Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:56,973 --> 00:00:58,892
So? What do you think?
3
00:00:58,975 --> 00:00:59,934
Nice.
4
00:01:00,852 --> 00:01:02,312
This is a really good investment.
5
00:01:02,395 --> 00:01:05,065
Instead of spending your money
on rubber shoes,
6
00:01:05,148 --> 00:01:06,691
gadgets and other things.
7
00:01:06,775 --> 00:01:09,027
-I buy gadgets. I need those for work.
-That's not true.
8
00:01:09,110 --> 00:01:10,612
Why? Let's take a break.
9
00:01:10,695 --> 00:01:11,780
Clear this away.
10
00:01:12,489 --> 00:01:14,783
It's a good thing you bought
a two-bedroom unit.
11
00:01:14,866 --> 00:01:15,700
Of course.
12
00:01:15,784 --> 00:01:18,787
We can use the spare room
and turn it into an office.
13
00:01:20,288 --> 00:01:22,499
By the way, I have a question to ask you.
14
00:01:22,582 --> 00:01:24,584
Since you brought it up…
15
00:01:27,378 --> 00:01:28,463
Babe,
16
00:01:30,340 --> 00:01:32,842
do you want to move in here with me?
17
00:01:32,926 --> 00:01:33,802
Are you nuts?
18
00:01:34,385 --> 00:01:35,261
Why?
19
00:01:35,929 --> 00:01:38,056
My mom's going to have
a heart attack if I do that.
20
00:01:38,139 --> 00:01:41,351
Babe, we've been together for four years.
What's the next step in our relationship?
21
00:01:41,434 --> 00:01:44,062
You act as if you don't know my mom.
22
00:01:46,022 --> 00:01:46,940
Ella?
23
00:01:48,233 --> 00:01:49,317
Ella?
24
00:01:50,401 --> 00:01:52,445
Ella, you have a call!
25
00:01:52,946 --> 00:01:54,489
It's too early!
26
00:01:56,282 --> 00:01:57,742
You have a call!
27
00:01:57,826 --> 00:01:59,786
Who is it? It's six in the morning!
28
00:01:59,869 --> 00:02:01,496
It's Ma'am Fenny, your mother.
29
00:02:03,915 --> 00:02:05,959
-Ella, you have a call!
-Jeez!
30
00:02:10,713 --> 00:02:12,048
Hello, Ma?
31
00:02:12,132 --> 00:02:14,843
Why so grumpy this morning?
32
00:02:14,926 --> 00:02:18,054
-It's only six in the morning.
-Hey.
33
00:02:18,847 --> 00:02:20,849
It's already 6 a.m.
34
00:02:20,932 --> 00:02:22,725
Why are you still asleep?
35
00:02:23,434 --> 00:02:24,561
And by the way,
36
00:02:24,644 --> 00:02:27,730
I just got back from LA.
37
00:02:29,440 --> 00:02:30,817
I came from the airport.
38
00:02:31,651 --> 00:02:33,069
Why don't you go to sleep first?
39
00:02:33,153 --> 00:02:35,280
Why would I go to sleep? I'm not sleepy.
40
00:02:39,701 --> 00:02:41,244
If I sleep now,
41
00:02:41,828 --> 00:02:43,705
I'll have jetlag.
42
00:02:46,916 --> 00:02:47,876
How was your vacation?
43
00:02:47,959 --> 00:02:49,168
It's okay.
44
00:02:50,086 --> 00:02:52,088
But I swear,
45
00:02:52,171 --> 00:02:54,841
I won't bring your Aunt Virgie with me
next time.
46
00:02:54,924 --> 00:03:01,222
The whole trip,she did nothing but complain.
47
00:03:02,932 --> 00:03:06,144
Do you know how slow that woman walks?
48
00:03:06,227 --> 00:03:07,770
Ma, what do you expect?
49
00:03:07,854 --> 00:03:09,814
Aunt Virgie is 76 years old.
50
00:03:09,898 --> 00:03:11,357
And she already had bypass surgery.
51
00:03:11,441 --> 00:03:15,570
Not everyone goes to the gym
and does Zumba like you.
52
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
Why are you so cranky?
53
00:03:17,322 --> 00:03:18,656
Bye-bye.
54
00:03:18,740 --> 00:03:20,283
You're not fun to talk to.
55
00:03:32,462 --> 00:03:36,257
She's driving me crazy.
Calling me up at six in the morning.
56
00:03:36,341 --> 00:03:39,427
She just got back from LA
with her friends.
57
00:03:39,928 --> 00:03:43,014
She just called me to complain.
58
00:03:43,640 --> 00:03:45,058
Mom, let it go.
59
00:03:45,141 --> 00:03:46,851
You should be used to her by now.
60
00:03:47,727 --> 00:03:50,063
Maybe she just needs someone to talk to.
61
00:03:50,146 --> 00:03:51,439
What?
62
00:03:52,315 --> 00:03:54,108
She was with her friends
in America for a week
63
00:03:54,192 --> 00:03:56,194
and she still needs someone to talk to?
64
00:04:04,285 --> 00:04:06,746
Why are you so quiet?
65
00:04:08,498 --> 00:04:10,667
-Did you have a fight with that moron?
-Mom.
66
00:04:10,750 --> 00:04:13,378
He's not a moron. His name is Migo.
67
00:04:13,878 --> 00:04:16,172
And we didn't have a fight.
68
00:04:19,467 --> 00:04:20,635
Then why are you so quiet?
69
00:04:21,427 --> 00:04:22,303
You have a problem?
70
00:04:24,847 --> 00:04:25,848
If a person's quiet,
71
00:04:25,932 --> 00:04:27,850
does it automatically mean
she has a problem?
72
00:04:29,435 --> 00:04:31,229
Mom, it's too early.
73
00:04:36,985 --> 00:04:38,236
When did he propose?
74
00:04:41,322 --> 00:04:43,700
Mommy won't allow us to move in
together if we're not married.
75
00:04:52,709 --> 00:04:55,086
What are you doing, Migo? You jerk!
76
00:04:55,795 --> 00:04:56,879
What's that?
77
00:05:00,133 --> 00:05:00,967
Are you serious?
78
00:05:12,812 --> 00:05:15,231
Wait, let me call Gelo.
79
00:05:15,315 --> 00:05:19,527
Just keep this between us, okay?
80
00:05:19,610 --> 00:05:21,446
I don't want others to find out just yet.
81
00:05:22,822 --> 00:05:25,533
Kat, does your mom already know?
82
00:05:29,579 --> 00:05:31,122
I'm still waiting for the right time.
83
00:05:31,873 --> 00:05:34,208
Your mom has health insurance, right?
84
00:05:34,292 --> 00:05:36,836
She might go into ICU if she found out.
85
00:05:38,129 --> 00:05:39,005
Not funny!
86
00:05:40,006 --> 00:05:41,716
Who's this client?
87
00:05:47,972 --> 00:05:52,977
…and he has businesses
in Tokyo and Taiwan.
88
00:05:53,978 --> 00:05:55,354
Kim Jae who?
89
00:05:55,438 --> 00:05:56,314
Kim Jae-ho.
90
00:05:59,609 --> 00:06:01,027
So, what's his business?
91
00:06:01,778 --> 00:06:03,154
That's the thing.
92
00:06:09,452 --> 00:06:10,661
You mean he makes bread?
93
00:06:10,745 --> 00:06:12,538
Yes, exactly.
94
00:06:12,622 --> 00:06:13,706
Okay…
95
00:06:13,790 --> 00:06:17,210
and he wants to buy three cuts
96
00:06:17,293 --> 00:06:21,380
of at least 600 square meters
here in Laurel Plains?
97
00:06:21,464 --> 00:06:24,258
Does he know the cost per square meter?
98
00:06:24,342 --> 00:06:27,011
I already told him that.
99
00:06:27,095 --> 00:06:30,556
He also asked
100
00:06:30,640 --> 00:06:33,935
if he can get a discount if he pays
101
00:06:34,018 --> 00:06:35,436
in cash.
102
00:06:41,150 --> 00:06:42,151
In fairness.
103
00:06:42,235 --> 00:06:43,486
That's right.
104
00:06:43,569 --> 00:06:46,948
It looks like he sold a lot of bread
to his fellow Koreans.
105
00:06:49,826 --> 00:06:51,702
Babe, when are you going to tell your mom?
106
00:06:51,786 --> 00:06:53,746
Please, don't pressure me.
107
00:06:54,455 --> 00:06:57,458
Kat, be honest with me.
108
00:06:58,793 --> 00:07:00,920
Do you really want to be with me
for the rest of your life?
109
00:07:01,003 --> 00:07:05,508
-Oh, my gosh! You're being so dramatic!
-Why?
110
00:07:05,591 --> 00:07:07,051
You're not the problem.
111
00:07:08,845 --> 00:07:12,807
Then it's time for you to choose,
me or your mother?
112
00:07:12,890 --> 00:07:15,226
Are you serious? You're making me choose?
113
00:07:15,309 --> 00:07:17,186
-So what's your answer?
-I can't handle this right now.
114
00:07:17,770 --> 00:07:18,896
It's way too early!
115
00:07:18,980 --> 00:07:19,897
Where are you going?
116
00:07:19,981 --> 00:07:21,524
Back to the office!
117
00:07:22,191 --> 00:07:24,527
You're leaving? The movie hasn't started!
118
00:07:24,610 --> 00:07:25,611
Go watch it yourself!
119
00:07:25,695 --> 00:07:27,280
Why are you following me?
120
00:07:29,782 --> 00:07:33,161
Darryl, how's the deck?
Have they finalized it?
121
00:07:33,244 --> 00:07:36,330
And have you emailed our questions
and suggestions?
122
00:07:36,414 --> 00:07:40,334
They'll email back the deck
once they've revised it.
123
00:07:45,840 --> 00:07:47,175
Yes, Grandmommy?
124
00:07:49,844 --> 00:07:51,220
You're still at work?
125
00:07:52,096 --> 00:07:53,431
I'm just finishing something.
126
00:07:53,514 --> 00:07:54,640
But I'm almost done.
127
00:07:54,724 --> 00:07:56,434
Is Mama there?
128
00:07:56,517 --> 00:07:59,020
She's still in Cavite selling property.
129
00:07:59,103 --> 00:08:00,188
She'll be late.
130
00:08:00,271 --> 00:08:02,190
So come here right away.
131
00:08:02,273 --> 00:08:06,152
I made you your favorite callos,
brimming with aceite de oliva.
132
00:08:06,235 --> 00:08:07,695
And don't tell me you're on a diet.
133
00:08:07,778 --> 00:08:12,700
Grandmommy, you keep sabotaging my diet.
134
00:08:12,783 --> 00:08:17,455
Ditch your work and come here.I miss my grandchild so much.
135
00:08:19,957 --> 00:08:24,295
Next time, you should comewith me and my friends.
136
00:08:31,469 --> 00:08:33,804
The food is great in Osaka.
137
00:08:33,888 --> 00:08:35,723
Then we'll go to Dotonbori.
138
00:08:35,806 --> 00:08:37,934
You've been to Dotonbori, right?
139
00:08:38,017 --> 00:08:41,312
Yes. Bernice and I went there
two years ago.
140
00:08:41,395 --> 00:08:44,232
Yes, I remember.
141
00:08:44,315 --> 00:08:46,567
She told me she was with her friends.
142
00:08:46,651 --> 00:08:50,530
But she forgot to mention
that moron would also be there.
143
00:08:52,448 --> 00:08:55,618
I thought it was an all-girls trip.
144
00:08:55,701 --> 00:08:59,539
But I didn't know the boyfriends
would be tagging along.
145
00:08:59,622 --> 00:09:00,706
So what?
146
00:09:00,790 --> 00:09:01,832
Ma.
147
00:09:01,916 --> 00:09:03,751
Katya is a young woman.
148
00:09:05,670 --> 00:09:07,171
Wait, Katya.
149
00:09:08,798 --> 00:09:12,301
How long have you been together
with that moron?
150
00:09:12,385 --> 00:09:14,011
Grandmommy, you too?
151
00:09:14,095 --> 00:09:16,597
Please he has a name. It's Migo.
152
00:09:16,681 --> 00:09:17,974
Stop calling him "moron."
153
00:09:18,057 --> 00:09:20,351
That's right.
How long have you two been together?
154
00:09:20,434 --> 00:09:21,394
Going on four years.
155
00:09:21,477 --> 00:09:23,104
Migo.
156
00:09:23,187 --> 00:09:26,315
That's a very long time.
157
00:09:27,733 --> 00:09:29,318
Your Grandpa and I were only together
158
00:09:29,402 --> 00:09:31,070
-two years when we got married.
-Ma, will you stop it?
159
00:09:31,153 --> 00:09:33,406
If something happens to her--
160
00:09:33,489 --> 00:09:36,409
What do you mean if something happens?
161
00:09:36,492 --> 00:09:38,286
What if he gets you pregnant
and leaves you?
162
00:09:38,369 --> 00:09:41,330
And why do you say Migo will leave me?
163
00:09:42,540 --> 00:09:43,708
You know why?
164
00:09:44,792 --> 00:09:46,419
Your father left her.
165
00:09:48,004 --> 00:09:50,131
Excuse me, he didn't leave me.
166
00:09:50,214 --> 00:09:52,133
I broke up with Caloy
and left with my daughter.
167
00:09:52,216 --> 00:09:54,510
You listen to me,
don't be so sure about that guy.
168
00:09:54,593 --> 00:09:56,887
Don't say I didn't warn you
if he gets you pregnant and leaves you.
169
00:09:56,971 --> 00:09:58,889
-He's not going to leave me.
-What makes you so sure?
170
00:09:58,973 --> 00:09:59,932
Just trust me.
171
00:10:00,808 --> 00:10:01,642
Katya,
172
00:10:02,602 --> 00:10:03,853
are you pregnant?
173
00:10:04,353 --> 00:10:06,772
No, Grandmommy. I'm not pregnant.
174
00:10:07,773 --> 00:10:08,816
Here!
175
00:10:09,859 --> 00:10:11,652
-Here!
-What's that?
176
00:10:11,736 --> 00:10:14,530
-It's a ring, what else!
-I know it's a ring, Ma!
177
00:10:15,740 --> 00:10:16,991
Why do you have that?
178
00:10:22,830 --> 00:10:23,789
What did you say?
179
00:10:24,749 --> 00:10:26,542
I already have it on me.
180
00:10:26,626 --> 00:10:27,918
-Why?
-Ma!
181
00:10:29,670 --> 00:10:31,213
I won't allow it!
182
00:10:32,340 --> 00:10:34,467
Stop being so dramatic.
183
00:10:34,550 --> 00:10:35,384
No!
184
00:10:35,468 --> 00:10:38,846
I haven't even tried the callos.
185
00:10:38,929 --> 00:10:40,306
Stop your whining.
186
00:10:40,389 --> 00:10:41,682
Why did you say yes?
187
00:10:41,766 --> 00:10:43,184
Why are you crying?
188
00:10:43,267 --> 00:10:44,769
I don't like this!
189
00:10:45,519 --> 00:10:47,146
I lost my appetite!
190
00:10:49,565 --> 00:10:51,275
Mom, what's going on with you?
191
00:10:54,278 --> 00:10:55,363
Ma'am.
192
00:10:59,241 --> 00:11:00,076
What now,
193
00:11:00,618 --> 00:11:02,203
you need a tranquilizer?
194
00:11:02,286 --> 00:11:03,496
No!
195
00:11:04,413 --> 00:11:07,375
Why are you so hysterical, Marinella?
196
00:11:07,458 --> 00:11:11,003
Why did Katya agree to marry that moron?
197
00:11:11,879 --> 00:11:13,464
They're a long-time couple.
198
00:11:13,547 --> 00:11:16,008
They would want to marry at some point.
199
00:11:16,092 --> 00:11:21,055
That moron is not fit for my daughter!
200
00:11:21,138 --> 00:11:24,058
And who are you to say that?
201
00:11:25,309 --> 00:11:26,936
I'm her mother.
202
00:11:29,730 --> 00:11:31,190
You're so dramatic.
203
00:11:31,273 --> 00:11:34,026
Stop acting like you didn't go through
the same thing.
204
00:11:34,110 --> 00:11:38,280
At least this moron has a career.
205
00:11:38,364 --> 00:11:40,408
He's loaded with money.
206
00:11:40,491 --> 00:11:42,701
-Not like when you flirted
-Ma!
207
00:11:42,785 --> 00:11:45,704
-with Katya's father.
-That doesn't have anything to do with it!
208
00:11:45,788 --> 00:11:47,206
What do you mean?
209
00:11:47,289 --> 00:11:52,753
You went crazy for that guy
because he's a star basketball player.
210
00:11:52,837 --> 00:11:53,838
But the truth is,
211
00:11:54,672 --> 00:11:57,049
he's good-for-nothing!
212
00:11:57,133 --> 00:11:58,426
And then he just left you.
213
00:11:58,509 --> 00:12:01,011
Ma, I was the one who left him!
214
00:12:04,140 --> 00:12:04,974
Mom, please.
215
00:12:07,017 --> 00:12:08,394
What? Are you okay now?
216
00:12:10,187 --> 00:12:12,064
You surprised me with your engagement
217
00:12:12,148 --> 00:12:14,024
and now you're going to ask me
if I'm all right?
218
00:12:14,108 --> 00:12:17,528
Since we're already on this issue,
219
00:12:17,611 --> 00:12:20,489
I might as well just say it.
220
00:12:20,573 --> 00:12:24,702
-You're pregnant?
-I'm not pregnant!
221
00:12:24,785 --> 00:12:26,912
-Then what?
-Stop insisting I'm pregnant!
222
00:12:26,996 --> 00:12:29,665
Because that's what happened to her.
223
00:12:29,748 --> 00:12:32,001
She ran away with your father
and got pregnant.
224
00:12:32,084 --> 00:12:35,171
Ma, can you just let me
talk to my daughter?
225
00:12:35,254 --> 00:12:37,798
-Okay.
-I've made up my mind, okay.
226
00:12:38,883 --> 00:12:43,012
I'm moving out of the house.
I'll be staying at Migo's new townhouse.
227
00:12:43,095 --> 00:12:45,347
You'll live together?
228
00:12:45,431 --> 00:12:48,893
Eventually, we're going
to get married anyway.
229
00:12:48,976 --> 00:12:54,148
Then why not wait until you get married?
230
00:12:54,231 --> 00:12:55,357
Katya,
231
00:12:55,983 --> 00:12:57,568
I agree with your decision.
232
00:12:58,194 --> 00:12:59,695
That's a great plan.
233
00:12:59,778 --> 00:13:02,072
It has its own advantages.
234
00:13:02,156 --> 00:13:05,242
Before you two get married,
235
00:13:05,326 --> 00:13:07,203
you can test the waters first.
236
00:13:07,286 --> 00:13:10,915
If you're compatible with each other
237
00:13:10,998 --> 00:13:15,419
-and also, in other aspects.
-Ma!
238
00:13:15,503 --> 00:13:19,632
My daughter is not a car
you can just test-drive!
239
00:13:19,715 --> 00:13:21,634
-Mom!
-This is crazy!
240
00:13:24,595 --> 00:13:26,972
So what have youand your daughter agreed with?
241
00:13:28,307 --> 00:13:30,392
I didn't know my daughter
could do this to me.
242
00:13:32,228 --> 00:13:35,314
Didn't you tell us Katya's boyfriend
has a wonderful career?
243
00:13:36,398 --> 00:13:37,816
What career?
244
00:13:37,900 --> 00:13:38,984
In music?
245
00:13:39,068 --> 00:13:41,237
He just edits music into TV commercials.
246
00:13:41,320 --> 00:13:42,780
At least he's artistic.
247
00:13:42,863 --> 00:13:44,907
He can't feed my daughter
by being artistic.
248
00:13:44,990 --> 00:13:47,201
Have you had
a heart-to-heart talk with her?
249
00:13:47,284 --> 00:13:49,578
Yeah, you should.
250
00:13:52,831 --> 00:13:57,294
Mom, don't you know how to knock?
251
00:13:57,378 --> 00:13:59,088
I have just one thing to say.
252
00:13:59,171 --> 00:14:02,132
I won't allow you to live
in the same house with that moron.
253
00:14:02,216 --> 00:14:05,427
Mom, let me just remind you,
254
00:14:05,511 --> 00:14:07,471
I'm 22.
255
00:14:07,555 --> 00:14:09,348
I don't care if you're 102.
256
00:14:10,140 --> 00:14:11,350
I won't allow it.
257
00:14:11,934 --> 00:14:12,768
Mom!
258
00:14:13,561 --> 00:14:15,312
I don't want to offend you,
259
00:14:15,396 --> 00:14:19,275
but I'm not asking for your permission.
260
00:14:19,358 --> 00:14:23,112
I'm just letting you know that
I'm moving out and staying with Migo.
261
00:14:23,195 --> 00:14:24,780
Because I love him.
262
00:14:26,240 --> 00:14:27,533
You have anything more to say?
263
00:14:38,669 --> 00:14:39,628
Mom!
264
00:14:41,213 --> 00:14:42,423
She told you that?
265
00:14:43,841 --> 00:14:45,009
Fabulous!
266
00:14:51,849 --> 00:14:52,975
Are you hurt?
267
00:14:57,146 --> 00:14:59,231
Because I know I hurt her.
268
00:15:10,159 --> 00:15:11,201
Good morning!
269
00:15:11,285 --> 00:15:12,703
-Good morning.
-Good morning.
270
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
Mom.
271
00:15:19,418 --> 00:15:21,462
Good morning…
272
00:15:28,969 --> 00:15:30,763
Katski, your mother's stare is so fierce.
273
00:15:30,846 --> 00:15:32,181
Like a death trap!
274
00:15:32,264 --> 00:15:34,183
Just ignore it.
275
00:15:35,976 --> 00:15:38,479
How about your other stuff?
276
00:15:39,104 --> 00:15:41,148
I'll just come back for it
some other time.
277
00:15:41,231 --> 00:15:42,775
-Okay.
-Thank you.
278
00:15:42,858 --> 00:15:46,111
Let me take you to your mother's room.
We can both say goodbye to her.
279
00:15:47,154 --> 00:15:48,864
Are you serious?
280
00:15:48,948 --> 00:15:50,324
No, but I'll take the risk.
281
00:15:50,407 --> 00:15:52,201
I just don't want your mother to say
anything behind our backs.
282
00:15:52,284 --> 00:15:54,703
You're solid, dude. That's true love.
283
00:15:58,082 --> 00:15:59,124
Let's go.
284
00:15:59,625 --> 00:16:01,293
Before I slap him in the face.
285
00:16:02,086 --> 00:16:03,671
-Carry that outside.
-Okay.
286
00:16:07,424 --> 00:16:09,968
Mom, it's Migo.
287
00:16:11,971 --> 00:16:13,138
Hello, ma'am.
288
00:16:16,558 --> 00:16:17,434
Tell her.
289
00:16:19,436 --> 00:16:21,313
We just want to let you know
we're leaving.
290
00:16:27,695 --> 00:16:28,570
Let's go.
291
00:16:29,947 --> 00:16:31,907
-We'll go ahead.
-Bye, Mom.
292
00:17:02,646 --> 00:17:05,190
Now you know the truth.
293
00:17:09,820 --> 00:17:12,740
Yes, what are you going to do
with all your money?
294
00:17:12,823 --> 00:17:15,284
When are you going to start enjoying it?
When you can no longer walk?
295
00:17:15,367 --> 00:17:17,745
When you already need to hire a caregiver?
296
00:17:17,828 --> 00:17:19,872
You're so frugal.
What's going to happen to you?
297
00:17:19,955 --> 00:17:21,331
-That's right.
-Hold up.
298
00:17:21,415 --> 00:17:24,251
What do you want me to do?
Have a facelift?
299
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
A tummy tuck?
300
00:17:26,170 --> 00:17:28,589
-Join a Zumba class?
-Go ahead.
301
00:17:28,672 --> 00:17:30,632
Dance like a crazy woman
in the middle of the mall?
302
00:17:31,383 --> 00:17:33,761
Of course, that's a good idea.
303
00:17:33,844 --> 00:17:35,345
Do what Auntie Fenny does.
304
00:17:35,429 --> 00:17:37,389
-I agree.
-What?
305
00:17:39,224 --> 00:17:43,520
For crying out loud!
306
00:17:44,229 --> 00:17:45,856
I don't want to be like my mother.
307
00:17:47,691 --> 00:17:50,778
You're just like your mother.
308
00:17:50,861 --> 00:17:51,945
-I need to pee!
-Just try it.
309
00:17:52,029 --> 00:17:54,782
-Just try it.
-Just give it a try.
310
00:17:59,036 --> 00:18:00,996
Babe, what are you doing?
311
00:18:03,332 --> 00:18:06,460
I need to find more space.
312
00:18:10,798 --> 00:18:12,049
There's no more space.
313
00:18:12,591 --> 00:18:17,179
Sorry, I didn't expect
your stuff wouldn't fit inside.
314
00:18:19,431 --> 00:18:21,850
We can just move them to the next room.
315
00:18:22,976 --> 00:18:24,102
All right.
316
00:18:29,483 --> 00:18:35,906
Babe, I'm really sorry about
our situation right now.
317
00:18:35,989 --> 00:18:39,618
Babe, don't worry about it.
318
00:18:39,701 --> 00:18:41,453
It's my choice to be here.
319
00:18:44,248 --> 00:18:48,085
But if you're worrying about your mom,
why don't you call her?
320
00:18:48,752 --> 00:18:52,005
Leave her be.
321
00:18:52,506 --> 00:18:55,050
I don't want her ruining my day.
322
00:19:04,059 --> 00:19:08,355
Remember Kim Jae-ho,
the millionaire Korean baker?
323
00:19:08,438 --> 00:19:09,982
Why? Is he here?
324
00:19:10,065 --> 00:19:12,067
Yes, he's waiting in the conference room.
325
00:19:15,737 --> 00:19:17,239
Are they coming or not?
326
00:19:25,539 --> 00:19:28,250
What time is our appointment?
327
00:19:28,333 --> 00:19:31,128
If they will be late,
why don't they at least tell us?
328
00:19:31,211 --> 00:19:34,798
Without texting or calling,
do they want to do business or not?
329
00:19:34,882 --> 00:19:40,262
Time is not a joke
and they don't even apologize for it.
330
00:19:40,345 --> 00:19:43,348
What are they doing?
331
00:19:43,432 --> 00:19:44,600
What did he say?
332
00:19:44,683 --> 00:19:47,019
My boss said you're late.
333
00:19:53,525 --> 00:19:55,152
-Ki-Tae.
-What?
334
00:19:55,235 --> 00:19:59,573
You know, Ki-Tae.
335
00:19:59,656 --> 00:20:00,782
You're not kidding?
336
00:20:00,866 --> 00:20:01,867
Yes, I'm not kidding.
337
00:20:15,923 --> 00:20:17,341
Tell her she's rude!
338
00:20:17,424 --> 00:20:18,675
You're rude!
339
00:20:20,052 --> 00:20:22,638
No need to translate. I got that.
340
00:20:23,180 --> 00:20:24,264
What's his name again?
341
00:20:24,348 --> 00:20:26,475
Jae-ho.
342
00:20:26,558 --> 00:20:27,392
Jae-ho Kim.
343
00:20:29,436 --> 00:20:30,312
You have any more questions?
344
00:20:30,395 --> 00:20:33,232
If none, we can talk
about our business. Okay?
345
00:20:39,321 --> 00:20:40,155
Big,
346
00:20:40,239 --> 00:20:41,448
long,
347
00:20:41,531 --> 00:20:42,491
hard…
348
00:20:42,574 --> 00:20:43,742
land.
349
00:20:44,993 --> 00:20:46,119
What's her name again?
350
00:20:46,703 --> 00:20:48,163
Ms. Lavides.
351
00:20:54,211 --> 00:20:57,172
I have so much money
I don't know what to do with it.
352
00:20:57,255 --> 00:20:58,966
Sometimes I just throw them away.
353
00:21:02,511 --> 00:21:03,762
Do you have pockets?
354
00:21:06,848 --> 00:21:08,392
I have so much money!
355
00:21:32,708 --> 00:21:35,585
Ask how much the total land area is.
356
00:21:35,669 --> 00:21:38,672
What's the total land area
for all three properties?
357
00:21:40,173 --> 00:21:43,385
-Get a calculator.
-Wait a sec!
358
00:21:43,468 --> 00:21:44,511
Don't include our house.
359
00:22:08,702 --> 00:22:12,039
-Calculate it!
-Yes, hold on a sec.
360
00:22:13,623 --> 00:22:15,042
-What is it?
-Here it is.
361
00:22:35,979 --> 00:22:40,692
Won't you offer me something to drink?
Coffee? Tea?
362
00:22:40,776 --> 00:22:44,154
Run to Starbucks! Hurry!
Get the barista, hurry!
363
00:22:44,237 --> 00:22:46,490
Give him coffee until he palpitates!
Hurry up!
364
00:22:47,866 --> 00:22:50,035
So these episodes are mixed media?
365
00:22:50,118 --> 00:22:53,413
It's a mixture of live-action
and animation.
366
00:22:54,081 --> 00:22:56,041
Is it 2D or 3D animation?
367
00:22:56,124 --> 00:22:57,584
Both.
368
00:22:58,293 --> 00:23:00,921
Miss Kat,
someone is looking for you downstairs.
369
00:23:01,004 --> 00:23:02,422
It's your Grandmommy.
370
00:23:04,716 --> 00:23:06,218
-Grandmommy?
-Yes, Grandmommy.
371
00:23:11,765 --> 00:23:16,645
So, how's your live-in partner?
372
00:23:16,728 --> 00:23:20,816
Grandmommy, you're making it sound
like I'm a kept woman.
373
00:23:20,899 --> 00:23:25,737
I didn't say that,
I'm not like your time-warped mother.
374
00:23:26,655 --> 00:23:28,740
Migo and I are doing fine.
375
00:23:28,824 --> 00:23:31,159
I wouldn't move in with him
if he's not a nice guy.
376
00:23:32,327 --> 00:23:34,287
Have you spoken to your father?
377
00:23:34,830 --> 00:23:36,081
We had a video call.
378
00:23:36,164 --> 00:23:39,626
Did you tell him
you moved in with your boyfriend?
379
00:23:40,377 --> 00:23:43,505
I already told him before I even told mom.
380
00:23:44,422 --> 00:23:45,590
And what did he say?
381
00:23:47,175 --> 00:23:49,636
He said it was my decision to make.
382
00:23:49,719 --> 00:23:52,055
That it's my own life.
383
00:23:52,764 --> 00:23:54,099
And, whatever will make me happy.
384
00:23:55,976 --> 00:23:57,769
Surprising answer.
385
00:23:58,353 --> 00:24:03,441
He's not that sharp, you know.
386
00:24:03,525 --> 00:24:05,402
That's why your mother left him.
387
00:24:06,403 --> 00:24:08,947
So he's happy in Australia?
388
00:24:10,740 --> 00:24:11,867
Yes, he is.
389
00:24:11,950 --> 00:24:13,535
I knew it.
390
00:24:14,202 --> 00:24:18,123
He'd be happy
after he and your mother broke up.
391
00:24:20,750 --> 00:24:26,882
Your father is a nice guy,
392
00:24:27,424 --> 00:24:29,634
but a bit of a dumbass.
393
00:24:31,094 --> 00:24:34,848
Maybe he's really kind
because he's a dumbass.
394
00:24:35,891 --> 00:24:36,892
But…
395
00:25:06,296 --> 00:25:07,339
I will buy everything.
396
00:25:09,507 --> 00:25:10,675
Everything?
397
00:25:10,759 --> 00:25:12,052
Everything!
398
00:25:14,095 --> 00:25:16,890
Yes, I like it. Why? Is there a problem?
399
00:25:19,184 --> 00:25:20,560
-Nothing!
-No problem.
400
00:25:20,644 --> 00:25:22,437
We will prepare the deed of sale.
401
00:25:24,397 --> 00:25:28,109
I really like her,
ask for her phone number.
402
00:25:28,902 --> 00:25:30,070
Ms. Lavides,
403
00:25:30,153 --> 00:25:31,780
Mr. Kim has a question.
404
00:25:32,447 --> 00:25:34,115
What's your cellphone number?
405
00:25:34,658 --> 00:25:35,492
What?
406
00:25:39,412 --> 00:25:41,539
You know the number of my office.
407
00:25:44,251 --> 00:25:47,045
Tell her because she's divorced
and I'm also divorced.
408
00:25:47,128 --> 00:25:48,213
What? I heard Alibaba.
409
00:25:48,296 --> 00:25:52,759
He found out that you
and your husband are separated.
410
00:25:52,842 --> 00:25:55,262
And Mr. Kim here is already
divorced from his wife.
411
00:25:56,263 --> 00:25:57,305
So what?
412
00:26:03,561 --> 00:26:05,981
I will throw this jerk down a hole!
413
00:26:06,064 --> 00:26:07,315
Give me the umbrella, ma'am.
414
00:26:08,149 --> 00:26:09,359
Do what?
415
00:26:11,069 --> 00:26:13,655
Give me the umbrella.
I will hit him with it.
416
00:26:13,738 --> 00:26:15,865
-I will shove this down his throat!
-Now.
417
00:26:17,367 --> 00:26:18,493
Ma'am.
418
00:26:19,452 --> 00:26:21,496
-Are these all the documents?
-Yes.
419
00:26:23,581 --> 00:26:25,083
-Ma'am.
-Yes.
420
00:26:25,166 --> 00:26:27,252
Are you sure you're not going
to bring me along?
421
00:26:28,044 --> 00:26:31,339
You heard what that orangutan said.
422
00:26:31,923 --> 00:26:33,091
Just the two of us.
423
00:26:34,467 --> 00:26:38,513
But if he tries to make a move on me,
424
00:26:38,596 --> 00:26:40,181
he'll see what's coming for him!
425
00:26:40,849 --> 00:26:43,351
Oh, my. What's that?
426
00:26:46,813 --> 00:26:48,982
So don't he dare.
427
00:26:49,065 --> 00:26:50,734
Or he'll be blind for three days.
428
00:26:51,318 --> 00:26:52,402
Is that so?
429
00:26:54,195 --> 00:26:56,114
But did he tell you where he's taking you?
430
00:26:56,865 --> 00:26:57,824
No idea.
431
00:27:13,089 --> 00:27:16,760
Guys, please make sure
to send the link to Singapore.
432
00:27:16,843 --> 00:27:18,887
They need it by 10 a.m. tomorrow.
433
00:28:02,097 --> 00:28:04,808
I feel like a smoked fish in here!
434
00:28:11,856 --> 00:28:15,235
You have a sense of humor.
435
00:28:16,444 --> 00:28:17,278
What?
436
00:28:17,821 --> 00:28:19,239
The more I look at you,
437
00:28:19,322 --> 00:28:21,658
the more attractive you become.
438
00:28:21,741 --> 00:28:23,868
I have pneumonia? What?
439
00:28:26,037 --> 00:28:27,247
You're close to my ideal type.
440
00:28:27,330 --> 00:28:30,458
You're a little old but your face
is pretty so it's okay.
441
00:28:35,296 --> 00:28:38,299
I said you're so pretty
even though you're old.
442
00:28:43,054 --> 00:28:44,180
Thank you, I guess.
443
00:28:45,515 --> 00:28:46,808
Do you know how to cook?
444
00:28:50,019 --> 00:28:51,521
So who cooks at home?
445
00:28:52,731 --> 00:28:54,357
My helper.
446
00:28:55,024 --> 00:28:56,359
Really?
447
00:28:56,443 --> 00:28:57,360
Fancy!
448
00:29:00,029 --> 00:29:01,197
Are you richer than me?
449
00:29:01,281 --> 00:29:02,782
Not so much.
450
00:29:07,328 --> 00:29:08,663
You've already been asking
a lot of questions.
451
00:29:08,746 --> 00:29:10,331
Just one more question.
452
00:29:12,167 --> 00:29:15,712
Why did your husband leave you?
Is it because you don't know how to cook?
453
00:29:15,795 --> 00:29:17,505
Watch your mouth!
454
00:29:19,549 --> 00:29:21,843
And why is your question
getting so personal?
455
00:29:23,386 --> 00:29:24,262
What do you mean why?
456
00:29:24,971 --> 00:29:28,224
My wife left me for an American.
457
00:29:29,267 --> 00:29:30,435
She was not satisfied with me.
458
00:29:32,270 --> 00:29:34,189
She cheated on you?
459
00:29:34,689 --> 00:29:35,857
I'm not surprised.
460
00:29:40,111 --> 00:29:41,196
Mr. Kim.
461
00:29:48,119 --> 00:29:48,995
Why?
462
00:29:49,078 --> 00:29:49,996
How many levels are there on this date?
463
00:29:50,079 --> 00:29:52,123
And where else are you planning
to take me?
464
00:29:57,879 --> 00:29:59,047
Pleasure, my foot!
465
00:29:59,923 --> 00:30:05,470
The memories I loved…
466
00:30:05,553 --> 00:30:09,599
Crazy…
467
00:30:39,254 --> 00:30:40,213
What?
468
00:30:50,598 --> 00:30:52,183
There will be fireworks.
469
00:30:53,393 --> 00:30:57,397
-I love you.
-What?
470
00:30:58,022 --> 00:30:59,899
I love you.
471
00:30:59,983 --> 00:31:01,526
I smell like piss?
472
00:31:02,318 --> 00:31:03,319
I love you.
473
00:31:03,403 --> 00:31:07,115
Just because you fed me grilled squid
474
00:31:07,198 --> 00:31:09,492
and sang me songs I don't understand,
475
00:31:09,576 --> 00:31:10,910
that doesn't make us close. Okay?
476
00:31:10,994 --> 00:31:12,495
You sit here.
477
00:31:14,038 --> 00:31:16,040
No way!
478
00:31:20,879 --> 00:31:21,713
Stop it!
479
00:31:21,796 --> 00:31:22,714
I'll take care of you.
480
00:31:22,797 --> 00:31:23,673
Son of a bitch!
481
00:31:24,757 --> 00:31:25,800
I'm warning you!
482
00:31:27,552 --> 00:31:30,138
Hey! I'm here for the contract,
not contact.
483
00:31:30,221 --> 00:31:31,472
I'm warning you, Mr. Kim!
484
00:31:38,146 --> 00:31:39,981
I don't want professional.
485
00:31:40,064 --> 00:31:41,774
I want personal.
486
00:31:41,858 --> 00:31:43,151
Kiss me!
487
00:31:44,152 --> 00:31:45,528
Back off!
488
00:31:45,612 --> 00:31:49,324
Back off! I'm warning you!
489
00:32:08,009 --> 00:32:10,386
Still not finished with work?
490
00:32:11,137 --> 00:32:12,555
Just doing some revisions.
491
00:32:13,723 --> 00:32:15,808
What took you so long?
492
00:32:17,894 --> 00:32:20,897
The Singaporean clients
are so hard to please.
493
00:32:21,981 --> 00:32:24,150
They disapproved of our material.
494
00:32:24,233 --> 00:32:26,527
We should have started
pre-production last week.
495
00:32:35,286 --> 00:32:36,120
Babe.
496
00:32:37,789 --> 00:32:39,248
-Wait.
-Why?
497
00:32:41,793 --> 00:32:46,464
Can you please not leave
dirty dishes in the sink?
498
00:32:51,969 --> 00:32:55,014
I had to rush out early this morning.
499
00:32:55,098 --> 00:32:57,016
You were the last one to have breakfast.
500
00:32:58,601 --> 00:32:59,477
And then?
501
00:33:01,646 --> 00:33:06,651
Can you wash the dishes before you leave?
502
00:33:07,527 --> 00:33:08,820
So that's my job now?
503
00:33:08,903 --> 00:33:11,864
-No. That's not what I meant.
-So what are you saying?
504
00:33:11,948 --> 00:33:16,035
I'm just saying the dishes
won't clean themselves.
505
00:33:16,119 --> 00:33:17,412
Migo, hold on.
506
00:33:17,495 --> 00:33:19,539
We shouldn't leave dirty
dishes lying around.
507
00:33:19,622 --> 00:33:21,416
Why don't we just buy a dishwasher?
508
00:33:21,499 --> 00:33:23,042
That will make our lives easier.
509
00:33:24,002 --> 00:33:29,090
Babe, a dishwasher still needs someone
to operate it.
510
00:33:29,173 --> 00:33:32,677
I didn't know it was
my job to wash dishes.
511
00:33:32,760 --> 00:33:34,721
I didn't say it's your job.
512
00:33:34,804 --> 00:33:38,141
-I also have to wash dishes too.
-Fine, I get it!
513
00:33:38,224 --> 00:33:39,600
For your sake.
514
00:33:40,435 --> 00:33:42,228
I'll clean the dishes.
515
00:33:42,311 --> 00:33:43,855
Babe…
516
00:33:44,689 --> 00:33:46,274
Please, I'm tired.
517
00:33:49,110 --> 00:33:51,529
-Ma'am.
-Shut your mouth!
518
00:33:51,612 --> 00:33:55,408
I'm so pissed at that monkey-face!
519
00:34:01,622 --> 00:34:03,332
-Ella?
-Don't you call me Ella!
520
00:34:03,416 --> 00:34:05,835
Call security! Have him thrown out!
521
00:34:05,918 --> 00:34:07,503
Ms. Lavides, my boss wants to explain--
522
00:34:07,587 --> 00:34:09,630
What are those flowers for?
I don't need those!
523
00:34:09,714 --> 00:34:11,215
No one's sick in my family!
524
00:34:14,093 --> 00:34:16,763
-What?
-My boss said these flowers are expensive.
525
00:34:16,846 --> 00:34:19,015
-It's expensive? Then eat it!
-More than 1,000 pesos.
526
00:34:19,098 --> 00:34:20,600
Put it in your salad!
527
00:34:22,560 --> 00:34:23,519
I'm sorry.
528
00:34:24,937 --> 00:34:25,855
What did he say?
529
00:34:25,938 --> 00:34:27,273
He says he's sorry.
530
00:34:27,899 --> 00:34:29,025
I don't need your sorry!
531
00:34:33,112 --> 00:34:34,363
Ma'am?
532
00:34:34,447 --> 00:34:35,531
What?
533
00:34:36,449 --> 00:34:42,747
Mr. Kim has already signed
the deeds of sale.
534
00:34:45,416 --> 00:34:46,626
Give me the flowers.
535
00:34:46,709 --> 00:34:48,419
I bought this beautiful vase yesterday.
536
00:34:49,587 --> 00:34:50,463
You want more?
537
00:34:51,714 --> 00:34:52,799
Can I touch it?
538
00:35:11,400 --> 00:35:12,527
Exact amount.
539
00:35:13,027 --> 00:35:14,112
Manager's check.
540
00:35:14,904 --> 00:35:17,532
Good as cash.
541
00:35:26,874 --> 00:35:31,003
Please prepare the official receipts
and everything else Mr. Kim needs.
542
00:35:31,587 --> 00:35:33,589
-Thank you.
-Okay, ma'am.
543
00:35:44,183 --> 00:35:45,309
Hey!
544
00:35:45,393 --> 00:35:47,270
Don't touch me!
545
00:36:02,994 --> 00:36:04,453
How rude!
546
00:36:04,537 --> 00:36:05,371
What did you say?
547
00:36:16,257 --> 00:36:19,594
What if I push this jerk off the building?
548
00:36:29,687 --> 00:36:32,982
It's rude to ask a woman her age.
549
00:36:37,945 --> 00:36:39,739
It's very obvious, from your face.
550
00:36:40,823 --> 00:36:41,949
I want to stab him.
551
00:36:42,533 --> 00:36:44,827
-So what?
-You're too serious.
552
00:36:53,419 --> 00:36:54,879
What do you care about my life?
553
00:36:57,173 --> 00:36:58,341
Can I make a request?
554
00:37:01,844 --> 00:37:02,762
What?
555
00:37:02,845 --> 00:37:04,180
If it's karaoke again, no more!
556
00:37:05,389 --> 00:37:06,223
How about this?
557
00:37:21,447 --> 00:37:24,742
Why do you want to go on a date with me?
558
00:37:24,825 --> 00:37:26,202
Don't you get it?
559
00:37:28,537 --> 00:37:29,538
What?
560
00:37:32,750 --> 00:37:34,001
I'm much older than you!
561
00:37:37,630 --> 00:37:41,968
I want someone with more experience.
562
00:37:44,387 --> 00:37:46,889
Marinella, have you talked
to your daughter?
563
00:37:48,307 --> 00:37:52,520
She doesn't want to talk to me.
564
00:37:53,020 --> 00:37:54,730
Did you call her?
565
00:37:56,232 --> 00:37:58,109
She's not answering my calls.
566
00:37:58,192 --> 00:38:00,820
I won't swallow my pride. I'm her mother.
567
00:38:01,570 --> 00:38:07,994
I know the problem with the two of you.
568
00:38:08,077 --> 00:38:12,498
You two are exactly the same.
That's why you'll never get along.
569
00:38:12,581 --> 00:38:15,167
Excuse me, Ma. We're different.
570
00:38:15,960 --> 00:38:19,839
Katya takes after her hard-headed father.
571
00:38:19,922 --> 00:38:22,675
You're being cranky again.
572
00:38:33,310 --> 00:38:35,313
Ma, I can't go on Friday.
573
00:38:37,106 --> 00:38:38,190
I have this thing on Friday.
574
00:38:40,067 --> 00:38:43,821
With your aging friends.
575
00:38:45,406 --> 00:38:46,615
You don't have to know.
576
00:38:49,827 --> 00:38:53,330
Don't tell me you have a date.
577
00:38:54,832 --> 00:38:57,043
Ma, please!
578
00:38:57,960 --> 00:39:02,506
I can see it. You're flirting again.
579
00:39:04,675 --> 00:39:06,135
What are you talking about?
580
00:39:10,056 --> 00:39:13,267
Ma, what's wrong with you?
581
00:39:13,351 --> 00:39:17,730
It's just a reflection!
You're embarrassing me!
582
00:39:17,813 --> 00:39:19,398
You hypocrite!
583
00:39:21,901 --> 00:39:23,235
You're so annoying.
584
00:39:23,319 --> 00:39:24,445
You're unbelievable!
585
00:39:25,112 --> 00:39:27,490
We still don't have a set date yet.
586
00:39:27,573 --> 00:39:30,284
Maybe we'll have it in February.
587
00:39:39,460 --> 00:39:41,962
Probably just in the townhouse.
588
00:39:42,588 --> 00:39:45,508
Our budget can't afford it yet.
589
00:39:50,221 --> 00:39:51,847
I'll take care of it.
590
00:39:53,349 --> 00:39:55,267
Grandmommy, no.
591
00:39:59,772 --> 00:40:01,399
Where's a nice place to go to?
592
00:40:05,403 --> 00:40:06,821
It's always been my dream to go there.
593
00:40:15,788 --> 00:40:17,039
Grandmommy, wait a sec.
594
00:40:18,332 --> 00:40:21,168
You're coming with us on our honeymoon?
595
00:40:28,259 --> 00:40:30,594
I will bring my friends with me.
596
00:40:30,678 --> 00:40:32,596
Virgie,
597
00:40:33,431 --> 00:40:35,641
Ruby,
598
00:40:36,642 --> 00:40:39,186
and Florence.
599
00:40:39,270 --> 00:40:41,439
-I will bring everybody.
-Grandmommy.
600
00:40:41,522 --> 00:40:42,606
Wait.
601
00:40:44,108 --> 00:40:49,447
You want us to have our honeymoon
with senior citizens?
602
00:40:50,823 --> 00:40:55,286
Did Mom not come because she knows
Migo and I will be here?
603
00:40:58,789 --> 00:41:01,417
Your mother is so excited to see you.
604
00:41:01,500 --> 00:41:02,960
She misses you so much.
605
00:41:03,043 --> 00:41:06,797
But she said you're not answering
her calls.
606
00:41:06,881 --> 00:41:09,216
Me? I'm not answering her calls?
607
00:41:09,300 --> 00:41:11,594
I keep calling her but her phone is off.
608
00:41:11,677 --> 00:41:14,180
Mom keeps dramatizing every situation.
609
00:41:14,263 --> 00:41:16,182
-Calm down.
-She's always been like that.
610
00:41:16,265 --> 00:41:17,892
So why is she not here?
611
00:41:17,975 --> 00:41:23,272
I don't know if the rumor is true.
612
00:41:23,355 --> 00:41:24,732
But…
613
00:41:24,815 --> 00:41:25,900
But what?
614
00:41:26,400 --> 00:41:28,027
She has a date!
615
00:41:56,931 --> 00:41:57,848
Thank you.
616
00:41:57,932 --> 00:41:59,183
This is beautiful.
617
00:42:12,696 --> 00:42:13,948
So, you like it?
618
00:42:14,031 --> 00:42:15,616
I love it. It's so beautiful!
619
00:42:15,699 --> 00:42:17,159
Of course, this place is expensive.
620
00:42:17,243 --> 00:42:18,577
Not only expensive.
621
00:42:23,415 --> 00:42:26,293
My ex-wife is also pretty.
622
00:42:27,545 --> 00:42:32,591
She also likes spending money
on expensive things.
623
00:42:40,099 --> 00:42:44,228
Tell me about your ex.
624
00:42:45,980 --> 00:42:48,315
You don't want to hear that.
625
00:42:49,441 --> 00:42:51,527
We haven't spoken in 20 years.
626
00:42:55,030 --> 00:42:57,074
You have a daughter, right?
627
00:42:58,409 --> 00:42:59,285
Yes.
628
00:43:00,494 --> 00:43:03,622
Why do you know all this stuff?
629
00:43:03,706 --> 00:43:05,916
Did you hire a private investigator?
630
00:43:07,084 --> 00:43:09,420
I saw your picture on your desk.
631
00:43:10,796 --> 00:43:12,423
Tell me about your daughter.
632
00:43:32,151 --> 00:43:34,737
Hyo-jin, come here for a minute.
633
00:43:37,615 --> 00:43:43,162
Your daughter is not a property
but a human being.
634
00:43:43,245 --> 00:43:45,956
You have to let her go at times.
635
00:43:46,040 --> 00:43:50,544
Anyway, she's not a thing.
636
00:43:50,627 --> 00:43:52,129
Please share what I said to her.
637
00:43:52,212 --> 00:43:53,339
Mr. Kim asks,
638
00:43:53,422 --> 00:43:56,800
when will you realize
that you don't own your daughter?
639
00:43:59,678 --> 00:44:02,765
I think that's way too personal.
640
00:44:02,848 --> 00:44:04,475
We're not on that level yet.
641
00:44:04,558 --> 00:44:06,810
As a mother,
642
00:44:06,894 --> 00:44:09,813
you have to let your daughter
go outside and make mistakes
643
00:44:09,897 --> 00:44:12,483
and by being apart from each other,
644
00:44:12,566 --> 00:44:16,403
your relationship will get stronger.
645
00:44:16,487 --> 00:44:19,156
Please share what I said.
646
00:44:33,045 --> 00:44:35,047
What can I do? I've always been like this.
647
00:44:40,469 --> 00:44:42,179
Do it. So you can learn to have fun.
648
00:44:43,681 --> 00:44:45,557
You bastard!
You know how to speak Filipino.
649
00:44:45,641 --> 00:44:46,934
Why bother having a translator?
650
00:44:47,434 --> 00:44:48,977
Well, I'm paying her.
651
00:44:49,061 --> 00:44:51,814
I need to get my money's worth.
652
00:44:52,398 --> 00:44:53,399
Go back to your seat.
653
00:44:56,193 --> 00:44:57,444
You're funny.
654
00:44:57,528 --> 00:45:01,990
I will change my wardrobe to suit
the next place where we are going.
655
00:45:02,074 --> 00:45:04,493
-Disco!
-What? I don't like that!
656
00:46:10,809 --> 00:46:14,438
So, who brought you to that dance club?
657
00:46:14,938 --> 00:46:15,939
That kimchi magnate?
658
00:46:16,482 --> 00:46:18,192
Yes. He brought me to La Mallorca.
659
00:46:18,275 --> 00:46:19,359
Wow!
660
00:46:19,443 --> 00:46:21,653
He took you on a date to La Mallorca?
661
00:46:21,737 --> 00:46:23,822
Then he took me to a dance club.
662
00:46:23,906 --> 00:46:27,034
I got home at almost 2:30 in the morning.
663
00:46:27,784 --> 00:46:29,995
So did you have a good time?
664
00:46:32,789 --> 00:46:33,916
It's just fine.
665
00:46:33,999 --> 00:46:38,837
He took you to one of the mostexpensive restaurants in Manila.
666
00:46:38,921 --> 00:46:40,297
Then he took you out dancing.
667
00:46:40,380 --> 00:46:42,090
He brought you home at 2 a.m.
668
00:46:42,174 --> 00:46:44,426
Then you're going to tell me
"it's just fine"?
669
00:46:44,510 --> 00:46:45,719
Fine, fine.
670
00:46:46,220 --> 00:46:47,346
I had a really good time.
671
00:46:47,429 --> 00:46:49,056
See!
672
00:46:49,139 --> 00:46:50,349
You're such a hypocrite.
673
00:46:50,849 --> 00:46:52,559
So you had a good time.
674
00:46:53,227 --> 00:46:56,939
The next time Mr. Gangnam invites you out,
675
00:46:57,022 --> 00:46:59,650
don't play hard-to-get.
676
00:46:59,733 --> 00:47:03,487
We're already taking
our maintenance medicine.
677
00:47:05,113 --> 00:47:07,032
It's 2021!
678
00:47:07,115 --> 00:47:07,991
Go, girl!
679
00:47:08,075 --> 00:47:09,535
Fine!
680
00:47:09,618 --> 00:47:12,496
So will you go out on a date again
with Boy Bulgogi?
681
00:47:12,579 --> 00:47:13,872
I think so.
682
00:47:13,956 --> 00:47:15,374
Just let me be.
683
00:47:23,715 --> 00:47:27,302
Why aren't you answering my calls?
684
00:47:28,011 --> 00:47:30,055
Ma, I'm busy.
685
00:47:30,806 --> 00:47:32,474
I'm usually onsite when you call.
686
00:47:33,058 --> 00:47:34,268
I'm with a client.
687
00:47:35,394 --> 00:47:36,895
Who are you meeting so late at night?
688
00:47:37,396 --> 00:47:40,190
That man who keeps visiting you at home?
689
00:47:40,983 --> 00:47:44,236
Ma, where did you pick up that news?
690
00:47:44,319 --> 00:47:46,113
CNN's satellite has got nothing on you.
691
00:47:49,866 --> 00:47:52,953
Grandmommy, since when has that man been visiting at home?
692
00:47:53,579 --> 00:47:56,415
I'm assuming ever since they met.
693
00:47:56,498 --> 00:47:58,834
Of course, your mother
won't admit anything.
694
00:47:59,751 --> 00:48:01,295
What did the help say?
695
00:48:02,462 --> 00:48:04,423
What are Mom and that guy doing?
696
00:48:05,007 --> 00:48:08,010
Flirting like teenagers.
697
00:48:08,093 --> 00:48:10,137
Flirting? What?
698
00:48:10,679 --> 00:48:14,766
What you and Migo do when I'm not around.
699
00:48:15,267 --> 00:48:19,563
Teresing was scandalized
by your mother's behavior.
700
00:48:20,355 --> 00:48:21,732
I told her
701
00:48:21,815 --> 00:48:26,278
your mom had not been with a man
for a very long time.
702
00:48:26,361 --> 00:48:29,323
That's why she's acting this way.
703
00:48:29,406 --> 00:48:34,328
I don't need to hear it! Please stop.
704
00:48:34,411 --> 00:48:36,371
Why? I'm just telling you the truth.
705
00:48:36,455 --> 00:48:38,165
A woman who has been single
for a long time,
706
00:48:38,248 --> 00:48:41,835
-acts a certain way.
-Grandmommy, my goodness!
707
00:48:41,918 --> 00:48:44,838
I don't want to hear it.
You don't need to elaborate.
708
00:48:44,921 --> 00:48:46,673
I get it already.
709
00:48:46,757 --> 00:48:48,425
So who is this man anyway?
710
00:48:48,508 --> 00:48:51,345
You keep saying "one more shot".
711
00:48:51,428 --> 00:48:52,554
Just one last shot.
712
00:48:52,638 --> 00:48:53,972
We're at your house anyway.
713
00:48:54,056 --> 00:48:55,432
Fine, one last shot!
714
00:48:57,225 --> 00:48:58,310
Let's do it together.
715
00:48:58,393 --> 00:49:00,687
Here, take this.
716
00:49:02,981 --> 00:49:03,815
Stop it!
717
00:49:05,442 --> 00:49:07,402
-I thought you were giving me your hand.
-Cheers!
718
00:49:27,923 --> 00:49:28,840
Ella?
719
00:49:30,133 --> 00:49:31,593
Ella, phone call!
720
00:49:32,844 --> 00:49:35,389
Ella, telephone!
721
00:49:36,890 --> 00:49:37,766
Ella!
722
00:49:57,494 --> 00:49:59,079
It wasn't a dream.
723
00:50:07,963 --> 00:50:09,840
Ella, phone call!
724
00:50:09,923 --> 00:50:11,341
Yes, I'll take it!
725
00:50:23,019 --> 00:50:24,563
It sounds like you're being tickled.
726
00:50:40,996 --> 00:50:43,498
I told you it was Mr. Vasquez.
727
00:50:43,582 --> 00:50:45,292
Huh? Vasquez?
728
00:50:45,375 --> 00:50:48,420
-You said, Velasquez.
-I said, Vasquez.
729
00:50:58,430 --> 00:51:00,307
Is there a problem?
730
00:51:01,224 --> 00:51:05,020
-Nothing, ma'am.
-Good morning.
731
00:51:08,231 --> 00:51:09,191
She looks so sexy.
732
00:51:10,275 --> 00:51:11,193
Hey, girl…
733
00:51:11,860 --> 00:51:13,570
Spill the tea!
734
00:51:14,446 --> 00:51:16,114
-Come on.-We're here to listen.
735
00:51:17,157 --> 00:51:19,367
Becky, Monchi…
736
00:51:22,204 --> 00:51:23,789
Actually, it's like…
737
00:51:25,707 --> 00:51:29,920
I don't like
what I'm experiencing right now.
738
00:51:30,504 --> 00:51:31,588
Why?
739
00:51:40,680 --> 00:51:41,723
I don't want to get hurt.
740
00:51:41,807 --> 00:51:43,350
Hurt?
741
00:51:43,433 --> 00:51:46,144
Cut that crap! Who do you think you are?
742
00:51:46,228 --> 00:51:48,563
Young celebrities?
743
00:51:48,647 --> 00:51:52,317
Let me slap you in the face.
744
00:51:53,735 --> 00:51:55,070
Admit it,
745
00:51:55,904 --> 00:51:57,531
you're happy.
746
00:52:01,326 --> 00:52:02,160
I can see it on her face.
747
00:52:02,244 --> 00:52:03,537
-Acting like a teenager.
-You're right.
748
00:52:03,620 --> 00:52:04,454
Stop it!
749
00:52:04,538 --> 00:52:08,500
Marinella, tell us the truth.
750
00:52:08,583 --> 00:52:11,378
Are you and Mr. Gangnam…
751
00:52:13,213 --> 00:52:15,549
doing it?
752
00:52:20,971 --> 00:52:23,723
Quiet!
753
00:52:24,724 --> 00:52:25,600
Is it huge?
754
00:52:26,142 --> 00:52:27,352
Quiet!
755
00:52:29,104 --> 00:52:30,105
You're an idiot!
756
00:52:34,401 --> 00:52:37,112
-Let's cheers to do that!
-Cheers!
757
00:52:37,195 --> 00:52:40,615
Grandmommy, so what's your urgent news?
758
00:52:41,491 --> 00:52:43,368
Has your mother spoken to you?
759
00:52:46,121 --> 00:52:46,955
About what?
760
00:52:50,917 --> 00:52:54,337
I heard something.
761
00:52:55,255 --> 00:52:57,132
Don't be surprised.
762
00:53:01,052 --> 00:53:02,971
I heard that…
763
00:53:05,181 --> 00:53:11,021
she's letting her boyfriend
sleep in her house.
764
00:53:12,564 --> 00:53:16,026
He's sleeping in Mom's room?
765
00:53:16,109 --> 00:53:18,570
Where else? In your room?
766
00:53:21,573 --> 00:53:22,574
You mean to say?
767
00:53:26,077 --> 00:53:30,624
Your mom is a full-time flirt.
768
00:53:31,207 --> 00:53:33,752
She's now a certified slut.
769
00:53:36,504 --> 00:53:41,426
As of now, your mother is sleeping around.
770
00:53:49,267 --> 00:53:50,602
Guys, please.
771
00:53:53,146 --> 00:53:56,816
Your mother deserves to be happy.
772
00:53:56,900 --> 00:53:57,984
What do you mean?
773
00:53:58,068 --> 00:54:00,904
You're not the only one
who has the right to be happy.
774
00:54:01,655 --> 00:54:05,909
You find this funny, Migo? Don't butt in!
775
00:54:05,992 --> 00:54:07,202
I'm just kidding.
776
00:54:07,285 --> 00:54:09,371
Kat, tell us what's really the problem?
777
00:54:09,454 --> 00:54:11,957
If your mom is dating,
778
00:54:12,040 --> 00:54:13,541
what's the problem with that?
779
00:54:13,625 --> 00:54:17,253
I don't have a problem with her dating.
780
00:54:17,337 --> 00:54:19,881
But to let that guy sleep over
at our place?
781
00:54:19,965 --> 00:54:22,592
How long have your parents been separated?
782
00:54:22,676 --> 00:54:24,886
Besides, they're annulled.
Your mother is old enough
783
00:54:24,970 --> 00:54:26,096
-to date around.
-Agree.
784
00:54:26,680 --> 00:54:27,764
First of all,
785
00:54:27,847 --> 00:54:30,892
who is this man?
786
00:54:30,976 --> 00:54:32,352
I don't even know him.
787
00:54:33,937 --> 00:54:37,399
-I'll beat you up!
-Sorry, sorry!
788
00:54:37,482 --> 00:54:40,777
And what does he need from my mom?
789
00:54:40,860 --> 00:54:43,196
Maybe the Korean is really in love
790
00:54:43,279 --> 00:54:45,657
-with your mother.
-That's right.
791
00:54:45,740 --> 00:54:47,701
My mom is in her fifties.
792
00:54:47,784 --> 00:54:50,495
So what? She's no longer desirable?
793
00:54:50,578 --> 00:54:53,581
-You're disgusting, Migo!
-You're being unfair to your mom.
794
00:54:53,665 --> 00:54:55,250
I don't want to talk to you guys anymore!
795
00:54:55,333 --> 00:54:57,127
She's only in her fifties!
796
00:54:57,210 --> 00:54:59,504
Your mom's not here.
797
00:55:00,213 --> 00:55:03,091
She went out with Mr. Kim.
798
00:55:03,633 --> 00:55:05,218
Mr. Kim?
799
00:55:05,301 --> 00:55:07,512
Tell me, who is this Mr. Kim?
800
00:55:08,847 --> 00:55:14,310
Your mom's Korean friend.
801
00:55:14,394 --> 00:55:16,563
Since when did they become friends?
802
00:55:17,063 --> 00:55:18,523
Just recently.
803
00:55:18,606 --> 00:55:21,735
Is it true that she lets
that guy sleep over?
804
00:55:27,365 --> 00:55:34,080
If they're staying in, they spend
all afternoon here at the house.
805
00:55:34,164 --> 00:55:36,374
Especially during the weekends.
806
00:55:36,458 --> 00:55:37,542
What?
807
00:55:40,378 --> 00:55:42,338
Let's head back to the office?
808
00:55:42,422 --> 00:55:44,883
Wait! I still haven't gotten
myself together.
809
00:55:44,966 --> 00:55:48,386
I want to kill someone!
810
00:55:50,138 --> 00:55:52,974
-Don't let her know we're here.
-Okay, ma'am.
811
00:55:53,058 --> 00:55:54,267
Where's Mom?
812
00:55:54,350 --> 00:55:55,518
Make it quick.
813
00:55:57,854 --> 00:55:59,022
What are we doing here?
814
00:55:59,105 --> 00:56:01,232
Why don't you just talk to your mom?
815
00:56:01,316 --> 00:56:02,734
Will you just keep quiet?
816
00:56:02,817 --> 00:56:04,694
We're not yet on speaking terms.
817
00:56:04,778 --> 00:56:05,945
You're getting on my nerves.
818
00:56:11,284 --> 00:56:13,411
Teresing!
819
00:56:13,495 --> 00:56:14,746
Oh, my god!
820
00:56:15,288 --> 00:56:16,498
What happened to your mom?
821
00:56:16,581 --> 00:56:18,124
Ma'am?
822
00:56:18,208 --> 00:56:22,462
Clean my room
and spray it all over with perfume.
823
00:56:22,545 --> 00:56:25,090
And order a bunch of scented candles.
824
00:56:26,216 --> 00:56:27,759
Okay.
825
00:56:27,842 --> 00:56:28,718
Bye.
826
00:56:36,851 --> 00:56:42,524
You two need to talk
so you can clear up any misunderstanding.
827
00:56:42,607 --> 00:56:44,734
Grandmommy, I'm ready to talk to her.
828
00:56:44,818 --> 00:56:46,486
But I'm not sure about her.
829
00:56:51,157 --> 00:56:52,575
What is this?
830
00:56:56,454 --> 00:56:58,331
Did Mom buy a new car?
831
00:56:59,332 --> 00:57:00,416
Ma'am Fenny.
832
00:57:01,292 --> 00:57:02,502
Is Ella home?
833
00:57:03,837 --> 00:57:04,754
Yes.
834
00:57:06,005 --> 00:57:06,965
Whose car is this?
835
00:57:10,009 --> 00:57:11,427
Is that man inside?
836
00:57:13,179 --> 00:57:14,055
Yes.
837
00:57:14,139 --> 00:57:15,431
Where's Mom?
838
00:57:18,893 --> 00:57:23,898
Is he in Ella's room?
839
00:57:26,401 --> 00:57:27,402
What?
840
00:57:29,070 --> 00:57:31,072
Kat, wait for me!
841
00:57:31,573 --> 00:57:33,867
-Let me handle this.
-I want to talk to her.
842
00:57:33,950 --> 00:57:36,578
Just stay calm.
843
00:57:41,124 --> 00:57:42,167
Ella?
844
00:57:42,709 --> 00:57:43,835
Ella?
845
00:57:44,419 --> 00:57:45,962
It's your mother.
846
00:57:48,756 --> 00:57:51,718
Ella, please open the door.
847
00:57:51,801 --> 00:57:53,303
Grandmommy, move over.
848
00:57:54,345 --> 00:57:56,848
Ella, I know you're in there.
849
00:57:56,931 --> 00:57:57,932
Ella?
850
00:57:58,016 --> 00:57:59,309
Grandmommy!
851
00:58:01,936 --> 00:58:05,356
Ella! Open the door!
852
00:58:05,440 --> 00:58:07,817
What are you doing--
853
00:58:07,901 --> 00:58:09,068
Mom!
854
00:58:10,320 --> 00:58:11,362
My gosh.
855
00:58:12,739 --> 00:58:13,573
Why?
856
00:58:14,157 --> 00:58:15,366
What do you mean why?
857
00:58:15,450 --> 00:58:18,369
Let me ask a better question.
What are you doing inside?
858
00:58:22,415 --> 00:58:23,374
Who are these people?
859
00:58:24,918 --> 00:58:29,005
Won't you introduce us to your new friend?
860
00:58:29,088 --> 00:58:30,590
Oh, yeah.
861
00:58:34,010 --> 00:58:35,511
Why didn't you tell me?
862
00:58:36,221 --> 00:58:38,640
Good evening, mommy.
863
00:58:38,723 --> 00:58:39,557
Daughter.
864
00:58:39,641 --> 00:58:41,392
Please, come inside.
865
00:58:42,602 --> 00:58:43,770
Later.
866
00:58:43,853 --> 00:58:44,687
Really?
867
00:58:44,771 --> 00:58:46,856
Mom, can we talk in private?
868
00:58:47,690 --> 00:58:50,068
Yeah, sure. Let me change.
869
00:58:50,151 --> 00:58:51,778
Yes, please. Go change.
870
00:58:51,861 --> 00:58:54,697
You can change later.
You're making me excited.
871
00:58:54,781 --> 00:58:56,074
Stop it!
872
00:58:57,283 --> 00:59:00,495
You bit my lips. I'll bite you too!
873
00:59:00,578 --> 00:59:02,872
Come over here!
874
00:59:10,463 --> 00:59:11,589
Mom!
875
00:59:13,258 --> 00:59:16,177
What's taking her so long?
876
00:59:16,844 --> 00:59:20,431
She's enjoying her time with that Korean.
877
00:59:23,017 --> 00:59:25,061
So, what's your issue now?
878
00:59:25,603 --> 00:59:28,356
Mom, what the heck are you doing?
879
00:59:28,439 --> 00:59:31,109
What is that scumbag doing in your room?
880
00:59:32,694 --> 00:59:36,823
Mom, you let the scumbag in your room.
And you're letting him sleep here.
881
00:59:36,906 --> 00:59:38,992
Now you're asking me, what's my problem?
882
00:59:39,075 --> 00:59:42,036
What's the problem?
You're sleeping in that moron's place.
883
00:59:42,120 --> 00:59:44,038
Now you're mad at me because
I'm doing the same thing?
884
00:59:44,122 --> 00:59:46,457
You're mad at something I was also mad at?
885
00:59:46,541 --> 00:59:50,420
Your sentences are confusing me.
886
00:59:50,503 --> 00:59:53,131
Ma, those are questions.
887
00:59:53,214 --> 00:59:55,717
Ma, my situation is different.
888
00:59:55,800 --> 00:59:58,303
I'm 22 going on 23. You're--
889
00:59:58,386 --> 01:00:02,056
I didn't know a woman's happiness
had an expiration date.
890
01:00:03,057 --> 01:00:05,143
A woman's happiness?
891
01:00:06,102 --> 01:00:07,729
Your mom's so shameless!
892
01:00:09,397 --> 01:00:12,066
I can't take this anymore!
893
01:00:12,942 --> 01:00:16,154
Katya, what do you think of me?
894
01:00:16,237 --> 01:00:17,655
A battery that has run out of juice?
895
01:00:17,739 --> 01:00:20,575
For your information,
a battery can be recharged.
896
01:00:20,658 --> 01:00:23,161
Just plug it into an outlet or power bank.
897
01:00:23,995 --> 01:00:26,372
Is that how you see your boyfriend?
898
01:00:26,456 --> 01:00:27,749
Power bank?
899
01:00:27,832 --> 01:00:28,791
He's not my boyfriend.
900
01:00:28,875 --> 01:00:30,918
He's too young for me.
901
01:00:31,002 --> 01:00:32,879
And I don't intend to be called a cougar.
902
01:00:32,962 --> 01:00:34,797
He's not your boyfriend?
903
01:00:34,881 --> 01:00:37,842
You're letting him sleep in your room.
So what do you call that?
904
01:00:37,925 --> 01:00:40,511
Fuck buddy! F-U-B-U!
905
01:00:42,805 --> 01:00:43,640
What did she say?
906
01:00:43,723 --> 01:00:46,351
Grandmommy,
I'll explain it some other time.
907
01:00:46,434 --> 01:00:48,102
Mom, what's the matter with you?
908
01:00:49,979 --> 01:00:52,565
Your fuck buddy's here, Marinella.
909
01:00:53,816 --> 01:00:54,734
Babe?
910
01:00:55,360 --> 01:00:56,986
Thank you very much.
911
01:00:57,070 --> 01:00:59,238
My child, study hard.
912
01:00:59,322 --> 01:01:02,033
Mommy, don't forget to take your vitamins.
913
01:01:02,116 --> 01:01:04,577
And drink plenty of water
to avoid hypertension.
914
01:01:07,413 --> 01:01:08,790
I need to go.
915
01:01:10,625 --> 01:01:12,210
Oh, what's this?
916
01:01:15,338 --> 01:01:17,924
Mommy, take care.
917
01:01:18,007 --> 01:01:19,676
Daughter, take care of your mom.
918
01:01:19,759 --> 01:01:20,593
Go ahead, babe.
919
01:01:20,676 --> 01:01:21,594
Can I have one more kiss?
920
01:01:21,678 --> 01:01:23,262
The other cheek.
921
01:01:23,346 --> 01:01:24,222
Oh, my God.
922
01:01:24,305 --> 01:01:26,974
-Bye-bye.
-Ma, ask him to leave.
923
01:01:31,145 --> 01:01:33,231
Babe? Really?
924
01:01:33,314 --> 01:01:35,733
-Yes, you heard it right.
-Yuck!
925
01:01:35,817 --> 01:01:39,570
Mom, why are you doing this?
926
01:01:39,654 --> 01:01:42,031
Grandmommy was right.
927
01:01:42,115 --> 01:01:45,535
Ma, I knew this came from you.
928
01:01:45,618 --> 01:01:47,495
You're such a gossipmonger.
929
01:01:48,413 --> 01:01:49,664
Me? A gossipmonger?
930
01:01:49,747 --> 01:01:53,376
Excuse me, I'm just well-informed.
931
01:01:53,459 --> 01:01:55,002
I'm tired. Go home.
932
01:01:55,086 --> 01:01:56,629
We have nothing to talk about.
933
01:01:56,712 --> 01:01:58,714
Mom, hold up!
934
01:01:58,798 --> 01:02:00,425
Are you doing this to get back at me?
935
01:02:01,801 --> 01:02:05,555
Maybe Kat's just worried because…
936
01:02:05,638 --> 01:02:08,307
because she doesn't know
your fuck buddy yet.
937
01:02:08,391 --> 01:02:11,436
You just saw him
and judged him right away.
938
01:02:11,519 --> 01:02:13,813
Wow! You did the same thing to Migo!
939
01:02:13,896 --> 01:02:15,857
So you're getting back at me?
940
01:02:15,940 --> 01:02:20,611
Mom, are you really happy
with that scumbag?
941
01:02:20,695 --> 01:02:23,239
Aren't you happy
when you're with that moron?
942
01:02:23,322 --> 01:02:26,576
How well do you know Papa J
for you to judge him like that?
943
01:02:26,659 --> 01:02:29,620
You don't know Migo
well enough to degrade him.
944
01:02:29,704 --> 01:02:31,247
Fine! That makes us even!
945
01:02:32,582 --> 01:02:34,500
You two are annoying, go home.
946
01:02:36,210 --> 01:02:37,545
-Bye!
-Mom!
947
01:02:54,020 --> 01:02:56,105
It's way too early for work.
948
01:02:56,189 --> 01:02:58,941
I need to finish this. Let's talk later.
949
01:03:00,651 --> 01:03:03,112
Leave me alone.
950
01:03:03,196 --> 01:03:04,322
You're not going to eat?
951
01:03:07,533 --> 01:03:09,410
I have no appetite.
952
01:03:20,338 --> 01:03:23,716
So your mom's fuck buddy is rich?
953
01:03:23,799 --> 01:03:26,677
Apparently, he has a chain
of bakeries in Korea.
954
01:03:26,761 --> 01:03:30,056
He has branches in Tokyo,
Osaka, and Taiwan.
955
01:03:30,598 --> 01:03:31,974
So what's the problem?
956
01:03:32,058 --> 01:03:35,102
It feels like your mom won the lottery.
957
01:03:35,186 --> 01:03:37,772
Bern, that's not my point.
958
01:03:37,855 --> 01:03:43,569
My issue is, she decided
to flirt around at her age.
959
01:03:49,408 --> 01:03:50,827
What do you mean all alone?
960
01:03:50,910 --> 01:03:52,828
I didn't abandon my mom.
961
01:03:52,912 --> 01:03:54,622
I'm still here.
962
01:03:54,705 --> 01:03:58,209
But where is she in your life?
963
01:04:04,632 --> 01:04:06,551
They're disgusting together!
964
01:04:07,301 --> 01:04:11,305
Kat, you're the only one who's disgusted.Let them be happy.
965
01:04:11,389 --> 01:04:14,934
Have you heard what your mother
has been doing?
966
01:04:15,017 --> 01:04:20,857
How come every time we meet
you have bad news?
967
01:04:20,940 --> 01:04:22,775
Fine, I won't tell!
968
01:04:22,859 --> 01:04:26,320
Come on, tell me! Please!
969
01:04:26,821 --> 01:04:32,451
Your mom went on an out-of-town trip
with Mr. Korea.
970
01:04:33,077 --> 01:04:34,787
Off to Boracay.
971
01:04:39,083 --> 01:04:41,419
So why did she go to the beach
972
01:04:42,503 --> 01:04:44,547
with that creature?
973
01:04:44,630 --> 01:04:48,843
Maybe now she does not hate the beach.
974
01:04:48,926 --> 01:04:51,178
Actually, I'm quite offended by her.
975
01:04:51,262 --> 01:04:54,724
I've been inviting her to go
to the beach with me. I told her…
976
01:04:58,436 --> 01:05:01,897
But she always says, "I hate the beach".
977
01:05:01,981 --> 01:05:03,649
Okay, that's enough.
978
01:05:06,861 --> 01:05:08,613
Yeah, so that's it.
979
01:05:19,457 --> 01:05:20,291
Mom!
980
01:05:22,084 --> 01:05:26,756
So what breaking news
did my mother feed you now?
981
01:05:27,506 --> 01:05:29,467
I'm not here to confront you.
982
01:05:29,550 --> 01:05:32,720
-I just want to clarify something.
-Same thing.
983
01:05:32,803 --> 01:05:34,096
-Is it true--
-Yes, it's true.
984
01:05:34,180 --> 01:05:35,348
Jae-ho and I went to Boracay.
985
01:05:36,474 --> 01:05:38,100
Mom, I'm not done.
986
01:05:38,184 --> 01:05:41,604
That's why you came here, right?
987
01:05:41,687 --> 01:05:43,522
-Don't you know--
-Yes, I know. I'm sure of it.
988
01:05:43,606 --> 01:05:44,857
Can you let me finish my question--
989
01:05:44,941 --> 01:05:47,693
You're just going to ask me
if I'm sure about what I'm doing,
990
01:05:47,777 --> 01:05:50,279
because I go on dates
with my Korean fuck buddy
991
01:05:50,363 --> 01:05:52,156
and we go out dancing in the disco.
992
01:05:52,239 --> 01:05:54,325
Disco? That's so old-fashioned.
993
01:05:54,408 --> 01:05:57,912
-We call it club nowadays.
-Same thing!
994
01:05:57,995 --> 01:06:02,208
All I know is, I enjoy drinking
margaritas, mojitos.
995
01:06:02,291 --> 01:06:06,003
Bar hopping. Banana boats.
And soon, spelunking.
996
01:06:06,087 --> 01:06:07,129
Spelunking?
997
01:06:07,213 --> 01:06:08,381
-You?
-I want to experience it.
998
01:06:09,715 --> 01:06:12,802
-Mom, why are you doing this?
-Because I want to!
999
01:06:13,678 --> 01:06:16,097
Am I the reason you're acting this way?
1000
01:06:16,180 --> 01:06:19,433
Not everything in my life is about you.
1001
01:06:19,517 --> 01:06:21,852
And not everything in your life
is about me.
1002
01:06:39,161 --> 01:06:40,955
Still washing the dishes this late?
1003
01:06:41,831 --> 01:06:46,460
If I don't clean, the rats and roaches
might move in with us.
1004
01:06:46,544 --> 01:06:48,170
-Migo.
-The ants are already here.
1005
01:06:48,254 --> 01:06:50,423
You know how busy I am.
1006
01:06:50,506 --> 01:06:54,343
I wasn't able to clean up
because I woke up late.
1007
01:06:55,219 --> 01:06:56,721
Well, I guess I'm not busy.
1008
01:06:56,804 --> 01:06:58,848
I just got back from the studio.
1009
01:06:58,931 --> 01:07:00,558
Where were you?
1010
01:07:00,641 --> 01:07:01,517
Work.
1011
01:07:01,600 --> 01:07:03,644
-Where else?
-At my mom's house.
1012
01:07:03,728 --> 01:07:04,687
There you go.
1013
01:07:04,770 --> 01:07:07,189
So you fought with your mom again.
1014
01:07:07,273 --> 01:07:08,149
What?
1015
01:07:08,232 --> 01:07:10,276
I realized something
since we moved in together.
1016
01:07:11,110 --> 01:07:12,069
You know what it is?
1017
01:07:13,446 --> 01:07:16,866
I get to see and talk to you
less and less.
1018
01:07:16,949 --> 01:07:20,745
Because, all the time, you're concerned
about how you'll torture your mom.
1019
01:07:20,828 --> 01:07:21,871
What do you mean?
1020
01:07:23,330 --> 01:07:25,040
Don't approach it head-on.
1021
01:07:25,124 --> 01:07:27,752
You two should talk this out.
You need to talk properly.
1022
01:07:28,252 --> 01:07:30,296
You both don't need to be hot-tempered.
1023
01:07:31,005 --> 01:07:32,214
Migo, are you serious?
1024
01:07:35,176 --> 01:07:39,055
You might have forgotten
why we fought in the first place.
1025
01:07:39,638 --> 01:07:41,891
Because I moved in with you.
1026
01:07:42,475 --> 01:07:47,980
So now it's my fault
why your mom is flirting around?
1027
01:07:49,231 --> 01:07:50,441
Unbelievable!
1028
01:07:52,234 --> 01:07:53,778
Kat. I asked you.
1029
01:07:53,861 --> 01:07:55,029
You made a decision
1030
01:07:55,112 --> 01:07:56,614
-to live here with me.
-Will you drop it already?
1031
01:07:56,697 --> 01:07:58,574
I'm already here with you.
1032
01:07:58,657 --> 01:08:01,035
-What more do you want from me?
-Then what were you implying a while ago?
1033
01:08:01,118 --> 01:08:05,289
-I'm just telling the truth.
-What about the things you said before?
1034
01:08:05,372 --> 01:08:06,874
Are you regretting your decision now?
1035
01:08:09,585 --> 01:08:11,003
Kat, are you regretting your decision now?
1036
01:08:12,963 --> 01:08:14,799
Kat, I'm still talking to you!
1037
01:08:14,882 --> 01:08:16,175
Why are you making me choose?
1038
01:08:16,258 --> 01:08:17,510
She's my mom!
1039
01:08:18,511 --> 01:08:20,471
Yes, I love you.
1040
01:08:31,941 --> 01:08:33,150
Migo, please.
1041
01:08:33,234 --> 01:08:34,151
What?
1042
01:08:52,545 --> 01:08:53,504
Why?
1043
01:08:56,257 --> 01:08:58,342
Did you move in with me,
1044
01:08:59,260 --> 01:09:00,886
just to get away from your mom?
1045
01:09:01,470 --> 01:09:02,304
Is that right?
1046
01:09:04,640 --> 01:09:06,976
Now that she has a boyfriend,
1047
01:09:07,059 --> 01:09:08,561
you don't approve of it.
1048
01:09:09,311 --> 01:09:11,063
And I'm to blame for that?
1049
01:09:13,691 --> 01:09:16,068
Kat, if you want to go home,
1050
01:09:17,403 --> 01:09:20,239
I can't do anything about it.
1051
01:09:21,157 --> 01:09:23,868
I don't pressure people to do
something against their will.
1052
01:09:23,951 --> 01:09:24,952
And Kat,
1053
01:09:26,745 --> 01:09:31,125
I'm not making you choose
between me or your mom.
1054
01:09:59,570 --> 01:10:01,572
But I'm going to ask it anyway.
1055
01:10:04,491 --> 01:10:05,618
Of course.
1056
01:10:06,702 --> 01:10:07,536
But?
1057
01:10:08,913 --> 01:10:10,664
Bern, if you love someone…
1058
01:10:17,004 --> 01:10:18,214
Who's making you choose?
1059
01:10:18,297 --> 01:10:19,673
You're doing it to yourself.
1060
01:10:19,757 --> 01:10:22,843
It's not your mom or Migo.
1061
01:11:09,682 --> 01:11:10,683
Katya?
1062
01:11:17,815 --> 01:11:19,650
What are you doing here?
1063
01:11:22,278 --> 01:11:23,320
Grandmommy.
1064
01:11:24,154 --> 01:11:27,032
Can I stay here with you?
1065
01:11:29,410 --> 01:11:31,245
Katya.
1066
01:11:31,787 --> 01:11:34,248
What did you and Migo fight about?
1067
01:11:38,794 --> 01:11:44,717
I'm not sure if my sacrifices are worth
spending the rest of my life with him.
1068
01:11:50,222 --> 01:11:54,309
I want to share something with you.
1069
01:11:54,893 --> 01:11:56,729
Your mother knows this, too.
1070
01:11:56,812 --> 01:12:01,066
Marriage is not a happy ending.
1071
01:12:03,861 --> 01:12:09,908
Two people signing a union is a tragedy.
1072
01:12:10,993 --> 01:12:14,580
I just put up with your grandpa.
1073
01:12:15,247 --> 01:12:19,043
Your grandpa is a nutjob.
1074
01:12:19,126 --> 01:12:24,715
But he met his match with me.
1075
01:12:26,050 --> 01:12:29,136
I didn't let him get away
with his foolishness.
1076
01:12:31,722 --> 01:12:33,515
So what happened, Grandmommy?
1077
01:12:34,058 --> 01:12:36,268
I buried him in Parañaque.
1078
01:12:36,352 --> 01:12:38,812
He's now a fertilizer.
1079
01:12:40,689 --> 01:12:43,776
But your grandma is still here.
1080
01:12:43,859 --> 01:12:45,486
Still traveling.
1081
01:12:45,569 --> 01:12:46,904
Going on cruises.
1082
01:12:47,488 --> 01:12:51,825
Doing Zumba, Yoga, Pilates.
1083
01:12:53,202 --> 01:12:58,540
So who's the winner, huh?
1084
01:13:02,961 --> 01:13:04,380
Last one.
1085
01:13:14,681 --> 01:13:15,641
Honey.
1086
01:13:24,733 --> 01:13:25,776
Right?
1087
01:13:27,152 --> 01:13:29,530
Ella, you have a call.
1088
01:13:30,989 --> 01:13:31,949
Let me guess.
1089
01:13:32,741 --> 01:13:33,742
It's my mother.
1090
01:13:34,827 --> 01:13:37,287
But she says Katya has a problem.
1091
01:14:39,808 --> 01:14:41,351
What are your plans?
1092
01:14:42,227 --> 01:14:43,103
What?
1093
01:14:54,448 --> 01:14:55,699
Fuck buddy?
1094
01:15:01,830 --> 01:15:02,664
Fuck buddy?
1095
01:15:08,712 --> 01:15:10,881
Have you spoken to her?
1096
01:15:11,965 --> 01:15:13,967
She will come home tomorrow.
1097
01:15:14,051 --> 01:15:15,552
I'll have the driver pick her up.
1098
01:15:18,430 --> 01:15:20,224
Let her make her own decision.
1099
01:15:20,766 --> 01:15:24,937
Don't meddle too much.
1100
01:15:32,069 --> 01:15:33,695
Okay. I'll go ahead.
1101
01:15:33,779 --> 01:15:34,613
Hold on.
1102
01:15:38,951 --> 01:15:40,744
Mother-daughter, private.
1103
01:15:40,827 --> 01:15:41,870
Just me?
1104
01:15:42,913 --> 01:15:44,373
I may be able to help.
1105
01:15:54,341 --> 01:15:55,759
He's okay.
1106
01:15:57,052 --> 01:15:58,011
Who?
1107
01:15:58,595 --> 01:15:59,763
Your boyfriend.
1108
01:16:00,347 --> 01:16:03,183
He looks like a whiteboard.
1109
01:16:03,892 --> 01:16:06,395
But he's smart…
1110
01:16:07,020 --> 01:16:09,356
and very rich.
1111
01:16:10,440 --> 01:16:13,193
You think I'll get myself a lowlife?
1112
01:16:13,277 --> 01:16:16,238
-I already had that before.
-True that.
1113
01:16:21,034 --> 01:16:23,161
You're getting older by the day.
1114
01:16:23,245 --> 01:16:25,330
To use a chicken stew analogy,
1115
01:16:25,831 --> 01:16:28,917
you might have to boil
the meat for two hours.
1116
01:16:29,543 --> 01:16:31,003
So hurry up.
1117
01:16:31,962 --> 01:16:33,255
He may change his mind.
1118
01:16:33,338 --> 01:16:34,339
Don't make him wait.
1119
01:16:34,423 --> 01:16:36,258
Go ahead!
1120
01:16:37,718 --> 01:16:38,594
Bye, Ma.
1121
01:16:50,647 --> 01:16:53,025
Tell him to call me tomorrow.
1122
01:16:53,108 --> 01:16:54,318
Thank you.
1123
01:17:14,838 --> 01:17:16,298
What do you mean she has changed?
1124
01:17:16,381 --> 01:17:18,675
Maybe she's just heartbroken.
1125
01:17:18,759 --> 01:17:20,177
I'm worried.
1126
01:17:20,260 --> 01:17:22,012
She's not eating.
1127
01:17:22,095 --> 01:17:23,680
She's always locked up in her room.
1128
01:17:23,764 --> 01:17:26,767
Does she go to work?
1129
01:17:26,850 --> 01:17:28,143
Yes.
1130
01:17:28,226 --> 01:17:30,937
But she comes home late from work.
1131
01:17:31,021 --> 01:17:32,773
Then she wakes up very early.
1132
01:17:32,856 --> 01:17:34,274
Maybe that's how she copes.
1133
01:17:34,358 --> 01:17:35,859
You should take her out.
1134
01:17:35,942 --> 01:17:37,569
-Agree.
-Agree.
1135
01:17:37,652 --> 01:17:39,988
Daddy J and I always try
to invite her with us.
1136
01:17:40,072 --> 01:17:40,906
Daddy J?
1137
01:17:40,989 --> 01:17:43,450
-Yes, Daddy J.
-Yeah, right. Daddy J!
1138
01:17:43,533 --> 01:17:46,995
Your Uncle J is inviting us to Tagaytay.
1139
01:17:48,872 --> 01:17:49,873
Let's eat there.
1140
01:17:51,708 --> 01:17:53,335
You go ahead, thank you.
1141
01:17:54,169 --> 01:17:55,754
I still have work to do.
1142
01:19:14,040 --> 01:19:15,250
Katya.
1143
01:19:20,881 --> 01:19:23,216
You're burnt out from work.
1144
01:19:24,718 --> 01:19:29,055
Do you remember Florence's granddaughter?
1145
01:19:29,139 --> 01:19:30,640
Chuchay?
1146
01:19:30,724 --> 01:19:34,311
That's exactly what happened to her.
Stressed out and overworked.
1147
01:19:34,394 --> 01:19:37,147
Look what happened to her.
1148
01:19:37,814 --> 01:19:41,568
Grandmommy, Chuchay is bipolar.
1149
01:19:41,651 --> 01:19:45,113
Four attempted suicides
are not on my itinerary.
1150
01:19:45,697 --> 01:19:47,491
Of course, I know that.
1151
01:19:51,995 --> 01:19:53,121
I know.
1152
01:19:57,751 --> 01:20:00,045
We can both relax.
1153
01:20:02,088 --> 01:20:05,008
You can meet some Europeans.
1154
01:20:07,260 --> 01:20:12,140
Please, stop it already.
1155
01:20:13,099 --> 01:20:15,477
Maybe Katya needs professional help.
1156
01:20:15,560 --> 01:20:18,271
What kind of professional help?
Psychiatrist?
1157
01:20:19,397 --> 01:20:21,942
Maybe she has depression.
1158
01:20:22,526 --> 01:20:24,194
Watch your mouth.
1159
01:20:24,277 --> 01:20:26,154
Insanity doesn't run in our blood.
1160
01:20:30,325 --> 01:20:31,868
What's wrong with your faces?
1161
01:20:32,953 --> 01:20:34,955
-Nothing.
-Nothing.
1162
01:20:43,296 --> 01:20:44,422
It's that moron!
1163
01:20:44,506 --> 01:20:45,590
Who?
1164
01:21:08,321 --> 01:21:11,741
Can I talk to you?
1165
01:21:20,250 --> 01:21:24,254
Come with me to your Mamita's party.
1166
01:21:24,337 --> 01:21:25,797
I don't have a companion.
1167
01:21:25,880 --> 01:21:28,842
Can't you just ask Mom?
1168
01:21:31,094 --> 01:21:34,931
Your mother went out with her fuck buddy.
1169
01:21:37,350 --> 01:21:41,229
I still have a lot of work to finish.
1170
01:21:41,313 --> 01:21:46,359
Don't use your work as an excuse.
1171
01:21:47,485 --> 01:21:51,031
I'm only asking you this one time.
1172
01:21:51,114 --> 01:21:52,949
Are you going to turn me down?
1173
01:21:56,953 --> 01:21:57,829
Of course not.
1174
01:22:01,041 --> 01:22:02,334
I'll go change.
1175
01:22:04,961 --> 01:22:07,422
Even 45 minutes.
1176
01:22:08,048 --> 01:22:09,966
Just make yourself super beautiful.
1177
01:22:10,050 --> 01:22:11,676
Why do I have to be super beautiful?
1178
01:22:11,760 --> 01:22:13,929
It's not my birthday.
1179
01:22:14,012 --> 01:22:16,556
We both have to be beautiful.
1180
01:22:17,140 --> 01:22:18,558
Okay, sure.
1181
01:22:29,027 --> 01:22:30,487
This is a nice place, Grandmommy.
1182
01:22:34,324 --> 01:22:36,618
I am Josefina Lavides.
1183
01:22:36,701 --> 01:22:39,245
Fenny Lavides.
1184
01:22:43,041 --> 01:22:44,960
Have the guests arrived?
1185
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
How many guests does Mamita Ruby have?
1186
01:22:47,587 --> 01:22:49,130
It seems like a lot.
1187
01:22:58,682 --> 01:23:01,726
Mom. Bernice. What are you doing here?
1188
01:23:02,769 --> 01:23:05,063
Someone wants to talk to you.
1189
01:23:05,146 --> 01:23:06,898
-Come with me.
-Me?
1190
01:23:06,982 --> 01:23:07,983
-Yes.
-Who?
1191
01:23:08,692 --> 01:23:09,734
Just trust me.
1192
01:23:09,818 --> 01:23:11,194
Mom, what's going on?
1193
01:23:11,277 --> 01:23:13,071
This is it, surprise!
1194
01:23:13,154 --> 01:23:15,240
-Calm down.
-What's going on?
1195
01:23:15,323 --> 01:23:16,700
Just wait.
1196
01:23:26,167 --> 01:23:27,085
Migo?
1197
01:23:38,972 --> 01:23:41,433
You left this behind
when you decided to leave me.
1198
01:23:42,892 --> 01:23:46,646
I went here to offer you
this one last time.
1199
01:23:52,235 --> 01:23:55,405
-Migo, what are you doing?
-Kat.
1200
01:23:59,075 --> 01:24:00,577
Katya, answer the question!
1201
01:25:02,722 --> 01:25:04,224
Ma'am, they're here.
1202
01:25:05,183 --> 01:25:06,643
My great-grandchild is here!
1203
01:25:06,726 --> 01:25:09,479
-Say hi to Grandmommy.
-She has beautiful lashes.
1204
01:25:09,562 --> 01:25:12,023
Oh, my gosh! Amanda is so beautiful!
1205
01:25:12,107 --> 01:25:12,982
Of course.
1206
01:25:13,066 --> 01:25:15,068
Ma, her name is Chloe.
1207
01:25:15,151 --> 01:25:18,154
What? My daughter's name is Michelle.
1208
01:25:20,031 --> 01:25:24,327
Amanda is a beautiful name,
just like my mother's.
1209
01:25:24,410 --> 01:25:25,995
Ma, Amanda sounds too fierce.
1210
01:25:26,079 --> 01:25:27,580
It should be soft, like Chloe.
1211
01:25:27,664 --> 01:25:29,666
I'm the mother of the child.
1212
01:25:29,749 --> 01:25:31,376
So her name is Michelle.
1213
01:25:34,671 --> 01:25:37,298
It must be Amanda. Otherwise, forget it.
1214
01:25:37,841 --> 01:25:41,177
Her name should sound fancy. Amanda.
1215
01:25:41,261 --> 01:25:43,763
-Name of nobility.
-Her name should befit a beauty queen.
1216
01:25:43,847 --> 01:25:45,974
Like Gloria Diaz or Chloe.
1217
01:25:46,057 --> 01:25:47,350
What do you mean, forget it?
1218
01:25:47,433 --> 01:25:50,728
Besides, her name is already
on the birth certificate.
86435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.