All language subtitles for New.Kung.Fu.Cult.Master.2.2022.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 • Synced by Arco • • @Sync_itt • 2 00:01:54,211 --> 00:01:55,211 Chief. 3 00:01:55,878 --> 00:01:57,085 The spy reported that 4 00:01:57,378 --> 00:01:59,018 the kung fu masters of the Six Major Sects 5 00:01:59,086 --> 00:02:01,420 are all trapped in Wanan Temple. 6 00:02:01,837 --> 00:02:04,077 The leaders of the sects are all locked up in this tower. 7 00:02:04,503 --> 00:02:06,503 Down there is the power base of King Ruyang. 8 00:02:06,712 --> 00:02:07,955 No matter how dangerous it is, 9 00:02:08,045 --> 00:02:09,965 we must rescue the people of the Six Major Sects. 10 00:02:10,503 --> 00:02:11,623 Someone is trying to escape. 11 00:02:19,420 --> 00:02:20,246 Retreat. 12 00:02:20,336 --> 00:02:21,336 - Go back. - Let's go. 13 00:02:47,295 --> 00:02:48,295 Bat King. 14 00:02:49,503 --> 00:02:50,863 Your levitation skill is the best. 15 00:02:50,920 --> 00:02:52,045 Come check it out with me. 16 00:02:52,295 --> 00:02:53,295 Yes, sir. 17 00:02:54,045 --> 00:02:55,622 Grandpa, Emissary Yang, 18 00:02:55,712 --> 00:02:57,330 please stand by here with Xiao Zhao. 19 00:02:57,420 --> 00:02:59,670 If I need you, I will give you a signal. 20 00:03:00,169 --> 00:03:01,169 Yes... 21 00:03:16,712 --> 00:03:17,712 Father. 22 00:03:21,086 --> 00:03:22,086 My dear. 23 00:03:24,586 --> 00:03:27,503 I heard you suffered a setback in the encounter at Wudang. 24 00:03:28,545 --> 00:03:30,920 That Zhang Wuji kid was just lucky. 25 00:03:31,211 --> 00:03:32,213 If he had showed up a moment later, 26 00:03:32,253 --> 00:03:33,663 I would have brought back 27 00:03:33,753 --> 00:03:34,753 Zhang Sanfeng. 28 00:03:37,045 --> 00:03:38,420 Zhang Wuji 29 00:03:39,086 --> 00:03:40,878 was not part of our original plan. 30 00:03:41,545 --> 00:03:43,622 That guy isn't all that awesome. 31 00:03:43,712 --> 00:03:45,837 If the Xuanming Duo attacks together, 32 00:03:46,169 --> 00:03:47,670 we may stand a winning chance. 33 00:03:54,837 --> 00:03:56,837 If that's true, then what happened on Mount Wudang? 34 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 How did Cat and Dog 35 00:03:57,962 --> 00:03:59,996 get defeated one after another by Zhang Wuji? 36 00:04:00,086 --> 00:04:03,878 The fact that Princess did not bring along the Xuanming Duo 37 00:04:04,420 --> 00:04:07,878 for a two-pronged attack is puzzling to me. 38 00:04:10,670 --> 00:04:12,795 Minmin, is that true? 39 00:04:13,586 --> 00:04:14,837 On Mount Wudang, 40 00:04:15,253 --> 00:04:18,085 the Xuanming Duo were escorting Miejue at that time. 41 00:04:18,795 --> 00:04:21,586 Master Ku was standing by on my order. 42 00:04:21,795 --> 00:04:24,211 I was just about to call for him 43 00:04:24,420 --> 00:04:27,169 when that brat Zhang Wuji brought out the Dragon Sabre. 44 00:04:27,837 --> 00:04:29,670 What? The Dragon Sabre? 45 00:04:29,878 --> 00:04:31,246 Sovereign of the Martial World. 46 00:04:31,336 --> 00:04:32,336 The mighty Dragon Sabre 47 00:04:32,420 --> 00:04:33,995 was awfully powerful. 48 00:04:34,085 --> 00:04:35,378 Being in that brat's hand 49 00:04:35,670 --> 00:04:37,962 made it ten times stronger than 50 00:04:38,169 --> 00:04:40,004 Miejue's Heavenly Sword. 51 00:04:40,211 --> 00:04:42,378 In a few moves, he'd cut off Dog's arm. 52 00:04:42,628 --> 00:04:45,705 I was worried that if I asked Master Ku to step in 53 00:04:45,795 --> 00:04:47,038 and both of them got hurt 54 00:04:47,128 --> 00:04:49,004 that would be a terrible setback for us. 55 00:04:49,169 --> 00:04:50,830 So I cut our losses 56 00:04:50,920 --> 00:04:53,246 and challenged him to come here to continue the fight. 57 00:04:53,336 --> 00:04:54,496 On our home turf, 58 00:04:54,586 --> 00:04:56,712 defeating him is a piece of cake. 59 00:04:58,795 --> 00:04:59,875 And we have a better chance 60 00:04:59,962 --> 00:05:02,085 of seizing the Dragon Sabre at the same time. 61 00:05:02,586 --> 00:05:04,371 Legend has it that inside these two weapons 62 00:05:04,461 --> 00:05:06,253 hides a big secret. 63 00:05:06,670 --> 00:05:07,747 If we can get it, 64 00:05:07,837 --> 00:05:09,962 it would be a great accomplishment. 65 00:05:10,211 --> 00:05:12,663 Let your daughter get the Dragon Sabre 66 00:05:12,753 --> 00:05:13,837 and present it to you. 67 00:05:16,045 --> 00:05:17,045 Fine. 68 00:05:17,545 --> 00:05:18,545 Ku. 69 00:05:18,753 --> 00:05:19,753 Yes. 70 00:05:19,795 --> 00:05:21,663 You are Princess Minmin's master. 71 00:05:21,753 --> 00:05:23,171 On the mission of seizing the Dragon Sabre 72 00:05:23,211 --> 00:05:24,503 and destroying the Ming Cult, 73 00:05:24,753 --> 00:05:26,038 you must redouble your efforts. 74 00:05:26,128 --> 00:05:27,338 I would complete the mission regardless of hardship. 75 00:05:27,378 --> 00:05:28,378 Good. 76 00:05:28,837 --> 00:05:29,837 Minmin. 77 00:05:30,085 --> 00:05:31,169 You must do your best. 78 00:05:31,545 --> 00:05:34,753 I, too, wish to see this Dragon Sabre. 79 00:05:36,545 --> 00:05:37,837 Yes, Father. 80 00:05:45,004 --> 00:05:46,004 That Cheng Kun 81 00:05:46,045 --> 00:05:48,663 dared to speak ill of me to my father and brother. 82 00:05:48,753 --> 00:05:50,712 He's got some guts to do a thing like that. 83 00:05:50,962 --> 00:05:51,962 Calm down, Princess. 84 00:05:52,336 --> 00:05:54,004 Has Cheng Kun brought back 85 00:05:54,420 --> 00:05:55,880 the scriptures of "Shaolin's 72 Invincible Skills"? 86 00:05:55,920 --> 00:05:57,046 So far, there's still one missing 87 00:05:57,086 --> 00:05:59,378 the illustrations for the Indestructible Vajra. 88 00:05:59,712 --> 00:06:01,152 He said he couldn't find it anywhere. 89 00:06:01,211 --> 00:06:03,211 You can't believe everything this old fox says. 90 00:06:03,920 --> 00:06:05,922 Have the other sects given up the secrets of their martial skills? 91 00:06:05,962 --> 00:06:07,246 We're close to success with 92 00:06:07,336 --> 00:06:09,038 Kunlun, Huashan and Kongtong. 93 00:06:09,128 --> 00:06:10,663 Only Wudang and Emei 94 00:06:10,753 --> 00:06:12,088 still refused to yield despite death threats. 95 00:06:12,128 --> 00:06:14,205 Miejue has refused to eat for three days. 96 00:06:14,295 --> 00:06:16,004 She may not last much longer. 97 00:06:18,211 --> 00:06:20,455 She has a pupil Zhou Zhiruo, 98 00:06:20,545 --> 00:06:22,038 bring her to me. 99 00:06:22,128 --> 00:06:23,545 Yes, Princess. 100 00:06:35,962 --> 00:06:36,962 Princess. 101 00:07:01,169 --> 00:07:03,622 No wonder even Chief Zhang of Ming Sect 102 00:07:03,712 --> 00:07:07,121 was willing to take a stab by you 103 00:07:07,211 --> 00:07:08,996 and almost lost his life. 104 00:07:09,086 --> 00:07:12,753 Sure enough you're an endearing little vixen. 105 00:07:13,503 --> 00:07:14,920 I got him only because 106 00:07:15,461 --> 00:07:16,920 I caught him off guard. 107 00:07:18,253 --> 00:07:20,955 With Zhang Wuji's skills, 108 00:07:21,045 --> 00:07:22,755 even if your master tried to catch him off guard, 109 00:07:22,795 --> 00:07:24,663 she wouldn't have succeeded. 110 00:07:24,753 --> 00:07:26,995 You must have batted your eyes at him 111 00:07:27,085 --> 00:07:29,663 to arouse his lecherous heart and had him mesmerized. 112 00:07:29,753 --> 00:07:31,004 Nonsense. 113 00:07:31,503 --> 00:07:34,580 Emei pupils don't do those things. 114 00:07:34,670 --> 00:07:36,163 But it's hard to say. 115 00:07:36,253 --> 00:07:37,747 Among the Emei pupils, 116 00:07:37,837 --> 00:07:39,330 you are youngest and prettiest. 117 00:07:39,420 --> 00:07:42,580 I see your master favours you the most. 118 00:07:42,670 --> 00:07:45,121 Perhaps you are her illegitimate daughter. 119 00:07:45,211 --> 00:07:47,045 Stop slandering my master. 120 00:07:49,128 --> 00:07:51,503 Good, you have some guts. 121 00:07:52,128 --> 00:07:53,663 Give her a sword. 122 00:07:53,753 --> 00:07:55,079 Spar with them. 123 00:07:55,169 --> 00:07:56,712 If you can win three rounds in a row, 124 00:07:57,378 --> 00:07:58,753 I will let you go. 125 00:08:00,085 --> 00:08:01,538 I have been poisoned. 126 00:08:01,628 --> 00:08:03,246 My internal strength is gone. 127 00:08:03,336 --> 00:08:05,996 Even if I win by technique, I will still lose. 128 00:08:06,086 --> 00:08:07,086 You're only trying 129 00:08:07,128 --> 00:08:09,088 to trick me into demonstrating the Emei swordplay. 130 00:08:10,545 --> 00:08:12,253 Just kill me if you must. 131 00:08:13,253 --> 00:08:15,622 That would be too easy on you. 132 00:08:15,712 --> 00:08:18,663 You little vixen, you think you're so pretty 133 00:08:18,753 --> 00:08:20,496 that everyone would be captivated by you 134 00:08:20,586 --> 00:08:22,004 like Zhang Wuji did. 135 00:08:23,211 --> 00:08:24,586 I will use my sword 136 00:08:25,086 --> 00:08:26,503 to carve 137 00:08:27,211 --> 00:08:28,211 on your face. 138 00:08:28,253 --> 00:08:30,663 "Little, Nasty, Woman" 139 00:08:30,753 --> 00:08:32,045 those three words. 140 00:08:32,837 --> 00:08:34,837 - Who? - Catch them! 141 00:08:57,211 --> 00:08:58,336 Chief Zhang. 142 00:08:58,920 --> 00:09:00,455 It's been a while. 143 00:09:00,545 --> 00:09:01,830 Welcome to Dadu. 144 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 Sorry I, a humble girl, didn't come to welcome you. 145 00:09:03,962 --> 00:09:06,482 Princess, there's no one more powerful than you but the emperor. 146 00:09:07,085 --> 00:09:08,788 How can you call yourself humble girl? 147 00:09:08,878 --> 00:09:11,085 Maybe demoness is more appropriate. 148 00:09:12,128 --> 00:09:15,330 Chief Zhang is always so sneaky, always hiding somewhere, 149 00:09:15,420 --> 00:09:16,955 quite unbecoming for a leader. 150 00:09:17,045 --> 00:09:19,085 Miss Zhou is my friend, we met when we were kids. 151 00:09:24,295 --> 00:09:26,878 A childhood friend. 152 00:09:27,712 --> 00:09:29,121 Then of course you must save her. 153 00:09:29,211 --> 00:09:32,330 But if anything happens to the rest of the Emei pupils, 154 00:09:32,420 --> 00:09:33,914 don't blame me. 155 00:09:34,004 --> 00:09:36,788 Chief Zhang, you go ahead. 156 00:09:36,878 --> 00:09:40,288 I have to stay here with the Emei Sect as a team. 157 00:09:40,378 --> 00:09:42,211 - But... - Princess, 158 00:09:42,962 --> 00:09:45,088 I pride myself for having the best levitation skill in the world. 159 00:09:45,128 --> 00:09:46,996 You may be guarded by the best fighters 160 00:09:47,086 --> 00:09:48,496 and they'll be there for years 161 00:09:48,586 --> 00:09:49,996 but not decades. 162 00:09:50,086 --> 00:09:52,996 If you put one cut on Miss Zhou's face, 163 00:09:53,086 --> 00:09:54,962 I will put two on yours. 164 00:09:55,962 --> 00:09:58,211 Your men may not be able to catch me 165 00:09:58,837 --> 00:10:00,747 but whenever I think of you, 166 00:10:00,837 --> 00:10:02,795 I'll come again and cut you a few more times. 167 00:10:03,378 --> 00:10:05,420 I'm a man of my word. 168 00:10:07,169 --> 00:10:09,663 You heard Bat King. 169 00:10:09,753 --> 00:10:11,128 We'll come back another day. 170 00:10:12,378 --> 00:10:13,378 Take care. 171 00:10:18,503 --> 00:10:19,503 Master. 172 00:10:20,128 --> 00:10:21,128 Go after them. 173 00:10:31,253 --> 00:10:32,336 Bat King. 174 00:11:08,837 --> 00:11:11,005 The Ming Sect has finally found a leader with supreme martial skills 175 00:11:11,045 --> 00:11:13,545 that everyone sincerely admires. 176 00:11:18,837 --> 00:11:19,964 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 177 00:11:20,004 --> 00:11:22,004 I've offended the Chief, I deserve punishment. 178 00:11:27,128 --> 00:11:28,128 Brother. 179 00:11:28,878 --> 00:11:30,128 I knew it was you. 180 00:11:30,837 --> 00:11:31,837 Brother. 181 00:11:32,378 --> 00:11:33,378 Chief. 182 00:11:34,420 --> 00:11:37,705 Right Emissary Fan has been missing for years. 183 00:11:37,795 --> 00:11:41,378 He and Yang were called the Carefree Immortals. 184 00:11:54,128 --> 00:11:55,378 Our former Chief 185 00:11:56,169 --> 00:11:58,004 ordered me to investigate King Ruyang. 186 00:11:59,045 --> 00:12:00,747 To my surprise, I ran into Cheng Kun 187 00:12:00,837 --> 00:12:03,045 who has sought refuge with the Imperial Court. 188 00:12:04,545 --> 00:12:05,996 I snuck into the Palace one night 189 00:12:06,086 --> 00:12:09,038 and overheard him trying to convince the King 190 00:12:09,128 --> 00:12:10,995 to destroy all the sects in the Central Plains, 191 00:12:11,085 --> 00:12:12,795 especially Ming Sect. 192 00:12:13,336 --> 00:12:14,705 After destroying Ming, 193 00:12:14,795 --> 00:12:17,004 no one else would dare challenge the Imperial Court. 194 00:12:19,004 --> 00:12:20,586 To get a clearer picture, 195 00:12:21,086 --> 00:12:23,211 I decided to work for King Ruyang, 196 00:12:24,920 --> 00:12:26,503 so I could keep a close watch on him. 197 00:12:28,169 --> 00:12:30,920 That's why you disfigured your own face. 198 00:12:32,837 --> 00:12:34,085 Because only then 199 00:12:34,712 --> 00:12:36,461 could I fool Cheng Kun. 200 00:12:38,586 --> 00:12:39,712 Bro, 201 00:12:40,253 --> 00:12:41,295 you went through so much. 202 00:12:42,461 --> 00:12:44,163 The Six Major Sects are poisoned with 203 00:12:44,253 --> 00:12:46,705 the Ten Scents Poison from the West. 204 00:12:46,795 --> 00:12:48,171 All their internal strengths are lost. 205 00:12:48,211 --> 00:12:50,005 Only when their internal strengths are restored, 206 00:12:50,045 --> 00:12:51,503 do we stand a chance of saving them. 207 00:12:53,211 --> 00:12:54,580 Where is the antidote? 208 00:12:54,670 --> 00:12:56,788 Now, the Ten Scents Poison and the antidote 209 00:12:56,878 --> 00:12:58,920 are kept by the Xuanming Duo. 210 00:13:01,712 --> 00:13:03,295 I wonder what hobbies 211 00:13:03,962 --> 00:13:05,253 they might have? 212 00:13:08,085 --> 00:13:09,295 One is a lecherous man, 213 00:13:10,004 --> 00:13:11,211 the other loves drinking. 214 00:13:14,253 --> 00:13:15,580 I have an idea. 215 00:13:15,670 --> 00:13:16,496 Years ago, 216 00:13:16,586 --> 00:13:19,079 I punished a lewd who molested women. 217 00:13:19,169 --> 00:13:20,330 We found on him a bottle of 218 00:13:20,420 --> 00:13:22,538 Butterfly Bedazzling Fragrance Powder. 219 00:13:22,628 --> 00:13:24,872 It worked like the Ten Scents Poison 220 00:13:24,962 --> 00:13:27,545 but its effect only lasts four hours. 221 00:13:28,336 --> 00:13:29,705 Wonderful. 222 00:13:29,795 --> 00:13:33,004 Brother, it seems we're having the same idea. 223 00:13:57,503 --> 00:13:58,503 Who's there? 224 00:14:02,461 --> 00:14:03,663 Cheers. 225 00:14:03,753 --> 00:14:04,914 Come on... 226 00:14:05,004 --> 00:14:06,545 Cheers... 227 00:14:13,461 --> 00:14:14,712 The wine is poisoned. 228 00:14:17,461 --> 00:14:19,295 You've put the Ten Scents Poison in the wine. 229 00:14:21,128 --> 00:14:22,663 You were the one that brought the wine. 230 00:14:22,753 --> 00:14:24,455 But you're the keeper of the poison. 231 00:14:24,545 --> 00:14:27,622 Never mind, let's get the antidote. 232 00:14:27,712 --> 00:14:28,712 Let's go. 233 00:14:31,962 --> 00:14:35,920 Little Beauty, did my bro bring you here? 234 00:14:37,753 --> 00:14:39,580 Bro... 235 00:14:39,670 --> 00:14:40,672 - I took the Ten Scents Poison - Bro. 236 00:14:40,712 --> 00:14:41,830 By mistake. 237 00:14:41,920 --> 00:14:43,580 Give me the antidote. 238 00:14:43,670 --> 00:14:44,920 What are you doing? 239 00:14:46,628 --> 00:14:48,371 A beauty in your bed. 240 00:14:48,461 --> 00:14:50,085 Having the time of your life 241 00:14:50,878 --> 00:14:52,753 and you don't invite me? 242 00:14:56,920 --> 00:14:59,413 So you were the one that brought her here. 243 00:14:59,503 --> 00:15:01,747 You are trying to set us up. 244 00:15:01,837 --> 00:15:03,288 What do you want from us? 245 00:15:03,378 --> 00:15:06,420 Inside the tower is the Emei Sect. 246 00:15:06,962 --> 00:15:08,747 One of the Emei pupils, Zhou Zhiruo, 247 00:15:08,837 --> 00:15:10,086 is my illegitimate daughter. 248 00:15:10,628 --> 00:15:13,461 I hope you will give her the antidote and free her. 249 00:15:14,086 --> 00:15:16,004 Emei's Zhou Zhiruo is your daughter? 250 00:15:16,461 --> 00:15:17,920 And free her mother as well. 251 00:15:19,545 --> 00:15:20,545 Who's that? 252 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Miejue. 253 00:15:28,586 --> 00:15:30,496 All right, I promise 254 00:15:30,586 --> 00:15:33,079 but keep Consort Han a secret. 255 00:15:33,169 --> 00:15:34,420 No problem. 256 00:15:47,628 --> 00:15:48,712 Chief Zhang. 257 00:15:50,169 --> 00:15:52,371 I never imagined you would send me a message 258 00:15:52,461 --> 00:15:54,121 inviting me to have hotpot and drinks. 259 00:15:54,211 --> 00:15:56,085 And I never thought you'd come alone. 260 00:15:56,461 --> 00:15:58,663 Aren't you worried I'd take you hostage? 261 00:15:58,753 --> 00:16:00,288 I don't know why, 262 00:16:00,378 --> 00:16:02,788 but I trust you won't bully a vulnerable woman. 263 00:16:02,878 --> 00:16:04,004 Please sit. 264 00:16:09,545 --> 00:16:11,872 Shall we ask your little servant girlfriend by the window 265 00:16:11,962 --> 00:16:13,712 to join us for a drink? 266 00:16:16,336 --> 00:16:17,336 Xiao Zhao. 267 00:16:18,085 --> 00:16:18,996 Yes. 268 00:16:19,086 --> 00:16:20,371 Be our lookout on the roof, 269 00:16:20,461 --> 00:16:22,920 so Princess and I can talk business. 270 00:16:24,086 --> 00:16:25,169 Yes, sir. 271 00:16:25,920 --> 00:16:28,295 Here, I'll take the first sip for respect. 272 00:16:29,295 --> 00:16:30,815 Aren't you afraid it would be poisoned? 273 00:16:32,628 --> 00:16:33,830 With your martial skills, 274 00:16:33,920 --> 00:16:35,463 do you really need to use poison to kill me? 275 00:16:35,503 --> 00:16:38,079 Besides, you have a forgiving heart. 276 00:16:38,169 --> 00:16:40,496 The major sects hounded your father to his death. 277 00:16:40,586 --> 00:16:43,005 Yet you're still willing to rescue them despite what they did. 278 00:16:43,045 --> 00:16:44,670 So why would you poison me? 279 00:16:55,586 --> 00:16:58,211 If we were friends and not enemies, 280 00:16:59,211 --> 00:17:00,461 how nice it would be. 281 00:17:01,586 --> 00:17:03,211 If you would release the captives, 282 00:17:04,086 --> 00:17:05,461 then everyone would get along 283 00:17:06,086 --> 00:17:07,566 and we would naturally become friends. 284 00:17:09,378 --> 00:17:11,211 I have no problem releasing them, 285 00:17:12,712 --> 00:17:16,038 as long as you can convince them to pledge allegiance 286 00:17:16,128 --> 00:17:17,914 and serve the Imperial government. 287 00:17:18,004 --> 00:17:19,211 Impossible. 288 00:17:21,753 --> 00:17:23,211 In fact, I came today 289 00:17:24,169 --> 00:17:27,128 to convince you not to be an Imperial enemy. 290 00:17:27,837 --> 00:17:30,037 Looks like the chances of that has just been eliminated. 291 00:17:38,378 --> 00:17:39,837 Sometimes I think... 292 00:17:41,420 --> 00:17:43,253 if I were not a princess 293 00:17:44,045 --> 00:17:45,586 but a common Han Chinese girl, 294 00:17:46,253 --> 00:17:48,670 a civilian like Miss Zhou, 295 00:17:49,920 --> 00:17:51,878 perhaps you'd be nicer to me. 296 00:17:59,211 --> 00:18:02,378 Who would you say is prettier, Miss Zhou, 297 00:18:03,586 --> 00:18:06,004 your little servant girl, 298 00:18:08,336 --> 00:18:09,712 or am I prettier? 299 00:18:13,878 --> 00:18:15,211 I've never thought about that. 300 00:18:17,920 --> 00:18:19,837 You had promised to do three things for me. 301 00:18:20,253 --> 00:18:21,545 On Mount Wudang, 302 00:18:22,085 --> 00:18:23,580 you did the first thing. 303 00:18:23,670 --> 00:18:25,413 Now I want to request the second. 304 00:18:25,503 --> 00:18:26,503 What is it? 305 00:18:27,085 --> 00:18:29,628 I want to borrow your Dragon Sabre and study it for two hours. 306 00:18:33,545 --> 00:18:35,747 Ku must be telling the truth. 307 00:18:35,837 --> 00:18:38,288 They had to be mother and daughter, 308 00:18:38,378 --> 00:18:40,455 otherwise, why would she speak to her 309 00:18:40,545 --> 00:18:42,253 and no one else? 310 00:18:44,837 --> 00:18:46,872 Master, are you all right? 311 00:18:46,962 --> 00:18:51,330 I heard Zhang Wuji came last night to try to rescue you. 312 00:18:51,420 --> 00:18:52,837 Is it true? 313 00:18:53,962 --> 00:18:54,962 Yes. 314 00:18:55,712 --> 00:18:56,712 But the Princess 315 00:18:56,753 --> 00:18:59,461 threatened to kill you and the other Emei pupils, 316 00:19:00,211 --> 00:19:01,747 so he didn't take me away. 317 00:19:01,837 --> 00:19:03,955 Why did he rescue no one else 318 00:19:04,045 --> 00:19:05,378 but only you? 319 00:19:06,253 --> 00:19:08,079 You stabbed him at the Bright Peak 320 00:19:08,169 --> 00:19:09,670 and almost killed him. 321 00:19:10,461 --> 00:19:11,586 I think 322 00:19:12,211 --> 00:19:13,670 he likes you. 323 00:19:15,962 --> 00:19:17,663 Among the Emei pupils, 324 00:19:17,753 --> 00:19:19,413 you are the youngest. 325 00:19:19,503 --> 00:19:22,163 But in my mind, 326 00:19:22,253 --> 00:19:25,086 you are my only choice to succeed me. 327 00:19:26,211 --> 00:19:29,085 I cannot bear to lose you to an evil man's charms. 328 00:19:31,378 --> 00:19:32,670 Don't worry, Master. 329 00:19:33,336 --> 00:19:34,747 I would never do that. 330 00:19:34,837 --> 00:19:36,253 I want you to swear a blood oath. 331 00:19:45,004 --> 00:19:46,085 Repeat after me. 332 00:19:47,378 --> 00:19:48,872 "Heavens above." 333 00:19:48,962 --> 00:19:50,670 "If I, disciple Zhou Zhiruo." 334 00:19:52,336 --> 00:19:53,712 Heavens above. 335 00:19:56,628 --> 00:19:58,169 If I, disciple Zhou Zhiruo. 336 00:19:58,712 --> 00:20:01,962 "Ever falls in love with Zhang Wuji" 337 00:20:02,753 --> 00:20:04,461 "or marries him," 338 00:20:05,004 --> 00:20:08,085 "my late parents will not have peace in their graves." 339 00:20:08,670 --> 00:20:11,872 "My master, Miejue, will become an angry ghost" 340 00:20:11,962 --> 00:20:13,955 "and haunt me for life." 341 00:20:14,045 --> 00:20:16,045 "If I have children with him," 342 00:20:16,753 --> 00:20:18,914 "the boys and their descendants will become slaves;" 343 00:20:19,004 --> 00:20:21,285 "the girls and their descendants will become prostitutes." 344 00:20:21,753 --> 00:20:23,004 I... 345 00:20:27,545 --> 00:20:28,670 Say it. 346 00:20:32,211 --> 00:20:33,461 If I... 347 00:20:35,545 --> 00:20:37,128 ever fall in love... 348 00:20:38,086 --> 00:20:39,753 with Zhang Wuji... 349 00:20:42,128 --> 00:20:44,211 or marry him... 350 00:20:47,169 --> 00:20:49,085 my late parents... 351 00:20:51,795 --> 00:20:53,336 Will not have peace in their graves. 352 00:20:54,503 --> 00:20:56,085 My master, Miejue... 353 00:20:57,085 --> 00:20:59,121 will become an angry ghost 354 00:20:59,211 --> 00:21:01,461 and haunt me for life. 355 00:21:09,169 --> 00:21:11,295 If I have children with him, 356 00:21:12,670 --> 00:21:13,670 the boys... 357 00:21:16,128 --> 00:21:18,914 and their descendants will become slaves; 358 00:21:19,004 --> 00:21:20,004 The girls... 359 00:21:20,795 --> 00:21:23,211 and their descendants will become prostitutes. 360 00:21:32,253 --> 00:21:33,813 Disciple Zhou Zhiruo, take this order... 361 00:21:34,753 --> 00:21:37,503 Hey, are you done yet? 362 00:21:38,169 --> 00:21:39,878 Soon, wait. 363 00:21:42,004 --> 00:21:44,285 This is troublesome, I'm gonna go back and get laid first. 364 00:21:44,670 --> 00:21:47,455 I, Emei third generation leader Miejue 365 00:21:47,545 --> 00:21:49,705 am passing the iron leadership ring 366 00:21:49,795 --> 00:21:52,336 to fourth generation disciple, Zhou Zhiruo. 367 00:21:53,004 --> 00:21:54,538 From tonight onwards, 368 00:21:54,628 --> 00:21:56,878 Zhou Zhiruo will head Emei Sect. 369 00:22:00,128 --> 00:22:02,705 I am young and inexperienced. 370 00:22:02,795 --> 00:22:04,830 How can I take on this huge responsibility? 371 00:22:04,920 --> 00:22:06,440 Are you violating your Master's orders? 372 00:22:10,295 --> 00:22:11,712 I dare not. 373 00:22:15,503 --> 00:22:18,413 The leader of Emei must be a superior martial artist. 374 00:22:18,503 --> 00:22:20,663 Your fellow disciples are not smart enough. 375 00:22:20,753 --> 00:22:23,121 Only you have the aptitude for it. 376 00:22:23,211 --> 00:22:24,995 I hereby pass on to you the biggest secret 377 00:22:25,085 --> 00:22:27,246 that only Emei leaders are allowed to know. 378 00:22:27,336 --> 00:22:28,705 If you can achieve it, 379 00:22:28,795 --> 00:22:32,079 you might become the number one martial artist in the world. 380 00:22:32,169 --> 00:22:33,295 Secret? 381 00:22:33,837 --> 00:22:35,920 The Dragon Sabre and the Heavenly Sword... 382 00:22:45,420 --> 00:22:48,996 My beauty, sorry to keep you waiting. 383 00:22:49,086 --> 00:22:50,712 Here I come. 384 00:22:55,586 --> 00:22:56,837 What do you want? 385 00:22:57,795 --> 00:22:59,920 I fear you may frighten my ex-lover. 386 00:23:00,545 --> 00:23:02,211 Let me handle this myself. 387 00:23:06,878 --> 00:23:09,455 You must never reveal this to anyone else. 388 00:23:09,545 --> 00:23:11,538 Or it will be the biggest treachery to Emei 389 00:23:11,628 --> 00:23:13,428 and you will be condemned by Heaven and Earth. 390 00:23:13,545 --> 00:23:14,545 Yes. 391 00:23:29,378 --> 00:23:31,788 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 392 00:23:31,878 --> 00:23:33,246 I'm here to get you out. 393 00:23:33,336 --> 00:23:36,205 This is the antidote for the Ten Scents Poison. 394 00:23:36,295 --> 00:23:37,503 Take it now. 395 00:23:38,004 --> 00:23:40,085 I knew you are a cohort of the Imperial Court. 396 00:23:40,461 --> 00:23:42,253 I don't trust you or the Xuanming Duo. 397 00:23:43,128 --> 00:23:45,788 You truly are a Sect Leader, I can't fool you. 398 00:23:45,878 --> 00:23:47,163 Let me be honest, 399 00:23:47,253 --> 00:23:50,079 this is actually the Gut-breaking Corpse-melting Powder. 400 00:23:50,169 --> 00:23:52,085 Ingest it and you will die right away. 401 00:23:52,920 --> 00:23:55,211 If you won't take it, I will force-feed you. 402 00:23:55,712 --> 00:23:58,169 Master... 403 00:24:00,503 --> 00:24:01,837 Don't touch her. 404 00:24:05,753 --> 00:24:07,121 When the poison kicks in, 405 00:24:07,211 --> 00:24:08,830 you will be in great pain. 406 00:24:08,920 --> 00:24:10,663 Try to access your internal strength, 407 00:24:10,753 --> 00:24:12,233 it might lessen the pain before death. 408 00:24:19,085 --> 00:24:20,580 For many years, 409 00:24:20,670 --> 00:24:22,747 legend has it that there is a big secret hidden in 410 00:24:22,837 --> 00:24:24,872 the Heavenly Sword and the Dragon Sabre. 411 00:24:24,962 --> 00:24:26,538 But neither your godfather nor Miejue 412 00:24:26,628 --> 00:24:29,336 has found out the secret. 413 00:24:29,962 --> 00:24:32,413 Now, I have the Heavenly Sword 414 00:24:32,503 --> 00:24:34,086 and you have the Dragon Sabre. 415 00:24:34,712 --> 00:24:35,996 With your consent, 416 00:24:36,086 --> 00:24:38,455 I'll borrow your Dragon Sabre and examine it for two hours, 417 00:24:38,545 --> 00:24:40,420 maybe I will find out the secret, 418 00:24:41,045 --> 00:24:42,246 since no one 419 00:24:42,336 --> 00:24:45,336 has ever possessed both weapons at the same time. 420 00:24:47,128 --> 00:24:49,288 My Godfather lent me the Dragon Sabre for self-defense. 421 00:24:49,378 --> 00:24:51,086 Without his consent, 422 00:24:51,878 --> 00:24:53,253 I cannot lend it to anyone. 423 00:24:54,211 --> 00:24:56,213 I thought requesting this second thing would be easy 424 00:24:56,253 --> 00:24:57,914 and you would agree right away. 425 00:24:58,004 --> 00:24:59,663 Let's be clear, 426 00:24:59,753 --> 00:25:01,205 if you refuse my request, 427 00:25:01,295 --> 00:25:03,580 the next one may be even harder than this one. 428 00:25:03,670 --> 00:25:05,330 I must get Godfather's approval. 429 00:25:05,420 --> 00:25:08,169 What if I add Miss Zhou's life in exchange for it? 430 00:25:11,295 --> 00:25:12,712 Of course I'll save her. 431 00:25:13,712 --> 00:25:14,712 Fine. 432 00:25:15,295 --> 00:25:16,545 In that case, 433 00:25:17,420 --> 00:25:19,455 I will join you to find your godfather, 434 00:25:19,545 --> 00:25:20,788 then ask for his approval 435 00:25:20,878 --> 00:25:22,505 to study it in his presence for two hours. 436 00:25:22,545 --> 00:25:23,795 Would that suffice? 437 00:25:28,628 --> 00:25:29,962 I need to think about it. 438 00:25:31,211 --> 00:25:32,461 I have other things to do. 439 00:25:33,670 --> 00:25:34,753 Excuse me. 440 00:25:35,628 --> 00:25:36,628 Chief Zhang. 441 00:25:37,253 --> 00:25:39,253 When will you give me an answer? 442 00:25:40,045 --> 00:25:41,378 Give me one day. 443 00:25:42,085 --> 00:25:43,545 No matter what happens tonight, 444 00:25:44,169 --> 00:25:45,586 I'll see you here tomorrow night. 445 00:25:52,837 --> 00:25:54,830 Emei, Shaolin, Wudang, 446 00:25:54,920 --> 00:25:56,628 Kongtong, Huashan and Kunlun 447 00:25:57,420 --> 00:25:58,920 have all taken the antidote. 448 00:26:16,962 --> 00:26:19,830 Crown Prince, Ku is a spy. 449 00:26:19,920 --> 00:26:22,296 He's taken my brother and Consort Han and trapped them in the tower. 450 00:26:22,336 --> 00:26:24,416 He wants to save the captives of the Six Major Sects. 451 00:26:24,545 --> 00:26:28,246 - Men, burn the tower down. - Yes, sir... 452 00:26:28,336 --> 00:26:29,830 Crown Prince, please don't! 453 00:26:29,920 --> 00:26:31,546 My brother and Consort Han are still inside! 454 00:26:31,586 --> 00:26:33,163 Who cares about one consort? 455 00:26:33,253 --> 00:26:36,038 And since the sects refused to serve me, 456 00:26:36,128 --> 00:26:37,586 I'll just burn them to death. 457 00:26:38,586 --> 00:26:40,086 As for your brother, 458 00:26:41,378 --> 00:26:42,628 it's his bad luck. 459 00:26:43,837 --> 00:26:44,920 Bro! 460 00:26:49,420 --> 00:26:50,753 He really is a traitor. 461 00:26:54,586 --> 00:26:55,663 How dare you! 462 00:26:55,753 --> 00:26:57,004 Shoot him! 463 00:27:04,795 --> 00:27:06,378 All archers get ready. 464 00:27:07,837 --> 00:27:10,253 Shoot everyone who comes out of there. 465 00:27:10,837 --> 00:27:11,920 What are you doing? 466 00:27:16,753 --> 00:27:17,878 Come with us. 467 00:27:41,004 --> 00:27:43,622 Leader Miejue, how is your recovery? 468 00:27:43,712 --> 00:27:45,079 What do you mean? 469 00:27:45,169 --> 00:27:46,205 Ku gave us the antidote. 470 00:27:46,295 --> 00:27:47,463 All of us have almost recovered fully. 471 00:27:47,503 --> 00:27:48,823 We're going to fight our way out. 472 00:27:49,962 --> 00:27:51,338 Go ahead, we'll be right behind you. 473 00:27:51,378 --> 00:27:52,378 All right, Brothers, 474 00:27:52,420 --> 00:27:53,420 let's fight our way out. 475 00:27:53,461 --> 00:27:54,461 - Yes. - Let's go... 476 00:27:54,503 --> 00:27:55,503 Hurry! 477 00:27:56,920 --> 00:27:59,295 Master, so he really did give us the antidote. 478 00:27:59,753 --> 00:28:01,038 Don't be so happy yet. 479 00:28:01,128 --> 00:28:03,788 The Cult did us this favour for a reason. 480 00:28:03,878 --> 00:28:06,295 Let's recover our strength and see what happens. 481 00:28:10,211 --> 00:28:11,413 Be careful, everyone! 482 00:28:11,503 --> 00:28:12,962 There's a fire downstairs. 483 00:28:13,878 --> 00:28:15,538 Levels One to Three are on fire, 484 00:28:15,628 --> 00:28:16,672 and the fire is spreading upwards. 485 00:28:16,712 --> 00:28:17,712 Let's go up. 486 00:28:17,753 --> 00:28:18,872 - What shall we do? - Go up! 487 00:28:18,962 --> 00:28:19,962 - Go up... - All right... 488 00:28:20,004 --> 00:28:21,086 Hurry! 489 00:28:23,753 --> 00:28:25,413 Go up... Hurry! 490 00:28:25,503 --> 00:28:26,503 Wait for me. 491 00:28:33,753 --> 00:28:34,755 Have you taken the antidote? 492 00:28:34,795 --> 00:28:35,795 What do you want? 493 00:28:35,878 --> 00:28:37,038 Ku tricked us all 494 00:28:37,128 --> 00:28:38,421 just to rescue you, his ex-lover, 495 00:28:38,461 --> 00:28:39,505 and you, his illegitimate daughter. 496 00:28:39,545 --> 00:28:41,538 Now that you are freed, please let my brother go. 497 00:28:41,628 --> 00:28:43,455 Nonsense! You ruined my reputation! 498 00:28:43,545 --> 00:28:44,545 I'll kill you. 499 00:28:51,545 --> 00:28:52,580 Listen, all of you, 500 00:28:52,670 --> 00:28:54,030 order your soldiers to retreat now 501 00:28:54,086 --> 00:28:56,420 or I'll toss them both off. 502 00:29:00,712 --> 00:29:01,712 Hurry. 503 00:29:03,086 --> 00:29:04,171 - It's so high. - Is everyone here? 504 00:29:04,211 --> 00:29:05,837 Miejue is still downstairs. 505 00:29:06,503 --> 00:29:07,622 This is too high. 506 00:29:07,712 --> 00:29:08,713 Even with the best levitation skills, 507 00:29:08,753 --> 00:29:10,288 we'll fall to our deaths. 508 00:29:10,378 --> 00:29:11,420 What do we do? 509 00:29:21,169 --> 00:29:23,246 It's too high for them to get down. 510 00:29:23,336 --> 00:29:24,580 Hurry, find a way to save them. 511 00:29:24,670 --> 00:29:25,872 We'll throw them a rope 512 00:29:25,962 --> 00:29:27,169 and let them slide down. 513 00:29:32,420 --> 00:29:33,246 Give me arrows. 514 00:29:33,336 --> 00:29:34,413 Who goes first? 515 00:29:34,503 --> 00:29:36,086 - We'll go. - We're first. 516 00:30:17,253 --> 00:30:18,253 Shoot! 517 00:30:21,169 --> 00:30:22,169 Get inside. 518 00:30:22,628 --> 00:30:23,878 Everyone get inside. 519 00:30:29,004 --> 00:30:31,086 Stop or I'll kill him. 520 00:30:32,753 --> 00:30:33,914 Let my brother go. 521 00:30:34,004 --> 00:30:36,295 Minmin, don't worry about me, they... 522 00:30:42,461 --> 00:30:44,288 The tower is about to collapse. 523 00:30:44,378 --> 00:30:45,830 Grandpa, Emissary Yang. 524 00:30:45,920 --> 00:30:46,920 Force Zhao Min's archers 525 00:30:46,962 --> 00:30:48,079 - to retreat. - Yes. 526 00:30:48,169 --> 00:30:50,255 I'll catch them on the ground with the Grand Diversion. 527 00:30:50,295 --> 00:30:51,295 Bat King, help me. 528 00:30:51,378 --> 00:30:52,378 Yes. 529 00:30:55,086 --> 00:30:56,086 Chief. 530 00:31:02,086 --> 00:31:04,163 Wuji... 531 00:31:04,253 --> 00:31:05,253 Uncle... 532 00:31:05,336 --> 00:31:06,336 Respected Elders. 533 00:31:06,420 --> 00:31:07,588 The situation is very dangerous now. 534 00:31:07,628 --> 00:31:08,995 Please trust me. 535 00:31:09,085 --> 00:31:09,996 I will jump down first 536 00:31:10,086 --> 00:31:11,755 and catch you all with the Grand Diversion. 537 00:31:11,795 --> 00:31:12,795 Two by two. 538 00:31:12,878 --> 00:31:14,920 Great! Chief, I'll go first. 539 00:31:15,545 --> 00:31:17,705 Wuji, I trust you. 540 00:31:17,795 --> 00:31:18,872 I'll also go first. 541 00:31:18,962 --> 00:31:20,169 Then I'll get down now. 542 00:31:49,670 --> 00:31:50,670 Jump now! 543 00:32:38,837 --> 00:32:39,837 Leader Miejue. 544 00:32:39,878 --> 00:32:40,880 - Stop fighting. - Let's go. 545 00:32:40,920 --> 00:32:42,455 Zhang Wuji is catching us on the ground 546 00:32:42,545 --> 00:32:43,964 - with the Grand Diversion. - Master. 547 00:32:44,004 --> 00:32:45,628 - Let's go. - Go. 548 00:32:46,336 --> 00:32:47,420 Go. 549 00:32:56,545 --> 00:32:57,586 Benny! 550 00:33:10,086 --> 00:33:11,538 Are you all right? 551 00:33:11,628 --> 00:33:12,878 Yes. 552 00:33:17,920 --> 00:33:19,086 Who else is up there? 553 00:33:20,670 --> 00:33:23,586 My master and the Xuanming Duo are still up there. 554 00:33:26,378 --> 00:33:27,420 Stand back. 555 00:33:40,795 --> 00:33:42,128 Let go... 556 00:34:03,920 --> 00:34:04,920 Master. 557 00:34:08,420 --> 00:34:09,420 Master. 558 00:34:12,586 --> 00:34:13,586 Master. 559 00:34:17,004 --> 00:34:18,920 Stay away from Zhiruo! 560 00:34:21,211 --> 00:34:22,211 Master. 561 00:34:50,962 --> 00:34:51,962 Master. 562 00:34:59,837 --> 00:35:00,837 Chief. 563 00:35:01,461 --> 00:35:03,171 The Five Element Forces have rescued everyone 564 00:35:03,211 --> 00:35:04,538 from the Six Major Sects. 565 00:35:04,628 --> 00:35:05,630 We shouldn't linger around here any longer. 566 00:35:05,670 --> 00:35:07,230 Let's get out of Dadu as soon as we can. 567 00:35:10,920 --> 00:35:13,503 - Master. - Emissary Yang, Emissary Fan. 568 00:35:14,753 --> 00:35:16,353 Please take Leader Miejue's body with us. 569 00:35:17,628 --> 00:35:18,628 Miss Zhou. 570 00:35:23,169 --> 00:35:24,169 Chief Zhang. 571 00:35:25,420 --> 00:35:27,004 Please release my brother. 572 00:35:28,837 --> 00:35:30,038 Bring him out. 573 00:35:30,128 --> 00:35:31,378 Yes. 574 00:35:35,670 --> 00:35:36,712 Let's go. 575 00:35:48,545 --> 00:35:49,622 You useless thing! 576 00:35:49,712 --> 00:35:50,712 Father. 577 00:35:50,753 --> 00:35:52,663 Do you remember what you told me? 578 00:35:52,753 --> 00:35:55,538 To let you handle the martial world problems in the Central Plains 579 00:35:55,628 --> 00:35:56,996 and within three months 580 00:35:57,086 --> 00:35:58,996 you would make them pledge allegiance. 581 00:35:59,086 --> 00:36:00,295 What do we have now? 582 00:36:00,753 --> 00:36:02,964 People from the Six Major Sects have been saved and taken away. 583 00:36:03,004 --> 00:36:06,211 And it cost me top fighters like the Xuanming Duo. 584 00:36:06,753 --> 00:36:08,795 Your Highness, please don't blame Princess. 585 00:36:09,503 --> 00:36:11,538 After all, she is still young and impulsive 586 00:36:11,628 --> 00:36:14,163 and fell for the charms of the evil Zhang Wuji. 587 00:36:14,253 --> 00:36:15,830 She has learned her lesson 588 00:36:15,920 --> 00:36:17,538 and will never repeat the mistake. 589 00:36:17,628 --> 00:36:19,246 This is between Father and me. 590 00:36:19,336 --> 00:36:20,795 You're in no place to intervene. 591 00:36:22,169 --> 00:36:23,872 I've decided 592 00:36:23,962 --> 00:36:25,964 to hand over the mission of subduing the martial world 593 00:36:26,004 --> 00:36:27,211 to Cheng Kun. 594 00:36:28,878 --> 00:36:30,253 It's out of your hands now. 595 00:36:37,086 --> 00:36:38,086 Finally... 596 00:36:39,378 --> 00:36:41,628 you got what you've always wanted. 597 00:36:43,336 --> 00:36:44,872 Princess, you're being too emphatic. 598 00:36:44,962 --> 00:36:46,402 All I want is to serve the King well 599 00:36:46,461 --> 00:36:49,747 and rid the martial world of rebels that go against the Imperial Court. 600 00:36:49,837 --> 00:36:51,837 I have no other ambitions. 601 00:36:52,378 --> 00:36:56,295 Hand over your commander badge for all armed forces. 602 00:37:04,211 --> 00:37:05,211 Minmin. 603 00:37:15,712 --> 00:37:19,004 Without my orders, you may not leave Dadu. 604 00:37:35,086 --> 00:37:36,837 In just one day, 605 00:37:38,085 --> 00:37:40,045 my world fell apart. 606 00:37:42,085 --> 00:37:46,045 Yesterday, I was at the top of my glory. 607 00:37:47,503 --> 00:37:48,503 Today... 608 00:37:49,295 --> 00:37:51,128 I am all alone. 609 00:37:54,962 --> 00:37:56,753 Am I that hated? 610 00:37:58,253 --> 00:37:59,295 Of course not. 611 00:38:10,962 --> 00:38:13,336 I thought you were standing me up. 612 00:38:18,378 --> 00:38:19,795 I don't go back on promises 613 00:38:20,545 --> 00:38:21,795 to my friends. 614 00:38:23,586 --> 00:38:26,712 That means you think of me as your friend. 615 00:38:28,586 --> 00:38:30,128 I promised to do three things for you. 616 00:38:31,045 --> 00:38:32,413 I should do the second one now. 617 00:38:32,503 --> 00:38:33,830 I would like you to come with me 618 00:38:33,920 --> 00:38:36,121 to the land of the far north to see my godfather. 619 00:38:36,211 --> 00:38:37,712 As long as he agrees, 620 00:38:38,378 --> 00:38:40,045 I will lend you the Dragon Sabre. 621 00:38:41,086 --> 00:38:43,920 Xie Xun, the Golden Lion King is in the land of the far north? 622 00:38:45,295 --> 00:38:46,712 I grew up there. 623 00:38:48,169 --> 00:38:49,795 My mom called it Ice Fire Island. 624 00:38:53,878 --> 00:38:55,158 Thank you for keeping your word. 625 00:39:01,962 --> 00:39:03,336 Take a walk with me. 626 00:39:23,211 --> 00:39:25,663 "We're worlds apart." 627 00:39:25,753 --> 00:39:29,246 "How can we meet?" 628 00:39:29,336 --> 00:39:35,371 "Meeting will be just a sweet dream." 629 00:39:35,461 --> 00:39:39,914 "A passion that belonged to me" 630 00:39:40,004 --> 00:39:42,288 "was too heavy to bear" 631 00:39:42,378 --> 00:39:49,086 "and destined to fail." 632 00:39:50,753 --> 00:39:54,079 "Healed scars help the..." 633 00:39:54,169 --> 00:39:55,169 You saved me. 634 00:39:55,211 --> 00:39:56,338 - Have a candy. - "heartache to fade." 635 00:39:56,378 --> 00:40:00,914 - Here. - "But I keep wounding" 636 00:40:01,004 --> 00:40:02,914 "myself for you." 637 00:40:03,004 --> 00:40:07,330 "Whenever my tears fall like rain," 638 00:40:07,420 --> 00:40:09,622 "who would understand?" 639 00:40:09,712 --> 00:40:15,420 "All I want is to see your face." 640 00:40:20,085 --> 00:40:22,712 This whistle is a secret code of the martial world. 641 00:40:24,628 --> 00:40:25,753 Emei Sect. 642 00:40:27,253 --> 00:40:28,503 How did you know? 643 00:40:29,086 --> 00:40:31,580 Around the time the sects attacked Bright Peak, 644 00:40:31,670 --> 00:40:32,670 I spent 3 years 645 00:40:32,712 --> 00:40:34,955 researching the codes of all the sects. 646 00:40:35,045 --> 00:40:37,545 Their whistle codes and cries for help. 647 00:40:39,211 --> 00:40:41,837 Shall we go see what Emei is up to? 648 00:40:42,169 --> 00:40:44,420 Perhaps your Miss Zhou will be there. 649 00:40:51,045 --> 00:40:56,914 "After we have parted ways." 650 00:40:57,004 --> 00:41:00,169 "I no longer understand." 651 00:41:12,128 --> 00:41:13,128 Master. 652 00:41:14,085 --> 00:41:17,837 I hope your soul in heaven will help us 653 00:41:18,420 --> 00:41:20,837 kill Zhang Wuji to avenge you. 654 00:41:21,670 --> 00:41:22,670 Sister. 655 00:41:23,795 --> 00:41:26,295 Master was killed by the Xuanming Duo, 656 00:41:27,169 --> 00:41:28,753 not Chief Zhang. 657 00:41:31,503 --> 00:41:33,995 I knew you're having an affair with him. 658 00:41:34,085 --> 00:41:35,128 Sister, 659 00:41:36,628 --> 00:41:38,548 you can't make slanderous accusations against me. 660 00:41:38,628 --> 00:41:39,920 I am honestly innocent 661 00:41:40,378 --> 00:41:42,872 of any relationship with any man. 662 00:41:42,962 --> 00:41:44,246 If not, Master 663 00:41:44,336 --> 00:41:47,336 would never have passed the leadership role to me. 664 00:41:48,628 --> 00:41:50,995 Don't throw the leadership word around, 665 00:41:51,085 --> 00:41:52,503 I never recognised that. 666 00:41:54,211 --> 00:41:57,995 I understand I'm the youngest disciple of the sect. 667 00:41:58,085 --> 00:41:59,838 In terms of virtue, reputation and martial skills, 668 00:41:59,878 --> 00:42:01,663 I'm not qualified to be the leader. 669 00:42:01,753 --> 00:42:04,455 But Master commanded so 670 00:42:04,545 --> 00:42:07,086 and I may not disobey her order. 671 00:42:08,795 --> 00:42:10,830 Our leader must be 672 00:42:10,920 --> 00:42:14,336 the best among us all in martial arts and intelligence. 673 00:42:15,962 --> 00:42:18,246 You must at least defeat me 674 00:42:18,336 --> 00:42:20,086 before you can qualify yourself for it. 675 00:42:31,670 --> 00:42:33,538 This Ding Minjun seems confident 676 00:42:33,628 --> 00:42:35,962 about defeating your Miss Zhou. 677 00:42:43,085 --> 00:42:44,545 Miss Zhou is in trouble. 678 00:42:45,253 --> 00:42:46,795 Call me "good sister" 679 00:42:47,712 --> 00:42:48,962 and I'll help you save her. 680 00:42:53,837 --> 00:42:54,837 Good sister. 681 00:42:59,712 --> 00:43:01,336 You have some good moves. 682 00:43:04,670 --> 00:43:05,920 Witch, you dare show yourself? 683 00:43:06,962 --> 00:43:07,962 Minjun, 684 00:43:08,503 --> 00:43:09,580 the Xuanming Duo are dead 685 00:43:09,670 --> 00:43:11,995 and Ku has proved to be a spy for Ming Cult. 686 00:43:12,085 --> 00:43:13,872 She no longer has good fighters on her side. 687 00:43:13,962 --> 00:43:15,712 Priest, show yourself. 688 00:43:25,878 --> 00:43:27,413 They're all worthless, 689 00:43:27,503 --> 00:43:29,622 except this one, I couldn't touch her. 690 00:43:29,712 --> 00:43:31,580 Zhao Min, what do you want? 691 00:43:31,670 --> 00:43:33,830 I was ordered to kill off the rest of the sects. 692 00:43:33,920 --> 00:43:35,670 Priest, kill them all! 693 00:43:38,962 --> 00:43:40,169 Sisters, run! 694 00:43:41,878 --> 00:43:44,878 In fact, I don't have to kill you all. 695 00:43:45,295 --> 00:43:47,121 Who is your leader now? 696 00:43:47,211 --> 00:43:48,461 Step forward. 697 00:43:50,169 --> 00:43:51,169 Before my master passed, 698 00:43:51,253 --> 00:43:53,837 she handed down the iron leadership ring to me. 699 00:43:57,336 --> 00:43:58,336 Fine. 700 00:44:00,253 --> 00:44:01,964 This is the Seven Deadly Bug-and-flower pill. 701 00:44:02,004 --> 00:44:03,171 If Leader Zhou will swallow it, 702 00:44:03,211 --> 00:44:04,830 I will let all your people go. 703 00:44:04,920 --> 00:44:08,413 But deadly bugs will bite and eat your insides 704 00:44:08,503 --> 00:44:11,295 for 7 days and nights before you eventually die. 705 00:44:11,878 --> 00:44:12,878 Well? 706 00:44:14,503 --> 00:44:16,128 Zhiruo, don't take it. 707 00:44:17,420 --> 00:44:20,288 We Emei disciples may lose a fight 708 00:44:20,378 --> 00:44:22,128 but we will not lose our integrity. 709 00:44:28,169 --> 00:44:29,586 Now let them go. 710 00:44:39,461 --> 00:44:40,753 Take care of yourself. 711 00:45:07,503 --> 00:45:08,586 You're awake. 712 00:45:09,378 --> 00:45:10,580 Sect Leader. 713 00:45:10,670 --> 00:45:12,045 Why am I on a ship? 714 00:45:12,586 --> 00:45:13,837 Where are you taking me? 715 00:45:18,586 --> 00:45:19,628 Miss Zhou. 716 00:45:26,128 --> 00:45:28,046 Last night, I saw you being bullied by your fellow disciples. 717 00:45:28,086 --> 00:45:29,088 But if I showed up to help you, 718 00:45:29,128 --> 00:45:30,688 it would cause further misunderstanding. 719 00:45:31,085 --> 00:45:32,330 So I asked Miss Zhao 720 00:45:32,420 --> 00:45:33,980 to help me hoax them and sent them away. 721 00:45:35,004 --> 00:45:38,128 The pill you took is a sedative, not poison. 722 00:45:40,336 --> 00:45:42,496 Where are we going now? 723 00:45:42,586 --> 00:45:43,837 Ten thousand miles away 724 00:45:44,545 --> 00:45:45,795 to get my godfather. 725 00:45:47,670 --> 00:45:49,211 If you wish to leave, 726 00:45:50,086 --> 00:45:51,788 there are return ships ahead 727 00:45:51,878 --> 00:45:53,461 that can bring you home. 728 00:45:54,878 --> 00:45:58,420 I have nowhere to go now. 729 00:46:01,461 --> 00:46:03,045 I'll go with you. 730 00:46:04,253 --> 00:46:05,253 Chief Zhang, 731 00:46:05,295 --> 00:46:08,288 you have three beautiful companions on this trip. 732 00:46:08,378 --> 00:46:10,128 How lucky you are. 733 00:46:12,795 --> 00:46:14,295 Stop teasing me. 734 00:46:28,128 --> 00:46:30,837 So you're going to borrow the Dragon Sabre from Xie Xun 735 00:46:31,420 --> 00:46:33,004 just to let Miss Zhao look at it. 736 00:46:33,461 --> 00:46:37,580 But with both powerful weapons in her hands, 737 00:46:37,670 --> 00:46:40,086 aren't you worried what she might do? 738 00:46:41,128 --> 00:46:42,838 Even when your master had the Heavenly Sword in her hand, 739 00:46:42,878 --> 00:46:44,638 I was still sure I could have the upper hand. 740 00:46:45,085 --> 00:46:47,371 Miss Zhao may be bright and witty, 741 00:46:47,461 --> 00:46:48,713 but in terms of kung fu, she is still inferior to your master. 742 00:46:48,753 --> 00:46:49,837 Don't worry. 743 00:46:51,753 --> 00:46:54,920 With you here, I don't worry about anything. 744 00:47:06,795 --> 00:47:09,121 The ice rocks are enormous. 745 00:47:09,211 --> 00:47:11,503 So beautiful! 746 00:47:20,378 --> 00:47:22,461 I never imagined anything like this. 747 00:47:26,085 --> 00:47:27,085 What was that? 748 00:47:28,045 --> 00:47:29,296 Sounds like the roaring of a wild beast. 749 00:47:29,336 --> 00:47:30,336 No. 750 00:47:30,795 --> 00:47:32,355 It's Godfather's kung fu, the Lion Roar. 751 00:47:32,545 --> 00:47:33,795 Has an enemy entered the place? 752 00:47:44,045 --> 00:47:45,128 Godfather. 753 00:47:51,211 --> 00:47:52,211 Godfather. 754 00:49:17,628 --> 00:49:19,045 Xiao Zhao, Dragon Sabre. 755 00:49:54,085 --> 00:49:55,461 Zhang Wuji, catch the sword! 756 00:50:22,920 --> 00:50:23,920 Who are you guys? 757 00:50:24,545 --> 00:50:25,795 Where is my godfather? 758 00:50:27,962 --> 00:50:29,496 They are the Three Emissaries 759 00:50:29,586 --> 00:50:32,378 of Ming Sect's Headquarters in the West. 760 00:50:33,378 --> 00:50:34,378 Moon, 761 00:50:34,420 --> 00:50:35,705 Cloud 762 00:50:35,795 --> 00:50:37,085 and Wind. 763 00:50:38,085 --> 00:50:39,830 Your godfather 764 00:50:39,920 --> 00:50:42,830 lost the fight to them, and is in hiding. 765 00:50:42,920 --> 00:50:44,712 He was just using his Lion Roar. 766 00:50:46,211 --> 00:50:48,788 If not with his Lion Roar, 767 00:50:48,878 --> 00:50:52,086 I think he wouldn't even stand a living chance. 768 00:50:53,503 --> 00:50:54,753 And who are you? 769 00:50:57,253 --> 00:50:59,586 Head of the Four Ming Guardians, 770 00:51:00,128 --> 00:51:02,045 Purple, White, Gold and Green: 771 00:51:02,878 --> 00:51:04,878 The Purple-clad Dragon King. 772 00:51:07,169 --> 00:51:09,205 I'm the current Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 773 00:51:09,295 --> 00:51:10,622 Purple-clad Dragon King, 774 00:51:10,712 --> 00:51:12,152 shouldn't you bow to your Sect Chief? 775 00:51:13,795 --> 00:51:14,872 I was originally 776 00:51:14,962 --> 00:51:16,996 the Guardian Saintess of the Headquarters. 777 00:51:17,086 --> 00:51:18,996 Now I have returned to the Headquarters, 778 00:51:19,086 --> 00:51:22,085 I don't have to bow to the Chief of Central Ming Sect. 779 00:51:43,503 --> 00:51:44,503 What weapon is that? 780 00:51:44,545 --> 00:51:46,705 So powerful that can defend against the Heavenly Sword. 781 00:51:48,128 --> 00:51:49,129 They are the three Sacred Flame Plaques 782 00:51:49,169 --> 00:51:50,914 that Central Ming Sect had lost years ago, 783 00:51:51,004 --> 00:51:52,705 forged from special metals from outer space 784 00:51:52,795 --> 00:51:53,914 and extremely hard. 785 00:51:54,004 --> 00:51:55,038 Give back to me. 786 00:51:55,128 --> 00:51:57,421 The Sacred Flame Plaques belonged to the Central Ming Sect. 787 00:51:57,461 --> 00:51:59,753 I'll keep this one. 788 00:52:02,253 --> 00:52:03,295 Xiao Zhao. 789 00:52:03,795 --> 00:52:05,045 Benny. 790 00:52:06,378 --> 00:52:09,795 Sorry, but I must obey my mother. 791 00:52:18,085 --> 00:52:20,004 They are destroying our ship with cannons. 792 00:52:21,878 --> 00:52:25,455 We've lost the Grand Diversion scripture for years. 793 00:52:25,545 --> 00:52:28,747 That's why I sent Xiao Zhao to infiltrate Bright Peak 794 00:52:28,837 --> 00:52:32,004 to bring back the text. 795 00:52:32,503 --> 00:52:35,461 Quite out of my expectation, she only brought back 796 00:52:36,085 --> 00:52:37,920 disjointed passages. 797 00:52:38,628 --> 00:52:39,712 Chief Zhang. 798 00:52:40,253 --> 00:52:43,586 If you can dictate the text and give it to me, 799 00:52:44,086 --> 00:52:47,920 I can spare all of you and Xie Xun. 800 00:52:48,336 --> 00:52:51,371 Now the Twelve Tree Kings of the Headquarters 801 00:52:51,461 --> 00:52:52,705 already knew that you have 802 00:52:52,795 --> 00:52:54,995 the Heavenly Sword and the Dragon Sabre. 803 00:52:55,085 --> 00:52:57,955 They hope you would give them the two weapons as well. 804 00:52:58,045 --> 00:52:59,712 Who are the Twelve Tree Kings? 805 00:53:00,753 --> 00:53:01,872 The Ming Headquarters 806 00:53:01,962 --> 00:53:03,171 no longer has a Guardian Saintess as its leader, 807 00:53:03,211 --> 00:53:04,211 so all sect matters are 808 00:53:04,253 --> 00:53:06,338 subject to the group decision by the Twelve Tree Kings. 809 00:53:06,378 --> 00:53:07,461 Don't give them. 810 00:53:09,712 --> 00:53:11,085 I'm afraid I cannot oblige. 811 00:53:11,503 --> 00:53:14,205 No matter how good your martial skills are, 812 00:53:14,295 --> 00:53:16,753 you can make no stand against the cannons on my ships. 813 00:53:17,128 --> 00:53:20,705 I will give you one day to think about it. 814 00:53:20,795 --> 00:53:22,086 Make sure you do that. 815 00:53:24,004 --> 00:53:25,045 Xiao Zhao. 816 00:53:26,004 --> 00:53:27,211 Let's go. 817 00:53:32,628 --> 00:53:33,670 Come. 818 00:53:45,086 --> 00:53:47,962 Where is Xie Xun now? 819 00:53:50,962 --> 00:53:51,962 I know where. 820 00:53:57,461 --> 00:53:58,580 Don't go in yet, 821 00:53:58,670 --> 00:54:00,705 he may think we are all his enemy. 822 00:54:00,795 --> 00:54:02,235 His Lion Roar skill is most powerful. 823 00:54:06,211 --> 00:54:07,211 Get out! 824 00:54:13,586 --> 00:54:14,586 Godfather, 825 00:54:16,837 --> 00:54:17,837 it's me. 826 00:54:18,545 --> 00:54:19,962 I've sent them running. 827 00:54:22,253 --> 00:54:23,747 You're Wuji? 828 00:54:23,837 --> 00:54:24,837 Yes. 829 00:54:25,503 --> 00:54:26,753 I'm Wuji. 830 00:54:27,586 --> 00:54:29,670 Do a Lion Roar for me. 831 00:54:43,837 --> 00:54:45,336 You are my Wuji! 832 00:54:46,253 --> 00:54:48,670 Godfather... 833 00:54:50,586 --> 00:54:51,586 Wuji. 834 00:54:52,586 --> 00:54:53,920 My Wuji. 835 00:55:04,712 --> 00:55:05,712 Wuji. 836 00:55:07,503 --> 00:55:09,085 So you are the Sect Chief now, 837 00:55:09,670 --> 00:55:12,580 I should bow to you. 838 00:55:12,670 --> 00:55:13,670 Godfather, 839 00:55:14,253 --> 00:55:15,253 sit down. 840 00:55:15,295 --> 00:55:16,378 Please sit. 841 00:55:19,586 --> 00:55:20,747 Here, we are father and son. 842 00:55:20,837 --> 00:55:23,077 When we return to Bright Peak and in everyone's presence, 843 00:55:24,295 --> 00:55:25,378 you may make it up then. 844 00:55:29,211 --> 00:55:31,121 Purple-clad Dragon King, 845 00:55:31,211 --> 00:55:32,955 her daughter's 846 00:55:33,045 --> 00:55:36,878 father must have been Mr Silverleaf. 847 00:55:37,420 --> 00:55:38,545 Xiao Zhao was 848 00:55:39,336 --> 00:55:41,420 the spy that the Dragon King sent to Bright Peak. 849 00:55:41,837 --> 00:55:42,838 Xiao Zhao was the one that translated 850 00:55:42,878 --> 00:55:44,830 the content of the Grand Diversion for me. 851 00:55:44,920 --> 00:55:47,038 I'm sure she remembers the whole text. 852 00:55:47,128 --> 00:55:49,872 She just didn't give the complete version to her mother. 853 00:55:49,962 --> 00:55:51,878 Why did she take the Dragon Sabre with her? 854 00:55:53,503 --> 00:55:54,503 I don't know. 855 00:55:59,211 --> 00:56:00,670 I believe she'll come back. 856 00:56:03,586 --> 00:56:04,586 Why? 857 00:56:05,085 --> 00:56:06,496 As a woman, 858 00:56:06,586 --> 00:56:08,371 I certainly understand, 859 00:56:08,461 --> 00:56:10,121 when a woman looks with such passion 860 00:56:10,211 --> 00:56:11,705 at a man, 861 00:56:11,795 --> 00:56:13,788 how obsessed with him she must be. 862 00:56:13,878 --> 00:56:16,121 Every time when she stands behind you, 863 00:56:16,211 --> 00:56:18,413 I see her looking at you like that. 864 00:56:18,503 --> 00:56:20,004 She will never betray you. 865 00:56:38,753 --> 00:56:39,753 Benny. 866 00:56:41,920 --> 00:56:42,996 Let go of Xiao Zhao now. 867 00:56:43,086 --> 00:56:45,503 Give me the weapons or she dies. 868 00:56:49,628 --> 00:56:51,121 Take care of Godfather for me. 869 00:56:51,211 --> 00:56:52,211 Now! 870 00:56:52,253 --> 00:56:53,253 Give me! 871 00:56:53,295 --> 00:56:54,962 Give me the Sacred Flame Plaque first. 872 00:57:01,628 --> 00:57:02,712 Lend me the Heavenly Sword. 873 00:57:57,837 --> 00:57:59,437 Why can't you unlock her pressure points? 874 00:57:59,712 --> 00:58:01,163 The pressure point system of the West 875 00:58:01,253 --> 00:58:03,013 is different from that of the Central Plains. 876 00:58:26,295 --> 00:58:27,295 Wuji. 877 00:58:28,004 --> 00:58:29,296 They're using the most powerful kung fu 878 00:58:29,336 --> 00:58:31,205 of the Sacred Flame Plaques, 879 00:58:31,295 --> 00:58:32,995 Inferno of the Sacred Flames. 880 00:58:33,085 --> 00:58:36,086 If you are hit, you will go up in flames. 881 00:58:55,085 --> 00:58:56,628 "For left, aim ahead." 882 00:58:57,378 --> 00:58:58,753 "For right, aim behind." 883 00:59:12,712 --> 00:59:14,336 "When the sun rises, the moon will move." 884 00:59:15,045 --> 00:59:16,765 "When the clouds clear, mist will disperse." 885 00:59:20,004 --> 00:59:21,878 "Where 30% is fake, 70% is real." 886 00:59:22,545 --> 00:59:24,585 "Where nothing is happening, something will happen." 887 00:59:26,962 --> 00:59:28,086 What did you say? 888 00:59:28,670 --> 00:59:31,128 Where the weapons hit, they left marks. 889 00:59:31,670 --> 00:59:33,253 I'm reading the writings on them. 890 00:59:34,336 --> 00:59:35,753 Can this be the 891 00:59:36,336 --> 00:59:39,503 external part of the Grand Diversion? 892 00:59:41,962 --> 00:59:43,169 Read it to me. 893 00:59:44,837 --> 00:59:46,163 "For left, aim ahead." 894 00:59:46,253 --> 00:59:47,330 "For right, aim behind." 895 00:59:47,420 --> 00:59:48,546 "Where 30% is fake, 70% is real." 896 00:59:48,586 --> 00:59:50,088 "Where nothing is happening, something will happen." 897 00:59:50,128 --> 00:59:51,588 "When the sun rises, the moon will move." 898 00:59:51,628 --> 00:59:53,348 "When the clouds clear, mist will disperse." 899 00:59:53,920 --> 00:59:54,920 I get it now. 900 01:00:35,004 --> 01:00:36,420 Her life is not in danger. 901 01:00:40,461 --> 01:00:41,545 I'll take care of her. 902 01:00:42,128 --> 01:00:43,962 Release Xiao Zhao's pressure points. 903 01:00:50,378 --> 01:00:51,420 Xiao Zhao. 904 01:00:54,045 --> 01:00:56,246 Benny, I'm so sorry. 905 01:00:56,336 --> 01:00:57,705 It's all my fault. 906 01:00:57,795 --> 01:00:59,670 I'm so relieved you aren't hurt. 907 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 Everything's fine now. 908 01:01:03,420 --> 01:01:05,461 But where do we go from here? 909 01:01:06,420 --> 01:01:08,505 I have already seen through the trick of their kung fu. 910 01:01:08,545 --> 01:01:09,795 They can't defeat me. 911 01:01:14,211 --> 01:01:15,211 Master Xie. 912 01:01:16,128 --> 01:01:18,413 Wuji needs your permission to 913 01:01:18,503 --> 01:01:20,330 let me look at the Dragon Sabre. 914 01:01:20,420 --> 01:01:23,169 I wonder if I have the pleasure of doing that? 915 01:01:24,086 --> 01:01:25,545 What do you want with it? 916 01:01:26,878 --> 01:01:27,880 Over these past 100 years, 917 01:01:27,920 --> 01:01:28,920 you and Miejue 918 01:01:28,962 --> 01:01:31,914 have had those weapons the longest time. 919 01:01:32,004 --> 01:01:35,288 Clearly you haven't discovered the secret within them. 920 01:01:35,378 --> 01:01:38,246 I wonder if it would be easier 921 01:01:38,336 --> 01:01:39,371 to decipher the mystery 922 01:01:39,461 --> 01:01:41,753 if both weapons were put together? 923 01:01:46,461 --> 01:01:49,461 I applaud your insight. 924 01:01:50,253 --> 01:01:51,920 I've held the Dragon Sabre 925 01:01:52,503 --> 01:01:53,586 for decades, 926 01:01:54,085 --> 01:01:55,622 yet never thought of 927 01:01:55,712 --> 01:01:59,830 studying it together with the Heavenly Sword. 928 01:01:59,920 --> 01:02:03,378 Please also lend me the Heavenly Sword for two hours. 929 01:02:04,295 --> 01:02:05,378 Deal. 930 01:02:21,295 --> 01:02:23,045 There's no damage at all. 931 01:02:24,795 --> 01:02:26,378 Nor to the Sabre either. 932 01:02:27,670 --> 01:02:29,288 Where can the secret be? 933 01:02:29,378 --> 01:02:32,628 Give it a few more days, I'm sure we'll solve it. 934 01:02:46,962 --> 01:02:48,169 Xiao Zhao, come here. 935 01:02:51,586 --> 01:02:53,004 - Benny. - Can you understand that? 936 01:02:56,920 --> 01:02:58,004 What's wrong? 937 01:02:59,795 --> 01:03:02,663 Benny, my mother wants us to surrender. 938 01:03:02,753 --> 01:03:03,622 If not, 939 01:03:03,712 --> 01:03:06,455 tomorrow morning, she must set herself on fire. 940 01:03:06,545 --> 01:03:07,795 Why would she do that? 941 01:03:08,253 --> 01:03:10,330 Sect rules state that 942 01:03:10,420 --> 01:03:12,788 if the Purple-clad Dragon King Calise, 943 01:03:12,878 --> 01:03:14,914 who is the Sect's Guardian Saintess, 944 01:03:15,004 --> 01:03:17,371 loses her virginity and renounces her role, 945 01:03:17,461 --> 01:03:18,788 then according to Sect rules, 946 01:03:18,878 --> 01:03:20,747 she will be punished by 947 01:03:20,837 --> 01:03:22,421 being burned to death by the Sacred Flame. 948 01:03:22,461 --> 01:03:23,461 Benny, 949 01:03:23,545 --> 01:03:25,378 can we go rescue my mother? 950 01:03:27,545 --> 01:03:28,670 I'll go with you. 951 01:03:39,586 --> 01:03:41,226 Xiao Zhao and I will board the battleship. 952 01:03:42,004 --> 01:03:43,872 Please stay along with Godfather and Miss Zhou 953 01:03:43,962 --> 01:03:45,663 and protect the two weapons. 954 01:03:45,753 --> 01:03:47,163 I'll go with you. 955 01:03:47,253 --> 01:03:48,630 I'd feel at ease if you can stay behind 956 01:03:48,670 --> 01:03:49,920 to look after Godfather. 957 01:03:55,461 --> 01:03:56,712 Then please be careful. 958 01:03:59,211 --> 01:04:00,211 Xiao Zhao. 959 01:04:09,253 --> 01:04:10,253 Stay back. 960 01:04:10,295 --> 01:04:11,295 Mother. 961 01:04:38,336 --> 01:04:39,336 Stop. 962 01:04:42,545 --> 01:04:43,545 Mother. 963 01:04:44,795 --> 01:04:46,628 I've made up my mind. 964 01:04:49,295 --> 01:04:50,295 Xiao Zhao. 965 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 You... 966 01:05:03,086 --> 01:05:04,086 Benny. 967 01:05:05,670 --> 01:05:06,670 Everything is fine. 968 01:05:08,085 --> 01:05:09,085 Why? 969 01:05:11,461 --> 01:05:12,538 Chief Zhang. 970 01:05:12,628 --> 01:05:15,169 In a short while, Xiao Zhao and I 971 01:05:15,962 --> 01:05:19,628 will explain the whole story to you clearly. 972 01:05:50,920 --> 01:05:52,461 Why did you change into this outfit? 973 01:05:52,837 --> 01:05:56,246 I am now the Guardian Saintess of the Sect's Headquarters. 974 01:05:56,336 --> 01:05:58,163 Saintess is a role that only girls 975 01:05:58,253 --> 01:06:00,163 from the three major families are eligible for, 976 01:06:00,253 --> 01:06:03,496 but a plague wiped out many in this generation. 977 01:06:03,586 --> 01:06:06,753 I turned out to be the only eligible one. 978 01:06:07,628 --> 01:06:10,205 I have replaced my mother as 979 01:06:10,295 --> 01:06:12,086 Chief of the Sect's Western Headquarters. 980 01:06:14,586 --> 01:06:15,670 You're doing this 981 01:06:17,295 --> 01:06:18,295 because... 982 01:06:21,586 --> 01:06:23,045 With me as Chief, 983 01:06:23,670 --> 01:06:27,128 my mother will no longer need to be burned to death for her sins. 984 01:06:27,670 --> 01:06:30,371 I can dictate the scripture of the Grand Diversion, 985 01:06:30,461 --> 01:06:31,830 so the Twelve Tree Kings 986 01:06:31,920 --> 01:06:33,747 shouldn't have much to complain about, 987 01:06:33,837 --> 01:06:36,038 but I must stay here forever 988 01:06:36,128 --> 01:06:37,795 and can never go back. 989 01:06:41,837 --> 01:06:43,962 Are you really willing to be the Saintess here? 990 01:06:45,295 --> 01:06:46,295 I... 991 01:06:47,128 --> 01:06:50,288 I've prepared a ship and supplies 992 01:06:50,378 --> 01:06:52,085 to take you back to Central Land. 993 01:06:53,420 --> 01:06:55,500 So after you've returned to the Western Headquarters, 994 01:06:57,169 --> 01:06:58,920 you can never come back here again? 995 01:07:00,753 --> 01:07:02,253 When I return 996 01:07:03,169 --> 01:07:05,253 as the Saintess, I must remain a virgin for life. 997 01:07:05,878 --> 01:07:08,086 I cannot be in contact with any man 998 01:07:09,045 --> 01:07:10,378 and must never 999 01:07:11,169 --> 01:07:13,420 leave the main altar. 1000 01:07:15,712 --> 01:07:17,670 Benny, after this... 1001 01:07:18,670 --> 01:07:21,295 we will never see each other again. 1002 01:07:23,586 --> 01:07:25,079 If you are not willing, 1003 01:07:25,169 --> 01:07:26,920 no one can force you to go there. 1004 01:07:28,712 --> 01:07:31,503 But I am willing. 1005 01:07:32,169 --> 01:07:34,288 Whatever is best for you, 1006 01:07:34,378 --> 01:07:36,169 I am willing to do it, 1007 01:07:37,253 --> 01:07:41,205 even if it means never seeing you again. 1008 01:07:41,295 --> 01:07:42,545 Even if it means 1009 01:07:43,503 --> 01:07:46,004 we'll always be separated. 1010 01:07:47,795 --> 01:07:49,712 I would be most willing. 1011 01:07:55,545 --> 01:07:56,545 But... 1012 01:08:03,795 --> 01:08:05,128 After I've left, 1013 01:08:06,336 --> 01:08:08,163 you would still have the Princess. 1014 01:08:08,253 --> 01:08:10,830 She is so intelligent. 1015 01:08:10,920 --> 01:08:12,705 With her by your side, 1016 01:08:12,795 --> 01:08:15,211 no one will dare to harm you. 1017 01:08:17,169 --> 01:08:18,420 And Miss Zhou. 1018 01:08:20,461 --> 01:08:23,413 She is so sweet and kind. 1019 01:08:23,503 --> 01:08:25,038 With her company, 1020 01:08:25,128 --> 01:08:27,004 you will be so happy. 1021 01:08:28,586 --> 01:08:29,586 While I... 1022 01:08:30,753 --> 01:08:32,461 in the west... 1023 01:08:33,962 --> 01:08:38,038 will pray day and night to God, 1024 01:08:38,128 --> 01:08:39,378 to grant you 1025 01:08:40,045 --> 01:08:41,295 a life of peace and safety. 1026 01:09:39,085 --> 01:09:40,295 How is Zhiruo? 1027 01:09:40,753 --> 01:09:42,169 She is much better, 1028 01:09:42,962 --> 01:09:44,378 just taking a deep sleep. 1029 01:09:47,712 --> 01:09:50,085 Xiao Zhao has prepared food and crew for us. 1030 01:09:51,128 --> 01:09:52,848 We will return to the Central Land tomorrow. 1031 01:09:53,295 --> 01:09:55,753 They gave us some good food 1032 01:09:56,253 --> 01:09:57,955 and wines from the west. 1033 01:09:58,045 --> 01:10:00,378 Come, let's drink. 1034 01:10:01,628 --> 01:10:04,169 Yes, I've never had a drink with Godfather. 1035 01:10:05,962 --> 01:10:08,121 Tonight, we shall drink heartily. 1036 01:10:08,211 --> 01:10:09,211 Yes. 1037 01:10:16,712 --> 01:10:17,712 Come, another round. 1038 01:10:19,712 --> 01:10:20,712 Godfather. 1039 01:10:21,962 --> 01:10:22,962 More. 1040 01:10:46,753 --> 01:10:47,795 Godfather. 1041 01:11:13,295 --> 01:11:14,378 Zhao Min. 1042 01:11:21,753 --> 01:11:22,753 Godfather. 1043 01:11:23,295 --> 01:11:24,378 Miss Zhou. 1044 01:11:56,004 --> 01:11:57,004 Miss Zhou. 1045 01:12:01,878 --> 01:12:03,503 What indeed happened? 1046 01:12:05,586 --> 01:12:08,586 Zhao Min drugged the wine. 1047 01:12:09,295 --> 01:12:10,878 You both drank it and collapsed. 1048 01:12:11,420 --> 01:12:12,670 I was afraid 1049 01:12:13,295 --> 01:12:15,253 she would hurt you and your godfather, 1050 01:12:15,795 --> 01:12:18,378 so I pretended to be unconscious. 1051 01:12:18,795 --> 01:12:22,085 Then she brought us onto the small boat. 1052 01:12:22,586 --> 01:12:26,580 I saw her taking the Dragon Sabre and the Heavenly Sword with her. 1053 01:12:26,670 --> 01:12:27,788 She was going to 1054 01:12:27,878 --> 01:12:30,045 take us back to the Imperial Court to get her reward. 1055 01:12:30,586 --> 01:12:33,914 So while she was distracted, I jumped into the water 1056 01:12:34,004 --> 01:12:36,962 and drifted with the current all the way back here. 1057 01:12:38,169 --> 01:12:39,712 Why did she leave me behind? 1058 01:12:40,211 --> 01:12:44,461 Maybe she wanted to take your godfather hostage. 1059 01:12:47,461 --> 01:12:48,753 I should not have trusted her. 1060 01:12:51,545 --> 01:12:53,085 Are you feeling better now? 1061 01:12:55,962 --> 01:12:57,086 Much better. 1062 01:13:04,378 --> 01:13:05,837 Bro Wuji. 1063 01:13:07,420 --> 01:13:09,253 When I lean on you like this, 1064 01:13:11,753 --> 01:13:13,670 I'm not afraid of anything. 1065 01:13:16,878 --> 01:13:18,336 In all the world, 1066 01:13:21,503 --> 01:13:23,545 you are my only family. 1067 01:13:26,795 --> 01:13:28,878 Coming here to Ice Fire Island with you, 1068 01:13:30,503 --> 01:13:33,004 I've had a strange feeling 1069 01:13:41,670 --> 01:13:43,086 that eventually 1070 01:13:45,004 --> 01:13:46,545 I'll be yours. 1071 01:14:10,295 --> 01:14:12,163 Zhang Wuji and Zhou Zhiruo 1072 01:14:12,253 --> 01:14:14,830 returned to Bright Peak in the boat 1073 01:14:14,920 --> 01:14:16,878 left by Xiao Zhao. 1074 01:14:21,461 --> 01:14:22,753 Chief... 1075 01:14:25,837 --> 01:14:26,955 Everyone. 1076 01:14:27,045 --> 01:14:27,995 During this trip to the Ice Fire Island, 1077 01:14:28,085 --> 01:14:29,255 so much had happened in such a short time. 1078 01:14:29,295 --> 01:14:31,128 Let me help Miss Zhou settle in, 1079 01:14:31,920 --> 01:14:33,336 then I will tell you all about it. 1080 01:14:35,420 --> 01:14:36,420 Yes, sir. 1081 01:15:04,628 --> 01:15:05,878 Bro Wuji. 1082 01:15:06,712 --> 01:15:08,085 Why aren't you resting? 1083 01:15:08,545 --> 01:15:11,580 I want to discuss something with you. 1084 01:15:11,670 --> 01:15:13,288 Our wedding? 1085 01:15:13,378 --> 01:15:14,705 As soon as possible. 1086 01:15:14,795 --> 01:15:16,211 It's not that. 1087 01:15:17,169 --> 01:15:18,169 What is it? 1088 01:15:20,045 --> 01:15:23,413 When my master passed the leadership ring to me, 1089 01:15:23,503 --> 01:15:24,538 she also taught me 1090 01:15:24,628 --> 01:15:27,545 two ultimate skills that only Emei leaders can learn. 1091 01:15:28,045 --> 01:15:29,538 After practising for a few days, 1092 01:15:29,628 --> 01:15:32,788 I found that without some substantial internal powers, 1093 01:15:32,878 --> 01:15:33,914 even if 1094 01:15:34,004 --> 01:15:37,085 I practised for 20 more years, I will still fail. 1095 01:15:39,420 --> 01:15:40,496 Bro Wuji, 1096 01:15:40,586 --> 01:15:42,580 I wonder if your Great Yang Stance 1097 01:15:42,670 --> 01:15:44,350 could help me break through my limitations. 1098 01:15:45,211 --> 01:15:46,211 Of course it can. 1099 01:15:47,128 --> 01:15:48,211 You are so nice to me. 1100 01:15:51,086 --> 01:15:52,503 I should be nice to you. 1101 01:15:54,086 --> 01:15:56,211 Later, I will pass my internal powers to you. 1102 01:15:56,753 --> 01:15:58,163 Let's see if in 7 days, 1103 01:15:58,253 --> 01:16:00,004 it will clear your Ren and Du pulse points. 1104 01:16:03,211 --> 01:16:04,622 When I've mastered the skills, 1105 01:16:04,712 --> 01:16:06,663 I'll go with you to rescue Godfather 1106 01:16:06,753 --> 01:16:08,833 and get back the Heavenly Sword and the Dragon Sabre. 1107 01:16:50,378 --> 01:16:51,378 Who are you? 1108 01:17:05,004 --> 01:17:06,086 Song Qingshu. 1109 01:17:07,586 --> 01:17:09,038 You betrayed your master and sect, 1110 01:17:09,128 --> 01:17:10,580 yet you dare show your face. 1111 01:17:10,670 --> 01:17:12,788 I have my own sect now. 1112 01:17:12,878 --> 01:17:14,920 No one in the Six Major Sects will dare despise me. 1113 01:17:15,503 --> 01:17:17,378 Let me show you my powers. 1114 01:17:36,295 --> 01:17:39,128 Leader... 1115 01:18:01,004 --> 01:18:02,211 You lied to me. 1116 01:18:15,503 --> 01:18:16,837 Zhiruo is back. 1117 01:18:18,420 --> 01:18:20,920 Leader Zhou... 1118 01:18:28,878 --> 01:18:31,461 Princess, your guess is right. 1119 01:19:15,336 --> 01:19:16,878 Let the ceremony begin. 1120 01:19:19,712 --> 01:19:20,795 Wait. 1121 01:19:42,837 --> 01:19:43,837 Everyone, 1122 01:19:43,878 --> 01:19:45,121 today is the wedding of 1123 01:19:45,211 --> 01:19:47,246 our Chief and the Emei Sect Leader. 1124 01:19:47,336 --> 01:19:48,622 The Princess' arrival 1125 01:19:48,712 --> 01:19:50,169 makes her our guest. 1126 01:19:52,169 --> 01:19:53,996 Everyone, for my sake, 1127 01:19:54,086 --> 01:19:55,962 please be courteous to her. 1128 01:19:58,128 --> 01:20:00,878 Princess, please take a seat and watch the ceremony. 1129 01:20:01,378 --> 01:20:02,795 I must say a few words 1130 01:20:03,503 --> 01:20:05,211 to Chief Zhang. 1131 01:20:05,753 --> 01:20:06,995 I'll leave after that. 1132 01:20:07,085 --> 01:20:08,914 Whatever it is, 1133 01:20:09,004 --> 01:20:10,830 please wait till after the ceremony. 1134 01:20:10,920 --> 01:20:12,503 By then it would be too late. 1135 01:20:14,211 --> 01:20:15,837 Please show some self-respect, Miss Zhao. 1136 01:20:21,420 --> 01:20:22,461 Zhang Wuji. 1137 01:20:23,169 --> 01:20:25,413 Remember you promised to do three things for me. 1138 01:20:25,503 --> 01:20:26,663 The first, 1139 01:20:26,753 --> 01:20:28,371 on Mount Wudang, 1140 01:20:28,461 --> 01:20:30,995 I forbade you to use skills you knew; 1141 01:20:31,085 --> 01:20:32,295 The second, 1142 01:20:33,004 --> 01:20:35,121 I borrowed your Dragon Sabre to study for a while; 1143 01:20:35,211 --> 01:20:36,503 And the third thing is 1144 01:20:37,086 --> 01:20:40,211 that today I forbid you to marry Zhou Zhiruo. 1145 01:20:43,461 --> 01:20:45,371 We agreed that those three things 1146 01:20:45,461 --> 01:20:47,295 must not violate martial righteousness. 1147 01:20:47,795 --> 01:20:49,788 If I do not marry her today, 1148 01:20:49,878 --> 01:20:51,238 I will be violating righteousness. 1149 01:20:51,295 --> 01:20:54,336 If you marry her, that really would be unrighteous. 1150 01:20:55,962 --> 01:20:58,045 Do you know where your godfather is now? 1151 01:21:02,545 --> 01:21:03,795 Where is he? 1152 01:21:04,795 --> 01:21:06,872 If you marry her, 1153 01:21:06,962 --> 01:21:08,962 you will never see him again. 1154 01:21:10,628 --> 01:21:11,628 Wait. 1155 01:21:14,378 --> 01:21:15,503 I'll go with you. 1156 01:21:56,586 --> 01:21:57,795 Zhang Wuji, 1157 01:21:58,920 --> 01:22:00,872 because of this evil woman, 1158 01:22:00,962 --> 01:22:03,253 you would violate our marriage vows. 1159 01:22:19,085 --> 01:22:20,128 Zhiruo, 1160 01:22:22,878 --> 01:22:24,753 I must figure out some things first. 1161 01:22:26,753 --> 01:22:28,086 Please forgive me. 1162 01:22:29,336 --> 01:22:31,085 I'll make it up to you later. 1163 01:22:32,211 --> 01:22:34,295 If you leave today, 1164 01:22:37,169 --> 01:22:39,295 don't ever come back. 1165 01:23:13,712 --> 01:23:14,712 Today, 1166 01:23:16,045 --> 01:23:18,962 Zhang Wuji did me wrong. 1167 01:23:21,253 --> 01:23:22,878 I, Zhou Zhiruo 1168 01:23:24,004 --> 01:23:25,420 and Zhang Wuji 1169 01:23:27,545 --> 01:23:31,503 have broken up forever. 1170 01:23:37,920 --> 01:23:38,920 Princess. 1171 01:23:41,586 --> 01:23:42,837 You see? 1172 01:23:43,586 --> 01:23:47,878 These five finger marks match Song Qingshu's injuries. 1173 01:23:49,336 --> 01:23:50,586 How do you know this? 1174 01:23:51,085 --> 01:23:53,914 I rode through the night to get to Wudang. 1175 01:23:54,004 --> 01:23:57,038 Your uncle Master Yu showed me Song's body. 1176 01:23:57,128 --> 01:23:59,545 In his skull were five holes. 1177 01:24:00,169 --> 01:24:01,788 They were amazed 1178 01:24:01,878 --> 01:24:03,088 that Miss Zhou's martial skills 1179 01:24:03,128 --> 01:24:05,163 had improved so much overnight. 1180 01:24:05,253 --> 01:24:06,878 She said before Miejue died, 1181 01:24:07,420 --> 01:24:08,995 she taught her Emei's ultimate skills. 1182 01:24:09,085 --> 01:24:10,463 But it required great internal powers, 1183 01:24:10,503 --> 01:24:11,753 she asked me to help her. 1184 01:24:12,336 --> 01:24:14,378 So I cleared her Ren and Du pulse points. 1185 01:24:16,712 --> 01:24:17,962 So gullible. 1186 01:24:18,795 --> 01:24:20,253 I also find it strange 1187 01:24:21,295 --> 01:24:24,580 that why Song Qingshu would go to Emei? 1188 01:24:24,670 --> 01:24:27,253 He was arranged to be a scapegoat. 1189 01:24:29,253 --> 01:24:31,038 People faithful to the Princess 1190 01:24:31,128 --> 01:24:32,496 found out that after 1191 01:24:32,586 --> 01:24:35,455 Zhou Zhiruo left Bright Peak, 1192 01:24:35,545 --> 01:24:37,163 she sought out Song Qingshu 1193 01:24:37,253 --> 01:24:39,121 and secretly trained with him for a month. 1194 01:24:39,211 --> 01:24:41,211 Then they went back to Emei. 1195 01:24:42,378 --> 01:24:45,705 Song Qingshu had always liked Miss Zhou, 1196 01:24:45,795 --> 01:24:47,246 plus he was at his last extremities. 1197 01:24:47,336 --> 01:24:48,995 So she taught him martial skills 1198 01:24:49,085 --> 01:24:51,496 and begged him to kill Ding Minjun. 1199 01:24:51,586 --> 01:24:52,878 Of course he agreed. 1200 01:24:53,837 --> 01:24:56,496 After she used him to kill Ding Minjun, 1201 01:24:56,586 --> 01:24:57,955 she suddenly turned around 1202 01:24:58,045 --> 01:24:59,878 and killed him to avenge the death of Ding. 1203 01:25:00,295 --> 01:25:02,169 Then Miss Zhou's status 1204 01:25:03,004 --> 01:25:04,795 as Emei's Sect leader would be confirmed. 1205 01:25:06,169 --> 01:25:08,962 In fact, she was already 1206 01:25:10,211 --> 01:25:11,628 like that on the Ice Fire Island. 1207 01:25:19,085 --> 01:25:20,914 She pretended to be injured, 1208 01:25:21,004 --> 01:25:23,079 stole my Ten Scents Poison 1209 01:25:23,169 --> 01:25:24,628 and drugged the three of us. 1210 01:25:53,753 --> 01:25:55,830 Connect the handles of the two weapons 1211 01:25:55,920 --> 01:25:59,079 by inserting one end into the end of the other. 1212 01:25:59,169 --> 01:26:01,955 This will work as a key to open up the weapons. 1213 01:26:02,045 --> 01:26:03,788 Then turn three times each way, 1214 01:26:03,878 --> 01:26:05,463 and the great secret inside the Dragon Sabre and the Heavenly Sword 1215 01:26:05,503 --> 01:26:06,920 will reveal itself. 1216 01:26:26,211 --> 01:26:27,628 "Scripture of the Great Yin" 1217 01:26:33,086 --> 01:26:34,712 "Scripture of the Great Yin." 1218 01:26:42,004 --> 01:26:44,837 Master Xie... 1219 01:26:55,920 --> 01:26:59,336 I used my last breath to escape into the ocean. 1220 01:26:59,837 --> 01:27:01,747 My pearl hairpin contains the antidote. 1221 01:27:01,837 --> 01:27:03,705 After I neutralized the poison, 1222 01:27:03,795 --> 01:27:06,995 I found my way back here and connected with Master Ku 1223 01:27:07,085 --> 01:27:08,753 to investigate her every move. 1224 01:27:10,628 --> 01:27:12,295 But what was she practising 1225 01:27:13,420 --> 01:27:15,038 that gave her all that power 1226 01:27:15,128 --> 01:27:16,503 within just a month or so? 1227 01:27:18,753 --> 01:27:20,996 If Master's guess is right, 1228 01:27:21,086 --> 01:27:22,086 she is practising 1229 01:27:22,128 --> 01:27:25,004 the Nine Yin White Bone Claw from "Scripture of the Great Yin". 1230 01:27:25,378 --> 01:27:28,371 Years ago, Mei Chaofeng was eager to learn the skill quickly, 1231 01:27:28,461 --> 01:27:29,920 so she practised with live people. 1232 01:27:31,837 --> 01:27:32,920 No wonder. 1233 01:27:33,461 --> 01:27:34,837 No wonder what? 1234 01:27:35,420 --> 01:27:36,420 A few days ago, 1235 01:27:37,045 --> 01:27:39,628 her hands smelled vaguely of rotting corpse. 1236 01:27:42,962 --> 01:27:44,378 So where is my godfather? 1237 01:27:45,086 --> 01:27:46,955 He is trapped at Emei. 1238 01:27:47,045 --> 01:27:48,169 I have to go rescue him. 1239 01:27:48,837 --> 01:27:52,830 He is being locked in a basement with a thick steel door 1240 01:27:52,920 --> 01:27:54,712 and only a small hole on top of his head. 1241 01:27:55,545 --> 01:27:58,163 He gave me the tuft of hair 1242 01:27:58,253 --> 01:27:59,503 to show you. 1243 01:28:03,670 --> 01:28:05,030 I was wrong to blame you for this. 1244 01:28:06,628 --> 01:28:07,628 Sorry. 1245 01:28:11,878 --> 01:28:13,670 You have let down too many girls. 1246 01:28:21,712 --> 01:28:22,712 Master. 1247 01:28:23,461 --> 01:28:26,461 I have fulfilled all your orders. 1248 01:28:27,085 --> 01:28:29,565 I will use the skills found in the "Scripture of the Great Yin" 1249 01:28:29,795 --> 01:28:31,253 to glorify Emei. 1250 01:28:31,962 --> 01:28:34,872 In the beginning, I wanted to disobey you. 1251 01:28:34,962 --> 01:28:36,705 I wanted to marry Zhang Wuji 1252 01:28:36,795 --> 01:28:41,045 and thought I could just avoid having children. 1253 01:28:42,004 --> 01:28:43,211 But now, 1254 01:28:44,378 --> 01:28:46,753 since he did me wrong, 1255 01:28:48,336 --> 01:28:50,136 he cannot blame me for what's going to happen. 1256 01:28:51,253 --> 01:28:53,085 Master, rest in peace. 1257 01:28:55,004 --> 01:28:56,712 But even if you are resurrected, 1258 01:28:57,586 --> 01:28:59,628 your martial skills will be inferior to mine now. 1259 01:29:00,128 --> 01:29:01,169 So, as a ghost, 1260 01:29:02,503 --> 01:29:04,628 don't try to boss me around any more. 1261 01:29:18,128 --> 01:29:20,496 Zhang Wuji's betrayal and withdrawal from your marriage 1262 01:29:20,586 --> 01:29:22,295 was utterly stupid. 1263 01:29:22,753 --> 01:29:25,413 King Ruyang has handed me the authority 1264 01:29:25,503 --> 01:29:26,753 of ruling the martial world. 1265 01:29:27,295 --> 01:29:29,455 Princess had already lost all power 1266 01:29:29,545 --> 01:29:31,079 even before she went to the Island. 1267 01:29:31,169 --> 01:29:34,712 Zhang Wuji can get no benefits from her at all. 1268 01:29:35,045 --> 01:29:37,004 I don't want to know that. 1269 01:29:38,169 --> 01:29:42,004 But in your heart, you still fail to forget him. 1270 01:29:44,503 --> 01:29:46,503 I want to dig out 1271 01:29:47,295 --> 01:29:49,004 his innards 1272 01:29:49,503 --> 01:29:52,455 and offer them to my late master's spirit in heaven. 1273 01:29:52,545 --> 01:29:55,920 But you still have Xie Xun in your hand. 1274 01:29:56,378 --> 01:29:58,288 Since your return from Ice Fire Island, 1275 01:29:58,378 --> 01:30:00,496 King Ruyang knows 1276 01:30:00,586 --> 01:30:03,086 everything you have been doing. 1277 01:30:04,045 --> 01:30:04,995 Your original plan 1278 01:30:05,085 --> 01:30:07,371 was to first get married, 1279 01:30:07,461 --> 01:30:10,622 then spend some time to drug Xie Xun into idiocy, 1280 01:30:10,712 --> 01:30:13,246 and then pretend to rescue him. 1281 01:30:13,336 --> 01:30:17,004 So your lie would become flawless. 1282 01:30:17,336 --> 01:30:18,753 That's my business 1283 01:30:19,253 --> 01:30:20,914 stay out of it. 1284 01:30:21,004 --> 01:30:22,837 With Xie Xun in your hands, 1285 01:30:23,795 --> 01:30:25,296 you don't have to worry about Zhang Wuji 1286 01:30:25,336 --> 01:30:27,086 and the others not coming here. 1287 01:30:28,004 --> 01:30:30,663 All you need to do is work with me. 1288 01:30:30,753 --> 01:30:33,211 Organize a Lion-slaughtering Event at Emei. 1289 01:30:33,878 --> 01:30:36,079 Xie's enemies would 1290 01:30:36,169 --> 01:30:38,121 all gather here. 1291 01:30:38,211 --> 01:30:41,211 Zhang Wuji and his men will definitely come to rescue him. 1292 01:30:41,586 --> 01:30:45,378 Then we can capture them all at once. 1293 01:30:46,211 --> 01:30:48,169 And what do I get from 1294 01:30:48,878 --> 01:30:50,336 offending the entire martial world? 1295 01:30:51,378 --> 01:30:53,705 King Ruyang will make you Imperial Master. 1296 01:30:53,795 --> 01:30:55,503 You'll rule the martial world 1297 01:30:56,211 --> 01:31:00,085 and make Zhang Wuji pay for leaving you at the altar. 1298 01:31:23,712 --> 01:31:25,455 Respected seniors of the martial world, 1299 01:31:25,545 --> 01:31:27,169 30 years ago, 1300 01:31:27,628 --> 01:31:30,663 evil Xie Xun killed innocents arbitrarily, 1301 01:31:30,753 --> 01:31:33,795 and injured many across all sects. 1302 01:31:34,378 --> 01:31:37,246 He later escaped and hid in the land of the far north for years. 1303 01:31:37,336 --> 01:31:40,753 Today, we, Emei Sect, have captured him. 1304 01:31:41,336 --> 01:31:43,496 I cordially invite all you major sects here 1305 01:31:43,586 --> 01:31:45,962 to witness this Lion-slaughtering Event. 1306 01:31:47,503 --> 01:31:49,496 Those with vengeance towards Xie Xun 1307 01:31:49,586 --> 01:31:51,712 may each slash him once. 1308 01:31:52,878 --> 01:31:55,295 After he has suffered countless slashes, 1309 01:31:56,670 --> 01:31:58,628 his head shall be chopped off. 1310 01:32:02,253 --> 01:32:05,079 Xie Xun is a Guardian Hall Master of the Ming Sect, 1311 01:32:05,169 --> 01:32:07,955 whoever hurts him makes himself an enemy of the Ming Sect. 1312 01:32:08,045 --> 01:32:10,747 Master Zhou, I hope on the basis of our alliance, 1313 01:32:10,837 --> 01:32:13,413 please spare the Lion King and release him. 1314 01:32:13,503 --> 01:32:16,086 Everyone at Ming Sect would be grateful to you. 1315 01:32:17,086 --> 01:32:20,586 Does the Ming Sect not have a leader? 1316 01:32:21,920 --> 01:32:23,586 Aren't you speaking out of turn? 1317 01:32:28,461 --> 01:32:29,503 Master Zhou. 1318 01:32:30,420 --> 01:32:31,670 Zhang Wuji is here. 1319 01:32:32,336 --> 01:32:33,712 I beg you to release my godfather. 1320 01:32:34,085 --> 01:32:36,461 You can do whatever you want with me. 1321 01:32:37,086 --> 01:32:38,496 The champion of this tournament 1322 01:32:38,586 --> 01:32:40,336 may take Xie Xun with him. 1323 01:32:47,128 --> 01:32:48,128 Godfather. 1324 01:32:48,169 --> 01:32:49,253 Wuji. 1325 01:32:50,378 --> 01:32:52,169 Let me take care of this witch. 1326 01:33:14,253 --> 01:33:15,253 Grandfather. 1327 01:33:26,211 --> 01:33:27,712 It's the Nine Yin White Bone Claw. 1328 01:33:29,837 --> 01:33:31,878 Why did you practise such a vicious, evil skill? 1329 01:33:32,503 --> 01:33:33,962 Since we have come to this, 1330 01:33:34,837 --> 01:33:36,797 I don't want to keep this secret from you anymore. 1331 01:33:37,545 --> 01:33:38,995 On Ice Fire Island, 1332 01:33:39,085 --> 01:33:42,336 I did take Zhao Min's Ten Scents Poison, 1333 01:33:42,962 --> 01:33:45,712 the Heavenly Sword and the Dragon Sabre. 1334 01:33:46,295 --> 01:33:48,163 Per Master's wishes, 1335 01:33:48,253 --> 01:33:50,211 I accessed the secret within them. 1336 01:33:51,085 --> 01:33:54,878 As of now, we don't owe each other anything. 1337 01:33:56,586 --> 01:33:57,586 Zhiruo, 1338 01:33:59,628 --> 01:34:01,045 do not continue to err, 1339 01:34:01,545 --> 01:34:03,045 I can forgive you. 1340 01:34:05,837 --> 01:34:09,795 Now it is I who cannot forgive you! 1341 01:34:55,128 --> 01:34:56,128 Master. 1342 01:34:56,169 --> 01:34:57,609 Someone has barged into our back hall 1343 01:34:57,670 --> 01:34:59,004 and killed many disciples. 1344 01:35:01,004 --> 01:35:02,670 - Watch them. - Yes... 1345 01:35:05,753 --> 01:35:07,580 - Godfather. - Wuji. 1346 01:35:07,670 --> 01:35:08,837 Take care of Godfather. 1347 01:35:43,085 --> 01:35:46,378 You old fox sneaking in through the back door! 1348 01:35:51,336 --> 01:35:52,753 You're such a fool. 1349 01:36:31,336 --> 01:36:32,420 Zhiruo. 1350 01:36:35,128 --> 01:36:36,211 This is... 1351 01:36:37,085 --> 01:36:38,295 Stop guessing. 1352 01:36:39,503 --> 01:36:41,371 After I looted Shaolin's library 1353 01:36:41,461 --> 01:36:42,463 of the 72 Invincible Skills, 1354 01:36:42,503 --> 01:36:44,496 I handed 71 books to the Princess. 1355 01:36:44,586 --> 01:36:45,586 I told her 1356 01:36:45,628 --> 01:36:47,713 I couldn't find the one on the Indestructible Vajra Skill. 1357 01:36:47,753 --> 01:36:50,580 In fact I kept it, trained hard for a year 1358 01:36:50,670 --> 01:36:52,336 and have mastered it. 1359 01:36:53,336 --> 01:36:54,628 Cheng Kun. 1360 01:36:56,169 --> 01:36:58,085 It's time to settle our score. 1361 01:37:00,211 --> 01:37:01,211 In terms of offense, 1362 01:37:01,253 --> 01:37:03,163 I have the two treasured weapons. 1363 01:37:03,253 --> 01:37:04,330 And in terms of defense, 1364 01:37:04,420 --> 01:37:06,580 I have the Indestructible Vajra Skill. 1365 01:37:06,670 --> 01:37:08,430 What do you have to settle the score with me? 1366 01:37:10,128 --> 01:37:12,920 But it's a good chance for me to pluck up the enemies by the roots. 1367 01:38:08,169 --> 01:38:09,169 Emissary Yang. 1368 01:38:12,837 --> 01:38:14,788 No one from the martial world 1369 01:38:14,878 --> 01:38:16,295 can expect to escape today. 1370 01:38:17,878 --> 01:38:19,086 Take care of Zhiruo for me. 1371 01:38:19,920 --> 01:38:20,920 Yes. 1372 01:38:22,211 --> 01:38:23,211 Zhang Wuji. 1373 01:38:24,503 --> 01:38:25,996 What other awesome skills do you have? 1374 01:38:26,086 --> 01:38:27,670 Show them off now. 1375 01:39:23,670 --> 01:39:25,079 What weird weapons are those? 1376 01:39:25,169 --> 01:39:26,171 Chief of the Headquarters of Ming Sect 1377 01:39:26,211 --> 01:39:28,005 The Guardian Saintess has the following command 1378 01:39:28,045 --> 01:39:29,330 for Central Ming Sect. 1379 01:39:29,420 --> 01:39:31,461 Chief Zhang Wuji, 1380 01:39:34,378 --> 01:39:35,795 Purple-clad Dragon King. 1381 01:39:39,628 --> 01:39:43,085 The Grand Diversion skill has been returned to the Headquarters. 1382 01:39:43,586 --> 01:39:45,421 So the emblematic treasure of Central Ming Sect 1383 01:39:45,461 --> 01:39:46,747 the Sacred Flame Plaques 1384 01:39:46,837 --> 01:39:48,830 should be returned to you. 1385 01:39:48,920 --> 01:39:52,079 Chief Zhang, the plaques are at your disposal now. 1386 01:39:52,169 --> 01:39:53,330 Yes, Madam. 1387 01:39:53,420 --> 01:39:55,169 I don't care about whatever branch or sect, 1388 01:39:55,712 --> 01:39:56,962 none of you can escape. 1389 01:39:57,420 --> 01:39:58,420 Arrows! 1390 01:40:11,670 --> 01:40:13,288 Half of your men 1391 01:40:13,378 --> 01:40:16,004 are still loyal to me. 1392 01:42:20,878 --> 01:42:25,086 My Indestructible Vajra skill... 1393 01:42:40,169 --> 01:42:41,253 Cheng Kun. 1394 01:42:42,545 --> 01:42:43,837 Your skill has been disabled. 1395 01:42:45,085 --> 01:42:46,121 Godfather. 1396 01:42:46,211 --> 01:42:47,211 Cheng Kun. 1397 01:42:57,962 --> 01:43:00,628 Come on, give me a quick one. 1398 01:43:01,128 --> 01:43:02,712 I won't kill you. 1399 01:43:19,085 --> 01:43:20,586 I want you to regret 1400 01:43:21,128 --> 01:43:23,461 your actions for the rest of your life. 1401 01:43:37,085 --> 01:43:38,085 Chief. 1402 01:43:41,295 --> 01:43:42,295 How is she? 1403 01:43:56,086 --> 01:43:57,086 Zhiruo. 1404 01:43:59,128 --> 01:44:00,837 Bro Wuji. 1405 01:44:05,795 --> 01:44:08,169 Can you forgive me? 1406 01:44:23,045 --> 01:44:24,503 Princess. 1407 01:44:28,628 --> 01:44:31,330 "We're worlds apart." 1408 01:44:31,420 --> 01:44:34,705 "How can we meet?" 1409 01:44:34,795 --> 01:44:40,996 "Meeting will be just a sweet dream." 1410 01:44:41,086 --> 01:44:45,330 "A passion that belonged to me" 1411 01:44:45,420 --> 01:44:47,830 "was too heavy to bear" 1412 01:44:47,920 --> 01:44:54,712 "and destined to fail." 1413 01:44:56,211 --> 01:45:02,163 "Healed scars help the heartache to fade." 1414 01:45:02,253 --> 01:45:08,371 "But I keep wounding myself for you." 1415 01:45:08,461 --> 01:45:12,788 "Whenever my tears fall like rain," 1416 01:45:12,878 --> 01:45:15,121 "who would understand?" 1417 01:45:15,211 --> 01:45:20,496 "All I want is to see your face." 1418 01:45:20,586 --> 01:45:26,079 "Nights of cold winds" 1419 01:45:26,169 --> 01:45:32,538 "cannot soothe my sadness." 1420 01:45:32,628 --> 01:45:35,712 "Your smile." 1421 01:45:36,336 --> 01:45:37,753 Princess 1422 01:45:39,837 --> 01:45:42,920 is willing to sacrifice everything for you. 1423 01:45:43,753 --> 01:45:44,753 Do not... 1424 01:45:46,503 --> 01:45:48,169 fail her. 1425 01:45:50,461 --> 01:45:56,128 "Stays in the heart." 1426 01:45:56,670 --> 01:46:02,538 "After we have parted ways," 1427 01:46:02,628 --> 01:46:05,580 "I no longer understand." 1428 01:46:05,670 --> 01:46:06,920 Zhiruo. 1429 01:46:11,753 --> 01:46:17,371 "Old wounds mean nothing to me." 1430 01:46:17,461 --> 01:46:23,538 "That's why for you I keep wounding myself again." 1431 01:46:23,628 --> 01:46:27,830 "I wish you will understand me" 1432 01:46:27,920 --> 01:46:30,079 "and that I will bear any pain only for you." 1433 01:46:30,169 --> 01:46:35,413 "I just want to see your face." 1434 01:46:35,503 --> 01:46:40,995 "Nights of cold winds" 1435 01:46:41,085 --> 01:46:47,295 "cannot soothe my sadness." 1436 01:46:47,319 --> 01:47:07,319 • Synced by Arco • • @Sync_itt • 98818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.