All language subtitles for Matrimonial Chaos E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,478 --> 00:00:23,690 Just like the stars in the sky 2 00:00:23,773 --> 00:00:27,152 Just like a love song 3 00:00:27,944 --> 00:00:32,532 I am singing your name 4 00:00:33,992 --> 00:00:36,578 Like a fool 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,253 What… 6 00:01:32,258 --> 00:01:33,635 -Seriously. -What? 7 00:01:37,138 --> 00:01:38,181 What happened? 8 00:01:39,390 --> 00:01:41,684 Does it hurt that much? Are you injured? 9 00:01:41,768 --> 00:01:42,894 No. 10 00:01:43,978 --> 00:01:46,856 Aren't you working tonight? 11 00:01:48,399 --> 00:01:49,609 I quit my job. 12 00:01:49,692 --> 00:01:50,693 What? 13 00:01:51,486 --> 00:01:53,613 But why are you here like this? 14 00:01:54,656 --> 00:01:55,949 Well… 15 00:01:58,535 --> 00:02:00,495 I heard news that there was 16 00:02:00,578 --> 00:02:02,580 an armed robbery at a jewelry store in Jongno 17 00:02:02,664 --> 00:02:05,208 -and a security company employee got hurt. -What? 18 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 That's your zone. 19 00:02:08,962 --> 00:02:12,715 The jewelry store in Jongno is your client. 20 00:02:14,926 --> 00:02:16,010 You thought it was me. 21 00:02:16,094 --> 00:02:17,512 I guess it wasn't. 22 00:02:20,390 --> 00:02:21,850 Come inside. 23 00:02:22,392 --> 00:02:23,309 You're bleeding. 24 00:02:52,297 --> 00:02:53,882 It was just for fun. 25 00:02:55,341 --> 00:02:57,343 You had a guitar. 26 00:02:57,927 --> 00:03:00,430 Yes. Grandma had it. 27 00:03:02,181 --> 00:03:03,892 When did you quit? 28 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 Today. 29 00:03:05,184 --> 00:03:06,394 Why suddenly? 30 00:03:07,103 --> 00:03:09,772 Well, nothing really happened. 31 00:03:10,398 --> 00:03:11,900 I wasn't fired or anything. 32 00:03:12,901 --> 00:03:14,110 I just quit. 33 00:03:18,114 --> 00:03:18,990 All done. 34 00:03:21,826 --> 00:03:23,161 You've lost weight. 35 00:03:25,246 --> 00:03:26,331 I know… 36 00:03:28,249 --> 00:03:30,752 that your dream was to do music. 37 00:03:33,630 --> 00:03:35,256 It was a long time ago. 38 00:03:35,340 --> 00:03:36,799 Si-ho told me. 39 00:03:38,509 --> 00:03:42,263 He also said that song was yours. 40 00:03:44,057 --> 00:03:45,308 No wonder. 41 00:03:46,601 --> 00:03:47,435 It was nice. 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,110 Is that why you broke up? 43 00:03:57,320 --> 00:03:58,780 We never even dated. 44 00:04:01,282 --> 00:04:02,325 I thought 45 00:04:03,159 --> 00:04:05,203 you were dating him. 46 00:04:06,329 --> 00:04:07,372 That's why I was… 47 00:04:08,206 --> 00:04:09,123 So I had… 48 00:04:10,208 --> 00:04:11,376 decided to try 49 00:04:11,876 --> 00:04:13,419 to let you go. 50 00:04:14,045 --> 00:04:15,254 So… 51 00:04:15,338 --> 00:04:17,340 It's not that easy to start a relationship. 52 00:04:21,302 --> 00:04:22,887 You should've told me. 53 00:04:25,723 --> 00:04:27,016 You made me the evil witch. 54 00:04:28,851 --> 00:04:30,603 -What do you mean? -But then again, 55 00:04:31,521 --> 00:04:33,731 I made you the evil jerk. 56 00:04:34,857 --> 00:04:35,733 No. 57 00:04:35,817 --> 00:04:37,819 We lived together, but we were too busy 58 00:04:38,319 --> 00:04:40,321 making each other the bad person. 59 00:04:43,074 --> 00:04:44,659 You're a good person. 60 00:04:46,244 --> 00:04:47,328 So are you. 61 00:04:51,874 --> 00:04:55,461 Good people met and made each other the bad person. 62 00:04:59,048 --> 00:05:00,091 I'll make you some tea. 63 00:05:05,388 --> 00:05:06,389 What? 64 00:05:12,937 --> 00:05:14,230 What's gotten into you? 65 00:05:15,148 --> 00:05:17,525 They had to be in an organized order 66 00:05:17,608 --> 00:05:19,277 -to not drive you crazy. -Right. 67 00:05:19,819 --> 00:05:21,654 I'm planning to change myself. 68 00:05:21,738 --> 00:05:23,489 -What? -I'm training myself 69 00:05:23,573 --> 00:05:24,824 to become easy-going. 70 00:05:26,743 --> 00:05:28,703 Look. See? Here. 71 00:05:28,786 --> 00:05:31,372 Some are kept backwards. You can't see the title. 72 00:05:31,456 --> 00:05:35,001 As I was doing this, I felt so easy going. 73 00:05:35,585 --> 00:05:37,670 It was cathartic. 74 00:05:38,296 --> 00:05:40,840 And I now touch CDs with the same hand 75 00:05:41,466 --> 00:05:42,842 I was eating chips with. 76 00:05:42,925 --> 00:05:45,678 No way. You got so angry when I did that. 77 00:05:48,848 --> 00:05:49,932 I got rid of the plant 78 00:05:50,433 --> 00:05:51,434 on the balcony too. 79 00:06:07,825 --> 00:06:09,702 Maybe you should go to a hospital. 80 00:06:09,786 --> 00:06:11,704 No, it's just a sprain. 81 00:06:11,788 --> 00:06:13,289 I'm always like this. 82 00:06:13,372 --> 00:06:14,749 It'll be fine. 83 00:06:16,751 --> 00:06:19,712 How does it feel being back in the rooftop place? 84 00:06:20,296 --> 00:06:21,297 It just feels 85 00:06:21,964 --> 00:06:22,965 familiar. 86 00:06:23,549 --> 00:06:25,301 I feel like nothing happened. 87 00:06:28,054 --> 00:06:31,265 That cabinet you fixed for me… 88 00:06:32,350 --> 00:06:35,728 You said it wouldn't break again. 89 00:06:37,355 --> 00:06:38,731 But it fell off. 90 00:06:44,070 --> 00:06:45,238 I'll fix it. 91 00:06:46,072 --> 00:06:47,365 What? 92 00:06:47,448 --> 00:06:48,908 I'll fix it again. 93 00:06:50,284 --> 00:06:52,161 But you buy dinner. 94 00:06:52,662 --> 00:06:53,788 What? 95 00:06:53,871 --> 00:06:57,583 There's a new buffet across the bridge there. 96 00:06:58,584 --> 00:07:00,628 I can't go to a buffet alone. 97 00:07:02,421 --> 00:07:03,256 Okay. 98 00:07:08,719 --> 00:07:10,430 I need to empty my stomach first. 99 00:07:11,347 --> 00:07:13,474 -I'm home. I got it. -Hi. 100 00:07:13,558 --> 00:07:17,353 Is this it? Will this do? Do you want anything else? 101 00:07:18,938 --> 00:07:21,983 I heard pregnant women get a lot of cravings. 102 00:07:22,066 --> 00:07:23,025 I'm fine. 103 00:07:23,109 --> 00:07:24,485 -Really? -Yes. 104 00:07:25,319 --> 00:07:26,362 In that case, 105 00:07:26,988 --> 00:07:28,364 I'll make you fresh juice. 106 00:07:28,948 --> 00:07:30,032 Okay. 107 00:07:30,575 --> 00:07:31,742 Just a minute. 108 00:07:38,124 --> 00:07:39,417 Yu-yeong. 109 00:07:39,500 --> 00:07:40,585 Yes? 110 00:07:41,711 --> 00:07:42,712 I… 111 00:07:43,504 --> 00:07:45,006 thought of some baby names. 112 00:07:46,048 --> 00:07:48,301 We don't even know if it's a boy or a girl yet. 113 00:07:48,384 --> 00:07:49,969 Who cares? 114 00:07:50,052 --> 00:07:51,304 What is it? 115 00:07:52,638 --> 00:07:53,931 Map. 116 00:07:54,015 --> 00:07:54,891 What? 117 00:07:56,184 --> 00:07:58,978 You said you fell for me when I was drawing a map. 118 00:08:00,730 --> 00:08:02,523 It told us where to go too. 119 00:08:05,651 --> 00:08:08,237 Would you check my phone for me? 120 00:08:09,655 --> 00:08:11,908 I think I got something about a draft design. 121 00:08:14,494 --> 00:08:16,871 SEO EUN-SU: YOU HAVE TIME, RIGHT? SEE YOU LATER. 122 00:08:18,456 --> 00:08:20,374 Seo Eun-su wants to meet later. 123 00:08:20,458 --> 00:08:21,626 Okay. 124 00:08:22,543 --> 00:08:23,711 Got it. 125 00:08:32,178 --> 00:08:34,055 You didn't get the wrong idea, right? 126 00:08:35,348 --> 00:08:36,807 Seo Eun-su is a man. 127 00:08:37,683 --> 00:08:41,270 He's a professor I'm working with on a new project. 128 00:08:41,979 --> 00:08:43,022 Okay. 129 00:08:44,815 --> 00:08:46,150 Okay. 130 00:08:52,323 --> 00:08:57,078 LAUNDRY 131 00:09:07,838 --> 00:09:10,258 I still don't have a washing machine. 132 00:09:10,341 --> 00:09:13,594 I need to buy one, but since I'll be moving, 133 00:09:13,678 --> 00:09:15,471 I've been pushing it off. 134 00:09:17,306 --> 00:09:20,142 I have two jackets. How long will it take? 135 00:09:20,226 --> 00:09:22,478 -It'll be a day or two. -Okay. 136 00:09:24,772 --> 00:09:27,108 I dropped everything off, so I have nothing to wear. 137 00:09:27,191 --> 00:09:30,111 I realized everything was dirty when I was getting dressed today. 138 00:09:30,194 --> 00:09:31,529 Are you going somewhere nice? 139 00:09:36,075 --> 00:09:36,909 A buffet. 140 00:09:40,288 --> 00:09:41,122 Are you… 141 00:09:47,169 --> 00:09:48,629 It looks nice. 142 00:09:48,713 --> 00:09:50,923 It must be because you have a nice figure. 143 00:09:51,465 --> 00:09:54,677 But doesn't this look too dressed up? 144 00:09:55,595 --> 00:09:58,097 It's like I'm announcing that I'm dolled up. 145 00:09:58,848 --> 00:10:01,350 Why? You should make it obvious you dolled up. 146 00:10:03,394 --> 00:10:04,562 Gosh. 147 00:10:04,645 --> 00:10:05,771 -Just a minute. -Sure. 148 00:10:09,233 --> 00:10:10,776 JANG-HYEON SENT YOU A PICTURE 149 00:10:12,570 --> 00:10:14,488 This is Seo Eun-su I mentioned earlier. 150 00:10:20,202 --> 00:10:22,705 What about this? Try it on. 151 00:10:25,291 --> 00:10:26,334 You should check it. 152 00:10:26,917 --> 00:10:29,086 -It's okay. -Why not? 153 00:10:31,547 --> 00:10:33,883 He keeps reporting where he is. 154 00:10:34,550 --> 00:10:35,593 I see. 155 00:10:37,511 --> 00:10:40,431 He's trying so you won't feel nervous. 156 00:10:41,640 --> 00:10:42,725 Is everything okay? 157 00:10:44,644 --> 00:10:45,478 Yes. 158 00:10:47,438 --> 00:10:49,273 I don't know if it's because of the baby 159 00:10:50,232 --> 00:10:51,650 or because I trust him. 160 00:11:06,707 --> 00:11:08,334 -Let's eat. -Okay. 161 00:11:10,753 --> 00:11:12,338 This looks delicious. 162 00:11:12,421 --> 00:11:13,547 Shrimp. 163 00:11:14,298 --> 00:11:17,051 There are so many. I love shrimp. 164 00:11:17,760 --> 00:11:19,428 Udon. 165 00:11:22,473 --> 00:11:24,141 -Come here. -Okay. 166 00:11:24,725 --> 00:11:26,435 -Soy sauce shrimp. -Soy sauce shrimp! 167 00:11:27,853 --> 00:11:29,063 -And here. -It looks good. 168 00:11:29,146 --> 00:11:30,731 -Soy sauce crabs. -Soy sauce crabs! 169 00:11:31,357 --> 00:11:32,650 This much? 170 00:11:32,733 --> 00:11:34,777 Who knows when you will have it again. 171 00:11:35,736 --> 00:11:37,029 You eat a lot. 172 00:11:40,366 --> 00:11:41,325 My gosh! 173 00:11:44,120 --> 00:11:46,664 Oh, no. Did you worsen your injury? 174 00:11:46,747 --> 00:11:47,790 No. 175 00:11:51,335 --> 00:11:52,795 Hey, kid. 176 00:11:52,878 --> 00:11:55,589 You should apologize for making her fall. 177 00:11:57,299 --> 00:12:00,094 No. You don't have to cry. 178 00:12:00,177 --> 00:12:02,096 You just need to apologize. 179 00:12:03,013 --> 00:12:06,058 Mommy! Daddy! 180 00:12:06,142 --> 00:12:08,102 What is it? Why are you crying? 181 00:12:08,185 --> 00:12:09,395 Why are you crying? 182 00:12:09,478 --> 00:12:11,480 This man… 183 00:12:16,193 --> 00:12:18,487 This child… 184 00:12:19,321 --> 00:12:20,698 hurt my wife. 185 00:12:20,781 --> 00:12:22,074 Ex… 186 00:12:22,658 --> 00:12:24,869 Anyway, regardless, 187 00:12:25,411 --> 00:12:28,164 he was running around and knocked her to the ground. 188 00:12:28,247 --> 00:12:29,248 So what? 189 00:12:29,331 --> 00:12:30,374 That's how kids are! 190 00:12:30,458 --> 00:12:32,293 How can you hurt his feelings like that? 191 00:12:32,376 --> 00:12:34,628 I only told him to apologize. 192 00:12:35,796 --> 00:12:38,090 I'm sorry. 193 00:12:38,883 --> 00:12:40,759 Why are you apologizing? 194 00:12:40,843 --> 00:12:41,927 Why you… 195 00:12:42,011 --> 00:12:44,638 Yes, a child can make a mistake. 196 00:12:44,722 --> 00:12:46,515 But he should know how to apologize. 197 00:12:46,599 --> 00:12:48,267 Isn't that how you should teach him? 198 00:12:48,851 --> 00:12:51,270 Who are you to complain about how we raise him? 199 00:12:51,353 --> 00:12:54,273 I'm the husband of the woman who was hurt because of your child! 200 00:13:01,530 --> 00:13:05,034 The kid could've been scared. You could've said it nicely. 201 00:13:05,117 --> 00:13:06,660 How much nicer could I have been? 202 00:13:06,744 --> 00:13:10,664 Kids can read your body language and see if you're criticizing or teaching. 203 00:13:11,415 --> 00:13:12,791 So was I criticizing him? 204 00:13:12,875 --> 00:13:15,836 Well, you did seem a bit confrontational. 205 00:13:16,504 --> 00:13:18,964 Sure, I was angry. 206 00:13:19,048 --> 00:13:21,967 He clearly saw you fall, but he tried to leave. 207 00:13:22,051 --> 00:13:23,427 How could I not be mad? 208 00:13:23,511 --> 00:13:26,055 But the parents were the bigger problem. 209 00:13:26,138 --> 00:13:28,974 Even after they saw you had fallen, 210 00:13:29,058 --> 00:13:32,019 they didn't think about what their kid did wrong. 211 00:13:32,728 --> 00:13:34,104 Seriously. 212 00:13:35,147 --> 00:13:38,526 That's why I don't want to have kids. 213 00:13:38,609 --> 00:13:40,945 You should be responsible if you have kids. 214 00:13:41,028 --> 00:13:42,738 They only care about their own kids 215 00:13:42,821 --> 00:13:45,199 and can't differentiate right and wrong. 216 00:13:45,282 --> 00:13:47,743 It's like their brains become paralyzed. 217 00:13:47,826 --> 00:13:49,912 Even people who used to think normally 218 00:13:49,995 --> 00:13:52,665 would ignore that when it comes to their own child. 219 00:13:52,748 --> 00:13:56,043 They think that's motherly love and fatherly love. 220 00:13:56,126 --> 00:13:58,337 But that's just an ideology. 221 00:13:58,837 --> 00:14:00,214 That's enough. 222 00:14:00,297 --> 00:14:02,550 There's no need to make a big deal out of it. 223 00:14:03,133 --> 00:14:05,803 -What? -"I'm sorry. This is how I feel." 224 00:14:05,886 --> 00:14:08,138 That's good enough. 225 00:14:08,222 --> 00:14:11,934 Who cares if they are ignorant or if it's an ideology? 226 00:14:12,017 --> 00:14:14,103 It's not for us to judge. 227 00:14:14,186 --> 00:14:16,063 Is that why you apologized so compliantly 228 00:14:16,146 --> 00:14:17,189 when you were hurt? 229 00:14:17,273 --> 00:14:18,357 That's how we survived. 230 00:14:18,440 --> 00:14:21,569 Those parents looked like they'd beat you up. 231 00:14:21,652 --> 00:14:24,029 It's not like I did anything wrong. Seriously. 232 00:14:24,113 --> 00:14:26,448 If they raise their kids like that, 233 00:14:26,532 --> 00:14:28,492 what will happen to the future of Korea? 234 00:14:28,576 --> 00:14:30,578 Will it become a society where people 235 00:14:30,661 --> 00:14:32,705 just hit each other and move on? 236 00:14:32,788 --> 00:14:34,206 Gosh. 237 00:14:34,290 --> 00:14:36,917 Let's drop it already. It doesn't concern us. 238 00:14:37,001 --> 00:14:38,878 You meddle in other people's affairs too. 239 00:14:38,961 --> 00:14:40,879 -What? -A long time ago, 240 00:14:40,963 --> 00:14:43,757 when a couple was fighting on the streets, 241 00:14:43,841 --> 00:14:46,760 you stepped in, hurt your hip, and got yourself hospitalized. 242 00:14:46,844 --> 00:14:50,097 But that woman looked so terrified. 243 00:14:50,180 --> 00:14:52,600 You always jump into other people's matters 244 00:14:53,183 --> 00:14:54,268 without thinking. 245 00:14:54,852 --> 00:14:56,312 It's not like 246 00:14:56,395 --> 00:14:58,439 they worry about you or even appreciate it. 247 00:14:58,522 --> 00:14:59,982 That's not why I do it. 248 00:15:00,065 --> 00:15:01,108 Yes, it is. 249 00:15:01,191 --> 00:15:02,860 That strange sense of justice 250 00:15:02,943 --> 00:15:05,070 is an attention-seeking disorder. 251 00:15:10,618 --> 00:15:12,745 Do you know me? Don't act like you do. 252 00:15:14,538 --> 00:15:17,166 You must think you know very well about me, 253 00:15:17,249 --> 00:15:18,834 but don't say things like that. 254 00:15:18,918 --> 00:15:20,210 It's because my wife… 255 00:15:20,294 --> 00:15:21,795 You and I… 256 00:15:23,339 --> 00:15:24,256 are strangers. 257 00:15:25,716 --> 00:15:27,009 I choose my own actions, 258 00:15:27,092 --> 00:15:29,720 and you have no right to say anything to me. 259 00:15:30,554 --> 00:15:32,139 You and I 260 00:15:32,222 --> 00:15:34,224 just happened to meet that day. 261 00:15:34,850 --> 00:15:37,603 Since I was shaking in fear 262 00:15:37,686 --> 00:15:39,063 in this room… 263 00:15:41,607 --> 00:15:46,320 That's just how we happened to meet and ended up getting married. 264 00:15:47,905 --> 00:15:51,450 If we hadn't met like that, we'd probably still be strangers. 265 00:15:51,533 --> 00:15:54,662 We would just be an annoying client and a security company employee. 266 00:15:54,745 --> 00:15:57,539 You wouldn't have known even if I had died, 267 00:15:57,623 --> 00:16:00,084 and it wouldn't have had anything to do with you. 268 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 Sure. 269 00:16:07,466 --> 00:16:09,051 That may be true. 270 00:16:09,969 --> 00:16:11,804 I thought the same before. 271 00:16:12,805 --> 00:16:13,806 Maybe… 272 00:16:14,473 --> 00:16:16,975 we were just next to each other at that moment. 273 00:16:17,726 --> 00:16:19,728 Maybe it was just anxiety. 274 00:16:20,312 --> 00:16:21,271 I thought of that. 275 00:16:22,940 --> 00:16:24,233 But… 276 00:16:25,609 --> 00:16:27,736 I think differently now. 277 00:16:37,579 --> 00:16:38,539 I'm sorry. 278 00:16:44,712 --> 00:16:45,546 Sorry, 279 00:16:47,172 --> 00:16:49,299 but can't you stay a little longer? 280 00:16:57,015 --> 00:16:58,434 How cute. 281 00:16:59,977 --> 00:17:01,645 I love animals. 282 00:17:01,729 --> 00:17:02,896 They don't lie. 283 00:17:03,897 --> 00:17:05,232 Which animal do you like? 284 00:17:07,484 --> 00:17:08,861 Horses. 285 00:17:10,112 --> 00:17:11,697 What do you like about horses? 286 00:17:11,780 --> 00:17:13,031 Horses… 287 00:17:14,491 --> 00:17:15,617 don't talk. 288 00:17:37,848 --> 00:17:39,057 Fried egg. 289 00:17:41,059 --> 00:17:41,894 Sorry? 290 00:17:42,728 --> 00:17:45,230 I made fried eggs, 291 00:17:47,024 --> 00:17:49,610 but I didn't know whether you liked 292 00:17:49,693 --> 00:17:51,820 sunny side up or scrambled. 293 00:17:53,197 --> 00:17:54,323 Okay. 294 00:18:00,370 --> 00:18:02,289 Yes. I knew it. 295 00:18:10,255 --> 00:18:11,131 What's wrong? 296 00:18:13,675 --> 00:18:14,843 What's wrong? 297 00:18:16,011 --> 00:18:17,054 It's salty. 298 00:18:17,137 --> 00:18:18,013 It's salty? 299 00:18:18,096 --> 00:18:21,141 Oh, no. What now? Then mix it up. 300 00:18:21,225 --> 00:18:22,476 Mix it with this. 301 00:18:24,394 --> 00:18:25,687 In your mouth. 302 00:18:28,982 --> 00:18:30,776 I'm sorry. 303 00:18:32,069 --> 00:18:33,153 It's okay. 304 00:18:33,237 --> 00:18:34,196 Oh, no. 305 00:18:36,406 --> 00:18:38,992 It was too salty. 306 00:18:39,076 --> 00:18:43,080 Even if you try to find the reason 307 00:18:43,705 --> 00:18:45,541 you started to like someone, 308 00:18:46,208 --> 00:18:47,125 none of that 309 00:18:47,709 --> 00:18:49,169 matters. 310 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 It just happens without a reason 311 00:18:52,881 --> 00:18:54,550 or a cause 312 00:18:55,467 --> 00:18:56,510 like it's natural. 313 00:19:00,681 --> 00:19:04,017 I thought it was natural that you'd be by my side. 314 00:19:05,102 --> 00:19:07,271 I thought that was normal, 315 00:19:07,938 --> 00:19:09,731 and it became a part of my daily life, 316 00:19:09,815 --> 00:19:12,067 so I thought everything was okay. 317 00:19:13,610 --> 00:19:14,611 To be honest, 318 00:19:15,320 --> 00:19:16,655 it wasn't strange for us 319 00:19:17,447 --> 00:19:19,241 to break up at any moment. 320 00:19:21,368 --> 00:19:22,953 But I had forgotten how much 321 00:19:24,413 --> 00:19:25,581 I liked you. 322 00:19:31,670 --> 00:19:34,047 I'm sorry for ruining everything. 323 00:19:40,220 --> 00:19:41,221 I think… 324 00:19:42,598 --> 00:19:44,224 you are very precious. 325 00:19:47,644 --> 00:19:49,188 I know it's too late. 326 00:19:54,651 --> 00:19:57,404 I understand what you're trying to say. 327 00:20:30,312 --> 00:20:31,563 I'm sorry for being late. 328 00:20:32,356 --> 00:20:33,607 Well, 329 00:20:33,690 --> 00:20:36,568 after my class, there was a gathering with other professors. 330 00:20:36,652 --> 00:20:37,945 I didn't drink though. 331 00:20:38,695 --> 00:20:40,614 I sent you photos and texts earlier. 332 00:20:40,697 --> 00:20:42,115 Why didn't you check? 333 00:20:42,908 --> 00:20:43,742 I know. 334 00:20:44,284 --> 00:20:45,494 The professors I was with… 335 00:20:46,411 --> 00:20:48,830 You should know them too. I told you about them. 336 00:20:50,374 --> 00:20:51,458 I mean it. 337 00:20:51,541 --> 00:20:53,794 Hold on. I'll show you my contacts. 338 00:20:55,879 --> 00:20:56,797 You can check. 339 00:20:57,381 --> 00:20:59,549 You don't need to text me every single time. 340 00:21:00,384 --> 00:21:01,510 No. 341 00:21:02,886 --> 00:21:03,929 I'll keep texting you. 342 00:21:09,351 --> 00:21:10,978 -Jang-hyeon. -Yes? 343 00:21:11,061 --> 00:21:13,397 You're mistaken about something. 344 00:21:14,940 --> 00:21:15,983 A person 345 00:21:16,608 --> 00:21:18,652 doesn't become happy because of someone. 346 00:21:20,362 --> 00:21:22,155 I don't suspect you. 347 00:21:22,239 --> 00:21:24,700 If I did, I wouldn't have taken you back. 348 00:21:26,326 --> 00:21:27,869 I'm not saying I trust you, 349 00:21:29,037 --> 00:21:30,455 I just don't want to. 350 00:21:33,375 --> 00:21:35,210 I had been waiting for you, 351 00:21:36,461 --> 00:21:37,754 shunning you, 352 00:21:38,422 --> 00:21:40,632 or trying hard to get you. 353 00:21:42,551 --> 00:21:46,388 Maybe I was being proud or obsessed. 354 00:21:46,471 --> 00:21:47,472 Or… 355 00:21:48,724 --> 00:21:50,809 if it's neither of that, what will it be? 356 00:21:53,729 --> 00:21:56,857 I want to know if it really was love. 357 00:22:05,741 --> 00:22:06,742 So… 358 00:22:11,705 --> 00:22:14,041 Don't try so hard to make me feel at ease. 359 00:22:16,501 --> 00:22:17,502 This time, 360 00:22:19,296 --> 00:22:21,006 you just have to wait for me. 361 00:22:28,180 --> 00:22:29,181 Okay. 362 00:22:38,482 --> 00:22:39,524 I will. 363 00:22:46,323 --> 00:22:48,241 She wouldn't register our marriage. 364 00:22:48,325 --> 00:22:49,910 It's making me nervous like crazy. 365 00:22:49,993 --> 00:22:51,328 We fought again. 366 00:22:52,079 --> 00:22:54,289 Why do human beings talk? 367 00:22:54,873 --> 00:22:56,208 I feel terrible. 368 00:22:56,291 --> 00:22:58,752 -What must I do? -What will happen? 369 00:22:58,835 --> 00:22:59,961 It's being repeated. 370 00:23:06,760 --> 00:23:09,471 You need to order, sir. 371 00:23:10,597 --> 00:23:13,642 I didn't have breakfast. It's good to fight hunger. 372 00:23:16,311 --> 00:23:17,187 Why are you… 373 00:23:17,270 --> 00:23:18,230 What… 374 00:23:20,065 --> 00:23:21,650 He's drinking so much. 375 00:23:25,070 --> 00:23:26,113 What did Yu-yeong say? 376 00:23:27,572 --> 00:23:28,949 She told me to wait. 377 00:23:29,032 --> 00:23:30,117 For what? 378 00:23:30,200 --> 00:23:31,409 Well, 379 00:23:32,661 --> 00:23:34,412 she said she must wait and see… 380 00:23:36,706 --> 00:23:38,083 if she really loves me. 381 00:23:40,377 --> 00:23:41,795 What should I do? 382 00:23:41,878 --> 00:23:42,963 She told you to wait. 383 00:23:43,046 --> 00:23:45,507 But it's driving me mad! 384 00:23:46,925 --> 00:23:48,718 What if she doesn't love me? 385 00:24:01,857 --> 00:24:03,692 Are you writing another will? 386 00:24:04,276 --> 00:24:06,778 What? Are you changing who gets what? 387 00:24:07,362 --> 00:24:08,738 I want to give it to you. 388 00:24:09,531 --> 00:24:10,824 What? 389 00:24:10,907 --> 00:24:11,867 This house. 390 00:24:13,243 --> 00:24:14,452 It's yours. 391 00:24:15,537 --> 00:24:17,706 My gosh. What's gotten into you? 392 00:24:19,708 --> 00:24:21,793 Children are all useless. 393 00:24:25,630 --> 00:24:27,966 The Kangs must know by now, 394 00:24:28,925 --> 00:24:30,010 right? 395 00:24:32,345 --> 00:24:33,847 I'm sure they do. 396 00:24:33,930 --> 00:24:36,474 Shouldn't we call them? 397 00:24:37,309 --> 00:24:41,563 They're not calling either even when they know. 398 00:24:42,147 --> 00:24:43,690 I think I should pay them a visit. 399 00:24:44,357 --> 00:24:45,192 What? 400 00:24:45,275 --> 00:24:47,152 We should go see them. 401 00:24:47,235 --> 00:24:48,195 Let's take the kids. 402 00:24:48,278 --> 00:24:50,530 I don't think Seok-mu would agree. 403 00:24:53,325 --> 00:24:55,327 Isn't it too small here? 404 00:24:56,870 --> 00:24:59,206 It's an old woman living by herself. 405 00:25:04,794 --> 00:25:06,671 What? You say it. 406 00:25:09,466 --> 00:25:12,594 I want to take Seok-mu and Hwi-ru 407 00:25:14,346 --> 00:25:15,889 to visit Hwi-ru's parents with us. 408 00:25:19,643 --> 00:25:21,686 We should say hi. 409 00:25:21,770 --> 00:25:25,523 We can't become strangers without even seeing them. 410 00:25:26,816 --> 00:25:29,945 But Seok-mu, that punk, never listens to me. 411 00:25:30,487 --> 00:25:32,656 Please talk to him for me. 412 00:25:36,368 --> 00:25:38,411 You don't want to become strangers, right? 413 00:25:41,623 --> 00:25:43,792 It's hard for strangers to become a family, 414 00:25:44,918 --> 00:25:47,254 but it's hard for a family to become strangers too. 415 00:25:49,547 --> 00:25:51,049 It was like that for me too. 416 00:25:52,717 --> 00:25:55,220 I chose to get the divorce, 417 00:25:56,680 --> 00:25:57,973 but for some strange reason, 418 00:25:58,723 --> 00:26:00,267 I felt bad about you. 419 00:26:09,025 --> 00:26:11,987 I still remember how you were peeking at me 420 00:26:12,988 --> 00:26:14,614 through the front gate 421 00:26:15,198 --> 00:26:18,159 when I went over after getting married. 422 00:26:19,828 --> 00:26:22,080 You were too aloof to come closer. 423 00:26:23,373 --> 00:26:24,582 But one day, 424 00:26:25,458 --> 00:26:26,876 while we were eating, 425 00:26:28,044 --> 00:26:30,255 you knew I liked beef pancakes, 426 00:26:30,338 --> 00:26:33,800 so you wouldn't let anyone eat the last one. 427 00:26:33,883 --> 00:26:35,135 Then, 428 00:26:35,218 --> 00:26:37,262 you looked at me like this. 429 00:26:44,936 --> 00:26:46,104 Sorry. 430 00:26:52,527 --> 00:26:53,486 I'm sorry. 431 00:26:55,363 --> 00:26:56,448 For what? 432 00:27:00,160 --> 00:27:01,870 When Dad passed away, 433 00:27:04,247 --> 00:27:06,374 he said he was sorry to you. 434 00:27:07,417 --> 00:27:09,544 Those were his last words. 435 00:27:11,046 --> 00:27:13,715 It wasn't about me or my mom. 436 00:27:15,925 --> 00:27:17,302 And… 437 00:27:18,887 --> 00:27:20,805 you know his temper. 438 00:27:21,556 --> 00:27:23,391 My mom had a difficult time. 439 00:27:24,559 --> 00:27:26,311 She suffered alone and died first… 440 00:27:31,107 --> 00:27:32,067 I just 441 00:27:32,650 --> 00:27:34,319 couldn't let that go. 442 00:27:36,738 --> 00:27:37,822 That's why 443 00:27:38,531 --> 00:27:40,325 I was so mean… 444 00:27:41,368 --> 00:27:42,494 So… 445 00:28:22,992 --> 00:28:24,327 Ms. Kang? 446 00:28:24,869 --> 00:28:25,954 Yes. 447 00:28:26,454 --> 00:28:28,081 -Thank you. -Thank you. 448 00:28:30,333 --> 00:28:32,419 I hear they're printing a second edition soon. 449 00:28:32,502 --> 00:28:34,003 Yes, they are. 450 00:28:35,171 --> 00:28:37,215 But don't you think it'll be bad to say 451 00:28:37,298 --> 00:28:40,760 that a children's author is divorced? Should I take that out? 452 00:28:41,344 --> 00:28:44,889 No. That story is based on my experience. 453 00:28:45,723 --> 00:28:47,600 We all say goodbye to someone. 454 00:28:47,684 --> 00:28:49,185 Yes, that's true. 455 00:28:50,437 --> 00:28:52,814 You're working on your next book, right? 456 00:28:52,897 --> 00:28:54,065 What will it be about? 457 00:28:57,861 --> 00:29:00,405 Triangle and Circle? 458 00:29:00,989 --> 00:29:02,866 -Pardon? -It's like… 459 00:29:03,658 --> 00:29:07,162 Circle thought Triangle was fun because it was sharp. 460 00:29:07,245 --> 00:29:08,830 So they grew to like each other, 461 00:29:08,913 --> 00:29:10,415 but Triangle's sharp points 462 00:29:10,498 --> 00:29:12,167 kept poking Circle. 463 00:29:12,250 --> 00:29:13,835 So Circle thinks, 464 00:29:13,918 --> 00:29:15,879 "I wish Triangle would become a circle." 465 00:29:15,962 --> 00:29:19,632 But Triangle can't become a circle, and it liked Triangle for being a triangle. 466 00:29:19,716 --> 00:29:21,926 Circle needs to like Triangle as it is, 467 00:29:22,010 --> 00:29:24,554 but it can't, which is why it's so sad. 468 00:29:26,806 --> 00:29:27,891 Gosh, I'm so sad. 469 00:29:30,393 --> 00:29:31,853 Pardon? 470 00:29:31,936 --> 00:29:33,021 Yes? 471 00:29:38,443 --> 00:29:40,487 Come to the cafe tomorrow. 472 00:29:41,070 --> 00:29:43,323 -Why? -Just come. 473 00:29:48,119 --> 00:29:50,288 Let's see. If I do this… 474 00:29:53,917 --> 00:29:56,461 -You should sing. -What? 475 00:29:56,961 --> 00:30:00,089 If you're not writing it and giving it away, 476 00:30:01,049 --> 00:30:03,301 you should sing it yourself. 477 00:30:08,139 --> 00:30:09,182 Look. 478 00:30:09,766 --> 00:30:11,851 You cried every time you took the stage, right? 479 00:30:11,935 --> 00:30:13,478 You forgot the lyrics too. 480 00:30:13,561 --> 00:30:15,146 Well, that was… 481 00:30:16,189 --> 00:30:17,315 That's how it is. 482 00:30:18,441 --> 00:30:20,860 -That's how I always was. -No, you were not. 483 00:30:22,946 --> 00:30:24,906 -What? -Your dad 484 00:30:25,657 --> 00:30:30,537 wanted you to compete in the children's creativity singing competition. 485 00:30:31,454 --> 00:30:34,082 He hounded you for a month and put you on stage. 486 00:30:34,165 --> 00:30:35,708 That's when it started. 487 00:30:35,792 --> 00:30:39,337 Whenever you got on stage, you'd get scared and forget the lyrics. 488 00:30:41,256 --> 00:30:44,259 You were so cute and good before then. 489 00:30:45,218 --> 00:30:47,095 You weren't always like that. 490 00:30:50,181 --> 00:30:51,349 Your body must move 491 00:30:51,975 --> 00:30:53,268 for the heart to follow. 492 00:30:53,810 --> 00:30:56,271 Don't tell yourself that you need to do well. 493 00:30:56,855 --> 00:30:58,773 "Should I give it a shot?" That's perfect. 494 00:30:59,691 --> 00:31:01,943 Get out there first. 495 00:31:02,610 --> 00:31:03,778 Sing outside. 496 00:31:04,696 --> 00:31:05,905 Go out 497 00:31:05,989 --> 00:31:07,865 and just sing your heart out 498 00:31:07,949 --> 00:31:10,159 somewhere other people can hear you. 499 00:31:42,650 --> 00:31:48,364 Tomorrow has not yet come 500 00:31:49,365 --> 00:31:54,120 But it makes me nervous at times 501 00:31:59,083 --> 00:32:00,543 That's a really nice song. 502 00:32:13,056 --> 00:32:14,932 Hey. Grandma… 503 00:32:15,850 --> 00:32:17,101 Me too. 504 00:32:27,362 --> 00:32:29,197 What are you doing? 505 00:32:29,280 --> 00:32:30,281 I'm helping. 506 00:32:30,365 --> 00:32:33,076 You'll scratch the car if you wipe it with a rag. 507 00:32:33,159 --> 00:32:35,244 Do you have a brain or not? 508 00:32:36,621 --> 00:32:37,747 Use this. 509 00:32:37,830 --> 00:32:39,457 Seriously. Whatever. 510 00:32:42,877 --> 00:32:44,379 -Now? -Yes. 511 00:32:44,462 --> 00:32:46,381 You want to go see Hwi-ru's parents? 512 00:32:46,964 --> 00:32:48,049 That's out of the blue. 513 00:32:48,132 --> 00:32:49,634 -No. -No. 514 00:32:50,218 --> 00:32:52,303 Let's have a family meeting with everyone. 515 00:32:52,387 --> 00:32:53,805 It's a summit. 516 00:32:54,305 --> 00:32:55,932 Both of you are coming with us. 517 00:32:56,641 --> 00:32:59,602 We've already called your parents. 518 00:33:02,063 --> 00:33:03,940 -Grandma. -Go ahead. 519 00:33:05,400 --> 00:33:06,984 You agreed to do it together. 520 00:33:07,610 --> 00:33:10,113 Go see her parents, 521 00:33:10,613 --> 00:33:11,698 and explain it to them. 522 00:33:13,491 --> 00:33:15,493 I'm not telling you to persuade them. 523 00:33:15,576 --> 00:33:17,412 I'm not telling you to report to them. 524 00:33:17,495 --> 00:33:19,122 Whatever the case may be, 525 00:33:19,747 --> 00:33:21,249 you should say goodbye. 526 00:33:29,757 --> 00:33:30,925 I heard 527 00:33:31,676 --> 00:33:33,636 you told Hwi-ru to be happy. 528 00:33:35,471 --> 00:33:37,015 Then you should lead the way 529 00:33:37,724 --> 00:33:39,183 so that it can happen 530 00:33:40,518 --> 00:33:41,686 whether you are 531 00:33:42,353 --> 00:33:44,939 at the end of the tunnel or not. 532 00:34:06,461 --> 00:34:08,963 YU-JIN 533 00:34:12,967 --> 00:34:14,260 Hi, Yu-jin. 534 00:34:14,343 --> 00:34:15,386 Hey. 535 00:34:15,970 --> 00:34:17,013 It's too hard for you 536 00:34:17,889 --> 00:34:19,640 to go to Geoje, right? 537 00:34:19,724 --> 00:34:22,810 I'm at my in-laws' house with my husband, 538 00:34:24,061 --> 00:34:25,646 but I think Mom is sick. 539 00:34:26,773 --> 00:34:27,774 How? 540 00:34:35,031 --> 00:34:36,824 What did your parents say? 541 00:34:37,950 --> 00:34:39,243 They were angry. 542 00:34:40,745 --> 00:34:43,081 -Did you even go see them? -No, not yet. 543 00:34:43,748 --> 00:34:45,666 After doing this to their precious child, 544 00:34:45,750 --> 00:34:48,294 how could you not even go see them, you punk? 545 00:34:48,377 --> 00:34:50,129 What would I say to them? 546 00:34:50,213 --> 00:34:51,380 "Goodbye." 547 00:34:51,464 --> 00:34:52,632 "It was fun"? 548 00:34:52,715 --> 00:34:55,468 What do you two think marriage is? 549 00:34:56,052 --> 00:34:59,055 Marriage is about two families coming together. 550 00:34:59,138 --> 00:35:01,015 That's ancient history. 551 00:35:01,099 --> 00:35:03,309 This is their lives, and they made the decision. 552 00:35:03,392 --> 00:35:06,020 Why are you tagging along if you're so cool with it? 553 00:35:07,855 --> 00:35:09,607 Hey. Do you want some of these? 554 00:35:10,108 --> 00:35:12,401 -Oh, no! -What are you doing? 555 00:35:12,485 --> 00:35:13,778 -What… -Hey! 556 00:35:13,861 --> 00:35:15,279 Darn it! 557 00:35:16,030 --> 00:35:17,448 Seriously! 558 00:35:17,949 --> 00:35:20,952 -Mom. -Darn it. 559 00:35:21,035 --> 00:35:23,246 -Why did you have to… -Seriously, why? 560 00:35:23,329 --> 00:35:25,206 -It smells. -My car! 561 00:35:25,289 --> 00:35:27,375 -My gosh. -I'm losing my mind. 562 00:35:27,458 --> 00:35:29,460 -Mom. -Look at this. 563 00:35:29,544 --> 00:35:31,087 -Even my glasses. -Darn it. 564 00:35:31,170 --> 00:35:32,213 You're so funny. 565 00:35:39,262 --> 00:35:40,263 Sweetie. 566 00:35:55,111 --> 00:35:56,237 Where are you? 567 00:35:56,320 --> 00:35:58,114 I'm on my way to the airport. 568 00:35:58,197 --> 00:35:59,699 I need to go home for a bit. 569 00:36:00,449 --> 00:36:01,492 Why? 570 00:36:03,035 --> 00:36:04,996 My mom is sick. 571 00:36:06,330 --> 00:36:07,415 You should've told me. 572 00:36:08,666 --> 00:36:09,750 What for? 573 00:36:10,585 --> 00:36:12,503 You have a lecture. 574 00:36:12,587 --> 00:36:13,671 I'll go on my own. 575 00:36:23,181 --> 00:36:26,017 I'm sorry that my son is such a loser. 576 00:36:26,100 --> 00:36:27,935 Not at all. 577 00:36:28,019 --> 00:36:31,230 It happened because my daughter is a loser. 578 00:36:35,443 --> 00:36:38,946 Do you hate even looking at Seok-mu now? 579 00:36:39,530 --> 00:36:42,074 No. It's not that bad. 580 00:36:42,158 --> 00:36:44,577 Do you hate being in the same room with her? 581 00:36:45,161 --> 00:36:46,579 Sorry? No. 582 00:36:46,662 --> 00:36:48,956 We can be in the same room. It's fine. 583 00:36:49,749 --> 00:36:51,751 What exactly do you hate? 584 00:36:53,127 --> 00:36:55,755 -Pardon? -Do you even hate eating with him? 585 00:36:55,838 --> 00:36:57,089 What about holding hands? 586 00:36:57,798 --> 00:37:02,303 So is a peck on the cheek okay, 587 00:37:02,386 --> 00:37:04,597 but a kiss on the lips grosses you out? 588 00:37:04,680 --> 00:37:06,933 Why are you asking things like that? 589 00:37:07,016 --> 00:37:08,809 Why is that important? They're married. 590 00:37:08,893 --> 00:37:09,894 It is important! 591 00:37:09,977 --> 00:37:12,021 You need to be clear about that. 592 00:37:13,314 --> 00:37:14,357 So how is it? 593 00:37:15,024 --> 00:37:16,901 Kissing is a bit… 594 00:37:18,027 --> 00:37:19,612 But last time… 595 00:37:21,405 --> 00:37:22,907 Tell us this one thing. 596 00:37:22,990 --> 00:37:25,534 If your husband comes home late, 597 00:37:25,618 --> 00:37:27,495 do you feel at ease or anxious? 598 00:37:28,955 --> 00:37:31,499 Well, that's not exactly it. 599 00:37:32,083 --> 00:37:34,377 Gosh, then you can stay together. 600 00:37:34,877 --> 00:37:36,295 -Okay? -That's right. 601 00:37:36,379 --> 00:37:40,174 If you don't feel assured when your husband doesn't come home 602 00:37:40,257 --> 00:37:44,011 and wish he'd eat somewhere and sleep quietly after getting home late, 603 00:37:44,095 --> 00:37:46,806 that means there's hope. 604 00:37:47,306 --> 00:37:48,599 That's right. 605 00:37:48,683 --> 00:37:51,018 As long as your dad doesn't come home 606 00:37:51,102 --> 00:37:52,937 stinking of alcohol and cause a ruckus, 607 00:37:53,020 --> 00:37:53,980 I'm happy enough. 608 00:37:57,483 --> 00:38:00,236 When I heard you're getting a divorce, I got envious. 609 00:38:00,736 --> 00:38:02,071 What are you talking about? 610 00:38:02,154 --> 00:38:04,031 I guess Hwi-ru 611 00:38:04,699 --> 00:38:07,076 will be able to meet another man. 612 00:38:07,159 --> 00:38:08,995 Watch what you say. 613 00:38:09,078 --> 00:38:11,205 I will never let you do that. 614 00:38:11,289 --> 00:38:13,457 Then why did we clean the other room? 615 00:38:13,541 --> 00:38:16,002 You told me to make sure she can come whenever. 616 00:38:16,085 --> 00:38:18,170 That's because… 617 00:38:18,254 --> 00:38:21,090 But why are you two getting divorced? 618 00:38:21,173 --> 00:38:22,717 Is it a good reason for divorce? 619 00:38:22,800 --> 00:38:24,552 Shouldn't we judge that? 620 00:38:24,635 --> 00:38:26,012 That's right. 621 00:38:26,762 --> 00:38:27,722 You kids. 622 00:38:28,306 --> 00:38:30,683 Tell us the real reason you got a divorce. 623 00:38:33,894 --> 00:38:35,855 Well, the reason is… 624 00:38:35,938 --> 00:38:38,816 It's like a personality difference. 625 00:38:38,899 --> 00:38:41,610 So we're so different 626 00:38:41,694 --> 00:38:44,196 in every single way. 627 00:38:44,280 --> 00:38:47,867 So we couldn't accept each other. 628 00:38:48,367 --> 00:38:51,746 Yes. He is a bit sensitive because he takes after me. 629 00:38:51,829 --> 00:38:53,539 He isn't an easy person to live with. 630 00:38:53,622 --> 00:38:57,543 I'm sure this didn't happen just because 631 00:38:57,626 --> 00:39:00,338 only one person messed up. 632 00:39:00,963 --> 00:39:02,381 But from what I can see, 633 00:39:02,465 --> 00:39:05,885 Seok-mu is a bit high maintenance. 634 00:39:06,719 --> 00:39:09,597 Last time, I went over to his place, 635 00:39:09,680 --> 00:39:11,682 and he couldn't stand to see 636 00:39:11,766 --> 00:39:14,643 a tiny crumb on the floor. 637 00:39:14,727 --> 00:39:19,023 It's too stressful on the woman if the man is 638 00:39:19,106 --> 00:39:20,900 too much of a neat freak. 639 00:39:20,983 --> 00:39:23,486 There are more benefits from being clean. 640 00:39:24,111 --> 00:39:26,238 You should clean up crumbs right away. 641 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 If not, it'll draw bugs. 642 00:39:27,948 --> 00:39:29,617 Goodness. 643 00:39:29,700 --> 00:39:32,953 If you get bugs, you can just kill them. 644 00:39:34,705 --> 00:39:36,874 Hwi-ru takes after me. 645 00:39:38,417 --> 00:39:40,044 She's a bit dense 646 00:39:40,628 --> 00:39:43,380 and acts like she's missing a few marbles. 647 00:39:44,048 --> 00:39:47,718 She's careless and is never focused. 648 00:39:47,802 --> 00:39:49,345 Yes, Mom. 649 00:39:49,428 --> 00:39:52,056 That's why it's so hard! 650 00:39:52,723 --> 00:39:55,643 -What? -Look. Imagine if you 651 00:39:56,811 --> 00:40:00,648 had married Seok-mu's father over here. 652 00:40:00,731 --> 00:40:02,858 What would you do? 653 00:40:02,942 --> 00:40:04,443 That's horrible. 654 00:40:04,527 --> 00:40:08,489 I hate men who are neat freaks. It'd be suffocating to live with him. 655 00:40:10,783 --> 00:40:12,993 He isn't only a neat freak. 656 00:40:13,077 --> 00:40:15,788 If he kept it to himself, it would be fine. 657 00:40:16,622 --> 00:40:19,917 He is so pompous about it. 658 00:40:20,000 --> 00:40:21,710 He nags non-stop. 659 00:40:21,794 --> 00:40:23,671 Just stop it! Seriously. 660 00:40:25,589 --> 00:40:27,258 How did they know? 661 00:40:27,341 --> 00:40:28,592 What is going on? Goodness. 662 00:40:28,676 --> 00:40:31,137 What are you doing? Hurry! 663 00:40:31,220 --> 00:40:33,097 -Come in. -Gosh! 664 00:40:33,180 --> 00:40:35,307 Goodness. Hello. 665 00:40:35,391 --> 00:40:36,934 -It's nice to see you. -Why, hello! 666 00:40:37,017 --> 00:40:38,811 I heard your family came! 667 00:40:39,603 --> 00:40:41,021 This must be him! 668 00:40:44,900 --> 00:40:46,152 You're like clones. 669 00:40:48,195 --> 00:40:49,530 Did they use a cookie cutter? 670 00:40:59,957 --> 00:41:02,501 Why did you come? You're pregnant. 671 00:41:03,419 --> 00:41:06,463 Yu-jin is such a worrywart. What a pain. 672 00:41:06,547 --> 00:41:08,215 Take your medicine before you sleep. 673 00:41:18,726 --> 00:41:20,019 Do you get dizzy often? 674 00:41:20,561 --> 00:41:24,148 The pharmacist said Yu-jin buys this often. 675 00:41:24,815 --> 00:41:26,734 Just once in a while. 676 00:41:26,817 --> 00:41:28,235 It's nothing serious. 677 00:41:29,612 --> 00:41:30,946 It's because I'm old. 678 00:41:35,284 --> 00:41:37,411 Our mom has gotten old. 679 00:41:40,539 --> 00:41:42,708 You age faster when you're old. 680 00:41:43,292 --> 00:41:45,836 I get surprised whenever I look in the mirror. 681 00:41:46,337 --> 00:41:47,796 I hate taking pictures too. 682 00:41:50,174 --> 00:41:51,842 I'm sorry for not coming more often. 683 00:41:52,551 --> 00:41:53,719 For what? 684 00:41:54,595 --> 00:41:57,389 How could you come often when you live so far away? 685 00:41:59,475 --> 00:42:01,852 Especially since you hate me. 686 00:42:03,979 --> 00:42:05,105 I do not. 687 00:42:07,358 --> 00:42:08,651 I'm okay 688 00:42:09,527 --> 00:42:11,403 even if you hate me. 689 00:42:13,739 --> 00:42:15,950 I'm still your mom, 690 00:42:16,575 --> 00:42:18,953 so I don't hate you no matter what you do. 691 00:42:19,620 --> 00:42:22,248 And no matter what you do, I don't get hurt. 692 00:42:23,040 --> 00:42:23,874 But… 693 00:42:25,167 --> 00:42:26,669 I'm afraid that you'd get hurt. 694 00:42:31,257 --> 00:42:33,884 The person who hates is the one who gets hurt. 695 00:42:38,222 --> 00:42:41,183 I know everything. 696 00:42:43,310 --> 00:42:46,230 You're the eldest child and a daughter. 697 00:42:47,481 --> 00:42:50,067 So I relied on you too much. 698 00:42:51,068 --> 00:42:53,612 It was probably very hard for you. 699 00:42:53,696 --> 00:42:54,822 No. 700 00:42:55,781 --> 00:42:57,324 I regretted it a lot. 701 00:42:58,993 --> 00:43:01,620 I should've dealt with it on my own, 702 00:43:02,329 --> 00:43:04,039 but I took you with me 703 00:43:05,874 --> 00:43:07,835 and made you see your beloved dad 704 00:43:07,918 --> 00:43:10,212 held in the arms of another woman. 705 00:43:12,798 --> 00:43:15,342 How did I expect that young child 706 00:43:16,093 --> 00:43:17,636 to handle such a sight? 707 00:43:20,139 --> 00:43:21,640 Because I had no one on my side, 708 00:43:23,392 --> 00:43:25,603 I wanted you to be on my side. 709 00:43:26,770 --> 00:43:29,440 And I gave that young girl such a deep scar. 710 00:43:31,191 --> 00:43:34,486 And in return, a deep scar is left in my heart too. 711 00:43:41,285 --> 00:43:42,453 I'm sorry. 712 00:43:44,413 --> 00:43:45,956 It's okay. 713 00:43:47,750 --> 00:43:49,001 I'm sorry, Mom. 714 00:43:50,878 --> 00:43:53,130 I didn't hate you. 715 00:43:54,923 --> 00:43:56,342 I was just… 716 00:43:58,469 --> 00:44:00,304 I was just too scared. 717 00:44:01,680 --> 00:44:04,266 I was too scared you might fall apart. 718 00:44:07,811 --> 00:44:08,937 I'm sorry. 719 00:44:09,521 --> 00:44:11,231 Stop crying. 720 00:44:14,068 --> 00:44:15,527 Your baby will see this. 721 00:44:16,612 --> 00:44:17,988 Okay. 722 00:44:19,615 --> 00:44:21,367 Let's eat something. 723 00:44:21,867 --> 00:44:23,661 You like yukgaejang. 724 00:44:25,537 --> 00:44:27,998 No wonder I felt like making a pot yesterday. 725 00:44:28,916 --> 00:44:30,834 It must have been because you were coming. 726 00:44:31,418 --> 00:44:35,089 Yes. I've been craving your yukgaejang. 727 00:44:38,759 --> 00:44:40,052 The door was open. 728 00:44:43,847 --> 00:44:46,308 -What are you doing here? -I took the day off. 729 00:44:47,226 --> 00:44:48,352 I should say hi too. 730 00:44:49,895 --> 00:44:50,729 Mother. 731 00:44:56,944 --> 00:45:00,280 It's not like one of them found someone new. 732 00:45:00,864 --> 00:45:03,534 I don't understand why they're doing that. 733 00:45:04,118 --> 00:45:05,577 Exactly. 734 00:45:08,080 --> 00:45:10,332 But at the same time, no one knows 735 00:45:11,291 --> 00:45:12,793 what happens behind closed doors. 736 00:45:20,759 --> 00:45:22,553 Come have a drink. 737 00:45:22,636 --> 00:45:23,720 Okay. 738 00:45:27,766 --> 00:45:29,184 He sings so well! 739 00:45:34,064 --> 00:45:35,232 I told 740 00:45:35,816 --> 00:45:37,401 my own daughter 741 00:45:38,777 --> 00:45:40,070 to get a divorce, 742 00:45:41,363 --> 00:45:43,198 but I can't say it to you. 743 00:45:45,617 --> 00:45:47,453 I can't get myself to say it. 744 00:45:48,704 --> 00:45:51,206 When you get married, whatever happens, 745 00:45:51,790 --> 00:45:53,250 it's always hard on the woman. 746 00:45:55,127 --> 00:45:58,464 Everyone wants to be happy themselves 747 00:45:59,882 --> 00:46:02,009 and looks for a way to achieve that. 748 00:46:03,260 --> 00:46:04,386 Sure. 749 00:46:05,596 --> 00:46:07,389 I'm sure that's what it is. 750 00:46:08,891 --> 00:46:10,559 That's what I tell myself, but… 751 00:46:12,603 --> 00:46:14,271 Tell me the truth. 752 00:46:15,147 --> 00:46:15,981 I'm saying this 753 00:46:16,482 --> 00:46:19,735 because I know how persistent you are. 754 00:46:21,069 --> 00:46:24,490 You would endure everything as long as you can. 755 00:46:26,116 --> 00:46:28,535 You're someone who would endure. 756 00:46:28,619 --> 00:46:31,788 -But why… -I didn't want to endure anymore. 757 00:46:34,625 --> 00:46:36,001 I felt like enduring 758 00:46:36,585 --> 00:46:39,129 wasn't necessarily good for the other person. 759 00:46:43,967 --> 00:46:45,511 -Are you all right? -Hey. 760 00:46:45,594 --> 00:46:47,137 -Careful. -Goodness 761 00:46:47,221 --> 00:46:49,431 -I'm all done. -You're done? 762 00:46:52,017 --> 00:46:53,352 Your dad 763 00:46:53,977 --> 00:46:55,812 seems to have drunk a lot. 764 00:46:55,896 --> 00:46:57,773 Yes, I think he did drink a bit. 765 00:47:01,360 --> 00:47:02,402 Seok-mu. 766 00:47:03,153 --> 00:47:04,196 Yes? 767 00:47:05,697 --> 00:47:06,740 Look. 768 00:47:07,366 --> 00:47:08,700 A man and woman 769 00:47:09,993 --> 00:47:12,162 are different from a married couple. 770 00:47:12,246 --> 00:47:13,539 A married couple 771 00:47:14,039 --> 00:47:16,208 is different from a family. 772 00:47:17,709 --> 00:47:20,295 -Okay. -If you submit 773 00:47:20,379 --> 00:47:22,172 a piece of paper, 774 00:47:22,256 --> 00:47:23,382 you're a married couple. 775 00:47:23,966 --> 00:47:25,259 You can't become family 776 00:47:26,051 --> 00:47:28,387 even if you submit those papers. 777 00:47:29,179 --> 00:47:30,472 A family 778 00:47:31,181 --> 00:47:32,224 can drink 779 00:47:34,059 --> 00:47:35,102 together… 780 00:47:36,562 --> 00:47:37,729 whenever… 781 00:47:38,397 --> 00:47:39,898 and wherever. 782 00:47:46,029 --> 00:47:48,198 -Father? -Yes? 783 00:47:51,034 --> 00:47:51,868 What? 784 00:47:51,952 --> 00:47:53,370 Thank you. 785 00:48:00,419 --> 00:48:02,588 To be honest, when you first came, 786 00:48:03,589 --> 00:48:04,798 I was against it. 787 00:48:06,883 --> 00:48:07,926 I… 788 00:48:08,510 --> 00:48:09,970 have a good eye for men. 789 00:48:11,513 --> 00:48:13,223 But she never listens to me. 790 00:48:13,765 --> 00:48:15,517 I decided to let her suffer and learn. 791 00:48:16,268 --> 00:48:17,352 I ignored it. 792 00:48:17,936 --> 00:48:21,315 I didn't care how she lived or how she felt. 793 00:48:22,899 --> 00:48:26,445 But last time, Yu-yeong called me while crying. 794 00:48:28,780 --> 00:48:30,198 She said she was pregnant. 795 00:48:30,949 --> 00:48:33,619 She said she'll raise the child alone and apologized. 796 00:48:34,453 --> 00:48:36,872 I told her to go ahead and do it. 797 00:48:36,955 --> 00:48:38,957 I figured she had a reason. 798 00:48:39,458 --> 00:48:42,753 If a girl this tough crumbled like that, 799 00:48:42,836 --> 00:48:44,379 there must have been a reason. 800 00:48:48,175 --> 00:48:49,176 Yes. 801 00:48:50,385 --> 00:48:51,303 It's my fault. 802 00:48:53,180 --> 00:48:54,431 Actually, 803 00:48:55,974 --> 00:48:57,893 we haven't registered our marriage yet. 804 00:48:58,935 --> 00:48:59,853 We plan to now. 805 00:49:01,271 --> 00:49:02,522 We'll get married 806 00:49:03,106 --> 00:49:04,149 and start anew. 807 00:49:05,692 --> 00:49:07,444 Why? Because of the baby? 808 00:49:07,527 --> 00:49:08,737 -No. -Then? 809 00:49:08,820 --> 00:49:10,489 -Yes. -What do you mean by that? 810 00:49:11,573 --> 00:49:13,283 Yes. It's my fault. 811 00:49:14,493 --> 00:49:15,744 Did you cheat? 812 00:49:18,080 --> 00:49:19,706 -Yes. -What? 813 00:49:19,790 --> 00:49:20,916 But that 814 00:49:20,999 --> 00:49:22,709 will never happen again. 815 00:49:22,793 --> 00:49:24,294 Once I marry Yu-yeong… 816 00:49:24,378 --> 00:49:25,379 Shut it! 817 00:49:27,005 --> 00:49:28,090 Go live your own life. 818 00:49:29,383 --> 00:49:30,717 -Mom. -Get out. 819 00:49:32,052 --> 00:49:33,720 I told you to get out! 820 00:49:45,440 --> 00:49:46,483 Gosh. 821 00:49:48,026 --> 00:49:51,238 They say the daughter's life mirrors the mom's. 822 00:49:51,321 --> 00:49:52,739 And you met a guy like that? 823 00:49:53,949 --> 00:49:54,991 Exactly the same. 824 00:49:56,034 --> 00:49:57,035 What can you do? 825 00:49:57,619 --> 00:49:59,121 Why didn't you get a divorce? 826 00:50:00,747 --> 00:50:04,418 If it was so hard, you should've parted ways. Why did you stay with him? 827 00:50:06,169 --> 00:50:08,505 You adored your dad. 828 00:50:09,381 --> 00:50:11,341 Do you remember? But then again, 829 00:50:12,092 --> 00:50:13,760 he was good to you girls. 830 00:50:15,095 --> 00:50:16,513 Was that because of me? 831 00:50:18,181 --> 00:50:19,182 No. 832 00:50:19,766 --> 00:50:20,809 He refused. 833 00:50:21,643 --> 00:50:23,061 He did? 834 00:50:23,145 --> 00:50:24,146 Yes. 835 00:50:26,857 --> 00:50:28,191 When that jerk 836 00:50:29,526 --> 00:50:30,902 died like that, 837 00:50:32,195 --> 00:50:34,114 I thought I'd be happy. 838 00:50:34,865 --> 00:50:36,074 Goodness. 839 00:50:38,160 --> 00:50:39,369 That jerk 840 00:50:40,078 --> 00:50:42,205 wouldn't let me go even after death. 841 00:50:45,208 --> 00:50:47,878 So don't do it if you don't think you can. 842 00:50:50,380 --> 00:50:52,299 If you want to bet your life on something, 843 00:50:52,382 --> 00:50:54,718 don't bet it on a man. 844 00:50:54,801 --> 00:50:56,553 Bet it on yourself. 845 00:50:57,053 --> 00:50:58,221 Okay. 846 00:51:01,808 --> 00:51:03,226 I plan to do that. 847 00:51:06,188 --> 00:51:08,940 I'm really like you through and through. 848 00:51:11,526 --> 00:51:13,653 But I couldn't do it. 849 00:51:15,030 --> 00:51:16,239 You will. 850 00:51:21,703 --> 00:51:22,871 Okay! 851 00:51:22,954 --> 00:51:26,750 -Hurry it up! -Okay. 852 00:51:26,833 --> 00:51:28,877 It's so late. Goodness. 853 00:51:35,550 --> 00:51:36,593 You need to go, right? 854 00:51:36,676 --> 00:51:40,013 Yes. I need to pack up my things at the office tomorrow. 855 00:51:40,514 --> 00:51:43,225 If I leave now, I can catch the last train. 856 00:51:45,393 --> 00:51:47,729 My parents seem a little drunk. 857 00:51:47,813 --> 00:51:49,731 They can stay the night, right? 858 00:51:50,315 --> 00:51:51,399 Yes. 859 00:51:51,483 --> 00:51:52,442 Of course. 860 00:51:53,026 --> 00:51:54,319 Okay. Thank you. 861 00:51:54,402 --> 00:51:56,947 -But you should say bye. -Yes. 862 00:51:57,030 --> 00:51:58,615 Shut it! 863 00:51:58,698 --> 00:52:01,368 Stop being so petty. 864 00:52:01,451 --> 00:52:04,037 If you touch my phone after touching fried food, 865 00:52:04,120 --> 00:52:06,289 you get grease all over it. Look. 866 00:52:06,373 --> 00:52:09,292 You can just wipe it! 867 00:52:09,376 --> 00:52:11,920 You're such a pain in the neck. 868 00:52:12,003 --> 00:52:13,797 She never admits what she did wrong. 869 00:52:13,880 --> 00:52:15,131 Never. 870 00:52:15,215 --> 00:52:16,842 He's so inconsiderate. 871 00:52:16,925 --> 00:52:18,552 This isn't about being considerate. 872 00:52:18,635 --> 00:52:21,429 If you make a mistake, just apologize. 873 00:52:21,513 --> 00:52:23,265 And what if I do apologize? 874 00:52:23,348 --> 00:52:26,268 You'll ask why I'm sorry and how sorry I am. 875 00:52:26,351 --> 00:52:28,019 "Do you mean it?" 876 00:52:28,103 --> 00:52:29,813 "What is with your tone of voice?" 877 00:52:29,896 --> 00:52:33,400 He will not let go. It's exhausting. 878 00:52:33,483 --> 00:52:35,861 -Goodness. -Gosh, I told you not to put 879 00:52:35,944 --> 00:52:37,863 kimchi back on the plate after biting it. 880 00:52:37,946 --> 00:52:39,322 What's the big deal? 881 00:52:39,406 --> 00:52:40,782 We'll eat it anyway. 882 00:52:40,866 --> 00:52:43,910 We? No. It's too gross. I won't eat it. 883 00:52:43,994 --> 00:52:46,496 The in-laws are here too. I'm so embarrassed. 884 00:52:46,580 --> 00:52:50,208 Why are you freaking out about something so minor? 885 00:52:50,292 --> 00:52:51,710 He just never listens to me. 886 00:52:51,793 --> 00:52:54,754 He's so gross. It drives me insane. 887 00:52:54,838 --> 00:52:55,922 Am I that gross? 888 00:52:56,006 --> 00:52:57,883 Yes, obviously. 889 00:52:57,966 --> 00:52:59,384 Gosh. 890 00:52:59,467 --> 00:53:03,847 Must I be insulted like this just for eating kimchi? 891 00:53:03,930 --> 00:53:06,349 That's enough. Let's drink. 892 00:53:06,433 --> 00:53:08,059 It's nothing. 893 00:53:08,143 --> 00:53:09,853 -Okay. -What's this? 894 00:53:09,936 --> 00:53:12,480 -Stop complaining. -Goodness. 895 00:53:14,816 --> 00:53:17,068 Dad, I'll be returning to Seoul first. 896 00:53:17,152 --> 00:53:18,862 -You're leaving? -Yes. 897 00:53:19,362 --> 00:53:22,157 -Alone? -I'll send him off and come back. 898 00:53:22,240 --> 00:53:24,117 -Why would you come back? -Sorry? 899 00:53:24,200 --> 00:53:26,453 Seok-mu. See that? 900 00:53:26,536 --> 00:53:28,330 Must I live like this? 901 00:53:28,914 --> 00:53:29,873 I see. 902 00:53:29,956 --> 00:53:30,999 You see? 903 00:53:31,791 --> 00:53:34,294 Goodness. I have something for you. 904 00:53:34,377 --> 00:53:35,629 Come with me. 905 00:54:18,129 --> 00:54:19,089 That idiot. 906 00:54:24,761 --> 00:54:26,554 What can she do if she likes him? 907 00:54:33,228 --> 00:54:34,729 Get up. 908 00:54:34,813 --> 00:54:36,272 Where's your mom? 909 00:54:36,356 --> 00:54:38,024 Get up, and go home. 910 00:54:39,484 --> 00:54:40,777 No. 911 00:54:40,860 --> 00:54:42,445 -Go. -Yu-yeong. 912 00:54:45,657 --> 00:54:47,534 Doing this actually 913 00:54:48,618 --> 00:54:49,577 makes me feel better. 914 00:54:50,537 --> 00:54:53,248 -What? -You took me back, 915 00:54:55,667 --> 00:54:57,252 but I was too scared. 916 00:54:58,878 --> 00:55:01,256 I didn't know what I should do. 917 00:55:02,298 --> 00:55:04,342 So kneeling here like this 918 00:55:05,927 --> 00:55:06,928 feels better. 919 00:55:09,305 --> 00:55:12,684 You said it was my turn to wait this time. 920 00:55:15,520 --> 00:55:16,521 I'll wait. 921 00:55:31,411 --> 00:55:33,788 Do you know where the station is? 922 00:55:34,497 --> 00:55:35,623 I do. 923 00:55:36,416 --> 00:55:37,459 You do? 924 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 But there are no buses right now. 925 00:55:41,671 --> 00:55:42,630 I can walk there. 926 00:55:44,424 --> 00:55:45,341 Okay. 927 00:55:47,469 --> 00:55:48,595 Then you should hurry. 928 00:55:49,387 --> 00:55:50,263 Okay. 929 00:55:51,181 --> 00:55:52,182 Bye. 930 00:56:29,803 --> 00:56:31,346 I forgot to give you this. 931 00:56:31,930 --> 00:56:33,389 My mom packed this for you. 932 00:56:34,390 --> 00:56:35,225 Oh. 933 00:56:43,316 --> 00:56:44,526 I'll walk you. 934 00:56:51,032 --> 00:56:53,076 Okay. Do as you wish. 935 00:56:55,620 --> 00:56:57,747 It may be the last time, so… 936 00:56:58,748 --> 00:56:59,833 What? 937 00:57:04,629 --> 00:57:05,463 Don't say that… 938 00:57:07,632 --> 00:57:08,633 Okay. 61168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.