00:04:38,169 --> 00:04:40,004
Miejue's Heavenly Sword.
51
00:04:40,211 --> 00:04:42,378
In a few moves,
he'd cut off Dog's arm.
52
00:04:42,628 --> 00:04:45,705
I was worried that
if I asked Master Ku to step in
53
00:04:45,795 --> 00:04:47,038
and both of them got hurt
54
00:04:47,128 --> 00:04:49,004
that would be
a terrible setback for us.
55
00:04:49,169 --> 00:04:50,830
So I cut our losses
56
00:04:50,920 --> 00:04:53,246
and challenged him to come here
to continue the fight.
57
00:04:53,336 --> 00:04:54,496
On our home turf,
58
00:04:54,586 --> 00:04:56,712
defeating him is a piece of cake.
59
00:04:58,795 --> 00:04:59,875
And we have a better chance
60
00:04:59,962 --> 00:05:02,085
of seizing the Dragon Sabre
at the same time.
61
00:05:02,586 --> 00:05:04,371
Legend has it
that inside these two weapons
62
00:05:04,461 --> 00:05:06,253
hides a big secret.
63
00:05:06,670 --> 00:05:07,747
If we can get it,
64
00:05:07,837 --> 00:05:09,962
it would be a great accomplishment.
65
00:05:10,211 --> 00:05:12,663
Let your daughter
get the Dragon Sabre
66
00:05:12,753 --> 00:05:13,837
and present it to you.
67
00:05:16,045 --> 00:05:17,045
Fine.
68
00:05:17,545 --> 00:05:18,545
Ku.
69
00:05:18,753 --> 00:05:19,753
Yes.
70
00:05:19,795 --> 00:05:21,663
You are Princess Minmin's master.
71
00:05:21,753 --> 00:05:23,171
On the mission
of seizing the Dragon Sabre
72
00:05:23,211 --> 00:05:24,503
and destroying the Ming Cult,
73
00:05:24,753 --> 00:05:26,038
you must redouble your efforts.
74
00:05:26,128 --> 00:05:27,338
I would complete the mission
regardless of hardship.
75
00:05:27,378 --> 00:05:28,378
Good.
76
00:05:28,837 --> 00:05:29,837
Minmin.
77
00:05:30,085 --> 00:05:31,169
You must do your best.
78
00:05:31,545 --> 00:05:34,753
I, too,
wish to see this Dragon Sabre.
79
00:05:36,545 --> 00:05:37,837
Yes, Father.
80
00:05:45,004 --> 00:05:46,004
That Cheng Kun
81
00:05:46,045 --> 00:05:48,663
dared to speak ill of me
to my father and brother.
82
00:05:48,753 --> 00:05:50,712
He's got some guts
to do a thing like that.
83
00:05:50,962 --> 00:05:51,962
Calm down, Princess.
84
00:05:52,336 --> 00:05:54,004
Has Cheng Kun brought back
85
00:05:54,420 --> 00:05:55,880
the scriptures of
"Shaolin's 72 Invincible Skills"?
86
00:05:55,920 --> 00:05:57,046
So far, there's still one missing
87
00:05:57,086 --> 00:05:59,378
the illustrations
for the Indestructible Vajra.
88
00:05:59,712 --> 00:06:01,152
He said he couldn't
find it anywhere.
89
00:06:01,211 --> 00:06:03,211
You can't believe everything
this old fox says.
90
00:06:03,920 --> 00:06:05,922
Have the other sects given up
the secrets of their martial skills?
91
00:06:05,962 --> 00:06:07,246
We're close to success with
92
00:06:07,336 --> 00:06:09,038
Kunlun, Huashan and Kongtong.
93
00:06:09,128 --> 00:06:10,663
Only Wudang and Emei
94
00:06:10,753 --> 00:06:12,088
still refused to yield
despite death threats.
95
00:06:12,128 --> 00:06:14,205
Miejue has refused to eat
for three days.
96
00:06:14,295 --> 00:06:16,004
She may not last much longer.
97
00:06:18,211 --> 00:06:20,455
She has a pupil Zhou Zhiruo,
98
00:06:20,545 --> 00:06:22,038
bring her to me.
99
00:06:22,128 --> 00:06:23,545
Yes, Princess.
100
00:06:35,962 --> 00:06:36,962
Princess.
101
00:07:01,169 --> 00:07:03,622
No wonder even
Chief Zhang of Ming Sect
102
00:07:03,712 --> 00:07:07,121
was willing to take a stab by you
103
00:07:07,211 --> 00:07:08,996
and almost lost his life.
104
00:07:09,086 --> 00:07:12,753
Sure enough you're
an endearing little vixen.
105
00:07:13,503 --> 00:07:14,920
I got him only because
106
00:07:15,461 --> 00:07:16,920
I caught him off guard.
107
00:07:18,253 --> 00:07:20,955
With Zhang Wuji's skills,
108
00:07:21,045 --> 00:07:22,755
even if your master
tried to catch him off guard,
109
00:07:22,795 --> 00:07:24,663
she wouldn't have succeeded.
110
00:07:24,753 --> 00:07:26,995
You must have
batted your eyes at him
111
00:07:27,085 --> 00:07:29,663
to arouse his lecherous heart
and had him mesmerized.
112
00:07:29,753 --> 00:07:31,004
Nonsense.
113
00:07:31,503 --> 00:07:34,580
Emei pupils don't do those things.
114
00:07:34,670 --> 00:07:36,163
But it's hard to say.
115
00:07:36,253 --> 00:07:37,747
Among the Emei pupils,
116
00:07:37,837 --> 00:07:39,330
you are youngest and prettiest.
117
00:07:39,420 --> 00:07:42,580
I see your master
favours you the most.
118
00:07:42,670 --> 00:07:45,121
Perhaps you are
her illegitimate daughter.
119
00:07:45,211 --> 00:07:47,045
Stop slandering my master.
120
00:07:49,128 --> 00:07:51,503
Good, you have some guts.
121
00:07:52,128 --> 00:07:53,663
Give her a sword.
122
00:07:53,753 --> 00:07:55,079
Spar with them.
123
00:07:55,169 --> 00:07:56,712
If you can win
three rounds in a row,
124
00:07:57,378 --> 00:07:58,753
I will let you go.
125
00:08:00,085 --> 00:08:01,538
I have been poisoned.
126
00:08:01,628 --> 00:08:03,246
My internal strength is gone.
127
00:08:03,336 --> 00:08:05,996
Even if I win by technique,
I will still lose.
128
00:08:06,086 --> 00:08:07,086
You're only trying
129
00:08:07,128 --> 00:08:09,088
to trick me into demonstrating
the Emei swordplay.
130
00:08:10,545 --> 00:08:12,253
Just kill me if you must.
131
00:08:13,253 --> 00:08:15,622
That would be too easy on you.
132
00:08:15,712 --> 00:08:18,663
You little vixen,
you think you're so pretty
133
00:08:18,753 --> 00:08:20,496
that everyone would be
captivated by you
134
00:08:20,586 --> 00:08:22,004
like Zhang Wuji did.
135
00:08:23,211 --> 00:08:24,586
I will use my sword
136
00:08:25,086 --> 00:08:26,503
to carve
137
00:08:27,211 --> 00:08:28,211
on your face.
138
00:08:28,253 --> 00:08:30,663
"Little, Nasty, Woman"
139
00:08:30,753 --> 00:08:32,045
those three words.
140
00:08:32,837 --> 00:08:34,837
- Who?
- Catch them!
141
00:08:57,211 --> 00:08:58,336
Chief Zhang.
142
00:08:58,920 --> 00:09:00,455
It's been a while.
143
00:09:00,545 --> 00:09:01,830
Welcome to Dadu.
144
00:09:01,920 --> 00:09:03,920
Sorry I, a humble girl,
didn't come to welcome you.
145
00:09:03,962 --> 00:09:06,482
Princess, there's no one more
powerful than you but the emperor.
146
00:09:07,085 --> 00:09:08,788
How can you call yourself
humble girl?
147
00:09:08,878 --> 00:09:11,085
Maybe demoness is more appropriate.
148
00:09:12,128 --> 00:09:15,330
Chief Zhang is always so sneaky,
always hiding somewhere,
149
00:09:15,420 --> 00:09:16,955
quite unbecoming for a leader.
150
00:09:17,045 --> 00:09:19,085
Miss Zhou is my friend,
we met when we were kids.
151
00:09:24,295 --> 00:09:26,878
A childhood friend.
152
00:09:27,712 --> 00:09:29,121
Then of course you must save her.
153
00:09:29,211 --> 00:09:32,330
But if anything happens
to the rest of the Emei pupils,
154
00:09:32,420 --> 00:09:33,914
don't blame me.
155
00:09:34,004 --> 00:09:36,788
Chief Zhang, you go ahead.
156
00:09:36,878 --> 00:09:40,288
I have to stay here
with the Emei Sect as a team.
157
00:09:40,378 --> 00:09:42,211
- But...
- Princess,
158
00:09:42,962 --> 00:09:45,088
I pride myself for having the best
levitation skill in the world.
159
00:09:45,128 --> 00:09:46,996
You may be guarded
by the best fighters
160
00:09:47,086 --> 00:09:48,496
and they'll be there for years
161
00:09:48,586 --> 00:09:49,996
but not decades.
162
00:09:50,086 --> 00:09:52,996
If you put one cut
on Miss Zhou's face,
163
00:09:53,086 --> 00:09:54,962
I will put two on yours.
164
00:09:55,962 --> 00:09:58,211
Your men may not be able to catch me
165
00:09:58,837 --> 00:10:00,747
but whenever I think of you,
166
00:10:00,837 --> 00:10:02,795
I'll come again
and cut you a few more times.
167
00:10:03,378 --> 00:10:05,420
I'm a man of my word.
168
00:10:07,169 --> 00:10:09,663
You heard Bat King.
169
00:10:09,753 --> 00:10:11,128
We'll come back another day.
170
00:10:12,378 --> 00:10:13,378
Take care.
171
00:10:18,503 --> 00:10:19,503
Master.
172
00:10:20,128 --> 00:10:21,128
Go after them.
173
00:10:31,253 --> 00:10:32,336
Bat King.
174
00:11:08,837 --> 00:11:11,005
The Ming Sect has finally found
a leader with supreme martial skills
175
00:11:11,045 --> 00:11:13,545
that everyone sincerely admires.
176
00:11:18,837 --> 00:11:19,964
I'm Fan Yao, the Right Emissary
of the Ming Sect.
177
00:11:20,004 --> 00:11:22,004
I've offended the Chief,
I deserve punishment.
178
00:11:27,128 --> 00:11:28,128
Brother.
179
00:11:28,878 --> 00:11:30,128
I knew it was you.
180
00:11:30,837 --> 00:11:31,837
Brother.
181
00:11:32,378 --> 00:11:33,378
Chief.
182
00:11:34,420 --> 00:11:37,705
Right Emissary Fan
has been missing for years.
183
00:11:37,795 --> 00:11:41,378
He and Yang were called
the Carefree Immortals.
184
00:11:54,128 --> 00:11:55,378
Our former Chief
185
00:11:56,169 --> 00:11:58,004
ordered me
to investigate King Ruyang.
186
00:11:59,045 --> 00:12:00,747
To my surprise, I ran into Cheng Kun
187
00:12:00,837 --> 00:12:03,045
who has sought refuge
with the Imperial Court.
188
00:12:04,545 --> 00:12:05,996
I snuck into the Palace one night
189
00:12:06,086 --> 00:12:09,038
and overheard
him trying to convince the King
190
00:12:09,128 --> 00:12:10,995
to destroy all the sects
in the Central Plains,
191
00:12:11,085 --> 00:12:12,795
especially Ming Sect.
192
00:12:13,336 --> 00:12:14,705
After destroying Ming,
193
00:12:14,795 --> 00:12:17,004
no one else would dare challenge
the Imperial Court.
194
00:12:19,004 --> 00:12:20,586
To get a clearer picture,
195
00:12:21,086 --> 00:12:23,211
I decided to work for King Ruyang,
196
00:12:24,920 --> 00:12:26,503
so I could keep
a close watch on him.
197
00:12:28,169 --> 00:12:30,920
That's why
you disfigured your own face.
198
00:12:32,837 --> 00:12:34,085
Because only then
199
00:12:34,712 --> 00:12:36,461
could I fool Cheng Kun.
200
00:12:38,586 --> 00:12:39,712
Bro,
201
00:12:40,253 --> 00:12:41,295
you went through so much.
202
00:12:42,461 --> 00:12:44,163
The Six Major Sects
are poisoned with
203
00:12:44,253 --> 00:12:46,705
the Ten Scents Poison from the West.
204
00:12:46,795 --> 00:12:48,171
All their internal strengths
are lost.
205
00:12:48,211 --> 00:12:50,005
Only when their internal strengths
are restored,
206
00:12:50,045 --> 00:12:51,503
do we stand a chance of saving them.
207
00:12:53,211 --> 00:12:54,580
Where is the antidote?
208
00:12:54,670 --> 00:12:56,788
Now, the Ten Scents Poison
and the antidote
209
00:12:56,878 --> 00:12:58,920
are kept by the Xuanming Duo.
210
00:13:01,712 --> 00:13:03,295
I wonder what hobbies
211
00:13:03,962 --> 00:13:05,253
they might have?
212
00:13:08,085 --> 00:13:09,295
One is a lecherous man,
213
00:13:10,004 --> 00:13:11,211
the other loves drinking.
214
00:13:14,253 --> 00:13:15,580
I have an idea.
215
00:13:15,670 --> 00:13:16,496
Years ago,
216
00:13:16,586 --> 00:13:19,079
I punished a lewd
who molested women.
217
00:13:19,169 --> 00:13:20,330
We found on him a bottle of
218
00:13:20,420 --> 00:13:22,538
Butterfly Bedazzling
Fragrance Powder.
219
00:13:22,628 --> 00:13:24,872
It worked like the Ten Scents Poison
220
00:13:24,962 --> 00:13:27,545
but its effect
only lasts four hours.
221
00:13:28,336 --> 00:13:29,705
Wonderful.
222
00:13:29,795 --> 00:13:33,004
Brother, it seems
we're having the same idea.
223
00:13:57,503 --> 00:13:58,503
Who's there?
224
00:14:02,461 --> 00:14:03,663
Cheers.
225
00:14:03,753 --> 00:14:04,914
Come on...
226
00:14:05,004 --> 00:14:06,545
Cheers...
227
00:14:13,461 --> 00:14:14,712
The wine is poisoned.
228
00:14:17,461 --> 00:14:19,295
You've put the Ten Scents Poison
in the wine.
229
00:14:21,128 --> 00:14:22,663
You were the one
that brought the wine.
230
00:14:22,753 --> 00:14:24,455
But you're the keeper of the poison.
231
00:14:24,545 --> 00:14:27,622
Never mind, let's get the antidote.
232
00:14:27,712 --> 00:14:28,712
Let's go.
233
00:14:31,962 --> 00:14:35,920
Little Beauty,
did my bro bring you here?
234
00:14:37,753 --> 00:14:39,580
Bro...
235
00:14:39,670 --> 00:14:40,672
- I took the Ten Scents Poison
- Bro.
236
00:14:40,712 --> 00:14:41,830
By mistake.
237
00:14:41,920 --> 00:14:43,580
Give me the antidote.
238
00:14:43,670 --> 00:14:44,920
What are you doing?
239
00:14:46,628 --> 00:14:48,371
A beauty in your bed.
240
00:14:48,461 --> 00:14:50,085
Having the time of your life
241
00:14:50,878 --> 00:14:52,753
and you don't invite me?
242
00:14:56,920 --> 00:14:59,413
So you were the one
that brought her here.
243
00:14:59,503 --> 00:15:01,747
You are trying to set us up.
244
00:15:01,837 --> 00:15:03,288
What do you want from us?
245
00:15:03,378 --> 00:15:06,420
Inside the tower is the Emei Sect.
246
00:15:06,962 --> 00:15:08,747
One of the Emei pupils,
Zhou Zhiruo,
247
00:15:08,837 --> 00:15:10,086
is my illegitimate daughter.
248
00:15:10,628 --> 00:15:13,461
I hope you will give her
the antidote and free her.
249
00:15:14,086 --> 00:15:16,004
Emei's Zhou Zhiruo is your daughter?
250
00:15:16,461 --> 00:15:17,920
And free her mother as well.
251
00:15:19,545 --> 00:15:20,545
Who's that?
252
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
Miejue.
253
00:15:28,586 --> 00:15:30,496
All right, I promise
254
00:15:30,586 --> 00:15:33,079
but keep Consort Han a secret.
255
00:15:33,169 --> 00:15:34,420
No problem.
256
00:15:47,628 --> 00:15:48,712
Chief Zhang.
257
00:15:50,169 --> 00:15:52,371
I never imagined
you would send me a message
258
00:15:52,461 --> 00:15:54,121
inviting me
to have hotpot and drinks.
259
00:15:54,211 --> 00:15:56,085
And I never thought
you'd come alone.
260
00:15:56,461 --> 00:15:58,663
Aren't you worried
I'd take you hostage?
261
00:15:58,753 --> 00:16:00,288
I don't know why,
262
00:16:00,378 --> 00:16:02,788
but I trust you won't bully
a vulnerable woman.
263
00:16:02,878 --> 00:16:04,004
Please sit.
264
00:16:09,545 --> 00:16:11,872
Shall we ask your little servant
girlfriend by the window
265
00:16:11,962 --> 00:16:13,712
to join us for a drink?
266
00:16:16,336 --> 00:16:17,336
Xiao Zhao.
267
00:16:18,085 --> 00:16:18,996
Yes.
268
00:16:19,086 --> 00:16:20,371
Be our lookout on the roof,
269
00:16:20,461 --> 00:16:22,920
so Princess and I can talk business.
270
00:16:24,086 --> 00:16:25,169
Yes, sir.
271
00:16:25,920 --> 00:16:28,295
Here, I'll take the first sip
for respect.
272
00:16:29,295 --> 00:16:30,815
Aren't you afraid
it would be poisoned?
273
00:16:32,628 --> 00:16:33,830
With your martial skills,
274
00:16:33,920 --> 00:16:35,463
do you really need
to use poison to kill me?
275
00:16:35,503 --> 00:16:38,079
Besides, you have a forgiving heart.
276
00:16:38,169 --> 00:16:40,496
The major sects
hounded your father to his death.
277
00:16:40,586 --> 00:16:43,005
Yet you're still willing to
rescue them despite what they did.
278
00:16:43,045 --> 00:16:44,670
So why would you poison me?
279
00:16:55,586 --> 00:16:58,211
If we were friends and not enemies,
280
00:16:59,211 --> 00:17:00,461
how nice it would be.
281
00:17:01,586 --> 00:17:03,211
If you would release the captives,
282
00:17:04,086 --> 00:17:05,461
then everyone would get along
283
00:17:06,086 --> 00:17:07,566
and we would naturally
become friends.
284
00:17:09,378 --> 00:17:11,211
I have no problem releasing them,
285
00:17:12,712 --> 00:17:16,038
as long as you can convince them
to pledge allegiance
286
00:17:16,128 --> 00:17:17,914
and serve the Imperial government.
287
00:17:18,004 --> 00:17:19,211
Impossible.
288
00:17:21,753 --> 00:17:23,211
In fact, I came today
289
00:17:24,169 --> 00:17:27,128
to convince you
not to be an Imperial enemy.
290
00:17:27,837 --> 00:17:30,037
Looks like the chances of that
has just been eliminated.
291
00:17:38,378 --> 00:17:39,837
Sometimes I think...
292
00:17:41,420 --> 00:17:43,253
if I were not a princess
293
00:17:44,045 --> 00:17:45,586
but a common Han Chinese girl,
294
00:17:46,253 --> 00:17:48,670
a civilian like Miss Zhou,
295
00:17:49,920 --> 00:17:51,878
perhaps you'd be nicer to me.
296
00:17:59,211 --> 00:18:02,378
Who would you say is prettier,
Miss Zhou,
297
00:18:03,586 --> 00:18:06,004
your little servant girl,
298
00:18:08,336 --> 00:18:09,712
or am I prettier?
299
00:18:13,878 --> 00:18:15,211
I've never thought about that.
300
00:18:17,920 --> 00:18:19,837
You had promised
to do three things for me.
301
00:18:20,253 --> 00:18:21,545
On Mount Wudang,
302
00:18:22,085 --> 00:18:23,580
you did the first thing.
303
00:18:23,670 --> 00:18:25,413
Now I want to request the second.
304
00:18:25,503 --> 00:18:26,503
What is it?
305
00:18:27,085 --> 00:18:29,628
I want to borrow your Dragon Sabre
and study it for two hours.
306
00:18:33,545 --> 00:18:35,747
Ku must be telling the truth.
307
00:18:35,837 --> 00:18:38,288
They had to be mother and daughter,
308
00:18:38,378 --> 00:18:40,455
otherwise,
why would she speak to her
309
00:18:40,545 --> 00:18:42,253
and no one else?
310
00:18:44,837 --> 00:18:46,872
Master, are you all right?
311
00:18:46,962 --> 00:18:51,330
I heard Zhang Wuji came last night
to try to rescue you.
312
00:18:51,420 --> 00:18:52,837
Is it true?
313
00:18:53,962 --> 00:18:54,962
Yes.
314
00:18:55,712 --> 00:18:56,712
But the Princess
315
00:18:56,753 --> 00:18:59,461
threatened to kill you
and the other Emei pupils,
316
00:19:00,211 --> 00:19:01,747
so he didn't take me away.
317
00:19:01,837 --> 00:19:03,955
Why did he rescue no one else
318
00:19:04,045 --> 00:19:05,378
but only you?
319
00:19:06,253 --> 00:19:08,079
You stabbed him at the Bright Peak
320
00:19:08,169 --> 00:19:09,670
and almost killed him.
321
00:19:10,461 --> 00:19:11,586
I think
322
00:19:12,211 --> 00:19:13,670
he likes you.
323
00:19:15,962 --> 00:19:17,663
Among the Emei pupils,
324
00:19:17,753 --> 00:19:19,413
you are the youngest.
325
00:19:19,503 --> 00:19:22,163
But in my mind,
326
00:19:22,253 --> 00:19:25,086
you are my only choice
to succeed me.
327
00:19:26,211 --> 00:19:29,085
I cannot bear to lose you
to an evil man's charms.
328
00:19:31,378 --> 00:19:32,670
Don't worry, Master.
329
00:19:33,336 --> 00:19:34,747
I would never do that.
330
00:19:34,837 --> 00:19:36,253
I want you to swear a blood oath.
331
00:19:45,004 --> 00:19:46,085
Repeat after me.
332
00:19:47,378 --> 00:19:48,872
"Heavens above."
333
00:19:48,962 --> 00:19:50,670
"If I, disciple Zhou Zhiruo."
334
00:19:52,336 --> 00:19:53,712
Heavens above.
335
00:19:56,628 --> 00:19:58,169
If I, disciple Zhou Zhiruo.
336
00:19:58,712 --> 00:20:01,962
"Ever falls in love
with Zhang Wuji"
337
00:20:02,753 --> 00:20:04,461
"or marries him,"
338
00:20:05,004 --> 00:20:08,085
"my late parents will not
have peace in their graves."
339
00:20:08,670 --> 00:20:11,872
"My master, Miejue,
will become an angry ghost"
340
00:20:11,962 --> 00:20:13,955
"and haunt me for life."
341
00:20:14,045 --> 00:20:16,045
"If I have children with him,"
342
00:20:16,753 --> 00:20:18,914
"the boys and their descendants
will become slaves;"
343
00:20:19,004 --> 00:20:21,285
"the girls and their descendants
will become prostitutes."
344
00:20:21,753 --> 00:20:23,004
I...
345
00:20:27,545 --> 00:20:28,670
Say it.
346
00:20:32,211 --> 00:20:33,461
If I...
347
00:20:35,545 --> 00:20:37,128
ever fall in love...
348
00:20:38,086 --> 00:20:39,753
with Zhang Wuji...
349
00:20:42,128 --> 00:20:44,211
or marry him...
350
00:20:47,169 --> 00:20:49,085
my late parents...
351
00:20:51,795 --> 00:20:53,336
Will not have peace in their graves.
352
00:20:54,503 --> 00:20:56,085
My master, Miejue...
353
00:20:57,085 --> 00:20:59,121
will become an angry ghost
354
00:20:59,211 --> 00:21:01,461
and haunt me for life.
355
00:21:09,169 --> 00:21:11,295
If I have children with him,
356
00:21:12,670 --> 00:21:13,670
the boys...
357
00:21:16,128 --> 00:21:18,914
and their descendants
will become slaves;
358
00:21:19,004 --> 00:21:20,004
The girls...
359
00:21:20,795 --> 00:21:23,211
and their descendants
will become prostitutes.
360
00:21:32,253 --> 00:21:33,813
Disciple Zhou Zhiruo,
take this order...
361
00:21:34,753 --> 00:21:37,503
Hey, are you done yet?
362
00:21:38,169 --> 00:21:39,878
Soon, wait.
363
00:21:42,004 --> 00:21:44,285
This is troublesome, I'm gonna
go back and get laid first.
364
00:21:44,670 --> 00:21:47,455
I, Emei third generation leader
Miejue
365
00:21:47,545 --> 00:21:49,705
am passing the iron leadership ring
366
00:21:49,795 --> 00:21:52,336
to fourth generation
disciple, Zhou Zhiruo.
367
00:21:53,004 --> 00:21:54,538
From tonight onwards,
368
00:21:54,628 --> 00:21:56,878
Zhou Zhiruo will head Emei Sect.
369
00:22:00,128 --> 00:22:02,705
I am young and inexperienced.
370
00:22:02,795 --> 00:22:04,830
How can I take
on this huge responsibility?
371
00:22:04,920 --> 00:22:06,440
Are you violating
your Master's orders?
372
00:22:10,295 --> 00:22:11,712
I dare not.
373
00:22:15,503 --> 00:22:18,413
The leader of Emei
must be a superior martial artist.
374
00:22:18,503 --> 00:22:20,663
Your fellow disciples
are not smart enough.
375
00:22:20,753 --> 00:22:23,121
Only you have the aptitude for it.
376
00:22:23,211 --> 00:22:24,995
I hereby pass on
to you the biggest secret
377
00:22:25,085 --> 00:22:27,246
that only Emei leaders
are allowed to know.
378
00:22:27,336 --> 00:22:28,705
If you can achieve it,
379
00:22:28,795 --> 00:22:32,079
you might become the number one
martial artist in the world.
380
00:22:32,169 --> 00:22:33,295
Secret?
381
00:22:33,837 --> 00:22:35,920
The Dragon Sabre
and the Heavenly Sword...
382
00:22:45,420 --> 00:22:48,996
My beauty,
sorry to keep you waiting.
383
00:22:49,086 --> 00:22:50,712
Here I come.
384
00:22:55,586 --> 00:22:56,837
What do you want?
385
00:22:57,795 --> 00:22:59,920
I fear you may frighten my ex-lover.
386
00:23:00,545 --> 00:23:02,211
Let me handle this myself.
387
00:23:06,878 --> 00:23:09,455
You must never reveal this
to anyone else.
388
00:23:09,545 --> 00:23:11,538
Or it will be
the biggest treachery to Emei
389
00:23:11,628 --> 00:23:13,428
and you will be condemned
by Heaven and Earth.
390
00:23:13,545 --> 00:23:14,545
Yes.
391
00:23:29,378 --> 00:23:31,788
I'm Fan Yao, the Right Emissary
of the Ming Sect.
392
00:23:31,878 --> 00:23:33,246
I'm here to get you out.
393
00:23:33,336 --> 00:23:36,205
This is the antidote
for the Ten Scents Poison.
394
00:23:36,295 --> 00:23:37,503
Take it now.
395
00:23:38,004 --> 00:23:40,085
I knew you are a cohort
of the Imperial Court.
396
00:23:40,461 --> 00:23:42,253
I don't trust you
or the Xuanming Duo.
397
00:23:43,128 --> 00:23:45,788
You truly are a Sect Leader,
I can't fool you.
398
00:23:45,878 --> 00:23:47,163
Let me be honest,
399
00:23:47,253 --> 00:23:50,079
this is actually the Gut-breaking
Corpse-melting Powder.
400
00:23:50,169 --> 00:23:52,085
Ingest it and
you will die right away.
401
00:23:52,920 --> 00:23:55,211
If you won't take it,
I will force-feed you.
402
00:23:55,712 --> 00:23:58,169
Master...
403
00:24:00,503 --> 00:24:01,837
Don't touch her.
404
00:24:05,753 --> 00:24:07,121
When the poison kicks in,
405
00:24:07,211 --> 00:24:08,830
you will be in great pain.
406
00:24:08,920 --> 00:24:10,663
Try to access
your internal strength,
407
00:24:10,753 --> 00:24:12,233
it might lessen
the pain before death.
408
00:24:19,085 --> 00:24:20,580
For many years,
409
00:24:20,670 --> 00:24:22,747
legend has it that
there is a big secret hidden in
410
00:24:22,837 --> 00:24:24,872
the Heavenly Sword
and the Dragon Sabre.
411
00:24:24,962 --> 00:24:26,538
But neither your godfather
nor Miejue
412
00:24:26,628 --> 00:24:29,336
has found out the secret.
413
00:24:29,962 --> 00:24:32,413
Now, I have the Heavenly Sword
414
00:24:32,503 --> 00:24:34,086
and you have the Dragon Sabre.
415
00:24:34,712 --> 00:24:35,996
With your consent,
416
00:24:36,086 --> 00:24:38,455
I'll borrow your Dragon Sabre
and examine it for two hours,
417
00:24:38,545 --> 00:24:40,420
maybe I will find out the secret,
418
00:24:41,045 --> 00:24:42,246
since no one
419
00:24:42,336 --> 00:24:45,336
has ever possessed both weapons
at the same time.
420
00:24:47,128 --> 00:24:49,288
My Godfather lent me
the Dragon Sabre for self-defense.
421
00:24:49,378 --> 00:24:51,086
Without his consent,
422
00:24:51,878 --> 00:24:53,253
I cannot lend it to anyone.
423
00:24:54,211 --> 00:24:56,213
I thought requesting
this second thing would be easy
424
00:24:56,253 --> 00:24:57,914
and you would agree right away.
425
00:24:58,004 --> 00:24:59,663
Let's be clear,
426
00:24:59,753 --> 00:25:01,205
if you refuse my request,
427
00:25:01,295 --> 00:25:03,580
the next one may be
even harder than this one.
428
00:25:03,670 --> 00:25:05,330
I must get Godfather's approval.
429
00:25:05,420 --> 00:25:08,169
What if I add Miss Zhou's life
in exchange for it?
430
00:25:11,295 --> 00:25:12,712
Of course I'll save her.
431
00:25:13,712 --> 00:25:14,712
Fine.
432
00:25:15,295 --> 00:25:16,545
In that case,
433
00:25:17,420 --> 00:25:19,455
I will join you
to find your godfather,
434
00:25:19,545 --> 00:25:20,788
then ask for his approval
435
00:25:20,878 --> 00:25:22,505
to study it in his presence
for two hours.
436
00:25:22,545 --> 00:25:23,795
Would that suffice?
437
00:25:28,628 --> 00:25:29,962
I need to think about it.
438
00:25:31,211 --> 00:25:32,461
I have other things to do.
439
00:25:33,670 --> 00:25:34,753
Excuse me.
440
00:25:35,628 --> 00:25:36,628
Chief Zhang.
441
00:25:37,253 --> 00:25:39,253
When will you give me an answer?
442
00:25:40,045 --> 00:25:41,378
Give me one day.
443
00:25:42,085 --> 00:25:43,545
No matter what happens tonight,
444
00:25:44,169 --> 00:25:45,586
I'll see you here tomorrow night.
445
00:25:52,837 --> 00:25:54,830
Emei, Shaolin, Wudang,
446
00:25:54,920 --> 00:25:56,628
Kongtong, Huashan and Kunlun
447
00:25:57,420 --> 00:25:58,920
have all taken the antidote.
448
00:26:16,962 --> 00:26:19,830
Crown Prince, Ku is a spy.
449
00:26:19,920 --> 00:26:22,296
He's taken my brother and Consort
Han and trapped them in the tower.
450
00:26:22,336 --> 00:26:24,416
He wants to save the captives
of the Six Major Sects.
451
00:26:24,545 --> 00:26:28,246
- Men, burn the tower down.
- Yes, sir...
452
00:26:28,336 --> 00:26:29,830
Crown Prince, please don't!
453
00:26:29,920 --> 00:26:31,546
My brother and Consort Han
are still inside!
454
00:26:31,586 --> 00:26:33,163
Who cares about one consort?
455
00:26:33,253 --> 00:26:36,038
And since the sects
refused to serve me,
456
00:26:36,128 --> 00:26:37,586
I'll just burn them to death.
457
00:26:38,586 --> 00:26:40,086
As for your brother,
458
00:26:41,378 --> 00:26:42,628
it's his bad luck.
459
00:26:43,837 --> 00:26:44,920
Bro!
460
00:26:49,420 --> 00:26:50,753
He really is a traitor.
461
00:26:54,586 --> 00:26:55,663
How dare you!
462
00:26:55,753 --> 00:26:57,004
Shoot him!
463
00:27:04,795 --> 00:27:06,378
All archers get ready.
464
00:27:07,837 --> 00:27:10,253
Shoot everyone
who comes out of there.
465
00:27:10,837 --> 00:27:11,920
What are you doing?
466
00:27:16,753 --> 00:27:17,878
Come with us.
467
00:27:41,004 --> 00:27:43,622
Leader Miejue, how is your recovery?
468
00:27:43,712 --> 00:27:45,079
What do you mean?
469
00:27:45,169 --> 00:27:46,205
Ku gave us the antidote.
470
00:27:46,295 --> 00:27:47,463
All of us have
almost recovered fully.
471
00:27:47,503 --> 00:27:48,823
We're going to fight our way out.
472
00:27:49,962 --> 00:27:51,338
Go ahead, we'll be right behind you.
473
00:27:51,378 --> 00:27:52,378
All right, Brothers,
474
00:27:52,420 --> 00:27:53,420
let's fight our way out.
475
00:27:53,461 --> 00:27:54,461
- Yes.
- Let's go...
476
00:27:54,503 --> 00:27:55,503
Hurry!
477
00:27:56,920 --> 00:27:59,295
Master, so he really
did give us the antidote.
478
00:27:59,753 --> 00:28:01,038
Don't be so happy yet.
479
00:28:01,128 --> 00:28:03,788
The Cult did us this favour
for a reason.
480
00:28:03,878 --> 00:28:06,295
Let's recover our strength
and see what happens.
481
00:28:10,211 --> 00:28:11,413
Be careful, everyone!
482
00:28:11,503 --> 00:28:12,962
There's a fire downstairs.
483
00:28:13,878 --> 00:28:15,538
Levels One to Three are on fire,
484
00:28:15,628 --> 00:28:16,672
and the fire is spreading upwards.
485
00:28:16,712 --> 00:28:17,712
Let's go up.
486
00:28:17,753 --> 00:28:18,872
- What shall we do?
- Go up!
487
00:28:18,962 --> 00:28:19,962
- Go up...
- All right...
488
00:28:20,004 --> 00:28:21,086
Hurry!
489
00:28:23,753 --> 00:28:25,413
Go up... Hurry!
490
00:28:25,503 --> 00:28:26,503
Wait for me.
491
00:28:33,753 --> 00:28:34,755
Have you taken the antidote?
492
00:28:34,795 --> 00:28:35,795
What do you want?
493
00:28:35,878 --> 00:28:37,038
Ku tricked us all
494
00:28:37,128 --> 00:28:38,421
just to rescue you, his ex-lover,
495
00:28:38,461 --> 00:28:39,505
and you, his illegitimate daughter.
496
00:28:39,545 --> 00:28:41,538
Now that you are freed,
please let my brother go.
497
00:28:41,628 --> 00:28:43,455
Nonsense! You ruined my reputation!
498
00:28:43,545 --> 00:28:44,545
I'll kill you.
499
00:28:51,545 --> 00:28:52,580
Listen, all of you,
500
00:28:52,670 --> 00:28:54,030
order your soldiers to retreat now
501
00:28:54,086 --> 00:28:56,420
or I'll toss them both off.
502
00:29:00,712 --> 00:29:01,712
Hurry.
503
00:29:03,086 --> 00:29:04,171
- It's so high.
- Is everyone here?
504
00:29:04,211 --> 00:29:05,837
Miejue is still downstairs.
505
00:29:06,503 --> 00:29:07,622
This is too high.
506
00:29:07,712 --> 00:29:08,713
Even with the best
levitation skills,
507
00:29:08,753 --> 00:29:10,288
we'll fall to our deaths.
508
00:29:10,378 --> 00:29:11,420
What do we do?
509
00:29:21,169 --> 00:29:23,246
It's too high for them to get down.
510
00:29:23,336 --> 00:29:24,580
Hurry, find a way to save them.
511
00:29:24,670 --> 00:29:25,872
We'll throw them a rope
512
00:29:25,962 --> 00:29:27,169
and let them slide down.
513
00:29:32,420 --> 00:29:33,246
Give me arrows.
514
00:29:33,336 --> 00:29:34,413
Who goes first?
515
00:29:34,503 --> 00:29:36,086
- We'll go.
- We're first.
516
00:30:17,253 --> 00:30:18,253
Shoot!
517
00:30:21,169 --> 00:30:22,169
Get inside.
518
00:30:22,628 --> 00:30:23,878
Everyone get inside.
519
00:30:29,004 --> 00:30:31,086
Stop or I'll kill him.
520
00:30:32,753 --> 00:30:33,914
Let my brother go.
521
00:30:34,004 --> 00:30:36,295
Minmin, don't worry about me,
they...
522
00:30:42,461 --> 00:30:44,288
The tower is about to collapse.
523
00:30:44,378 --> 00:30:45,830
Grandpa, Emissary Yang.
524
00:30:45,920 --> 00:30:46,920
Force Zhao Min's archers
525
00:30:46,962 --> 00:30:48,079
- to retreat.
- Yes.
526
00:30:48,169 --> 00:30:50,255
I'll catch them on the ground
with the Grand Diversion.
527
00:30:50,295 --> 00:30:51,295
Bat King, help me.
528
00:30:51,378 --> 00:30:52,378
Yes.
529
00:30:55,086 --> 00:30:56,086
Chief.
530
00:31:02,086 --> 00:31:04,163
Wuji...
531
00:31:04,253 --> 00:31:05,253
Uncle...
532
00:31:05,336 --> 00:31:06,336
Respected Elders.
533
00:31:06,420 --> 00:31:07,588
The situation is very dangerous now.
534
00:31:07,628 --> 00:31:08,995
Please trust me.
535
00:31:09,085 --> 00:31:09,996
I will jump down first
536
00:31:10,086 --> 00:31:11,755
and catch you all
with the Grand Diversion.
537
00:31:11,795 --> 00:31:12,795
Two by two.
538
00:31:12,878 --> 00:31:14,920
Great! Chief, I'll go first.
539
00:31:15,545 --> 00:31:17,705
Wuji, I trust you.
540
00:31:17,795 --> 00:31:18,872
I'll also go first.
541
00:31:18,962 --> 00:31:20,169
Then I'll get down now.
542
00:31:49,670 --> 00:31:50,670
Jump now!
543
00:32:38,837 --> 00:32:39,837
Leader Miejue.
544
00:32:39,878 --> 00:32:40,880
- Stop fighting.
- Let's go.
545
00:32:40,920 --> 00:32:42,455
Zhang Wuji is catching us
on the ground
546
00:32:42,545 --> 00:32:43,964
- with the Grand Diversion.
- Master.
547
00:32:44,004 --> 00:32:45,628
- Let's go.
- Go.
548
00:32:46,336 --> 00:32:47,420
Go.
549
00:32:56,545 --> 00:32:57,586
Benny!
550
00:33:10,086 --> 00:33:11,538
Are you all right?
551
00:33:11,628 --> 00:33:12,878
Yes.
552
00:33:17,920 --> 00:33:19,086
Who else is up there?
553
00:33:20,670 --> 00:33:23,586
My master and the Xuanming Duo
are still up there.
554
00:33:26,378 --> 00:33:27,420
Stand back.
555
00:33:40,795 --> 00:33:42,128
Let go...
556
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Master.
557
00:34:08,420 --> 00:34:09,420
Master.
558
00:34:12,586 --> 00:34:13,586
Master.
559
00:34:17,004 --> 00:34:18,920
Stay away from Zhiruo!
560
00:34:21,211 --> 00:34:22,211
Master.
561
00:34:50,962 --> 00:34:51,962
Master.
562
00:34:59,837 --> 00:35:00,837
Chief.
563
00:35:01,461 --> 00:35:03,171
The Five Element Forces
have rescued everyone
564
00:35:03,211 --> 00:35:04,538
from the Six Major Sects.
565
00:35:04,628 --> 00:35:05,630
We shouldn't linger
around here any longer.
566
00:35:05,670 --> 00:35:07,230
Let's get out of Dadu
as soon as we can.
567
00:35:10,920 --> 00:35:13,503
- Master.
- Emissary Yang, Emissary Fan.
568
00:35:14,753 --> 00:35:16,353
Please take Leader
Miejue's body with us.
569
00:35:17,628 --> 00:35:18,628
Miss Zhou.
570
00:35:23,169 --> 00:35:24,169
Chief Zhang.
571
00:35:25,420 --> 00:35:27,004
Please release my brother.
572
00:35:28,837 --> 00:35:30,038
Bring him out.
573
00:35:30,128 --> 00:35:31,378
Yes.
574
00:35:35,670 --> 00:35:36,712
Let's go.
575
00:35:48,545 --> 00:35:49,622
You useless thing!
576
00:35:49,712 --> 00:35:50,712
Father.
577
00:35:50,753 --> 00:35:52,663
Do you remember what you told me?
578
00:35:52,753 --> 00:35:55,538
To let you handle the martial world
problems in the Central Plains
579
00:35:55,628 --> 00:35:56,996
and within three months
580
00:35:57,086 --> 00:35:58,996
you would make them
pledge allegiance.
581
00:35:59,086 --> 00:36:00,295
What do we have now?
582
00:36:00,753 --> 00:36:02,964
People from the Six Major Sects
have been saved and taken away.
583
00:36:03,004 --> 00:36:06,211
And it cost me
top fighters like the Xuanming Duo.
584
00:36:06,753 --> 00:36:08,795
Your Highness,
please don't blame Princess.
585
00:36:09,503 --> 00:36:11,538
After all, she is
still young and impulsive
586
00:36:11,628 --> 00:36:14,163
and fell for the charms
of the evil Zhang Wuji.
587
00:36:14,253 --> 00:36:15,830
She has learned her lesson
588
00:36:15,920 --> 00:36:17,538
and will never repeat the mistake.
589
00:36:17,628 --> 00:36:19,246
This is between Father and me.
590
00:36:19,336 --> 00:36:20,795
You're in no place to intervene.
591
00:36:22,169 --> 00:36:23,872
I've decided
592
00:36:23,962 --> 00:36:25,964
to hand over the mission
of subduing the martial world
593
00:36:26,004 --> 00:36:27,211
to Cheng Kun.
594
00:36:28,878 --> 00:36:30,253
It's out of your hands now.
595
00:36:37,086 --> 00:36:38,086
Finally...
596
00:36:39,378 --> 00:36:41,628
you got what you've always wanted.
597
00:36:43,336 --> 00:36:44,872
Princess, you're being too emphatic.
598
00:36:44,962 --> 00:36:46,402
All I want is to serve the King well
599
00:36:46,461 --> 00:36:49,747
and rid the martial world of rebels
that go against the Imperial Court.
600
00:36:49,837 --> 00:36:51,837
I have no other ambitions.
601
00:36:52,378 --> 00:36:56,295
Hand over your commander badge
for all armed forces.
602
00:37:04,211 --> 00:37:05,211
Minmin.
603
00:37:15,712 --> 00:37:19,004
Without my orders,
you may not leave Dadu.
604
00:37:35,086 --> 00:37:36,837
In just one day,
605
00:37:38,085 --> 00:37:40,045
my world fell apart.
606
00:37:42,085 --> 00:37:46,045
Yesterday, I was at the top
of my glory.
607
00:37:47,503 --> 00:37:48,503
Today...
608
00:37:49,295 --> 00:37:51,128
I am all alone.
609
00:37:54,962 --> 00:37:56,753
Am I that hated?
610
00:37:58,253 --> 00:37:59,295
Of course not.
611
00:38:10,962 --> 00:38:13,336
I thought you were standing me up.
612
00:38:18,378 --> 00:38:19,795
I don't go back on promises
613
00:38:20,545 --> 00:38:21,795
to my friends.
614
00:38:23,586 --> 00:38:26,712
That means
you think of me as your friend.
615
00:38:28,586 --> 00:38:30,128
I promised to do
three things for you.
616
00:38:31,045 --> 00:38:32,413
I should do the second one now.
617
00:38:32,503 --> 00:38:33,830
I would like you to come with me
618
00:38:33,920 --> 00:38:36,121
to the land of the far north
to see my godfather.
619
00:38:36,211 --> 00:38:37,712
As long as he agrees,
620
00:38:38,378 --> 00:38:40,045
I will lend you the Dragon Sabre.
621
00:38:41,086 --> 00:38:43,920
Xie Xun, the Golden Lion King
is in the land of the far north?
622
00:38:45,295 --> 00:38:46,712
I grew up there.
623
00:38:48,169 --> 00:38:49,795
My mom called it Ice Fire Island.
624
00:38:53,878 --> 00:38:55,158
Thank you for keeping your word.
625
00:39:01,962 --> 00:39:03,336
Take a walk with me.
626
00:39:23,211 --> 00:39:25,663
"We're worlds apart."
627
00:39:25,753 --> 00:39:29,246
"How can we meet?"
628
00:39:29,336 --> 00:39:35,371
"Meeting will be
just a sweet dream."
629
00:39:35,461 --> 00:39:39,914
"A passion that belonged to me"
630
00:39:40,004 --> 00:39:42,288
"was too heavy to bear"
631
00:39:42,378 --> 00:39:49,086
"and destined to fail."
632
00:39:50,753 --> 00:39:54,079
"Healed scars help the..."
633
00:39:54,169 --> 00:39:55,169
You saved me.
634
00:39:55,211 --> 00:39:56,338
- Have a candy.
- "heartache to fade."
635
00:39:56,378 --> 00:40:00,914
- Here.
- "But I keep wounding"
636
00:40:01,004 --> 00:40:02,914
"myself for you."
637
00:40:03,004 --> 00:40:07,330
"Whenever my tears fall like rain,"
638
00:40:07,420 --> 00:40:09,622
"who would understand?"
639
00:40:09,712 --> 00:40:15,420
"All I want is to see your face."
640
00:40:20,085 --> 00:40:22,712
This whistle is a secret code
of the martial world.
641
00:40:24,628 --> 00:40:25,753
Emei Sect.
642
00:40:27,253 --> 00:40:28,503
How did you know?
643
00:40:29,086 --> 00:40:31,580
Around the time
the sects attacked Bright Peak,
644
00:40:31,670 --> 00:40:32,670
I spent 3 years
645
00:40:32,712 --> 00:40:34,955
researching the codes
of all the sects.
646
00:40:35,045 --> 00:40:37,545
Their whistle codes
and cries for help.
647
00:40:39,211 --> 00:40:41,837
Shall we go see what Emei is up to?
648
00:40:42,169 --> 00:40:44,420
Perhaps your Miss Zhou
will be there.
649
00:40:51,045 --> 00:40:56,914
"After we have parted ways."
650
00:40:57,004 --> 00:41:00,169
"I no longer understand."
651
00:41:12,128 --> 00:41:13,128
Master.
652
00:41:14,085 --> 00:41:17,837
I hope your soul in heaven
will help us
653
00:41:18,420 --> 00:41:20,837
kill Zhang Wuji to avenge you.
654
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
Sister.
655
00:41:23,795 --> 00:41:26,295
Master was killed
by the Xuanming Duo,
656
00:41:27,169 --> 00:41:28,753
not Chief Zhang.
657
00:41:31,503 --> 00:41:33,995
I knew you're having
an affair with him.
658
00:41:34,085 --> 00:41:35,128
Sister,
659
00:41:36,628 --> 00:41:38,548
you can't make slanderous
accusations against me.
660
00:41:38,628 --> 00:41:39,920
I am honestly innocent
661
00:41:40,378 --> 00:41:42,872
of any relationship with any man.
662
00:41:42,962 --> 00:41:44,246
If not, Master
663
00:41:44,336 --> 00:41:47,336
would never have passed
the leadership role to me.
664
00:41:48,628 --> 00:41:50,995
Don't throw the leadership
word around,
665
00:41:51,085 --> 00:41:52,503
I never recognised that.
666
00:41:54,211 --> 00:41:57,995
I understand I'm the
youngest disciple of the sect.
667
00:41:58,085 --> 00:41:59,838
In terms of virtue, reputation
and martial skills,
668
00:41:59,878 --> 00:42:01,663
I'm not qualified to be the leader.
669
00:42:01,753 --> 00:42:04,455
But Master commanded so
670
00:42:04,545 --> 00:42:07,086
and I may not disobey her order.
671
00:42:08,795 --> 00:42:10,830
Our leader must be
672
00:42:10,920 --> 00:42:14,336
the best among us all
in martial arts and intelligence.
673
00:42:15,962 --> 00:42:18,246
You must at least defeat me
674
00:42:18,336 --> 00:42:20,086
before you can
qualify yourself for it.
675
00:42:31,670 --> 00:42:33,538
This Ding Minjun seems confident
676
00:42:33,628 --> 00:42:35,962
about defeating your Miss Zhou.
677
00:42:43,085 --> 00:42:44,545
Miss Zhou is in trouble.
678
00:42:45,253 --> 00:42:46,795
Call me "good sister"
679
00:42:47,712 --> 00:42:48,962
and I'll help you save her.
680
00:42:53,837 --> 00:42:54,837
Good sister.
681
00:42:59,712 --> 00:43:01,336
You have some good moves.
682
00:43:04,670 --> 00:43:05,920
Witch, you dare show yourself?
683
00:43:06,962 --> 00:43:07,962
Minjun,
684
00:43:08,503 --> 00:43:09,580
the Xuanming Duo are dead
685
00:43:09,670 --> 00:43:11,995
and Ku has proved to be
a spy for Ming Cult.
686
00:43:12,085 --> 00:43:13,872
She no longer has
good fighters on her side.
687
00:43:13,962 --> 00:43:15,712
Priest, show yourself.
688
00:43:25,878 --> 00:43:27,413
They're all worthless,
689
00:43:27,503 --> 00:43:29,622
except this one,
I couldn't touch her.
690
00:43:29,712 --> 00:43:31,580
Zhao Min, what do you want?
691
00:43:31,670 --> 00:43:33,830
I was ordered to kill off
the rest of the sects.
692
00:43:33,920 --> 00:43:35,670
Priest, kill them all!
693
00:43:38,962 --> 00:43:40,169
Sisters, run!
694
00:43:41,878 --> 00:43:44,878
In fact, I don't have
to kill you all.
695
00:43:45,295 --> 00:43:47,121
Who is your leader now?
696
00:43:47,211 --> 00:43:48,461
Step forward.
697
00:43:50,169 --> 00:43:51,169
Before my master passed,
698
00:43:51,253 --> 00:43:53,837
she handed down
the iron leadership ring to me.
699
00:43:57,336 --> 00:43:58,336
Fine.
700
00:44:00,253 --> 00:44:01,964
This is the Seven Deadly
Bug-and-flower pill.
701
00:44:02,004 --> 00:44:03,171
If Leader Zhou will swallow it,
702
00:44:03,211 --> 00:44:04,830
I will let all your people go.
703
00:44:04,920 --> 00:44:08,413
But deadly bugs will
bite and eat your insides
704
00:44:08,503 --> 00:44:11,295
for 7 days and nights
before you eventually die.
705
00:44:11,878 --> 00:44:12,878
Well?
706
00:44:14,503 --> 00:44:16,128
Zhiruo, don't take it.
707
00:44:17,420 --> 00:44:20,288
We Emei disciples may lose a fight
708
00:44:20,378 --> 00:44:22,128
but we will not lose our integrity.
709
00:44:28,169 --> 00:44:29,586
Now let them go.
710
00:44:39,461 --> 00:44:40,753
Take care of yourself.
711
00:45:07,503 --> 00:45:08,586
You're awake.
712
00:45:09,378 --> 00:45:10,580
Sect Leader.
713
00:45:10,670 --> 00:45:12,045
Why am I on a ship?
714
00:45:12,586 --> 00:45:13,837
Where are you taking me?
715
00:45:18,586 --> 00:45:19,628
Miss Zhou.
716
00:45:26,128 --> 00:45:28,046
Last night, I saw you being bullied
by your fellow disciples.
717
00:45:28,086 --> 00:45:29,088
But if I showed up to help you,
718
00:45:29,128 --> 00:45:30,688
it would cause
further misunderstanding.
719
00:45:31,085 --> 00:45:32,330
So I asked Miss Zhao
720
00:45:32,420 --> 00:45:33,980
to help me hoax them
and sent them away.
721
00:45:35,004 --> 00:45:38,128
The pill you took is a sedative,
not poison.
722
00:45:40,336 --> 00:45:42,496
Where are we going now?
723
00:45:42,586 --> 00:45:43,837
Ten thousand miles away
724
00:45:44,545 --> 00:45:45,795
to get my godfather.
725
00:45:47,670 --> 00:45:49,211
If you wish to leave,
726
00:45:50,086 --> 00:45:51,788
there are return ships ahead
727
00:45:51,878 --> 00:45:53,461
that can bring you home.
728
00:45:54,878 --> 00:45:58,420
I have nowhere to go now.
729
00:46:01,461 --> 00:46:03,045
I'll go with you.
730
00:46:04,253 --> 00:46:05,253
Chief Zhang,
731
00:46:05,295 --> 00:46:08,288
you have three beautiful
companions on this trip.
732
00:46:08,378 --> 00:46:10,128
How lucky you are.
733
00:46:12,795 --> 00:46:14,295
Stop teasing me.
734
00:46:28,128 --> 00:46:30,837
So you're going to borrow
the Dragon Sabre from Xie Xun
735
00:46:31,420 --> 00:46:33,004
just to let Miss Zhao look at it.
736
00:46:33,461 --> 00:46:37,580
But with both powerful weapons
in her hands,
737
00:46:37,670 --> 00:46:40,086
aren't you worried
what she might do?
738
00:46:41,128 --> 00:46:42,838
Even when your master had
the Heavenly Sword in her hand,
739
00:46:42,878 --> 00:46:44,638
I was still sure
I could have the upper hand.
740
00:46:45,085 --> 00:46:47,371
Miss Zhao may be bright and witty,
741
00:46:47,461 --> 00:46:48,713
but in terms of kung fu, she is
still inferior to your master.
742
00:46:48,753 --> 00:46:49,837
Don't worry.
743
00:46:51,753 --> 00:46:54,920
With you here,
I don't worry about anything.
744
00:47:06,795 --> 00:47:09,121
The ice rocks are enormous.
745
00:47:09,211 --> 00:47:11,503
So beautiful!
746
00:47:20,378 --> 00:47:22,461
I never imagined anything like this.
747
00:47:26,085 --> 00:47:27,085
What was that?
748
00:47:28,045 --> 00:47:29,296
Sounds like the roaring
of a wild beast.
749
00:47:29,336 --> 00:47:30,336
No.
750
00:47:30,795 --> 00:47:32,355
It's Godfather's kung fu,
the Lion Roar.
751
00:47:32,545 --> 00:47:33,795
Has an enemy entered the place?
752
00:47:44,045 --> 00:47:45,128
Godfather.
753
00:47:51,211 --> 00:47:52,211
Godfather.
754
00:49:17,628 --> 00:49:19,045
Xiao Zhao, Dragon Sabre.
755
00:49:54,085 --> 00:49:55,461
Zhang Wuji, catch the sword!
756
00:50:22,920 --> 00:50:23,920
Who are you guys?
757
00:50:24,545 --> 00:50:25,795
Where is my godfather?
758
00:50:27,962 --> 00:50:29,496
They are the Three Emissaries
759
00:50:29,586 --> 00:50:32,378
of Ming Sect's Headquarters
in the West.
760
00:50:33,378 --> 00:50:34,378
Moon,
761
00:50:34,420 --> 00:50:35,705
Cloud
762
00:50:35,795 --> 00:50:37,085
and Wind.
763
00:50:38,085 --> 00:50:39,830
Your godfather
764
00:50:39,920 --> 00:50:42,830
lost the fight to them,
and is in hiding.
765
00:50:42,920 --> 00:50:44,712
He was just using his Lion Roar.
766
00:50:46,211 --> 00:50:48,788
If not with his Lion Roar,
767
00:50:48,878 --> 00:50:52,086
I think he wouldn't even
stand a living chance.
768
00:50:53,503 --> 00:50:54,753
And who are you?
769
00:50:57,253 --> 00:50:59,586
Head of the Four Ming Guardians,
770
00:51:00,128 --> 00:51:02,045
Purple, White, Gold and Green:
771
00:51:02,878 --> 00:51:04,878
The Purple-clad Dragon King.
772
00:51:07,169 --> 00:51:09,205
I'm the current Chief
of Ming Sect, Zhang Wuji.
773
00:51:09,295 --> 00:51:10,622
Purple-clad Dragon King,
774
00:51:10,712 --> 00:51:12,152
shouldn't you bow
to your Sect Chief?
775
00:51:13,795 --> 00:51:14,872
I was originally
776
00:51:14,962 --> 00:51:16,996
the Guardian Saintess
of the Headquarters.
777
00:51:17,086 --> 00:51:18,996
Now I have returned
to the Headquarters,
778
00:51:19,086 --> 00:51:22,085
I don't have to bow
to the Chief of Central Ming Sect.
779
00:51:43,503 --> 00:51:44,503
What weapon is that?
780
00:51:44,545 --> 00:51:46,705
So powerful that can defend
against the Heavenly Sword.
781
00:51:48,128 --> 00:51:49,129
They are the three
Sacred Flame Plaques
782
00:51:49,169 --> 00:51:50,914
that Central Ming Sect
had lost years ago,
783
00:51:51,004 --> 00:51:52,705
forged from special metals
from outer space
784
00:51:52,795 --> 00:51:53,914
and extremely hard.
785
00:51:54,004 --> 00:51:55,038
Give back to me.
786
00:51:55,128 --> 00:51:57,421
The Sacred Flame Plaques belonged
to the Central Ming Sect.
787
00:51:57,461 --> 00:51:59,753
I'll keep this one.
788
00:52:02,253 --> 00:52:03,295
Xiao Zhao.
789
00:52:03,795 --> 00:52:05,045
Benny.
790
00:52:06,378 --> 00:52:09,795
Sorry, but I must obey my mother.
791
00:52:18,085 --> 00:52:20,004
They are destroying our ship
with cannons.
792
00:52:21,878 --> 00:52:25,455
We've lost the Grand Diversion
scripture for years.
793
00:52:25,545 --> 00:52:28,747
That's why I sent Xiao Zhao
to infiltrate Bright Peak
794
00:52:28,837 --> 00:52:32,004
to bring back the text.
795
00:52:32,503 --> 00:52:35,461
Quite out of my expectation,
she only brought back
796
00:52:36,085 --> 00:52:37,920
disjointed passages.
797
00:52:38,628 --> 00:52:39,712
Chief Zhang.
798
00:52:40,253 --> 00:52:43,586
If you can dictate the text
and give it to me,
799
00:52:44,086 --> 00:52:47,920
I can spare all of you and Xie Xun.
800
00:52:48,336 --> 00:52:51,371
Now the Twelve Tree Kings
of the Headquarters
801
00:52:51,461 --> 00:52:52,705
already knew that you have
802
00:52:52,795 --> 00:52:54,995
the Heavenly Sword
and the Dragon Sabre.
803
00:52:55,085 --> 00:52:57,955
They hope you would give them
the two weapons as well.
804
00:52:58,045 --> 00:52:59,712
Who are the Twelve Tree Kings?
805
00:53:00,753 --> 00:53:01,872
The Ming Headquarters
806
00:53:01,962 --> 00:53:03,171
no longer has a Guardian Saintess
as its leader,
807
00:53:03,211 --> 00:53:04,211
so all sect matters are
808
00:53:04,253 --> 00:53:06,338
subject to the group decision
by the Twelve Tree Kings.
809
00:53:06,378 --> 00:53:07,461
Don't give them.
810
00:53:09,712 --> 00:53:11,085
I'm afraid I cannot oblige.
811
00:53:11,503 --> 00:53:14,205
No matter how good
your martial skills are,
812
00:53:14,295 --> 00:53:16,753
you can make no stand
against the cannons on my ships.
813
00:53:17,128 --> 00:53:20,705
I will give you one day
to think about it.
814
00:53:20,795 --> 00:53:22,086
Make sure you do that.
815
00:53:24,004 --> 00:53:25,045
Xiao Zhao.
816
00:53:26,004 --> 00:53:27,211
Let's go.
817
00:53:32,628 --> 00:53:33,670
Come.
818
00:53:45,086 --> 00:53:47,962
Where is Xie Xun now?
819
00:53:50,962 --> 00:53:51,962
I know where.
820
00:53:57,461 --> 00:53:58,580
Don't go in yet,
821
00:53:58,670 --> 00:54:00,705
he may think we are all his enemy.
822
00:54:00,795 --> 00:54:02,235
His Lion Roar skill
is most powerful.
823
00:54:06,211 --> 00:54:07,211
Get out!
824
00:54:13,586 --> 00:54:14,586
Godfather,
825
00:54:16,837 --> 00:54:17,837
it's me.
826
00:54:18,545 --> 00:54:19,962
I've sent them running.
827
00:54:22,253 --> 00:54:23,747
You're Wuji?
828
00:54:23,837 --> 00:54:24,837
Yes.
829
00:54:25,503 --> 00:54:26,753
I'm Wuji.
830
00:54:27,586 --> 00:54:29,670
Do a Lion Roar for me.
831
00:54:43,837 --> 00:54:45,336
You are my Wuji!
832
00:54:46,253 --> 00:54:48,670
Godfather...
833
00:54:50,586 --> 00:54:51,586
Wuji.
834
00:54:52,586 --> 00:54:53,920
My Wuji.
835
00:55:04,712 --> 00:55:05,712
Wuji.
836
00:55:07,503 --> 00:55:09,085
So you are the Sect Chief now,
837
00:55:09,670 --> 00:55:12,580
I should bow to you.
838
00:55:12,670 --> 00:55:13,670
Godfather,
839
00:55:14,253 --> 00:55:15,253
sit down.
840
00:55:15,295 --> 00:55:16,378
Please sit.
841
00:55:19,586 --> 00:55:20,747
Here, we are father and son.
842
00:55:20,837 --> 00:55:23,077
When we return to Bright Peak
and in everyone's presence,
843
00:55:24,295 --> 00:55:25,378
you may make it up then.
844
00:55:29,211 --> 00:55:31,121
Purple-clad Dragon King,
845
00:55:31,211 --> 00:55:32,955
her daughter's
846
00:55:33,045 --> 00:55:36,878
father must have been Mr Silverleaf.
847
00:55:37,420 --> 00:55:38,545
Xiao Zhao was
848
00:55:39,336 --> 00:55:41,420
the spy that the Dragon King
sent to Bright Peak.
849
00:55:41,837 --> 00:55:42,838
Xiao Zhao was
the one that translated
850
00:55:42,878 --> 00:55:44,830
the content of
the Grand Diversion for me.
851
00:55:44,920 --> 00:55:47,038
I'm sure she remembers
the whole text.
852
00:55:47,128 --> 00:55:49,872
She just didn't give
the complete version to her mother.
853
00:55:49,962 --> 00:55:51,878
Why did she take
the Dragon Sabre with her?
854
00:55:53,503 --> 00:55:54,503
I don't know.
855
00:55:59,211 --> 00:56:00,670
I believe she'll come back.
856
00:56:03,586 --> 00:56:04,586
Why?
857
00:56:05,085 --> 00:56:06,496
As a woman,
858
00:56:06,586 --> 00:56:08,371
I certainly understand,
859
00:56:08,461 --> 00:56:10,121
when a woman looks with such passion
860
00:56:10,211 --> 00:56:11,705
at a man,
861
00:56:11,795 --> 00:56:13,788
how obsessed with him she must be.
862
00:56:13,878 --> 00:56:16,121
Every time
when she stands behind you,
863
00:56:16,211 --> 00:56:18,413
I see her looking at you like that.
864
00:56:18,503 --> 00:56:20,004
She will never betray you.
865
00:56:38,753 --> 00:56:39,753
Benny.
866
00:56:41,920 --> 00:56:42,996
Let go of Xiao Zhao now.
867
00:56:43,086 --> 00:56:45,503
Give me the weapons or she dies.
868
00:56:49,628 --> 00:56:51,121
Take care of Godfather for me.
869
00:56:51,211 --> 00:56:52,211
Now!
870
00:56:52,253 --> 00:56:53,253
Give me!
871
00:56:53,295 --> 00:56:54,962
Give me
the Sacred Flame Plaque first.
872
00:57:01,628 --> 00:57:02,712
Lend me the Heavenly Sword.
873
00:57:57,837 --> 00:57:59,437
Why can't you
unlock her pressure points?
874
00:57:59,712 --> 00:58:01,163
The pressure point system
of the West
875
00:58:01,253 --> 00:58:03,013
is different from that
of the Central Plains.
876
00:58:26,295 --> 00:58:27,295
Wuji.
877
00:58:28,004 --> 00:58:29,296
They're using
the most powerful kung fu
878
00:58:29,336 --> 00:58:31,205
of the Sacred Flame Plaques,
879
00:58:31,295 --> 00:58:32,995
Inferno of the Sacred Flames.
880
00:58:33,085 --> 00:58:36,086
If you are hit,
you will go up in flames.
881
00:58:55,085 --> 00:58:56,628
"For left, aim ahead."
882
00:58:57,378 --> 00:58:58,753
"For right, aim behind."
883
00:59:12,712 --> 00:59:14,336
"When the sun rises,
the moon will move."
884
00:59:15,045 --> 00:59:16,765
"When the clouds clear,
mist will disperse."
885
00:59:20,004 --> 00:59:21,878
"Where 30% is fake, 70% is real."
886
00:59:22,545 --> 00:59:24,585
"Where nothing is happening,
something will happen."
887
00:59:26,962 --> 00:59:28,086
What did you say?
888
00:59:28,670 --> 00:59:31,128
Where the weapons hit,
they left marks.
889
00:59:31,670 --> 00:59:33,253
I'm reading the writings on them.
890
00:59:34,336 --> 00:59:35,753
Can this be the
891
00:59:36,336 --> 00:59:39,503
external part of
the Grand Diversion?
892
00:59:41,962 --> 00:59:43,169
Read it to me.
893
00:59:44,837 --> 00:59:46,163
"For left, aim ahead."
894
00:59:46,253 --> 00:59:47,330
"For right, aim behind."
895
00:59:47,420 --> 00:59:48,546
"Where 30% is fake, 70% is real."
896
00:59:48,586 --> 00:59:50,088
"Where nothing is happening,
something will happen."
897
00:59:50,128 --> 00:59:51,588
"When the sun rises,
the moon will move."
898
00:59:51,628 --> 00:59:53,348
"When the clouds clear,
mist will disperse."
899
00:59:53,920 --> 00:59:54,920
I get it now.
900
01:00:35,004 --> 01:00:36,420
Her life is not in danger.
901
01:00:40,461 --> 01:00:41,545
I'll take care of her.
902
01:00:42,128 --> 01:00:43,962
Release Xiao Zhao's pressure points.
903
01:00:50,378 --> 01:00:51,420
Xiao Zhao.
904
01:00:54,045 --> 01:00:56,246
Benny, I'm so sorry.
905
01:00:56,336 --> 01:00:57,705
It's all my fault.
906
01:00:57,795 --> 01:00:59,670
I'm so relieved you aren't hurt.
907
01:01:01,920 --> 01:01:02,920
Everything's fine now.
908
01:01:03,420 --> 01:01:05,461
But where do we go from here?
909
01:01:06,420 --> 01:01:08,505
I have already seen through
the trick of their kung fu.
910
01:01:08,545 --> 01:01:09,795
They can't defeat me.
911
01:01:14,211 --> 01:01:15,211
Master Xie.
912
01:01:16,128 --> 01:01:18,413
Wuji needs your permission to
913
01:01:18,503 --> 01:01:20,330
let me look at the Dragon Sabre.
914
01:01:20,420 --> 01:01:23,169
I wonder if I have
the pleasure of doing that?
915
01:01:24,086 --> 01:01:25,545
What do you want with it?
916
01:01:26,878 --> 01:01:27,880
Over these past 100 years,
917
01:01:27,920 --> 01:01:28,920
you and Miejue
918
01:01:28,962 --> 01:01:31,914
have had those weapons
the longest time.
919
01:01:32,004 --> 01:01:35,288
Clearly you haven't discovered
the secret within them.
920
01:01:35,378 --> 01:01:38,246
I wonder if it would be easier
921
01:01:38,336 --> 01:01:39,371
to decipher the mystery
922
01:01:39,461 --> 01:01:41,753
if both weapons were put together?
923
01:01:46,461 --> 01:01:49,461
I applaud your insight.
924
01:01:50,253 --> 01:01:51,920
I've held the Dragon Sabre
925
01:01:52,503 --> 01:01:53,586
for decades,
926
01:01:54,085 --> 01:01:55,622
yet never thought of
927
01:01:55,712 --> 01:01:59,830
studying it
together with the Heavenly Sword.
928
01:01:59,920 --> 01:02:03,378
Please also lend me
the Heavenly Sword for two hours.
929
01:02:04,295 --> 01:02:05,378
Deal.
930
01:02:21,295 --> 01:02:23,045
There's no damage at all.
931
01:02:24,795 --> 01:02:26,378
Nor to the Sabre either.
932
01:02:27,670 --> 01:02:29,288
Where can the secret be?
933
01:02:29,378 --> 01:02:32,628
Give it a few more days,
I'm sure we'll solve it.
934
01:02:46,962 --> 01:02:48,169
Xiao Zhao, come here.
935
01:02:51,586 --> 01:02:53,004
- Benny.
- Can you understand that?
936
01:02:56,920 --> 01:02:58,004
What's wrong?
937
01:02:59,795 --> 01:03:02,663
Benny, my mother
wants us to surrender.
938
01:03:02,753 --> 01:03:03,622
If not,
939
01:03:03,712 --> 01:03:06,455
tomorrow morning,
she must set herself on fire.
940
01:03:06,545 --> 01:03:07,795
Why would she do that?
941
01:03:08,253 --> 01:03:10,330
Sect rules state that
942
01:03:10,420 --> 01:03:12,788
if the Purple-clad
Dragon King Calise,
943
01:03:12,878 --> 01:03:14,914
who is the Sect's
Guardian Saintess,
944
01:03:15,004 --> 01:03:17,371
loses her virginity
and renounces her role,
945
01:03:17,461 --> 01:03:18,788
then according to Sect rules,
946
01:03:18,878 --> 01:03:20,747
she will be punished by
947
01:03:20,837 --> 01:03:22,421
being burned to death
by the Sacred Flame.
948
01:03:22,461 --> 01:03:23,461
Benny,
949
01:03:23,545 --> 01:03:25,378
can we go rescue my mother?
950
01:03:27,545 --> 01:03:28,670
I'll go with you.
951
01:03:39,586 --> 01:03:41,226
Xiao Zhao and I
will board the battleship.
952
01:03:42,004 --> 01:03:43,872
Please stay along
with Godfather and Miss Zhou
953
01:03:43,962 --> 01:03:45,663
and protect the two weapons.
954
01:03:45,753 --> 01:03:47,163
I'll go with you.
955
01:03:47,253 --> 01:03:48,630
I'd feel at ease
if you can stay behind
956
01:03:48,670 --> 01:03:49,920
to look after Godfather.
957
01:03:55,461 --> 01:03:56,712
Then please be careful.
958
01:03:59,211 --> 01:04:00,211
Xiao Zhao.
959
01:04:09,253 --> 01:04:10,253
Stay back.
960
01:04:10,295 --> 01:04:11,295
Mother.
961
01:04:38,336 --> 01:04:39,336
Stop.
962
01:04:42,545 --> 01:04:43,545
Mother.
963
01:04:44,795 --> 01:04:46,628
I've made up my mind.
964
01:04:49,295 --> 01:04:50,295
Xiao Zhao.
965
01:04:51,920 --> 01:04:52,920
You...
966
01:05:03,086 --> 01:05:04,086
Benny.
967
01:05:05,670 --> 01:05:06,670
Everything is fine.
968
01:05:08,085 --> 01:05:09,085
Why?
969
01:05:11,461 --> 01:05:12,538
Chief Zhang.
970
01:05:12,628 --> 01:05:15,169
In a short while, Xiao Zhao and I
971
01:05:15,962 --> 01:05:19,628
will explain the whole story
to you clearly.
972
01:05:50,920 --> 01:05:52,461
Why did you change into this outfit?
973
01:05:52,837 --> 01:05:56,246
I am now the Guardian Saintess
of the Sect's Headquarters.
974
01:05:56,336 --> 01:05:58,163
Saintess is a role that only girls
975
01:05:58,253 --> 01:06:00,163
from the three major families
are eligible for,
976
01:06:00,253 --> 01:06:03,496
but a plague wiped out many
in this generation.
977
01:06:03,586 --> 01:06:06,753
I turned out to be
the only eligible one.
978
01:06:07,628 --> 01:06:10,205
I have replaced my mother as
979
01:06:10,295 --> 01:06:12,086
Chief of the Sect's
Western Headquarters.
980
01:06:14,586 --> 01:06:15,670
You're doing this
981
01:06:17,295 --> 01:06:18,295
because...
982
01:06:21,586 --> 01:06:23,045
With me as Chief,
983
01:06:23,670 --> 01:06:27,128
my mother will no longer need
to be burned to death for her sins.
984
01:06:27,670 --> 01:06:30,371
I can dictate the scripture
of the Grand Diversion,
985
01:06:30,461 --> 01:06:31,830
so the Twelve Tree Kings
986
01:06:31,920 --> 01:06:33,747
shouldn't have much
to complain about,
987
01:06:33,837 --> 01:06:36,038
but I must stay here forever
988
01:06:36,128 --> 01:06:37,795
and can never go back.
989
01:06:41,837 --> 01:06:43,962
Are you really willing
to be the Saintess here?
990
01:06:45,295 --> 01:06:46,295
I...
991
01:06:47,128 --> 01:06:50,288
I've prepared a ship and supplies
992
01:06:50,378 --> 01:06:52,085
to take you back to Central Land.
993
01:06:53,420 --> 01:06:55,500
So after you've returned
to the Western Headquarters,
994
01:06:57,169 --> 01:06:58,920
you can never come back here again?
995
01:07:00,753 --> 01:07:02,253
When I return
996
01:07:03,169 --> 01:07:05,253
as the Saintess,
I must remain a virgin for life.
997
01:07:05,878 --> 01:07:08,086
I cannot be in contact with any man
998
01:07:09,045 --> 01:07:10,378
and must never
999
01:07:11,169 --> 01:07:13,420
leave the main altar.
1000
01:07:15,712 --> 01:07:17,670
Benny, after this...
1001
01:07:18,670 --> 01:07:21,295
we will never see each other again.
1002
01:07:23,586 --> 01:07:25,079
If you are not willing,
1003
01:07:25,169 --> 01:07:26,920
no one can force you to go there.
1004
01:07:28,712 --> 01:07:31,503
But I am willing.
1005
01:07:32,169 --> 01:07:34,288
Whatever is best for you,
1006
01:07:34,378 --> 01:07:36,169
I am willing to do it,
1007
01:07:37,253 --> 01:07:41,205
even if it means
never seeing you again.
1008
01:07:41,295 --> 01:07:42,545
Even if it means
1009
01:07:43,503 --> 01:07:46,004
we'll always be separated.
1010
01:07:47,795 --> 01:07:49,712
I would be most willing.
1011
01:07:55,545 --> 01:07:56,545
But...
1012
01:08:03,795 --> 01:08:05,128
After I've left,
1013
01:08:06,336 --> 01:08:08,163
you would still have the Princess.
1014
01:08:08,253 --> 01:08:10,830
She is so intelligent.
1015
01:08:10,920 --> 01:08:12,705
With her by your side,
1016
01:08:12,795 --> 01:08:15,211
no one will dare to harm you.
1017
01:08:17,169 --> 01:08:18,420
And Miss Zhou.
1018
01:08:20,461 --> 01:08:23,413
She is so sweet and kind.
1019
01:08:23,503 --> 01:08:25,038
With her company,
1020
01:08:25,128 --> 01:08:27,004
you will be so happy.
1021
01:08:28,586 --> 01:08:29,586
While I...
1022
01:08:30,753 --> 01:08:32,461
in the west...
1023
01:08:33,962 --> 01:08:38,038
will pray day and night to God,
1024
01:08:38,128 --> 01:08:39,378
to grant you
1025
01:08:40,045 --> 01:08:41,295
a life of peace and safety.
1026
01:09:39,085 --> 01:09:40,295
How is Zhiruo?
1027
01:09:40,753 --> 01:09:42,169
She is much better,
1028
01:09:42,962 --> 01:09:44,378
just taking a deep sleep.
1029
01:09:47,712 --> 01:09:50,085
Xiao Zhao has prepared
food and crew for us.
1030
01:09:51,128 --> 01:09:52,848
We will return
to the Central Land tomorrow.
1031
01:09:53,295 --> 01:09:55,753
They gave us some good food
1032
01:09:56,253 --> 01:09:57,955
and wines from the west.
1033
01:09:58,045 --> 01:10:00,378
Come, let's drink.
1034
01:10:01,628 --> 01:10:04,169
Yes, I've never had a drink
with Godfather.
1035
01:10:05,962 --> 01:10:08,121
Tonight, we shall drink heartily.
1036
01:10:08,211 --> 01:10:09,211
Yes.
1037
01:10:16,712 --> 01:10:17,712
Come, another round.
1038
01:10:19,712 --> 01:10:20,712
Godfather.
1039
01:10:21,962 --> 01:10:22,962
More.
1040
01:10:46,753 --> 01:10:47,795
Godfather.
1041
01:11:13,295 --> 01:11:14,378
Zhao Min.
1042
01:11:21,753 --> 01:11:22,753
Godfather.
1043
01:11:23,295 --> 01:11:24,378
Miss Zhou.
1044
01:11:56,004 --> 01:11:57,004
Miss Zhou.
1045
01:12:01,878 --> 01:12:03,503
What indeed happened?
1046
01:12:05,586 --> 01:12:08,586
Zhao Min drugged the wine.
1047
01:12:09,295 --> 01:12:10,878
You both drank it and collapsed.
1048
01:12:11,420 --> 01:12:12,670
I was afraid
1049
01:12:13,295 --> 01:12:15,253
she would hurt you
and your godfather,
1050
01:12:15,795 --> 01:12:18,378
so I pretended to be unconscious.
1051
01:12:18,795 --> 01:12:22,085
Then she brought us
onto the small boat.
1052
01:12:22,586 --> 01:12:26,580
I saw her taking the Dragon Sabre
and the Heavenly Sword with her.
1053
01:12:26,670 --> 01:12:27,788
She was going to
1054
01:12:27,878 --> 01:12:30,045
take us back to the Imperial Court
to get her reward.
1055
01:12:30,586 --> 01:12:33,914
So while she was distracted,
I jumped into the water
1056
01:12:34,004 --> 01:12:36,962
and drifted with the current
all the way back here.
1057
01:12:38,169 --> 01:12:39,712
Why did she leave me behind?
1058
01:12:40,211 --> 01:12:44,461
Maybe she wanted to take
your godfather hostage.
1059
01:12:47,461 --> 01:12:48,753
I should not have trusted her.
1060
01:12:51,545 --> 01:12:53,085
Are you feeling better now?
1061
01:12:55,962 --> 01:12:57,086
Much better.
1062
01:13:04,378 --> 01:13:05,837
Bro Wuji.
1063
01:13:07,420 --> 01:13:09,253
When I lean on you like this,
1064
01:13:11,753 --> 01:13:13,670
I'm not afraid of anything.
1065
01:13:16,878 --> 01:13:18,336
In all the world,
1066
01:13:21,503 --> 01:13:23,545
you are my only family.
1067
01:13:26,795 --> 01:13:28,878
Coming here to Ice Fire Island
with you,
1068
01:13:30,503 --> 01:13:33,004
I've had a strange feeling
1069
01:13:41,670 --> 01:13:43,086
that eventually
1070
01:13:45,004 --> 01:13:46,545
I'll be yours.
1071
01:14:10,295 --> 01:14:12,163
Zhang Wuji and Zhou Zhiruo
1072
01:14:12,253 --> 01:14:14,830
returned to Bright Peak in the boat
1073
01:14:14,920 --> 01:14:16,878
left by Xiao Zhao.
1074
01:14:21,461 --> 01:14:22,753
Chief...
1075
01:14:25,837 --> 01:14:26,955
Everyone.
1076
01:14:27,045 --> 01:14:27,995
During this trip
to the Ice Fire Island,
1077
01:14:28,085 --> 01:14:29,255
so much had happened
in such a short time.
1078
01:14:29,295 --> 01:14:31,128
Let me help Miss Zhou settle in,
1079
01:14:31,920 --> 01:14:33,336
then I will tell you all about it.
1080
01:14:35,420 --> 01:14:36,420
Yes, sir.
1081
01:15:04,628 --> 01:15:05,878
Bro Wuji.
1082
01:15:06,712 --> 01:15:08,085
Why aren't you resting?
1083
01:15:08,545 --> 01:15:11,580
I want to discuss
something with you.
1084
01:15:11,670 --> 01:15:13,288
Our wedding?
1085
01:15:13,378 --> 01:15:14,705
As soon as possible.
1086
01:15:14,795 --> 01:15:16,211
It's not that.
1087
01:15:17,169 --> 01:15:18,169
What is it?
1088
01:15:20,045 --> 01:15:23,413
When my master
passed the leadership ring to me,
1089
01:15:23,503 --> 01:15:24,538
she also taught me
1090
01:15:24,628 --> 01:15:27,545
two ultimate skills
that only Emei leaders can learn.
1091
01:15:28,045 --> 01:15:29,538
After practising for a few days,
1092
01:15:29,628 --> 01:15:32,788
I found that without
some substantial internal powers,
1093
01:15:32,878 --> 01:15:33,914
even if
1094
01:15:34,004 --> 01:15:37,085
I practised for 20 more years,
I will still fail.
1095
01:15:39,420 --> 01:15:40,496
Bro Wuji,
1096
01:15:40,586 --> 01:15:42,580
I wonder if your Great Yang Stance
1097
01:15:42,670 --> 01:15:44,350
could help me break
through my limitations.
1098
01:15:45,211 --> 01:15:46,211
Of course it can.
1099
01:15:47,128 --> 01:15:48,211
You are so nice to me.
1100
01:15:51,086 --> 01:15:52,503
I should be nice to you.
1101
01:15:54,086 --> 01:15:56,211
Later, I will pass my internal
powers to you.
1102
01:15:56,753 --> 01:15:58,163
Let's see if in 7 days,
1103
01:15:58,253 --> 01:16:00,004
it will clear your
Ren and Du pulse points.
1104
01:16:03,211 --> 01:16:04,622
When I've mastered the skills,
1105
01:16:04,712 --> 01:16:06,663
I'll go with you
to rescue Godfather
1106
01:16:06,753 --> 01:16:08,833
and get back the Heavenly Sword
and the Dragon Sabre.
1107
01:16:50,378 --> 01:16:51,378
Who are you?
1108
01:17:05,004 --> 01:17:06,086
Song Qingshu.
1109
01:17:07,586 --> 01:17:09,038
You betrayed your master and sect,
1110
01:17:09,128 --> 01:17:10,580
yet you dare show your face.
1111
01:17:10,670 --> 01:17:12,788
I have my own sect now.
1112
01:17:12,878 --> 01:17:14,920
No one in the Six Major Sects
will dare despise me.
1113
01:17:15,503 --> 01:17:17,378
Let me show you my powers.
1114
01:17:36,295 --> 01:17:39,128
Leader...
1115
01:18:01,004 --> 01:18:02,211
You lied to me.
1116
01:18:15,503 --> 01:18:16,837
Zhiruo is back.
1117
01:18:18,420 --> 01:18:20,920
Leader Zhou...
1118
01:18:28,878 --> 01:18:31,461
Princess, your guess is right.
1119
01:19:15,336 --> 01:19:16,878
Let the ceremony begin.
1120
01:19:19,712 --> 01:19:20,795
Wait.
1121
01:19:42,837 --> 01:19:43,837
Everyone,
1122
01:19:43,878 --> 01:19:45,121
today is the wedding of
1123
01:19:45,211 --> 01:19:47,246
our Chief and the Emei Sect Leader.
1124
01:19:47,336 --> 01:19:48,622
The Princess' arrival
1125
01:19:48,712 --> 01:19:50,169
makes her our guest.
1126
01:19:52,169 --> 01:19:53,996
Everyone, for my sake,
1127
01:19:54,086 --> 01:19:55,962
please be courteous to her.
1128
01:19:58,128 --> 01:20:00,878
Princess, please take a seat
and watch the ceremony.
1129
01:20:01,378 --> 01:20:02,795
I must say a few words
1130
01:20:03,503 --> 01:20:05,211
to Chief Zhang.
1131
01:20:05,753 --> 01:20:06,995
I'll leave after that.
1132
01:20:07,085 --> 01:20:08,914
Whatever it is,
1133
01:20:09,004 --> 01:20:10,830
please wait till after the ceremony.
1134
01:20:10,920 --> 01:20:12,503
By then it would be too late.
1135
01:20:14,211 --> 01:20:15,837
Please show some
self-respect, Miss Zhao.
1136
01:20:21,420 --> 01:20:22,461
Zhang Wuji.
1137
01:20:23,169 --> 01:20:25,413
Remember you promised
to do three things for me.
1138
01:20:25,503 --> 01:20:26,663
The first,
1139
01:20:26,753 --> 01:20:28,371
on Mount Wudang,
1140
01:20:28,461 --> 01:20:30,995
I forbade you
to use skills you knew;
1141
01:20:31,085 --> 01:20:32,295
The second,
1142
01:20:33,004 --> 01:20:35,121
I borrowed your Dragon Sabre
to study for a while;
1143
01:20:35,211 --> 01:20:36,503
And the third thing is
1144
01:20:37,086 --> 01:20:40,211
that today
I forbid you to marry Zhou Zhiruo.
1145
01:20:43,461 --> 01:20:45,371
We agreed that those three things
1146
01:20:45,461 --> 01:20:47,295
must not violate
martial righteousness.
1147
01:20:47,795 --> 01:20:49,788
If I do not marry her today,
1148
01:20:49,878 --> 01:20:51,238
I will be violating righteousness.
1149
01:20:51,295 --> 01:20:54,336
If you marry her,
that really would be unrighteous.
1150
01:20:55,962 --> 01:20:58,045
Do you know
where your godfather is now?
1151
01:21:02,545 --> 01:21:03,795
Where is he?
1152
01:21:04,795 --> 01:21:06,872
If you marry her,
1153
01:21:06,962 --> 01:21:08,962
you will never see him again.
1154
01:21:10,628 --> 01:21:11,628
Wait.
1155
01:21:14,378 --> 01:21:15,503
I'll go with you.
1156
01:21:56,586 --> 01:21:57,795
Zhang Wuji,
1157
01:21:58,920 --> 01:22:00,872
because of this evil woman,
1158
01:22:00,962 --> 01:22:03,253
you would violate our marriage vows.
1159
01:22:19,085 --> 01:22:20,128
Zhiruo,
1160
01:22:22,878 --> 01:22:24,753
I must figure out some things first.
1161
01:22:26,753 --> 01:22:28,086
Please forgive me.
1162
01:22:29,336 --> 01:22:31,085
I'll make it up to you later.
1163
01:22:32,211 --> 01:22:34,295
If you leave today,
1164
01:22:37,169 --> 01:22:39,295
don't ever come back.
1165
01:23:13,712 --> 01:23:14,712
Today,
1166
01:23:16,045 --> 01:23:18,962
Zhang Wuji did me wrong.
1167
01:23:21,253 --> 01:23:22,878
I, Zhou Zhiruo
1168
01:23:24,004 --> 01:23:25,420
and Zhang Wuji
1169
01:23:27,545 --> 01:23:31,503
have broken up forever.
1170
01:23:37,920 --> 01:23:38,920
Princess.
1171
01:23:41,586 --> 01:23:42,837
You see?
1172
01:23:43,586 --> 01:23:47,878
These five finger marks
match Song Qingshu's injuries.
1173
01:23:49,336 --> 01:23:50,586
How do you know this?
1174
01:23:51,085 --> 01:23:53,914
I rode through the night
to get to Wudang.
1175
01:23:54,004 --> 01:23:57,038
Your uncle Master Yu
showed me Song's body.
1176
01:23:57,128 --> 01:23:59,545
In his skull were five holes.
1177
01:24:00,169 --> 01:24:01,788
They were amazed
1178
01:24:01,878 --> 01:24:03,088
that Miss Zhou's martial skills
1179
01:24:03,128 --> 01:24:05,163
had improved so much overnight.
1180
01:24:05,253 --> 01:24:06,878
She said before Miejue died,
1181
01:24:07,420 --> 01:24:08,995
she taught her
Emei's ultimate skills.
1182
01:24:09,085 --> 01:24:10,463
But it required
great internal powers,
1183
01:24:10,503 --> 01:24:11,753
she asked me to help her.
1184
01:24:12,336 --> 01:24:14,378
So I cleared her
Ren and Du pulse points.
1185
01:24:16,712 --> 01:24:17,962
So gullible.
1186
01:24:18,795 --> 01:24:20,253
I also find it strange
1187
01:24:21,295 --> 01:24:24,580
that why Song Qingshu
would go to Emei?
1188
01:24:24,670 --> 01:24:27,253
He was arranged to be a scapegoat.
1189
01:24:29,253 --> 01:24:31,038
People faithful to the Princess
1190
01:24:31,128 --> 01:24:32,496
found out that after
1191
01:24:32,586 --> 01:24:35,455
Zhou Zhiruo left Bright Peak,
1192
01:24:35,545 --> 01:24:37,163
she sought out Song Qingshu
1193
01:24:37,253 --> 01:24:39,121
and secretly trained
with him for a month.
1194
01:24:39,211 --> 01:24:41,211
Then they went back to Emei.
1195
01:24:42,378 --> 01:24:45,705
Song Qingshu
had always liked Miss Zhou,
1196
01:24:45,795 --> 01:24:47,246
plus he was at his last extremities.
1197
01:24:47,336 --> 01:24:48,995
So she taught him martial skills
1198
01:24:49,085 --> 01:24:51,496
and begged him to kill Ding Minjun.
1199
01:24:51,586 --> 01:24:52,878
Of course he agreed.
1200
01:24:53,837 --> 01:24:56,496
After she used him
to kill Ding Minjun,
1201
01:24:56,586 --> 01:24:57,955
she suddenly turned around
1202
01:24:58,045 --> 01:24:59,878
and killed him
to avenge the death of Ding.
1203
01:25:00,295 --> 01:25:02,169
Then Miss Zhou's status
1204
01:25:03,004 --> 01:25:04,795
as Emei's Sect leader
would be confirmed.
1205
01:25:06,169 --> 01:25:08,962
In fact, she was already
1206
01:25:10,211 --> 01:25:11,628
like that on the Ice Fire Island.
1207
01:25:19,085 --> 01:25:20,914
She pretended to be injured,
1208
01:25:21,004 --> 01:25:23,079
stole my Ten Scents Poison
1209
01:25:23,169 --> 01:25:24,628
and drugged the three of us.
1210
01:25:53,753 --> 01:25:55,830
Connect the handles
of the two weapons
1211
01:25:55,920 --> 01:25:59,079
by inserting one end
into the end of the other.
1212
01:25:59,169 --> 01:26:01,955
This will work as a key
to open up the weapons.
1213
01:26:02,045 --> 01:26:03,788
Then turn three times each way,
1214
01:26:03,878 --> 01:26:05,463
and the great secret inside the
Dragon Sabre and the Heavenly Sword
1215
01:26:05,503 --> 01:26:06,920
will reveal itself.
1216
01:26:26,211 --> 01:26:27,628
"Scripture of the Great Yin"
1217
01:26:33,086 --> 01:26:34,712
"Scripture of the Great Yin."
1218
01:26:42,004 --> 01:26:44,837
Master Xie...
1219
01:26:55,920 --> 01:26:59,336
I used my last breath
to escape into the ocean.
1220
01:26:59,837 --> 01:27:01,747
My pearl hairpin
contains the antidote.
1221
01:27:01,837 --> 01:27:03,705
After I neutralized the poison,
1222
01:27:03,795 --> 01:27:06,995
I found my way back here
and connected with Master Ku
1223
01:27:07,085 --> 01:27:08,753
to investigate her every move.
1224
01:27:10,628 --> 01:27:12,295
But what was she practising
1225
01:27:13,420 --> 01:27:15,038
that gave her all that power
1226
01:27:15,128 --> 01:27:16,503
within just a month or so?
1227
01:27:18,753 --> 01:27:20,996
If Master's guess is right,
1228
01:27:21,086 --> 01:27:22,086
she is practising
1229
01:27:22,128 --> 01:27:25,004
the Nine Yin White Bone Claw
from "Scripture of the Great Yin".
1230
01:27:25,378 --> 01:27:28,371
Years ago, Mei Chaofeng was eager
to learn the skill quickly,
1231
01:27:28,461 --> 01:27:29,920
so she practised with live people.
1232
01:27:31,837 --> 01:27:32,920
No wonder.
1233
01:27:33,461 --> 01:27:34,837
No wonder what?
1234
01:27:35,420 --> 01:27:36,420
A few days ago,
1235
01:27:37,045 --> 01:27:39,628
her hands smelled
vaguely of rotting corpse.
1236
01:27:42,962 --> 01:27:44,378
So where is my godfather?
1237
01:27:45,086 --> 01:27:46,955
He is trapped at Emei.
1238
01:27:47,045 --> 01:27:48,169
I have to go rescue him.
1239
01:27:48,837 --> 01:27:52,830
He is being locked in a basement
with a thick steel door
1240
01:27:52,920 --> 01:27:54,712
and only a small hole
on top of his head.
1241
01:27:55,545 --> 01:27:58,163
He gave me the tuft of hair
1242
01:27:58,253 --> 01:27:59,503
to show you.
1243
01:28:03,670 --> 01:28:05,030
I was wrong to blame you for this.
1244
01:28:06,628 --> 01:28:07,628
Sorry.
1245
01:28:11,878 --> 01:28:13,670
You have let down too many girls.
1246
01:28:21,712 --> 01:28:22,712
Master.
1247
01:28:23,461 --> 01:28:26,461
I have fulfilled all your orders.
1248
01:28:27,085 --> 01:28:29,565
I will use the skills found
in the "Scripture of the Great Yin"
1249
01:28:29,795 --> 01:28:31,253
to glorify Emei.
1250
01:28:31,962 --> 01:28:34,872
In the beginning,
I wanted to disobey you.
1251
01:28:34,962 --> 01:28:36,705
I wanted to marry Zhang Wuji
1252
01:28:36,795 --> 01:28:41,045
and thought I could just
avoid having children.
1253
01:28:42,004 --> 01:28:43,211
But now,
1254
01:28:44,378 --> 01:28:46,753
since he did me wrong,
1255
01:28:48,336 --> 01:28:50,136
he cannot blame me
for what's going to happen.
1256
01:28:51,253 --> 01:28:53,085
Master, rest in peace.
1257
01:28:55,004 --> 01:28:56,712
But even if you are resurrected,
1258
01:28:57,586 --> 01:28:59,628
your martial skills
will be inferior to mine now.
1259
01:29:00,128 --> 01:29:01,169
So, as a ghost,
1260
01:29:02,503 --> 01:29:04,628
don't try to boss me
around any more.
1261
01:29:18,128 --> 01:29:20,496
Zhang Wuji's betrayal and
withdrawal from your marriage
1262
01:29:20,586 --> 01:29:22,295
was utterly stupid.
1263
01:29:22,753 --> 01:29:25,413
King Ruyang has
handed me the authority
1264
01:29:25,503 --> 01:29:26,753
of ruling the martial world.
1265
01:29:27,295 --> 01:29:29,455
Princess had already lost all power
1266
01:29:29,545 --> 01:29:31,079
even before she went to the Island.
1267
01:29:31,169 --> 01:29:34,712
Zhang Wuji can get
no benefits from her at all.
1268
01:29:35,045 --> 01:29:37,004
I don't want to know that.
1269
01:29:38,169 --> 01:29:42,004
But in your heart,
you still fail to forget him.
1270
01:29:44,503 --> 01:29:46,503
I want to dig out
1271
01:29:47,295 --> 01:29:49,004
his innards
1272
01:29:49,503 --> 01:29:52,455
and offer them to
my late master's spirit in heaven.
1273
01:29:52,545 --> 01:29:55,920
But you still have Xie Xun
in your hand.
1274
01:29:56,378 --> 01:29:58,288
Since your return
from Ice Fire Island,
1275
01:29:58,378 --> 01:30:00,496
King Ruyang knows
1276
01:30:00,586 --> 01:30:03,086
everything you have been doing.
1277
01:30:04,045 --> 01:30:04,995
Your original plan
1278
01:30:05,085 --> 01:30:07,371
was to first get married,
1279
01:30:07,461 --> 01:30:10,622
then spend some time
to drug Xie Xun into idiocy,
1280
01:30:10,712 --> 01:30:13,246
and then pretend to rescue him.
1281
01:30:13,336 --> 01:30:17,004
So your lie would become flawless.
1282
01:30:17,336 --> 01:30:18,753
That's my business
1283
01:30:19,253 --> 01:30:20,914
stay out of it.
1284
01:30:21,004 --> 01:30:22,837
With Xie Xun in your hands,
1285
01:30:23,795 --> 01:30:25,296
you don't have
to worry about Zhang Wuji
1286
01:30:25,336 --> 01:30:27,086
and the others not coming here.
1287
01:30:28,004 --> 01:30:30,663
All you need to do is work with me.
1288
01:30:30,753 --> 01:30:33,211
Organize a Lion-slaughtering
Event at Emei.
1289
01:30:33,878 --> 01:30:36,079
Xie's enemies would
1290
01:30:36,169 --> 01:30:38,121
all gather here.
1291
01:30:38,211 --> 01:30:41,211
Zhang Wuji and his men
will definitely come to rescue him.
1292
01:30:41,586 --> 01:30:45,378
Then we can capture them
all at once.
1293
01:30:46,211 --> 01:30:48,169
And what do I get from
1294
01:30:48,878 --> 01:30:50,336
offending the entire martial world?
1295
01:30:51,378 --> 01:30:53,705
King Ruyang will make you
Imperial Master.
1296
01:30:53,795 --> 01:30:55,503
You'll rule the martial world
1297
01:30:56,211 --> 01:31:00,085
and make Zhang Wuji pay
for leaving you at the altar.
1298
01:31:23,712 --> 01:31:25,455
Respected seniors
of the martial world,
1299
01:31:25,545 --> 01:31:27,169
30 years ago,
1300
01:31:27,628 --> 01:31:30,663
evil Xie Xun
killed innocents arbitrarily,
1301
01:31:30,753 --> 01:31:33,795
and injured many across all sects.
1302
01:31:34,378 --> 01:31:37,246
He later escaped and hid in the land
of the far north for years.
1303
01:31:37,336 --> 01:31:40,753
Today, we, Emei Sect,
have captured him.
1304
01:31:41,336 --> 01:31:43,496
I cordially invite
all you major sects here
1305
01:31:43,586 --> 01:31:45,962
to witness this
Lion-slaughtering Event.
1306
01:31:47,503 --> 01:31:49,496
Those with vengeance towards Xie Xun
1307
01:31:49,586 --> 01:31:51,712
may each slash him once.
1308
01:31:52,878 --> 01:31:55,295
After he has suffered
countless slashes,
1309
01:31:56,670 --> 01:31:58,628
his head shall be chopped off.
1310
01:32:02,253 --> 01:32:05,079
Xie Xun is a Guardian Hall Master
of the Ming Sect,
1311
01:32:05,169 --> 01:32:07,955
whoever hurts him makes himself
an enemy of the Ming Sect.
1312
01:32:08,045 --> 01:32:10,747
Master Zhou, I hope
on the basis of our alliance,
1313
01:32:10,837 --> 01:32:13,413
please spare the Lion King
and release him.
1314
01:32:13,503 --> 01:32:16,086
Everyone at Ming Sect
would be grateful to you.
1315
01:32:17,086 --> 01:32:20,586
Does the Ming Sect
not have a leader?
1316
01:32:21,920 --> 01:32:23,586
Aren't you speaking out of turn?
1317
01:32:28,461 --> 01:32:29,503
Master Zhou.
1318
01:32:30,420 --> 01:32:31,670
Zhang Wuji is here.
1319
01:32:32,336 --> 01:32:33,712
I beg you to release my godfather.
1320
01:32:34,085 --> 01:32:36,461
You can do whatever
you want with me.
1321
01:32:37,086 --> 01:32:38,496
The champion of this tournament
1322
01:32:38,586 --> 01:32:40,336
may take Xie Xun with him.
1323
01:32:47,128 --> 01:32:48,128
Godfather.
1324
01:32:48,169 --> 01:32:49,253
Wuji.
1325
01:32:50,378 --> 01:32:52,169
Let me take care of this witch.
1326
01:33:14,253 --> 01:33:15,253
Grandfather.
1327
01:33:26,211 --> 01:33:27,712
It's the Nine Yin White Bone Claw.
1328
01:33:29,837 --> 01:33:31,878
Why did you practise
such a vicious, evil skill?
1329
01:33:32,503 --> 01:33:33,962
Since we have come to this,
1330
01:33:34,837 --> 01:33:36,797
I don't want to keep this secret
from you anymore.
1331
01:33:37,545 --> 01:33:38,995
On Ice Fire Island,
1332
01:33:39,085 --> 01:33:42,336
I did take Zhao Min's
Ten Scents Poison,
1333
01:33:42,962 --> 01:33:45,712
the Heavenly Sword
and the Dragon Sabre.
1334
01:33:46,295 --> 01:33:48,163
Per Master's wishes,
1335
01:33:48,253 --> 01:33:50,211
I accessed the secret within them.
1336
01:33:51,085 --> 01:33:54,878
As of now,
we don't owe each other anything.
1337
01:33:56,586 --> 01:33:57,586
Zhiruo,
1338
01:33:59,628 --> 01:34:01,045
do not continue to err,
1339
01:34:01,545 --> 01:34:03,045
I can forgive you.
1340
01:34:05,837 --> 01:34:09,795
Now it is I who cannot forgive you!
1341
01:34:55,128 --> 01:34:56,128
Master.
1342
01:34:56,169 --> 01:34:57,609
Someone has barged
into our back hall
1343
01:34:57,670 --> 01:34:59,004
and killed many disciples.
1344
01:35:01,004 --> 01:35:02,670
- Watch them.
- Yes...
1345
01:35:05,753 --> 01:35:07,580
- Godfather.
- Wuji.
1346
01:35:07,670 --> 01:35:08,837
Take care of Godfather.
1347
01:35:43,085 --> 01:35:46,378
You old fox sneaking in
through the back door!
1348
01:35:51,336 --> 01:35:52,753
You're such a fool.
1349
01:36:31,336 --> 01:36:32,420
Zhiruo.
1350
01:36:35,128 --> 01:36:36,211
This is...
1351
01:36:37,085 --> 01:36:38,295
Stop guessing.
1352
01:36:39,503 --> 01:36:41,371
After I looted Shaolin's library
1353
01:36:41,461 --> 01:36:42,463
of the 72 Invincible Skills,
1354
01:36:42,503 --> 01:36:44,496
I handed 71 books to the Princess.
1355
01:36:44,586 --> 01:36:45,586
I told her
1356
01:36:45,628 --> 01:36:47,713
I couldn't find the one
on the Indestructible Vajra Skill.
1357
01:36:47,753 --> 01:36:50,580
In fact I kept it,
trained hard for a year
1358
01:36:50,670 --> 01:36:52,336
and have mastered it.
1359
01:36:53,336 --> 01:36:54,628
Cheng Kun.
1360
01:36:56,169 --> 01:36:58,085
It's time to settle our score.
1361
01:37:00,211 --> 01:37:01,211
In terms of offense,
1362
01:37:01,253 --> 01:37:03,163
I have the two treasured weapons.
1363
01:37:03,253 --> 01:37:04,330
And in terms of defense,
1364
01:37:04,420 --> 01:37:06,580
I have the Indestructible
Vajra Skill.
1365
01:37:06,670 --> 01:37:08,430
What do you have
to settle the score with me?
1366
01:37:10,128 --> 01:37:12,920
But it's a good chance for me to
pluck up the enemies by the roots.
1367
01:38:08,169 --> 01:38:09,169
Emissary Yang.
1368
01:38:12,837 --> 01:38:14,788
No one from the martial world
1369
01:38:14,878 --> 01:38:16,295
can expect to escape today.
1370
01:38:17,878 --> 01:38:19,086
Take care of Zhiruo for me.
1371
01:38:19,920 --> 01:38:20,920
Yes.
1372
01:38:22,211 --> 01:38:23,211
Zhang Wuji.
1373
01:38:24,503 --> 01:38:25,996
What other awesome skills
do you have?
1374
01:38:26,086 --> 01:38:27,670
Show them off now.
1375
01:39:23,670 --> 01:39:25,079
What weird weapons are those?
1376
01:39:25,169 --> 01:39:26,171
Chief of the Headquarters
of Ming Sect
1377
01:39:26,211 --> 01:39:28,005
The Guardian Saintess
has the following command
1378
01:39:28,045 --> 01:39:29,330
for Central Ming Sect.
1379
01:39:29,420 --> 01:39:31,461
Chief Zhang Wuji,
1380
01:39:34,378 --> 01:39:35,795
Purple-clad Dragon King.
1381
01:39:39,628 --> 01:39:43,085
The Grand Diversion skill has been
returned to the Headquarters.
1382
01:39:43,586 --> 01:39:45,421
So the emblematic treasure
of Central Ming Sect
1383
01:39:45,461 --> 01:39:46,747
the Sacred Flame Plaques
1384
01:39:46,837 --> 01:39:48,830
should be returned to you.
1385
01:39:48,920 --> 01:39:52,079
Chief Zhang, the plaques are
at your disposal now.
1386
01:39:52,169 --> 01:39:53,330
Yes, Madam.
1387
01:39:53,420 --> 01:39:55,169
I don't care about
whatever branch or sect,
1388
01:39:55,712 --> 01:39:56,962
none of you can escape.
1389
01:39:57,420 --> 01:39:58,420
Arrows!
1390
01:40:11,670 --> 01:40:13,288
Half of your men
1391
01:40:13,378 --> 01:40:16,004
are still loyal to me.
1392
01:42:20,878 --> 01:42:25,086
My Indestructible Vajra skill...
1393
01:42:40,169 --> 01:42:41,253
Cheng Kun.
1394
01:42:42,545 --> 01:42:43,837
Your skill has been disabled.
1395
01:42:45,085 --> 01:42:46,121
Godfather.
1396
01:42:46,211 --> 01:42:47,211
Cheng Kun.
1397
01:42:57,962 --> 01:43:00,628
Come on, give me a quick one.
1398
01:43:01,128 --> 01:43:02,712
I won't kill you.
1399
01:43:19,085 --> 01:43:20,586
I want you to regret
1400
01:43:21,128 --> 01:43:23,461
your actions
for the rest of your life.
1401
01:43:37,085 --> 01:43:38,085
Chief.
1402
01:43:41,295 --> 01:43:42,295
How is she?
1403
01:43:56,086 --> 01:43:57,086
Zhiruo.
1404
01:43:59,128 --> 01:44:00,837
Bro Wuji.
1405
01:44:05,795 --> 01:44:08,169
Can you forgive me?
1406
01:44:23,045 --> 01:44:24,503
Princess.
1407
01:44:28,628 --> 01:44:31,330
"We're worlds apart."
1408
01:44:31,420 --> 01:44:34,705
"How can we meet?"
1409
01:44:34,795 --> 01:44:40,996
"Meeting will be
just a sweet dream."
1410
01:44:41,086 --> 01:44:45,330
"A passion that belonged to me"
1411
01:44:45,420 --> 01:44:47,830
"was too heavy to bear"
1412
01:44:47,920 --> 01:44:54,712
"and destined to fail."
1413
01:44:56,211 --> 01:45:02,163
"Healed scars help
the heartache to fade."
1414
01:45:02,253 --> 01:45:08,371
"But I keep wounding
myself for you."
1415
01:45:08,461 --> 01:45:12,788
"Whenever my tears fall like rain,"
1416
01:45:12,878 --> 01:45:15,121
"who would understand?"
1417
01:45:15,211 --> 01:45:20,496
"All I want is to see your face."
1418
01:45:20,586 --> 01:45:26,079
"Nights of cold winds"
1419
01:45:26,169 --> 01:45:32,538
"cannot soothe my sadness."
1420
01:45:32,628 --> 01:45:35,712
"Your smile."
1421
01:45:36,336 --> 01:45:37,753
Princess
1422
01:45:39,837 --> 01:45:42,920
is willing to sacrifice
everything for you.
1423
01:45:43,753 --> 01:45:44,753
Do not...
1424
01:45:46,503 --> 01:45:48,169
fail her.
1425
01:45:50,461 --> 01:45:56,128
"Stays in the heart."
1426
01:45:56,670 --> 01:46:02,538
"After we have parted ways,"
1427
01:46:02,628 --> 01:46:05,580
"I no longer understand."
1428
01:46:05,670 --> 01:46:06,920
Zhiruo.
1429
01:46:11,753 --> 01:46:17,371
"Old wounds mean nothing to me."
1430
01:46:17,461 --> 01:46:23,538
"That's why for you
I keep wounding myself again."
1431
01:46:23,628 --> 01:46:27,830
"I wish you will understand me"
1432
01:46:27,920 --> 01:46:30,079
"and that I will bear
any pain only for you."
1433
01:46:30,169 --> 01:46:35,413
"I just want to see your face."
1434
01:46:35,503 --> 01:46:40,995
"Nights of cold winds"
1435
01:46:41,085 --> 01:46:47,295
"cannot soothe my sadness."
1436
01:46:47,319 --> 01:47:07,319
• Synced by Arco •
• @Sync_itt •
98818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.