Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,742 --> 00:00:35,410
One ticket to Seoul Station, please.
2
00:00:49,257 --> 00:00:50,550
Oh, that…
3
00:00:52,093 --> 00:00:54,179
Haven't you paid your gas bill yet?
4
00:00:54,262 --> 00:00:55,805
I keep forgetting.
5
00:00:55,889 --> 00:00:57,724
You were the one who always paid for it.
6
00:01:05,982 --> 00:01:07,984
-I'll be leaving now.
-Okay.
7
00:01:42,185 --> 00:01:45,563
Sir. Can I… One ticket, please.
8
00:01:58,868 --> 00:02:00,036
What is it?
9
00:02:01,746 --> 00:02:02,914
Here.
10
00:02:04,999 --> 00:02:05,917
Right.
11
00:02:52,255 --> 00:02:54,591
Come on. Sleep in our bedroom.
12
00:02:54,674 --> 00:02:57,594
-No, it's okay.
-No way.
13
00:02:57,677 --> 00:02:58,678
I'll just…
14
00:02:58,761 --> 00:03:00,013
I'll…
15
00:03:00,847 --> 00:03:03,892
I guess today is our last day together.
16
00:03:05,518 --> 00:03:09,188
We should've met up more often like this.
17
00:03:09,772 --> 00:03:11,357
You're right.
18
00:03:11,941 --> 00:03:13,610
Hey, hey.
19
00:03:14,527 --> 00:03:16,529
Hwi-ru called.
20
00:03:16,613 --> 00:03:18,573
-They got on the train.
-What?
21
00:03:18,656 --> 00:03:20,408
She says she's with Seok-mu.
22
00:03:20,491 --> 00:03:22,452
-How so?
-I don't know.
23
00:03:22,535 --> 00:03:26,623
She blabbered about the side dishes.
24
00:03:26,706 --> 00:03:29,876
Oh, no. Do you think
the pickled fish leaked?
25
00:03:29,959 --> 00:03:32,545
Are you saying
they're going to Seoul together?
26
00:03:32,629 --> 00:03:33,796
I guess so.
27
00:03:34,505 --> 00:03:39,636
Goodness, you don't know
what to expect from them.
28
00:03:39,719 --> 00:03:42,305
I hope they don't fight on their way home.
29
00:03:42,388 --> 00:03:45,099
They always fight about the same thing.
30
00:03:45,183 --> 00:03:47,769
Then why did they bother to go together?
31
00:03:51,522 --> 00:03:53,816
They probably couldn't break up
32
00:03:53,900 --> 00:03:56,319
even if they wanted to.
33
00:04:06,037 --> 00:04:07,956
-Look at you.
-Goodness.
34
00:04:08,039 --> 00:04:09,332
What is this?
35
00:04:10,083 --> 00:04:11,125
Did he leave?
36
00:04:13,878 --> 00:04:14,879
He says he'll wait.
37
00:04:15,630 --> 00:04:16,756
For what?
38
00:04:21,803 --> 00:04:24,222
Are you saying that he's waiting for me?
39
00:04:26,349 --> 00:04:28,726
What? Are you not confident with yourself?
40
00:04:29,435 --> 00:04:30,895
Should I decide for you?
41
00:04:37,527 --> 00:04:38,945
Let's go see your dad tomorrow.
42
00:04:40,154 --> 00:04:43,032
We should introduce him. Goodness.
43
00:04:51,374 --> 00:04:53,293
I did watch Indiana Jones.
44
00:04:53,376 --> 00:04:55,169
What was the main guy's name?
45
00:04:55,253 --> 00:04:56,796
It's Indiana Jones.
46
00:04:57,338 --> 00:04:58,923
Really? What about that squid
47
00:04:59,007 --> 00:05:00,967
from Pirates of the Caribbean?
48
00:05:01,801 --> 00:05:03,011
That's Davy Jones.
49
00:05:03,094 --> 00:05:05,596
And he's an octopus, not a squid.
50
00:05:06,264 --> 00:05:09,350
I don't know the movie too well.
I only watched the third one.
51
00:05:09,434 --> 00:05:11,185
Why didn't you watch the first one?
52
00:05:11,269 --> 00:05:14,105
What? I also only watched
the fourth Indiana Jones movie.
53
00:05:14,188 --> 00:05:17,608
For Harry Potter,
I watched only the third and the sixth.
54
00:05:17,692 --> 00:05:19,152
Why would you do that?
55
00:05:23,990 --> 00:05:25,533
CRIME AND PUNISHMENT
56
00:05:29,078 --> 00:05:30,788
That was so touching.
57
00:05:32,290 --> 00:05:34,250
I totally get why you liked it.
58
00:05:34,751 --> 00:05:37,170
You started reading volume one yesterday.
59
00:05:37,253 --> 00:05:38,588
Did you read it all already?
60
00:05:38,671 --> 00:05:40,715
No. I read a bit of volume one
61
00:05:40,798 --> 00:05:43,384
-and moved on straight to volume two.
-What?
62
00:05:44,427 --> 00:05:46,679
I was dying to know the ending.
63
00:05:46,763 --> 00:05:49,474
I wanted to feel what you felt quickly.
64
00:05:50,641 --> 00:05:51,851
And you understood it all?
65
00:05:59,776 --> 00:06:01,527
Gosh. Wait just a moment.
66
00:06:05,156 --> 00:06:06,157
Here.
67
00:06:08,201 --> 00:06:09,118
Wear this.
68
00:06:11,037 --> 00:06:12,413
What's gotten into you?
69
00:06:12,997 --> 00:06:13,998
What do you mean?
70
00:06:14,582 --> 00:06:16,375
I was always like this.
71
00:06:16,459 --> 00:06:18,377
Look at you.
You forget all the nice things
72
00:06:18,461 --> 00:06:20,296
and remember only the bad things I did.
73
00:06:21,214 --> 00:06:24,217
When we went camping last time,
I also gave you a jacket back then.
74
00:06:24,300 --> 00:06:27,470
It was when you were hugging everyone.
75
00:06:27,553 --> 00:06:29,764
But that jacket wasn't yours.
76
00:06:30,681 --> 00:06:33,142
-Does that matter?
-It's the most important.
77
00:06:33,226 --> 00:06:37,772
The last time you gave me yours
was on February 14, 2017.
78
00:06:43,778 --> 00:06:45,154
Do we have to eat this?
79
00:06:45,238 --> 00:06:47,907
Why do people line up to eat?
80
00:06:48,866 --> 00:06:50,243
They say it's delicious.
81
00:06:51,077 --> 00:06:55,414
Since it's Valentine's Day,
you promised you'd do whatever I wanted.
82
00:06:55,498 --> 00:06:58,126
You didn't even get me chocolates.
83
00:07:02,380 --> 00:07:03,756
All right.
84
00:07:04,674 --> 00:07:06,551
I'm just worried you'd be too cold.
85
00:07:07,844 --> 00:07:09,220
Honey, I'm sorry I'm late.
86
00:07:09,303 --> 00:07:10,513
-It's okay.
-Surprise.
87
00:07:11,264 --> 00:07:12,974
-Thanks. Let's go.
-Okay.
88
00:07:14,392 --> 00:07:15,393
Wait.
89
00:07:15,893 --> 00:07:18,396
So is Valentine's Day is the day
90
00:07:21,482 --> 00:07:23,442
when men give chocolates to women?
91
00:07:24,527 --> 00:07:26,612
-Is it not?
-Then what's White Day?
92
00:07:26,696 --> 00:07:28,698
That's when women give them to women…
93
00:07:29,740 --> 00:07:32,493
No. It's when guys give women candy.
94
00:07:34,871 --> 00:07:36,164
Guys give them on both days?
95
00:07:37,165 --> 00:07:38,374
That's weird.
96
00:07:45,173 --> 00:07:46,257
Banana.
97
00:07:48,885 --> 00:07:49,969
Na Ae-ri.
98
00:07:51,137 --> 00:07:53,473
Na Ae-ri. Don't you know Run, Hani?
99
00:07:54,724 --> 00:07:57,351
"Na Ae-ri, you wench."
100
00:07:57,435 --> 00:07:59,437
"I will defeat you."
101
00:07:59,937 --> 00:08:00,938
That's her.
102
00:08:03,316 --> 00:08:04,734
Handcart.
103
00:08:04,817 --> 00:08:06,110
Repair shop.
104
00:08:06,194 --> 00:08:08,946
-Terminal.
-Neolttwigi.
105
00:08:09,030 --> 00:08:10,114
Wild goose.
106
00:08:10,698 --> 00:08:12,283
At last.
107
00:08:14,410 --> 00:08:15,578
At last.
108
00:08:16,579 --> 00:08:19,540
"At last, we have come to this." That one.
109
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
You're right. At last.
110
00:08:28,132 --> 00:08:29,133
Moving.
111
00:08:30,927 --> 00:08:32,845
Gym ball?
112
00:08:36,891 --> 00:08:38,768
I love this neighborhood.
113
00:08:40,519 --> 00:08:42,396
But are you going to use this?
114
00:08:42,480 --> 00:08:44,649
This? Of course. I can't live without it.
115
00:08:47,235 --> 00:08:49,028
-Grandma.
-Hey.
116
00:08:49,111 --> 00:08:51,572
-Hello.
-I'm glad you're here.
117
00:08:52,156 --> 00:08:53,199
I hope we get along.
118
00:08:54,325 --> 00:08:56,160
-All right, let's go in.
-Okay.
119
00:09:03,626 --> 00:09:05,169
Why are you running away?
120
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
I'm not.
121
00:09:06,712 --> 00:09:09,006
You're walking faster.
122
00:09:09,090 --> 00:09:10,633
This is how I normally walk.
123
00:09:12,885 --> 00:09:13,928
Aren't you cold?
124
00:09:15,263 --> 00:09:18,599
-Here.
-What? No, it's okay.
125
00:09:19,642 --> 00:09:20,893
Running will warm you up.
126
00:09:21,394 --> 00:09:22,478
What?
127
00:09:23,604 --> 00:09:24,939
Ready, set, go!
128
00:09:43,416 --> 00:09:44,625
About that song.
129
00:09:45,918 --> 00:09:47,586
-What?
-Those lyrics.
130
00:09:49,088 --> 00:09:50,298
Lyrics?
131
00:09:50,381 --> 00:09:52,258
You said those words to me before.
132
00:09:53,050 --> 00:09:55,136
MARRIAGE REGISTRATION
133
00:10:23,956 --> 00:10:25,249
Doesn't it feel weird?
134
00:10:26,667 --> 00:10:28,419
When I sometimes get nervous,
135
00:10:30,004 --> 00:10:32,381
your breathing soothes me.
136
00:10:35,051 --> 00:10:38,095
I hope you keep breathing next to me.
137
00:10:44,018 --> 00:10:45,186
Of course.
138
00:10:45,728 --> 00:10:48,397
It'd be scary
if I were not breathing next to you.
139
00:10:49,106 --> 00:10:50,358
That's true.
140
00:10:52,193 --> 00:10:55,029
Imagining you not breathing is scary.
141
00:11:22,556 --> 00:11:23,933
Seriously.
142
00:12:02,388 --> 00:12:04,014
We came here.
143
00:12:22,992 --> 00:12:24,326
Aren't you hungry?
144
00:12:26,829 --> 00:12:27,872
What?
145
00:12:29,165 --> 00:12:31,000
Do you want some instant noodles?
146
00:12:43,429 --> 00:12:46,390
Your daughter, whom you loved so dearly,
is here today.
147
00:12:48,017 --> 00:12:49,143
And your grandchild too.
148
00:12:53,814 --> 00:12:57,776
She brought a man who's just like you.
149
00:13:01,739 --> 00:13:02,615
I think
150
00:13:03,699 --> 00:13:05,117
they'll end up getting married.
151
00:13:07,411 --> 00:13:10,414
Take a good look at them.
152
00:13:11,207 --> 00:13:13,542
Make sure you observe them well.
153
00:13:13,626 --> 00:13:15,711
See how much pain a woman goes through
154
00:13:15,794 --> 00:13:18,422
if she meets the wrong man.
155
00:13:19,256 --> 00:13:23,719
Watch your lovely daughter and repent.
156
00:13:24,428 --> 00:13:26,430
Repent for what you've done to me as well.
157
00:13:26,931 --> 00:13:28,140
No, Father.
158
00:13:29,266 --> 00:13:30,267
I will never…
159
00:13:31,769 --> 00:13:33,729
live the way you did.
160
00:13:33,812 --> 00:13:35,189
Once we get married,
161
00:13:36,232 --> 00:13:37,691
I will never hurt her.
162
00:13:38,192 --> 00:13:39,318
I won't make her suffer.
163
00:13:39,401 --> 00:13:40,653
Stop talking nonsense.
164
00:13:41,278 --> 00:13:42,154
I'm sorry.
165
00:13:42,738 --> 00:13:44,823
Yes. I went through a lot of pain.
166
00:13:46,825 --> 00:13:49,620
I hated and denied myself.
167
00:13:50,704 --> 00:13:53,707
I ignored it and held back
so that I wouldn't get hurt.
168
00:13:55,584 --> 00:13:58,003
I might've loved myself
more than I loved you.
169
00:13:59,380 --> 00:14:00,673
I won't do it again.
170
00:14:00,756 --> 00:14:02,675
You don't have the right
to do that anyway.
171
00:14:03,425 --> 00:14:04,260
What?
172
00:14:06,554 --> 00:14:08,097
It's my decision.
173
00:14:09,515 --> 00:14:11,100
I'm going to live on
174
00:14:11,183 --> 00:14:12,851
while accepting myself as who I am.
175
00:14:13,894 --> 00:14:14,937
That way,
176
00:14:15,020 --> 00:14:17,106
I'll be able to see myself better.
177
00:14:17,189 --> 00:14:19,233
And it'll help you see me better as well.
178
00:14:27,533 --> 00:14:28,868
Yu-yeong.
179
00:14:28,951 --> 00:14:30,119
-What?
-Wait.
180
00:14:30,619 --> 00:14:31,662
Close your eyes.
181
00:14:32,955 --> 00:14:34,415
-What is it?
-Let's go.
182
00:14:34,498 --> 00:14:35,624
What?
183
00:14:35,708 --> 00:14:36,834
-Walk.
-Okay.
184
00:14:42,506 --> 00:14:43,507
All right.
185
00:14:45,884 --> 00:14:46,885
Should I open my eyes?
186
00:14:47,636 --> 00:14:49,054
Two, three.
187
00:15:01,358 --> 00:15:02,401
I made it.
188
00:15:12,995 --> 00:15:14,830
So this was why you were late.
189
00:15:16,498 --> 00:15:18,876
-It must've been difficult.
-No.
190
00:15:20,711 --> 00:15:22,129
I was so happy.
191
00:15:23,213 --> 00:15:25,341
I felt happy while making it.
192
00:15:26,467 --> 00:15:27,468
I imagined the baby
193
00:15:28,052 --> 00:15:30,387
wiggling in here.
194
00:15:31,305 --> 00:15:34,683
I imagined you holding the baby
and me standing beside you.
195
00:15:36,560 --> 00:15:37,895
I couldn't help but smile.
196
00:16:25,818 --> 00:16:28,821
Goodness,
I'd love to have a drink with you.
197
00:16:28,904 --> 00:16:31,073
But what can I do
since you don't want that?
198
00:16:31,156 --> 00:16:34,243
By the way, what are you planning to do?
199
00:16:34,326 --> 00:16:35,869
Were you scouted?
200
00:16:35,953 --> 00:16:38,414
Come on. Who would scout me?
201
00:16:38,998 --> 00:16:41,500
You went to a good school,
202
00:16:41,583 --> 00:16:44,169
and people were wondering
why you worked here.
203
00:16:44,253 --> 00:16:45,921
-What's wrong with here?
-Exactly.
204
00:16:46,004 --> 00:16:47,214
So why are you leaving?
205
00:16:48,507 --> 00:16:51,552
I thought I had to quit
if I wanted to start something.
206
00:16:51,635 --> 00:16:52,720
What are you starting?
207
00:16:53,387 --> 00:16:54,388
Well,
208
00:16:54,972 --> 00:16:57,057
I'll only know once I start it.
209
00:16:57,141 --> 00:16:59,268
You're so complicated.
210
00:16:59,768 --> 00:17:01,437
Right. Where's Dong-gu?
211
00:17:01,520 --> 00:17:02,646
I'm not sure.
212
00:17:02,730 --> 00:17:06,025
He said he had to do
something very important.
213
00:17:06,108 --> 00:17:07,651
I'm sure it's nothing.
214
00:17:11,739 --> 00:17:12,740
Here you go.
215
00:17:12,823 --> 00:17:14,491
-Do you like it?
-Yes.
216
00:17:25,586 --> 00:17:28,005
I LOVE YOU. WILL YOU MARRY ME?
217
00:17:38,223 --> 00:17:39,349
What is it?
218
00:17:39,433 --> 00:17:41,143
Did I do something wrong again?
219
00:17:41,226 --> 00:17:42,227
No.
220
00:17:43,896 --> 00:17:45,606
Should I have told you earlier?
221
00:17:46,523 --> 00:17:49,610
I didn't know you'd propose this soon.
222
00:17:50,402 --> 00:17:51,820
Fine. Here goes.
223
00:17:53,572 --> 00:17:54,907
I'm not getting married.
224
00:17:55,699 --> 00:17:57,701
-Why?
-I want to remain single.
225
00:17:57,785 --> 00:17:58,702
Remain what?
226
00:17:59,453 --> 00:18:00,412
What did you say?
227
00:18:00,496 --> 00:18:02,790
Single. I want to remain single.
228
00:18:03,582 --> 00:18:05,834
-Why?
-Why would I get married?
229
00:18:05,918 --> 00:18:07,753
Everyone's busy getting a divorce.
230
00:18:10,047 --> 00:18:11,924
Then what should we do?
231
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
A wedding?
232
00:18:12,925 --> 00:18:15,135
Yes. I want a small one.
233
00:18:16,345 --> 00:18:17,513
So…
234
00:18:18,514 --> 00:18:19,473
please sing for us.
235
00:18:20,098 --> 00:18:21,975
-What?
-I heard he sings.
236
00:18:23,060 --> 00:18:26,730
It's a great opportunity.
Sing in front of people you know first.
237
00:18:26,814 --> 00:18:30,192
I have a fear of singing
in front of those I know.
238
00:18:30,275 --> 00:18:31,652
Exactly.
239
00:18:31,735 --> 00:18:34,738
Wouldn't it become easy
once you overcome it?
240
00:18:35,656 --> 00:18:37,449
Do it with a happy heart.
241
00:18:38,116 --> 00:18:39,701
-So I'd like you…
-Yes?
242
00:18:39,785 --> 00:18:41,453
to officiate at my wedding.
243
00:18:45,999 --> 00:18:47,543
Hey, Jang-hyeon.
244
00:18:47,626 --> 00:18:50,128
Try some thinking for a change.
245
00:18:50,212 --> 00:18:52,714
Both my grandma and I have been divorced.
246
00:18:52,798 --> 00:18:54,258
-Okay.
-"Okay"?
247
00:18:55,300 --> 00:18:56,260
Sorry, what?
248
00:18:56,343 --> 00:18:58,971
How could those who have divorced
249
00:18:59,054 --> 00:19:03,642
officiate and sing at a wedding?
250
00:19:03,725 --> 00:19:06,228
I mean, my parents got divorced as well.
251
00:19:06,311 --> 00:19:08,397
I invited my dad, but he can't come
252
00:19:08,480 --> 00:19:10,566
because he's abroad.
253
00:19:10,649 --> 00:19:12,901
Many of the wedding guests are divorced.
254
00:19:12,985 --> 00:19:15,946
Hwi-ru is a bridesmaid,
and she's divorced.
255
00:19:16,655 --> 00:19:17,698
But…
256
00:19:18,490 --> 00:19:19,825
what's going on with you?
257
00:19:20,492 --> 00:19:22,870
-What do you mean?
-Aren't you getting back together?
258
00:19:26,665 --> 00:19:27,749
Wait.
259
00:19:27,833 --> 00:19:29,293
Do you want a joint wedding?
260
00:19:31,962 --> 00:19:34,506
Is this like a buy-one-get-one-free?
261
00:19:36,258 --> 00:19:37,801
-Where's Seong-bin?
-At his Dad's.
262
00:19:37,885 --> 00:19:38,927
I see.
263
00:19:39,011 --> 00:19:40,137
So tell me.
264
00:19:40,220 --> 00:19:42,723
What happened to Seok-mu and Hwi-ru?
265
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
So…
266
00:19:44,933 --> 00:19:47,436
they both got on the train back to Seoul.
267
00:19:48,020 --> 00:19:49,813
-And?
-And…
268
00:19:52,733 --> 00:19:53,901
They had instant noodles.
269
00:19:55,736 --> 00:19:57,487
-Instant noodles?
-Yes.
270
00:19:57,571 --> 00:19:59,448
It's obvious what that means.
271
00:20:00,282 --> 00:20:01,491
What?
272
00:20:02,534 --> 00:20:04,036
What does it mean?
273
00:20:05,037 --> 00:20:06,121
Look at you two.
274
00:20:08,165 --> 00:20:10,417
Why is there no news?
275
00:20:10,500 --> 00:20:14,463
After arriving, they should tell us
if they're marrying again.
276
00:20:14,546 --> 00:20:16,214
They should at least say something.
277
00:20:16,298 --> 00:20:19,384
-Goodness.
-They ate instant noodles together.
278
00:20:19,468 --> 00:20:21,595
What? Instant noodles?
279
00:20:21,678 --> 00:20:24,932
Seok-yeong said that means something.
280
00:20:27,142 --> 00:20:28,769
Which brand did they have?
281
00:20:30,395 --> 00:20:31,521
We had
282
00:20:32,314 --> 00:20:33,523
instant noodles.
283
00:20:37,903 --> 00:20:38,987
Of course,
284
00:20:39,488 --> 00:20:40,989
we had our conflicts.
285
00:20:41,490 --> 00:20:42,574
While making it,
286
00:20:42,658 --> 00:20:44,618
we argued over putting in the noodles
287
00:20:44,701 --> 00:20:46,203
or the seasoning first.
288
00:20:46,912 --> 00:20:47,788
But I held back.
289
00:20:48,538 --> 00:20:52,459
Well, I'm the type
that puts everything in at once.
290
00:20:55,879 --> 00:20:57,923
He said when it boils,
291
00:20:58,006 --> 00:21:00,509
you need to add cold water
292
00:21:00,592 --> 00:21:03,136
so that the noodles will become chewier.
293
00:21:03,220 --> 00:21:07,266
Then he should've put in less water
from the start.
294
00:21:07,349 --> 00:21:09,768
-So what happened?
-He put in too much,
295
00:21:09,851 --> 00:21:11,645
-and it was bland.
-No.
296
00:21:13,188 --> 00:21:14,356
Did you guys only eat?
297
00:21:15,607 --> 00:21:16,650
Oh, that.
298
00:21:18,527 --> 00:21:20,529
Are you making your own wedding dress?
299
00:21:23,281 --> 00:21:25,284
My belly is starting to bulge out.
300
00:21:25,367 --> 00:21:27,953
I think making it myself
would help it fit better.
301
00:21:28,036 --> 00:21:30,664
Come on.
Your belly isn't bulging out already.
302
00:21:31,748 --> 00:21:32,833
Is it just me?
303
00:21:35,419 --> 00:21:36,503
How do you feel?
304
00:21:37,754 --> 00:21:40,007
-What?
-About getting married.
305
00:21:40,549 --> 00:21:42,217
You're finally doing it now.
306
00:21:42,801 --> 00:21:43,885
Well…
307
00:21:45,721 --> 00:21:49,016
Do you know how brides can get cold feet?
308
00:21:50,225 --> 00:21:51,893
I think I know how it feels.
309
00:21:52,477 --> 00:21:53,603
What?
310
00:21:55,772 --> 00:21:58,567
What about you?
Aren't you getting married?
311
00:21:59,651 --> 00:22:00,902
Well,
312
00:22:01,611 --> 00:22:02,696
I'm not sure.
313
00:22:04,865 --> 00:22:05,907
I'm deliberating
314
00:22:06,408 --> 00:22:07,701
over whether I should.
315
00:22:08,869 --> 00:22:09,870
I see.
316
00:22:18,628 --> 00:22:19,796
What is it?
317
00:22:21,882 --> 00:22:23,091
I just think
318
00:22:24,217 --> 00:22:27,054
I'm happy with how things are right now.
319
00:22:29,639 --> 00:22:32,559
-I said that before.
-Yes.
320
00:22:59,628 --> 00:23:00,629
I'm not late, am I?
321
00:23:07,636 --> 00:23:09,096
THE ETERNAL HUSBAND
322
00:23:11,848 --> 00:23:13,767
Didn't you say this was interesting?
323
00:23:28,448 --> 00:23:29,449
No.
324
00:23:33,662 --> 00:23:34,579
No.
325
00:23:34,663 --> 00:23:36,706
What are you doing?
326
00:23:37,541 --> 00:23:39,960
Do you think this deserves to be here?
327
00:23:40,961 --> 00:23:41,962
May I help you?
328
00:23:43,046 --> 00:23:44,214
It's nothing.
329
00:24:02,732 --> 00:24:03,775
Hello?
330
00:24:05,360 --> 00:24:06,403
Yes.
331
00:24:07,154 --> 00:24:09,072
International Book Fair for Children?
332
00:24:09,156 --> 00:24:11,241
I told you about it last time.
333
00:24:12,284 --> 00:24:14,578
The book fair that will be held
in Bologna, Italy,
334
00:24:14,661 --> 00:24:16,204
as a promotion.
335
00:24:17,164 --> 00:24:19,207
The schedule abruptly changed.
336
00:24:19,791 --> 00:24:23,003
We're leaving in two days.
You should come too.
337
00:24:23,587 --> 00:24:24,880
You'll come, right?
338
00:24:24,963 --> 00:24:26,965
There's nothing for you to prepare.
339
00:24:29,509 --> 00:24:30,719
In Bologna?
340
00:24:32,804 --> 00:24:34,181
Okay.
341
00:24:34,264 --> 00:24:36,099
All right. Thank you.
342
00:24:40,770 --> 00:24:42,189
-Bologna?
-Yes.
343
00:24:43,565 --> 00:24:45,692
They're opening a book fair for children.
344
00:24:48,695 --> 00:24:50,697
I've never been to Europe. Hold on.
345
00:24:50,780 --> 00:24:52,407
Bologna?
346
00:24:52,490 --> 00:24:54,784
Isn't that a spaghetti sauce?
347
00:24:54,868 --> 00:24:56,745
You can get those sauces at supermarkets.
348
00:24:59,706 --> 00:25:01,833
Why do you suddenly seem unhappy?
349
00:25:02,334 --> 00:25:03,543
I am not.
350
00:25:04,794 --> 00:25:06,546
-When is it?
-Well…
351
00:25:07,422 --> 00:25:08,965
They abruptly shifted their plans.
352
00:25:09,049 --> 00:25:11,009
Two days… It's the day after tomorrow.
353
00:25:11,676 --> 00:25:12,719
What?
354
00:25:13,803 --> 00:25:16,848
Yu-yeong's getting married that day.
355
00:25:21,978 --> 00:25:23,480
Gosh, what should I do?
356
00:25:26,024 --> 00:25:28,735
"A Gentle Breeze
in the Publishing World for Children".
357
00:25:28,818 --> 00:25:30,570
BYE, FAREWELL
358
00:25:31,238 --> 00:25:32,364
Breeze?
359
00:25:34,866 --> 00:25:36,159
Will you go?
360
00:25:37,160 --> 00:25:38,161
Why?
361
00:25:38,870 --> 00:25:39,788
Should I not?
362
00:25:40,538 --> 00:25:42,749
I have no right to say.
I'm not your husband.
363
00:25:47,212 --> 00:25:49,881
Even if you were,
you'd still not have the right.
364
00:25:51,508 --> 00:25:52,676
What?
365
00:25:52,759 --> 00:25:53,843
It's strange.
366
00:25:54,970 --> 00:25:57,472
Marriage makes you misunderstand things.
367
00:25:57,973 --> 00:26:00,475
You might think you can say things
to your spouse.
368
00:26:00,558 --> 00:26:03,186
You order them around
using love as an excuse, but in fact,
369
00:26:03,270 --> 00:26:04,854
you're just doing what you want.
370
00:26:05,897 --> 00:26:07,649
Is that what a married couple does?
371
00:26:08,149 --> 00:26:10,652
They interfere in everything.
372
00:26:11,528 --> 00:26:13,405
They declare ownership over everything.
373
00:26:13,488 --> 00:26:15,448
They also have obligations.
374
00:26:15,532 --> 00:26:18,076
In the end, they walk on eggshells.
375
00:26:18,159 --> 00:26:20,578
Why are you interpreting it that way?
376
00:26:21,162 --> 00:26:23,164
I'm just wondering.
377
00:26:23,915 --> 00:26:26,084
I think I did that to you as well.
378
00:26:26,167 --> 00:26:28,044
Just go to Italy. I didn't stop you.
379
00:26:28,545 --> 00:26:30,422
But why aren't you going home?
380
00:26:30,505 --> 00:26:31,756
Why are you still here?
381
00:26:31,840 --> 00:26:33,049
I'm leaving.
382
00:26:33,133 --> 00:26:34,551
I'm a busy man too.
383
00:26:34,634 --> 00:26:38,054
"DON'T TELL ME YOU'RE GOING"
BY KIM JUNG-MI
384
00:26:43,226 --> 00:26:44,269
What are you doing?
385
00:26:45,645 --> 00:26:48,898
I was choosing which song
to play after our wedding.
386
00:26:50,317 --> 00:26:53,028
You looked so gorgeous,
dancing during the divorce party.
387
00:26:54,779 --> 00:26:55,905
Try it.
388
00:26:55,989 --> 00:26:57,532
-No.
-Why?
389
00:26:57,615 --> 00:26:58,533
No.
390
00:26:58,616 --> 00:27:00,577
Don't tell me you're going
391
00:27:00,660 --> 00:27:02,078
Stop it.
392
00:27:13,089 --> 00:27:15,592
-How do you feel?
-What?
393
00:27:16,301 --> 00:27:18,261
We're finally getting married.
394
00:27:20,889 --> 00:27:23,558
Well, it's not all that new.
395
00:27:23,641 --> 00:27:25,935
But still, we're becoming
husband and wife.
396
00:27:28,938 --> 00:27:30,106
I think…
397
00:27:31,524 --> 00:27:32,942
a husband and his wife
398
00:27:33,026 --> 00:27:34,861
hating each other is the scariest thing.
399
00:27:37,447 --> 00:27:38,698
They have the closest bond.
400
00:27:39,741 --> 00:27:41,117
They love each other the most.
401
00:27:41,201 --> 00:27:43,078
But if they still hate each other,
402
00:27:43,787 --> 00:27:45,663
that's really intense.
403
00:27:45,747 --> 00:27:46,664
It's too extreme.
404
00:27:48,458 --> 00:27:49,292
You're right.
405
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
So…
406
00:27:52,337 --> 00:27:53,671
let's not do that.
407
00:27:54,881 --> 00:27:55,965
It's scary.
408
00:28:00,136 --> 00:28:01,930
I have a question.
409
00:28:02,514 --> 00:28:03,765
Sure.
410
00:28:04,933 --> 00:28:06,684
Our marriage registration.
411
00:28:07,977 --> 00:28:09,145
Why didn't you submit it?
412
00:28:10,021 --> 00:28:11,189
That?
413
00:28:12,148 --> 00:28:14,943
I suddenly thought of Max.
414
00:28:16,194 --> 00:28:18,905
So my friend had lost his dog.
415
00:28:19,406 --> 00:28:21,699
So then, I…
416
00:28:24,202 --> 00:28:25,245
Were you scared?
417
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
You…
418
00:28:34,295 --> 00:28:35,588
hated yourself,
419
00:28:37,090 --> 00:28:39,300
and I hated myself. That means…
420
00:28:40,635 --> 00:28:42,804
that we'd hate each other.
421
00:28:46,099 --> 00:28:47,350
And now?
422
00:28:49,269 --> 00:28:50,270
Now?
423
00:28:54,691 --> 00:28:55,859
I want to kiss you now.
424
00:28:57,986 --> 00:28:59,237
What?
425
00:29:38,735 --> 00:29:41,321
Why did I wake up so early?
426
00:29:41,404 --> 00:29:42,822
I can sleep in.
427
00:30:07,597 --> 00:30:09,516
I have nothing to do.
428
00:30:09,599 --> 00:30:12,435
I've got peace like a river
429
00:30:19,734 --> 00:30:23,071
CLIENT
430
00:30:27,075 --> 00:30:28,409
Hey, it's me.
431
00:30:29,160 --> 00:30:30,495
Yes, it's me.
432
00:30:31,287 --> 00:30:32,580
So,
433
00:30:32,664 --> 00:30:33,832
someone asked me
434
00:30:33,915 --> 00:30:37,836
to prepare a speech
and sing at his wedding.
435
00:30:37,919 --> 00:30:40,630
But I have no idea what to do.
436
00:30:41,130 --> 00:30:42,549
Should I just not do it?
437
00:30:42,632 --> 00:30:45,176
And I don't think you can come either.
438
00:30:45,969 --> 00:30:49,472
Honestly, it's not something
I should go out of my way to do, right?
439
00:30:51,432 --> 00:30:55,144
CONGRATULATORY MESSAGE
FOR LEE JANG-HYEON AND JIN YU-YEONG
440
00:30:58,565 --> 00:31:00,608
"Always love each other."
441
00:31:01,526 --> 00:31:02,902
That's so cliche.
442
00:31:03,778 --> 00:31:05,238
"Do not fight."
443
00:31:05,321 --> 00:31:07,282
Come on. How can they not fight?
444
00:31:07,365 --> 00:31:09,242
And they need to fight a little.
445
00:31:09,325 --> 00:31:12,203
This happened
because they didn't fight enough.
446
00:31:12,287 --> 00:31:15,164
If you're going to complain,
you start it off, okay?
447
00:31:15,248 --> 00:31:18,084
Once you start, the rest will flow.
448
00:31:20,670 --> 00:31:23,381
"Why are you getting married?"
449
00:31:24,007 --> 00:31:25,341
"Because we love each other."
450
00:31:25,425 --> 00:31:28,177
-Does love necessarily mean marriage?
-For most people.
451
00:31:28,261 --> 00:31:30,388
-Why?
-You want to be together.
452
00:31:30,471 --> 00:31:31,973
You can live together anyway.
453
00:31:32,056 --> 00:31:35,602
It's probably like a promise
to stay together for life.
454
00:31:35,685 --> 00:31:36,769
Promises get broken.
455
00:31:36,853 --> 00:31:38,104
What doesn't get broken?
456
00:31:39,105 --> 00:31:41,149
True love?
457
00:31:44,277 --> 00:31:47,488
True love gets broken because of marriage.
458
00:31:49,449 --> 00:31:50,742
I like that.
459
00:31:50,825 --> 00:31:52,952
That's what I'll say. Okay.
460
00:31:53,828 --> 00:31:54,871
Goodness.
461
00:31:56,289 --> 00:31:58,833
Just think about the two of them.
462
00:31:59,334 --> 00:32:00,668
What if you were Jang-hyeon?
463
00:32:00,752 --> 00:32:02,211
What if you were Yu-yeong?
464
00:32:02,795 --> 00:32:03,922
Well,
465
00:32:04,005 --> 00:32:05,423
I don't know.
466
00:32:05,506 --> 00:32:06,883
But if I were her,
467
00:32:08,009 --> 00:32:09,469
could I trust him?
468
00:32:11,846 --> 00:32:14,515
But I'd just give it a try
because I love him.
469
00:32:15,016 --> 00:32:16,768
Because I want to be happy.
470
00:32:16,851 --> 00:32:19,270
You'd be happy if you met a good person.
471
00:32:23,232 --> 00:32:26,152
You don't need to like someone
to be happy.
472
00:32:27,153 --> 00:32:28,446
What?
473
00:32:29,781 --> 00:32:30,949
That's how it is.
474
00:32:31,908 --> 00:32:34,202
You may think
that person is a good person,
475
00:32:34,285 --> 00:32:36,829
and that you get along pretty well,
476
00:32:37,705 --> 00:32:39,290
but that doesn't mean
477
00:32:39,874 --> 00:32:41,626
you end up liking that person.
478
00:32:44,087 --> 00:32:45,630
That's the tragedy of my life.
479
00:32:48,716 --> 00:32:49,717
For me,
480
00:32:50,510 --> 00:32:51,886
I felt like I'd lose myself
481
00:32:52,470 --> 00:32:54,138
if I loved someone else.
482
00:32:55,098 --> 00:32:55,932
What?
483
00:32:57,350 --> 00:33:00,520
Living together means
I should open up myself.
484
00:33:00,603 --> 00:33:04,148
But I felt like I'd lose myself
if I opened up.
485
00:33:05,900 --> 00:33:07,860
I was that insecure about myself.
486
00:33:08,569 --> 00:33:10,822
That's why it was hard
for me to love another.
487
00:33:10,905 --> 00:33:14,826
I need to love myself
in order to be loved.
488
00:33:23,209 --> 00:33:24,585
What about the song?
489
00:33:25,253 --> 00:33:26,838
-What?
-I want to hear it.
490
00:33:28,339 --> 00:33:29,465
You won't even be there.
491
00:33:32,927 --> 00:33:34,303
I have plans.
492
00:33:34,887 --> 00:33:36,431
I should drink quickly and go.
493
00:33:37,390 --> 00:33:38,433
It's really hot…
494
00:33:39,684 --> 00:33:40,643
Gosh, it's hot.
495
00:33:42,395 --> 00:33:43,396
It's hot.
496
00:33:48,735 --> 00:33:51,654
This isn't what a bachelor party is like.
497
00:33:52,405 --> 00:33:53,823
What did you expect?
498
00:33:53,906 --> 00:33:56,284
-You said it's a bachelor party.
-I'm not a bachelor.
499
00:33:56,367 --> 00:33:58,161
I know that very well.
500
00:33:58,244 --> 00:33:59,620
Seok-mu.
501
00:33:59,704 --> 00:34:01,330
You're preparing the song, right?
502
00:34:01,414 --> 00:34:04,167
Your grandma says
the song you wrote is really nice.
503
00:34:09,672 --> 00:34:11,215
The thing is…
504
00:34:11,299 --> 00:34:12,675
Well, the song…
505
00:34:13,301 --> 00:34:15,094
is sort of a breakup song.
506
00:34:18,222 --> 00:34:20,683
But they don't curse
each other out, right?
507
00:34:20,767 --> 00:34:23,895
-What?
-If they break up, but they realize
508
00:34:23,978 --> 00:34:26,189
how precious the other is, it's fine.
509
00:34:26,939 --> 00:34:29,817
Didn't you write it
while thinking about Hwi-ru?
510
00:34:29,901 --> 00:34:33,112
Pretend you're singing it to her.
I'll get a cushion for you.
511
00:34:33,196 --> 00:34:35,782
She can't come. She's going to Bologna.
512
00:34:36,365 --> 00:34:38,284
And the saying is "mat", not "cushion".
513
00:34:38,367 --> 00:34:40,036
Okay. Cushion.
514
00:34:42,205 --> 00:34:44,582
No, what I meant was a cushion.
515
00:34:45,583 --> 00:34:47,668
They are here. They've come to the party.
516
00:34:52,632 --> 00:34:54,258
Was this where you had to go?
517
00:34:54,342 --> 00:34:56,594
-More utensils, please.
-Okay.
518
00:34:56,677 --> 00:34:58,096
You said it's a bachelor party.
519
00:34:58,179 --> 00:34:59,555
Yes, a bachelor party.
520
00:34:59,639 --> 00:35:01,265
You're so dressed up.
521
00:35:01,349 --> 00:35:02,850
I am not.
522
00:35:02,934 --> 00:35:04,143
You look disappointed.
523
00:35:04,227 --> 00:35:05,603
I am not.
524
00:35:05,686 --> 00:35:07,313
Since I can't go tomorrow,
525
00:35:07,396 --> 00:35:08,606
we're meeting today.
526
00:35:09,398 --> 00:35:10,441
I'm so sorry.
527
00:35:10,525 --> 00:35:12,193
-It's okay.
-It's okay.
528
00:35:12,860 --> 00:35:14,570
It's just a small party.
529
00:35:14,654 --> 00:35:17,406
My family can't make it
since my mom isn't well.
530
00:35:17,490 --> 00:35:19,492
So don't worry about it.
531
00:35:20,076 --> 00:35:21,494
Still, you should be there.
532
00:35:21,994 --> 00:35:26,040
We played a big part
in getting them married.
533
00:35:26,123 --> 00:35:28,167
-Why?
-Am I wrong?
534
00:35:28,251 --> 00:35:30,419
I made you confirm your feelings
for each other.
535
00:35:30,503 --> 00:35:33,464
I was like a catalyst. For you too.
536
00:35:33,548 --> 00:35:34,799
Why are you saying that?
537
00:35:35,383 --> 00:35:37,885
Give me a break. It was almost a bomb.
538
00:35:38,886 --> 00:35:41,097
The four of us are so funny.
539
00:35:42,056 --> 00:35:44,433
-Wasn't it funny?
-I had this idea too.
540
00:35:44,517 --> 00:35:46,269
What if the four of us lived together?
541
00:35:46,352 --> 00:35:48,563
-You and I get along well too.
-In what way?
542
00:35:48,646 --> 00:35:52,024
If we fight, I hang out with you.
And you come to us if you two fight.
543
00:35:52,608 --> 00:35:53,484
That sounds fun.
544
00:35:53,568 --> 00:35:55,152
-Not at all.
-Right?
545
00:35:55,236 --> 00:35:56,946
-It's like a counteragent.
-Buffer.
546
00:35:57,029 --> 00:35:58,906
-I said buffer.
-Counteragent…
547
00:35:58,990 --> 00:36:01,117
Anyway, when are you two
getting back together?
548
00:36:02,076 --> 00:36:05,454
I feel like it'll be a never-ending cycle.
549
00:36:06,414 --> 00:36:07,915
We'll end up repeating it again.
550
00:36:08,499 --> 00:36:11,377
You seem relaxed
because it will repeat itself.
551
00:36:12,253 --> 00:36:14,922
-What?
-A never-ending cycle has no end.
552
00:36:15,756 --> 00:36:20,803
You two seem relaxed
because it keeps repeating over and over.
553
00:36:27,643 --> 00:36:29,478
I thought about it,
554
00:36:31,397 --> 00:36:33,691
and a person who does well living alone
555
00:36:34,275 --> 00:36:36,652
can do well when they're married.
556
00:36:36,736 --> 00:36:41,365
That's why I think I need time to learn
to stand on my own for now.
557
00:36:43,075 --> 00:36:44,702
Seok-mu is singing for us tomorrow.
558
00:36:45,286 --> 00:36:48,206
He wrote that song while thinking of you.
559
00:36:48,289 --> 00:36:50,499
He almost cried earlier
since you won't be there.
560
00:36:50,583 --> 00:36:52,418
-I did not.
-You did too.
561
00:36:52,501 --> 00:36:54,503
I never cried after junior high.
562
00:36:54,587 --> 00:36:56,797
-Why did you cry back then?
-Why do you ask?
563
00:36:57,715 --> 00:36:59,800
-That's an illness.
-What?
564
00:36:59,884 --> 00:37:01,177
If you're sad, you cry.
565
00:37:01,260 --> 00:37:03,262
If you're hurt, you should cry.
566
00:37:03,346 --> 00:37:05,389
Not doing that is nothing to brag about.
567
00:37:05,473 --> 00:37:09,226
Being ashamed to express your feelings
is a weakness.
568
00:37:09,810 --> 00:37:10,937
That's right.
569
00:37:11,020 --> 00:37:12,855
It will fester inside and burst.
570
00:37:12,939 --> 00:37:15,524
People like that might look fine,
but once they burst,
571
00:37:15,608 --> 00:37:18,110
their families have to bear the burden.
572
00:37:18,194 --> 00:37:19,153
And that's tough.
573
00:37:20,446 --> 00:37:21,822
Why are we talking about this?
574
00:37:21,906 --> 00:37:22,990
Actually,
575
00:37:23,616 --> 00:37:24,659
I cry sometimes.
576
00:37:25,576 --> 00:37:27,453
Do you want a compliment out of this?
577
00:37:29,538 --> 00:37:31,540
-How about a toast?
-Okay.
578
00:37:31,624 --> 00:37:33,876
Hey. Okay.
579
00:37:35,962 --> 00:37:38,130
-Congratulations.
-Thank you.
580
00:37:38,798 --> 00:37:41,050
-I wish you happiness.
-Thank you.
581
00:38:01,862 --> 00:38:03,823
How long have you been staring at me?
582
00:38:03,906 --> 00:38:05,908
-You talked in your sleep.
-I did?
583
00:38:07,660 --> 00:38:08,744
What did I say?
584
00:38:10,037 --> 00:38:11,580
"Catch me if you can."
585
00:38:15,918 --> 00:38:19,297
Tell me you were talking to me. Say it.
586
00:38:19,380 --> 00:38:21,674
-I don't know.
-I need to catch you
587
00:38:21,757 --> 00:38:23,134
since it's our wedding day.
588
00:38:29,932 --> 00:38:32,143
I should go to the salon first.
589
00:38:32,768 --> 00:38:34,228
See you at the wedding hall.
590
00:38:35,021 --> 00:38:36,939
-Okay.
-Okay.
591
00:38:51,620 --> 00:38:52,788
Hey.
592
00:38:53,372 --> 00:38:55,624
When you're on the plane,
593
00:38:56,125 --> 00:38:58,836
don't drink too much
just because it's free.
594
00:38:58,919 --> 00:39:00,254
What?
595
00:39:00,963 --> 00:39:01,922
Have a nice trip.
596
00:39:02,798 --> 00:39:04,884
I thought you called to tell me not to go.
597
00:39:05,676 --> 00:39:07,011
Well,
598
00:39:07,094 --> 00:39:09,555
it's not like that.
599
00:39:12,391 --> 00:39:14,226
I'm not trying to meddle with your life
600
00:39:14,310 --> 00:39:16,353
because I have the right to do that.
601
00:39:18,189 --> 00:39:20,149
I was just worried that he might go too.
602
00:39:20,900 --> 00:39:24,904
-What?
-That editor said he liked you.
603
00:39:28,324 --> 00:39:30,034
The thing is…
604
00:39:30,534 --> 00:39:34,038
I've been to Italy, so I know.
605
00:39:34,121 --> 00:39:36,373
Even if you don't like someone,
606
00:39:36,457 --> 00:39:39,043
you like them there. It's a magical place.
607
00:39:39,126 --> 00:39:42,213
What would happen
if a guy who likes you goes?
608
00:39:46,092 --> 00:39:47,718
Are you actually jealous?
609
00:39:48,302 --> 00:39:49,345
-Bye.
-Wait.
610
00:39:51,013 --> 00:39:52,098
When you go
611
00:39:53,557 --> 00:39:54,809
to the wedding
612
00:39:56,393 --> 00:39:57,686
and sing…
613
00:40:01,315 --> 00:40:02,691
Okay?
614
00:40:02,775 --> 00:40:03,943
Okay.
615
00:40:17,289 --> 00:40:18,165
Hey.
616
00:40:19,125 --> 00:40:20,459
What? How did you get in?
617
00:40:20,543 --> 00:40:22,420
-I know the code.
-But…
618
00:40:22,503 --> 00:40:24,213
why is the groom here at this hour?
619
00:40:24,296 --> 00:40:26,674
I forgot something very important.
620
00:40:26,757 --> 00:40:29,427
There's something a bride
must have at her wedding.
621
00:40:29,510 --> 00:40:31,595
I'm sure Yu-yeong took care of it.
622
00:40:34,932 --> 00:40:37,434
-What?
-I grew up in England.
623
00:40:37,518 --> 00:40:38,769
That's the custom there.
624
00:40:38,853 --> 00:40:40,896
Why must you follow their customs?
625
00:40:41,939 --> 00:40:43,899
Something old, something new,
626
00:40:44,567 --> 00:40:46,360
something borrowed, something blue.
627
00:40:46,443 --> 00:40:49,864
We need all four,
but we lack something borrowed.
628
00:40:50,364 --> 00:40:53,868
It borrows happiness
from someone already married.
629
00:40:53,951 --> 00:40:58,038
That's why their happiness
passes on to the bride and groom.
630
00:40:58,122 --> 00:40:59,999
Do you have anything Hwi-ru used?
631
00:41:00,082 --> 00:41:02,293
-We got divorced, okay?
-What?
632
00:41:02,376 --> 00:41:04,003
We have no happiness to lend you,
633
00:41:04,086 --> 00:41:05,754
so how could it pass on to you?
634
00:41:06,839 --> 00:41:09,717
Seriously. We don't have time for that.
635
00:41:09,800 --> 00:41:12,887
Exactly, so look. The bride needs it.
636
00:41:12,970 --> 00:41:14,221
I don't have anything.
637
00:41:14,305 --> 00:41:16,724
Hwi-ru moved out a long time ago.
638
00:41:19,351 --> 00:41:21,353
That's right. This is Hwi-ru's.
639
00:41:24,148 --> 00:41:26,483
There aren't any cabs.
640
00:41:26,567 --> 00:41:27,610
Hey.
641
00:41:27,693 --> 00:41:29,570
Can you even get in while holding that?
642
00:41:31,655 --> 00:41:33,908
Excuse me. Sorry, but we need
to borrow your bike.
643
00:41:33,991 --> 00:41:35,618
We'll return it. Hold this.
644
00:41:37,161 --> 00:41:40,331
-You want to ride this?
-We're very late. Sorry.
645
00:41:40,414 --> 00:41:43,209
We're already late.
I'm getting married today.
646
00:41:44,043 --> 00:41:45,252
The two of you?
647
00:41:46,837 --> 00:41:48,255
Seok-mu.
648
00:41:52,384 --> 00:41:53,969
It's cold!
649
00:41:54,512 --> 00:41:55,846
Slow down!
650
00:41:55,930 --> 00:41:58,516
-Stop shaking. We'll tip over!
-Are we going to die?
651
00:42:00,726 --> 00:42:02,895
-My hands are cold!
-So are mine!
652
00:42:03,896 --> 00:42:05,231
-I'm speeding up!
-No!
653
00:42:05,314 --> 00:42:08,025
-Here we go!
-No! Don't do it!
654
00:42:24,375 --> 00:42:26,794
You look so pretty.
655
00:42:28,462 --> 00:42:29,922
Thanks.
656
00:42:30,547 --> 00:42:33,384
My sister told me
to help you on her behalf.
657
00:42:33,467 --> 00:42:35,010
Do you need anything?
658
00:42:36,136 --> 00:42:37,179
It's okay.
659
00:42:38,222 --> 00:42:39,932
Is Hwi-ru on her way?
660
00:42:50,526 --> 00:42:52,152
Su-gyeong.
661
00:42:56,615 --> 00:42:58,951
They're almost here. Play some music.
662
00:42:59,034 --> 00:43:00,119
Okay.
663
00:43:09,336 --> 00:43:10,796
Hey, not that!
664
00:43:13,299 --> 00:43:14,800
Here comes the groom!
665
00:43:19,013 --> 00:43:20,347
What's going on?
666
00:43:20,431 --> 00:43:22,308
Excuse us. Sorry.
667
00:43:22,808 --> 00:43:23,851
-Go.
-What?
668
00:43:32,443 --> 00:43:33,819
What are you doing?
669
00:43:33,902 --> 00:43:35,362
You need to hand me over.
670
00:43:35,446 --> 00:43:36,947
That's the bride's side.
671
00:43:37,031 --> 00:43:38,324
Is that right?
672
00:43:38,907 --> 00:43:39,950
Darn it.
673
00:43:50,002 --> 00:43:51,920
Here comes the bride.
674
00:44:07,019 --> 00:44:08,228
You look pretty.
675
00:44:08,812 --> 00:44:10,147
She looks beautiful.
676
00:44:11,815 --> 00:44:12,858
So pretty!
677
00:44:24,078 --> 00:44:25,871
What is marriage?
678
00:44:28,082 --> 00:44:30,542
It's just one of many ways
of living together.
679
00:44:31,543 --> 00:44:33,337
People live together
680
00:44:33,879 --> 00:44:36,048
in this arrangement and that arrangement.
681
00:44:36,131 --> 00:44:38,175
There are various arrangements.
682
00:44:38,884 --> 00:44:40,636
Some people live alone.
683
00:44:41,595 --> 00:44:43,555
Everyone has their own methods.
684
00:44:44,390 --> 00:44:46,725
Growing old together is only optional.
685
00:44:52,689 --> 00:44:56,360
I also got divorced a very long time ago,
686
00:44:57,653 --> 00:44:59,238
but I am not alone.
687
00:45:00,989 --> 00:45:02,032
I found another family
688
00:45:02,616 --> 00:45:04,493
and another friend.
689
00:45:05,452 --> 00:45:06,912
Every relationship
690
00:45:07,788 --> 00:45:09,623
gets formed, ends,
691
00:45:10,290 --> 00:45:12,960
gets formed again, and gets broken.
692
00:45:13,043 --> 00:45:14,753
That's how it is.
693
00:45:16,505 --> 00:45:18,173
The only thing you can hold onto…
694
00:45:20,300 --> 00:45:22,052
is your heart.
695
00:45:23,345 --> 00:45:24,388
So…
696
00:45:25,806 --> 00:45:27,099
just…
697
00:45:28,350 --> 00:45:30,269
look at the person
698
00:45:31,103 --> 00:45:32,104
standing next to you.
699
00:45:33,814 --> 00:45:36,024
Just keep the look in your eyes
700
00:45:37,443 --> 00:45:39,069
and live like that.
701
00:46:37,294 --> 00:46:43,217
Tomorrow has not yet come
702
00:46:44,134 --> 00:46:48,722
But it makes me nervous at times
703
00:46:50,599 --> 00:46:53,810
I remember
704
00:46:53,894 --> 00:46:56,855
The sound of your breath
705
00:46:57,439 --> 00:46:59,566
And I get
706
00:47:00,776 --> 00:47:03,987
A little better
707
00:47:04,488 --> 00:47:10,452
I wonder if you remember
708
00:47:11,453 --> 00:47:16,083
The first day we met
709
00:47:17,918 --> 00:47:20,796
Perhaps time was flowing
710
00:47:21,380 --> 00:47:24,675
Toward goodbye
711
00:47:24,758 --> 00:47:30,430
Quicker than we thought
712
00:47:32,140 --> 00:47:34,768
The wind blows
713
00:47:35,269 --> 00:47:38,188
The seasons change
714
00:47:38,689 --> 00:47:44,611
You go farther away
715
00:47:45,612 --> 00:47:48,448
There's something I didn't know
716
00:47:49,157 --> 00:47:51,868
When I had you by my side
717
00:47:52,995 --> 00:47:55,622
That I loved you
718
00:47:55,706 --> 00:47:59,376
As naturally as I breathed
719
00:47:59,459 --> 00:48:02,629
Day by day
720
00:48:02,713 --> 00:48:06,008
I got used to it
721
00:48:06,717 --> 00:48:12,264
I forgot you were the air I breathe
722
00:48:12,347 --> 00:48:15,892
Only after it was over
723
00:48:16,560 --> 00:48:19,271
I realized something
724
00:48:20,480 --> 00:48:26,612
I still dream of you
725
00:48:26,695 --> 00:48:29,906
Just like the stars in the sky
726
00:48:29,990 --> 00:48:33,160
Just like a love song
727
00:48:34,202 --> 00:48:38,790
I am singing your name
728
00:48:40,334 --> 00:48:42,794
Like a fool
729
00:48:44,546 --> 00:48:45,589
Nice.
730
00:48:45,672 --> 00:48:47,215
Congratulations.
731
00:49:00,020 --> 00:49:01,396
Recently,
732
00:49:03,649 --> 00:49:06,526
the students tell me I've lost my edge.
733
00:49:06,610 --> 00:49:09,321
They say I used to have an aura,
but I'm very plain now.
734
00:49:10,572 --> 00:49:12,741
Our baby is due in fall,
735
00:49:13,325 --> 00:49:14,618
and it will be a girl.
736
00:49:15,202 --> 00:49:16,912
That makes me so worried.
737
00:49:16,995 --> 00:49:19,581
You know how many bad guys are out there.
738
00:49:20,916 --> 00:49:24,294
I'm thinking about
how to protect her from them.
739
00:49:26,088 --> 00:49:26,963
I realize
740
00:49:28,298 --> 00:49:31,551
I'm changing little by little.
741
00:49:33,178 --> 00:49:36,390
I wanted to find my true self.
742
00:49:36,890 --> 00:49:38,100
But recently,
743
00:49:38,642 --> 00:49:42,187
I've been thinking
about living for someone else.
744
00:49:42,688 --> 00:49:44,731
I realized I end up liking myself as well
745
00:49:45,732 --> 00:49:48,193
if I start to like someone else.
746
00:49:49,695 --> 00:49:50,737
I mean,
747
00:49:51,321 --> 00:49:54,616
he has a difficult time
expressing how he truly feels.
748
00:49:55,200 --> 00:49:58,078
He gets too embarrassed
and never does that.
749
00:49:58,662 --> 00:50:00,080
That's why I came back.
750
00:50:00,956 --> 00:50:03,834
But the next day,
we went to Bologna together.
751
00:50:08,422 --> 00:50:09,506
We talked about
752
00:50:09,589 --> 00:50:11,800
registering our marriage
and moving in together,
753
00:50:12,884 --> 00:50:16,513
but I wonder if it's necessary
to get married.
754
00:50:16,596 --> 00:50:18,265
It's just a piece of paper.
755
00:50:18,348 --> 00:50:21,017
But that piece of paper is so powerful.
756
00:50:22,519 --> 00:50:23,770
Am I afraid?
757
00:50:26,231 --> 00:50:27,983
We just got back from Italy.
758
00:50:28,859 --> 00:50:31,361
They do their hair like this.
759
00:50:32,738 --> 00:50:34,197
Hwi-ru said it looked good.
760
00:50:35,866 --> 00:50:39,661
Anyway, I still think the same.
761
00:50:39,745 --> 00:50:41,455
Marriage is torture.
762
00:50:41,538 --> 00:50:43,874
I mean, if we end up
getting married again,
763
00:50:43,957 --> 00:50:45,792
It'll be survival of the fittest.
764
00:50:45,876 --> 00:50:48,128
It's like our roles have been flipped.
765
00:50:48,211 --> 00:50:50,297
If she's a tiger, I'm a deer.
766
00:50:50,380 --> 00:50:52,007
If she's a bee, I'm honey.
767
00:50:53,759 --> 00:50:54,926
I'll become a prey
768
00:50:55,010 --> 00:50:57,679
just waiting for someone
to come and eat me.
769
00:50:58,346 --> 00:50:59,681
But still…
770
00:50:59,765 --> 00:51:00,724
Still…
771
00:51:02,434 --> 00:51:05,145
Why don't you all come together now?
772
00:51:06,938 --> 00:51:07,939
Sorry?
773
00:51:10,025 --> 00:51:10,942
What is that?
774
00:51:11,026 --> 00:51:13,612
1 YEAR LATER
775
00:51:16,698 --> 00:51:17,949
Give it to her.
776
00:51:18,033 --> 00:51:20,660
It's not the right temperature yet.
It needs to cool down.
777
00:51:20,744 --> 00:51:21,870
Goodness.
778
00:51:25,332 --> 00:51:27,417
-Not yet.
-You're so frustrating.
779
00:51:27,501 --> 00:51:29,044
No.
780
00:51:29,544 --> 00:51:32,255
The temperature is critical for digestion.
781
00:51:32,339 --> 00:51:34,090
But she's starving.
782
00:51:34,174 --> 00:51:35,300
She looks gaunt.
783
00:51:37,594 --> 00:51:38,678
Sorry.
784
00:51:39,596 --> 00:51:41,473
You're an hour late.
785
00:51:41,556 --> 00:51:44,768
He bought so much food
for our camping trip.
786
00:51:44,851 --> 00:51:46,019
Thank you.
787
00:51:46,102 --> 00:51:48,939
He's calculating
the formula's temperature,
788
00:51:49,022 --> 00:51:51,107
-so she hasn't eaten yet.
-She didn't eat?
789
00:51:51,733 --> 00:51:53,819
-What's wrong with you?
-What?
790
00:51:53,902 --> 00:51:56,947
Is the temperature more important
than her dying of hunger?
791
00:51:57,823 --> 00:52:00,450
Why are you talking about death
in front of a baby?
792
00:52:00,951 --> 00:52:02,410
Here. It's perfect.
793
00:52:03,286 --> 00:52:05,622
He's so annoying, isn't he?
794
00:52:05,705 --> 00:52:07,082
Right?
795
00:52:07,165 --> 00:52:08,750
Drink up.
796
00:52:08,834 --> 00:52:11,044
Shouldn't you take my side
in times like these?
797
00:52:11,878 --> 00:52:14,297
He's right. Yu-yeong. We…
798
00:52:14,381 --> 00:52:16,383
-We were late, so…
-It was because of you.
799
00:52:16,883 --> 00:52:18,426
That's so good.
800
00:52:19,511 --> 00:52:20,762
You were wrong.
801
00:52:20,846 --> 00:52:22,639
Let's go once she's done.
802
00:52:22,722 --> 00:52:24,891
There will be traffic.
803
00:52:25,976 --> 00:52:28,436
What is it? Do you want your toy?
804
00:52:35,527 --> 00:52:37,779
-Is she hungry?
-Why do you keep crying?
805
00:52:38,363 --> 00:52:40,282
What is it?
806
00:52:41,616 --> 00:52:42,784
It won't budge.
807
00:52:44,202 --> 00:52:45,453
I wish I were a bird.
808
00:52:45,537 --> 00:52:47,455
Things turned out just like you said.
809
00:52:49,541 --> 00:52:50,792
I guess.
810
00:52:50,876 --> 00:52:52,836
You're not married yet, but…
811
00:52:58,550 --> 00:52:59,885
She's crying so much.
812
00:53:02,804 --> 00:53:04,306
Well, why don't we…
813
00:53:05,682 --> 00:53:06,641
go another time?
814
00:53:10,937 --> 00:53:14,024
-What is it?
-She's crying too much.
815
00:53:15,066 --> 00:53:17,110
-Sorry.
-Not at all.
816
00:53:17,777 --> 00:53:19,279
It's natural for a baby to cry.
817
00:53:23,867 --> 00:53:25,493
I'm so tired.
818
00:53:26,745 --> 00:53:29,831
Our breaks are way too short.
819
00:53:30,665 --> 00:53:33,627
When you took over this cafe,
you wanted to open 24 hours a day
820
00:53:33,710 --> 00:53:35,420
and made all sorts of plans.
821
00:53:35,503 --> 00:53:37,047
Are you worn out after three months?
822
00:53:37,130 --> 00:53:38,798
Whatever.
823
00:53:39,299 --> 00:53:41,426
It's so different
from when Grandma was here.
824
00:53:41,509 --> 00:53:43,094
I thought we could handle this.
825
00:53:43,178 --> 00:53:45,805
Grandma really is amazing.
826
00:53:46,598 --> 00:53:48,683
At her age, she became a yoga instructor.
827
00:53:48,767 --> 00:53:50,352
Exhale.
828
00:53:51,728 --> 00:53:53,855
Now, breathe in again.
829
00:53:53,939 --> 00:53:56,900
As you exhale, lean slowly.
830
00:53:56,983 --> 00:53:58,777
Lean.
831
00:53:58,860 --> 00:54:01,112
Exhale.
832
00:54:01,196 --> 00:54:04,491
And pull down while you relax.
833
00:54:06,952 --> 00:54:08,787
I got a request for a movie soundtrack.
834
00:54:08,870 --> 00:54:10,413
What? Are you serious?
835
00:54:10,497 --> 00:54:12,123
First a TV drama, now a movie?
836
00:54:12,749 --> 00:54:14,334
Which movie?
837
00:54:14,417 --> 00:54:16,086
It's a comedy.
838
00:54:16,169 --> 00:54:18,254
What? Can you do it?
839
00:54:18,838 --> 00:54:21,549
Of course. It's my specialty.
What can't I do?
840
00:54:21,633 --> 00:54:23,885
I will write music for idol singers too.
841
00:54:27,013 --> 00:54:28,848
I'm done. Wipe down the table for me.
842
00:54:28,932 --> 00:54:30,016
Okay.
843
00:54:39,859 --> 00:54:41,486
What are you doing?
844
00:54:41,569 --> 00:54:42,445
What?
845
00:54:42,529 --> 00:54:44,364
Blue for the floor, white for the table.
846
00:54:44,447 --> 00:54:46,032
That's how we agreed to use them.
847
00:54:46,116 --> 00:54:49,160
How could you wipe the table with that?
848
00:54:49,244 --> 00:54:50,453
Sorry, I didn't know.
849
00:54:50,537 --> 00:54:52,580
How could you not know?
It's been three years.
850
00:54:52,664 --> 00:54:53,999
You should remember.
851
00:54:54,082 --> 00:54:57,252
We lived apart for over a year.
This is your home.
852
00:54:57,335 --> 00:54:59,295
But I wouldn't suddenly change that rule.
853
00:54:59,879 --> 00:55:01,297
Okay. Fine. Gosh.
854
00:55:01,798 --> 00:55:03,008
Sorry.
855
00:55:03,091 --> 00:55:04,718
You were always like that.
856
00:55:04,801 --> 00:55:07,470
You said they were all the same.
857
00:55:07,554 --> 00:55:09,264
-I did not.
-See?
858
00:55:09,347 --> 00:55:10,598
You're denying it again.
859
00:55:12,058 --> 00:55:13,226
White is for the table.
860
00:55:14,102 --> 00:55:15,478
Gosh, seriously.
861
00:55:15,562 --> 00:55:19,149
Seriously. In some ways, I look up
862
00:55:19,733 --> 00:55:22,068
to your concept of cleanliness.
863
00:55:37,584 --> 00:55:40,295
There are various people in the world.
864
00:55:41,212 --> 00:55:43,256
They live together.
865
00:55:48,678 --> 00:55:49,846
Come on, Seok-yeong.
866
00:55:53,099 --> 00:55:54,601
Some fit well together.
867
00:56:01,232 --> 00:56:02,650
What?
868
00:56:07,489 --> 00:56:09,199
Why eat it when you're not drinking?
869
00:56:09,282 --> 00:56:10,950
Some compromise until they fit.
870
00:56:27,175 --> 00:56:28,384
There's more.
871
00:56:28,468 --> 00:56:30,678
And some embrace each other.
872
00:56:35,683 --> 00:56:36,893
So cute.
873
00:56:41,064 --> 00:56:43,942
They understand and embrace each other.
874
00:56:44,025 --> 00:56:47,487
At times, they still hate each other.
875
00:56:48,863 --> 00:56:51,366
Like that,
they make themselves fit together.
876
00:56:53,034 --> 00:56:55,036
Once in a while, I'm sure
877
00:56:55,537 --> 00:56:56,996
they bounce off as well.
878
00:57:07,423 --> 00:57:10,343
How long are you going to walk?
It's been more than 30 minutes.
879
00:57:11,845 --> 00:57:14,097
Can't you stop after saying it just once?
880
00:57:14,180 --> 00:57:17,016
If I apologize, can't you say, "Okay,"
and move on?
881
00:57:17,892 --> 00:57:21,020
Must we get divorced because of a cake
and break up because of a rag?
882
00:57:22,147 --> 00:57:23,731
-I'm sorry.
-I mean,
883
00:57:23,815 --> 00:57:26,317
I was distracted because I was working.
884
00:57:26,401 --> 00:57:28,319
You made me feel so bad.
885
00:57:28,403 --> 00:57:29,946
You too.
886
00:57:30,029 --> 00:57:32,365
-What?
-I apologized,
887
00:57:32,449 --> 00:57:34,492
so can't you stop
after saying it just once?
888
00:57:36,494 --> 00:57:40,039
I know. I'm sorry. I know it's annoying.
889
00:57:40,123 --> 00:57:42,333
I'm trying to fix it, but every so often,
890
00:57:42,834 --> 00:57:45,003
it rears its ugly head. I'm sorry.
891
00:57:47,213 --> 00:57:48,256
Okay.
892
00:57:49,465 --> 00:57:50,467
I'm sorry too.
893
00:57:52,427 --> 00:57:54,304
I know you hate it so much.
894
00:57:58,558 --> 00:58:02,312
We'll probably keep fighting
and making up.
895
00:58:03,062 --> 00:58:03,897
What?
896
00:58:05,398 --> 00:58:06,900
So I'm saying this.
897
00:58:07,859 --> 00:58:09,027
Let's live like that.
898
00:58:10,278 --> 00:58:12,655
We'll keep repeating it. I'm sure we will.
899
00:58:12,739 --> 00:58:14,616
And I'll always feel stupid.
900
00:58:15,283 --> 00:58:17,827
Still, we have fun when we're together.
901
00:58:19,078 --> 00:58:20,538
What was that?
902
00:58:22,874 --> 00:58:25,835
Will you grow old with me?
903
00:58:27,128 --> 00:58:28,129
What?
904
00:59:01,204 --> 00:59:04,249
THANK YOU FOR WATCHING
MATRIMONIAL CHAOS
60209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.