Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,523 --> 00:00:06,605
(dramatic music)
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,000
(ice cubes clinking,
liquid cascading)
3
00:00:10,111 --> 00:00:12,936
♪
4
00:00:12,938 --> 00:00:14,671
(coughing)
5
00:00:14,824 --> 00:00:21,770
♪
6
00:00:24,900 --> 00:00:31,822
♪
7
00:00:34,993 --> 00:00:37,885
(engine revving)
8
00:00:37,996 --> 00:00:40,080
(tires squealing)
9
00:00:40,190 --> 00:00:47,171
♪
10
00:00:50,859 --> 00:00:53,343
(male singer)
♪ ...Is what you to do me ♪
11
00:00:53,453 --> 00:00:55,512
♪ the way you smile,
the way you smell,
12
00:00:55,622 --> 00:00:57,598
The way you speak ♪
13
00:00:57,633 --> 00:00:58,815
♪ I love it ♪
14
00:00:58,817 --> 00:01:01,893
♪ ooh, it's what you do to me ♪
15
00:01:01,895 --> 00:01:06,214
♪ every time you come around,
I get weak ♪
16
00:01:06,325 --> 00:01:07,274
♪ uh-huh ♪
17
00:01:07,384 --> 00:01:09,067
♪ doctor, doctor ♪
18
00:01:09,069 --> 00:01:10,569
♪ prescribe me something ♪
19
00:01:10,679 --> 00:01:14,681
♪ I don't think I can
break out of this spell ♪
20
00:01:14,833 --> 00:01:15,741
♪ oh ♪♪
21
00:01:15,851 --> 00:01:18,177
(jackson)
best nfl team ever.
22
00:01:18,253 --> 00:01:19,669
-Best ever?
-Yep.
23
00:01:19,671 --> 00:01:20,621
Well, that's easy.
24
00:01:20,730 --> 00:01:22,906
-1972 miami dolphins.
-(he blows raspberry)
25
00:01:23,058 --> 00:01:26,084
(jackson)
1985 bears had
the best players in the league
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,936
At every position
on the field.
27
00:01:28,046 --> 00:01:32,740
-Dolphins went undefeated, 17-0.
-Oh-ho-ho!
28
00:01:32,851 --> 00:01:34,008
Here you go!
29
00:01:34,010 --> 00:01:35,485
Yeah, but the bears
had a quarterback
30
00:01:35,595 --> 00:01:37,337
Who could actually
throw the football.
31
00:01:37,489 --> 00:01:38,772
(veronica)
oh, don't go there.
32
00:01:38,774 --> 00:01:41,308
Dolphins scored more points
than any other team that year.
33
00:01:41,418 --> 00:01:42,993
-Bears.
-Undefeated.
34
00:01:42,995 --> 00:01:44,194
(jackson)
bears. Look...
35
00:01:44,196 --> 00:01:45,662
You guys got shula,
we got ditka,
36
00:01:45,772 --> 00:01:46,763
But come on.
37
00:01:46,874 --> 00:01:48,498
We had the man with the goggles,
38
00:01:48,575 --> 00:01:49,866
Walter payton with the headband.
39
00:01:49,868 --> 00:01:51,384
Are you kidding me?
40
00:01:51,462 --> 00:01:53,453
Catch.
41
00:01:53,455 --> 00:01:54,621
What was that?
42
00:01:54,623 --> 00:01:55,789
You're getting a little rusty
there, miss tight end.
43
00:01:55,791 --> 00:01:57,407
Maybe use a little practice?
44
00:01:57,517 --> 00:01:59,793
Oh yeah? You're on.
45
00:01:59,795 --> 00:02:02,287
All right, okay,
all right!
46
00:02:02,397 --> 00:02:03,805
(giggling)
47
00:02:03,915 --> 00:02:04,865
All right!
48
00:02:05,017 --> 00:02:06,541
You got enough of 'em there!
49
00:02:06,543 --> 00:02:08,669
(laughter)
50
00:02:08,778 --> 00:02:11,446
(soft music)
51
00:02:11,631 --> 00:02:15,884
♪
52
00:02:15,994 --> 00:02:17,811
Yeah...
53
00:02:17,813 --> 00:02:24,810
♪
54
00:02:25,462 --> 00:02:27,737
(moaning)
55
00:02:27,890 --> 00:02:30,524
♪
56
00:02:30,634 --> 00:02:32,225
(sighs)
57
00:02:32,302 --> 00:02:34,060
You just ruined
my entire day.
58
00:02:34,213 --> 00:02:38,415
I had so many things to do.
59
00:02:38,417 --> 00:02:42,143
-I like these kinds of days.
-Me too.
60
00:02:42,254 --> 00:02:45,997
-What are you doing later?
-When? Tonight?
61
00:02:45,999 --> 00:02:47,908
(jackson)
for the rest of your life?
62
00:02:48,060 --> 00:02:49,393
You busy?
63
00:02:49,502 --> 00:02:52,687
♪
64
00:02:52,797 --> 00:02:54,523
(he clears his throat)
65
00:02:54,632 --> 00:02:55,506
Look.
66
00:02:55,508 --> 00:02:57,100
I know it's soon, but...
67
00:02:57,102 --> 00:02:59,052
It's not that soon.
68
00:02:59,162 --> 00:03:00,662
Hey, six months ago,
69
00:03:00,772 --> 00:03:04,499
I fell in love
with this incredible woman.
70
00:03:04,609 --> 00:03:06,334
She doesn't know anything
about football,
71
00:03:06,445 --> 00:03:07,852
But she's amazing
in the sack.
72
00:03:07,854 --> 00:03:10,688
(she laughs, he groans)
73
00:03:10,690 --> 00:03:11,856
I ask you to marry me
74
00:03:11,858 --> 00:03:13,516
And you whack me
in the ribs!
75
00:03:13,627 --> 00:03:14,960
(veronica)
you didn't ask me
to marry you.
76
00:03:15,070 --> 00:03:16,937
You just wanted to see
if I would say yes.
77
00:03:17,089 --> 00:03:18,363
(jackson)
you're right.
78
00:03:18,365 --> 00:03:19,940
And now I know
why you would say no.
79
00:03:20,092 --> 00:03:23,351
-Why would I say no?
-'cause I'm a bears fan.
80
00:03:23,462 --> 00:03:25,095
-Yep, that's it.
-I knew it!
81
00:03:25,205 --> 00:03:28,448
I knew it, I knew it,
I knew it, I knew it!
82
00:03:28,633 --> 00:03:30,617
(uproarious laughter)
83
00:03:30,769 --> 00:03:37,758
♪
84
00:03:43,999 --> 00:03:46,666
(engine rumbling)
85
00:03:46,744 --> 00:03:53,732
♪
86
00:03:55,385 --> 00:03:58,161
(tense music)
87
00:03:58,163 --> 00:04:05,202
♪
88
00:04:08,156 --> 00:04:15,212
♪
89
00:04:17,449 --> 00:04:19,082
(keys jangling)
90
00:04:19,234 --> 00:04:20,325
(door closes)
91
00:04:20,435 --> 00:04:21,909
(woman's voice on machine)
hi, this is rebecca baxter.
92
00:04:22,020 --> 00:04:23,503
I just wanted to thank you,
dr. West,
93
00:04:23,580 --> 00:04:25,355
-For how much you helped me.
-Hi!
94
00:04:25,357 --> 00:04:27,265
(nancy)
she called four times yesterday.
95
00:04:27,267 --> 00:04:30,811
Couldn't stop telling me
how much you changed her life.
96
00:04:30,920 --> 00:04:31,919
Sorry I'm late.
97
00:04:32,030 --> 00:04:33,914
I had to write a paper
for developmental psych
98
00:04:33,916 --> 00:04:35,690
And I pulled an all-nighter.
99
00:04:35,692 --> 00:04:37,733
-How's school going?
-Uh...
100
00:04:37,886 --> 00:04:39,986
I have so much work to do.
101
00:04:40,138 --> 00:04:43,173
These online class deadlines
don't give you any wiggle room
102
00:04:43,283 --> 00:04:44,190
To be late.
103
00:04:44,343 --> 00:04:46,994
At this pace, I'll have
my phd when I'm fifty.
104
00:04:47,103 --> 00:04:48,328
Oh, hey, did you get
the journals
105
00:04:48,438 --> 00:04:49,879
From the medical library?
106
00:04:49,881 --> 00:04:52,273
I...Sorry, I forgot.
107
00:04:52,384 --> 00:04:53,683
I've just been so busy.
108
00:04:53,793 --> 00:04:55,035
Nancy, I need those
for the book-signing
109
00:04:55,187 --> 00:04:56,503
This weekend.
110
00:04:56,613 --> 00:04:59,556
Okay, I know,
I'll get them today.
111
00:04:59,558 --> 00:05:02,058
Okay. Thanks.
112
00:05:02,060 --> 00:05:09,099
♪
113
00:05:09,542 --> 00:05:11,901
(typing)
114
00:05:11,903 --> 00:05:18,900
♪
115
00:05:25,200 --> 00:05:27,551
(shuddering sigh)
116
00:05:27,660 --> 00:05:30,203
♪
117
00:05:30,205 --> 00:05:34,040
-I'm feeling a lot better.
-Great.
118
00:05:34,042 --> 00:05:35,225
What makes you say that?
119
00:05:35,335 --> 00:05:37,294
For one thing,
I went to the mall yesterday.
120
00:05:37,479 --> 00:05:39,378
Walked through
a bunch of stores
121
00:05:39,380 --> 00:05:43,333
And didn't get the urge.
122
00:05:43,485 --> 00:05:45,435
(veronica)
so you did
the breathing exercises?
123
00:05:45,437 --> 00:05:47,262
(david)
yep.
124
00:05:50,417 --> 00:05:57,463
♪
125
00:05:57,816 --> 00:05:59,590
It worked. Thank you.
126
00:05:59,701 --> 00:06:01,768
-You want some?
-No, thanks.
127
00:06:01,920 --> 00:06:04,120
(veronica)
well, the good thing is,
it's treatable.
128
00:06:04,155 --> 00:06:05,955
A lot of doctors
would prescribe medication,
129
00:06:05,957 --> 00:06:07,757
But I'd rather not.
130
00:06:07,867 --> 00:06:09,192
♪
131
00:06:09,194 --> 00:06:12,620
(david)
dr. West, I, uh, really feel
like I've turned the corner.
132
00:06:12,731 --> 00:06:16,733
In fact, uh, I don't think
I need any kind of treatment
133
00:06:16,843 --> 00:06:19,311
-Anymore.
-That's terrific.
134
00:06:19,313 --> 00:06:22,672
Um, looks like our time is up.
135
00:06:22,782 --> 00:06:24,357
Okay.
136
00:06:24,467 --> 00:06:30,030
♪
137
00:06:30,139 --> 00:06:31,472
Well, thank you.
138
00:06:31,474 --> 00:06:33,316
Mm. David?
139
00:06:33,318 --> 00:06:40,357
♪
140
00:06:47,724 --> 00:06:49,149
Kleptomania is very common
141
00:06:49,301 --> 00:06:51,559
And it's nothing
to be ashamed of.
142
00:06:51,670 --> 00:06:54,170
We can beat this.
143
00:06:54,172 --> 00:06:56,123
But we need to be honest.
144
00:06:56,232 --> 00:06:57,507
Right?
145
00:06:57,509 --> 00:07:00,359
Honesty, yeah.
146
00:07:00,545 --> 00:07:02,679
That's what it's all about.
147
00:07:02,831 --> 00:07:04,514
You're absolutely right.
148
00:07:04,516 --> 00:07:07,300
-See you next week?
-Yeah.
149
00:07:12,141 --> 00:07:13,673
(soft sigh)
150
00:07:13,825 --> 00:07:17,260
(street sounds, chatter)
151
00:07:17,371 --> 00:07:21,231
(indistinct conversations)
152
00:07:25,094 --> 00:07:26,594
-Hi!
-Hey.
153
00:07:26,705 --> 00:07:28,946
-You look beautiful.
-You do too.
154
00:07:28,948 --> 00:07:30,389
(veronica)
thanks.
155
00:07:30,542 --> 00:07:32,625
-How was traffic?
-Oh, not so bad.
156
00:07:32,778 --> 00:07:37,347
So...This is for you.
157
00:07:37,457 --> 00:07:40,441
(dr. Summers)
hey! Look at this.
158
00:07:40,552 --> 00:07:43,128
(veronica)
read the jacket,
the back part.
159
00:07:44,956 --> 00:07:47,290
(dr. Summers)
"this book is dedicated
to my mentor,
160
00:07:47,475 --> 00:07:48,674
Dr. Elizabeth summers,
161
00:07:48,827 --> 00:07:51,619
Who taught me
everything I practice."
162
00:07:51,730 --> 00:07:54,948
Veronica,
you didn't have to do that.
163
00:07:55,058 --> 00:07:56,366
I wanted to.
164
00:07:56,476 --> 00:07:58,185
And it's true.
165
00:07:58,294 --> 00:07:59,936
I love you.
166
00:08:03,025 --> 00:08:04,357
What's the matter?
167
00:08:04,467 --> 00:08:06,133
You don't think I should
have written that about you?
168
00:08:06,244 --> 00:08:07,377
(dr. Summers)
no.
169
00:08:07,487 --> 00:08:08,578
It's wonderful.
170
00:08:08,580 --> 00:08:13,383
Everything you do
is so wonderful.
171
00:08:13,493 --> 00:08:16,536
Then what is it?
172
00:08:16,646 --> 00:08:17,662
(sighs)
173
00:08:24,612 --> 00:08:26,095
They laid you off?
174
00:08:26,097 --> 00:08:28,431
(dr. Summers)
my boss didn't even have
the guts to tell me in person.
175
00:08:28,433 --> 00:08:31,901
Instead, I get a form letter
from the state capital.
176
00:08:31,903 --> 00:08:35,355
(veronica)
you were their lead psychiatrist
in their psych unit for what?
177
00:08:35,357 --> 00:08:37,348
-Twelve years.
-It's a government job.
178
00:08:37,350 --> 00:08:39,592
-How can they do that?
-Budget cuts.
179
00:08:39,745 --> 00:08:41,669
They can do it.
180
00:08:41,780 --> 00:08:45,439
So what are you gonna do now?
181
00:08:45,441 --> 00:08:46,608
(dr. Summers)
I don't know.
182
00:08:46,793 --> 00:08:49,952
Hey, maybe you can start
your own practice again.
183
00:08:49,954 --> 00:08:51,362
Or--or find another
state hospital
184
00:08:51,364 --> 00:08:53,197
Who needs somebody like you?
185
00:08:53,199 --> 00:08:54,741
I'm not a kid anymore.
186
00:08:54,851 --> 00:08:57,443
Do you really think
that for a woman my age,
187
00:08:57,596 --> 00:09:02,540
Either of those scenarios
are a remote possibility?
188
00:09:02,542 --> 00:09:03,950
Sorry.
189
00:09:04,102 --> 00:09:06,135
I was just trying
to stay positive.
190
00:09:06,137 --> 00:09:08,104
Like you taught me.
191
00:09:08,214 --> 00:09:09,697
Yeah.
192
00:09:09,808 --> 00:09:12,975
Like I taught you.
193
00:09:13,052 --> 00:09:16,662
♪
194
00:09:16,740 --> 00:09:19,232
Congratulations.
195
00:09:19,234 --> 00:09:20,983
Thanks.
196
00:09:20,985 --> 00:09:23,636
♪
197
00:09:23,789 --> 00:09:26,456
We should order.
198
00:09:26,566 --> 00:09:27,715
Lunch is on me.
199
00:09:27,826 --> 00:09:29,959
(chuckling)
200
00:09:29,961 --> 00:09:34,281
♪
201
00:09:34,390 --> 00:09:35,448
(robbie)
good news.
202
00:09:35,634 --> 00:09:36,983
I talked to the publisher
and got them to fork up
203
00:09:37,060 --> 00:09:39,386
A huge chunk of cash
for promotion.
204
00:09:39,388 --> 00:09:41,788
I got you book signings
and interviews in new york,
205
00:09:41,898 --> 00:09:44,231
Boston, atlanta,
houston, and miami.
206
00:09:44,342 --> 00:09:46,083
-Uh, consecutive?
-Yep. You'll be gone
207
00:09:46,085 --> 00:09:48,311
For six weeks
starting in June.
208
00:09:48,313 --> 00:09:49,846
(veronica)
what about my patients?
209
00:09:49,922 --> 00:09:51,180
-Huh?
-My patients.
210
00:09:51,182 --> 00:09:52,649
I can't just
leave them for six weeks.
211
00:09:52,759 --> 00:09:54,150
They need me.
212
00:09:54,260 --> 00:09:55,409
(robbie)
oh, don't worry.
213
00:09:55,520 --> 00:09:57,487
Your patients will be here
when you get back.
214
00:09:57,597 --> 00:09:59,430
Besides, once your book's
a bestseller,
215
00:09:59,432 --> 00:10:01,991
You'll be helping millions
of people get better.
216
00:10:02,101 --> 00:10:03,084
Right?
217
00:10:03,194 --> 00:10:04,661
(veronica)
robbie, the only thing
you care about is money.
218
00:10:04,771 --> 00:10:06,162
(robbie)
is that supposed to be
an insult?
219
00:10:06,272 --> 00:10:08,439
Because it's the sweetest thing
you've ever said to me.
220
00:10:08,441 --> 00:10:09,983
(chuckling)
221
00:10:10,093 --> 00:10:11,934
(veronica sighs)
222
00:10:12,087 --> 00:10:15,405
(bright music)
223
00:10:15,515 --> 00:10:17,306
♪
224
00:10:17,459 --> 00:10:19,192
-Good luck.
-Thank you.
225
00:10:19,302 --> 00:10:25,214
♪
226
00:10:25,216 --> 00:10:26,883
Hi! Thanks for coming.
227
00:10:26,885 --> 00:10:28,050
♪
228
00:10:28,127 --> 00:10:29,035
For you?
229
00:10:29,112 --> 00:10:31,462
♪
230
00:10:31,464 --> 00:10:32,538
And your name?
231
00:10:32,691 --> 00:10:34,357
(brianna)
uh, it's brianna.
232
00:10:34,359 --> 00:10:38,178
B-r-I-a-n-n-a.
233
00:10:38,287 --> 00:10:40,630
(veronica)
okay, brianna,
here you go.
234
00:10:40,782 --> 00:10:43,800
♪
235
00:10:43,952 --> 00:10:46,386
I was wondering
if I could, uh,
236
00:10:46,538 --> 00:10:48,646
Schedule an appointment.
237
00:10:48,648 --> 00:10:51,465
(soft music)
238
00:10:51,576 --> 00:10:53,042
Uh, well, you'd have
to have a referral
239
00:10:53,152 --> 00:10:55,561
From your doctor.
240
00:10:55,714 --> 00:10:57,230
I don't have a doctor.
241
00:10:57,382 --> 00:10:59,499
♪
242
00:10:59,501 --> 00:11:01,301
I'm sorry,
but I can't take on patients
243
00:11:01,410 --> 00:11:02,576
Without a referral.
244
00:11:02,578 --> 00:11:03,970
(brianna)
I'm having trouble sleeping.
245
00:11:04,080 --> 00:11:08,149
I just...Need
to talk to someone.
246
00:11:08,259 --> 00:11:10,092
Please?
247
00:11:10,169 --> 00:11:12,879
♪
248
00:11:12,989 --> 00:11:15,406
I don't normally do this,
but, um,
249
00:11:15,517 --> 00:11:17,099
If you wanna talk
to my assistant, nancy,
250
00:11:17,101 --> 00:11:18,918
She can give you
all the details,
251
00:11:19,070 --> 00:11:20,578
And if it works for you,
252
00:11:20,688 --> 00:11:21,554
We can set up a time.
253
00:11:21,664 --> 00:11:23,756
(brianna)
thank you so much.
254
00:11:23,942 --> 00:11:27,744
I truly believe that your work
has an impact on people's lives.
255
00:11:27,854 --> 00:11:29,929
(tense music)
256
00:11:30,081 --> 00:11:32,022
-I'm just trying to help.
-Dr. West!
257
00:11:32,024 --> 00:11:33,933
I, uh, got here
as fast as I could.
258
00:11:34,085 --> 00:11:35,568
I want you to sign my book.
259
00:11:35,678 --> 00:11:37,520
(veronica)
come on, david. You didn't
have to come down here.
260
00:11:37,631 --> 00:11:38,387
I-I would have just signed it
261
00:11:38,540 --> 00:11:39,605
-At my office.
-I know.
262
00:11:39,791 --> 00:11:41,408
But this makes it official.
263
00:11:41,517 --> 00:11:43,292
(veronica)
and there's all these
other people ahead of you.
264
00:11:43,294 --> 00:11:46,079
(david)
if you're not doing
anything after this,
265
00:11:46,189 --> 00:11:49,023
I could stick around
and we could get a coffee
266
00:11:49,100 --> 00:11:51,901
Or a drink or dinner.
267
00:11:52,053 --> 00:11:53,795
(nancy)
hi, brianna. I'm nancy.
268
00:11:53,872 --> 00:11:56,005
Let's talk over here.
269
00:11:56,191 --> 00:11:59,158
(veronica)
you remember our talk
about boundaries?
270
00:11:59,310 --> 00:12:02,862
♪
271
00:12:02,897 --> 00:12:04,471
Mm-hm.
272
00:12:04,473 --> 00:12:06,616
I'll stay for the q&a, okay?
273
00:12:06,726 --> 00:12:11,229
♪
274
00:12:11,339 --> 00:12:12,747
(veronica)
hi.
275
00:12:12,857 --> 00:12:14,874
-Thank you so much for coming.
-Sure.
276
00:12:14,984 --> 00:12:21,781
♪
277
00:12:22,300 --> 00:12:23,891
(veronica)
"and while
you are not responsible
278
00:12:24,002 --> 00:12:25,726
For the abuse you incurred,
279
00:12:25,837 --> 00:12:28,062
You are responsible
for your own recovery.
280
00:12:28,172 --> 00:12:31,240
If you want to get better,
you need to tell the truth,
281
00:12:31,351 --> 00:12:32,959
To your loved ones,
282
00:12:32,994 --> 00:12:34,768
To the community,
283
00:12:34,770 --> 00:12:36,755
And especially to yourself."
284
00:12:36,831 --> 00:12:38,572
(she exhales deeply)
285
00:12:38,683 --> 00:12:41,134
(applause)
286
00:12:42,754 --> 00:12:45,004
(whistling)
287
00:12:45,156 --> 00:12:48,892
(applause)
288
00:12:52,013 --> 00:12:53,195
(gerry)
next question.
289
00:12:53,197 --> 00:12:55,064
"you've done a lot of work
with hypnosis.
290
00:12:55,174 --> 00:12:57,024
Is this something
that we can do at home,
291
00:12:57,135 --> 00:13:00,686
And if so, would it be all right
if I hypnotize my husband?"
292
00:13:00,839 --> 00:13:02,279
(laughter)
293
00:13:02,281 --> 00:13:04,690
(veronica)
actually, hypnotherapy
has come a long way,
294
00:13:04,843 --> 00:13:06,934
And it's not what most people
would think it is.
295
00:13:07,012 --> 00:13:08,845
Still, though,
you should explore the technique
296
00:13:08,880 --> 00:13:12,181
In a professional setting
with someone who is trained.
297
00:13:12,291 --> 00:13:14,042
(gerry)
all right, last question.
298
00:13:14,151 --> 00:13:18,128
"have you ever caused the death
of one of your patients?"
299
00:13:18,130 --> 00:13:21,057
(grim music)
300
00:13:21,059 --> 00:13:27,780
♪
301
00:13:27,815 --> 00:13:28,631
I'm sorry.
302
00:13:28,783 --> 00:13:29,966
Whoever wrote this,
303
00:13:30,076 --> 00:13:31,651
This was completely
out of line!
304
00:13:31,761 --> 00:13:35,129
-I can't believe somebody--
-it's fine.
305
00:13:35,239 --> 00:13:36,647
Uh, no.
306
00:13:36,649 --> 00:13:39,292
Nobody has ever died
because of my advice.
307
00:13:39,402 --> 00:13:40,768
(uneasy laughter)
308
00:13:40,878 --> 00:13:42,653
-Well, thank god for that!
-Yeah.
309
00:13:42,655 --> 00:13:43,988
(gerry)
all right, everybody.
310
00:13:43,990 --> 00:13:45,639
Let's give it up
for dr. Veronica west.
311
00:13:45,750 --> 00:13:47,750
(applause)
312
00:13:47,752 --> 00:13:51,054
(pensive music)
313
00:13:51,163 --> 00:13:54,982
♪
314
00:13:55,093 --> 00:13:57,243
Thank you.
315
00:13:57,395 --> 00:13:59,245
(ominous drum roll)
316
00:13:59,397 --> 00:14:03,316
(suspenseful music)
317
00:14:03,426 --> 00:14:06,936
♪
318
00:14:07,047 --> 00:14:09,238
You've really come
a long way, matthew.
319
00:14:09,348 --> 00:14:11,332
-I'll see you next week?
-Actually...
320
00:14:11,442 --> 00:14:13,776
I won't be needing
therapy anymore.
321
00:14:13,928 --> 00:14:15,394
(veronica)
that's great!
322
00:14:15,396 --> 00:14:16,762
I'm so happy for you.
323
00:14:16,915 --> 00:14:18,097
Thank you.
324
00:14:18,249 --> 00:14:23,436
♪
325
00:14:23,588 --> 00:14:25,788
(matthew, voice echoing)
dr. West?
326
00:14:25,790 --> 00:14:27,014
Hi!
327
00:14:27,125 --> 00:14:29,458
(veronica)
matthew! Oh my god, hi!
328
00:14:29,460 --> 00:14:34,130
(matthew)
I haven't seen you for...
What's it been, a year?
329
00:14:34,206 --> 00:14:35,448
At least that.
330
00:14:35,633 --> 00:14:37,584
-How are you?
-Good.
331
00:14:37,693 --> 00:14:39,127
I'm really good.
332
00:14:40,713 --> 00:14:42,196
Well, hey,
you got some time?
333
00:14:42,306 --> 00:14:44,031
You wanna go grab a coffee?
334
00:14:44,142 --> 00:14:45,758
I...I really shouldn't.
335
00:14:45,868 --> 00:14:47,701
(matthew)
I'm not your patient anymore.
336
00:14:47,812 --> 00:14:49,478
It's okay, right?
337
00:14:49,631 --> 00:14:50,596
♪
338
00:14:50,748 --> 00:14:55,284
Seriously. I'm fine.
339
00:14:55,394 --> 00:14:56,302
Okay, great.
340
00:14:56,454 --> 00:14:58,471
-Yeah?
-Yeah.
341
00:14:58,623 --> 00:15:05,570
♪
342
00:15:08,575 --> 00:15:15,663
♪
343
00:15:27,301 --> 00:15:28,760
We need to call it quits.
344
00:15:28,869 --> 00:15:30,169
Please don't do this.
345
00:15:30,354 --> 00:15:31,095
I have to.
346
00:15:31,097 --> 00:15:34,507
I...I just can't see you
anymore.
347
00:15:34,659 --> 00:15:35,675
Why not?
348
00:15:35,827 --> 00:15:37,310
Because I used to be
your patient?
349
00:15:37,420 --> 00:15:38,769
That has nothing
to do with this.
350
00:15:38,771 --> 00:15:40,863
You don't have
to worry about me.
351
00:15:40,865 --> 00:15:42,698
I'm not worried about you.
352
00:15:42,700 --> 00:15:44,717
In fact, that's the last thing
on my mind.
353
00:15:44,719 --> 00:15:46,235
You're doing great.
354
00:15:46,237 --> 00:15:48,296
I just realize that...
355
00:15:48,405 --> 00:15:53,283
I don't--
I don't see a future for us.
356
00:15:53,285 --> 00:15:54,160
Veronica...
357
00:15:54,270 --> 00:15:55,762
I'm--I'm sorry.
358
00:15:55,764 --> 00:15:57,321
♪
359
00:15:57,431 --> 00:16:00,441
(nancy)
okay, thanks
for letting us know.
360
00:16:00,626 --> 00:16:01,584
(veronica)
what's going on?
361
00:16:01,694 --> 00:16:04,787
(nancy)
matthew thomas,
you remember him?
362
00:16:04,939 --> 00:16:06,972
Well, apparently,
he got really drunk
363
00:16:07,083 --> 00:16:08,949
And crashed his car.
364
00:16:09,060 --> 00:16:10,176
He's dead.
365
00:16:10,361 --> 00:16:13,562
(ominous music)
366
00:16:13,564 --> 00:16:19,560
♪
367
00:16:19,670 --> 00:16:23,405
(engine puttering)
368
00:16:23,407 --> 00:16:30,405
♪
369
00:16:34,368 --> 00:16:37,220
(music crescendoes)
370
00:16:37,329 --> 00:16:41,090
(suspenseful music)
371
00:16:41,125 --> 00:16:42,816
(paper crackling)
372
00:16:42,927 --> 00:16:44,760
(groaning)
373
00:16:44,762 --> 00:16:51,801
♪
374
00:16:53,662 --> 00:16:55,429
(exclaims)
375
00:16:55,431 --> 00:16:57,439
(paper crackling)
376
00:16:57,441 --> 00:17:04,480
♪
377
00:17:07,510 --> 00:17:18,202
♪
378
00:17:19,205 --> 00:17:22,381
(faint street sounds)
379
00:17:22,383 --> 00:17:23,624
(typing)
380
00:17:23,734 --> 00:17:25,692
-Good morning.
-Morning!
381
00:17:25,803 --> 00:17:26,860
What happened to you?
382
00:17:26,971 --> 00:17:29,121
(veronica)
oh, I-I slipped
on the back porch.
383
00:17:29,274 --> 00:17:30,372
So stupid.
384
00:17:30,483 --> 00:17:32,800
-I hope you're okay.
-Yeah.
385
00:17:32,910 --> 00:17:36,095
Brianna should be here
in 15 minutes.
386
00:17:36,205 --> 00:17:39,599
(tense music)
387
00:17:39,708 --> 00:17:41,817
♪
388
00:17:41,819 --> 00:17:43,352
(snapping noise)
389
00:17:46,607 --> 00:17:49,067
(street sounds)
390
00:17:51,095 --> 00:17:53,237
(veronica)
come on in.
391
00:17:54,982 --> 00:17:56,282
Please have a seat.
392
00:17:56,392 --> 00:17:59,401
(soft music)
393
00:17:59,554 --> 00:18:01,821
♪
394
00:18:01,973 --> 00:18:05,041
Is this where
all your patients sit?
395
00:18:05,151 --> 00:18:06,475
Usually.
396
00:18:06,585 --> 00:18:08,294
♪
397
00:18:08,404 --> 00:18:10,313
I record all of my sessions
with my patients
398
00:18:10,422 --> 00:18:11,405
On this computer.
399
00:18:11,515 --> 00:18:12,948
Let me know
if that's a problem.
400
00:18:13,100 --> 00:18:15,267
(brianna)
uh...I'm not sure.
401
00:18:15,269 --> 00:18:16,844
(veronica)
it's completely confidential.
402
00:18:16,954 --> 00:18:20,156
I'm the only one
who hears them.
403
00:18:20,158 --> 00:18:22,158
I suppose I don't mind.
404
00:18:22,160 --> 00:18:25,228
(typing, beep)
405
00:18:25,337 --> 00:18:28,547
-Let me tell you how I work.
-What happened to your forehead?
406
00:18:28,699 --> 00:18:30,166
It's nothing.
407
00:18:30,276 --> 00:18:31,508
These days,
most psychiatrists--
408
00:18:31,619 --> 00:18:33,519
(brianna)
you don't like
to prescribe pills.
409
00:18:33,671 --> 00:18:37,931
You prefer more
natural methods.
410
00:18:38,042 --> 00:18:39,358
(veronica)
that's right.
411
00:18:39,510 --> 00:18:41,110
-And I also--
-and sometimes,
412
00:18:41,145 --> 00:18:44,605
You use hypnosis.
413
00:18:44,790 --> 00:18:46,182
Sometimes, yes.
414
00:18:46,292 --> 00:18:47,958
Not always.
415
00:18:47,960 --> 00:18:51,354
Wow. You really
did your research.
416
00:18:51,463 --> 00:18:53,856
I read your book.
417
00:18:53,966 --> 00:18:54,857
(exhales deeply)
418
00:18:54,892 --> 00:18:56,116
Let's talk about you.
419
00:18:56,227 --> 00:18:59,478
You said you have a tough time
getting a good night's sleep?
420
00:18:59,480 --> 00:19:01,931
(brianna)
I have this dream,
421
00:19:02,041 --> 00:19:03,799
This nightmare.
422
00:19:03,909 --> 00:19:06,969
My heart races
and I sweat buckets.
423
00:19:07,121 --> 00:19:10,072
It's the same every night.
424
00:19:10,224 --> 00:19:11,757
I don't wanna be this way.
425
00:19:11,909 --> 00:19:14,384
This is a safe space.
426
00:19:14,495 --> 00:19:17,363
You can cry, scream, punch.
427
00:19:17,473 --> 00:19:18,881
Just not me.
428
00:19:18,991 --> 00:19:21,901
The air or a pillow,
preferably.
429
00:19:22,053 --> 00:19:25,854
Just don't be afraid
to let those emotions out.
430
00:19:26,007 --> 00:19:27,932
Your book really spoke to me,
and...
431
00:19:28,042 --> 00:19:31,435
I just knew you'd be able
to understand this...
432
00:19:31,437 --> 00:19:33,729
Whatever this is.
433
00:19:33,764 --> 00:19:35,697
(veronica)
you know, when we're kids,
434
00:19:35,850 --> 00:19:38,517
We dream about
make-believe stuff.
435
00:19:38,519 --> 00:19:40,878
Monsters under the bed,
ghosts.
436
00:19:40,955 --> 00:19:42,513
But as adults,
437
00:19:42,590 --> 00:19:44,581
We dream about real life.
438
00:19:44,692 --> 00:19:49,103
And sometimes, that can be
even more terrifying, right?
439
00:19:49,213 --> 00:19:50,746
I don't do this often,
440
00:19:50,856 --> 00:19:53,332
But in your case,
441
00:19:53,442 --> 00:19:55,617
I'd like to try hypnotherapy.
442
00:19:55,619 --> 00:19:57,044
With recurring dreams,
443
00:19:57,154 --> 00:19:59,846
I've found
that it works quite well.
444
00:19:59,957 --> 00:20:01,774
I don't want
to be hypnotized.
445
00:20:01,926 --> 00:20:03,934
(veronica)
brianna, it's not
what you think it is.
446
00:20:04,045 --> 00:20:05,561
You're completely in control.
447
00:20:05,563 --> 00:20:07,279
It just helps you
to focus your mind--
448
00:20:07,432 --> 00:20:08,781
Where are you going?
449
00:20:08,891 --> 00:20:10,841
Brianna?
450
00:20:10,843 --> 00:20:11,667
(door slams)
451
00:20:11,777 --> 00:20:14,103
(tense music)
452
00:20:14,213 --> 00:20:17,823
♪
453
00:20:17,975 --> 00:20:19,558
Brianna, please wait.
454
00:20:19,560 --> 00:20:20,943
(brianna)
my apologies, dr. West,
455
00:20:21,053 --> 00:20:22,552
But I just can't let you
hypnotize me.
456
00:20:22,554 --> 00:20:25,264
(veronica)
I understand, but I really
wish you would let me try.
457
00:20:25,374 --> 00:20:28,826
-You can't help me.
-Everybody can be helped.
458
00:20:28,936 --> 00:20:30,953
I know it's not gonna be easy,
459
00:20:31,063 --> 00:20:32,304
But I'll be with you
460
00:20:32,457 --> 00:20:34,047
Every step of the way.
461
00:20:34,233 --> 00:20:40,145
♪
462
00:20:40,298 --> 00:20:41,464
(brianna)
okay.
463
00:20:41,573 --> 00:20:42,498
(veronica exhales deeply)
464
00:20:42,500 --> 00:20:43,649
Let's to talk to nancy
465
00:20:43,801 --> 00:20:45,501
And we'll get you
on the schedule for next week.
466
00:20:45,503 --> 00:20:47,152
Come on.
467
00:20:47,229 --> 00:20:52,983
♪
468
00:20:53,061 --> 00:20:56,395
(soft, tense music)
469
00:20:56,505 --> 00:20:58,647
♪
470
00:20:58,757 --> 00:20:59,531
(click)
471
00:20:59,683 --> 00:21:00,975
Let's talk about you.
472
00:21:00,977 --> 00:21:02,468
You said it's tough for you
to get a good night's sleep?
473
00:21:02,578 --> 00:21:05,254
(brianna)
I have this dream,
474
00:21:05,406 --> 00:21:06,855
This nightmare.
475
00:21:06,857 --> 00:21:09,842
My heart races
and I sweat buckets.
476
00:21:09,994 --> 00:21:16,031
♪
477
00:21:16,033 --> 00:21:17,516
It's the same every night.
478
00:21:17,668 --> 00:21:19,284
I don't wanna be this way.
479
00:21:19,286 --> 00:21:23,205
♪
480
00:21:23,282 --> 00:21:25,024
(veronica)
this is a safe space.
481
00:21:25,176 --> 00:21:28,010
(tense music crescendoes)
482
00:21:28,120 --> 00:21:30,429
(exclamations)
483
00:21:30,539 --> 00:21:32,873
-Don't do that!
-Sorry.
484
00:21:32,875 --> 00:21:33,833
(she sighs)
485
00:21:33,942 --> 00:21:36,385
Ooh! What did you do
to your forehead?
486
00:21:36,387 --> 00:21:39,204
I...I slipped in the shower.
487
00:21:39,357 --> 00:21:41,023
Oh, babe, ouch!
488
00:21:41,133 --> 00:21:42,708
You hungry?
I'm gonna cook some supper.
489
00:21:42,785 --> 00:21:44,893
(text notification)
490
00:21:45,046 --> 00:21:47,896
(suspenseful music)
491
00:21:48,007 --> 00:21:49,565
(scoffs)
492
00:21:49,675 --> 00:21:54,537
♪
493
00:21:54,646 --> 00:21:55,645
(veronica)
who is that from?
494
00:21:55,647 --> 00:21:59,542
(jackson, exclaiming)
I have no idea.
495
00:21:59,651 --> 00:22:00,726
I swear.
496
00:22:00,911 --> 00:22:02,077
I have no idea who sent this.
497
00:22:02,079 --> 00:22:03,745
It's probably a prank
from one of my students.
498
00:22:03,747 --> 00:22:04,913
You know college kids,
499
00:22:04,915 --> 00:22:06,899
They're always doing
stuff like this.
500
00:22:07,051 --> 00:22:09,976
♪
501
00:22:10,087 --> 00:22:11,720
What did you get?
502
00:22:11,830 --> 00:22:14,540
(jackson)
I swear, I don't know
who sent this.
503
00:22:14,725 --> 00:22:21,446
♪
504
00:22:21,824 --> 00:22:24,416
(veronica)
feel free to lay back
and get comfortable.
505
00:22:24,569 --> 00:22:28,279
Know that you're in a safe place
where no one can hurt you.
506
00:22:28,281 --> 00:22:30,680
Close your eyes.
507
00:22:30,682 --> 00:22:33,592
Just listen to my voice.
508
00:22:33,744 --> 00:22:36,945
Focus on your breathing.
509
00:22:36,947 --> 00:22:38,747
Feel each breath in...
510
00:22:38,857 --> 00:22:40,933
(inhales deeply)
511
00:22:41,085 --> 00:22:42,751
...And each breath out.
512
00:22:42,861 --> 00:22:44,186
(exhales deeply)
513
00:22:44,338 --> 00:22:46,680
Breathe in...
514
00:22:46,790 --> 00:22:50,275
Breathe out.
515
00:22:50,428 --> 00:22:52,078
Tell me about the dream.
516
00:22:52,187 --> 00:22:54,847
(soft, tense music)
517
00:22:54,957 --> 00:22:56,865
You can do it.
518
00:22:57,018 --> 00:22:59,794
Tell me.
519
00:22:59,870 --> 00:23:01,770
(brianna)
it's at night.
520
00:23:01,772 --> 00:23:03,213
(panting)
521
00:23:03,215 --> 00:23:04,448
I'm running.
522
00:23:04,558 --> 00:23:09,753
Um, well...
I'm looking for something.
523
00:23:09,755 --> 00:23:11,538
I need to get somewhere.
524
00:23:11,649 --> 00:23:13,540
I don't know
where I'm going
525
00:23:13,651 --> 00:23:15,484
Or why.
526
00:23:15,486 --> 00:23:17,620
And then, I see it.
527
00:23:17,729 --> 00:23:20,222
(music builds)
528
00:23:20,374 --> 00:23:21,724
I can't!
529
00:23:21,726 --> 00:23:23,216
I'm sorry, I can't.
530
00:23:23,327 --> 00:23:24,901
It's okay.
531
00:23:24,903 --> 00:23:27,479
This is a completely
natural reaction.
532
00:23:27,632 --> 00:23:29,239
You did great.
533
00:23:29,241 --> 00:23:30,466
I did?
534
00:23:30,576 --> 00:23:31,742
Yeah.
535
00:23:31,852 --> 00:23:34,637
(soft music)
536
00:23:34,746 --> 00:23:36,563
♪
537
00:23:36,748 --> 00:23:38,106
(door opens)
538
00:23:38,259 --> 00:23:40,226
Thank you so much, dr. West.
539
00:23:40,335 --> 00:23:42,678
-Same time next week?
-Sure.
540
00:23:42,680 --> 00:23:44,237
(nancy)
got you down for 10:00 a.M.
541
00:23:44,348 --> 00:23:46,923
-Elizabeth, hi!
-Hi! Did you get my message?
542
00:23:46,925 --> 00:23:49,092
-Uh, no, what is it?
-I'm going out of town
543
00:23:49,094 --> 00:23:50,076
On Sunday.
544
00:23:50,187 --> 00:23:51,654
I'll be gone for a week.
545
00:23:51,763 --> 00:23:54,723
-I'm going to go.
-Okay, see you next week.
546
00:23:54,833 --> 00:23:56,508
Do you have time to talk?
547
00:23:56,585 --> 00:23:58,060
(veronica)
of course.
548
00:23:58,170 --> 00:24:01,680
(dr. Summers)
the reason I'm going
out of town is
549
00:24:01,865 --> 00:24:04,483
I have job interviews
in three different cities.
550
00:24:04,593 --> 00:24:08,337
-That's great!
-Well, they're long shots.
551
00:24:08,447 --> 00:24:11,173
And if one of these
does pan out,
552
00:24:11,208 --> 00:24:13,325
-I would--
-you'd have to move.
553
00:24:13,435 --> 00:24:15,244
(dr. Summers)
I would really miss you.
554
00:24:15,354 --> 00:24:17,429
(veronica)
you too.
555
00:24:17,431 --> 00:24:18,955
(dr. Summers)
if I get one of these jobs,
556
00:24:18,957 --> 00:24:21,350
The earliest it would start
would be five months.
557
00:24:21,352 --> 00:24:23,435
And who knows,
it could be the fall
558
00:24:23,437 --> 00:24:25,838
Before I'm back full-time.
559
00:24:27,525 --> 00:24:30,192
I never ask for help.
560
00:24:30,302 --> 00:24:32,285
But do you think that
you could loan me some money,
561
00:24:32,396 --> 00:24:34,120
Just until
I'm back on my feet?
562
00:24:34,231 --> 00:24:35,514
Of course.
563
00:24:35,549 --> 00:24:36,882
How much do you need?
564
00:24:37,034 --> 00:24:38,217
Ten thousand?
565
00:24:38,369 --> 00:24:40,794
-Ten thousand?
-I know it's a lot, but I--
566
00:24:40,904 --> 00:24:42,904
(veronica)
hey, you're putting
two kids through college.
567
00:24:42,906 --> 00:24:44,406
I understand.
568
00:24:44,408 --> 00:24:45,357
Thank you.
569
00:24:45,467 --> 00:24:47,484
But I don't think
I can do 10,000.
570
00:24:47,486 --> 00:24:49,911
I'm not making
that kind of money right now.
571
00:24:49,913 --> 00:24:51,321
I thought you said
that you had
572
00:24:51,323 --> 00:24:52,639
Plenty of clients these days.
573
00:24:52,750 --> 00:24:55,642
Well, I do, yeah,
but half of them are pro bono.
574
00:24:55,753 --> 00:24:57,386
And you know
how long billing takes.
575
00:24:57,388 --> 00:25:00,556
And I have not seen anything
from the book deal yet.
576
00:25:00,666 --> 00:25:01,890
Okay.
577
00:25:01,925 --> 00:25:03,833
(veronica)
maybe we can handle this
another way.
578
00:25:03,835 --> 00:25:06,228
You-you could move in with me
for the time being.
579
00:25:06,338 --> 00:25:10,232
-Rent out your house...
-I can't rent.
580
00:25:10,234 --> 00:25:12,584
-Forget it.
-No, I wanna help.
581
00:25:12,737 --> 00:25:14,720
Forget I mentioned it.
582
00:25:14,830 --> 00:25:15,904
I should go.
583
00:25:16,014 --> 00:25:17,939
(veronica)
wait. Let's talk about this.
584
00:25:17,941 --> 00:25:22,778
(dr. Summers)
your entire practice
is based on my work.
585
00:25:22,780 --> 00:25:24,780
My methodology.
586
00:25:24,782 --> 00:25:26,782
You do realize that?
587
00:25:26,784 --> 00:25:28,751
Every day.
588
00:25:28,860 --> 00:25:30,569
And I'm grateful.
589
00:25:30,679 --> 00:25:33,572
(soft, tense music)
590
00:25:33,682 --> 00:25:40,746
♪
591
00:25:41,440 --> 00:25:44,858
(indistinct chatter)
592
00:25:44,968 --> 00:25:48,212
Hi. Thanks for coming.
593
00:25:48,322 --> 00:25:50,172
Okay. Enjoy.
594
00:25:51,867 --> 00:25:53,609
Hi there.
595
00:25:53,719 --> 00:25:55,310
I got your text.
596
00:25:55,312 --> 00:25:57,096
(veronica)
um...What text?
597
00:25:57,205 --> 00:25:59,281
(david)
inviting me here today,
I got it.
598
00:25:59,391 --> 00:26:02,268
(veronica)
um...I didn't send you
a text message.
599
00:26:02,377 --> 00:26:04,794
(tense music)
600
00:26:04,905 --> 00:26:06,105
I get it.
601
00:26:06,214 --> 00:26:07,606
♪
602
00:26:07,716 --> 00:26:09,999
So, uh, where do you wanna go?
603
00:26:10,001 --> 00:26:11,159
When you're done,
604
00:26:11,236 --> 00:26:12,878
There's a really nice cafe
a few blocks from here.
605
00:26:12,988 --> 00:26:15,163
David, this is
very inappropriate.
606
00:26:15,165 --> 00:26:17,549
I've told you that before.
607
00:26:17,659 --> 00:26:18,801
I like this.
608
00:26:18,910 --> 00:26:20,152
-This is good.
-(veronica clears her throat)
609
00:26:20,304 --> 00:26:21,670
(david)
I'm gonna be at eric's cafe.
610
00:26:21,672 --> 00:26:22,988
As you go out,
you go left--
611
00:26:23,140 --> 00:26:25,991
(robbie)
sir, you need to leave.
612
00:26:26,068 --> 00:26:27,509
(david exclaims)
613
00:26:27,511 --> 00:26:28,977
(david)
what is this?
614
00:26:29,087 --> 00:26:29,828
(robbie)
please.
615
00:26:29,980 --> 00:26:30,963
(david)
you know what?
I'm her friend,
616
00:26:31,073 --> 00:26:32,523
So I can talk to her
if I want to.
617
00:26:32,632 --> 00:26:33,832
(robbie)
you need to go.
618
00:26:33,984 --> 00:26:35,134
Get him out of here.
619
00:26:35,319 --> 00:26:36,743
(david)
get your hands off me!
620
00:26:36,821 --> 00:26:38,244
Dr. West, what is this?
621
00:26:38,355 --> 00:26:39,571
What is going on here?
622
00:26:39,573 --> 00:26:41,373
Hey, wait!
Why are you doing this to me?
623
00:26:41,525 --> 00:26:42,766
Veronica?
624
00:26:42,768 --> 00:26:44,843
Why?
625
00:26:45,028 --> 00:26:46,995
(nancy)
I did not invite him.
626
00:26:47,105 --> 00:26:49,348
♪
627
00:26:49,424 --> 00:26:51,274
So sorry about this.
628
00:26:51,276 --> 00:26:53,001
Thank you so much.
629
00:26:53,003 --> 00:26:59,116
♪
630
00:26:59,193 --> 00:27:02,544
(tense music)
631
00:27:02,696 --> 00:27:06,289
♪
632
00:27:06,291 --> 00:27:08,208
(clattering crash)
633
00:27:08,210 --> 00:27:15,174
♪
634
00:27:22,533 --> 00:27:23,741
(shattering crash)
635
00:27:23,850 --> 00:27:26,626
(thudding)
636
00:27:26,737 --> 00:27:29,321
(tearing)
637
00:27:29,323 --> 00:27:34,818
♪
638
00:27:34,820 --> 00:27:37,404
(engine softly rumbling)
639
00:27:49,769 --> 00:27:52,294
(door softly squeaks)
640
00:27:53,914 --> 00:27:55,381
(door closes)
641
00:27:55,490 --> 00:27:58,417
(soft, tense music)
642
00:27:58,569 --> 00:28:05,557
♪
643
00:28:11,949 --> 00:28:15,067
(shards clattering)
644
00:28:15,177 --> 00:28:22,199
♪
645
00:28:25,295 --> 00:28:32,209
♪
646
00:28:35,363 --> 00:28:36,455
(music builds)
647
00:28:36,607 --> 00:28:37,964
(nancy)
oh my god!
648
00:28:38,075 --> 00:28:40,200
What happened?
Are you all right?
649
00:28:40,310 --> 00:28:43,111
(distant siren,
police radio chatter)
650
00:28:43,221 --> 00:28:45,179
(veronica)
the first thing I noticed
when I walked in here
651
00:28:45,181 --> 00:28:46,932
Was that they stole my computer.
652
00:28:47,042 --> 00:28:48,267
(detective cortez)
did you back up your hard drive?
653
00:28:48,376 --> 00:28:51,403
(veronica)
uh, two days ago, yeah, um...
654
00:28:51,405 --> 00:28:52,404
On this.
655
00:28:52,439 --> 00:28:54,088
We got the security camera
video,
656
00:28:54,241 --> 00:28:57,058
So we know
when the break-in happened
657
00:28:57,169 --> 00:28:58,994
But that's it.
658
00:28:58,996 --> 00:29:00,187
As you can see,
659
00:29:00,189 --> 00:29:01,255
He's keeping his face hidden.
660
00:29:01,364 --> 00:29:04,132
Does this person
look familiar to you?
661
00:29:04,242 --> 00:29:06,059
(veronica)
no, he doesn't,
that--that could be anybody.
662
00:29:06,169 --> 00:29:07,819
(detective cortez)
he knew exactly where
the cameras were,
663
00:29:07,896 --> 00:29:09,972
Which means he's been
inside this building before.
664
00:29:10,081 --> 00:29:12,841
Is there anybody in your life
that would want to hurt you?
665
00:29:12,843 --> 00:29:14,977
Do you have any enemies?
666
00:29:15,012 --> 00:29:16,061
(cameras clicking)
667
00:29:16,171 --> 00:29:17,396
(veronica)
no.
668
00:29:17,505 --> 00:29:19,681
-Who was the last person here?
-I was.
669
00:29:19,758 --> 00:29:21,667
And where do you keep
your pharmaceuticals?
670
00:29:21,776 --> 00:29:23,135
(veronica)
I don't have any.
671
00:29:23,245 --> 00:29:25,654
I make it a point
not to prescribe medications
672
00:29:25,764 --> 00:29:26,663
To my patients.
673
00:29:26,740 --> 00:29:27,906
That's very unusual.
674
00:29:28,016 --> 00:29:29,499
Most psychiatrists
give away lots of pills.
675
00:29:29,610 --> 00:29:31,935
Look, detective, I really need
to get my computer back.
676
00:29:31,937 --> 00:29:33,603
I record all my sessions
on my hard drive.
677
00:29:33,714 --> 00:29:35,697
(detective cortez)
have any of your patients given
you trouble as of late?
678
00:29:35,699 --> 00:29:37,349
(veronica)
if you're asking me
if any of my patients
679
00:29:37,501 --> 00:29:40,385
Would do anything this violent,
the answer is no.
680
00:29:40,537 --> 00:29:42,537
How'd you get that bruise?
681
00:29:42,539 --> 00:29:44,706
(veronica)
uh, I fell.
682
00:29:44,708 --> 00:29:46,041
It's nothing.
683
00:29:46,043 --> 00:29:49,461
(tense music)
684
00:29:49,463 --> 00:29:51,346
Is there any way
that you can give me
685
00:29:51,456 --> 00:29:52,681
A list of your patients' names?
686
00:29:52,791 --> 00:29:54,382
(veronica)
that's private information.
687
00:29:54,384 --> 00:29:56,459
-You know I can't do that.
-I won't contact them.
688
00:29:56,461 --> 00:29:57,836
I just want to run
some background checks.
689
00:29:57,946 --> 00:30:00,555
(veronica)
I just can't. I'm sworn
to protect their privacy.
690
00:30:00,557 --> 00:30:02,115
(detective cortez)
look, your computer was stolen,
691
00:30:02,300 --> 00:30:03,675
And I'm just trying
to help you get it back.
692
00:30:03,785 --> 00:30:04,968
-I understand.
-It would be
693
00:30:04,970 --> 00:30:06,044
In your best interest
694
00:30:06,229 --> 00:30:07,896
To do all you can to help me.
695
00:30:07,898 --> 00:30:09,455
Dr. West?
696
00:30:09,566 --> 00:30:11,299
(detective cortez)
please don't touch
anything, ma'am.
697
00:30:11,452 --> 00:30:12,434
(veronica)
hi, brianna.
698
00:30:12,469 --> 00:30:13,468
You should wait outside.
699
00:30:13,621 --> 00:30:15,128
I'll be with you
in just a minute.
700
00:30:15,238 --> 00:30:17,648
Someone ripped off your laptop?
701
00:30:17,757 --> 00:30:19,299
(veronica)
yes.
702
00:30:19,409 --> 00:30:22,485
(brianna)
but it's got my recording on it.
703
00:30:22,487 --> 00:30:25,614
My session is
on your laptop, right?
704
00:30:25,724 --> 00:30:29,951
Then whoever stole your computer
can hear everything I told you.
705
00:30:29,953 --> 00:30:32,387
That was supposed to be
totally private.
706
00:30:32,389 --> 00:30:34,664
Detective cortez is gonna do
everything he can
707
00:30:34,666 --> 00:30:35,815
To catch who did this.
708
00:30:35,893 --> 00:30:37,592
-They'll find my computer.
-You promised
709
00:30:37,594 --> 00:30:40,896
Nobody would hear that
except you!
710
00:30:41,006 --> 00:30:43,598
Nobody was supposed
to hear that!
711
00:30:43,600 --> 00:30:45,567
I trusted you!
712
00:30:45,677 --> 00:30:48,420
And I let myself get
totally vulnerable,
713
00:30:48,572 --> 00:30:51,056
And I told you
everything about me.
714
00:30:51,166 --> 00:30:53,725
How could you let this happen?
715
00:30:53,877 --> 00:30:56,002
(somber music)
716
00:30:56,113 --> 00:30:57,112
(sighs)
717
00:30:57,114 --> 00:30:58,914
God.
718
00:30:58,916 --> 00:31:00,540
Call her in a couple hours.
719
00:31:00,650 --> 00:31:02,767
See if you can reschedule
with her.
720
00:31:02,953 --> 00:31:04,677
-Okay.
-And call david.
721
00:31:04,863 --> 00:31:07,122
I want to meet
with him tomorrow.
722
00:31:07,124 --> 00:31:08,073
♪
723
00:31:08,183 --> 00:31:10,033
(sighs)
724
00:31:18,285 --> 00:31:20,368
This is terrible.
Who do you think did this?
725
00:31:20,554 --> 00:31:21,503
(veronica)
not sure.
726
00:31:21,613 --> 00:31:24,131
Police didn't find
any fingerprints.
727
00:31:25,408 --> 00:31:27,475
What about that guy
at the book signing?
728
00:31:27,477 --> 00:31:28,977
-David?
-Yeah.
729
00:31:28,979 --> 00:31:31,888
Maybe. He showed up
to the last book signing too.
730
00:31:31,890 --> 00:31:33,706
Whoa, wait,
you didn't tell me that.
731
00:31:33,817 --> 00:31:35,300
Yeah, security tossed him out.
732
00:31:35,452 --> 00:31:38,153
(jackson)
are you serious?
Why don't I know this?
733
00:31:38,155 --> 00:31:39,971
Well, you're busy
with your end of the semester,
734
00:31:40,124 --> 00:31:42,323
Grading papers and everything,
I didn't want to bother you.
735
00:31:42,325 --> 00:31:43,542
(jackson)
I'm not that busy.
736
00:31:43,544 --> 00:31:45,877
Please tell me you're dropping
this guy as a patient.
737
00:31:45,987 --> 00:31:48,213
I--I want to talk to him first.
738
00:31:48,248 --> 00:31:49,489
I'm meeting with him tomorrow.
739
00:31:49,491 --> 00:31:50,899
Then I'm going to be there.
740
00:31:51,051 --> 00:31:52,825
I'll be fine!
Nancy will be with me.
741
00:31:52,827 --> 00:31:55,003
(jackson)
oh, right, nancy.
All 95 pounds of her.
742
00:31:55,080 --> 00:31:56,455
That makes me feel
so much better.
743
00:31:56,564 --> 00:32:00,158
-I mean, what if he attacks you?
-I can handle it, okay?
744
00:32:00,310 --> 00:32:01,918
(tense music)
745
00:32:02,028 --> 00:32:03,736
When are you gonna let me
take care of you?
746
00:32:03,847 --> 00:32:06,489
You mean, when am I gonna act
like a defenseless female?
747
00:32:06,600 --> 00:32:08,366
I didn't say that.
748
00:32:08,518 --> 00:32:11,010
Look, what is all this for
749
00:32:11,121 --> 00:32:14,031
If I can't be there for you?
750
00:32:14,140 --> 00:32:16,058
If you can't trust me?
751
00:32:16,167 --> 00:32:19,327
You should feel like
you can tell me anything.
752
00:32:19,437 --> 00:32:20,695
I do.
753
00:32:20,697 --> 00:32:23,256
I tell you everything.
754
00:32:23,366 --> 00:32:24,316
Really?
755
00:32:24,426 --> 00:32:31,406
♪
756
00:32:34,436 --> 00:32:40,623
♪
757
00:32:40,625 --> 00:32:43,034
(water running)
758
00:32:43,187 --> 00:32:45,812
♪
759
00:32:45,922 --> 00:32:49,049
(phone vibrating)
760
00:32:51,561 --> 00:32:52,711
-Hello?
-Hi, brianna.
761
00:32:52,863 --> 00:32:55,471
I just wanted to confirm
that I'll see you at noon today?
762
00:32:55,473 --> 00:32:57,883
-Yes, you will.
-Also, I wanted to apologize
763
00:32:57,992 --> 00:32:58,750
For yesterday.
764
00:32:58,902 --> 00:33:00,102
Why are you apologizing?
765
00:33:00,211 --> 00:33:02,187
You didn't break
into your own office, did you?
766
00:33:02,222 --> 00:33:04,564
(veronica)
no, I didn't,
but I didn't do a very good job
767
00:33:04,674 --> 00:33:06,775
Safeguarding my patients' files.
768
00:33:06,960 --> 00:33:08,243
That part is my fault.
769
00:33:08,245 --> 00:33:10,636
The police are doing their best
to recover my computer.
770
00:33:10,747 --> 00:33:11,730
That's good.
771
00:33:11,882 --> 00:33:14,533
You know, I thought a lot
about yesterday, and...
772
00:33:14,642 --> 00:33:18,069
I realize I have nothing
to be ashamed of.
773
00:33:18,222 --> 00:33:19,495
You're right, you don't.
774
00:33:19,606 --> 00:33:20,806
I mean, so what if people know
775
00:33:20,915 --> 00:33:22,924
That I've been having
these nightmares?
776
00:33:22,926 --> 00:33:24,042
I'm not afraid of the truth.
777
00:33:24,152 --> 00:33:27,153
If we want to get better,
we need to tell the truth.
778
00:33:27,264 --> 00:33:29,755
That's what you wrote
in your book.
779
00:33:29,757 --> 00:33:31,833
-You're right.
-Well, I'll see you at noon.
780
00:33:31,944 --> 00:33:33,935
(veronica)
oh, um, brianna, one more thing.
781
00:33:34,046 --> 00:33:36,354
-I need to ask a favor.
-What is it?
782
00:33:36,356 --> 00:33:39,257
Please don't tell anybody
about the break-in at my office.
783
00:33:39,368 --> 00:33:42,685
It's just not...
Public information.
784
00:33:42,687 --> 00:33:44,563
You understand.
785
00:33:44,672 --> 00:33:46,689
Yes, no problem.
786
00:33:46,691 --> 00:33:49,025
(veronica)
thank you. See you soon.
787
00:33:49,027 --> 00:33:50,285
You too. Bye.
788
00:33:50,287 --> 00:33:51,344
(phone beeps)
789
00:33:51,421 --> 00:33:53,755
(gentle music)
790
00:33:53,865 --> 00:34:00,829
♪
791
00:34:02,616 --> 00:34:04,799
(ominous music)
792
00:34:04,801 --> 00:34:11,840
♪
793
00:34:16,996 --> 00:34:20,039
(music intensifying)
794
00:34:20,150 --> 00:34:21,707
(gasps)
795
00:34:21,818 --> 00:34:23,184
(veronica)
oh, david.
796
00:34:23,186 --> 00:34:24,477
You shouldn't sneak up
on people like that.
797
00:34:24,479 --> 00:34:26,304
And you shouldn't have thrown me
out of that bookstore.
798
00:34:26,456 --> 00:34:27,305
That was humiliating.
799
00:34:27,490 --> 00:34:28,973
Let's talk about this
in my office, okay?
800
00:34:29,126 --> 00:34:31,400
(david)
no, let's talk now.
801
00:34:31,402 --> 00:34:33,144
Why did you want to see me?
802
00:34:33,297 --> 00:34:34,279
(tense music)
803
00:34:34,389 --> 00:34:36,722
(veronica)
two nights ago,
804
00:34:36,833 --> 00:34:39,117
Somebody broke into my office,
805
00:34:39,227 --> 00:34:41,152
Tore it apart.
806
00:34:41,305 --> 00:34:42,487
They stole my computer.
807
00:34:42,672 --> 00:34:44,397
Do you know anything about this?
808
00:34:44,507 --> 00:34:46,141
Do I?
809
00:34:46,251 --> 00:34:48,251
You think I would do
something like that?
810
00:34:48,253 --> 00:34:50,345
You were very upset
at the bookstore.
811
00:34:50,347 --> 00:34:52,163
You do. You're accusing me.
812
00:34:52,316 --> 00:34:54,649
Last week someone attacked me
in my driveway.
813
00:34:54,759 --> 00:34:57,927
I didn't tell anybody about it.
814
00:34:57,929 --> 00:35:00,605
(laughing)
815
00:35:00,682 --> 00:35:03,975
You just--you don't...Get it.
816
00:35:04,085 --> 00:35:06,328
Do you?
817
00:35:06,437 --> 00:35:08,146
I love you.
818
00:35:08,256 --> 00:35:10,665
I know I'm not supposed
to say that,
819
00:35:10,775 --> 00:35:13,518
And I know you have
a boyfriend,
820
00:35:13,670 --> 00:35:15,761
But I'm saying it anyways.
821
00:35:15,872 --> 00:35:18,598
I would never do anything
to hurt you.
822
00:35:18,708 --> 00:35:21,100
I'm gonna refer you
to another therapist.
823
00:35:21,211 --> 00:35:23,211
You shouldn't see me anymore.
824
00:35:23,213 --> 00:35:25,697
This is how you respond
825
00:35:25,849 --> 00:35:27,440
When a man pours
his heart out to you
826
00:35:27,625 --> 00:35:29,442
In front of the entire world?
827
00:35:29,627 --> 00:35:31,219
(somber music)
828
00:35:31,221 --> 00:35:35,556
And then all you can do
is tell him goodbye?
829
00:35:35,558 --> 00:35:40,512
♪
830
00:35:40,622 --> 00:35:42,681
I know you have feelings for me.
831
00:35:42,790 --> 00:35:43,849
(dark music)
832
00:35:44,034 --> 00:35:47,735
For two years,
you've told me to face my fears.
833
00:35:47,812 --> 00:35:49,645
♪
834
00:35:49,647 --> 00:35:51,356
What are you afraid of?
835
00:35:51,466 --> 00:35:58,446
♪
836
00:36:03,311 --> 00:36:04,235
(keyboard clacking)
837
00:36:04,388 --> 00:36:05,704
(footsteps approaching)
838
00:36:05,813 --> 00:36:08,840
-Hey.
-I haven't heard from david yet.
839
00:36:08,842 --> 00:36:09,958
He's usually early.
840
00:36:10,068 --> 00:36:11,877
(veronica)
he canceled.
841
00:36:21,054 --> 00:36:22,286
(detective cortez)
is dr. West here?
842
00:36:22,439 --> 00:36:24,464
(nancy)
just a moment, please.
843
00:36:24,574 --> 00:36:25,748
(footsteps approaching)
844
00:36:25,859 --> 00:36:27,500
(sniffling)
845
00:36:27,610 --> 00:36:29,977
-What's going on?
-Apparently there's video
846
00:36:29,979 --> 00:36:31,279
From another security camera
847
00:36:31,281 --> 00:36:33,131
That didn't get downloaded
the other day.
848
00:36:33,133 --> 00:36:34,365
Veronica, I'm sorry.
849
00:36:34,442 --> 00:36:36,251
-I tried to--
-you're sorry for what?
850
00:36:36,361 --> 00:36:38,844
(detective cortez)
we enhanced the image and...
851
00:36:39,030 --> 00:36:40,104
We found this.
852
00:36:40,257 --> 00:36:41,573
(police radio chatter)
853
00:36:41,683 --> 00:36:44,867
(solemn music)
854
00:36:44,869 --> 00:36:46,611
(police radio chatter)
855
00:36:46,763 --> 00:36:47,912
That's you on the video.
856
00:36:47,914 --> 00:36:49,897
You broke into your own office,
didn't you?
857
00:36:50,050 --> 00:36:51,099
-What?
-Insurance fraud
858
00:36:51,209 --> 00:36:52,467
Is a very serious offense,
doctor.
859
00:36:52,469 --> 00:36:54,085
(veronica)
I have no idea
what you're talking about.
860
00:36:54,271 --> 00:36:56,320
(detective cortez)
dr. Summers told us
you planned to do this,
861
00:36:56,322 --> 00:36:57,339
Told us all about
your money problems.
862
00:36:57,448 --> 00:36:59,257
I said you worked for free
most of the time,
863
00:36:59,367 --> 00:37:00,533
Out of the goodness
of your heart.
864
00:37:00,643 --> 00:37:01,976
(veronica)
jackson, what are
you doing here?
865
00:37:01,978 --> 00:37:03,778
(jackson)
don't say anything until
the lawyer gets here.
866
00:37:03,888 --> 00:37:05,063
-The lawyer?
-Who is this?
867
00:37:05,065 --> 00:37:06,455
(nancy)
dr. West's boyfriend.
868
00:37:06,566 --> 00:37:08,549
-He knew she was gonna do it.
-Nancy, be quiet.
869
00:37:08,702 --> 00:37:10,585
Dr. West said if I kept
my mouth shut,
870
00:37:10,587 --> 00:37:11,619
She'd give me 30 percent.
871
00:37:11,729 --> 00:37:13,654
-I said no such thing.
-Okay, 20.
872
00:37:13,656 --> 00:37:15,139
She doesn't medicate
her patients,
873
00:37:15,292 --> 00:37:17,158
But she sure does take
a lot of pills herself.
874
00:37:17,160 --> 00:37:18,977
(detective cortez)
okay, dr. West,
you're under arrest.
875
00:37:19,087 --> 00:37:21,046
You have the right
to remain silent.
876
00:37:21,155 --> 00:37:22,488
(veronica)
get your hands off me!
877
00:37:22,599 --> 00:37:24,174
-Hey, hey, hey, no, look...
-No!
878
00:37:24,283 --> 00:37:25,891
(jackson)
don't run,
you'll just make it worse.
879
00:37:26,002 --> 00:37:28,102
-I'll grab her legs.
-Let me go! No!
880
00:37:28,254 --> 00:37:29,529
(jackson)
calm down.
881
00:37:29,639 --> 00:37:30,822
(veronica)
let go of me!
882
00:37:30,932 --> 00:37:32,256
(jackson)
calm down, calm down.
883
00:37:32,258 --> 00:37:34,309
(veronica)
stop! Stop!
884
00:37:34,419 --> 00:37:35,426
(veronica screams)
885
00:37:35,537 --> 00:37:36,336
(jackson groans)
886
00:37:36,521 --> 00:37:38,779
Wait! Stop!
887
00:37:38,932 --> 00:37:39,998
(grunting)
888
00:37:40,108 --> 00:37:41,858
(dr. Summers)
veronica, it's gonna be okay.
889
00:37:41,968 --> 00:37:43,518
(jackson)
just take a deep breath.
890
00:37:43,520 --> 00:37:44,852
Stop! No!
891
00:37:44,854 --> 00:37:46,354
(jackson)
you're okay.
892
00:37:46,356 --> 00:37:47,388
(panting)
893
00:37:47,390 --> 00:37:48,789
(intense music)
894
00:37:48,942 --> 00:37:50,583
David, help me!
895
00:37:50,693 --> 00:37:52,501
(whimpering)
896
00:37:52,612 --> 00:37:55,104
(nancy)
david, over here, left eyeball.
897
00:37:55,106 --> 00:37:57,165
(jackson)
bears game's about to start.
Let's get this over with.
898
00:37:57,275 --> 00:38:01,361
(dr. Summer)
if you want to get better,
you have to tell the truth.
899
00:38:01,471 --> 00:38:03,095
(david)
I love you.
900
00:38:03,206 --> 00:38:04,263
(whimpering)
901
00:38:04,374 --> 00:38:07,041
(screaming)
902
00:38:07,043 --> 00:38:08,259
(groans)
903
00:38:08,261 --> 00:38:10,704
(breathing heavily)
904
00:38:13,550 --> 00:38:15,291
(brianna)
is dr. West here?
905
00:38:15,293 --> 00:38:17,544
(nancy)
just a moment, please.
906
00:38:20,823 --> 00:38:21,956
(door opens)
907
00:38:22,109 --> 00:38:24,692
Brianna bentley,
your 10:00 a.M.?
908
00:38:24,802 --> 00:38:25,844
Send her in.
909
00:38:27,864 --> 00:38:29,063
Hi.
910
00:38:29,065 --> 00:38:30,365
I'm ready.
911
00:38:30,475 --> 00:38:32,183
Okay, come on in.
912
00:38:33,936 --> 00:38:35,870
Breathe in.
913
00:38:35,980 --> 00:38:38,222
(brianna inhales)
914
00:38:38,333 --> 00:38:40,025
Breathe out.
915
00:38:40,134 --> 00:38:41,609
(brianna exhales)
916
00:38:43,363 --> 00:38:44,896
In.
917
00:38:45,048 --> 00:38:46,531
(inhales)
918
00:38:46,641 --> 00:38:49,083
And out.
919
00:38:49,085 --> 00:38:50,493
(exhales)
920
00:38:50,495 --> 00:38:53,121
(veronica)
now tell me about the dream.
921
00:38:54,324 --> 00:38:55,432
It's at night.
922
00:38:55,541 --> 00:38:56,616
(panting)
923
00:38:56,801 --> 00:38:57,833
I'm running.
924
00:38:57,835 --> 00:38:58,743
(panting)
925
00:38:58,895 --> 00:39:00,228
I'm lost.
926
00:39:00,338 --> 00:39:02,622
I'm looking for something,
927
00:39:02,732 --> 00:39:04,399
Trying to get somewhere.
928
00:39:04,509 --> 00:39:06,601
I don't know where I'm going.
929
00:39:06,603 --> 00:39:08,010
(tense music)
930
00:39:08,012 --> 00:39:08,970
Or why.
931
00:39:09,080 --> 00:39:11,406
I get to the end of the street.
932
00:39:11,516 --> 00:39:12,840
(smoke hissing)
933
00:39:12,951 --> 00:39:19,939
♪
934
00:39:22,102 --> 00:39:23,342
Dad!
935
00:39:23,453 --> 00:39:25,937
Dad! Dad!
936
00:39:26,089 --> 00:39:27,271
Dad.
937
00:39:27,348 --> 00:39:29,157
Dad, dad...
938
00:39:29,267 --> 00:39:32,243
(veronica)
and when you get
to the end of the street,
939
00:39:32,245 --> 00:39:33,536
What do you see?
940
00:39:36,116 --> 00:39:39,050
Nothing.
941
00:39:39,085 --> 00:39:41,311
Just an empty street.
942
00:39:41,420 --> 00:39:42,962
(veronica)
good work.
943
00:39:44,474 --> 00:39:46,407
And you're back with me now.
944
00:39:46,409 --> 00:39:48,259
(dark music)
945
00:39:48,369 --> 00:39:51,145
If there's nothing
at the end of that street,
946
00:39:51,147 --> 00:39:53,448
Then maybe your problems
are over.
947
00:39:53,558 --> 00:39:56,467
♪
948
00:39:56,620 --> 00:39:59,120
Perhaps they soon will be.
949
00:39:59,122 --> 00:40:04,150
♪
950
00:40:09,173 --> 00:40:10,665
(crickets chirring)
951
00:40:10,775 --> 00:40:12,700
(door opening)
952
00:40:21,010 --> 00:40:24,011
(solemn music)
953
00:40:24,013 --> 00:40:31,010
♪
954
00:40:33,923 --> 00:40:35,264
(sighs)
955
00:40:35,266 --> 00:40:37,408
(matthew)
I thought she loved me.
956
00:40:37,443 --> 00:40:40,352
-I really did.
-Dad, she's your psychiatrist.
957
00:40:40,354 --> 00:40:42,622
(matthew)
no, she's not.
I'm not seeing her anymore.
958
00:40:42,732 --> 00:40:45,099
(brianna)
regardless, she has no business
959
00:40:45,252 --> 00:40:47,544
Getting romantically involved
with you.
960
00:40:47,653 --> 00:40:50,129
Well, she broke it off.
961
00:40:50,239 --> 00:40:51,447
It's over.
962
00:40:51,449 --> 00:40:53,557
Are you going to be all right?
963
00:40:53,559 --> 00:40:56,377
Yeah, I'll be fine.
964
00:40:56,379 --> 00:40:59,104
♪
965
00:40:59,215 --> 00:41:00,881
-I'm outta here.
-Where are you going?
966
00:41:00,883 --> 00:41:01,875
-Out of my way.
-You're drunk.
967
00:41:01,984 --> 00:41:03,968
-Dad, where are you going?
-Out of my way!
968
00:41:04,045 --> 00:41:05,303
(brianna screams)
969
00:41:05,413 --> 00:41:09,290
♪
970
00:41:09,442 --> 00:41:10,891
Dad!
971
00:41:10,968 --> 00:41:14,161
(engine revving)
972
00:41:14,163 --> 00:41:16,806
(car speeding away)
973
00:41:16,916 --> 00:41:18,683
Dad!
974
00:41:18,793 --> 00:41:21,269
(voice echoing)
975
00:41:21,379 --> 00:41:23,904
(tense music)
976
00:41:23,906 --> 00:41:30,987
♪
977
00:41:36,669 --> 00:41:37,668
(dinging)
978
00:41:37,670 --> 00:41:40,821
♪
979
00:41:40,974 --> 00:41:42,682
(female patient)
I felt lost.
980
00:41:42,792 --> 00:41:43,891
I was alone.
981
00:41:44,001 --> 00:41:46,127
♪
982
00:41:46,237 --> 00:41:48,095
(male patient)
I am so angry.
983
00:41:48,097 --> 00:41:49,822
(female patient 2)
I miss him so much.
984
00:41:49,932 --> 00:41:51,766
I wish I didn't feel this way,
985
00:41:51,768 --> 00:41:53,601
But I can't help it.
986
00:41:53,678 --> 00:41:55,670
(female patient 3)
I can't stop myself.
987
00:41:55,746 --> 00:41:56,988
I can't stop myself.
988
00:41:56,990 --> 00:41:59,523
I can't stop myself.
I can't stop myself.
989
00:41:59,525 --> 00:42:00,975
I can't stop myself.
990
00:42:01,085 --> 00:42:04,412
♪
991
00:42:04,522 --> 00:42:06,940
(birds chirping)
992
00:42:19,095 --> 00:42:20,161
(engine starting)
993
00:42:34,627 --> 00:42:37,812
(soft, tense music)
994
00:42:37,814 --> 00:42:44,769
♪
995
00:42:47,898 --> 00:42:53,077
♪
996
00:42:53,079 --> 00:42:54,745
(clicking)
997
00:42:54,898 --> 00:42:58,065
♪
998
00:42:58,218 --> 00:43:00,134
(gate creaking)
999
00:43:00,244 --> 00:43:07,125
♪
1000
00:43:10,254 --> 00:43:17,176
♪
1001
00:43:19,180 --> 00:43:21,088
(door handle rattling)
1002
00:43:21,199 --> 00:43:28,229
♪
1003
00:43:31,367 --> 00:43:38,323
♪
1004
00:44:08,705 --> 00:44:11,555
Thanks for staying online,
dr. Summers.
1005
00:44:11,632 --> 00:44:17,795
♪
1006
00:44:17,797 --> 00:44:20,156
(keyboard clacking)
1007
00:44:24,829 --> 00:44:26,904
(phoebe)
how the hell did my session
1008
00:44:26,981 --> 00:44:28,831
Get uploaded to the internet?
1009
00:44:28,833 --> 00:44:30,241
Uh, wait, what happened?
1010
00:44:30,393 --> 00:44:31,917
(phoebe)
somebody sent me a link
1011
00:44:31,919 --> 00:44:33,828
To the recorded session
that I had with you.
1012
00:44:33,980 --> 00:44:36,839
Next thing I know,
it's all over social media.
1013
00:44:36,841 --> 00:44:40,051
It was my voice talking to you
right here in this office.
1014
00:44:40,161 --> 00:44:42,753
-Phoebe, let me explain.
-What kind of a doctor are you?
1015
00:44:42,906 --> 00:44:45,723
-My office was burglarized.
-That is not my concern.
1016
00:44:45,833 --> 00:44:48,726
You were supposed to keep
our conversations private.
1017
00:44:48,912 --> 00:44:51,429
I told you things
I've never told anyone before!
1018
00:44:51,581 --> 00:44:54,465
My grandchildren are gonna hear
what I said to you!
1019
00:44:54,542 --> 00:44:56,784
I am so sorry.
1020
00:44:56,786 --> 00:44:59,361
(phoebe)
you're not sorry.
1021
00:44:59,363 --> 00:45:01,255
When my lawyer
gets through with you,
1022
00:45:01,290 --> 00:45:02,657
Then you will be sorry.
1023
00:45:07,705 --> 00:45:09,997
(nancy)
I'll--I'll take a message.
1024
00:45:09,999 --> 00:45:12,191
I understand you're upset, so...
1025
00:45:12,301 --> 00:45:13,084
(sighs)
1026
00:45:13,194 --> 00:45:15,177
I'll let her know.
1027
00:45:15,179 --> 00:45:16,337
That was mr. Underwood.
1028
00:45:16,447 --> 00:45:19,214
He said his session
was found on the internet.
1029
00:45:19,216 --> 00:45:20,549
Did anybody else call?
1030
00:45:20,551 --> 00:45:23,861
(nancy)
two patients canceled
their appointments, and...
1031
00:45:23,971 --> 00:45:25,120
(veronica)
what?
1032
00:45:25,231 --> 00:45:28,891
(nancy)
they both said they're
not gonna see you anymore.
1033
00:45:28,893 --> 00:45:30,350
(sighs)
1034
00:45:30,352 --> 00:45:32,570
(soft, tense music)
1035
00:45:32,572 --> 00:45:35,540
♪
1036
00:45:35,649 --> 00:45:38,325
Veronica, do you realize
how bad this looks?
1037
00:45:38,327 --> 00:45:39,727
(veronica)
what could I do, robbie?
1038
00:45:39,879 --> 00:45:41,987
They tore apart my office
and stole my computer.
1039
00:45:41,989 --> 00:45:44,615
I just got my ass chewed
by the publishing company.
1040
00:45:44,725 --> 00:45:47,618
I'm sorry. How many more times
do you want me to say it?
1041
00:45:47,728 --> 00:45:49,470
They spent a fortune
promoting you,
1042
00:45:49,472 --> 00:45:51,079
And now with this
hitting the news,
1043
00:45:51,081 --> 00:45:52,457
All that money is wasted.
1044
00:45:52,566 --> 00:45:54,441
No one's gonna buy your book.
1045
00:45:54,627 --> 00:45:55,793
And you know what else?
1046
00:45:55,903 --> 00:45:57,628
My boss is gonna fire me.
1047
00:45:57,738 --> 00:45:58,662
You know why?
1048
00:45:58,848 --> 00:46:01,774
Because the publisher
is going to sue my agency.
1049
00:46:01,884 --> 00:46:04,068
Well, I have four patients
trying to sue me right now,
1050
00:46:04,178 --> 00:46:05,077
So join the club.
1051
00:46:05,187 --> 00:46:06,078
Don't worry.
1052
00:46:06,263 --> 00:46:08,656
Publisher wants to sue you too.
1053
00:46:08,766 --> 00:46:10,282
♪
1054
00:46:10,284 --> 00:46:12,143
Who would do this?
1055
00:46:12,253 --> 00:46:13,694
I don't know.
1056
00:46:13,696 --> 00:46:14,645
♪
1057
00:46:14,755 --> 00:46:16,330
I'm gonna find out.
1058
00:46:16,440 --> 00:46:17,315
♪
1059
00:46:17,424 --> 00:46:19,984
(crickets chirring)
1060
00:46:22,204 --> 00:46:25,339
(jackson)
this Sunday, I'm going to watch
the bears game at stockton's.
1061
00:46:25,449 --> 00:46:27,115
You should come with me
like you always do.
1062
00:46:27,117 --> 00:46:29,643
Then afterward, maybe we can
take a drive up the coast,
1063
00:46:29,795 --> 00:46:31,529
Help you get your mind
off of this.
1064
00:46:31,681 --> 00:46:32,771
Football?
1065
00:46:32,849 --> 00:46:35,049
You're really talking about
football at a time like this?
1066
00:46:35,159 --> 00:46:36,375
(jackson)
okay, forget I mentioned it.
1067
00:46:36,377 --> 00:46:37,284
(veronica)
eight patients
1068
00:46:37,470 --> 00:46:38,669
Have completely dropped me.
1069
00:46:38,671 --> 00:46:40,721
When the rest find out,
they'll all go.
1070
00:46:40,723 --> 00:46:41,839
You don't know that.
1071
00:46:41,949 --> 00:46:43,341
(veronica)
this is day one.
1072
00:46:43,450 --> 00:46:45,192
Those internet postings
won't just go away.
1073
00:46:45,302 --> 00:46:47,028
(jackson)
you're gonna lose
a few people temporarily,
1074
00:46:47,137 --> 00:46:49,864
But once they realize it wasn't
your fault, they'll come back.
1075
00:46:49,974 --> 00:46:51,015
(veronica)
no, they won't.
1076
00:46:51,125 --> 00:46:53,484
And whoever's doing this
is not gonna stop.
1077
00:46:53,486 --> 00:46:55,978
Doing this?
What are you talking about?
1078
00:46:56,164 --> 00:46:57,188
(sighs)
1079
00:46:58,741 --> 00:47:00,191
Someone's trying to ruin me.
1080
00:47:00,226 --> 00:47:02,442
Last week, I was walking
up to the house.
1081
00:47:02,595 --> 00:47:04,695
Someone hit me from behind.
1082
00:47:04,805 --> 00:47:05,988
I blacked out.
1083
00:47:05,990 --> 00:47:07,882
When I woke up...
1084
00:47:07,992 --> 00:47:10,075
(paper rustling)
1085
00:47:10,077 --> 00:47:13,304
...I found this
shoved in my mouth.
1086
00:47:13,414 --> 00:47:15,540
(dark music)
1087
00:47:15,725 --> 00:47:17,825
♪
1088
00:47:17,860 --> 00:47:20,085
(jackson)
why didn't you tell me this?
1089
00:47:20,196 --> 00:47:22,588
(veronica)
I don't know, I just...
1090
00:47:22,665 --> 00:47:26,325
With the book coming out,
I didn't want any...
1091
00:47:26,510 --> 00:47:27,326
Bad publicity.
1092
00:47:27,436 --> 00:47:28,268
(jackson)
hey, hey,
1093
00:47:28,270 --> 00:47:29,753
I'm not your publicist.
1094
00:47:29,906 --> 00:47:32,573
You can tell me anything.
You know that.
1095
00:47:32,683 --> 00:47:34,809
Did you go to the emergency room
and get an mri?
1096
00:47:34,919 --> 00:47:36,410
No, no, I'm fine.
1097
00:47:36,520 --> 00:47:38,746
It just rang my bell for a bit.
1098
00:47:38,856 --> 00:47:40,731
You sound like a quarterback.
1099
00:47:40,841 --> 00:47:42,607
♪
1100
00:47:42,609 --> 00:47:43,818
(sighs)
1101
00:47:43,928 --> 00:47:46,128
God, I can't believe this.
1102
00:47:46,205 --> 00:47:49,090
What if you wrote a letter
to all your patients
1103
00:47:49,199 --> 00:47:50,074
Telling them what happened
1104
00:47:50,184 --> 00:47:51,859
And what you're gonna do
in the future
1105
00:47:52,011 --> 00:47:54,178
To prevent it
from happening again?
1106
00:47:54,288 --> 00:47:56,229
-I can't do that.
-Why not?
1107
00:47:56,382 --> 00:47:59,158
Because that's admitting
I was at fault.
1108
00:47:59,268 --> 00:48:00,542
Legally, that's a bad move.
1109
00:48:00,544 --> 00:48:02,253
Since when is telling
the truth a bad move?
1110
00:48:02,363 --> 00:48:06,256
(veronica)
I don't need you
to argue with me right now.
1111
00:48:06,408 --> 00:48:07,875
(jackson)
okay, sorry.
1112
00:48:08,027 --> 00:48:09,226
(veronica sighs)
1113
00:48:09,228 --> 00:48:11,612
Let me help you set up
your new computer.
1114
00:48:11,722 --> 00:48:12,930
(veronica)
thank you.
1115
00:48:13,040 --> 00:48:20,062
♪
1116
00:48:23,233 --> 00:48:30,156
♪
1117
00:48:33,002 --> 00:48:35,136
(typing)
1118
00:48:35,245 --> 00:48:40,007
♪
1119
00:48:40,084 --> 00:48:42,567
(upbeat electronic music)
1120
00:48:42,678 --> 00:48:44,820
(jackson)
game time, baby, game time.
1121
00:48:44,930 --> 00:48:45,988
Game time.
1122
00:48:46,098 --> 00:48:48,031
(chatter)
1123
00:48:48,184 --> 00:48:49,091
(indistinct lyrics)
1124
00:48:49,277 --> 00:48:51,351
Let's go, let's go, let's go!
1125
00:48:51,353 --> 00:48:52,987
(groaning)
1126
00:48:53,097 --> 00:49:00,010
♪
1127
00:49:00,496 --> 00:49:02,087
Two draft beers please.
1128
00:49:02,198 --> 00:49:04,165
(jackson)
come on, you're blind, ref!
1129
00:49:04,274 --> 00:49:05,182
Did you see that?
1130
00:49:05,334 --> 00:49:06,366
Watch this, watch this.
1131
00:49:06,368 --> 00:49:07,534
Play it back.
1132
00:49:07,536 --> 00:49:11,538
♪
1133
00:49:11,540 --> 00:49:13,023
(liquid pouring)
1134
00:49:13,134 --> 00:49:15,092
♪
1135
00:49:15,202 --> 00:49:16,010
(scoffs)
1136
00:49:16,120 --> 00:49:17,662
Offsides, my ass.
1137
00:49:17,847 --> 00:49:21,148
♪
1138
00:49:21,300 --> 00:49:23,867
(annalisa)
I don't know about this.
1139
00:49:24,020 --> 00:49:24,943
(brianna)
you agreed.
1140
00:49:25,054 --> 00:49:27,554
How do you know
this is going to work?
1141
00:49:27,556 --> 00:49:28,797
(brianna)
it'll work.
1142
00:49:28,799 --> 00:49:30,966
I said I'd triple
your normal rate.
1143
00:49:30,968 --> 00:49:33,560
If you walk out now,
you get nothing.
1144
00:49:33,562 --> 00:49:36,213
(chatter)
1145
00:49:36,398 --> 00:49:37,348
Fine.
1146
00:49:37,458 --> 00:49:44,480
♪
1147
00:49:45,149 --> 00:49:46,065
Do you want another?
1148
00:49:46,175 --> 00:49:47,358
Waiter brought us one too many.
1149
00:49:47,468 --> 00:49:48,818
(jackson)
oh, no, no, that's all right.
1150
00:49:48,927 --> 00:49:50,152
(annalisa)
please, it's yours.
1151
00:49:50,229 --> 00:49:52,396
(jackson)
uh, well, thanks, um...
1152
00:49:52,548 --> 00:49:53,472
Anna lisa.
1153
00:49:53,582 --> 00:49:55,323
(jackson)
anna lisa, jackson.
1154
00:49:55,325 --> 00:49:56,641
-Hi.
-Hi.
1155
00:49:56,752 --> 00:49:58,369
-Can I sit here?
-Yeah, yeah, sure, sure.
1156
00:49:58,554 --> 00:50:00,562
Go ahead, go ahead.
Oh, oh, go, go, go!
1157
00:50:00,673 --> 00:50:02,573
There it is!
There it is! There it is!
1158
00:50:02,683 --> 00:50:04,542
Yes, that's what
I'm talkin' about!
1159
00:50:04,651 --> 00:50:06,151
That's what I'm talkin' about!
1160
00:50:06,262 --> 00:50:07,728
(cheering)
1161
00:50:07,838 --> 00:50:09,046
All right, okay!
1162
00:50:09,156 --> 00:50:11,749
-Yes.
-You might be a good luck charm.
1163
00:50:11,901 --> 00:50:13,400
♪
1164
00:50:13,402 --> 00:50:15,669
(cheering)
1165
00:50:15,780 --> 00:50:17,771
That's what I'm talkin' about!
1166
00:50:17,773 --> 00:50:19,389
Here we go.
1167
00:50:19,391 --> 00:50:20,440
Mmm!
1168
00:50:20,593 --> 00:50:21,842
(annalisa)
crazy game.
1169
00:50:21,994 --> 00:50:22,993
(grunting)
1170
00:50:22,995 --> 00:50:25,179
-Beautiful.
-Mmm, mmm!
1171
00:50:25,289 --> 00:50:26,780
♪
1172
00:50:26,782 --> 00:50:29,174
(clears throat, chuckles)
1173
00:50:29,285 --> 00:50:30,984
(laughing)
1174
00:50:30,986 --> 00:50:32,086
Yeah!
1175
00:50:32,196 --> 00:50:38,525
♪
1176
00:50:38,678 --> 00:50:40,745
(laughs)
1177
00:50:40,854 --> 00:50:43,113
(ringing sound)
1178
00:50:43,190 --> 00:50:50,212
♪
1179
00:50:54,476 --> 00:50:56,568
(bartender)
hey, buddy,
let me get you an uber.
1180
00:50:56,570 --> 00:50:58,537
(annalisa)
don't worry,
I'll make sure he gets home.
1181
00:50:58,647 --> 00:50:59,546
Let's go.
1182
00:50:59,581 --> 00:51:01,890
You've had too many. Come on.
1183
00:51:02,001 --> 00:51:03,117
Let's go.
1184
00:51:03,119 --> 00:51:05,202
(tense music)
1185
00:51:05,204 --> 00:51:08,439
♪
1186
00:51:11,276 --> 00:51:16,647
(taylor castro)
♪ have I gone psycho, my lord,
or have you turned cold? ♪
1187
00:51:16,799 --> 00:51:18,165
♪
1188
00:51:18,167 --> 00:51:24,146
♪ the king is slain, you said,
but there's no place like home ♪
1189
00:51:24,256 --> 00:51:25,206
(groaning)
1190
00:51:25,315 --> 00:51:26,481
♪
1191
00:51:26,592 --> 00:51:29,159
♪ and you've got
a way with words ♪
1192
00:51:29,345 --> 00:51:32,996
♪ yeah, you've got
a way with your tongue ♪
1193
00:51:33,149 --> 00:51:34,589
♪
1194
00:51:34,591 --> 00:51:38,152
♪ so, say it ain't so,
my lordship ♪
1195
00:51:38,262 --> 00:51:41,663
♪ after all we've done ♪
1196
00:51:41,774 --> 00:51:45,750
♪ there's rosemary
for remembrance ♪
1197
00:51:45,861 --> 00:51:49,496
♪ there's pansies
for your thoughts ♪
1198
00:51:49,606 --> 00:51:54,168
♪ you must wear your rue
with a difference, dear ♪
1199
00:51:54,203 --> 00:51:59,623
♪ 'cause there's no room
for daisies here ♪
1200
00:51:59,625 --> 00:52:00,774
♪
1201
00:52:00,927 --> 00:52:04,829
♪ I wanna drown out
the sorrow, oh ♪
1202
00:52:04,938 --> 00:52:08,690
♪ I wanna drown
that look in your eyes ♪
1203
00:52:08,801 --> 00:52:09,749
(camera clicking)
1204
00:52:09,751 --> 00:52:12,953
♪ I wanna drown out
corruption, oh ♪
1205
00:52:13,105 --> 00:52:17,057
♪ I wanna drown
these memories alive ♪
1206
00:52:17,059 --> 00:52:20,043
♪ I wanna drown
these feelings alive ♪♪
1207
00:52:20,196 --> 00:52:23,430
(veronica)
as of right now, three patients
have threatened to sue.
1208
00:52:23,432 --> 00:52:24,639
Well, I've heard
you're the best,
1209
00:52:24,641 --> 00:52:26,934
So I'd like to put you
on retainer as soon as possible.
1210
00:52:27,119 --> 00:52:28,385
Thursday, at your office?
1211
00:52:28,537 --> 00:52:29,970
Okay, thank you.
1212
00:52:30,122 --> 00:52:32,389
Hey, do you have a minute?
1213
00:52:32,541 --> 00:52:33,774
(veronica)
sure.
1214
00:52:37,405 --> 00:52:40,764
I don't know how to do this,
1215
00:52:40,949 --> 00:52:43,642
So I guess I'll just say it.
1216
00:52:43,752 --> 00:52:47,254
You have no idea
how much I admire you.
1217
00:52:47,256 --> 00:52:48,706
You're like the whole reason
1218
00:52:48,741 --> 00:52:53,193
I wanted to get my psych degree
in the first place.
1219
00:52:53,345 --> 00:52:55,737
Thank you.
1220
00:52:55,848 --> 00:52:56,881
But...
1221
00:53:01,495 --> 00:53:04,555
(crying)
I can't work here anymore.
1222
00:53:05,332 --> 00:53:08,166
Look, I know things
have been hectic lately,
1223
00:53:08,277 --> 00:53:10,610
But it'll--it'll go back
to normal soon.
1224
00:53:10,687 --> 00:53:11,853
(gentle music)
1225
00:53:11,855 --> 00:53:16,024
It's not about the workload.
1226
00:53:16,026 --> 00:53:18,276
This whole thing
with patient recordings
1227
00:53:18,278 --> 00:53:21,605
Being posted online
and the lawsuits,
1228
00:53:21,757 --> 00:53:26,243
I can't afford to be associated
with all that.
1229
00:53:26,353 --> 00:53:29,112
If you quit now,
it'll look really bad for me.
1230
00:53:29,265 --> 00:53:32,366
And if I stay,
it looks bad on my record.
1231
00:53:32,518 --> 00:53:35,969
Someday, I want to have
my own practice,
1232
00:53:36,046 --> 00:53:38,789
Just like yours.
1233
00:53:38,941 --> 00:53:41,366
Please, just don't go.
1234
00:53:41,551 --> 00:53:44,703
♪
1235
00:53:44,813 --> 00:53:46,296
Veronica...
1236
00:53:46,449 --> 00:53:48,265
♪
1237
00:53:48,375 --> 00:53:50,634
If you were me,
would you stay?
1238
00:53:50,786 --> 00:53:53,653
♪
1239
00:53:53,655 --> 00:53:54,972
I guess not.
1240
00:53:55,157 --> 00:53:57,291
(somber music)
1241
00:53:57,401 --> 00:54:04,323
♪
1242
00:54:08,496 --> 00:54:09,912
(dog barking)
1243
00:54:20,182 --> 00:54:22,182
(ominous music)
1244
00:54:22,334 --> 00:54:29,223
♪
1245
00:54:32,436 --> 00:54:39,358
♪
1246
00:54:52,881 --> 00:54:54,381
(doorbell ringing)
1247
00:54:54,383 --> 00:54:57,542
♪
1248
00:54:57,544 --> 00:54:58,860
Oh, I feel awful.
1249
00:54:58,971 --> 00:55:00,795
Someone must've slipped
something...
1250
00:55:00,797 --> 00:55:03,381
Into my beer last night
because after the game,
1251
00:55:03,383 --> 00:55:05,867
I completely blacked out.
1252
00:55:05,978 --> 00:55:06,810
Really?
1253
00:55:06,962 --> 00:55:08,211
Yeah, I woke up in my bed,
1254
00:55:08,364 --> 00:55:10,547
I had zero recollection
how I got home,
1255
00:55:10,699 --> 00:55:12,683
I've been sick
to my stomach all day.
1256
00:55:12,793 --> 00:55:13,641
(groans)
1257
00:55:13,643 --> 00:55:15,394
Do you have any ginger ale?
1258
00:55:16,805 --> 00:55:18,380
What's this?
1259
00:55:18,490 --> 00:55:20,733
(rustling)
1260
00:55:21,743 --> 00:55:24,695
(dour music)
1261
00:55:24,880 --> 00:55:27,155
What the hell is this?
1262
00:55:27,157 --> 00:55:28,215
Who is she?
1263
00:55:28,325 --> 00:55:30,083
I have no idea.
Where'd you get this?
1264
00:55:30,160 --> 00:55:32,235
(veronica)
in the mailbox this morning.
1265
00:55:32,388 --> 00:55:34,312
-She one of your students?
-No.
1266
00:55:34,498 --> 00:55:36,590
Is she the one who texted you
the other night?
1267
00:55:36,592 --> 00:55:38,959
I have no idea who this is
or how these were taken.
1268
00:55:39,069 --> 00:55:40,318
You expect me to believe that?
1269
00:55:40,504 --> 00:55:42,662
Yes, I expect you
to believe that.
1270
00:55:42,815 --> 00:55:47,250
♪
1271
00:55:47,361 --> 00:55:49,069
(veronica)
I don't think this is funny.
1272
00:55:49,179 --> 00:55:50,387
No, no, I...
1273
00:55:50,497 --> 00:55:51,738
I know who did this.
1274
00:55:51,848 --> 00:55:53,773
It was kenny,
he was at the bar last night,
1275
00:55:53,775 --> 00:55:55,834
And this is totally
something he would do.
1276
00:55:55,944 --> 00:55:57,327
Oh, that son of a bitch.
1277
00:55:57,437 --> 00:55:59,671
He must've put something
in my beer.
1278
00:55:59,781 --> 00:56:00,664
I'm gonna get him.
1279
00:56:00,774 --> 00:56:02,483
Well, the question is,
who's the girl?
1280
00:56:02,592 --> 00:56:04,843
You know, he's got a daughter
around this age.
1281
00:56:04,953 --> 00:56:06,870
This is probably one
of her friends.
1282
00:56:06,872 --> 00:56:08,255
(snickering)
1283
00:56:08,365 --> 00:56:10,757
♪
1284
00:56:10,867 --> 00:56:12,609
Oh, come on,
don't look at me that way.
1285
00:56:12,761 --> 00:56:14,369
I'm asleep in the picture.
1286
00:56:14,371 --> 00:56:16,746
Look, I know this looks bad,
but I'm telling you,
1287
00:56:16,748 --> 00:56:19,741
This is just another one
of kenny's practical jokes.
1288
00:56:19,743 --> 00:56:21,785
Are you having an affair
with one of your students?
1289
00:56:21,862 --> 00:56:24,938
No, I am not having an affair.
1290
00:56:25,048 --> 00:56:26,548
Is that what you said to ellen?
1291
00:56:26,550 --> 00:56:27,741
(jackson)
okay, hold on.
1292
00:56:27,817 --> 00:56:29,534
What happened
between me and my ex-wife
1293
00:56:29,645 --> 00:56:30,928
Has nothing to do with this.
1294
00:56:31,113 --> 00:56:33,130
You cheated on her,
and that's why she left you.
1295
00:56:33,282 --> 00:56:35,707
And I've been apologizing
for that mistake
1296
00:56:35,817 --> 00:56:37,225
For the past 15 years.
1297
00:56:37,227 --> 00:56:39,486
I've been completely honest
with you about that.
1298
00:56:39,488 --> 00:56:40,303
Get out.
1299
00:56:40,456 --> 00:56:41,939
-Veronica--
-get out!
1300
00:56:42,048 --> 00:56:46,234
♪
1301
00:56:46,236 --> 00:56:48,311
I am gonna let you cool off,
1302
00:56:48,464 --> 00:56:51,164
And then I'm going
to call you, okay?
1303
00:56:51,166 --> 00:56:58,205
♪
1304
00:57:05,238 --> 00:57:08,982
(brianna)
am I the only one
on the schedule?
1305
00:57:09,092 --> 00:57:10,925
(veronica)
looks that way.
1306
00:57:10,927 --> 00:57:12,344
Come on in.
1307
00:57:15,057 --> 00:57:17,507
(dark music)
1308
00:57:17,660 --> 00:57:19,859
♪
1309
00:57:19,861 --> 00:57:21,870
(brianna)
usually you're so busy.
1310
00:57:21,980 --> 00:57:23,697
Is everything all right?
1311
00:57:23,699 --> 00:57:24,856
♪
1312
00:57:24,858 --> 00:57:27,025
I'm fine.
1313
00:57:27,027 --> 00:57:28,902
So how have you been sleeping
these days?
1314
00:57:29,012 --> 00:57:31,971
Oh, come on, dr. West,
I asked you first.
1315
00:57:32,124 --> 00:57:33,549
♪
1316
00:57:33,551 --> 00:57:36,359
Is business slow
because the, you know,
1317
00:57:36,512 --> 00:57:38,778
Recordings on the internet
and all?
1318
00:57:38,931 --> 00:57:41,682
♪
1319
00:57:41,684 --> 00:57:43,207
Yes.
1320
00:57:43,209 --> 00:57:44,876
And I can't thank you enough
1321
00:57:44,878 --> 00:57:46,920
For staying on with me
when that happened.
1322
00:57:47,030 --> 00:57:49,372
Not everything is your fault.
1323
00:57:49,525 --> 00:57:52,176
How many of your patients
have left you?
1324
00:57:52,285 --> 00:57:54,211
I'd rather not discuss this
right now.
1325
00:57:54,396 --> 00:57:56,454
I disagree.
1326
00:57:56,565 --> 00:57:58,381
I think you should talk
about it.
1327
00:57:58,534 --> 00:57:59,566
Remember?
1328
00:57:59,568 --> 00:58:02,402
If you want to get better,
you need to tell the truth.
1329
00:58:02,404 --> 00:58:04,796
That's your line, not mine.
1330
00:58:04,981 --> 00:58:06,623
Never should've written that
in my book.
1331
00:58:06,625 --> 00:58:10,060
(brianna)
why? Isn't it a good idea
to tell the truth?
1332
00:58:10,212 --> 00:58:12,078
♪
1333
00:58:12,080 --> 00:58:13,413
I was joking.
1334
00:58:13,415 --> 00:58:15,148
Obviously it's a good idea.
1335
00:58:15,301 --> 00:58:17,083
Hm.
1336
00:58:17,085 --> 00:58:18,485
So how are things at home?
1337
00:58:18,670 --> 00:58:21,305
Oh, now that's my line,
not yours.
1338
00:58:21,414 --> 00:58:24,141
I don't really know
very much about you.
1339
00:58:24,250 --> 00:58:25,642
I'm just curious.
1340
00:58:25,752 --> 00:58:27,160
Are you married?
1341
00:58:27,313 --> 00:58:28,729
No, I'm not married.
1342
00:58:28,838 --> 00:58:31,990
(brianna)
anyone...Special in your life?
1343
00:58:32,100 --> 00:58:33,157
Not at the moment.
1344
00:58:33,268 --> 00:58:35,943
Didn't I see you with someone
at the book signing?
1345
00:58:35,945 --> 00:58:36,995
(veronica)
we, uh...
1346
00:58:37,105 --> 00:58:39,506
We broke up recently.
1347
00:58:39,583 --> 00:58:41,624
(brianna)
that's too bad.
1348
00:58:41,626 --> 00:58:42,659
-Why?
-You know,
1349
00:58:42,769 --> 00:58:44,228
I really don't feel comfortable
1350
00:58:44,263 --> 00:58:46,747
Discussing these types of things
with patients.
1351
00:58:46,856 --> 00:58:48,248
Well, since I'm
your only patient,
1352
00:58:48,358 --> 00:58:51,509
Maybe I got confused
and thought I was your friend.
1353
00:58:51,620 --> 00:58:53,070
I appreciate that.
1354
00:58:53,179 --> 00:58:56,239
I didn't mean to be rude.
1355
00:58:56,241 --> 00:58:57,223
It's all right.
1356
00:58:57,376 --> 00:58:58,884
I just can't imagine
what it's like
1357
00:58:58,993 --> 00:59:00,018
Being in your position.
1358
00:59:00,128 --> 00:59:02,028
You listen to people
like me all day long,
1359
00:59:02,181 --> 00:59:04,205
But you never get to talk
about yourself.
1360
00:59:04,207 --> 00:59:06,950
I bet you have so many things
you'd like to share.
1361
00:59:07,102 --> 00:59:11,288
Personal stories, secrets,
things you've never told anyone.
1362
00:59:11,440 --> 00:59:14,032
These meetings
are for you, not me.
1363
00:59:14,142 --> 00:59:15,458
Of course.
1364
00:59:15,611 --> 00:59:18,111
(music intensifying)
1365
00:59:18,221 --> 00:59:19,629
What are you doing?
1366
00:59:19,782 --> 00:59:23,450
♪
1367
00:59:23,560 --> 00:59:25,151
Paying you.
1368
00:59:25,153 --> 00:59:27,120
For these sessions?
1369
00:59:27,122 --> 00:59:28,272
Thank you.
1370
00:59:28,381 --> 00:59:30,890
Uh, so, let's talk about you.
1371
00:59:31,043 --> 00:59:32,717
How have you been sleeping?
1372
00:59:32,828 --> 00:59:34,961
(dark music)
1373
00:59:35,071 --> 00:59:37,281
Like a baby.
1374
00:59:41,645 --> 00:59:43,536
You know, dr. West,
this was really great.
1375
00:59:43,538 --> 00:59:45,597
-I'm glad.
-I'll see you next week?
1376
00:59:45,707 --> 00:59:47,023
-Okay.
-Can I talk to you?
1377
00:59:47,175 --> 00:59:49,293
I have some information
about your computer.
1378
00:59:49,402 --> 00:59:51,828
(veronica)
sure. Thanks for coming in.
1379
00:59:51,980 --> 00:59:54,422
(brianna)
okay, uh...
1380
00:59:54,424 --> 00:59:55,923
Bye.
1381
00:59:55,925 --> 00:59:56,866
(he chuckles)
1382
00:59:57,018 --> 00:59:58,885
(detective cortez)
we managed to trace the upload
1383
00:59:58,887 --> 01:00:00,153
Back to an ip address.
1384
01:00:00,155 --> 01:00:02,021
-That's great.
-Somebody took
1385
01:00:02,023 --> 01:00:03,990
The audio recordings
of your patients
1386
01:00:04,100 --> 01:00:06,417
And put them on the internet
from a particular computer.
1387
01:00:06,528 --> 01:00:08,611
Well, we found out
which computer they came from.
1388
01:00:08,764 --> 01:00:10,229
(veronica)
okay, so you know who did it.
1389
01:00:10,231 --> 01:00:13,333
(detective cortez)
we know who owns
the computer that did it.
1390
01:00:13,443 --> 01:00:14,258
(veronica)
who?
1391
01:00:14,369 --> 01:00:16,253
(detective cortez)
your friend dr. Summers.
1392
01:00:16,362 --> 01:00:17,195
(veronica)
elizabeth?
1393
01:00:17,272 --> 01:00:18,647
(detective cortez)
yeah.
1394
01:00:18,756 --> 01:00:20,357
It came from
her desktop computer
1395
01:00:20,509 --> 01:00:22,192
In her house.
1396
01:00:22,344 --> 01:00:23,844
(veronica)
did you talk to her?
1397
01:00:23,953 --> 01:00:25,545
(detective cortez)
she claims she wasn't home
at the time of the upload.
1398
01:00:25,547 --> 01:00:27,539
We can't arrest her
because have no solid proof
1399
01:00:27,649 --> 01:00:28,940
That she broke into your office.
1400
01:00:29,050 --> 01:00:30,517
(veronica)
this is just so unreal.
1401
01:00:30,519 --> 01:00:32,110
Are you sure it was her?
1402
01:00:32,220 --> 01:00:33,945
(detective cortez)
computers don't lie.
1403
01:00:34,022 --> 01:00:36,506
(tense music)
1404
01:00:36,616 --> 01:00:39,192
(indistinct chatter)
1405
01:00:39,302 --> 01:00:43,646
♪
1406
01:00:43,648 --> 01:00:45,331
(birds chirping)
1407
01:00:45,484 --> 01:00:46,616
You ruined my practice.
1408
01:00:46,726 --> 01:00:47,650
(dr. Summers)
are you crazy?
1409
01:00:47,652 --> 01:00:49,268
I would never
do something like this.
1410
01:00:49,421 --> 01:00:50,236
(veronica)
then how did those files
1411
01:00:50,238 --> 01:00:51,254
Get uploaded
from your computer?
1412
01:00:51,406 --> 01:00:52,222
(dr. Summers)
I don't know.
1413
01:00:52,374 --> 01:00:54,040
I was on my way to lax
at the time.
1414
01:00:54,150 --> 01:00:55,241
-I wasn't even home.
-Then what?
1415
01:00:55,243 --> 01:00:56,743
Somebody broke into your house
and uploaded them?
1416
01:00:56,745 --> 01:00:58,161
(dr. Summers)
who knows? Maybe.
1417
01:00:58,163 --> 01:01:00,138
(veronica)
this is so ridiculous
it's not even worth discussing.
1418
01:01:00,248 --> 01:01:02,657
-Who would do that?
-Who would trash your office
1419
01:01:02,659 --> 01:01:04,308
And steal your computer?
1420
01:01:04,419 --> 01:01:05,893
Do you really think
that I did?
1421
01:01:06,004 --> 01:01:07,170
I think you were very angry
with me.
1422
01:01:07,172 --> 01:01:09,206
(dr. Summers)
I am still angry with you,
1423
01:01:09,315 --> 01:01:11,241
And I'm getting even more pissed
right now.
1424
01:01:11,393 --> 01:01:12,834
(veronica)
you know,
when I started my practice,
1425
01:01:12,836 --> 01:01:15,045
I borrowed your methodology
and you think that's unfair.
1426
01:01:15,155 --> 01:01:16,229
(dr. Summers)
you're right.
1427
01:01:16,231 --> 01:01:18,215
You based your career
on my life's work
1428
01:01:18,400 --> 01:01:20,233
And you got famous for it.
1429
01:01:20,343 --> 01:01:22,986
If you were me,
you would feel the same way.
1430
01:01:23,096 --> 01:01:24,604
But ronnie...
1431
01:01:24,606 --> 01:01:26,239
Come on.
1432
01:01:26,349 --> 01:01:27,515
I'm not a burglar
1433
01:01:27,517 --> 01:01:30,410
And I don't go around
sabotaging careers.
1434
01:01:30,520 --> 01:01:31,395
How could you think that?
1435
01:01:31,504 --> 01:01:33,413
(veronica)
what am I supposed to think?
1436
01:01:33,448 --> 01:01:35,098
They traced it back to you.
1437
01:01:35,209 --> 01:01:36,340
I didn't do it.
1438
01:01:36,418 --> 01:01:37,800
This conversation is over.
1439
01:01:37,802 --> 01:01:40,103
-Ronnie!
-Don't text me or call me.
1440
01:01:40,213 --> 01:01:41,204
We're done.
1441
01:01:41,356 --> 01:01:42,355
(dr. Summers)
ronnie.
1442
01:01:42,357 --> 01:01:44,783
(footsteps)
1443
01:01:48,371 --> 01:01:50,914
(birds chirping)
1444
01:01:52,100 --> 01:01:54,717
(soft, ominous music)
1445
01:01:54,719 --> 01:02:01,758
♪
1446
01:02:09,017 --> 01:02:10,392
(door opens)
1447
01:02:19,736 --> 01:02:21,111
(jackson)
I made dinner.
1448
01:02:21,221 --> 01:02:22,279
I'm not hungry.
1449
01:02:22,388 --> 01:02:23,221
(sighs)
1450
01:02:23,331 --> 01:02:24,814
And I said don't want to see you
right now.
1451
01:02:24,967 --> 01:02:27,533
(jackson)
teriyaki tofu,
it's your favorite.
1452
01:02:27,535 --> 01:02:29,477
I'm still not hungry.
1453
01:02:29,588 --> 01:02:30,787
(jackson)
catch.
1454
01:02:32,173 --> 01:02:34,574
(soft music)
1455
01:02:34,759 --> 01:02:38,144
♪
1456
01:02:38,254 --> 01:02:42,132
I swear to you, I did not sleep
with that woman.
1457
01:02:42,242 --> 01:02:43,741
Somebody's setting me up.
1458
01:02:43,819 --> 01:02:45,302
You've got to believe me.
1459
01:02:45,487 --> 01:02:47,971
♪
1460
01:02:48,081 --> 01:02:49,431
(doorbell rings)
1461
01:02:58,049 --> 01:02:59,274
Can I help you?
1462
01:03:02,278 --> 01:03:04,095
(veronica)
david, you shouldn't be here.
1463
01:03:04,205 --> 01:03:06,031
I don't believe this.
1464
01:03:08,151 --> 01:03:09,117
I knew it.
1465
01:03:09,769 --> 01:03:10,877
You're messing with my head.
1466
01:03:10,879 --> 01:03:12,436
-You need to leave right now.
-Why?
1467
01:03:12,547 --> 01:03:13,530
Why are you doing this to me?
1468
01:03:13,682 --> 01:03:14,864
(jackson)
doing what?
1469
01:03:15,017 --> 01:03:17,108
Was I talking to you?
1470
01:03:17,185 --> 01:03:18,535
No.
1471
01:03:18,687 --> 01:03:20,670
Veronica, you know
how I feel about you.
1472
01:03:20,780 --> 01:03:22,923
You keep sending me
these signals,
1473
01:03:23,032 --> 01:03:26,051
But every time I try to see you,
you push me away.
1474
01:03:26,160 --> 01:03:27,426
Why? Why?
1475
01:03:27,428 --> 01:03:28,361
(jackson)
you know what--
1476
01:03:28,471 --> 01:03:29,629
(david)
get your hands off of me.
1477
01:03:29,781 --> 01:03:30,931
(jackson)
get the hell out of here.
1478
01:03:31,040 --> 01:03:32,048
(david)
hey!
1479
01:03:32,200 --> 01:03:33,199
♪
1480
01:03:33,309 --> 01:03:34,451
You son of a bitch.
1481
01:03:34,560 --> 01:03:35,652
I will kill you!
1482
01:03:35,728 --> 01:03:36,520
I love her.
1483
01:03:36,555 --> 01:03:37,387
I love her.
1484
01:03:37,539 --> 01:03:38,688
You don't love her.
1485
01:03:38,798 --> 01:03:41,407
(ominous music)
1486
01:03:41,409 --> 01:03:48,406
♪
1487
01:03:50,068 --> 01:03:51,484
I'm calling detective cortez.
1488
01:03:51,637 --> 01:03:58,667
♪
1489
01:04:00,128 --> 01:04:01,877
(sink running)
1490
01:04:01,879 --> 01:04:03,029
He came to my house.
1491
01:04:03,181 --> 01:04:04,847
I'm starting to get
really worried about him.
1492
01:04:04,849 --> 01:04:07,533
(detective cortez)
well, I could go talk to david
and tell him to cool off,
1493
01:04:07,686 --> 01:04:09,569
But, oh, that's right,
1494
01:04:09,604 --> 01:04:11,571
You can't give me
any contact information
1495
01:04:11,681 --> 01:04:12,572
On your patients.
1496
01:04:12,682 --> 01:04:13,923
(veronica)
I'll give you his information.
1497
01:04:14,109 --> 01:04:15,333
(detective cortez)
great idea.
1498
01:04:15,443 --> 01:04:16,977
Why didn't I think of that?
1499
01:04:18,354 --> 01:04:20,814
(indistinct chatter)
1500
01:04:22,817 --> 01:04:24,067
(soft music)
1501
01:04:24,102 --> 01:04:26,336
(jackson)
I can stay over
if you want me to.
1502
01:04:26,446 --> 01:04:28,588
(veronica)
you've got an early class
to teach.
1503
01:04:28,698 --> 01:04:30,364
It's a long drive.
1504
01:04:30,366 --> 01:04:31,290
I'll be all right.
1505
01:04:31,292 --> 01:04:32,425
(jackson)
all right.
1506
01:04:32,535 --> 01:04:34,861
♪
1507
01:04:35,013 --> 01:04:36,704
Thanks for coming back.
1508
01:04:36,706 --> 01:04:37,914
(jackson)
I never left.
1509
01:04:38,024 --> 01:04:39,349
♪
1510
01:04:39,459 --> 01:04:40,750
-See ya.
-Bye.
1511
01:04:40,860 --> 01:04:47,883
♪
1512
01:04:48,468 --> 01:04:49,759
(eerie music)
1513
01:04:49,761 --> 01:04:51,577
(typing on cell phone)
1514
01:04:51,730 --> 01:04:54,097
(sinister music)
1515
01:04:54,207 --> 01:04:56,649
♪
1516
01:04:56,651 --> 01:04:59,911
(squelching thud, shouting)
1517
01:05:00,021 --> 01:05:00,770
(jackson's body thuds)
1518
01:05:00,880 --> 01:05:03,489
(dramatic music)
1519
01:05:03,491 --> 01:05:08,778
♪
1520
01:05:08,964 --> 01:05:10,146
(engine starts)
1521
01:05:10,298 --> 01:05:12,799
(engine humming)
1522
01:05:12,909 --> 01:05:16,444
♪
1523
01:05:16,554 --> 01:05:17,203
Baby?
1524
01:05:17,313 --> 01:05:18,287
♪
1525
01:05:18,289 --> 01:05:19,331
Oh!
1526
01:05:19,440 --> 01:05:20,640
Oh my god.
1527
01:05:20,750 --> 01:05:22,249
Oh my god, jackson.
1528
01:05:22,251 --> 01:05:25,495
(panting)
1529
01:05:25,497 --> 01:05:26,746
(cell phone beeping)
1530
01:05:26,857 --> 01:05:28,030
♪
1531
01:05:28,183 --> 01:05:29,799
I need an ambulance.
1532
01:05:30,418 --> 01:05:33,011
(insects chirring)
1533
01:05:37,692 --> 01:05:40,201
(soft, eerie music)
1534
01:05:40,253 --> 01:05:43,480
♪
1535
01:05:43,589 --> 01:05:45,198
(gate creaks)
1536
01:05:45,200 --> 01:05:48,810
♪
1537
01:05:48,920 --> 01:05:51,654
(plastic rustling)
1538
01:05:51,656 --> 01:05:52,981
(knife clatters)
1539
01:05:53,090 --> 01:05:54,257
(plastic rustling)
1540
01:05:54,367 --> 01:05:57,043
♪
1541
01:05:57,045 --> 01:05:58,344
(gate creaks)
1542
01:05:58,454 --> 01:06:06,586
♪
1543
01:06:12,969 --> 01:06:15,144
(equipment beeping)
1544
01:06:15,146 --> 01:06:17,681
(soft, somber music)
1545
01:06:17,790 --> 01:06:24,771
♪
1546
01:06:26,208 --> 01:06:28,741
(soft, sinister music)
1547
01:06:28,743 --> 01:06:30,760
♪
1548
01:06:30,912 --> 01:06:32,395
(detective cortez)
david washington.
1549
01:06:32,472 --> 01:06:33,546
♪
1550
01:06:33,656 --> 01:06:34,413
(indistinct radio chatter)
1551
01:06:34,415 --> 01:06:35,882
Yo, what's goin' on?
1552
01:06:35,992 --> 01:06:38,151
(detective cortez)
I have a warrant
to search your premises.
1553
01:06:38,227 --> 01:06:39,786
(david scoffs)
1554
01:06:39,896 --> 01:06:42,038
(david)
what? What for?
1555
01:06:42,148 --> 01:06:44,791
(curtain sliding)
1556
01:06:45,426 --> 01:06:48,003
(equipment beeping)
1557
01:06:58,181 --> 01:06:59,973
What do you think
you're doing, hm?
1558
01:07:02,728 --> 01:07:04,644
Trying to get away from me?
1559
01:07:07,065 --> 01:07:08,732
Well, I've got news for you.
1560
01:07:08,841 --> 01:07:10,567
I'm not gonna let you die.
1561
01:07:11,853 --> 01:07:13,319
And you know why?
1562
01:07:15,515 --> 01:07:19,492
Because the bears are gonna be
in san francisco this weekend.
1563
01:07:20,962 --> 01:07:22,287
And we're going.
1564
01:07:24,449 --> 01:07:25,456
You got that?
1565
01:07:25,458 --> 01:07:27,441
So you need to get
your butt in gear
1566
01:07:27,552 --> 01:07:30,378
And get out of this bed
right now.
1567
01:07:31,923 --> 01:07:33,606
(footsteps)
1568
01:07:33,716 --> 01:07:35,124
(knocking on door)
1569
01:07:35,277 --> 01:07:36,200
I'm sorry.
1570
01:07:36,311 --> 01:07:37,427
It's okay.
1571
01:07:38,788 --> 01:07:40,129
(detective cortez sighs)
1572
01:07:40,766 --> 01:07:42,657
(detective cortez)
how's he doin'?
1573
01:07:42,734 --> 01:07:43,749
They don't know.
1574
01:07:43,902 --> 01:07:46,519
He's still not responding.
1575
01:07:48,973 --> 01:07:50,940
We arrested david washington.
1576
01:07:51,050 --> 01:07:53,142
We found a blood-stained knife
at his house.
1577
01:07:53,912 --> 01:07:56,696
The blood matches
your boyfriend's dna exactly.
1578
01:07:56,806 --> 01:07:58,156
Here's a copy
of the forensics report
1579
01:07:58,266 --> 01:07:59,949
If you're interested.
1580
01:08:01,669 --> 01:08:03,953
Just came down here
to let you know.
1581
01:08:03,988 --> 01:08:06,155
I don't think david did it.
1582
01:08:06,265 --> 01:08:07,082
Wait.
1583
01:08:07,267 --> 01:08:08,925
You were the one who told me
he threatened your boyfriend.
1584
01:08:08,927 --> 01:08:10,843
You said he'd been stalking you
for some time.
1585
01:08:10,845 --> 01:08:11,544
(veronica)
I know.
1586
01:08:11,730 --> 01:08:14,664
Call it a hunch
or intuition,
1587
01:08:14,740 --> 01:08:16,165
But I was his doctor
for two years.
1588
01:08:16,318 --> 01:08:18,484
I just--I don't think
this is something he would do.
1589
01:08:18,594 --> 01:08:20,169
Well, the evidence says
he's our guy
1590
01:08:20,322 --> 01:08:21,988
And that's what matters
in court.
1591
01:08:22,098 --> 01:08:23,973
Do you want to read this
or not?
1592
01:08:23,975 --> 01:08:25,174
(veronica)
it means nothing to me.
1593
01:08:25,327 --> 01:08:26,810
Just throw it away.
1594
01:08:26,919 --> 01:08:28,828
(paper rustling)
1595
01:08:28,938 --> 01:08:30,188
(detective cortez)
bye.
1596
01:08:32,858 --> 01:08:35,443
(indistinct pa announcement)
1597
01:08:38,022 --> 01:08:40,615
(equipment beeping)
1598
01:08:43,762 --> 01:08:46,295
(soft, pensive music)
1599
01:08:46,297 --> 01:08:51,643
♪
1600
01:08:51,752 --> 01:08:53,386
(veronica's voice)
david, you shouldn't be here.
1601
01:08:53,388 --> 01:08:56,230
-You need to leave right now.
-Why?
1602
01:08:56,340 --> 01:08:57,390
Why are you doing this to me?
1603
01:08:57,392 --> 01:08:58,741
(distorted whooshing sound)
1604
01:08:58,893 --> 01:09:05,865
♪
1605
01:09:06,142 --> 01:09:08,643
(engine humming)
1606
01:09:10,062 --> 01:09:12,546
(soft, tense music)
1607
01:09:12,624 --> 01:09:19,612
♪
1608
01:09:21,849 --> 01:09:24,300
(paper rustling)
1609
01:09:24,410 --> 01:09:30,056
♪
1610
01:09:30,166 --> 01:09:31,148
(door opens)
1611
01:09:31,226 --> 01:09:34,568
♪
1612
01:09:34,679 --> 01:09:35,745
(muttering)
1613
01:09:35,855 --> 01:09:42,844
♪
1614
01:09:45,973 --> 01:09:52,896
♪
1615
01:10:21,659 --> 01:10:23,960
(dramatic music)
1616
01:10:24,070 --> 01:10:25,978
♪
1617
01:10:25,980 --> 01:10:27,972
(soft, tense music)
1618
01:10:28,082 --> 01:10:29,449
(exhales)
1619
01:10:29,558 --> 01:10:32,559
♪
1620
01:10:32,561 --> 01:10:33,436
(traffic humming)
1621
01:10:33,621 --> 01:10:35,038
(detective cortez)
all right, all right, veronica.
1622
01:10:35,223 --> 01:10:36,489
Slow down.
1623
01:10:36,491 --> 01:10:38,724
Okay, so you matched
her handwriting.
1624
01:10:38,835 --> 01:10:39,892
This proves nothing.
1625
01:10:40,045 --> 01:10:41,236
It proves everything.
1626
01:10:41,345 --> 01:10:42,403
She set the whole thing up.
1627
01:10:42,513 --> 01:10:43,679
She sent david to my house.
1628
01:10:43,831 --> 01:10:45,631
She wanted him to get
into a fight with jackson.
1629
01:10:45,741 --> 01:10:46,741
That's speculation.
1630
01:10:46,851 --> 01:10:48,033
You can't prove that.
1631
01:10:48,035 --> 01:10:50,144
She's out to get me,
I know it.
1632
01:10:50,254 --> 01:10:50,978
Why?
1633
01:10:51,089 --> 01:10:52,638
Why are you so certain
1634
01:10:52,748 --> 01:10:54,415
This woman would want
to hurt you?
1635
01:10:54,417 --> 01:10:56,250
That part I don't understand.
1636
01:10:56,252 --> 01:10:57,477
Uh-huh.
1637
01:10:57,479 --> 01:10:58,752
You know, dr. West,
1638
01:10:58,754 --> 01:10:59,979
I get hunches too,
1639
01:11:00,089 --> 01:11:02,832
And my gut says you're not
being straight with me.
1640
01:11:02,984 --> 01:11:04,691
Are you sure
you're telling me everything?
1641
01:11:04,693 --> 01:11:06,593
Yes, I'm telling you everything.
1642
01:11:06,595 --> 01:11:08,746
(equipment beeping rapidly)
1643
01:11:08,856 --> 01:11:10,339
(grunting)
1644
01:11:10,450 --> 01:11:12,015
Nurse! Nurse!
1645
01:11:12,126 --> 01:11:12,916
Dr. West.
1646
01:11:13,027 --> 01:11:15,502
(equipment beeping rapidly)
1647
01:11:15,580 --> 01:11:18,197
(overlapping chatter)
1648
01:11:18,199 --> 01:11:24,337
♪
1649
01:11:24,447 --> 01:11:26,781
(dramatic music)
1650
01:11:26,966 --> 01:11:29,842
♪
1651
01:11:29,952 --> 01:11:32,412
(cell phone ringing)
1652
01:11:40,138 --> 01:11:41,537
Hello, dr. West.
1653
01:11:41,689 --> 01:11:43,006
(veronica)
hi, brianna.
1654
01:11:44,192 --> 01:11:47,560
I'm sorry, but I'm calling
to cancel our meeting tomorrow.
1655
01:11:47,562 --> 01:11:49,070
Oh?
1656
01:11:49,180 --> 01:11:50,763
Is everything all right?
1657
01:11:52,409 --> 01:11:53,808
No, um...
1658
01:11:56,128 --> 01:11:58,629
My boyfriend died yesterday.
1659
01:11:58,739 --> 01:12:00,139
Oh my god.
1660
01:12:00,291 --> 01:12:02,241
(soft, sinister music)
1661
01:12:02,243 --> 01:12:03,559
What happened?
1662
01:12:03,711 --> 01:12:05,194
♪
1663
01:12:05,229 --> 01:12:06,696
I'd rather not talk about it.
1664
01:12:06,881 --> 01:12:08,230
I understand.
1665
01:12:08,383 --> 01:12:09,248
♪
1666
01:12:09,250 --> 01:12:11,650
Was it a medical thing or...
1667
01:12:11,761 --> 01:12:13,402
He was stabbed
the other night.
1668
01:12:13,555 --> 01:12:14,570
♪
1669
01:12:14,722 --> 01:12:17,557
The police think it was some
sort of gang initiation thing.
1670
01:12:17,666 --> 01:12:19,742
♪
1671
01:12:19,894 --> 01:12:20,910
That's terrible.
1672
01:12:21,095 --> 01:12:22,228
(veronica)
the doctors thought
he would pull through,
1673
01:12:22,338 --> 01:12:25,064
But they were wrong.
1674
01:12:25,174 --> 01:12:26,173
♪
1675
01:12:26,175 --> 01:12:28,601
Veronica, I am so sorry.
1676
01:12:28,603 --> 01:12:29,886
♪
1677
01:12:29,995 --> 01:12:32,271
Where are you?
1678
01:12:32,456 --> 01:12:33,473
I'm at home.
1679
01:12:33,582 --> 01:12:34,807
(brianna)
by yourself?
1680
01:12:34,917 --> 01:12:37,109
Is anyone with you?
1681
01:12:37,111 --> 01:12:38,227
I'm alone.
1682
01:12:38,337 --> 01:12:39,412
♪
1683
01:12:39,522 --> 01:12:41,104
Uh, what are you doing today?
1684
01:12:41,106 --> 01:12:42,832
Are you busy?
1685
01:12:42,942 --> 01:12:44,783
No, I'm not.
1686
01:12:44,785 --> 01:12:46,118
Would you like some company?
1687
01:12:46,120 --> 01:12:47,103
(veronica)
if you have time,
1688
01:12:47,255 --> 01:12:49,271
It would be really great
if you could just...
1689
01:12:49,424 --> 01:12:50,740
♪
1690
01:12:50,850 --> 01:12:52,758
Come and sit with me
for a while.
1691
01:12:52,868 --> 01:12:54,184
♪
1692
01:12:54,262 --> 01:12:55,778
I'd be happy to.
1693
01:12:55,930 --> 01:12:58,081
(dramatic music)
1694
01:13:03,779 --> 01:13:04,754
(doorbell rings)
1695
01:13:04,864 --> 01:13:07,382
(birds chirping)
1696
01:13:09,710 --> 01:13:10,593
Hi.
1697
01:13:10,703 --> 01:13:11,869
Please come in.
1698
01:13:11,979 --> 01:13:13,412
How are you?
1699
01:13:14,073 --> 01:13:16,515
(veronica)
um, a lot better.
1700
01:13:16,951 --> 01:13:18,500
Can I get you something
to drink?
1701
01:13:18,653 --> 01:13:20,586
(brianna)
water's fine.
1702
01:13:21,405 --> 01:13:24,790
(veronica)
I was thinking about ordering
some food to be delivered.
1703
01:13:24,900 --> 01:13:25,857
Are you hungry?
1704
01:13:25,859 --> 01:13:27,167
I'm starving.
1705
01:13:27,169 --> 01:13:28,402
I'm okay.
1706
01:13:28,404 --> 01:13:29,219
(refrigerator opens)
1707
01:13:29,297 --> 01:13:31,781
You must be just devastated.
1708
01:13:31,891 --> 01:13:34,166
(veronica)
I was for the first few hours,
1709
01:13:34,168 --> 01:13:36,577
But now...Not so bad.
1710
01:13:38,172 --> 01:13:40,556
Obviously I know
I'll have to take some time
1711
01:13:40,742 --> 01:13:41,456
To get through this,
1712
01:13:41,458 --> 01:13:43,859
But I think
I'm gonna be okay.
1713
01:13:44,011 --> 01:13:47,321
I think
you're overly optimistic.
1714
01:13:47,431 --> 01:13:49,531
Why don't you sit down,
try to rest.
1715
01:13:49,684 --> 01:13:51,767
You know, after we talked,
1716
01:13:51,769 --> 01:13:54,320
I started thinking,
1717
01:13:54,430 --> 01:13:56,088
"brianna's gonna come over here
1718
01:13:56,241 --> 01:13:59,642
And now it's my turn
to talk about my problems."
1719
01:13:59,752 --> 01:14:01,477
You know what?
1720
01:14:01,512 --> 01:14:03,862
I'm not gonna do that.
1721
01:14:03,864 --> 01:14:06,440
-You're not?
-What is my life?
1722
01:14:06,550 --> 01:14:08,376
I help people get through
their problems.
1723
01:14:08,485 --> 01:14:10,093
-You do, but--
-now what kind of psychiatrist
1724
01:14:10,204 --> 01:14:11,404
Would I be
if I couldn't help myself
1725
01:14:11,514 --> 01:14:14,173
Get past my own problems?
1726
01:14:14,283 --> 01:14:15,974
Don't you agree?
1727
01:14:16,127 --> 01:14:17,684
(brianna)
uh, yes.
1728
01:14:17,795 --> 01:14:19,686
So I'm going through
a hard time.
1729
01:14:19,872 --> 01:14:21,530
So what?
1730
01:14:21,683 --> 01:14:22,531
Compared to people
who are dealing
1731
01:14:22,684 --> 01:14:25,726
With unspeakable tragedies,
1732
01:14:25,836 --> 01:14:27,395
I'm lucky.
1733
01:14:27,504 --> 01:14:31,281
Yes, but if anyone has a reason
to be depressed right now,
1734
01:14:31,392 --> 01:14:32,191
You do.
1735
01:14:32,193 --> 01:14:35,361
I mean,
your business is destroyed.
1736
01:14:35,471 --> 01:14:37,863
What are you going to do
for a living?
1737
01:14:37,973 --> 01:14:39,790
I'll bounce back.
1738
01:14:39,900 --> 01:14:42,643
My mom raised four kids
on minimum wage.
1739
01:14:42,645 --> 01:14:44,503
I know how to work.
1740
01:14:44,655 --> 01:14:46,964
Your boyfriend just died.
1741
01:14:47,074 --> 01:14:50,150
He was cheating on me.
1742
01:14:50,152 --> 01:14:50,984
He was?
1743
01:14:50,986 --> 01:14:52,302
(veronica)
with one of his students.
1744
01:14:52,413 --> 01:14:55,581
She sent me a picture
of the two of them in bed.
1745
01:14:55,583 --> 01:14:56,716
(laughs dryly)
1746
01:14:56,718 --> 01:14:58,167
Can you believe that?
1747
01:14:58,169 --> 01:15:00,394
Sure, I'll miss him,
but, seriously,
1748
01:15:00,579 --> 01:15:02,996
Was I gonna spend the rest
of my life with him?
1749
01:15:02,998 --> 01:15:04,665
No.
1750
01:15:04,667 --> 01:15:05,566
So like I said,
1751
01:15:05,676 --> 01:15:07,150
When you add it all up,
1752
01:15:07,261 --> 01:15:10,829
I'm just so very lucky.
1753
01:15:10,982 --> 01:15:14,825
♪
1754
01:15:14,935 --> 01:15:15,751
Well, forgive me,
1755
01:15:15,903 --> 01:15:19,421
But I don't think
you're being truthful.
1756
01:15:19,574 --> 01:15:21,891
I'm actually being
entirely truthful.
1757
01:15:22,001 --> 01:15:24,535
(brianna)
do you mind
if I ask you a question?
1758
01:15:24,645 --> 01:15:25,594
Please.
1759
01:15:25,747 --> 01:15:26,762
♪
1760
01:15:26,914 --> 01:15:31,008
Have you ever caused the death
of one of your patients?
1761
01:15:31,193 --> 01:15:32,785
♪
1762
01:15:32,787 --> 01:15:35,404
-Who are you?
-Have you ever caused the death
1763
01:15:35,514 --> 01:15:37,623
-Of one of your patients?
-Who the hell are you?
1764
01:15:37,625 --> 01:15:39,533
Answer the question!
1765
01:15:39,535 --> 01:15:43,770
For once in your life,
tell the truth.
1766
01:15:43,881 --> 01:15:45,997
Tell everyone
who read your book
1767
01:15:45,999 --> 01:15:50,353
That you wrote 200 pages
of lies.
1768
01:15:50,462 --> 01:15:53,256
Tell them that you caused
a man to kill himself.
1769
01:15:53,441 --> 01:15:54,456
But you didn't tell anyone
1770
01:15:54,609 --> 01:15:56,308
Because you didn't want it
to ruin your business.
1771
01:15:56,310 --> 01:15:57,718
(veronica)
he didn't kill himself.
1772
01:15:57,720 --> 01:15:58,594
It was a car accident.
1773
01:15:58,780 --> 01:16:00,312
And besides, he wasn't
my patient at the time.
1774
01:16:00,314 --> 01:16:02,615
You can hide
behind those excuses,
1775
01:16:02,650 --> 01:16:03,724
But I'm not buying it.
1776
01:16:03,726 --> 01:16:05,101
He told me he had recovered.
1777
01:16:05,210 --> 01:16:06,893
You were his doctor.
1778
01:16:07,079 --> 01:16:10,306
You of all people
knew he was unstable.
1779
01:16:10,458 --> 01:16:12,141
But you had sex with him
1780
01:16:12,293 --> 01:16:14,110
And you let him believe
you loved him.
1781
01:16:14,145 --> 01:16:15,795
And when you were
through with him,
1782
01:16:15,797 --> 01:16:18,130
You broke his heart.
1783
01:16:18,165 --> 01:16:20,149
And that's why
he went driving drunk.
1784
01:16:20,301 --> 01:16:21,951
(veronica)
how do you know all this?
1785
01:16:22,061 --> 01:16:23,493
♪
1786
01:16:23,495 --> 01:16:25,805
Matthew thomas was my father.
1787
01:16:25,914 --> 01:16:28,641
♪
1788
01:16:28,751 --> 01:16:32,478
So, you sent those messages
to david and jackson.
1789
01:16:32,588 --> 01:16:33,996
You broke into my office.
1790
01:16:34,148 --> 01:16:35,013
That's right.
1791
01:16:35,015 --> 01:16:37,483
(veronica)
you uploaded those videos.
1792
01:16:37,593 --> 01:16:39,076
You stabbed jackson.
1793
01:16:39,261 --> 01:16:42,822
And I enjoyed every minute
of it.
1794
01:16:42,931 --> 01:16:44,974
(detective cortez)
okay, I've heard enough.
1795
01:16:45,084 --> 01:16:46,267
♪
1796
01:16:46,377 --> 01:16:48,919
Brianna bentley,
or whatever your name is,
1797
01:16:49,029 --> 01:16:51,021
You're under arrest
for attempted murder.
1798
01:16:51,023 --> 01:16:53,365
-Attempted?
-Jackson's not dead.
1799
01:16:53,367 --> 01:16:54,700
He's gonna be just fine.
1800
01:16:54,702 --> 01:16:56,168
♪
1801
01:16:56,278 --> 01:16:57,427
(detective cortez)
oh, that's great.
1802
01:16:57,613 --> 01:16:59,705
(veronica)
yeah, for a minute there
I thought I'd lost him,
1803
01:16:59,707 --> 01:17:01,114
But he's a fighter
that's for sure.
1804
01:17:01,116 --> 01:17:02,099
(dramatic musical flourish)
1805
01:17:02,209 --> 01:17:03,234
(squelching slice)
1806
01:17:03,236 --> 01:17:04,443
(choking)
1807
01:17:04,595 --> 01:17:06,044
(grunting)
1808
01:17:06,046 --> 01:17:08,547
(dramatic music)
1809
01:17:08,549 --> 01:17:14,119
♪
1810
01:17:14,272 --> 01:17:16,738
(grunting)
1811
01:17:16,891 --> 01:17:23,804
♪
1812
01:17:26,901 --> 01:17:31,970
♪
1813
01:17:32,123 --> 01:17:34,556
(soft, tense music)
1814
01:17:34,709 --> 01:17:41,697
♪
1815
01:17:49,331 --> 01:17:51,832
(moaning softly)
1816
01:18:00,051 --> 01:18:02,677
(grunting)
1817
01:18:04,922 --> 01:18:05,846
Help!
1818
01:18:05,848 --> 01:18:07,139
Help me!
1819
01:18:08,417 --> 01:18:10,701
(brianna)
you know no one can hear you.
1820
01:18:10,811 --> 01:18:12,310
These walls are super thick,
1821
01:18:12,312 --> 01:18:14,004
We're at the top of a hill.
1822
01:18:14,114 --> 01:18:16,782
You bought a real nice place.
1823
01:18:16,784 --> 01:18:19,335
What do you want from me?
1824
01:18:19,444 --> 01:18:21,194
Pass code to your cell phone.
1825
01:18:21,196 --> 01:18:22,488
Go to hell.
1826
01:18:22,598 --> 01:18:29,620
♪
1827
01:18:30,631 --> 01:18:32,130
Tell me.
1828
01:18:32,132 --> 01:18:34,967
Eight, seven, eight, seven.
1829
01:18:34,969 --> 01:18:38,044
♪
1830
01:18:38,046 --> 01:18:39,121
(sighs)
1831
01:18:39,273 --> 01:18:40,363
♪
1832
01:18:40,474 --> 01:18:43,884
You are going to tell the truth
about what you did to my father,
1833
01:18:43,886 --> 01:18:45,368
I'm going to record you
saying it,
1834
01:18:45,479 --> 01:18:48,431
And then I'm going to make sure
the whole world sees.
1835
01:18:48,540 --> 01:18:50,599
♪
1836
01:18:50,709 --> 01:18:51,984
I'm not doing that.
1837
01:18:51,986 --> 01:18:54,603
(brianna)
do it or I'll kill everyone
in your family.
1838
01:18:54,713 --> 01:18:57,639
Your mom, sister,
brother, uncle.
1839
01:18:57,792 --> 01:18:59,733
I know where they all live.
1840
01:18:59,735 --> 01:19:01,126
(veronica whimpering)
1841
01:19:01,236 --> 01:19:02,611
♪
1842
01:19:02,721 --> 01:19:04,813
Oh, come on, doctor.
1843
01:19:04,966 --> 01:19:06,656
Practice what you preach.
1844
01:19:06,658 --> 01:19:09,818
If you want to get better,
you need to tell the truth.
1845
01:19:09,971 --> 01:19:11,904
To your loved ones,
to the community,
1846
01:19:12,056 --> 01:19:14,907
And especially to yourself.
1847
01:19:15,059 --> 01:19:17,826
♪
1848
01:19:17,979 --> 01:19:20,829
Your words, remember?
1849
01:19:20,982 --> 01:19:22,648
Oh, and don't even think
about mentioning me,
1850
01:19:22,683 --> 01:19:24,574
Because if you do,
I'll just delete the video
1851
01:19:24,685 --> 01:19:26,752
And we'll have to start again.
1852
01:19:26,829 --> 01:19:28,070
Start talking.
1853
01:19:28,180 --> 01:19:29,521
(cell phone chimes)
1854
01:19:29,523 --> 01:19:30,765
♪
1855
01:19:35,863 --> 01:19:37,513
My name is dr. Veronica west.
1856
01:19:37,665 --> 01:19:39,422
(soft, somber music)
1857
01:19:39,533 --> 01:19:41,517
I'm a clinical psychiatrist.
1858
01:19:41,669 --> 01:19:42,985
♪
1859
01:19:43,095 --> 01:19:48,324
A year ago, I had an affair
with one of my patients,
1860
01:19:48,433 --> 01:19:49,825
Matthew thomas.
1861
01:19:49,935 --> 01:19:52,452
♪
1862
01:19:52,454 --> 01:19:54,212
He fell in love with me.
1863
01:19:54,289 --> 01:19:56,499
♪
1864
01:19:56,608 --> 01:19:58,275
But I didn't feel the same way.
1865
01:19:58,385 --> 01:20:00,352
I don't see a future for us.
1866
01:20:00,462 --> 01:20:01,611
♪
1867
01:20:01,722 --> 01:20:04,306
So I broke things off.
1868
01:20:04,308 --> 01:20:08,611
And when I did,
matthew hit rock bottom.
1869
01:20:08,646 --> 01:20:10,029
He begged me
to take him back,
1870
01:20:10,138 --> 01:20:13,365
But I just couldn't.
1871
01:20:13,475 --> 01:20:14,550
♪
1872
01:20:14,702 --> 01:20:19,738
So one night,
he got really drunk...
1873
01:20:19,740 --> 01:20:20,439
(ice rattles)
1874
01:20:20,549 --> 01:20:23,175
(alcohol pouring)
1875
01:20:23,285 --> 01:20:24,543
He went driving.
1876
01:20:24,653 --> 01:20:26,328
♪
1877
01:20:26,405 --> 01:20:27,780
He crashed his car.
1878
01:20:27,965 --> 01:20:31,583
♪
1879
01:20:31,585 --> 01:20:34,053
And he died instantly.
1880
01:20:34,162 --> 01:20:36,705
♪
1881
01:20:36,815 --> 01:20:38,790
And his death is my fault.
1882
01:20:38,792 --> 01:20:40,092
(weeping)
1883
01:20:40,094 --> 01:20:42,761
♪
1884
01:20:42,763 --> 01:20:45,263
I've been hiding it
from everybody.
1885
01:20:45,265 --> 01:20:48,100
♪
1886
01:20:48,102 --> 01:20:49,552
It's my fault.
1887
01:20:49,661 --> 01:20:51,845
♪
1888
01:20:51,847 --> 01:20:54,748
I don't know what else to say.
1889
01:20:54,858 --> 01:20:55,975
I'm sorry.
1890
01:20:56,160 --> 01:20:58,668
Matthew, I'm so sorry.
1891
01:20:58,779 --> 01:21:01,230
(weeping)
1892
01:21:01,340 --> 01:21:05,267
♪
1893
01:21:05,419 --> 01:21:06,702
(cell phone chimes)
1894
01:21:06,704 --> 01:21:13,609
♪
1895
01:21:13,685 --> 01:21:16,327
(paper rustling)
1896
01:21:16,405 --> 01:21:23,294
♪
1897
01:21:26,123 --> 01:21:29,675
You're going to swallow
all of these sleeping pills.
1898
01:21:29,785 --> 01:21:30,375
(grunts)
1899
01:21:30,528 --> 01:21:32,227
I can see the headline now.
1900
01:21:32,229 --> 01:21:33,386
"overcome with guilt,
1901
01:21:33,497 --> 01:21:36,639
Dr. Veronica west
takes her own life."
1902
01:21:36,641 --> 01:21:39,559
(veronica weeping)
1903
01:21:39,561 --> 01:21:41,937
(panting)
1904
01:21:42,047 --> 01:21:44,489
♪
1905
01:21:44,491 --> 01:21:45,674
(grunting)
1906
01:21:45,826 --> 01:21:48,485
♪
1907
01:21:48,487 --> 01:21:50,946
(gasps, coughs)
1908
01:21:51,056 --> 01:21:58,078
♪
1909
01:22:00,916 --> 01:22:02,958
One down, one more to go.
1910
01:22:03,068 --> 01:22:05,343
♪
1911
01:22:05,345 --> 01:22:07,829
(grunting)
1912
01:22:07,982 --> 01:22:14,303
♪
1913
01:22:14,413 --> 01:22:15,638
(pills rattling)
1914
01:22:15,747 --> 01:22:20,008
♪
1915
01:22:20,161 --> 01:22:20,942
(grunts)
1916
01:22:20,944 --> 01:22:22,494
(coughing)
1917
01:22:22,604 --> 01:22:24,930
(dramatic music)
1918
01:22:25,082 --> 01:22:32,112
♪
1919
01:22:37,269 --> 01:22:38,543
(coughs)
1920
01:22:38,545 --> 01:22:45,584
♪
1921
01:22:49,131 --> 01:22:50,522
(thudding slam)
1922
01:22:50,524 --> 01:22:56,119
♪
1923
01:22:56,230 --> 01:22:57,529
(panting)
1924
01:22:57,639 --> 01:23:04,436
♪
1925
01:23:04,546 --> 01:23:05,871
(handle rattles)
1926
01:23:05,981 --> 01:23:09,407
♪
1927
01:23:09,409 --> 01:23:10,659
(panting)
1928
01:23:10,811 --> 01:23:12,811
♪
1929
01:23:12,996 --> 01:23:15,497
(panting)
1930
01:23:15,608 --> 01:23:16,448
♪
1931
01:23:16,558 --> 01:23:17,807
(gasps)
1932
01:23:17,918 --> 01:23:20,285
(grunting)
1933
01:23:20,395 --> 01:23:21,478
♪
1934
01:23:21,588 --> 01:23:22,888
(grunting)
1935
01:23:22,998 --> 01:23:23,989
♪
1936
01:23:24,141 --> 01:23:25,240
(grunting)
1937
01:23:25,392 --> 01:23:32,381
♪
1938
01:23:35,919 --> 01:23:37,269
(brianna shrieks)
1939
01:23:37,271 --> 01:23:39,179
♪
1940
01:23:39,181 --> 01:23:41,773
(soft, dark music)
1941
01:23:41,850 --> 01:23:43,058
♪
1942
01:23:43,244 --> 01:23:45,668
(panting)
1943
01:23:45,746 --> 01:23:48,856
♪
1944
01:23:48,965 --> 01:23:50,282
(siren)
1945
01:23:50,284 --> 01:23:54,511
(veronica)
and he--he fell to the ground
and I ran.
1946
01:23:54,621 --> 01:23:55,404
(handcuffs click)
1947
01:23:55,514 --> 01:23:57,789
And that's
when she attacked me and...
1948
01:23:57,791 --> 01:23:59,616
♪
1949
01:23:59,618 --> 01:24:01,943
I don't--that's all
I really remember.
1950
01:24:02,054 --> 01:24:04,629
(indistinct radio chatter)
1951
01:24:04,631 --> 01:24:08,717
♪
1952
01:24:08,719 --> 01:24:09,768
I'll be right back.
1953
01:24:09,878 --> 01:24:12,379
(indistinct radio chatter)
1954
01:24:19,563 --> 01:24:22,372
(veronica's voice on recording)
my name is dr. Veronica west.
1955
01:24:22,482 --> 01:24:24,132
I'm a clinical psychiatrist.
1956
01:24:24,243 --> 01:24:28,620
A year ago, I had an affair
with one of my patients,
1957
01:24:28,730 --> 01:24:29,788
Matthew thomas.
1958
01:24:29,898 --> 01:24:31,231
(soft, somber music)
1959
01:24:31,233 --> 01:24:32,958
He fell in love with me.
1960
01:24:32,960 --> 01:24:34,293
(sirens)
1961
01:24:34,402 --> 01:24:36,219
♪
1962
01:24:36,330 --> 01:24:39,823
I suppose
you're going to delete it.
1963
01:24:39,933 --> 01:24:41,066
(veronica)
no.
1964
01:24:41,177 --> 01:24:43,302
♪
1965
01:24:43,411 --> 01:24:44,811
(cell phone chimes)
1966
01:24:44,922 --> 01:24:46,838
I'm sending it to everybody.
1967
01:24:46,840 --> 01:24:49,458
♪
1968
01:24:49,568 --> 01:24:52,077
(indistinct radio chatter)
1969
01:24:52,229 --> 01:24:59,218
♪
1970
01:25:01,413 --> 01:25:02,471
(police car door opens)
1971
01:25:02,581 --> 01:25:03,413
♪
1972
01:25:03,523 --> 01:25:04,506
(police car door closes)
1973
01:25:04,658 --> 01:25:05,490
♪
1974
01:25:05,600 --> 01:25:07,976
(soft, bright music)
1975
01:25:08,086 --> 01:25:11,629
♪
1976
01:25:11,815 --> 01:25:14,274
(robbie)
dr. West and dr. Summers
are both busy that day.
1977
01:25:14,276 --> 01:25:15,517
I got them
on the morning talk shows
1978
01:25:15,669 --> 01:25:17,427
And they have radio
in the afternoon.
1979
01:25:17,537 --> 01:25:18,653
What about the next day?
1980
01:25:18,655 --> 01:25:20,030
Robbie, keep it down.
1981
01:25:20,140 --> 01:25:21,155
Shh.
1982
01:25:21,157 --> 01:25:22,157
(veronica)
we want you to know
1983
01:25:22,343 --> 01:25:24,192
That all the profits
from the sale of this book
1984
01:25:24,302 --> 01:25:27,362
Will go the family
of detective cortez.
1985
01:25:27,547 --> 01:25:30,957
He gave his life
trying to save mine.
1986
01:25:30,959 --> 01:25:32,200
And for the rest of my life,
1987
01:25:32,386 --> 01:25:35,278
I'm gonna feel responsible
for all of this.
1988
01:25:35,463 --> 01:25:37,889
I crossed the line
with a patient.
1989
01:25:37,966 --> 01:25:39,858
I broke my oath.
1990
01:25:39,968 --> 01:25:42,878
So the only thing
that we can do now
1991
01:25:43,030 --> 01:25:45,030
Is learn from our mistakes.
1992
01:25:45,140 --> 01:25:47,807
And hopefully by telling you,
1993
01:25:47,809 --> 01:25:49,551
You can learn something too.
1994
01:25:49,628 --> 01:25:50,969
(soft music)
1995
01:25:51,121 --> 01:25:53,856
(gerry)
all right,
are there any more questions?
1996
01:25:53,965 --> 01:25:55,465
♪
1997
01:25:55,575 --> 01:25:57,242
Yes, you in the back.
1998
01:25:57,244 --> 01:25:59,211
♪
1999
01:25:59,246 --> 01:26:01,546
(jackson)
I have a question for dr. West.
2000
01:26:01,656 --> 01:26:02,564
♪
2001
01:26:02,716 --> 01:26:05,217
Dolphins are playing the bears
this Sunday.
2002
01:26:05,327 --> 01:26:07,035
You wanna come?
2003
01:26:07,145 --> 01:26:08,203
Why not?
2004
01:26:08,313 --> 01:26:09,070
♪
2005
01:26:09,223 --> 01:26:10,889
Can I ask you a question?
2006
01:26:10,999 --> 01:26:12,090
Shoot.
2007
01:26:12,092 --> 01:26:13,333
♪
2008
01:26:13,335 --> 01:26:14,926
(veronica)
you wanna get married?
2009
01:26:14,928 --> 01:26:19,664
♪
2010
01:26:19,775 --> 01:26:21,658
Yeah...
2011
01:26:21,768 --> 01:26:22,659
Yeah.
2012
01:26:22,769 --> 01:26:25,053
(applause)
2013
01:26:25,055 --> 01:26:27,422
(veronica giggling)
2014
01:26:27,574 --> 01:26:32,944
♪
2015
01:26:32,946 --> 01:26:34,229
(jackson groans happily)
2016
01:26:34,339 --> 01:26:35,447
(veronica sighs)
2017
01:26:35,449 --> 01:26:38,007
(applause continues)
2018
01:26:38,193 --> 01:26:45,449
♪
2019
01:26:47,945 --> 01:26:50,445
(soft, bright music)
2020
01:26:50,597 --> 01:26:57,628
♪
2021
01:27:00,699 --> 01:27:07,721
♪
2022
01:27:17,975 --> 01:27:20,475
(soft music)
2023
01:27:20,552 --> 01:27:27,574
♪
2024
01:27:30,670 --> 01:27:35,323
♪
2025
01:27:35,476 --> 01:27:37,993
(soft, eerie music)
2026
01:27:38,069 --> 01:27:43,840
♪
132381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.