All language subtitles for Mujeres del siglo XX (2016)(1080p)(Dual+Subt.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,874 --> 00:00:48,088 SANTA B�RBARA, 1979. 2 00:01:11,238 --> 00:01:13,866 Ese era el Ford Galaxy de mi marido. 3 00:01:14,741 --> 00:01:15,785 Trajimos a Jamie a casa... 4 00:01:15,909 --> 00:01:17,704 ...desde el hospital en ese auto. 5 00:01:19,372 --> 00:01:21,834 Mi mam� ten�a 40, cuando me tuvo. 6 00:01:22,333 --> 00:01:24,962 Todos le dec�an que era demasiado vieja para ser madre. 7 00:01:25,878 --> 00:01:29,217 Met� mi mano por esa peque�a ventana y apret� mi dedo. 8 00:01:29,258 --> 00:01:33,221 Y le dije, que la vida era muy grande. 9 00:01:34,430 --> 00:01:35,932 E incierta. 10 00:01:36,473 --> 00:01:38,685 Y me dijo que hab�a animales. 11 00:01:38,852 --> 00:01:40,980 El cielo y las ciudades. 12 00:01:41,438 --> 00:01:42,398 Y m�sica. 13 00:01:42,647 --> 00:01:44,025 Pel�culas. 14 00:01:44,274 --> 00:01:45,985 Se enamorar�a. 15 00:01:46,026 --> 00:01:48,237 Tener su propio hijo. Tener pasiones. 16 00:01:48,278 --> 00:01:49,364 Tener significado. 17 00:01:49,905 --> 00:01:51,950 Tener a su mam� y pap�. 18 00:01:53,034 --> 00:01:54,619 Cuando se divorciaron... 19 00:01:54,952 --> 00:01:57,873 Mi padre se mud� al Este y nos dej� el auto. 20 00:01:58,622 --> 00:02:01,002 Llama en los cumplea�os y en Navidad. 21 00:02:01,710 --> 00:02:03,254 La �ltima vez que me sent� cerca de �l, 22 00:02:03,378 --> 00:02:05,965 fue en mi cumplea�os de 1974. 23 00:02:06,715 --> 00:02:08,761 Me regal� unos lentes para sol polarizados. 24 00:02:10,303 --> 00:02:12,931 Vi al Presidente caerse de las escaleras. 25 00:02:13,765 --> 00:02:15,726 Y vomit� en la alfombra. 26 00:02:19,021 --> 00:02:20,690 Desde entonces s�lo hemos sido nosotros. 27 00:02:20,731 --> 00:02:21,775 Te subir�s a ese avi�n. 28 00:02:21,815 --> 00:02:23,193 No entiendo, �qu� hay de ti? 29 00:02:23,233 --> 00:02:25,403 Me quedar� aqu� con �l, hasta que el avi�n est� seguro. 30 00:02:25,444 --> 00:02:27,280 No Richard, lo que te pas� anoche... 31 00:02:27,321 --> 00:02:29,408 Anoche dijiste que no significaba nada. 32 00:02:34,287 --> 00:02:35,748 Escuche, Capit�n. 33 00:02:35,872 --> 00:02:38,939 Dar� una fiesta esta noche, es mi cumplea�os de hecho. 34 00:02:38,959 --> 00:02:42,005 Y me gustar�a invitarlos, para que pueda agradecerles. 35 00:02:42,129 --> 00:02:43,799 No es necesario, Sra. Fields. 36 00:02:43,881 --> 00:02:46,301 No, Dorothea, no... Insisto. 37 00:02:46,425 --> 00:02:47,386 Por favor. 38 00:02:50,180 --> 00:02:52,183 Era un hermoso auto. 39 00:02:54,476 --> 00:02:58,982 Mam�, ol�a a gasolina y se sobrecalentaba todo el tiempo. 40 00:03:00,274 --> 00:03:01,777 Ya estaba viejo. 41 00:03:03,486 --> 00:03:04,405 �Qu�? 42 00:03:08,199 --> 00:03:11,579 Bueno, no siempre fue viejo, eso le pas� de repente. 43 00:03:11,912 --> 00:03:13,039 �Sabes? 44 00:03:14,081 --> 00:03:15,583 Cuando los bomberos vienen... 45 00:03:16,667 --> 00:03:19,046 ...la gente no suele invitarlos a cenar. 46 00:03:21,756 --> 00:03:23,759 S�, �por qu� no? 47 00:03:36,939 --> 00:03:38,985 Porque no puedo superarlo y... 48 00:03:39,026 --> 00:03:40,528 ...ser feliz conmigo misma, en lugar de... 49 00:03:41,111 --> 00:03:42,864 ...culparlo a �l. 50 00:03:43,030 --> 00:03:45,450 Eso me hace sentir que no era lo suficientemente buena. 51 00:03:46,158 --> 00:03:48,871 Y constantemente se me comparaba con mi pap�. 52 00:04:46,391 --> 00:04:47,851 Hola, lo siento. 53 00:04:50,145 --> 00:04:51,815 Jamie no est� aqu�, ahora mismo. 54 00:05:10,793 --> 00:05:12,045 No est�n en casa. 55 00:05:13,838 --> 00:05:15,006 No. 56 00:05:16,841 --> 00:05:19,929 Le tomo fotos a todo lo que me pasa en el d�a. 57 00:05:21,430 --> 00:05:23,683 No me gusta que me tomen fotos. 58 00:05:24,433 --> 00:05:26,018 Yo no te pas� a ti. 59 00:05:34,235 --> 00:05:35,487 Hola. 60 00:05:36,612 --> 00:05:38,700 - Oye, hola. - Hola. 61 00:05:39,074 --> 00:05:40,076 Dame. 62 00:05:41,577 --> 00:05:43,413 No te vas a creer... 63 00:05:43,495 --> 00:05:44,706 - ... lo que paso. - �Qu�? 64 00:05:45,831 --> 00:05:47,876 Nuestro auto estall� en llamas en el estacionamiento. 65 00:05:48,000 --> 00:05:48,919 El... 66 00:05:49,294 --> 00:05:51,047 - �En serio? - �Est�n bien? 67 00:05:51,087 --> 00:05:52,590 S�, estamos bien. 68 00:05:52,839 --> 00:05:54,050 �C�mo paso eso? 69 00:05:54,174 --> 00:05:57,344 Bueno, no s�, dicen que probablemente fue algo el�ctrico. 70 00:05:57,427 --> 00:05:59,598 Camin�bamos y de pronto estaba as�. 71 00:05:59,764 --> 00:06:01,016 En llamas. 72 00:06:01,098 --> 00:06:02,100 �Hombre! 73 00:06:03,100 --> 00:06:04,853 - S�. - Lo siento. 74 00:06:07,354 --> 00:06:08,316 Entonces... 75 00:06:09,399 --> 00:06:10,359 �Qu� pas�...? 76 00:06:10,859 --> 00:06:13,988 No te dicen nunca, nada. 77 00:06:14,029 --> 00:06:15,531 No sabr� nada hasta en una semana. 78 00:06:19,869 --> 00:06:22,373 Y estar� atrasada en la renta. 79 00:06:23,414 --> 00:06:25,584 Eso est� bien, no te preocupes por eso. 80 00:06:26,000 --> 00:06:27,086 Gracias. 81 00:06:36,303 --> 00:06:37,555 �Ay, Dios! 82 00:06:41,351 --> 00:06:43,312 �Y si hubieran estado en el auto? 83 00:06:45,146 --> 00:06:46,440 No estuviera aqu�. 84 00:06:47,524 --> 00:06:48,860 �Me hubieras extra�ado? 85 00:06:53,406 --> 00:06:54,700 No bromees. 86 00:07:07,713 --> 00:07:11,218 Era m�s f�cil antes que te pusieras todo cachondo. 87 00:07:16,723 --> 00:07:20,270 - No es como si no... - �Lo hicieras? 88 00:07:25,149 --> 00:07:28,070 Los amigos pueden tener sexo, y a�n ser amigos. 89 00:07:30,363 --> 00:07:32,700 Me gusta, como estamos, �bien? 90 00:07:37,997 --> 00:07:38,999 De acuerdo. 91 00:07:40,541 --> 00:07:44,046 Jamie, �me ayudas a poner la mesa, por favor? 92 00:07:45,379 --> 00:07:47,382 �No puede mi mam� s�lo relajarse? 93 00:07:48,133 --> 00:07:50,762 S�lo compensa por su soledad. 94 00:07:53,221 --> 00:07:56,184 - Dorothea, creo que este molde es lindo. - Lo es. 95 00:07:56,224 --> 00:07:59,688 - Quiero seguir por el costado. - Pues tendremos que remacharlo. 96 00:07:59,729 --> 00:08:01,857 �Eso de hecho es madera? 97 00:08:01,898 --> 00:08:04,318 - �O es yeso? - El yeso est� por debajo. 98 00:08:04,484 --> 00:08:08,448 Pero por afuera hay madera, tomar� un poco de tiempo. 99 00:08:08,489 --> 00:08:09,574 - Pero... - Lo haremos. 100 00:08:10,491 --> 00:08:11,951 Bien, no, est� bien. 101 00:08:11,992 --> 00:08:14,954 De hecho, esto fue construido en 1905. 102 00:08:14,995 --> 00:08:16,706 Y la misma familia lo tuvo siempre, 103 00:08:16,747 --> 00:08:18,501 pero perdieron su dinero en la guerra. 104 00:08:18,708 --> 00:08:20,419 Y entonces hubo un incendio y... 105 00:08:20,460 --> 00:08:22,129 Debieron estar aqu� para eso. 106 00:08:22,295 --> 00:08:23,255 Como sea. 107 00:08:23,546 --> 00:08:26,008 Entonces... Fue s�lo un desastre, lo dejaron caerse a pedazos. 108 00:08:26,049 --> 00:08:28,220 Entonces un bohemio lo hered� en los '60... 109 00:08:28,260 --> 00:08:30,138 ...y los esp�ritus libres se mudaron. 110 00:08:30,179 --> 00:08:32,057 - Y lo perdieron con el banco. - Es hermoso. 111 00:08:32,556 --> 00:08:34,518 Me enamor� completamente de ellos... 112 00:08:34,600 --> 00:08:35,977 Estamos conectados a la tierra, 113 00:08:36,018 --> 00:08:38,731 porque venimos de la tierra y la tierra est� hecha de estrellas. 114 00:08:38,772 --> 00:08:40,650 Y las estrellas son como somos. 115 00:08:40,690 --> 00:08:41,359 As� que... 116 00:08:41,400 --> 00:08:44,654 Cuando pones tus manos sobre eso... 117 00:08:44,820 --> 00:08:47,866 Sobre la tierra y te sientes como la madre tierra. 118 00:08:51,536 --> 00:08:52,496 William... 119 00:08:53,037 --> 00:08:55,499 Parece que necesitaremos un auto nuevo, 120 00:08:55,540 --> 00:08:57,794 �crees tener algo para m� ah� afuera? 121 00:08:58,043 --> 00:09:01,005 �Barato? Tal vez ese Deluxe del '49. 122 00:09:02,339 --> 00:09:03,758 Creo que podemos arreglarnos, 123 00:09:03,799 --> 00:09:05,677 quiz�s canjeemos por una renta o algo as�. 124 00:09:06,385 --> 00:09:08,222 - Gracias. - Seguro. 125 00:09:10,181 --> 00:09:12,184 Bueno, ya tenemos eso. 126 00:09:13,143 --> 00:09:15,771 Bien, s�lo dame un minuto. 127 00:09:15,812 --> 00:09:16,981 Y entonces, sal. 128 00:09:44,302 --> 00:09:46,764 DOROTHEA FIELDS NACI� EN 1924 129 00:09:47,055 --> 00:09:49,684 Mi mam� naci� en 1924. 130 00:09:50,267 --> 00:09:52,145 Cuando ten�a mi edad, la gente... 131 00:09:52,186 --> 00:09:54,814 ...conduc�a autos tristes a casas tristes. 132 00:09:54,855 --> 00:09:57,442 Con tel�fonos viejos, sin dinero o comida. 133 00:09:57,477 --> 00:09:58,986 O televisiones. 134 00:09:59,778 --> 00:10:01,405 La gente era aut�ntica. 135 00:10:02,572 --> 00:10:04,158 Y cuando ten�a 16... 136 00:10:04,199 --> 00:10:06,577 ...la guerra comenz� y tuvo que dejar la escuela. 137 00:10:06,993 --> 00:10:09,748 Su sue�o era ser piloto de las Fuerzas A�reas. 138 00:10:10,414 --> 00:10:12,375 De hecho, fue a la escuela de vuelo. 139 00:10:12,875 --> 00:10:15,212 Pero la guerra termin� antes que ella. 140 00:10:16,504 --> 00:10:18,382 Fue la primera mujer en trabajar en la... 141 00:10:18,423 --> 00:10:20,802 ...Sala de Bosquejo de la Compa��a Continental. 142 00:10:21,885 --> 00:10:23,596 Entonces, conoci� a mi pap�. 143 00:10:24,471 --> 00:10:25,932 Y entonces vine yo. 144 00:10:27,182 --> 00:10:28,560 Y se divorciaron. 145 00:10:29,852 --> 00:10:31,522 Pero la gente de su �poca... 146 00:10:31,938 --> 00:10:33,816 ...nunca admit�a que nada fuera mal. 147 00:10:34,816 --> 00:10:35,984 �Qu� quiere decir? 148 00:10:36,025 --> 00:10:37,654 Lo siento, es muy joven para tener... 149 00:10:37,694 --> 00:10:39,322 ...una cuenta a su nombre solamente. 150 00:10:39,363 --> 00:10:40,281 Peque�o chico. 151 00:10:40,447 --> 00:10:43,785 No, es una persona, no media persona. 152 00:10:43,826 --> 00:10:45,537 No es un lindo y peque�o chico. 153 00:10:45,577 --> 00:10:48,707 Tiene voluntad, autonom�a y privacidad. 154 00:10:48,748 --> 00:10:50,126 Necesita una cuenta de banco. 155 00:10:50,917 --> 00:10:52,169 �Puede hacer eso por nosotros? 156 00:10:53,169 --> 00:10:55,589 Jamie, no puedes seguir faltando... 157 00:10:55,630 --> 00:10:56,799 ...a la escuela e inventando excusas. 158 00:10:56,881 --> 00:10:58,552 Espere un minuto, �por qu� no? 159 00:10:58,592 --> 00:11:00,011 �Por qu� no puede faltar a la escuela? 160 00:11:00,177 --> 00:11:03,682 Si tuviera una necesidad leg�tima de faltar. 161 00:11:03,973 --> 00:11:06,810 Bueno, necesito una "legitima" nota real suya. 162 00:11:06,934 --> 00:11:09,188 - Bien. - Con su firma real. 163 00:11:09,229 --> 00:11:12,775 Vaya, �c�mo falsificaste mi firma tan bien? 164 00:11:13,984 --> 00:11:16,070 �Eso es ingenioso! 165 00:11:16,778 --> 00:11:19,366 Pero no deber�as nunca falsificar la firma de alguien... 166 00:11:19,401 --> 00:11:21,201 ...y hacer algo a espaldas de alguien. 167 00:11:22,243 --> 00:11:25,247 Por favor disculpe a Jamie de la escuela esta ma�ana. 168 00:11:25,288 --> 00:11:28,293 Estaba haciendo trabajo voluntario para los Sandinistas. 169 00:11:28,459 --> 00:11:30,545 Por favor disculpe a Jamie de la escuela esta ma�ana. 170 00:11:30,586 --> 00:11:32,881 Estuvo involucrado en un peque�o accidente de avi�n. 171 00:11:32,963 --> 00:11:34,966 Afortunadamente, no result� herido. 172 00:11:35,507 --> 00:11:38,721 Estar�s en una sorpresa legendaria. 173 00:11:38,756 --> 00:11:40,139 Es caoba por debajo. 174 00:11:40,180 --> 00:11:42,767 Siempre intenta traer hombres a mi vida. 175 00:11:43,016 --> 00:11:45,436 Probablemente es caoba hondure�a, 176 00:11:45,477 --> 00:11:48,565 - grano realmente fino. - Esto es muy, muy aburrido. 177 00:11:48,647 --> 00:11:50,192 Oye, cuidado. 178 00:11:50,232 --> 00:11:51,818 Siempre est� haciendo cosas de madera y algo. 179 00:11:51,859 --> 00:11:54,071 Me est� ayudando a restaurar la casa, �bien? 180 00:11:54,111 --> 00:11:55,030 IBM. 181 00:11:55,196 --> 00:11:56,948 Revisa sus acciones cada ma�ana. 182 00:11:57,031 --> 00:11:58,659 $213.20. 183 00:11:59,034 --> 00:12:00,203 �GE? 184 00:12:01,453 --> 00:12:03,206 $51.62. 185 00:12:03,747 --> 00:12:05,958 Fuma Salem, porque son m�s saludables. 186 00:12:06,083 --> 00:12:08,712 Usa Birkenstocks porque es contempor�nea. 187 00:12:09,545 --> 00:12:10,798 Ley� "Watership Down"... 188 00:12:10,838 --> 00:12:12,925 ...y aprendi� a tallar conejos en madera. 189 00:12:14,926 --> 00:12:17,555 Y nunca tiene citas con un hombre por mucho. 190 00:12:19,098 --> 00:12:20,642 Gracias, Popeye. 191 00:12:20,682 --> 00:12:21,768 Buenas noches, Dorothea. 192 00:12:22,726 --> 00:12:24,604 - Buenas noches. - Adi�s. 193 00:12:25,062 --> 00:12:25,980 Nos vemos luego. 194 00:12:26,814 --> 00:12:28,901 S�lo no salgas con ese tipo Chris ya m�s, �de acuerdo? 195 00:12:28,983 --> 00:12:30,569 Es un simpl�n y un poco tonto. 196 00:12:30,860 --> 00:12:31,987 Exactamente. 197 00:12:33,780 --> 00:12:35,533 - Feliz cumplea�os. - Adi�s, Julie. 198 00:12:38,744 --> 00:12:39,704 Detente. 199 00:12:40,079 --> 00:12:41,081 �Qu�? 200 00:12:43,499 --> 00:12:46,044 Crees que sabes todo lo que pasa. 201 00:12:46,079 --> 00:12:47,922 No, s�lo pienso que... 202 00:12:48,130 --> 00:12:49,930 Tener el coraz�n roto, es una... 203 00:12:49,965 --> 00:12:51,843 ...tremenda forma de aprender del mundo. 204 00:12:56,847 --> 00:12:57,724 Bien. 205 00:13:01,811 --> 00:13:03,313 �Crees que eres feliz? 206 00:13:04,439 --> 00:13:05,524 Como... 207 00:13:06,983 --> 00:13:10,363 Tan feliz como pensaste que estar�as al tener mi edad. 208 00:13:10,487 --> 00:13:11,656 �En serio? 209 00:13:11,989 --> 00:13:13,950 No se le hace preguntas as� a la gente. 210 00:13:15,325 --> 00:13:16,578 Eres mi mam�. 211 00:13:19,330 --> 00:13:20,750 Especialmente a tu mam�. 212 00:13:21,124 --> 00:13:22,960 Mira. Preguntarte si eres feliz s�lo es... 213 00:13:23,001 --> 00:13:24,754 ...un gran atajo a sentirte deprimido. 214 00:13:25,086 --> 00:13:26,005 Dame eso. 215 00:14:08,301 --> 00:14:09,345 �Qu� es eso? 216 00:14:10,887 --> 00:14:12,515 Son "The Raincoast". 217 00:14:19,313 --> 00:14:21,942 �No pueden las cosas s�lo ser lindas? 218 00:14:23,275 --> 00:14:24,861 La "m�sica bonita" sol�a ocultar... 219 00:14:24,902 --> 00:14:26,822 ...cu�n injusta y corrupta es la sociedad. 220 00:14:32,077 --> 00:14:33,538 Bien, entonces. 221 00:14:33,829 --> 00:14:35,289 No son muy buenos. 222 00:14:35,330 --> 00:14:36,749 Y lo saben, �cierto? 223 00:14:37,375 --> 00:14:38,293 S�. 224 00:14:38,418 --> 00:14:42,673 Es como que tienen todos esos sentimientos. 225 00:14:42,713 --> 00:14:44,842 Y no tienen habilidades, pero tampoco las quieren, 226 00:14:44,882 --> 00:14:46,510 porque es realmente interesante. 227 00:14:46,551 --> 00:14:50,348 Lo que pasa cuando tu pasi�n es m�s grande... 228 00:14:50,389 --> 00:14:51,891 ...que las herramientas que tienes... 229 00:14:51,932 --> 00:14:52,934 ...para lidiar con ella. 230 00:14:53,183 --> 00:14:55,270 ...crea esta energ�a. 231 00:14:55,310 --> 00:14:57,648 Este rock. 232 00:14:58,064 --> 00:14:59,191 �No es genial? 233 00:15:17,210 --> 00:15:20,506 Mi hijo naci� en 1964. 234 00:15:24,134 --> 00:15:26,471 Creci� con una guerra sin sentido. 235 00:15:27,388 --> 00:15:29,308 Con protestas. 236 00:15:29,599 --> 00:15:30,893 Con Nixon. 237 00:15:32,268 --> 00:15:34,646 Con casas y autos lindos. 238 00:15:35,480 --> 00:15:37,066 Computadoras. 239 00:15:37,107 --> 00:15:38,234 Drogas. 240 00:15:38,650 --> 00:15:39,986 Aburrimiento. 241 00:15:44,281 --> 00:15:46,827 Lo conozco menos cada d�a. 242 00:15:52,665 --> 00:15:54,543 Dijo que era s�lo un juego. 243 00:15:55,752 --> 00:15:59,758 Respiras muy fuerte y otro chico te aprieta el diafragma. 244 00:15:59,799 --> 00:16:01,051 Y te desmayas. 245 00:16:06,097 --> 00:16:09,143 Dijo que se supone que te levantes dos segundos despu�s. 246 00:16:09,935 --> 00:16:11,187 - �Puedo intentarlo? - S�. 247 00:16:11,311 --> 00:16:15,316 Pero le tom� a Jamie casi media hora para despertar. 248 00:16:29,540 --> 00:16:30,750 Busquen ayuda. 249 00:16:55,526 --> 00:16:56,696 �Me puedes decir tu nombre? 250 00:16:58,405 --> 00:16:59,574 Jamie. 251 00:17:31,316 --> 00:17:33,444 Jamie, �por qu� har�as algo... 252 00:17:34,235 --> 00:17:35,780 ...tan peligroso? 253 00:17:38,365 --> 00:17:39,409 No lo s�. 254 00:17:40,993 --> 00:17:43,038 Digo, todos los dem�s lo hac�an. 255 00:17:44,580 --> 00:17:46,584 Entonces, �s�lo seguiste la corriente? 256 00:17:46,792 --> 00:17:48,044 Parec�a divertido. 257 00:17:48,251 --> 00:17:51,130 Es tonto, �por qu� har�as algo tan est�pido? 258 00:17:51,505 --> 00:17:53,090 �Por seguir al grupo? 259 00:17:53,381 --> 00:17:55,092 �Sabes que casi mueres? 260 00:17:55,133 --> 00:17:55,760 �Cierto? 261 00:17:55,801 --> 00:17:58,430 - No tienes que preocuparte por m�. - �Por qu� no pensaste? 262 00:17:59,639 --> 00:18:01,016 Jamie, oye. 263 00:18:03,768 --> 00:18:04,728 Jamie. 264 00:18:05,937 --> 00:18:08,441 �Qu� est� pasando? Espera. 265 00:18:09,525 --> 00:18:11,486 �Qu�? �No me hablar�s ahora? 266 00:18:14,321 --> 00:18:16,032 No soy quien debe hablar. 267 00:18:16,240 --> 00:18:17,284 �Qu�? 268 00:18:17,325 --> 00:18:18,536 �Vamos! 269 00:18:18,743 --> 00:18:20,996 Me has dado un buen susto. 270 00:18:21,704 --> 00:18:24,667 �Por qu� te lastimaste as�? 271 00:18:24,707 --> 00:18:26,210 �Por qu� fumas hasta morir? 272 00:18:26,335 --> 00:18:27,379 Oye. 273 00:18:28,587 --> 00:18:31,842 �Por qu� encuentras bien estar triste y sola? 274 00:18:34,218 --> 00:18:35,428 Yo... 275 00:18:36,805 --> 00:18:39,142 Yo... T�... 276 00:18:39,891 --> 00:18:41,811 No puedes hablarme as�. No somos... 277 00:18:41,852 --> 00:18:43,062 No puedes decirme eso a m�. 278 00:19:40,291 --> 00:19:42,669 Creo las historia ha sido dura con los hombres. 279 00:19:43,085 --> 00:19:47,175 No pueden estar donde estuvieron y no pueden saber lo que vendr�. 280 00:19:47,216 --> 00:19:48,384 �De qu� estamos hablando? 281 00:19:48,509 --> 00:19:49,469 �De hombres? 282 00:19:50,135 --> 00:19:52,180 Creo que de historia y hombres. 283 00:19:52,262 --> 00:19:54,724 Quiero decir, �qui�nes son nuestros h�roes hoy d�a? 284 00:19:54,765 --> 00:19:56,727 �Un grupo de drogadictos privilegiados? 285 00:19:56,768 --> 00:19:59,146 Creo que tal vez Uds. puedan ayudarme con Jamie. 286 00:19:59,521 --> 00:20:00,856 Creo... 287 00:20:01,231 --> 00:20:04,735 Que necesita ayuda en averiguar... 288 00:20:04,776 --> 00:20:06,780 ...c�mo ser �l mismo en este desastre. 289 00:20:06,821 --> 00:20:08,532 Y, yo no puedo estar all�. 290 00:20:09,031 --> 00:20:10,450 No puedo estar all�, con �l. 291 00:20:10,491 --> 00:20:11,785 Debo dejarlo ir. 292 00:20:12,118 --> 00:20:14,162 �Esto es por lo del desmayo? 293 00:20:14,703 --> 00:20:16,415 �l est� bien. 294 00:20:16,456 --> 00:20:18,126 No. Es por todo. 295 00:20:20,377 --> 00:20:23,172 No entiendo, �qu� es lo que pides? 296 00:20:23,421 --> 00:20:25,258 �C�mo puedes ser un buen hombre? 297 00:20:26,217 --> 00:20:28,303 �Hoy d�a que significa eso tan siquiera? 298 00:20:29,095 --> 00:20:30,597 �l s�lo me tiene a m�. 299 00:20:30,638 --> 00:20:31,557 Es s�lo... 300 00:20:31,722 --> 00:20:33,684 Pi�nsenlo, no es suficiente. 301 00:20:33,724 --> 00:20:34,977 Hablas en serio. 302 00:20:35,017 --> 00:20:36,855 - S�. - �Qu� hay de William? 303 00:20:36,895 --> 00:20:38,565 William es hombre. Eso es... 304 00:20:38,605 --> 00:20:41,359 Puede hablar con �l sobre cosas de chicos. 305 00:20:41,400 --> 00:20:43,236 �Alguna vez los has visto conversando? 306 00:20:43,277 --> 00:20:45,447 No tienen nada en com�n, no conectan. 307 00:20:45,487 --> 00:20:46,615 No est� funcionando. 308 00:20:46,656 --> 00:20:47,825 Digo, ya pens� eso. 309 00:20:47,866 --> 00:20:48,909 A, �l... 310 00:20:50,034 --> 00:20:51,620 Bueno, t� le agradas. 311 00:20:51,661 --> 00:20:53,372 Y t�, les agradan mucho. 312 00:20:53,621 --> 00:20:55,917 - Eso... - Es mi amigo, no quiero ser su mam�. 313 00:20:57,209 --> 00:20:58,920 S�, no, yo soy su mam�. 314 00:20:59,170 --> 00:21:02,591 Digo, �no necesitas a un hombre, para criar a un hombre? 315 00:21:04,675 --> 00:21:06,220 No, no lo creo. 316 00:21:07,137 --> 00:21:08,055 Quiero decir... 317 00:21:08,680 --> 00:21:11,350 Creo que son lo que funcionar� para �l. 318 00:21:14,978 --> 00:21:16,148 Quiero decir... 319 00:21:16,272 --> 00:21:18,734 Lo conocen mejor que nadie. 320 00:21:18,941 --> 00:21:20,194 Lo sabes. 321 00:21:20,276 --> 00:21:21,361 Y... 322 00:21:22,528 --> 00:21:25,282 Se preocupan por �l, pueden cuidarlo. 323 00:21:25,323 --> 00:21:28,828 Y t�... S�lo comparte de tu vida. 324 00:21:28,869 --> 00:21:32,165 Eres talentosa, mu�strale que te interesa. 325 00:21:32,206 --> 00:21:33,833 Tendr� la suerte de tener eso. 326 00:21:52,019 --> 00:21:53,146 �Ayuda con qu�? 327 00:21:54,772 --> 00:21:57,360 Las chicas son parte de tu vida, no es f�cil. 328 00:21:57,400 --> 00:21:58,569 No es f�cil para nadie. 329 00:21:59,736 --> 00:22:01,489 - �Les pediste que me ayudaran? - S�. 330 00:22:02,072 --> 00:22:04,283 No, ellas lo entienden. 331 00:22:05,993 --> 00:22:07,412 Entonces, �dijeron que s�? 332 00:22:07,495 --> 00:22:08,413 S�. 333 00:22:09,330 --> 00:22:10,207 �Carajo! 334 00:22:10,248 --> 00:22:11,083 Oye... 335 00:22:11,791 --> 00:22:14,419 S�lo te sientes culpable porque hemos sido t� y yo. 336 00:22:17,589 --> 00:22:19,300 No sabes lo que siento. 337 00:22:20,092 --> 00:22:21,136 S�lo dime. 338 00:22:22,261 --> 00:22:23,304 Chico. 339 00:22:24,221 --> 00:22:26,016 Nunca me dices lo qu� vas a hacer. 340 00:22:26,182 --> 00:22:27,226 S�lo lo haces. 341 00:22:43,159 --> 00:22:44,828 Tengo las llaves del auto de mi madrastra. 342 00:22:45,286 --> 00:22:46,330 No van a estar. 343 00:22:47,664 --> 00:22:50,835 Tanya y Michelle, ambas van a ir. 344 00:22:51,042 --> 00:22:52,587 �Ir�n a Los �ngeles? 345 00:22:53,378 --> 00:22:54,255 S�. 346 00:22:54,546 --> 00:22:55,548 Ir�. 347 00:22:56,966 --> 00:22:58,218 �Puedo ir? 348 00:22:59,927 --> 00:23:02,306 S�lo chicas. �Est�s listo? 349 00:23:02,513 --> 00:23:03,849 - S�. - Vas a... 350 00:23:04,182 --> 00:23:06,352 �Vas a hacer algo malo? 351 00:23:29,668 --> 00:23:30,921 Era Jamie. 352 00:23:31,420 --> 00:23:34,049 Est� en Los �ngeles. 353 00:23:34,173 --> 00:23:36,719 Fue con sus amigos a un espect�culo. 354 00:23:38,303 --> 00:23:39,847 - Vaya. - S�. 355 00:23:39,888 --> 00:23:40,932 Quer�a que te lo dijera. 356 00:23:42,641 --> 00:23:43,684 Bueno. 357 00:23:52,318 --> 00:23:53,695 �No est�s preocupada? 358 00:23:57,157 --> 00:23:59,911 Est� molesto conmigo y esta es su forma de lidiar con ello. 359 00:24:00,911 --> 00:24:02,956 Y tiene todo el derecho de estarlo. 360 00:24:05,165 --> 00:24:09,046 S�, pero dejarlo molesto, tal vez no es una buena idea. 361 00:24:46,336 --> 00:24:47,547 Tal vez... 362 00:24:48,755 --> 00:24:50,300 Tal vez hice lo incorrecto. 363 00:24:52,801 --> 00:24:53,803 Yo... 364 00:24:54,553 --> 00:24:56,182 - Con el ni�o, quiero decir. - S�, lo s�. 365 00:24:56,306 --> 00:24:58,976 Creo que la energ�a de Jamie es muy... 366 00:25:01,561 --> 00:25:02,897 ...es inestable. 367 00:25:05,524 --> 00:25:09,779 Bueno, est� teniendo una crisis de energ�a, tal vez eso... 368 00:25:10,070 --> 00:25:12,324 ...lo ponga en su lugar de alguna forma. 369 00:25:15,827 --> 00:25:16,954 Lo siento. 370 00:25:19,122 --> 00:25:21,626 No tienes muchas l�neas graciosas, �o s�? 371 00:25:25,588 --> 00:25:26,465 Est� bien. 372 00:25:54,661 --> 00:25:55,705 Jamie... 373 00:26:04,713 --> 00:26:05,675 Jamie. 374 00:26:29,533 --> 00:26:30,451 Hola. 375 00:26:31,285 --> 00:26:32,162 Hola. 376 00:26:33,537 --> 00:26:34,664 �Todo est� bien? 377 00:26:34,705 --> 00:26:35,541 S�. 378 00:26:36,291 --> 00:26:37,251 �Puedo pasar? 379 00:26:38,710 --> 00:26:39,670 Seguro. 380 00:26:43,923 --> 00:26:47,012 Tengo una nueva idea para mi fotograf�a. 381 00:26:47,052 --> 00:26:48,096 Que iba... 382 00:26:48,179 --> 00:26:50,098 ...a tomar fotos de todo lo... 383 00:26:50,598 --> 00:26:52,893 ...que poseo, as� que ser� un autorretrato. 384 00:26:53,017 --> 00:26:54,311 De mi misma... 385 00:26:54,351 --> 00:26:56,189 ...a trav�s de las cosas que tengo. 386 00:27:00,525 --> 00:27:01,777 �Puedo mostrarte? 387 00:27:02,068 --> 00:27:03,237 Entonces... 388 00:27:03,320 --> 00:27:10,078 Bra, anticonceptivo, una fotograf�a de Susan Sontag, mi zapato. 389 00:27:10,828 --> 00:27:11,872 Ropa interior. 390 00:27:12,163 --> 00:27:14,082 Una foto de una foto de mi mam�. 391 00:27:14,874 --> 00:27:16,711 Har� unas cuantas de esas. 392 00:27:18,837 --> 00:27:20,256 Es un poco... 393 00:27:20,297 --> 00:27:21,674 Es un poco triste. 394 00:27:25,929 --> 00:27:27,598 Sabes, todas estas cosas juntas... 395 00:27:28,932 --> 00:27:30,392 No s� lo que es. 396 00:27:32,060 --> 00:27:33,646 Nada, quiero decir... 397 00:27:33,728 --> 00:27:34,898 �Sabes lo que quiero decir? 398 00:27:36,357 --> 00:27:37,943 Es realmente hermoso, Abbie. 399 00:27:39,068 --> 00:27:42,697 �Quieres divertirte... Conmigo? 400 00:27:45,033 --> 00:27:46,118 �En serio? 401 00:27:47,828 --> 00:27:48,788 S�. 402 00:27:52,249 --> 00:27:53,584 S�. 403 00:27:55,169 --> 00:27:56,213 Quisiera. 404 00:28:00,383 --> 00:28:03,470 �Sabes? Me estoy recuperando de c�ncer cervical. 405 00:28:07,474 --> 00:28:08,351 Lo s�. 406 00:28:25,578 --> 00:28:27,247 Tu cabello huele bien. 407 00:28:31,417 --> 00:28:33,086 Hago mi propio shampoo. 408 00:28:34,378 --> 00:28:35,548 Por supuesto que lo haces. 409 00:29:05,455 --> 00:29:07,791 Est� bien Jeeves, ya regreso. 410 00:29:08,082 --> 00:29:09,668 Puedes relajarte ya. 411 00:29:23,015 --> 00:29:24,142 �D�nde estabas? 412 00:29:25,602 --> 00:29:28,606 Fuimos a Los �ngeles, a ver un espect�culo. 413 00:29:28,897 --> 00:29:30,942 Sabes, en Los �ngeles hay mucha diversi�n. 414 00:29:33,235 --> 00:29:34,320 �Est�s borracho? 415 00:29:42,954 --> 00:29:43,831 No. 416 00:29:48,335 --> 00:29:49,295 �Qu� pasa? 417 00:29:52,381 --> 00:29:54,467 Tim Drammer se vino adentro de m�. 418 00:29:58,847 --> 00:30:00,391 No quiero o�r su mierda. 419 00:30:02,600 --> 00:30:05,355 Nos colamos en esa vieja piscina en el Centro Recreativo. 420 00:30:05,896 --> 00:30:07,232 Nos emborrachamos. 421 00:30:08,566 --> 00:30:09,818 Est�bamos tonteando. 422 00:30:12,194 --> 00:30:15,074 Y yo y Tim terminamos en el Maverick de su mam�. 423 00:30:22,080 --> 00:30:23,457 �Usaste un cond�n? 424 00:30:24,332 --> 00:30:25,252 S�. 425 00:30:27,837 --> 00:30:29,381 Dijiste que te lo hab�as quitado. 426 00:30:32,466 --> 00:30:33,552 S�. 427 00:30:34,302 --> 00:30:35,471 Lo siento. 428 00:30:37,806 --> 00:30:39,559 Cre� que ten�amos un trato ah�. 429 00:30:42,561 --> 00:30:43,563 �Carajo! 430 00:30:47,192 --> 00:30:48,235 �Qu� vas a hacer? 431 00:30:52,572 --> 00:30:53,824 Estar� bien. 432 00:31:10,634 --> 00:31:13,304 Tu mam� me pidi� ayuda para criarte. 433 00:31:17,225 --> 00:31:18,477 S�. Lo s�. 434 00:31:21,729 --> 00:31:23,565 Fue criada en la Depresi�n. 435 00:31:24,358 --> 00:31:26,236 Todos se ayudan entre s�. 436 00:31:26,401 --> 00:31:29,113 Y el vecindario entero cr�a a los ni�os. 437 00:31:29,988 --> 00:31:31,115 Lo siento. 438 00:31:34,786 --> 00:31:36,247 �Podemos hacer terapia? 439 00:31:37,664 --> 00:31:39,255 Ahora mismo no me servir�a. 440 00:31:39,290 --> 00:31:40,924 - Haremos juegos de rol. - Por favor, no. 441 00:31:40,959 --> 00:31:43,796 Ser� tu mam� y me dir�s lo que quieras decirle. 442 00:31:44,505 --> 00:31:45,715 S�lo hazlo. 443 00:31:47,383 --> 00:31:49,427 - No quiero hablar de mi mam� ahora. - �Qu� le dir�as? 444 00:31:53,180 --> 00:31:54,475 Bien. 445 00:31:59,104 --> 00:32:01,399 No necesito tu ayuda, mam�. 446 00:32:02,524 --> 00:32:03,609 Yo me encargo. 447 00:32:04,527 --> 00:32:05,696 Estoy bien. 448 00:32:09,991 --> 00:32:12,870 Necesitar� una historia. 449 00:32:13,119 --> 00:32:14,079 �Qu�? 450 00:32:14,621 --> 00:32:15,748 Una historia. 451 00:32:16,373 --> 00:32:17,834 - �Qu� quieres decir? - Como... 452 00:32:18,041 --> 00:32:19,419 Una historia. 453 00:32:21,086 --> 00:32:22,130 Donde... 454 00:32:23,589 --> 00:32:27,428 Yo soy s�lo una mujer normal. 455 00:32:28,136 --> 00:32:29,477 Y... 456 00:32:29,512 --> 00:32:30,848 ...t� eres un fot�grafo. 457 00:32:31,139 --> 00:32:33,601 Y me tomas fotos, pero... 458 00:32:33,725 --> 00:32:35,145 Mientras lo haces... 459 00:32:36,770 --> 00:32:40,358 No puedes controlarte y comienzas a tocarme. 460 00:32:41,567 --> 00:32:43,028 Y... 461 00:32:43,235 --> 00:32:44,697 Me tocas. 462 00:32:45,822 --> 00:32:47,617 Y, t�... 463 00:32:47,949 --> 00:32:48,993 ...dices... 464 00:32:49,159 --> 00:32:50,411 Lo siento. 465 00:32:51,119 --> 00:32:52,371 Lo siento. 466 00:32:54,874 --> 00:32:55,876 �En serio? 467 00:32:57,585 --> 00:32:59,379 �No puedo ser yo mismo? 468 00:33:03,216 --> 00:33:04,385 No. 469 00:33:06,595 --> 00:33:09,057 - De acuerdo, �s�lo...? - Gusto en conocerte. 470 00:33:09,097 --> 00:33:11,559 Hola, �miro a la c�mara? 471 00:33:11,600 --> 00:33:15,272 - �O miro a un lado? - Empecemos de esa forma... 472 00:33:15,313 --> 00:33:16,774 - ... mirando a la c�mara. - Bien. 473 00:33:16,809 --> 00:33:17,691 �Sonri�? 474 00:33:18,066 --> 00:33:19,235 �Te gusta sonre�r? 475 00:33:19,275 --> 00:33:20,528 - S�. - Bien. 476 00:33:20,568 --> 00:33:21,529 Bien. 477 00:33:23,279 --> 00:33:26,493 La tomaste, pens� que ibas a decir 1, 2, 3... 478 00:33:26,528 --> 00:33:28,662 - No. S�lo esperaba ese momento. - Bien. 479 00:33:28,786 --> 00:33:31,206 - Bien, est� bien. - S�lo tengo que arreglar algo. 480 00:33:31,580 --> 00:33:32,332 Esta aqu� mismo. 481 00:33:33,457 --> 00:33:35,211 - Lo siento. - No, est� bien. 482 00:33:35,377 --> 00:33:36,504 No me molesta. 483 00:33:36,670 --> 00:33:39,131 S�lo nunca he hecho esto antes. 484 00:33:39,172 --> 00:33:40,508 As� que... 485 00:33:40,840 --> 00:33:42,718 A�n estoy un poco nerviosa. 486 00:33:42,759 --> 00:33:43,678 Pero... 487 00:33:43,802 --> 00:33:46,557 - Puedo llevar el cabello diferente. - Abbie. 488 00:33:48,724 --> 00:33:49,768 �S�? 489 00:33:52,311 --> 00:33:53,730 Lo siento. 490 00:33:58,902 --> 00:34:00,280 Realmente lo siento. 491 00:34:18,624 --> 00:34:21,252 Julie y yo hemos sido amigos desde peque�os. 492 00:34:22,044 --> 00:34:24,339 JULIE HAMLIN NACI� EN 1962 493 00:34:25,839 --> 00:34:28,051 Le gusta decir que es autodestructiva. 494 00:34:30,385 --> 00:34:31,888 Su madre es terapeuta. 495 00:34:31,970 --> 00:34:33,473 S�lo quer�a hablarte y... 496 00:34:34,139 --> 00:34:37,352 Entender mejor lo que pasa contigo, me preocupa... 497 00:34:37,976 --> 00:34:40,688 Hace que Julie vaya a sesiones en grupos juveniles. 498 00:34:40,771 --> 00:34:42,899 �Y qu� tal la posibilidad? 499 00:34:43,816 --> 00:34:46,361 �Qu� escojas inapropiadamente a los chicos? 500 00:34:46,985 --> 00:34:48,404 Subconscientemente. 501 00:34:49,404 --> 00:34:51,407 Cuando su mam� se cas� de nuevo, Julie cambio. 502 00:34:51,448 --> 00:34:53,367 �Me encanta esta blusa! No me mal entiendan. 503 00:34:53,408 --> 00:34:55,390 Cuando su media hermana Amanda, naci�... 504 00:34:55,425 --> 00:34:57,372 ...con par�lisis cerebral, cambi� a�n m�s. 505 00:34:57,407 --> 00:34:58,331 Ya saben que quiero decir. 506 00:35:00,332 --> 00:35:05,046 Te queda genial ese color, hace que tu cara completa explote. 507 00:35:05,587 --> 00:35:07,507 Como un refresco, explota. 508 00:35:17,599 --> 00:35:18,935 Comenz� a tontear por ah�. 509 00:35:21,186 --> 00:35:23,064 Comenz� a colarse en mi casa. 510 00:35:24,523 --> 00:35:25,775 Qued�ndose a dormir. 511 00:35:27,609 --> 00:35:30,530 - �Por qu� lo hiciste? - Porque estoy loca. 512 00:35:33,490 --> 00:35:35,243 Ya quisieras estar loca. 513 00:35:39,455 --> 00:35:40,790 Hazme cosquillas. 514 00:35:44,334 --> 00:35:46,296 Quisiera que pudi�ramos ir a otro lugar. 515 00:35:48,130 --> 00:35:49,549 Solos t� y yo. 516 00:35:52,468 --> 00:35:54,888 Julie trabajaba en el Centro Comercial Plaza La Cumbre. 517 00:35:54,970 --> 00:35:59,601 Lluvia de primavera con canela, jazm�n, lirios del Valle y rosa. 518 00:36:01,435 --> 00:36:03,062 El sexo es un compromiso. 519 00:36:03,145 --> 00:36:05,857 POR SIEMPRE ESCRITO POR JUDY BLUME, 1975 - Cuando est�s all� no puedes pasarte de mano en mano. 520 00:36:05,898 --> 00:36:07,108 POR SIEMPRE ESCRITO POR JUDY BLUME, 1975 - Y cuando te entregues. 521 00:36:07,149 --> 00:36:08,777 POR SIEMPRE ESCRITO POR JUDY BLUME, 1975 - Tanto mentalmente y f�sicamente... 522 00:36:09,151 --> 00:36:10,528 Estar�s completamente vulnerable. 523 00:36:10,569 --> 00:36:13,072 Todo lo que le importa es su nueva esposa y su cumplea�os. 524 00:36:13,572 --> 00:36:16,159 Y Navidad con ella, y su familia. 525 00:36:16,408 --> 00:36:18,995 E invitar a su familia a todo. 526 00:36:19,036 --> 00:36:24,876 Lluvia de primavera con canela, jazm�n, lirios del Valle y rosa. 527 00:36:26,001 --> 00:36:28,463 De todas las concepciones err�neas del amor... 528 00:36:28,504 --> 00:36:32,592 La m�s poderosa y persuasiva es creer que enamorase... 529 00:36:32,883 --> 00:36:34,052 EL CAMINO MENOS TRANSITADO POR SCOTT PECK, 1978. - Es el amor. 530 00:36:34,176 --> 00:36:36,971 EL CAMINO MENOS TRANSITADO POR SCOTT PECK, 1978. - O al menos una de las manifestaciones de amar. 531 00:36:38,055 --> 00:36:40,642 En el amor se supone que sienta lo que sientes. 532 00:36:40,766 --> 00:36:42,811 La gente dice que se enamora... 533 00:36:42,851 --> 00:36:44,854 Pero en verdad no est�n enamorados. 534 00:36:45,938 --> 00:36:48,399 Es una conexi�n falsa que sientes con alguien. 535 00:36:49,316 --> 00:36:51,444 Y el matrimonio nunca debi� suceder. 536 00:36:52,027 --> 00:36:54,823 Quien muriera debiste ser t�. 537 00:36:56,365 --> 00:36:57,492 �Muere! 538 00:37:40,284 --> 00:37:41,661 Hola, Julie. 539 00:37:42,077 --> 00:37:44,038 Hola. 540 00:37:44,705 --> 00:37:46,040 Adelante. 541 00:37:46,081 --> 00:37:47,459 Est� bien, pasa. 542 00:37:48,041 --> 00:37:49,419 No se ha levantado a�n. 543 00:37:50,210 --> 00:37:52,505 Lleg� un poco tarde. 544 00:37:53,505 --> 00:37:55,341 �Me ayudas a llevar esto? 545 00:38:01,054 --> 00:38:03,349 Entonces, �Jamie est� bien? 546 00:38:03,557 --> 00:38:04,642 S�. 547 00:38:04,808 --> 00:38:05,894 Est� bien. 548 00:38:07,060 --> 00:38:09,397 Lo o� llegar anoche. 549 00:38:09,855 --> 00:38:11,483 Estaba despierta. 550 00:38:12,316 --> 00:38:13,193 Bien. 551 00:38:13,525 --> 00:38:15,653 S�. No pod�a dormir. 552 00:38:15,694 --> 00:38:20,408 S�lo, ya saben, lo escuche. 553 00:38:34,838 --> 00:38:36,132 �C�mo estuvo el espect�culo? 554 00:38:37,341 --> 00:38:38,468 Estuvo bueno. 555 00:38:39,635 --> 00:38:41,221 La pr�xima vez que te vayas de viaje, 556 00:38:41,261 --> 00:38:42,931 s�lo h�zmelo saber, �bien? 557 00:38:42,971 --> 00:38:44,724 As� no hago tanta cena. 558 00:38:54,399 --> 00:38:56,152 Oye, veamos las acciones juntos. 559 00:38:59,613 --> 00:39:00,490 Toma. 560 00:39:06,036 --> 00:39:07,413 Bien, IBM. 561 00:39:09,873 --> 00:39:12,669 IBM, $69.73 562 00:39:13,460 --> 00:39:14,546 Xerox. 563 00:39:14,962 --> 00:39:15,839 �Est�s bien? 564 00:39:18,924 --> 00:39:21,350 Xerox, $53.92. 565 00:39:21,385 --> 00:39:25,014 - Para. - Bien, $53.92. 566 00:39:26,098 --> 00:39:27,142 Escucha. 567 00:39:27,182 --> 00:39:29,727 Abbie tiene su cita hoy y no puedo estar aqu�... 568 00:39:29,762 --> 00:39:30,562 ...porque tengo que ir a trabajar. 569 00:39:30,602 --> 00:39:32,814 As� que esperaba que tal vez pudieras estar aqu�. 570 00:39:33,147 --> 00:39:34,357 Cuando ella regrese. 571 00:39:34,440 --> 00:39:36,443 Porque necesitar� apoyo. 572 00:39:36,692 --> 00:39:38,111 Est� pasando por mucho. 573 00:39:39,445 --> 00:39:41,489 Bien, �y si son... 574 00:39:41,989 --> 00:39:43,992 ...malas noticias o algo as�? 575 00:39:44,241 --> 00:39:47,120 Bueno, puedes manejarlo o si no puedes... 576 00:39:47,703 --> 00:39:49,372 Debes empezar en alg�n lado. 577 00:39:51,206 --> 00:39:53,126 Los hombres siempre creen que deben... 578 00:39:53,167 --> 00:39:54,502 ...arreglar las cosas por las mujeres. 579 00:39:54,585 --> 00:39:55,837 Pero no hacen nada. 580 00:39:55,878 --> 00:39:58,339 Pero, algunas cosas no pueden arreglarse. 581 00:39:58,839 --> 00:40:00,258 S�lo estate ah�... 582 00:40:01,049 --> 00:40:03,261 ...de alguna manera debe ser muy dif�cil para todos ustedes. 583 00:40:05,137 --> 00:40:06,931 Mam�, no soy "todos los hombres". 584 00:40:07,389 --> 00:40:09,058 De acuerdo. S�lo soy yo. 585 00:40:10,851 --> 00:40:12,061 S� o no. 586 00:40:15,981 --> 00:40:18,151 �Y si tengo que seguir la quimio? 587 00:40:19,401 --> 00:40:21,279 �O hacerme una histerectom�a? 588 00:40:22,404 --> 00:40:23,740 �Sabes lo que es eso? 589 00:40:26,241 --> 00:40:28,244 Mira, s�lo ir� contigo. Ya sabes, s�lo digo... 590 00:40:35,083 --> 00:40:37,545 T� mam� si me dijo que compartiera mi vida contigo. 591 00:40:39,338 --> 00:40:40,673 S�. Lo s�. 592 00:40:42,132 --> 00:40:43,218 No tienes... 593 00:40:44,384 --> 00:40:45,678 No te preocupes, s�lo... 594 00:40:45,886 --> 00:40:47,514 Es s�lo cosa de la Depresi�n. 595 00:40:51,266 --> 00:40:52,268 S�. 596 00:40:57,648 --> 00:40:59,442 Son buenas noticias, Abbie. 597 00:41:01,527 --> 00:41:03,238 Ya no hay c�lulas malignas. 598 00:41:03,737 --> 00:41:05,406 Tu biopsia es benigna. 599 00:41:09,576 --> 00:41:12,080 Y... �En el futuro? 600 00:41:13,872 --> 00:41:16,000 Hubo da�os en la pared muscular. 601 00:41:16,041 --> 00:41:17,168 Por la cirug�a. 602 00:41:19,419 --> 00:41:21,673 Tienes un cuello uterino incompetente. 603 00:41:30,722 --> 00:41:32,016 �Incompetente? 604 00:41:33,559 --> 00:41:34,936 Puede que no sea lo suficientemente fuerte... 605 00:41:34,977 --> 00:41:36,813 ...para llevar a t�rmino un embarazo. 606 00:41:37,521 --> 00:41:39,023 Mientras crece el beb�... 607 00:41:39,356 --> 00:41:40,984 ...el cuello se ensancha. 608 00:41:41,567 --> 00:41:44,487 Si es d�bil, puede haber aborto prematuro. 609 00:41:50,409 --> 00:41:52,078 Estar� bien. 610 00:41:56,123 --> 00:41:58,918 Dijo que probablemente no pueda tener hijos. 611 00:42:05,799 --> 00:42:07,719 �Tener a Jamie fue... 612 00:42:08,677 --> 00:42:11,181 ...lo m�s grande que te haya pasado? 613 00:42:15,976 --> 00:42:17,395 Eso creo. 614 00:42:19,855 --> 00:42:20,899 Lo siento. 615 00:42:20,939 --> 00:42:22,066 No. 616 00:42:27,488 --> 00:42:29,073 Lo superar�s. 617 00:42:31,450 --> 00:42:33,161 Lo superar�s. 618 00:42:34,578 --> 00:42:35,872 Lo har�s. 619 00:42:40,042 --> 00:42:43,463 Mira, esta es la parte dif�cil y es cuando... 620 00:42:43,712 --> 00:42:46,466 ...pasa lo malo y luego se pone mejor. 621 00:42:48,383 --> 00:42:50,762 Y luego se pone malo de nuevo, pero no importa. 622 00:42:54,139 --> 00:42:56,142 No deb� decirte esa parte. 623 00:42:56,517 --> 00:42:59,854 Deb� decir que estar� mejor y ya. 624 00:42:59,895 --> 00:43:00,772 Pero... 625 00:43:01,271 --> 00:43:02,565 Tienes aves. 626 00:43:02,856 --> 00:43:04,109 �Est� bien eso? 627 00:43:04,149 --> 00:43:04,984 S�. 628 00:43:08,320 --> 00:43:09,823 Entonces, �les pusiste nombres? 629 00:43:10,405 --> 00:43:11,658 A�n no. 630 00:43:11,990 --> 00:43:13,576 Son un chico y una chica. 631 00:43:13,700 --> 00:43:17,288 Y, son mon�gamos de por vida. 632 00:43:17,329 --> 00:43:18,373 As� que... 633 00:43:18,705 --> 00:43:20,708 Si uno muere, entonces el otro... 634 00:43:21,583 --> 00:43:23,586 Morir� como una semana despu�s. 635 00:43:27,214 --> 00:43:29,634 �Qu� tal Maximiliano y Carlota? 636 00:43:30,134 --> 00:43:31,511 Bueno, yo... 637 00:43:32,261 --> 00:43:35,140 Sabes, se merecen algo grande, o algo. 638 00:43:35,347 --> 00:43:37,475 Siendo mon�gamos toda su vida. 639 00:43:37,850 --> 00:43:39,352 �Cierto? 640 00:43:48,902 --> 00:43:51,865 Max y Carlota son muy buenos nombres. 641 00:43:54,199 --> 00:43:55,410 Entonces... 642 00:43:56,368 --> 00:44:00,081 Fuiste al doctor y esperaste con ella. 643 00:44:01,957 --> 00:44:03,126 S�. 644 00:44:04,626 --> 00:44:06,838 Pero te dije que esperaras aqu�. 645 00:44:07,379 --> 00:44:08,590 Yo... 646 00:44:08,839 --> 00:44:10,341 Pens� que ser�a mejor... 647 00:44:10,382 --> 00:44:12,844 ...ir y realmente estar all�. 648 00:44:17,389 --> 00:44:19,100 Est� realmente perturbada. 649 00:44:22,019 --> 00:44:24,147 Debi� ser mucho con lo que lidiar. 650 00:44:24,730 --> 00:44:25,732 Estoy bien. 651 00:44:26,440 --> 00:44:27,358 Estoy bien. 652 00:44:28,984 --> 00:44:30,361 Yo... 653 00:44:30,402 --> 00:44:31,654 Aprend� mucho 654 00:44:35,032 --> 00:44:36,701 Abigail Porter. 655 00:44:43,290 --> 00:44:44,918 Pruebas de embarazo caseras que las... 656 00:44:45,000 --> 00:44:46,961 ...mujeres pueden hacer a salvo y f�cil. 657 00:44:47,628 --> 00:44:49,130 Una peque�a revoluci�n para que las... 658 00:44:49,171 --> 00:44:51,800 ...mujeres busquen tomar el control de sus vidas. 659 00:45:11,860 --> 00:45:13,363 �Qu� carajos es esto? 660 00:45:14,279 --> 00:45:16,574 Es una prueba de embarazo. 661 00:45:23,705 --> 00:45:25,708 Los doctores de Abbie dijeron... 662 00:45:26,250 --> 00:45:28,378 ...que no podr� tener hijos. 663 00:45:31,213 --> 00:45:32,757 �Por qu� te llev� a ti? 664 00:45:37,678 --> 00:45:39,347 - �Eso es todo? - S�. 665 00:45:40,889 --> 00:45:42,058 Era bastante. 666 00:45:43,016 --> 00:45:43,977 �Ahora qu�? 667 00:45:45,686 --> 00:45:47,230 Agita por 10 segundos. 668 00:45:56,822 --> 00:45:57,574 Bien. 669 00:46:04,580 --> 00:46:06,916 Deje en reposo por 2 horas. 670 00:46:09,209 --> 00:46:10,628 �Por 2 horas? 671 00:46:12,588 --> 00:46:14,132 Es lo que dice. 672 00:46:18,343 --> 00:46:21,473 De acuerdo. Si aparece un aro, es positiva. 673 00:46:21,513 --> 00:46:24,350 Si no aparece aro, es negativa la prueba. 674 00:46:30,355 --> 00:46:31,691 �Qu� hacemos por 2 horas? 675 00:46:37,196 --> 00:46:39,949 Los chicos no fuman as�, no lo agarran de esa manera. 676 00:46:39,990 --> 00:46:40,867 Como... 677 00:46:41,950 --> 00:46:42,911 As�. 678 00:46:43,327 --> 00:46:44,913 Entre esos dos dedos. 679 00:46:44,953 --> 00:46:46,331 - �As�? - S�, est� mejor. 680 00:46:51,084 --> 00:46:51,961 Bien, ahora, camina, 681 00:46:52,002 --> 00:46:55,173 como con un paso genial de fumador. 682 00:47:04,056 --> 00:47:07,435 Los chicos se supone que caminen como si pensaran en c�mo se ven. 683 00:47:09,895 --> 00:47:11,064 M�rame. 684 00:47:19,363 --> 00:47:20,365 �Ves? 685 00:47:23,117 --> 00:47:24,244 Fumar es asqueroso. 686 00:47:24,618 --> 00:47:25,787 No, no lo es. 687 00:47:27,830 --> 00:47:29,124 Te da c�ncer. 688 00:47:31,375 --> 00:47:33,461 Esto solo es mi opini�n, creo que ser fuerte... 689 00:47:33,502 --> 00:47:34,838 ...es la cualidad m�s importante. 690 00:47:35,129 --> 00:47:38,591 No es ser vulnerable, no es ser sensible. 691 00:47:38,841 --> 00:47:41,678 No es... Honestamente, no es ni siquiera estar feliz. 692 00:47:42,511 --> 00:47:43,888 Es acerca de la fuerza. 693 00:47:44,430 --> 00:47:47,350 Y tu durabilidad contra otras emociones. 694 00:47:58,110 --> 00:47:59,320 No hay aro. 695 00:48:00,988 --> 00:48:02,198 No hay aro. 696 00:48:11,331 --> 00:48:12,834 - Hola. - Hola. 697 00:48:15,627 --> 00:48:17,130 Gracias por ir conmigo. 698 00:48:18,046 --> 00:48:20,049 S�, totalmente. 699 00:48:20,340 --> 00:48:21,509 Te hice esto. 700 00:48:23,093 --> 00:48:24,763 - Es una cinta mezclada. - S�. 701 00:48:25,554 --> 00:48:30,268 Sonar� como una tonter�a, pero, pienso que mi vida... 702 00:48:30,309 --> 00:48:33,062 Habr�a sido mejor, si hubieran estado cerca. 703 00:48:33,103 --> 00:48:35,315 Cuando era una adolescente. 704 00:48:35,522 --> 00:48:38,902 Espero que, si escuchas, ahora... 705 00:48:39,359 --> 00:48:42,447 Ser�s una persona mucho m�s feliz y realizada... 706 00:48:42,529 --> 00:48:44,741 ...de lo que yo hubiera esperado ser. 707 00:48:49,661 --> 00:48:51,623 ABBIE PORTER NACI� EN 1955 708 00:48:51,658 --> 00:48:53,416 Desde esa noche... 709 00:48:53,457 --> 00:48:55,543 Abbie comenz� a contarme todo. 710 00:48:56,960 --> 00:48:58,797 Creci� en Santa B�rbara. 711 00:48:58,879 --> 00:49:00,757 Donde todos son felices. 712 00:49:00,798 --> 00:49:02,675 Pero eso s�lo la enloquec�a. 713 00:49:04,593 --> 00:49:07,180 En 1973 se mud� a la ciudad de Nueva York... 714 00:49:07,221 --> 00:49:08,348 ...y fue a la Escuela de Arte. 715 00:49:09,181 --> 00:49:11,392 La ciudad de Nueva York la hizo sentir cuerda. 716 00:49:11,725 --> 00:49:13,103 Estaba muy jodida. 717 00:49:14,561 --> 00:49:16,272 Se enamor� de la fotograf�a. 718 00:49:17,815 --> 00:49:20,193 Aprendi� a bailar cuando se sent�a triste. 719 00:49:20,943 --> 00:49:23,446 Vio "El Hombre que Cay� a la Tierra"... 720 00:49:23,487 --> 00:49:24,989 ...y se ti�� el cabello de rojo. 721 00:49:25,155 --> 00:49:27,784 Me las arregl� para ser vista... 722 00:49:28,325 --> 00:49:31,204 ...por los hombres, y... 723 00:49:31,245 --> 00:49:32,872 C�mo hacerles... 724 00:49:33,413 --> 00:49:36,960 ...estar emocionados e inc�modos. 725 00:49:37,626 --> 00:49:40,964 Soy muy arrogante y estaba tan molesta. 726 00:49:41,213 --> 00:49:43,299 Y estaba tan feliz. 727 00:49:47,219 --> 00:49:49,389 Se enamor� de su Profesor. 728 00:49:56,854 --> 00:50:00,066 - Eventualmente pensaron en la paternidad. - Abigail Porter. 729 00:50:04,069 --> 00:50:06,739 Sus amigos no pudieron lidiar con que tuviera c�ncer. 730 00:50:07,281 --> 00:50:09,200 As� que fue a casa, con su mam�. 731 00:50:09,283 --> 00:50:10,660 Hola, mam�. 732 00:50:11,160 --> 00:50:14,122 Gail, �alguna vez tom� DES? 733 00:50:14,246 --> 00:50:15,999 �Mientras estaba embarazada de Abbie? 734 00:50:16,957 --> 00:50:17,917 S�. 735 00:50:19,668 --> 00:50:21,921 Tuve dos abortos antes de Abbie, 736 00:50:21,962 --> 00:50:23,506 el doctor me dijo que lo tomara. 737 00:50:25,215 --> 00:50:28,928 DES, era una medicaci�n de fertilidad. 738 00:50:28,969 --> 00:50:31,222 Los doctores se lo prescrib�an a mujeres. 739 00:50:31,597 --> 00:50:34,392 Luego descubrieron que las hijas... 740 00:50:34,475 --> 00:50:36,102 ...de las mujeres que lo tomaron... 741 00:50:36,143 --> 00:50:37,729 ...ten�an c�ncer de cuello uterino. 742 00:50:38,270 --> 00:50:41,441 No sab�a que hab�as tenido abortos. 743 00:50:43,692 --> 00:50:46,571 Cuando su mam� se enter� que fue por tomar ese medicamento... 744 00:50:47,237 --> 00:50:48,698 No habl� de ello. 745 00:50:49,698 --> 00:50:51,326 Y todo lo que hac�a Abbie. 746 00:50:51,450 --> 00:50:52,827 La molestaba. 747 00:50:53,660 --> 00:50:55,914 As� que Abbie busc� otro lugar donde vivir. 748 00:50:58,624 --> 00:51:00,001 - Hola. - Hola. 749 00:51:00,417 --> 00:51:02,253 Fue cuando rent� arriba. 750 00:51:03,587 --> 00:51:04,714 Soy Abbie. 751 00:51:05,798 --> 00:51:07,592 Y tom� un trabajo en la prensa. 752 00:51:07,633 --> 00:51:11,221 De ese lado, se ve cuanta erosi�n hay alrededor. 753 00:51:30,531 --> 00:51:33,243 - Hola Dorothea. - Hola, Charlie. 754 00:51:40,124 --> 00:51:41,084 Oye. 755 00:51:44,837 --> 00:51:46,548 �Quisieras salir alg�n d�a? 756 00:51:47,172 --> 00:51:48,341 �Tomar algo? 757 00:51:54,221 --> 00:51:55,306 S�. 758 00:51:57,391 --> 00:51:58,977 �Qu� diablos, Charlie? 759 00:51:59,560 --> 00:52:00,645 Seguro. 760 00:52:01,061 --> 00:52:02,230 Est� bien. 761 00:52:03,021 --> 00:52:04,315 No estaba seguro. 762 00:52:04,898 --> 00:52:05,900 �Qu�? 763 00:52:07,317 --> 00:52:09,612 Algunos de los chicos cre�an que eras lesbiana. 764 00:52:09,653 --> 00:52:10,405 Ya sabes. 765 00:52:10,446 --> 00:52:13,158 No tengo ning�n problema si lo fueras. 766 00:52:13,615 --> 00:52:15,076 Pero no lo eres. 767 00:52:16,160 --> 00:52:17,745 Sabes que no lo soy. 768 00:52:22,916 --> 00:52:24,169 �Salimos entonces? 769 00:52:26,086 --> 00:52:27,422 Est� bien, s�. 770 00:52:28,005 --> 00:52:32,093 Segura y, �quieres venir a cenar a mi casa de nuevo alg�n d�a? 771 00:52:33,719 --> 00:52:35,346 Puedes... 772 00:52:35,512 --> 00:52:36,848 �Puedes hacer eso? 773 00:53:11,048 --> 00:53:12,383 �Mierda! 774 00:53:12,674 --> 00:53:13,802 Julie. 775 00:53:27,481 --> 00:53:28,858 De verdad, no es nada. 776 00:53:29,233 --> 00:53:31,069 S�lo he ido algunas veces. 777 00:53:32,444 --> 00:53:33,863 �Qu� hacen Uds.? 778 00:53:34,822 --> 00:53:36,032 S�lo dormir. 779 00:53:36,824 --> 00:53:37,992 Hablamos. 780 00:53:44,623 --> 00:53:45,834 �Puedo tomar uno? 781 00:53:47,251 --> 00:53:48,920 No, son muy malos para ti. 782 00:53:49,878 --> 00:53:51,464 Fumas todo el tiempo. 783 00:53:52,256 --> 00:53:56,010 Sabes, cuando empec� a fumar no eran malos, s�lo daban estilo. 784 00:53:56,051 --> 00:53:57,387 Era atrevido, as� que... 785 00:53:57,886 --> 00:53:59,305 Es diferente para m�. 786 00:54:05,769 --> 00:54:06,896 Est� bien. 787 00:54:16,321 --> 00:54:18,324 Eres buena escondiendo cosas, �no? 788 00:54:19,324 --> 00:54:21,911 Mi mam� lo llama compartimentar. 789 00:54:22,411 --> 00:54:23,997 Aparentemente hago mucho eso. 790 00:54:28,959 --> 00:54:30,378 �Est�s ayud�ndolo? 791 00:54:33,046 --> 00:54:34,299 Eso intento. 792 00:54:34,339 --> 00:54:35,175 �En serio? 793 00:54:37,593 --> 00:54:38,803 �Qu� hay de ti? 794 00:54:39,094 --> 00:54:41,473 �Has pensado en tu impacto sobre �l? 795 00:54:43,182 --> 00:54:45,351 Siempre es sobre la madre. 796 00:54:47,102 --> 00:54:51,024 Como, �crees que ya super� lo de su pap�? 797 00:54:52,524 --> 00:54:55,195 �Sabes que no eres una terapeuta de verdad? 798 00:54:58,614 --> 00:55:00,700 He tenido chicos nuevos, �de acuerdo? 799 00:55:03,160 --> 00:55:04,913 Nadie apropiado. 800 00:55:06,789 --> 00:55:07,999 �Apropiado? 801 00:55:10,667 --> 00:55:13,379 Chicos con los que no arriesgar�as nada. 802 00:55:15,547 --> 00:55:17,467 Hombres que ni siquiera te gustan realmente. 803 00:55:18,300 --> 00:55:20,762 Escucha, tienes 17, �bien? 804 00:55:20,886 --> 00:55:23,932 Tal vez no sabes qu� tienen de bueno estos chicos. 805 00:55:23,972 --> 00:55:25,266 Pero realmente me gustan. 806 00:55:27,434 --> 00:55:29,020 Estoy hablando de ti. 807 00:55:29,686 --> 00:55:32,065 Nunca te has comprometido de verdad. 808 00:55:33,023 --> 00:55:34,692 A excepci�n de William. 809 00:55:36,902 --> 00:55:38,029 Pero... 810 00:55:39,196 --> 00:55:40,657 Es inapropiado. 811 00:55:43,826 --> 00:55:45,120 Bien, Jes�s. 812 00:55:45,536 --> 00:55:46,579 S�. 813 00:55:49,915 --> 00:55:52,252 Es dif�cil encontrar a alguien que me guste. 814 00:55:54,128 --> 00:55:56,214 Tuve mi oportunidad, dos veces. 815 00:55:56,255 --> 00:55:59,092 Pero, esa parte de la vida no funcion� para m�. 816 00:56:09,685 --> 00:56:11,104 - Adi�s. - Adi�s. 817 00:56:48,015 --> 00:56:49,058 �D�nde estabas? 818 00:56:51,518 --> 00:56:53,146 Ten�a unos mandados. 819 00:56:56,231 --> 00:56:57,817 �Hiciste la lista completa? 820 00:56:58,442 --> 00:57:00,069 �Sabes todas las acciones? 821 00:57:00,611 --> 00:57:01,863 S�. 822 00:57:03,530 --> 00:57:05,074 IBM est� abajo. 823 00:57:06,283 --> 00:57:08,286 Lo siento, lo arreglar� la pr�xima vez. 824 00:57:09,995 --> 00:57:11,206 Buen trabajo con eso 825 00:57:27,763 --> 00:57:28,598 William. 826 00:57:28,764 --> 00:57:29,641 S�. 827 00:57:31,558 --> 00:57:33,478 �Me ves estancada? 828 00:57:37,523 --> 00:57:38,900 �A qu� te refieres? 829 00:57:42,778 --> 00:57:45,156 Bueno, supongo que no lo sabr�a, �no? 830 00:57:51,829 --> 00:57:53,331 - Abbie. - �S�? 831 00:57:54,998 --> 00:57:56,459 Salgamos esta noche. 832 00:57:58,001 --> 00:58:00,296 Quiero ver este mundo moderno. 833 00:58:04,007 --> 00:58:04,926 �Puedo ir? 834 00:58:25,612 --> 00:58:28,616 No s� si podr� encontrar a un hombre apropiado aqu�. 835 00:58:29,867 --> 00:58:30,994 Gracias. 836 00:58:55,058 --> 00:58:56,352 �Qu� fue eso? 837 00:58:56,685 --> 00:58:57,979 �Qu� significa? 838 00:59:04,067 --> 00:59:07,113 �C�mo besas a una mujer sin saber lo que significa? 839 00:59:13,118 --> 00:59:15,246 �No te acuestas con Abbie? 840 00:59:17,456 --> 00:59:20,627 No es algo serio, es... 841 00:59:22,628 --> 00:59:24,130 �Entonces, por qu� lo haces? 842 00:59:57,037 --> 01:00:03,461 Es 1979, tengo 55 a�os... En esto cree mi hijo. 843 01:00:04,169 --> 01:00:05,672 Estas personas. 844 01:00:06,088 --> 01:00:09,634 Con este cabello... Y estas ropas. 845 01:00:09,925 --> 01:00:13,012 Haciendo estos gestos, haciendo sonidos. 846 01:00:14,888 --> 01:00:18,143 Es 1979 y tengo 55 a�os... 847 01:00:18,183 --> 01:00:22,105 ...y en 1999 morir� de c�ncer por fumar. 848 01:00:26,859 --> 01:00:27,861 �Oye! 849 01:00:28,235 --> 01:00:30,447 - �Te vas? - S�. 850 01:00:32,281 --> 01:00:35,493 Hazme un favor, s�lo, cuida a Abbie. 851 01:00:39,163 --> 01:00:44,335 No saben que es el final del Punk, no saben que Reagan vendr�. 852 01:00:45,502 --> 01:00:48,631 Es imposible imaginar que los chicos dejen de so�ar... 853 01:00:48,672 --> 01:00:53,511 ...con la guerra nuclear. Y tengan pesadillas del clima. 854 01:00:54,178 --> 01:00:58,266 Es imposible imaginar el VIH o... 855 01:00:58,307 --> 01:01:00,310 ...lo que pasar� con los trucos de patinetas. 856 01:01:01,226 --> 01:01:02,520 La Internet... 857 01:01:03,645 --> 01:01:06,441 - �Se la pas� bien? - S�, fue interesante. 858 01:01:09,526 --> 01:01:12,071 - Abbie tiene tu n�mero, �no? - S�. 859 01:01:12,196 --> 01:01:15,825 - Te llamar� para una cena. - Me gustar�a. 860 01:01:23,874 --> 01:01:25,085 Chico... 861 01:01:28,504 --> 01:01:29,506 Es tarde... 862 01:01:31,465 --> 01:01:32,509 �C�mo estuvo? 863 01:01:34,301 --> 01:01:36,971 Me cambio la vida. 864 01:01:50,984 --> 01:01:54,114 Antes de morir me preparar� para el Y2K. 865 01:01:54,279 --> 01:01:57,242 Almacenar� comida en latas y agua en el garaje. 866 01:01:58,158 --> 01:02:01,454 Pondr� $16 mil d�lares en monedas de oro... 867 01:02:01,495 --> 01:02:04,833 ...en una caja de seguridad, en el Banco de Montecito. 868 01:02:09,628 --> 01:02:11,923 Mor� antes del A�o Nuevo... 869 01:02:12,798 --> 01:02:15,718 Globos con forma de delf�n, flotan sobre mi cabeza. 870 01:02:16,468 --> 01:02:19,889 Tocaban a Louis Armstrong en una rocola. 871 01:02:33,735 --> 01:02:34,904 �Jamie? 872 01:02:37,865 --> 01:02:39,492 Lo siento, �est�s despierto...? 873 01:02:40,826 --> 01:02:46,124 S�lo quer�a decirte, que tienes que salir de esta ciudad. 874 01:02:46,331 --> 01:02:48,418 Si quieres tener la posibilidad de... 875 01:02:48,459 --> 01:02:50,545 ...una vida interesante, m�s adelante. 876 01:02:50,586 --> 01:02:51,546 �Qu� pas�? 877 01:02:54,923 --> 01:02:56,634 �Lo siento, mierda! 878 01:02:57,509 --> 01:02:59,053 No tenemos sexo. 879 01:03:00,095 --> 01:03:01,556 S�lo duermo aqu�. 880 01:03:04,349 --> 01:03:05,351 Bien... 881 01:03:07,394 --> 01:03:09,689 - �Me puedo recostar? - Est�bamos durmiendo. 882 01:03:09,730 --> 01:03:11,983 - S�lo rec�rrete. - Est� bien, s�lo hablar�... 883 01:03:12,024 --> 01:03:13,693 ...con Jamie por un segundo. 884 01:03:16,612 --> 01:03:19,991 Entonces, Lynette Winters me escupi�. 885 01:03:20,032 --> 01:03:21,326 Entonces, la golpee. 886 01:03:21,408 --> 01:03:24,245 - �Por qu� te escupi�? - Porque la escup�. 887 01:03:24,536 --> 01:03:27,874 Justo antes de ir a Nueva York y pens� que nunca regresar�a. 888 01:03:27,915 --> 01:03:30,168 Se sinti� muy liberador en el momento. 889 01:03:31,001 --> 01:03:33,630 Y de alguna manera termine rompiendo una silla. 890 01:03:36,090 --> 01:03:38,718 - Oye Julian, lo siento de veras. - �Est�s bien? 891 01:03:38,759 --> 01:03:39,928 S�, s�, estoy bien. 892 01:03:42,596 --> 01:03:44,271 Y entonces William me dijo que... 893 01:03:44,306 --> 01:03:45,975 ...no quer�a acostarse conmigo ya m�s. 894 01:03:46,058 --> 01:03:48,812 �Qu� est�s diciendo? No me gustas... 895 01:03:48,852 --> 01:03:50,438 No me gustas. No me gusta... 896 01:03:51,772 --> 01:03:53,238 S�lo... 897 01:03:53,273 --> 01:03:56,778 S�lo voy a hablar con Jamie un segundo... 898 01:03:56,819 --> 01:03:59,697 No la puedes dejar dormir aqu�. 899 01:03:59,780 --> 01:04:04,327 Si no tiene sexo contigo, es irrespetuoso. 900 01:04:05,994 --> 01:04:10,750 Tambi�n debes irte de esta ciudad, antes de que est�s trabajando... 901 01:04:10,791 --> 01:04:12,752 ...en una tienda de lentes para sol, 902 01:04:15,421 --> 01:04:17,173 y va para ti tambi�n. 903 01:04:33,564 --> 01:04:35,656 Jamie, aqu� hay unos libros... 904 01:04:35,691 --> 01:04:37,318 ...sobre una clase de feminismo que tom�... 905 01:04:37,353 --> 01:04:38,983 Cre� que ser�a de ayuda para ti, 906 01:04:39,018 --> 01:04:40,613 el saber la perspectiva femenina. 907 01:04:40,654 --> 01:04:43,408 - �Qu� te pas� en el labio? - Estuve en una pelea. 908 01:04:43,907 --> 01:04:46,119 - �Qu�? - Hubo una pelea. 909 01:04:46,160 --> 01:04:47,537 Fue, fue rid�culo... 910 01:04:47,619 --> 01:04:49,247 Se trata de "Our Bodies Our Selves". 911 01:04:49,830 --> 01:04:52,625 Este es un buen libro... 912 01:04:53,625 --> 01:04:55,086 Hay un buen cap�tulo... 913 01:04:55,127 --> 01:04:58,465 ...sobre nacimientos en casa. 914 01:04:59,757 --> 01:05:03,636 Nacer en un casa hace que el beb� tenga una personalidad. 915 01:05:03,802 --> 01:05:07,348 - �Qu� es eso de la personalidad? - Es un t�rmino real. 916 01:05:07,598 --> 01:05:12,020 Quien sabe que significa para un beb� ver... 917 01:05:12,144 --> 01:05:13,229 ...lo que las paredes, y... 918 01:05:13,270 --> 01:05:15,648 ...a lo que la alfombra y el piso huelen... 919 01:05:15,981 --> 01:05:18,359 Los verdaderos olores humanos y sentir... 920 01:05:18,400 --> 01:05:20,570 ...la lana y el algod�n y ropas almidonadas... 921 01:05:20,611 --> 01:05:23,114 ...en vez de r�gidas, blancas... 922 01:05:23,155 --> 01:05:28,161 inodoras... Para m�, eso significa, �qu� m�s? 923 01:05:28,285 --> 01:05:30,288 LA HERMANDAD ES PODEROSA 924 01:05:34,958 --> 01:05:37,003 LAS POL�TICAS DEL ORGASMO POR SUSAN LYDON, 1970. 925 01:05:37,044 --> 01:05:38,421 La sexualidad de las mujeres, 926 01:05:38,462 --> 01:05:40,548 definida por los hombres para beneficiar a los hombres. 927 01:05:40,756 --> 01:05:44,969 Ha sido degradada y pervertida, reprimida y canalizada. 928 01:05:45,803 --> 01:05:48,973 Anat�micamente, todos los orgasmos se centran en el cl�toris. 929 01:05:49,014 --> 01:05:52,310 Obtenido ya sea por la acci�n directa de presi�n aplicada en el cl�toris. 930 01:05:52,601 --> 01:05:54,270 O presi�n indirecta resultante de... 931 01:05:54,353 --> 01:05:57,565 Me la cog� tan duro, que se corri� 3 veces. 932 01:05:59,024 --> 01:06:03,696 - �C�mo estimulaste su cl�toris? - Con mi pito. 933 01:06:06,198 --> 01:06:09,077 Las mujeres necesitan estimulaci�n directa al cl�toris. 934 01:06:09,159 --> 01:06:13,206 Como con los dedos. O vibradores. O algo. 935 01:06:13,789 --> 01:06:15,333 Probablemente lo fingi�. 936 01:06:15,374 --> 01:06:16,835 Las mujeres lo fingen todo el tiempo. 937 01:06:17,251 --> 01:06:19,129 Talking Heads son un grupo de maricas. 938 01:06:21,296 --> 01:06:23,258 De hecho hay una chica en la banda... 939 01:06:23,340 --> 01:06:25,718 Y, sale con el baterista, as� que... 940 01:06:28,178 --> 01:06:29,889 Su nombre es Danna... 941 01:06:32,641 --> 01:06:33,852 Maldito marica. 942 01:06:43,026 --> 01:06:44,988 �Por qu� fue la pelea? 943 01:06:48,282 --> 01:06:50,160 Estimulaci�n del cl�toris. 944 01:06:53,912 --> 01:06:55,790 �Por qu� tienes que pelear por eso? 945 01:06:57,040 --> 01:07:00,211 No lo s�, quiero ser un buen chico... 946 01:07:00,711 --> 01:07:02,046 De acuerdo. S�lo... 947 01:07:03,464 --> 01:07:05,842 Ser capaz de satisfacer a una mujer. 948 01:07:13,682 --> 01:07:15,769 Chico, segura que lo har�s. 949 01:07:31,325 --> 01:07:32,327 �Mierda! 950 01:07:32,618 --> 01:07:34,162 ARTE MARICA 951 01:07:34,203 --> 01:07:35,413 �Jamie! 952 01:07:36,580 --> 01:07:37,540 BLACK FLAG - No est� bien... 953 01:07:37,831 --> 01:07:41,544 S�, eso me dijo Matt porque me gustan los Talking Heads. 954 01:07:45,255 --> 01:07:50,470 - �Y, qu� es Black Flag? - Es una banda hardcore. 955 01:07:50,511 --> 01:07:51,137 As� que... 956 01:07:51,220 --> 01:07:54,808 La gente que ama a Black Flag, odia a los Talking Heads. 957 01:07:56,016 --> 01:07:57,143 �Qu�? 958 01:07:57,976 --> 01:08:00,688 La escena Punk es muy divisora. 959 01:08:01,480 --> 01:08:02,482 �Oigan! 960 01:08:03,357 --> 01:08:05,652 �Son tan avanzados, no? 961 01:08:07,694 --> 01:08:10,365 La pr�xima vez que un tipo te diga una historia de sexo... 962 01:08:10,781 --> 01:08:13,868 S�lo debes estar de acuerdo con todo lo que diga... 963 01:08:13,909 --> 01:08:15,161 ...y actuar como que est� bien. 964 01:08:15,202 --> 01:08:18,998 Incluso si no lo est�, porque no quieren ser contradichos. 965 01:08:19,039 --> 01:08:21,292 Quieren vivir en su tierra de fantas�a. 966 01:08:24,002 --> 01:08:25,380 �C�mo est�s? 967 01:08:26,088 --> 01:08:27,298 Con todo. 968 01:08:43,147 --> 01:08:45,483 Como creas que va a ser tu vida, 969 01:08:45,524 --> 01:08:48,862 s�lo aprende, que no va a ser como eso. 970 01:08:53,115 --> 01:08:54,033 Bien... 971 01:09:09,840 --> 01:09:11,426 Ll�vame a ese club. 972 01:09:16,930 --> 01:09:18,016 �Esta noche? 973 01:09:19,892 --> 01:09:21,978 - Hola. - Hola... 974 01:09:22,978 --> 01:09:25,815 Vaya, luces fabulosa... �Ad�nde van? 975 01:09:26,273 --> 01:09:28,026 S�lo saldremos... �Est� bien? 976 01:09:28,358 --> 01:09:30,361 S�, claro... �Y a d�nde? 977 01:09:30,903 --> 01:09:32,155 S�lo salimos. 978 01:09:35,073 --> 01:09:36,534 - Adi�s. - Adi�s. 979 01:09:55,385 --> 01:09:56,304 Esc�ndela. 980 01:09:57,638 --> 01:09:59,724 Oye, �me das una cerveza? 981 01:10:02,726 --> 01:10:05,855 Ahora busco mujeres mayores. 982 01:10:06,271 --> 01:10:07,857 - �Qu�? - S�lo dilo. 983 01:10:08,899 --> 01:10:10,443 Busco mujeres mayores. 984 01:10:13,070 --> 01:10:14,489 �Qu� edad tienes? 985 01:10:14,905 --> 01:10:16,908 La edad es un constructo burgu�s. 986 01:10:18,492 --> 01:10:20,829 La edad es un constructo burgu�s. 987 01:10:21,161 --> 01:10:22,497 Es una buena respuesta. 988 01:10:23,539 --> 01:10:26,251 - La edad es... - Bien, bien, lo entiende. 989 01:10:26,917 --> 01:10:30,088 Ahora, si ella hace muchas preguntas... 990 01:10:30,129 --> 01:10:32,340 ...s�lo d� lo menos posible, �de acuerdo? 991 01:10:33,799 --> 01:10:36,010 Ahora mu�strame tu cara m�s inescrutable. 992 01:10:48,105 --> 01:10:53,736 No tomo decisiones... Acerca de las mujeres... 993 01:10:53,777 --> 01:10:54,737 Ella s�lo... 994 01:10:55,070 --> 01:10:59,826 Ellas vienen a ti. Puedes tener m�s que eso. 995 01:11:03,537 --> 01:11:05,123 �Y qu� hay de ti? �Por qu�...? 996 01:11:05,914 --> 01:11:08,084 Digo, �qu� pas� con el pap� de Jamie? 997 01:11:15,549 --> 01:11:18,803 No, s�lo no sali� como pensaba que ser�a... 998 01:11:21,096 --> 01:11:22,599 Creo que eso sucede... 999 01:11:23,098 --> 01:11:25,268 Debe haber habido algo bueno con �l. 1000 01:11:29,980 --> 01:11:33,276 - �Era izquierdo? - �Eso es todo? 1001 01:11:33,567 --> 01:11:34,736 �Eso es todo? 1002 01:11:35,652 --> 01:11:41,576 Si y yo derecha. Y... En las ma�anas... 1003 01:11:41,700 --> 01:11:44,704 Ve�amos los reportes de acciones juntos y... 1004 01:11:47,498 --> 01:11:50,877 Y pod�a escribir con la izquierda y rascarme la espalda con la derecha. 1005 01:11:54,713 --> 01:11:59,219 - �Y eso es todo! - Me encantaba eso. 1006 01:12:04,056 --> 01:12:05,475 �Alguna vez has meditado? 1007 01:12:10,604 --> 01:12:14,484 Siento el aire... La frialdad del aire. Entrando por mi nariz... 1008 01:12:15,567 --> 01:12:17,237 Todo lo que hago realmente es... 1009 01:12:19,238 --> 01:12:23,660 Llevar mi atenci�n a mi respiraci�n. 1010 01:12:24,034 --> 01:12:26,287 Entonces, cuando respiro... 1011 01:12:27,663 --> 01:12:29,082 Hay un sentimiento... 1012 01:12:29,998 --> 01:12:31,668 Que va entrando... 1013 01:12:33,377 --> 01:12:34,838 Y va saliendo... 1014 01:12:35,963 --> 01:12:37,340 Es un buen sentimiento. 1015 01:12:43,720 --> 01:12:45,598 Est� bien, sigue... S�lo estaba... 1016 01:12:49,268 --> 01:12:50,145 Sigue... 1017 01:12:51,103 --> 01:12:52,564 S�lo voy a fumar... 1018 01:12:53,939 --> 01:12:55,275 Estoy escuchando... 1019 01:12:57,276 --> 01:13:01,322 - Quiero estar en la misma p�gina. - Eres tan... 1020 01:13:01,864 --> 01:13:05,243 �C�mo llegaste a ser esta persona que eres? 1021 01:13:05,278 --> 01:13:07,620 Es tan... Eres muy inusual. 1022 01:13:10,706 --> 01:13:13,507 El pap� de William llevaba una tienda de reparaci�n. 1023 01:13:13,542 --> 01:13:18,381 En Cleveland. Los motores siempre tuvieron sentido para �l. 1024 01:13:19,715 --> 01:13:23,011 Quiso entrar a la Universidad, pero no se la pudo costear. 1025 01:13:27,306 --> 01:13:30,435 Conoci� a Theresa en 1963, 1026 01:13:30,476 --> 01:13:33,188 era inteligente, valiente, desenfadada... 1027 01:13:33,228 --> 01:13:36,357 Estaban enamorados... �Se mudaron a Oakland! 1028 01:13:36,482 --> 01:13:38,693 Entonces, a una comuna en Sebastopol. 1029 01:13:38,734 --> 01:13:40,111 Aprend� a ser como ellos. 1030 01:13:40,152 --> 01:13:40,904 �Sabes? 1031 01:13:43,238 --> 01:13:45,992 Resulto ser m�s f�cil, de lo que pens� que ser�a. 1032 01:13:46,027 --> 01:13:48,787 Pero, no era lo m�o y s�lo lo hac�a... 1033 01:13:49,995 --> 01:13:52,499 ...para no perder a Theresa. 1034 01:13:54,041 --> 01:13:56,836 Empez� a hablar como ellos y lucir como ellos... 1035 01:13:56,919 --> 01:14:00,673 Pero lo hicieron sentir viejo, sin educaci�n y pobre. 1036 01:14:01,548 --> 01:14:03,051 Theresa comenz� a pensar que... 1037 01:14:03,092 --> 01:14:06,096 ...William era algo posesivo y ella lo dejo. 1038 01:14:07,262 --> 01:14:08,973 Despu�s de Theresa, las mujeres... 1039 01:14:09,014 --> 01:14:10,725 ...no luc�an de una forma o de otra. 1040 01:14:10,766 --> 01:14:12,227 O ser de cierta manera. 1041 01:14:16,188 --> 01:14:17,774 Creo que yo s�lo... 1042 01:14:18,315 --> 01:14:21,945 ...quer�a gan�rmelas, para no estar solo. 1043 01:14:22,444 --> 01:14:24,823 - �Vives aqu�? - As� es. 1044 01:14:25,197 --> 01:14:27,534 Pero, una vez que las ten�a... 1045 01:14:27,574 --> 01:14:29,494 ...no sab�a realmente qu� hacer con ellas. 1046 01:14:38,293 --> 01:14:41,714 - �Quieres hacer algo luego? - Dormir. 1047 01:14:43,549 --> 01:14:44,592 Deber�a irme. 1048 01:14:46,552 --> 01:14:48,596 Lo que le gusta es hacer tazones... 1049 01:14:49,346 --> 01:14:51,266 No huele como aceite y grasa... 1050 01:14:51,306 --> 01:14:54,144 Su manos no se ven como las de un tonto mec�nico. 1051 01:14:54,226 --> 01:14:56,146 Hice tazones peque�os por un tiempo, 1052 01:14:56,270 --> 01:15:00,650 y, eso me hizo sentir que estaba haciendo algo �til. 1053 01:15:00,732 --> 01:15:01,734 As� que... 1054 01:15:01,984 --> 01:15:05,321 ...cuando se pone ya algo seco. 1055 01:15:05,362 --> 01:15:07,031 Es que le doy forma. 1056 01:15:10,200 --> 01:15:11,411 Es hermoso. 1057 01:15:17,249 --> 01:15:18,376 �Qu�? 1058 01:15:21,420 --> 01:15:22,589 �Lo arreglaste? 1059 01:15:23,756 --> 01:15:24,966 Bueno, quiz�s. 1060 01:15:25,591 --> 01:15:28,219 Es parte Volkswagen ahora. 1061 01:15:28,260 --> 01:15:29,846 Tuve que improvisar. 1062 01:15:57,039 --> 01:16:00,085 �Y, c�mo conoces a una persona hasta all�? 1063 01:16:01,627 --> 01:16:06,674 - �Qu� se supone que haga? - S�lo una peque�a charla. 1064 01:16:07,091 --> 01:16:09,677 Presentarte... Pedirle un baile... 1065 01:16:10,969 --> 01:16:14,390 - Bien, hola soy William... - Hola... 1066 01:16:14,431 --> 01:16:16,935 Hola... Vivo abajo... 1067 01:16:17,017 --> 01:16:18,812 - S�. - ... con todos los autos... 1068 01:16:19,853 --> 01:16:23,900 - �Te gustar�a bailar conmigo? - S�, segura. 1069 01:16:23,941 --> 01:16:24,818 De acuerdo. 1070 01:16:24,858 --> 01:16:30,073 Esta mano va aqu� y la otra aqu� y s�lo estate con ella... 1071 01:16:31,406 --> 01:16:37,455 - Todo lo que quiere es compa��a. - Oh, bien... 1072 01:16:40,541 --> 01:16:41,709 Eso es lindo. 1073 01:17:14,491 --> 01:17:17,620 Siento que te entiendo. 1074 01:17:19,788 --> 01:17:23,334 - Deber�amos irnos de aqu�. - S�lo t� y yo, sabes... 1075 01:17:23,500 --> 01:17:26,087 Ir a la costa... Estar solos en alguna parte. 1076 01:17:28,088 --> 01:17:30,467 Jamie, estas enamorado de Julie... 1077 01:17:35,554 --> 01:17:37,557 No dejes que te aparte. 1078 01:17:38,515 --> 01:17:40,143 Tienes que decirle lo que quieres. 1079 01:17:51,528 --> 01:17:53,698 Si estuvieras escuchando... 1080 01:17:54,573 --> 01:17:57,368 �Qu� quiere decir... �Arte Marica? 1081 01:17:57,409 --> 01:17:58,536 Digo, �qu� es? 1082 01:17:58,577 --> 01:18:03,124 Si lo piensas, m�s desde la perspectiva sociol�gica. 1083 01:18:03,373 --> 01:18:05,543 �De d�nde viene eso? Arte Marica. 1084 01:18:05,751 --> 01:18:07,837 - �Qu� es eso? - Abbie lo entiende. 1085 01:18:07,878 --> 01:18:11,091 Abbie no lo entiende, es s�lo parte de eso. 1086 01:18:27,064 --> 01:18:28,316 No tiene que gustarte. 1087 01:18:29,066 --> 01:18:30,652 De acuerdo, �qu� est� diciendo? 1088 01:18:33,320 --> 01:18:34,948 En mis hombros... 1089 01:18:37,699 --> 01:18:40,203 - Poni�ndose bizarro. - �Qu�? 1090 01:18:40,994 --> 01:18:43,206 - �Y eso es interesante? - No lo s�. 1091 01:18:43,872 --> 01:18:45,041 Tampoco lo s�. 1092 01:18:45,916 --> 01:18:47,836 Creo que quiz�s estamos pensando mucho esto. 1093 01:19:03,934 --> 01:19:05,603 Probemos la de Arte Marica. 1094 01:19:08,063 --> 01:19:09,732 Ah� viene los del Arte Marica. 1095 01:19:14,361 --> 01:19:15,488 Oh, s�. 1096 01:19:23,203 --> 01:19:24,456 �Qu� crees? 1097 01:19:32,880 --> 01:19:34,299 A tu derecha. 1098 01:19:37,176 --> 01:19:38,011 Eso es. 1099 01:19:42,097 --> 01:19:44,350 Creo que soy mas de Arte Marica. 1100 01:19:45,851 --> 01:19:47,145 Me gusta eso. 1101 01:20:25,224 --> 01:20:27,268 Ven ac�... Eres un ni�o lindo. 1102 01:20:31,814 --> 01:20:34,359 Le d� cerveza y luego yo... 1103 01:20:34,650 --> 01:20:37,737 Le dije como seducir verbalmente a las mujeres. 1104 01:20:38,070 --> 01:20:39,078 Y... 1105 01:20:39,113 --> 01:20:42,158 Est�bamos borrachos, pero pare eso. 1106 01:20:42,241 --> 01:20:47,038 Y luego beso a Trish y luego fuimos a casa. 1107 01:20:57,047 --> 01:20:58,550 �No est�s molesta? 1108 01:20:59,883 --> 01:21:00,885 Est�s molesta... 1109 01:21:07,933 --> 01:21:11,729 Puedes verlo en el mundo como una persona. 1110 01:21:12,938 --> 01:21:14,482 Yo nunca lo har�. 1111 01:21:22,364 --> 01:21:23,283 S�lo... 1112 01:21:31,707 --> 01:21:33,042 Ah�. 1113 01:22:05,115 --> 01:22:07,452 No puedo creer que Abbie te diera este libro. 1114 01:22:09,119 --> 01:22:10,413 Es interesante. 1115 01:22:13,499 --> 01:22:14,709 �C�mo es? 1116 01:22:15,375 --> 01:22:17,587 - Para las chicas... - �Qu�? 1117 01:22:18,420 --> 01:22:19,464 �El sexo? 1118 01:22:22,091 --> 01:22:23,468 Los orgasmos. 1119 01:22:26,762 --> 01:22:28,723 �De veras quieres saber c�mo es? 1120 01:22:32,142 --> 01:22:33,311 S�. 1121 01:22:34,770 --> 01:22:36,106 No tengo. 1122 01:22:38,357 --> 01:22:39,651 �Qu�? 1123 01:22:41,318 --> 01:22:42,946 Ni mis amigas tampoco. 1124 01:22:45,656 --> 01:22:49,619 - �Entonces, por qu� lo haces? - Hay otras razones. 1125 01:22:50,369 --> 01:22:52,914 Es por la forma en que me ven... 1126 01:22:56,333 --> 01:22:59,212 ...de la forma en que se desesperan en alg�n punto. 1127 01:23:00,379 --> 01:23:03,007 Y los sonidos que hacen. 1128 01:23:17,146 --> 01:23:18,565 Y sus cuerpos... 1129 01:23:21,191 --> 01:23:23,778 No sabes c�mo van a lucir... 1130 01:23:25,737 --> 01:23:28,116 Como se sientan o huelan... 1131 01:23:30,534 --> 01:23:32,036 Hasta que lo haces. 1132 01:23:35,956 --> 01:23:37,125 Y ellos... 1133 01:23:37,291 --> 01:23:39,043 La mitad del tiempo me arrepiento. 1134 01:23:42,713 --> 01:23:44,424 Entonces, �por qu� lo haces? 1135 01:23:46,884 --> 01:23:48,803 Es por la parte en que no me arrepiento. 1136 01:23:58,312 --> 01:24:00,774 DUELE ESTAR VIVA Y OBSOLETA: LA MUJER MAYOR POR ZOE MOSS, 1970 1137 01:24:00,814 --> 01:24:03,902 Soy sociable... Interesada por otros. 1138 01:24:04,151 --> 01:24:05,862 Y pensar�as que inteligentes... 1139 01:24:10,365 --> 01:24:12,786 S�lo pido poder conocer a la gente... 1140 01:24:12,826 --> 01:24:14,537 ...y que se interesen en conocerme. 1141 01:24:15,037 --> 01:24:17,540 Dudo que me vaya a casar de nuevo y... 1142 01:24:17,581 --> 01:24:19,709 ...vivir tan cerca de otra persona. 1143 01:24:19,744 --> 01:24:21,961 Pero, me mantengo invisible. 1144 01:24:23,212 --> 01:24:25,590 No pretendas por un minuto, que me miras. 1145 01:24:25,881 --> 01:24:28,343 Que no estoy tan viva c�mo t�. 1146 01:24:28,675 --> 01:24:30,804 Y que no estoy sufriendo de la categor�a... 1147 01:24:30,844 --> 01:24:32,305 ...a la que me est�s forzando... 1148 01:24:36,225 --> 01:24:39,938 Creo que desnuda me veo m�s atractiva que mi ex-esposo... 1149 01:24:41,355 --> 01:24:44,150 Pero estoy sexual y socialmente obsoleta. 1150 01:24:44,233 --> 01:24:45,235 Y �l no lo est�. 1151 01:24:47,111 --> 01:24:49,406 Tiene la capacidad de tratar a la gente como son. 1152 01:24:49,780 --> 01:24:51,241 Como en los 20. 1153 01:24:51,865 --> 01:24:54,077 Alcanzo el orgasmo en la mitad del tiempo... 1154 01:24:54,112 --> 01:24:56,121 ...y, s� c�mo complacer... 1155 01:24:56,161 --> 01:24:57,705 ...y no me atrevo a mostrar a... 1156 01:24:57,746 --> 01:24:59,416 ...un hombre, que lo encuentro atractivo. 1157 01:25:00,207 --> 01:25:03,461 Si lo hago, puede que reaccione como si lo hubiera insultado. 1158 01:25:06,046 --> 01:25:07,048 Se supone que deba cumplir mis... 1159 01:25:07,131 --> 01:25:09,926 ...peque�as funciones y desvanecerme. 1160 01:25:18,100 --> 01:25:19,727 �Qu� crees de todo eso? 1161 01:25:23,313 --> 01:25:24,399 No lo s�... 1162 01:25:24,440 --> 01:25:26,234 Tal vez sea un feminista. 1163 01:25:32,156 --> 01:25:33,199 As� que... 1164 01:25:38,120 --> 01:25:39,748 Crees que soy yo... 1165 01:25:40,789 --> 01:25:42,292 No. No lo s�. 1166 01:25:44,209 --> 01:25:46,921 �Crees que me conoces mejor por leer eso? 1167 01:25:47,045 --> 01:25:48,339 No, no. 1168 01:25:51,049 --> 01:25:53,845 Entonces... �Por qu� me lo lees? 1169 01:25:58,307 --> 01:25:59,893 Cre� que era interesante. 1170 01:26:06,064 --> 01:26:07,525 Bien, bueno... 1171 01:26:10,694 --> 01:26:13,573 No necesito un libro para saber de m�. 1172 01:26:21,580 --> 01:26:22,999 Lo siento. 1173 01:26:39,681 --> 01:26:42,894 Digo, aprecio que trataras de ayudar, as� es... 1174 01:26:42,935 --> 01:26:45,396 S�lo creo que lo llevas muy lejos. 1175 01:26:45,729 --> 01:26:51,236 Esto, del movimiento feminista... Lo respeto, pero es s�lo... 1176 01:26:51,652 --> 01:26:54,531 Es complicado, y creo que es demasiado para �l. 1177 01:26:54,780 --> 01:26:59,119 - No s� qu� hablas. - Bien, �l tiene 15 a�os... 1178 01:26:59,159 --> 01:27:01,871 - Lo s�... - Le das feminismo duro... 1179 01:27:01,912 --> 01:27:05,834 Pero a �l le gusta y lo est� ayudando. 1180 01:27:05,874 --> 01:27:08,253 - �C�mo lo ayuda? - En convertirse en hombre. 1181 01:27:08,293 --> 01:27:11,589 - El chico del que hablas. - �Aprender de orgasmos femeninos... 1182 01:27:11,630 --> 01:27:12,841 ...lo ayuda a ser un hombre? 1183 01:27:12,881 --> 01:27:15,510 �Qu� hombre que conozcas le importa lo que sea de eso? 1184 01:27:15,551 --> 01:27:18,596 - �Es un milagro! - Es un chico de Secundaria. 1185 01:27:18,637 --> 01:27:19,222 �De acuerdo? 1186 01:27:19,263 --> 01:27:21,599 Es demasiado, te lo estoy diciendo. 1187 01:27:25,227 --> 01:27:27,856 Creo que �l est� bien con eso. 1188 01:27:28,897 --> 01:27:31,484 �Sabes que realmente no sabes lo que haces con �l? 1189 01:27:34,403 --> 01:27:35,905 Bien, as� que... 1190 01:27:37,406 --> 01:27:38,533 S�lo... 1191 01:27:41,493 --> 01:27:42,704 Como saben... 1192 01:27:43,120 --> 01:27:47,167 Hay una creciente falta de respeto por el Gobierno... 1193 01:27:47,458 --> 01:27:49,919 ...las escuelas, los medios de comunicaci�n... 1194 01:27:49,960 --> 01:27:51,171 Y todas las instituciones. 1195 01:27:52,296 --> 01:27:56,593 No es un mensaje de felicidad o de seguridad. 1196 01:27:57,426 --> 01:28:01,097 Pero es la verdad y es una advertencia. 1197 01:28:02,639 --> 01:28:07,228 JIMMY CARTER DISCURSO DE CRISIS DE CONFIANZA TELEVISADO - JULIO 15 DE 1979. - Es una crisis de confianza. 1198 01:28:08,187 --> 01:28:11,232 Podemos ver esta crisis, en la creciente duda... 1199 01:28:11,273 --> 01:28:12,275 ...del significado de nuestras... 1200 01:28:12,357 --> 01:28:16,237 ...propias vidas y la perdida de la uni�n y prop�sito... 1201 01:28:16,278 --> 01:28:17,530 ...para nuestra naci�n. 1202 01:28:19,531 --> 01:28:24,621 Muchos ahora, van a su trabajo, autoindulgentes... 1203 01:28:24,656 --> 01:28:26,581 ...y con consumismo. 1204 01:28:27,331 --> 01:28:33,088 Pero descubrimos, que s�lo las cosas consumen cosas. 1205 01:28:34,004 --> 01:28:38,593 No satisfacen... Nuestra b�squeda de significado. 1206 01:28:40,761 --> 01:28:46,518 Siempre cre�mos en que �ramos parte de un gran movimiento. 1207 01:28:46,642 --> 01:28:48,311 La humanidad en s�... 1208 01:28:49,394 --> 01:28:52,273 Envuelta en una b�squeda de la libertad. 1209 01:28:57,361 --> 01:29:00,532 Estamos en un punto de giro en nuestra historia. 1210 01:29:03,200 --> 01:29:06,663 El camino que lleva a la fragmentaci�n y el auto-inter�s... 1211 01:29:08,414 --> 01:29:12,127 ...bajar por ese camino lleva a una idea err�nea de libertad. 1212 01:29:14,753 --> 01:29:17,924 Es una ruta real al fracaso. 1213 01:29:20,801 --> 01:29:22,804 Gracias y buenas noches. 1214 01:29:26,181 --> 01:29:29,060 - Est� muy jodido. - No me digas. 1215 01:29:29,601 --> 01:29:31,187 Se acab� para �l. 1216 01:29:32,688 --> 01:29:34,482 Creo que fue hermoso. 1217 01:29:36,275 --> 01:29:37,026 Bueno... 1218 01:29:37,151 --> 01:29:39,320 Porque no s�lo dices que lo sientes. 1219 01:29:39,361 --> 01:29:40,363 Ya termin�. 1220 01:29:40,738 --> 01:29:42,746 - Mi orgullo... - Lo s�. 1221 01:29:42,781 --> 01:29:45,541 - S�... - No pareces un orgulloso. 1222 01:29:45,576 --> 01:29:48,496 - Pareces humilde. - Deje mi orgullo afuera hoy. 1223 01:29:50,956 --> 01:29:52,751 Jamie, �puedes por favor despertar a Abbie? 1224 01:29:55,294 --> 01:29:59,257 - S�. �Abbie! - Para, estoy menstruando. 1225 01:30:00,257 --> 01:30:03,595 Abbie, �sabes qu�? Estas menstruando, est� bien. 1226 01:30:03,635 --> 01:30:06,139 �Pero debes decirlo, de acuerdo? 1227 01:30:06,180 --> 01:30:08,975 �Realmente tenemos que saber todo lo que te pasa? 1228 01:30:09,433 --> 01:30:13,354 �Qu�? �Estoy menstruando, �cu�l es el problema? 1229 01:30:13,395 --> 01:30:15,690 No necesitamos o�r eso, gracias. 1230 01:30:17,649 --> 01:30:20,069 Si quieres tener una relaci�n adulta con una mujer... 1231 01:30:20,235 --> 01:30:22,572 Si quieres tener sexo con la vagina de la mujer, 1232 01:30:22,654 --> 01:30:23,990 debes de estar c�modo. 1233 01:30:24,031 --> 01:30:27,744 Con el hecho de que la vagina... Menstrua, s�lo digo... 1234 01:30:27,785 --> 01:30:29,537 ...menstruaci�n, no es un gran problema. 1235 01:30:29,578 --> 01:30:32,749 Bueno, empieza a cantar ahora... Menstruaci�n. 1236 01:30:33,957 --> 01:30:36,669 - No. - Si, menstruaci�n. 1237 01:30:37,795 --> 01:30:40,298 - Menstruaci�n. - Jamie, no... 1238 01:30:40,547 --> 01:30:41,549 No tienes que hacerlo. 1239 01:30:41,590 --> 01:30:43,843 Lo dices como si estuvieras asustado, no lo digas asustado... 1240 01:30:43,884 --> 01:30:46,513 - Dilo como si fuera normal. - Menstruaci�n. 1241 01:30:46,553 --> 01:30:47,847 - Menstruaci�n. - Menstruaci�n... 1242 01:30:47,888 --> 01:30:48,640 No est� mal. 1243 01:30:48,680 --> 01:30:51,142 Julian, menstruaci�n... Puedes decirlo. 1244 01:30:51,183 --> 01:30:53,603 - Ahora... - Lo siento... 1245 01:30:54,686 --> 01:30:55,522 Menstruaci�n. 1246 01:30:56,188 --> 01:30:57,857 S�lo, mant�n contacto visual conmigo. 1247 01:30:57,898 --> 01:30:59,818 �A que estas mirando? Menstruaci�n. 1248 01:31:00,192 --> 01:31:01,903 - Menstruaci�n. - Si, as� es... 1249 01:31:02,027 --> 01:31:04,489 Menstruaci�n, �Charlie? Estas callado... 1250 01:31:04,530 --> 01:31:06,866 - �Menstruaci�n? - �Menstruaci�n? 1251 01:31:07,157 --> 01:31:09,411 No, no como una pregunta, menstruaci�n. 1252 01:31:10,411 --> 01:31:11,413 Menstruaci�n. 1253 01:31:11,537 --> 01:31:13,498 Ahora dig�moslo todos juntos... 1254 01:31:13,789 --> 01:31:18,294 Menstruaci�n, como gentil y feliz... Pero casual y... 1255 01:31:18,502 --> 01:31:21,589 - �Menstruaci�n! - Es asqueroso Abbie. 1256 01:31:21,797 --> 01:31:24,509 No, no lo es. No es asqueroso. Es un momento muy profundo. 1257 01:31:24,842 --> 01:31:27,720 Creativo y emocionalmente transformador. 1258 01:31:29,096 --> 01:31:32,475 Y el sexo en la menstruaci�n puede ser muy placentero... 1259 01:31:32,516 --> 01:31:35,979 ...para una mujer y puede aliviar otros dolores. 1260 01:31:36,145 --> 01:31:37,230 Jamie, tambi�n quiero decir... 1261 01:31:37,271 --> 01:31:39,441 ...que no debes tener sexo s�lo con la vagina... 1262 01:31:39,481 --> 01:31:41,443 Tienes que tener sexo, con la mujer entera. 1263 01:31:42,860 --> 01:31:46,865 Eso est� fuera del tema del que hablo, pero est� bien. 1264 01:31:46,905 --> 01:31:47,699 Gracias. 1265 01:31:48,240 --> 01:31:52,036 La primera vez que tuve mi periodo, estaba viendo... 1266 01:31:52,286 --> 01:31:55,206 "Atrapado sin Salida", con un chico... 1267 01:31:55,581 --> 01:31:59,502 Y... Y le dije que deb�a irme. 1268 01:31:59,960 --> 01:32:03,339 As� que fui al mercado y compre una caja de tampones. 1269 01:32:03,589 --> 01:32:06,301 Le� las instrucciones en la caja y me met� uno... 1270 01:32:06,341 --> 01:32:09,053 Y nunca le dije a mi mam�, pero nunca pregunta. 1271 01:32:09,094 --> 01:32:10,180 As� que no import�. 1272 01:32:11,472 --> 01:32:14,309 Nunca vi el final de Atrapado sin Salida. 1273 01:32:16,852 --> 01:32:19,063 Jack Nicholson tiene una lobotom�a... 1274 01:32:19,104 --> 01:32:21,775 y el tipo indio gigante, lo sofoca con la almohada... 1275 01:32:21,815 --> 01:32:23,568 ...para que pueda, t� sabes, ser libre. 1276 01:32:23,817 --> 01:32:25,695 Bien... Hablemos de algo m�s. 1277 01:32:25,736 --> 01:32:28,823 - �Algo en mente? - A los 14, tuve sexo por primera vez. 1278 01:32:28,864 --> 01:32:29,532 �Julie! 1279 01:32:29,907 --> 01:32:31,785 Julie, por favor... Cari�o... 1280 01:32:31,867 --> 01:32:34,954 Lo decid� una noche que quer�a perder mi virginidad. 1281 01:32:34,995 --> 01:32:37,540 - No me interesaba con quien. - Julie, debes calmarte. 1282 01:32:37,581 --> 01:32:40,627 - D�jala que hable. - Escog� a un chico que no conoc�a. 1283 01:32:40,667 --> 01:32:41,795 En una fiesta... 1284 01:32:42,252 --> 01:32:46,257 Y fue sexo muy doloroso y fue en una camioneta. 1285 01:32:46,465 --> 01:32:50,470 S�lo, estacionada en una calle. Y me escupi� para lubricarme. 1286 01:32:50,969 --> 01:32:52,222 Asqueroso... 1287 01:32:53,555 --> 01:32:55,600 Llegu� a casa a tiempo para mi toque de queda. 1288 01:32:55,641 --> 01:32:58,603 La alfombra en su camioneta ol�a como a pescado por doquier. 1289 01:33:04,066 --> 01:33:07,570 Bien, terminemos la noche. 1290 01:33:07,778 --> 01:33:08,488 Muy bien. 1291 01:33:08,529 --> 01:33:11,074 Gracias por venir... Se acabo el espect�culo chicas. 1292 01:33:12,116 --> 01:33:13,827 Muchas gracias por venir... 1293 01:33:16,412 --> 01:33:18,373 Jamie, tenemos que hablar. 1294 01:33:18,789 --> 01:33:22,919 Hay muchas cosas sucediendo... �No? Y s�lo... 1295 01:33:23,043 --> 01:33:24,921 Quiero saber que pasa contigo. 1296 01:33:26,088 --> 01:33:26,840 Digo... 1297 01:33:26,880 --> 01:33:29,884 S� que es raro que lidiemos con esto. 1298 01:33:30,384 --> 01:33:31,302 Mam�. 1299 01:33:31,343 --> 01:33:36,099 Estoy lidiando con todo ahora... T� no lidias con nada. 1300 01:33:49,445 --> 01:33:51,448 No puedo creer que dijeras a todos eso. 1301 01:33:52,573 --> 01:33:54,659 Puedo decir lo que quiera decir. 1302 01:33:56,910 --> 01:33:58,538 Van a pensar que eres una... 1303 01:33:59,621 --> 01:34:01,708 Tendr�n la idea equivocada de ti. 1304 01:34:01,790 --> 01:34:02,792 �Qu�? 1305 01:34:03,292 --> 01:34:04,586 �Qu� soy una putilla? 1306 01:34:07,129 --> 01:34:08,590 �Es lo que t� crees? 1307 01:34:13,051 --> 01:34:15,555 No puedes dormir m�s aqu�... 1308 01:34:16,054 --> 01:34:17,849 Y s�lo querer hablar... 1309 01:34:21,935 --> 01:34:26,775 - �En serio? - S�. 1310 01:34:30,903 --> 01:34:32,155 Jamie... 1311 01:34:37,785 --> 01:34:39,037 Perd�n. 1312 01:34:43,499 --> 01:34:45,627 Lo siento, �est� bien? 1313 01:34:50,672 --> 01:34:53,384 Vay�monos de aqu�. 1314 01:34:54,802 --> 01:34:58,389 Vayamos a la costa... Donde dijiste... 1315 01:35:00,724 --> 01:35:02,268 S�lo los dos. 1316 01:35:10,442 --> 01:35:11,653 Mam�... 1317 01:35:12,820 --> 01:35:14,697 Julie y yo tomamos el auto... 1318 01:35:16,573 --> 01:35:18,410 Vamos en un viaje a la costa... 1319 01:35:19,701 --> 01:35:21,246 S�lo para alejarnos. 1320 01:35:22,162 --> 01:35:24,249 No tienes que preocuparte por nosotros. 1321 01:36:22,181 --> 01:36:23,141 Oye... 1322 01:36:23,265 --> 01:36:27,562 �Crees que nos puedas comprar unas coolers con vino? 1323 01:36:27,728 --> 01:36:32,025 Puedes quedarte el cambio, cereza, o lo que sea con bayas. 1324 01:36:42,576 --> 01:36:44,746 - Hola, �qu� sucede? - Hola... 1325 01:36:45,579 --> 01:36:47,707 Cambio de carriles en la intersecci�n de ah� atr�s. 1326 01:36:48,499 --> 01:36:50,085 En serio, �eso es todo? 1327 01:36:50,918 --> 01:36:53,213 Necesito ver su licencia y registro. 1328 01:36:53,962 --> 01:36:56,674 �Y que si no tengo mi licencia? 1329 01:36:58,175 --> 01:36:58,885 De acuerdo. 1330 01:36:58,967 --> 01:37:01,304 Cu�l es su nombre, direcci�n, y fecha de nacimiento, �tiene eso? 1331 01:37:01,762 --> 01:37:05,850 Sabe, son preguntas personales y acabamos de conocernos. 1332 01:37:06,350 --> 01:37:09,354 �Cu�l es su nombre? �Cu�l es su direcci�n, cierto? 1333 01:37:09,478 --> 01:37:11,856 Digo... Es un poco apurado... 1334 01:37:38,632 --> 01:37:40,885 Yo... Te quiero... 1335 01:37:49,059 --> 01:37:50,353 �Qu� ocurre? 1336 01:37:51,228 --> 01:37:52,480 Nada. 1337 01:37:57,359 --> 01:37:58,737 Dime. 1338 01:38:04,783 --> 01:38:07,162 Creo que estoy muy apegada a ti... 1339 01:38:08,579 --> 01:38:09,998 Para tener sexo contigo... 1340 01:38:12,916 --> 01:38:14,586 Es confuso... 1341 01:38:16,754 --> 01:38:18,047 Lo siento. 1342 01:38:23,093 --> 01:38:26,306 Puedo ayudarte a superarlo. 1343 01:38:29,850 --> 01:38:31,561 No quiero superarlo. 1344 01:38:34,646 --> 01:38:35,899 Si quieres. 1345 01:38:37,441 --> 01:38:39,360 Estas siendo como los otros tipos. 1346 01:38:39,777 --> 01:38:41,780 No s�lo quiero tener sexo contigo. 1347 01:38:43,030 --> 01:38:44,157 Te quiero a ti... 1348 01:38:44,782 --> 01:38:46,785 Pero es tu versi�n de m�. 1349 01:38:48,911 --> 01:38:50,288 No soy yo. 1350 01:38:52,414 --> 01:38:55,001 Puede ser mejor si s�lo quieres sexo. 1351 01:38:56,001 --> 01:38:58,379 Eres justo como los dem�s... 1352 01:38:59,004 --> 01:39:01,049 S�lo pareces moderno. 1353 01:39:14,144 --> 01:39:15,230 �Jamie? 1354 01:39:17,397 --> 01:39:18,400 Jamie. 1355 01:39:19,566 --> 01:39:20,652 �Jamie! 1356 01:39:52,015 --> 01:39:54,102 Esta gente no tiene sentido del humor. 1357 01:40:13,162 --> 01:40:15,165 Tener un hijo parece como... 1358 01:40:16,874 --> 01:40:21,504 - ... de lo m�s dif�cil. - S�... 1359 01:40:23,213 --> 01:40:25,049 Cu�nto m�s quieres al chico... 1360 01:40:29,553 --> 01:40:32,056 ...est�s m�s jodida. 1361 01:40:44,485 --> 01:40:46,071 - Hice algo para ti. - Oye. 1362 01:40:46,570 --> 01:40:47,489 Hola. 1363 01:40:48,489 --> 01:40:50,909 Julie me llam�, est�n en San Luis Obispo, 1364 01:40:50,949 --> 01:40:52,243 pero no sabe d�nde est� �l. 1365 01:40:52,284 --> 01:40:53,536 No puede encontrarlo. 1366 01:40:54,828 --> 01:40:55,455 Yo... 1367 01:40:55,579 --> 01:40:57,040 - �Me llevar�as? - Si, lo har�. 1368 01:40:57,081 --> 01:40:58,708 - �Hasta all�? - Si, vamos... 1369 01:40:58,749 --> 01:41:00,293 - �T� vienes? - S�. 1370 01:41:44,878 --> 01:41:46,423 Perd�name... 1371 01:41:51,343 --> 01:41:52,679 Ya regreso. 1372 01:41:54,054 --> 01:41:55,306 Est� por all�. 1373 01:41:57,349 --> 01:41:59,686 Bien... Bien. 1374 01:42:03,856 --> 01:42:04,941 Est� bien. 1375 01:42:28,338 --> 01:42:29,215 Bueno... 1376 01:42:30,007 --> 01:42:32,635 Julie es... Una mujer bastante complicada. 1377 01:42:33,093 --> 01:42:34,679 Es bastante con lo que lidiar. 1378 01:42:34,720 --> 01:42:36,389 Estoy impresionada de cierto modo. 1379 01:42:38,724 --> 01:42:39,768 Como sea. 1380 01:42:50,527 --> 01:42:54,157 �Vas a traer a Julie? �A que hable conmigo? 1381 01:42:54,656 --> 01:42:56,910 - �Jamie? - �Qu�? 1382 01:42:58,243 --> 01:42:59,662 Cre� que eso ayudar�a. 1383 01:43:00,704 --> 01:43:03,917 Parece que no puedas lidiar conmigo m�s. 1384 01:43:06,668 --> 01:43:07,629 Mira. 1385 01:43:08,712 --> 01:43:11,758 Yo quer�a que... Yo... 1386 01:43:13,175 --> 01:43:14,427 Mira, yo... 1387 01:43:16,011 --> 01:43:18,723 No quiero que termines en el mismo lugar como yo. 1388 01:43:21,767 --> 01:43:26,314 - �Qu� quiere decir eso? - Quiero que seas m�s feliz. 1389 01:43:28,941 --> 01:43:32,445 Y no creo que pueda yo sola. Yo... 1390 01:43:36,198 --> 01:43:37,325 Bueno. 1391 01:43:39,660 --> 01:43:42,288 Cre� que est�bamos bien s�lo t� y yo. 1392 01:43:48,794 --> 01:43:49,921 �S�? 1393 01:43:52,673 --> 01:43:53,842 S�. 1394 01:44:27,499 --> 01:44:29,335 De acuerdo. Ven ac�... 1395 01:44:29,418 --> 01:44:30,795 Ven a bailar con tu mam�. 1396 01:45:29,812 --> 01:45:31,064 - Adi�s. - Adi�s. 1397 01:45:31,355 --> 01:45:32,273 Adi�s. 1398 01:45:35,025 --> 01:45:36,653 Adi�s, adi�s, adi�s. 1399 01:45:47,246 --> 01:45:49,374 Quiz�s no debamos volver a�n. 1400 01:45:52,376 --> 01:45:53,420 Bueno. 1401 01:46:03,720 --> 01:46:07,475 - �Estuvieron t� y pap� enamorados? - Segura. 1402 01:46:13,397 --> 01:46:14,566 Estuvimos... 1403 01:46:16,442 --> 01:46:18,903 Quiz�s yo s�lo... 1404 01:46:19,820 --> 01:46:23,950 Cre� que deb�a estar enamorada. O... 1405 01:46:24,533 --> 01:46:28,580 Que s�lo estaba asustada de nunca estar enamorada. 1406 01:46:30,873 --> 01:46:32,500 As� que yo... 1407 01:46:34,460 --> 01:46:36,880 Escog� la mejor soluci�n al momento. 1408 01:46:48,140 --> 01:46:51,644 - Quiero te�irme el cabello. - Chico... 1409 01:46:52,770 --> 01:46:55,231 - �En serio? - S�. 1410 01:47:04,698 --> 01:47:05,700 Bien. 1411 01:47:10,829 --> 01:47:12,248 �Te sientes sola? 1412 01:47:13,791 --> 01:47:17,212 Bueno... Quiz�s me case con Bogart. 1413 01:47:17,252 --> 01:47:19,964 En mi pr�xima vida... Ya veremos. 1414 01:47:20,422 --> 01:47:21,716 Lo pensar�. 1415 01:47:23,050 --> 01:47:24,511 Est� muerto. 1416 01:47:25,677 --> 01:47:27,055 Bueno... 1417 01:47:27,971 --> 01:47:31,142 �Es mi pr�xima vida, no? As� que... 1418 01:47:32,434 --> 01:47:36,815 Puede que est� ah�... Por ah�, puede que nos conozcamos. 1419 01:47:38,482 --> 01:47:40,318 Y algo pase entre nosotros. 1420 01:47:42,403 --> 01:47:43,321 Bien... 1421 01:47:45,614 --> 01:47:47,325 Puedes tenerlo en el mundo real. 1422 01:47:47,908 --> 01:47:50,912 Oye, este no es momento de ser racional, cari�o. 1423 01:47:50,953 --> 01:47:54,707 - �Puedes seguir la corriente? - Si, sigue. 1424 01:47:55,124 --> 01:47:56,084 Bueno. 1425 01:47:57,376 --> 01:48:02,465 Entonces, �l sabe lo que pienso... Y me hace re�r... 1426 01:48:03,966 --> 01:48:06,719 Y... De veras me ve. 1427 01:48:08,095 --> 01:48:12,183 Y... Sabes que har� lo que dice que har�. 1428 01:48:12,224 --> 01:48:16,688 - As� que es f�cil... - Suena bien. 1429 01:48:18,272 --> 01:48:19,315 S�. 1430 01:48:22,568 --> 01:48:23,653 S�... 1431 01:48:27,156 --> 01:48:30,034 Creo que fue el comienzo de una nueva relaci�n con ella. 1432 01:48:32,786 --> 01:48:34,581 De veras me dec�a cosas. 1433 01:48:36,832 --> 01:48:39,169 Pero quiz� nunca fuera as� de nuevo. 1434 01:48:41,378 --> 01:48:42,505 Quiz�s esto era todo. 1435 01:48:44,882 --> 01:48:49,596 En Marzo de 1999 empezar� a sentirme cansada y confundida. 1436 01:48:50,554 --> 01:48:52,307 Cuando finalmente fui al doctor, 1437 01:48:52,347 --> 01:48:54,392 me dijo que el c�ncer en mis pulmones... 1438 01:48:54,850 --> 01:48:58,313 ...ya hab�a viajado a mis senos y al cerebro. 1439 01:48:59,438 --> 01:49:02,817 Trate de ense�ar a Jamie qu� hacer con mis acciones. 1440 01:49:02,858 --> 01:49:06,237 Pero mis instrucciones eran imposibles de entender. 1441 01:49:20,167 --> 01:49:22,420 Abbie me llevar� a Plan Parental... 1442 01:49:23,796 --> 01:49:25,507 Y ahora tomo pastillas. 1443 01:49:30,052 --> 01:49:34,140 Voy a ir a NYU y perder� contacto con Jamie y Dorothea. 1444 01:49:35,557 --> 01:49:37,644 Y dejar� de hablar con mi mam�, 1445 01:49:39,520 --> 01:49:41,648 y me enamorar� de Nicholas. 1446 01:49:42,356 --> 01:49:44,275 Y nos mudaremos a Paris. 1447 01:49:45,484 --> 01:49:47,695 Y elegiremos no tener hijos. 1448 01:49:49,655 --> 01:49:51,866 Me quedar� en Santa B�rbara. 1449 01:49:52,366 --> 01:49:55,161 Y en dos a�os me casar� con Dave. 1450 01:49:55,994 --> 01:49:59,749 Un mes despu�s de casarme... Carlota morir�. 1451 01:50:02,418 --> 01:50:05,547 Una semana despu�s... Max tambi�n morir�a. 1452 01:50:08,132 --> 01:50:09,926 Trabajar� en mi garaje... 1453 01:50:09,967 --> 01:50:12,053 Y exhibir� en galer�as locales. 1454 01:50:13,345 --> 01:50:16,683 Contra la advertencia de mi doctor, me embarazar�... 1455 01:50:17,307 --> 01:50:21,104 Para cuando tenga 34, tendr� a 2 varones... 1456 01:50:25,190 --> 01:50:27,485 Vivir� con Dorothea por otro a�o. 1457 01:50:29,945 --> 01:50:32,031 Y luego abrir� una tienda de alfarer�a. 1458 01:50:32,072 --> 01:50:34,451 En Sedona, Arizona. 1459 01:50:37,411 --> 01:50:40,331 Me casar� con Laurie... Cantante y compositora... 1460 01:50:40,581 --> 01:50:44,461 Nos divorciamos al a�o... Luego conocer� a Sandy. 1461 01:50:45,294 --> 01:50:47,672 Y continuar� haciendo mi alfarer�a. 1462 01:50:50,090 --> 01:50:53,136 Mi mam� conocer� a Jim en 1983... 1463 01:50:54,261 --> 01:50:56,890 Se mantuvieron como pareja, hasta que ella muri�. 1464 01:50:57,598 --> 01:50:59,350 En su cumplea�os cada a�o, 1465 01:50:59,641 --> 01:51:02,270 �l le comprar� un viaje en un biplano. 1466 01:51:05,189 --> 01:51:06,691 A�os despu�s de que ella muriera, 1467 01:51:06,732 --> 01:51:08,610 finalmente me casar� y tendr� mi hijo. 1468 01:51:11,236 --> 01:51:14,699 Le tratar� de explicar como era su abuela. 1469 01:51:16,450 --> 01:51:18,328 Pero eso ser�a imposible. 1470 01:51:58,617 --> 01:52:54,174 20th Century Women (2016) Creados por TaMaBin 105826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.