Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:17,140
I eat lunch while making phone calls.
2
00:00:55,190 --> 00:00:56,150
Maybe
3
00:00:56,150 --> 00:00:58,110
Oh, hello
4
00:00:58,110 --> 00:00:58,650
you?
5
00:01:01,010 --> 00:01:01,750
fine?
6
00:01:02,090 --> 00:01:03,530
Yeah, I'm fine.
7
00:01:04,030 --> 00:01:04,830
Ah, good.
8
00:01:04,830 --> 00:01:06,190
How about that?
9
00:01:06,190 --> 00:01:07,850
Yeah, I guess I'm getting used to it.
10
00:01:08,310 --> 00:01:09,330
Yeah, good
11
00:01:10,150 --> 00:01:11,650
Are you eating properly?
12
00:01:11,910 --> 00:01:14,870
Yes, I eat, but it's mostly convenience store bento.
13
00:01:15,530 --> 00:01:18,150
Yeah, well, you just can't cook.
14
00:01:18,150 --> 00:01:18,490
yes
15
00:01:19,390 --> 00:01:21,270
I want to eat something like Aerin.
16
00:01:24,170 --> 00:01:27,870
However, it was a shame that the judicial branch suddenly decided to go on a business trip.
17
00:01:27,870 --> 00:01:31,630
Well, you're the one who has the hardest time being single.
18
00:01:32,250 --> 00:01:34,110
Yeah, I guess so.
19
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
All this
20
00:01:36,030 --> 00:01:37,150
It can not be helped
21
00:01:37,990 --> 00:01:43,150
But even in a long-term war, cases suddenly appear and it becomes a problem.
22
00:01:43,570 --> 00:01:45,470
My colleague Yamashita etc.
23
00:01:45,470 --> 00:01:49,150
Watanabe-kun probably got blown away last year too.
24
00:01:49,650 --> 00:01:51,950
I also want to go take care of you.
25
00:01:51,950 --> 00:01:55,010
The cost of plane tickets is expensive.
26
00:01:55,010 --> 00:01:56,630
Yeah, well
27
00:01:57,370 --> 00:02:01,210
I have to do my best to get back to the headquarters as soon as possible.
28
00:02:01,890 --> 00:02:03,690
Yeah, good luck, really.
29
00:02:03,690 --> 00:02:04,370
Yeah, I'll do my best, I'll do my best
30
00:02:04,370 --> 00:02:05,970
come back soon
31
00:02:06,410 --> 00:02:08,170
I feel lonely alone
32
00:02:10,090 --> 00:02:12,760
Ah, the chime just rang.
33
00:02:12,760 --> 00:02:13,640
Yeah, right
34
00:02:13,640 --> 00:02:14,580
I'll be out for a while
35
00:02:14,580 --> 00:02:15,800
Yeah, then
36
00:02:17,620 --> 00:02:18,260
I'll cut it.
37
00:02:18,580 --> 00:02:19,520
bye bye.
38
00:02:25,790 --> 00:02:26,590
Yes.
39
00:02:28,350 --> 00:02:29,170
This is Nakanishi.
40
00:02:32,000 --> 00:02:33,140
I can open it now.
41
00:02:43,920 --> 00:02:44,360
Hello.
42
00:02:44,420 --> 00:02:45,180
Hello.
43
00:02:45,800 --> 00:02:46,100
Excuse me.
44
00:02:46,980 --> 00:02:47,540
Excuse me.
45
00:02:49,780 --> 00:02:51,140
Hello Nakanishi-san.
46
00:02:51,420 --> 00:02:51,860
Hello.
47
00:02:52,640 --> 00:02:54,080
This is Suzuki from the Third Sales Department.
48
00:02:54,540 --> 00:02:56,400
My husband always takes care of me.
49
00:02:56,400 --> 00:03:05,640
Well, this time, even though this is a case of a company, the local mayor who is not cooperating with your husband is causing a lot of trouble.
50
00:03:05,860 --> 00:03:06,800
No, no, that's it.
51
00:03:08,380 --> 00:03:13,880
This time, I brought my husband's insurance-related documents from the general affairs department.
52
00:03:14,220 --> 00:03:29,210
Oh, is that so? Please come up.
53
00:03:30,050 --> 00:03:30,930
Excuse me.
54
00:03:30,930 --> 00:03:31,610
Excuse me
55
00:04:01,460 --> 00:04:01,900
thank you
56
00:04:06,070 --> 00:04:07,890
Now, uh, insurance documents.
57
00:04:17,750 --> 00:04:23,950
Well, please donate these documents and I will come to pick them up today.
58
00:04:24,630 --> 00:04:30,570
got it. Managing Director Nakanishi, I apologize for everything. Thank you
59
00:04:30,570 --> 00:04:36,940
Dad, this is still a nice house.
60
00:04:38,370 --> 00:04:39,330
Is this a document?
61
00:04:40,770 --> 00:04:44,990
that's right. At the master's command, with a mortgage.
62
00:04:45,830 --> 00:04:46,810
Oh really.
63
00:04:48,570 --> 00:04:49,890
Tachibana-kun is having a hard time too.
64
00:04:53,820 --> 00:05:00,260
Actually, my wife and I have received a report from human resources regarding your husband, Tachibana-kun.
65
00:05:02,020 --> 00:05:07,360
It's hard to tell my wife, but personnel appraisals are more difficult to understand.
66
00:05:08,960 --> 00:05:11,760
If this continues, the current local business trip,
67
00:05:12,580 --> 00:05:18,240
It seems inevitable that I will be working alone for a long time...
68
00:05:20,590 --> 00:05:21,390
Like that...
69
00:05:22,000 --> 00:05:29,740
On the contrary, early retirement in connection with lower labor costs,
70
00:05:31,000 --> 00:05:36,940
The husband's name is also on the so-called restructuring list.
71
00:05:38,180 --> 00:05:39,720
What, restructuring?
72
00:05:41,920 --> 00:05:45,060
Oh, um, isn't it okay?
73
00:05:45,640 --> 00:05:50,260
I have a loan for this house, and I'm working hard in a rural area.
74
00:05:50,260 --> 00:05:51,480
That's just restructuring
75
00:05:52,980 --> 00:05:56,120
As my direct superior who has personnel rights, I also
76
00:05:57,000 --> 00:06:02,440
Are you currently working hard for Tachibana-kun, who is working hard in the local area?
77
00:06:11,090 --> 00:06:12,570
No, we are...
78
00:06:14,250 --> 00:06:15,110
Ah, okay.
79
00:06:19,880 --> 00:06:26,340
Excuse me.
80
00:06:39,690 --> 00:06:41,830
It's tough, isn't it, Tachibana-san too?
81
00:06:42,410 --> 00:06:44,710
Even though it was a company case, it was a sudden breakdown.
82
00:06:46,630 --> 00:06:53,630
Oh, or rather, I purposely flew it to the countryside.
83
00:06:53,630 --> 00:06:55,970
What do you mean, Managing Director?
84
00:06:57,070 --> 00:07:00,170
Tachibana's wife must have been a very nice woman.
85
00:07:00,790 --> 00:07:02,010
Oh, yes
86
00:07:02,010 --> 00:07:08,350
No matter what I try to hide, Suzuki-kun, I'm an unparalleled failure.
87
00:07:08,350 --> 00:07:11,790
Department marriage certificate, exercising personnel rights
88
00:07:11,790 --> 00:07:15,210
I was alone and infertile so I went to a rural area.
89
00:07:15,930 --> 00:07:38,500
Oh, hello?
90
00:07:40,750 --> 00:07:43,150
Yeah, it's okay, sweetheart.
91
00:07:47,650 --> 00:07:54,030
Mr. Suzuki, who works in the same department as the Nakanishi Line Department, came to see us.
92
00:07:57,070 --> 00:08:01,950
Looks like he brought some insurance-related documents.
93
00:08:03,880 --> 00:08:06,320
Yeah, I understand. Yeah, it's okay here. thank you. Good luck, sweetheart. Yeah, I'm doing the washing up, so see you then. Yes.
94
00:08:41,380 --> 00:08:44,600
Now, please put the money in there.
95
00:08:44,600 --> 00:08:45,720
Ah, here.
96
00:08:50,680 --> 00:09:02,740
Eh, address, contact information, personal number, spouse's name and age.
97
00:09:04,660 --> 00:09:10,020
Yes, certainly. Well then, I'll keep this document for you.
98
00:09:11,020 --> 00:09:12,220
thank you.
99
00:09:16,550 --> 00:09:17,890
Um, Mr. Nakanishi.
100
00:09:19,710 --> 00:09:25,010
It's about my husband's personnel matters that I talked about the other day.
101
00:09:26,650 --> 00:09:29,430
Oh, is that the case?
102
00:09:30,830 --> 00:09:36,970
Actually, my wife, the situation is not so good.
103
00:09:39,560 --> 00:09:44,100
The power balance among the factions within the company is also on the right track.
104
00:09:45,120 --> 00:09:48,360
As my direct superior who has personnel rights, I also
105
00:09:49,160 --> 00:09:52,080
I am working for my husband.
106
00:09:56,080 --> 00:09:58,300
Can't you do something?
107
00:09:58,800 --> 00:10:02,640
My husband is working hard in the countryside without knowing anything about it.
108
00:10:16,560 --> 00:10:22,320
Madam, you know that inner feelings work, right?
109
00:10:25,600 --> 00:10:28,360
Me too as a man
110
00:10:28,900 --> 00:10:33,120
I will do my best for my husband.
111
00:10:33,120 --> 00:10:50,950
So, it's a give and take thing, and I would like your wife to cooperate a little for your husband's sake.
112
00:10:52,560 --> 00:10:58,020
Is it me? Of course. What can I do?
113
00:11:04,380 --> 00:11:08,220
Huh? Huh? Huh? What happened to everything?
114
00:11:09,860 --> 00:11:11,940
I'm an adult woman
115
00:11:13,780 --> 00:11:15,300
Is this a problem?
116
00:11:16,660 --> 00:11:18,200
stop it
117
00:11:23,770 --> 00:11:30,810
I will do my best for my husband.
118
00:11:33,120 --> 00:11:40,200
To that end, I asked for the cooperation of my beautiful wife.
119
00:11:42,740 --> 00:11:44,640
stop it
120
00:11:44,640 --> 00:11:48,980
I'm having a little trouble
121
00:11:50,420 --> 00:12:02,490
The male master
122
00:12:03,970 --> 00:12:05,890
in all directions
123
00:12:05,890 --> 00:12:08,170
Even if I remain unfaithful
124
00:12:09,300 --> 00:12:10,020
hey
125
00:12:32,280 --> 00:12:34,100
You have nice breasts
126
00:12:34,100 --> 00:12:34,560
a little bit
127
00:12:38,120 --> 00:12:39,920
Please let go
128
00:12:46,700 --> 00:12:48,620
You have a nice body
129
00:12:48,620 --> 00:12:50,060
Hey, ma'am
130
00:12:55,060 --> 00:13:00,280
This is also for Tachibana-kun.
131
00:14:00,220 --> 00:14:01,880
That's a nice ass
132
00:14:48,030 --> 00:14:52,550
Hey, wife, isn't it for your husband?
133
00:14:53,970 --> 00:14:57,770
I'll do my best too.
134
00:14:58,570 --> 00:15:00,210
So that we can live together again
135
00:17:48,020 --> 00:17:52,380
Is it okay if I can't go back to being an on-chan forever?
136
00:17:58,200 --> 00:18:00,700
In writing...
137
00:18:01,370 --> 00:18:02,330
You're home, right?
138
00:18:04,590 --> 00:18:07,750
I haven't been able to live with my husband for a long time.
139
00:18:53,730 --> 00:18:57,890
Look, what are you stopping your wife? With your hands.
140
00:18:58,630 --> 00:19:00,310
No big sister
141
00:19:02,450 --> 00:19:06,250
I will also do my best
142
00:19:09,410 --> 00:19:11,410
please dream
143
00:19:13,220 --> 00:19:16,120
I'll do my best for my husband.
144
00:19:18,030 --> 00:19:19,750
Please do your best, wife too.
145
00:19:21,350 --> 00:19:22,790
Good idea
146
00:19:28,830 --> 00:20:40,880
Did you still go after all this?
147
00:20:48,060 --> 00:20:49,260
Is it about time?
148
00:20:54,080 --> 00:20:55,880
what are you doing
149
00:20:55,880 --> 00:20:59,820
You know what I'm going to do.
150
00:21:59,920 --> 00:22:02,180
Understood. I'll hurry back to the office.
151
00:22:12,920 --> 00:22:14,280
I apologize for this today as well.
152
00:22:16,720 --> 00:22:19,260
Please think about your husband.
153
00:22:41,990 --> 00:22:43,370
Sorry to have kept you waiting.
154
00:22:43,950 --> 00:22:45,390
Sorry, ma'am, suddenly.
155
00:22:45,470 --> 00:22:46,170
Ah, no, no.
156
00:22:51,180 --> 00:22:52,720
What kind of business do you have today?
157
00:22:54,790 --> 00:23:00,570
Tachibana-kun had brought a set of materials to her home, so
158
00:23:01,090 --> 00:23:02,550
I came to take care of it.
159
00:23:04,950 --> 00:23:07,390
Oops, I haven't heard of it.
160
00:23:09,620 --> 00:23:17,420
These are materials for the Himawarigaoka housing project that I entrusted to Machimura-kun some time ago.
161
00:23:21,780 --> 00:23:23,700
I'll try asking on the phone.
162
00:23:46,090 --> 00:23:47,050
Oh, hello, you?
163
00:23:48,840 --> 00:23:51,900
Ah, now Managing Director Nakanishi has appeared.
164
00:23:52,360 --> 00:23:56,160
He said he came to pick up some documents.
165
00:23:57,020 --> 00:24:00,060
Documents? Oh, I didn't say that, sorry, sorry.
166
00:24:01,230 --> 00:24:02,250
Where was it?
167
00:24:03,840 --> 00:24:04,860
in the bedroom
168
00:24:05,220 --> 00:24:06,640
Yeah, the bedroom?
169
00:24:07,760 --> 00:24:10,140
Yes, it should be in the chest.
170
00:24:10,140 --> 00:24:11,360
A chest in the bedroom?
171
00:24:11,980 --> 00:24:13,700
Okay, I'll check it out.
172
00:24:14,140 --> 00:24:14,940
Would you like me to take a look?
173
00:24:14,940 --> 00:24:16,020
please wait a moment
174
00:24:19,700 --> 00:24:21,000
It's beautiful, isn't it?
175
00:24:29,870 --> 00:24:32,310
Now, wait a minute, the first step?
176
00:24:35,840 --> 00:24:38,940
Oh, is this it? Is the file somehow big?
177
00:24:39,580 --> 00:24:42,160
Ah, this might be it
178
00:24:42,660 --> 00:24:44,500
Can we do a little video tour?
179
00:24:49,570 --> 00:24:50,350
Can you see it?
180
00:25:02,210 --> 00:25:03,570
sunflower?
181
00:25:03,570 --> 00:25:05,790
Sunflower?Sunflower top?
182
00:25:08,760 --> 00:25:11,360
Sunflower...this?
183
00:25:15,060 --> 00:25:17,440
Sunflower...oh, this is it?
184
00:25:23,060 --> 00:25:24,500
Is this all there is?
185
00:25:24,940 --> 00:25:27,160
What do you think? Uncle, did you find it?
186
00:25:27,940 --> 00:25:30,320
Ah, somewhere...this is it
187
00:25:32,320 --> 00:25:36,460
Ah, Hachiman-kun, how are you doing?
188
00:25:36,460 --> 00:25:39,240
Yes, thank you very much and look forward to seeing you.
189
00:25:40,120 --> 00:25:41,380
What do you think?
190
00:25:43,940 --> 00:25:44,840
I'm doing my best
191
00:25:45,500 --> 00:25:46,140
is that so
192
00:25:48,420 --> 00:25:52,280
Well, I need you to come back soon.
193
00:25:52,280 --> 00:25:55,380
There is also a shortage of manpower here.
194
00:25:55,380 --> 00:25:57,060
I want to go back soon.
195
00:25:58,390 --> 00:26:00,950
What do you think about that? Is it quite hot?
196
00:26:00,950 --> 00:26:05,900
Well, what do you think? It feels strange.
197
00:26:06,510 --> 00:26:09,230
That's right, a typhoon is coming, right?
198
00:26:14,170 --> 00:26:17,100
Please be careful
199
00:26:17,860 --> 00:26:19,580
Don't get hurt
200
00:26:21,240 --> 00:26:24,260
Well then, I'll give you this.
201
00:26:26,800 --> 00:26:27,840
See ya
202
00:26:31,070 --> 00:26:32,750
Please stop for a moment
203
00:26:33,910 --> 00:26:36,810
I'll give you this as is.
204
00:26:46,920 --> 00:26:48,360
Please come back today too.
205
00:26:54,260 --> 00:27:01,200
Well, I'm sorry ma'am, but the other day, I too
206
00:27:01,200 --> 00:27:27,050
Regarding your husband's case, the situation is not very dry, and in fact, it is safe to say that it is getting worse.
207
00:27:32,760 --> 00:27:42,720
I'm working hard too, but what do you think?
208
00:27:53,570 --> 00:27:54,790
What do you think?Ma'am
209
00:27:58,380 --> 00:27:59,720
Where is it?
210
00:28:01,690 --> 00:28:02,930
It's me
211
00:28:05,150 --> 00:28:06,230
About your husband
212
00:28:07,760 --> 00:28:21,530
It might be possible to do something like
213
00:28:21,530 --> 00:28:23,270
Beyond the inside information
214
00:28:25,860 --> 00:28:29,850
But, but this is not okay
215
00:28:32,720 --> 00:28:34,140
If you really know
216
00:28:36,210 --> 00:28:37,590
Your husband
217
00:28:38,310 --> 00:28:40,390
Will I be able to return to the headquarters?
218
00:28:43,600 --> 00:28:46,080
Even though he says it's all about me
219
00:28:46,080 --> 00:28:47,200
It's no exaggeration
220
00:29:23,390 --> 00:29:29,870
Her husband is also single and has not been home for a while.
221
00:29:34,500 --> 00:29:36,740
I guess your wife is collecting too.
222
00:30:49,530 --> 00:31:06,900
Let's go for your husband, I'll do my best too.
223
00:31:06,900 --> 00:31:07,900
Let's go for your husband, I'll do my best too.
224
00:31:07,900 --> 00:31:09,900
for the moment
225
00:31:10,640 --> 00:31:58,180
What nice breasts
226
00:32:03,070 --> 00:32:05,150
What happened?
227
00:32:34,830 --> 00:32:37,070
Please stop, senpai.
228
00:32:41,900 --> 00:32:46,300
Does it matter if your husband doesn't come back?
229
00:33:50,140 --> 00:33:55,830
Your husband is also single and married, so isn't it accumulating?
230
00:34:01,240 --> 00:34:03,800
Now everyone can be happy.
231
00:34:05,380 --> 00:34:05,700
right?
232
00:35:25,240 --> 00:35:25,760
Are you okay.
233
00:35:28,190 --> 00:35:32,570
I won't tell my husband. Of course not to anyone.
234
00:35:34,540 --> 00:35:38,260
Even so, I'm a tight-lipped person.
235
00:36:58,280 --> 00:37:18,410
What is my daughter doing?
236
00:37:18,410 --> 00:37:18,930
pants
237
00:37:18,930 --> 00:37:32,770
It's the butt
238
00:38:47,400 --> 00:38:48,940
It's for your husband.
239
00:40:50,030 --> 00:40:51,390
Okay then, come on.
240
00:40:54,840 --> 00:40:57,600
Ma'am, I'll leave my finger here.
241
00:40:59,300 --> 00:41:00,540
Because it doesn't move
242
00:41:25,680 --> 00:41:25,980
stretch your hips
243
00:41:25,980 --> 00:41:28,120
I'm going to move
244
00:41:30,900 --> 00:41:33,180
Let's be more gentle
245
00:43:03,700 --> 00:43:06,080
It's good till the end
246
00:43:23,000 --> 00:43:24,940
I can't stand it either.
247
00:43:24,940 --> 00:43:26,340
That's just a little bit
248
00:43:27,910 --> 00:43:29,270
What are you saying
249
00:43:29,850 --> 00:43:30,990
Is useless
250
00:43:33,000 --> 00:43:35,220
Please refrain from adding it
251
00:43:38,620 --> 00:43:42,490
Other than that, I'll do everything else.
252
00:43:45,400 --> 00:43:46,520
is that so
253
00:43:50,140 --> 00:43:52,320
Will you come for a drink?
254
00:46:44,070 --> 00:46:48,060
Hey, I want to drink your wife's too.
255
00:46:55,580 --> 00:46:58,580
Please push me through
256
00:48:40,900 --> 00:48:44,580
You can't be satisfied with just solid food, right?
257
00:48:46,980 --> 00:48:50,430
No! Only what you put in...
258
00:48:50,430 --> 00:48:51,570
It's okay
259
00:48:53,850 --> 00:48:55,710
I have a hard mouth
260
00:48:55,710 --> 00:48:57,410
It's okay, right?
261
00:48:59,360 --> 00:49:01,760
I think this is also for your husband.
262
00:59:15,020 --> 00:59:17,480
Now you can rest assured about your husband.
263
00:59:25,990 --> 00:59:26,390
please.
264
01:00:17,120 --> 01:00:19,660
Hello, ma'am. Were you doing laundry?
265
01:00:20,680 --> 01:00:21,620
Mr. Nakanishi.
266
01:00:22,080 --> 01:00:26,100
I rang the bell several times, but the front door was unlocked.
267
01:00:26,920 --> 01:00:33,980
My husband has been acting up in this area lately, so I have to be careful.
268
01:00:37,580 --> 01:00:39,720
Today, I have some good news.
269
01:00:41,000 --> 01:00:45,800
Regarding your husband's personnel matters, we have provided him with benefits for the time being.
270
01:00:46,680 --> 01:00:49,020
really.
271
01:00:53,170 --> 01:00:53,650
thank you.
272
01:00:54,410 --> 01:00:54,890
nice.
273
01:00:56,070 --> 01:01:02,650
This is also thanks to the hard work of my wife, who is my wife's inner child.
274
01:01:06,640 --> 01:01:07,860
So, my wife,
275
01:01:10,940 --> 01:01:18,940
I would like to ask for your wife's cooperation one more time.
276
01:01:21,460 --> 01:01:29,420
I would like to ask for Elvan-san's cooperation one more time.
277
01:01:29,640 --> 01:01:31,980
One more push,
278
01:01:38,360 --> 01:01:43,920
No matter how many times Ervan comes here.
279
01:01:43,920 --> 01:01:58,680
If only this hat could bring my husband back
280
01:01:59,930 --> 01:02:00,600
May I?
281
01:02:51,320 --> 01:02:52,760
It's from my husband
282
01:02:53,420 --> 01:02:55,760
It's okay, I won't go out.
283
01:02:55,760 --> 01:02:56,420
Eh, wait a minute
284
01:02:56,420 --> 01:02:59,220
Okay, come out.
285
01:02:59,220 --> 01:03:00,740
Because it's a video call.
286
01:03:00,740 --> 01:03:03,060
It's okay, come on out.
287
01:03:07,960 --> 01:03:08,660
here we go
288
01:03:14,120 --> 01:03:15,060
Maybe
289
01:03:15,520 --> 01:03:17,760
Oh, hello
290
01:03:19,280 --> 01:03:20,240
Was this okay?
291
01:03:20,660 --> 01:03:25,820
Huh? Documents? Oh, documents?
292
01:03:26,500 --> 01:03:27,640
Yeah, it was okay.
293
01:03:28,240 --> 01:03:29,340
What are you doing now?
294
01:03:29,600 --> 01:03:30,500
What, now?
295
01:03:31,200 --> 01:03:32,580
I was doing laundry
296
01:03:33,760 --> 01:03:34,680
Were you doing laundry?
297
01:03:38,070 --> 01:03:38,870
It's the end
298
01:03:39,810 --> 01:03:41,710
Haven't you received any postcards from the bank?
299
01:03:42,170 --> 01:03:42,950
Postcard?
300
01:03:45,470 --> 01:03:48,350
That's the mortgage interest rate.
301
01:03:50,290 --> 01:03:54,590
I can't confirm it for now
302
01:03:55,070 --> 01:03:57,130
Because I understand
303
01:03:58,940 --> 01:03:59,720
Tell me now
304
01:03:59,720 --> 01:04:00,880
Ah, I see.
305
01:04:01,740 --> 01:04:02,380
loan
306
01:04:02,920 --> 01:04:04,860
See, yeah, yeah
307
01:04:04,860 --> 01:04:07,620
You see, we have loans with variable interest rates.
308
01:04:09,590 --> 01:04:13,350
Given the current situation, long-term interest rates are likely to rise.
309
01:04:13,350 --> 01:04:16,770
Well, it can't be helped, it's the social situation.
310
01:04:17,690 --> 01:04:23,960
Laundry smells pretty bad when you dry it indoors.
311
01:04:24,460 --> 01:04:27,500
Huh? Are you drying it in your room?
312
01:04:30,520 --> 01:04:32,840
But you know, I don't have time for this.
313
01:04:33,620 --> 01:04:34,660
Ah, I see.
314
01:04:35,140 --> 01:04:39,120
It's a rainy day, so I have to dry my clothes indoors.
315
01:04:39,700 --> 01:04:42,460
Ah, I see, it's raining over there.
316
01:04:42,460 --> 01:04:43,660
What about you?
317
01:04:46,370 --> 01:04:49,290
Do you not use fabric softener?
318
01:04:51,280 --> 01:04:51,760
Softener?
319
01:04:53,380 --> 01:04:54,080
Yeah, that's right
320
01:04:54,080 --> 01:04:55,420
Should I use it?
321
01:04:56,060 --> 01:05:00,740
Yeah, after all, if you use hair hoss, it will smell.
322
01:05:02,020 --> 01:05:04,040
Should I use fabric softener?
323
01:05:04,040 --> 01:05:10,720
Yes, if you use fabric softener
324
01:05:11,980 --> 01:05:14,430
Are you okay? Are you busy now?
325
01:05:14,430 --> 01:05:15,530
Yeah, it's totally fine
326
01:05:15,530 --> 01:05:16,990
It's not strange at all
327
01:05:18,090 --> 01:05:18,990
Is everything okay?
328
01:05:22,270 --> 01:05:23,990
There's nothing strange
329
01:05:24,770 --> 01:05:25,550
why?
330
01:05:26,990 --> 01:05:28,510
Something yellow?
331
01:05:30,040 --> 01:05:30,980
Huh? I guess so
332
01:05:32,990 --> 01:05:33,890
Is your voice bad?
333
01:05:35,370 --> 01:05:36,870
I guess so
334
01:05:36,870 --> 01:05:39,370
maybe a little tired
335
01:05:39,370 --> 01:05:41,350
Yeah? It's okay.
336
01:05:42,010 --> 01:05:42,630
thank you
337
01:05:42,630 --> 01:05:42,890
Understood
338
01:05:47,520 --> 01:05:49,770
Well then, I guess I should go home soon.
339
01:05:49,770 --> 01:05:51,750
O.K. I understand
340
01:05:52,390 --> 01:05:54,310
good luck
341
01:05:54,470 --> 01:05:55,950
Take care, Captain.
342
01:05:55,950 --> 01:05:57,310
Yeah, about this
343
01:05:57,790 --> 01:05:59,350
Good luck to you too
344
01:06:01,390 --> 01:06:02,130
Are you sure you're okay?
345
01:06:02,670 --> 01:06:04,170
Yeah, it's okay
346
01:06:05,390 --> 01:06:06,170
I'll cut it
347
01:06:08,520 --> 01:06:09,400
bye bye
348
01:06:10,540 --> 01:06:11,200
bye bye
349
01:07:55,170 --> 01:08:56,680
I was also excited and asked to touch it.
350
01:08:56,780 --> 01:09:38,740
Your wife was so excited that she cried so much.
351
01:10:49,560 --> 01:10:52,990
Whether your husband will be able to return to the head office or not,
352
01:10:54,830 --> 01:10:57,910
It depends on your wife's cooperation.
353
01:11:11,120 --> 01:11:13,720
Please do it while looking at me
354
01:11:13,720 --> 01:11:18,240
Ma'am, don't turn your back on me with your eyes.
355
01:11:20,160 --> 01:11:24,640
Hey
356
01:11:32,570 --> 01:11:34,030
do your best
357
01:11:34,470 --> 01:11:37,390
Let's finish up your husband's homeroom duties as a new lady quickly.
358
01:11:39,490 --> 01:11:42,610
How about you go see your husband, dick?
359
01:11:44,430 --> 01:11:46,690
please don't ask me that
360
01:11:57,200 --> 01:11:58,440
It's okay if it's a lie
361
01:12:00,940 --> 01:12:03,580
I like Senmu's penis.
362
01:12:08,610 --> 01:12:11,630
Please tell me while looking at this smartphone.
363
01:12:29,960 --> 01:12:31,560
In the meantime
364
01:12:31,560 --> 01:12:34,100
I like Senmu's penis.
365
01:12:53,680 --> 01:12:55,760
I like Senmu's penis.
366
01:12:57,880 --> 01:12:59,920
Hey, for your husband.
367
01:13:00,820 --> 01:13:04,300
So that your husband can come home early
368
01:13:14,320 --> 01:13:16,260
Senmu's penis
369
01:13:20,080 --> 01:13:20,560
I like all dicks
370
01:13:20,560 --> 01:13:21,020
again
371
01:13:24,110 --> 01:13:26,330
I like all dicks
372
01:14:22,220 --> 01:15:00,190
Please tell me again that you love all dicks
373
01:15:01,330 --> 01:15:03,310
I like all dicks
374
01:17:28,460 --> 01:17:31,120
What are you doing in front of Mr. Suzuki?
375
01:17:33,080 --> 01:17:34,640
Thanks to my wife's hard work
376
01:17:35,960 --> 01:17:38,240
The young people in my department also
377
01:17:38,240 --> 01:17:40,980
Could you please cheer me up?
378
01:17:51,040 --> 01:17:53,500
Is it okay? With such a beautiful wife
379
01:17:53,500 --> 01:17:55,700
Eh, Suzuki-san, please stop.
380
01:17:57,240 --> 01:18:00,100
With Suzuki-san
381
01:18:04,160 --> 01:18:05,360
Because it's noisy
382
01:18:05,360 --> 01:18:07,120
It's humming, yes.
383
01:18:24,700 --> 01:18:25,100
amazing
384
01:18:25,100 --> 01:18:28,520
amazing. Once you take off your apron, you'll understand.
385
01:18:31,940 --> 01:18:32,760
why?
386
01:18:34,710 --> 01:18:43,750
That's a good idea. This is also for you, Tachibana.
387
01:18:56,940 --> 01:18:58,460
Wow, that's amazing.
388
01:19:13,060 --> 01:19:15,880
I'll bury my face in it. Is that ok?
389
01:19:26,580 --> 01:19:29,200
This is the first time her daughter has cried.
390
01:19:35,510 --> 01:20:30,320
It's the first time she's heard her daughter cry.
391
01:20:30,320 --> 01:20:33,100
Please let her daughter see more
392
01:20:33,100 --> 01:21:08,090
Mom, have you seen the video I sent you the other day?
393
01:21:17,420 --> 01:21:18,840
That was a good shot, right?
394
01:21:24,870 --> 01:21:33,270
It turned out so well that I thought I'd share it with everyone in the department.
395
01:21:33,270 --> 01:21:34,830
stop it
396
01:21:34,830 --> 01:21:37,990
Is it not okay?
397
01:21:38,210 --> 01:21:39,530
Please really stop it
398
01:21:43,370 --> 01:21:48,490
Please at least cheer up Sookie.
399
01:21:52,940 --> 01:21:54,140
Looks like boobs
400
01:21:58,710 --> 01:22:03,040
Try it yourself here too.
401
01:22:10,990 --> 01:22:20,550
Scary, I'll be fine
402
01:22:21,830 --> 01:22:27,330
Please cheer up Sookie too.
403
01:22:54,620 --> 01:22:58,900
Hey ma'am, please touch me here.
404
01:23:01,990 --> 01:23:02,470
please
405
01:23:11,520 --> 01:23:17,440
This wife told me that she loved me.
406
01:23:19,080 --> 01:23:21,120
Oh, is that so, Senpai?
407
01:23:21,120 --> 01:23:23,740
There's also a video of how to properly write.
408
01:23:24,980 --> 01:23:25,840
really
409
01:23:27,730 --> 01:23:29,890
Stop making mistakes, Suzuki?
410
01:23:33,230 --> 01:23:38,050
I see, I thought Suzuki would get better after seeing that.
411
01:23:41,150 --> 01:23:45,450
Please cheer me up in another way
412
01:23:46,030 --> 01:24:25,930
Could you please cheer me up?
413
01:24:30,090 --> 01:24:32,970
It's all for your husband.
414
01:24:38,510 --> 01:24:45,840
Whether or not the husband can return to the head office depends on the wife's efforts.
415
01:24:53,480 --> 01:24:54,340
Please give it to me
416
01:25:31,480 --> 01:25:40,100
You hold your head
417
01:25:40,100 --> 01:25:49,060
I'm full
418
01:25:49,060 --> 01:25:49,980
It's really absorbing
419
01:25:53,520 --> 01:25:55,200
You're doing great
420
01:27:19,810 --> 01:27:31,720
I'm hungry
421
01:27:32,760 --> 01:27:36,200
I'm hungry
422
01:27:36,200 --> 01:27:37,100
Mom makes you feel good.
423
01:27:42,930 --> 01:27:47,730
Mom makes you feel good.
424
01:27:53,660 --> 01:28:04,540
Mom makes you feel good.
425
01:28:16,740 --> 01:28:26,520
Mom makes you feel good.
426
01:28:38,940 --> 01:28:40,140
Don't your feet hurt?
427
01:28:40,860 --> 01:28:42,560
You can stand up.
428
01:29:38,590 --> 01:29:39,870
It feels good
429
01:29:53,580 --> 01:29:54,700
It feels good
430
01:29:54,700 --> 01:29:56,240
Hey, get some sleep.
431
01:30:41,800 --> 01:30:46,440
Please let those breasts come into contact with blood circulation.
432
01:30:52,660 --> 01:30:53,080
please
433
01:31:07,120 --> 01:31:08,840
My soft breasts are touching
434
01:31:08,840 --> 01:31:12,580
It's getting wetter and wetter, isn't it?
435
01:32:18,380 --> 01:32:18,580
Ughhh
436
01:33:04,500 --> 01:33:06,500
Please keep Suzuki healthy.
437
01:33:08,110 --> 01:33:12,250
Or should I send a letter to my husband?
438
01:34:01,490 --> 01:34:03,070
It's over
439
01:34:16,860 --> 01:34:18,920
Feels good
440
01:36:09,440 --> 01:36:18,850
They both already have big dicks.
441
01:36:20,680 --> 01:36:21,940
What kind of dick is it?
442
01:36:24,590 --> 01:36:26,730
big dick
443
01:36:27,730 --> 01:36:33,400
Are you in love with me?
444
01:36:34,640 --> 01:36:36,580
I want to talk a lot
445
01:36:38,740 --> 01:36:42,800
But when your husband comes back, you'll be able to talk properly.
446
01:36:43,740 --> 01:36:46,580
Because my husband never came home
447
01:36:48,380 --> 01:36:50,720
I was often anxious.
448
01:37:27,950 --> 01:37:29,710
Amazing, popular today too
449
01:37:29,710 --> 01:37:31,750
It's really coming
450
01:37:34,790 --> 01:37:36,570
Feels good
451
01:37:44,680 --> 01:37:44,920
Come on, wake up
452
01:37:46,540 --> 01:37:50,540
Wake up!
453
01:37:58,330 --> 01:38:01,870
Isn't it early?
454
01:39:08,760 --> 01:39:11,260
Mom's breasts are really high
455
01:39:11,260 --> 01:39:14,680
Good job
456
01:39:25,910 --> 01:39:39,090
Yes, sorry
457
01:39:39,090 --> 01:39:56,950
Beatrice looks amazing here
458
01:39:59,510 --> 01:40:01,390
she got a little excited
459
01:40:01,390 --> 01:40:02,330
Mom's breasts are really high
460
01:41:29,800 --> 01:41:42,260
I am very happy.
461
01:41:43,940 --> 01:41:49,840
I am very happy.
462
01:42:44,990 --> 01:42:53,870
I am very happy.
463
01:42:55,230 --> 01:43:09,040
I am very happy.
464
01:43:13,050 --> 01:43:17,180
I am very happy.
465
01:43:39,550 --> 01:43:45,110
When I see my daughter crying, she seems to be crying.
466
01:43:49,590 --> 01:44:41,960
When she sees her daughter crying, she thinks that her daughter is crying.
467
01:44:43,140 --> 01:44:54,180
When she sees her daughter crying, she thinks that her daughter is crying.
468
01:44:54,180 --> 01:44:55,180
Okay, okay
469
01:45:35,800 --> 01:45:38,020
Please give me a ride on some Powerballs.
470
01:46:03,800 --> 01:46:18,850
If you get angry about this
471
01:46:19,410 --> 01:46:20,510
I'm leaving
472
01:46:20,510 --> 01:46:21,830
Congratulations
473
01:46:22,310 --> 01:46:23,490
Is it bad today?
474
01:46:23,750 --> 01:46:26,150
Why haven't you included more?
475
01:46:28,870 --> 01:46:29,370
House
476
01:46:30,570 --> 01:46:31,710
House
477
01:51:16,540 --> 01:52:00,690
When dad comes home, I won't be able to take a bath anymore.
478
01:52:09,230 --> 01:52:12,690
I'll come and take a bath every day.
479
01:52:15,700 --> 01:52:17,200
Please fill it up.
480
01:52:22,740 --> 01:52:24,900
Feels good. Feels good. Feels good.
481
01:52:28,360 --> 01:52:29,440
go. go. go.
482
01:52:29,600 --> 01:52:29,720
Please fill it up.
483
01:53:04,800 --> 01:53:06,120
My daughter loves it very much.
484
01:53:11,540 --> 01:53:59,180
My daughter loves it very much.
485
01:54:01,390 --> 01:54:18,760
My daughter loves it very much.
486
01:54:50,810 --> 01:54:52,590
My daughter loves it very much.
487
01:54:57,080 --> 01:54:58,340
My daughter loves it very much.
488
01:54:58,340 --> 01:54:59,860
turn your head over here
489
01:55:12,930 --> 01:55:14,450
There's a lot in it
490
01:55:37,210 --> 01:55:39,150
It hurts, it hurts, it hurts
491
01:55:50,030 --> 01:55:52,030
It's already over
492
01:57:47,690 --> 01:57:48,370
terrible
493
01:58:23,610 --> 01:58:24,450
How about sleeping?
494
01:58:25,130 --> 01:58:28,990
Can I take my breasts out?
495
01:58:31,800 --> 01:58:33,460
I want to put it inside
496
01:58:33,920 --> 01:58:34,800
Is that ok?
497
01:58:41,060 --> 01:58:43,300
big big
498
01:58:43,300 --> 01:58:45,550
Let's go, let's go
499
01:59:18,090 --> 01:59:20,050
If you can give it all out
500
01:59:20,630 --> 01:59:21,450
Me too
501
01:59:22,110 --> 01:59:23,810
Can I put it inside?
502
01:59:23,810 --> 01:59:24,710
sorry
503
01:59:24,710 --> 01:59:26,270
Hey
504
01:59:26,650 --> 01:59:27,570
sorry
505
01:59:33,750 --> 01:59:33,870
Wow...
34720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.