Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,478 --> 00:00:23,690
Just like the stars in the sky
2
00:00:23,773 --> 00:00:27,152
Just like a love song
3
00:00:27,944 --> 00:00:32,532
I am singing your name
4
00:00:33,992 --> 00:00:36,578
Like a fool
5
00:01:25,919 --> 00:01:27,253
What…
6
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
-Seriously.
-What?
7
00:01:37,138 --> 00:01:38,181
What happened?
8
00:01:39,390 --> 00:01:41,684
Does it hurt that much? Are you injured?
9
00:01:41,768 --> 00:01:42,894
No.
10
00:01:43,978 --> 00:01:46,856
Aren't you working tonight?
11
00:01:48,399 --> 00:01:49,609
I quit my job.
12
00:01:49,692 --> 00:01:50,693
What?
13
00:01:51,486 --> 00:01:53,613
But why are you here like this?
14
00:01:54,656 --> 00:01:55,949
Well…
15
00:01:58,535 --> 00:02:00,495
I heard news that there was
16
00:02:00,578 --> 00:02:02,580
an armed robbery
at a jewelry store in Jongno
17
00:02:02,664 --> 00:02:05,208
-and a security company employee got hurt.
-What?
18
00:02:06,543 --> 00:02:08,878
That's your zone.
19
00:02:08,962 --> 00:02:12,715
The jewelry store in Jongno
is your client.
20
00:02:14,926 --> 00:02:16,010
You thought it was me.
21
00:02:16,094 --> 00:02:17,512
I guess it wasn't.
22
00:02:20,390 --> 00:02:21,850
Come inside.
23
00:02:22,392 --> 00:02:23,309
You're bleeding.
24
00:02:52,297 --> 00:02:53,882
It was just for fun.
25
00:02:55,341 --> 00:02:57,343
You had a guitar.
26
00:02:57,927 --> 00:03:00,430
Yes. Grandma had it.
27
00:03:02,181 --> 00:03:03,892
When did you quit?
28
00:03:03,975 --> 00:03:05,101
Today.
29
00:03:05,184 --> 00:03:06,394
Why suddenly?
30
00:03:07,103 --> 00:03:09,772
Well, nothing really happened.
31
00:03:10,398 --> 00:03:11,900
I wasn't fired or anything.
32
00:03:12,901 --> 00:03:14,110
I just quit.
33
00:03:18,114 --> 00:03:18,990
All done.
34
00:03:21,826 --> 00:03:23,161
You've lost weight.
35
00:03:25,246 --> 00:03:26,331
I know…
36
00:03:28,249 --> 00:03:30,752
that your dream was to do music.
37
00:03:33,630 --> 00:03:35,256
It was a long time ago.
38
00:03:35,340 --> 00:03:36,799
Si-ho told me.
39
00:03:38,509 --> 00:03:42,263
He also said that song was yours.
40
00:03:44,057 --> 00:03:45,308
No wonder.
41
00:03:46,601 --> 00:03:47,435
It was nice.
42
00:03:54,943 --> 00:03:56,110
Is that why you broke up?
43
00:03:57,320 --> 00:03:58,780
We never even dated.
44
00:04:01,282 --> 00:04:02,325
I thought
45
00:04:03,159 --> 00:04:05,203
you were dating him.
46
00:04:06,329 --> 00:04:07,372
That's why I was…
47
00:04:08,206 --> 00:04:09,123
So I had…
48
00:04:10,208 --> 00:04:11,376
decided to try
49
00:04:11,876 --> 00:04:13,419
to let you go.
50
00:04:14,045 --> 00:04:15,254
So…
51
00:04:15,338 --> 00:04:17,340
It's not that easy
to start a relationship.
52
00:04:21,302 --> 00:04:22,887
You should've told me.
53
00:04:25,723 --> 00:04:27,016
You made me the evil witch.
54
00:04:28,851 --> 00:04:30,603
-What do you mean?
-But then again,
55
00:04:31,521 --> 00:04:33,731
I made you the evil jerk.
56
00:04:34,857 --> 00:04:35,733
No.
57
00:04:35,817 --> 00:04:37,819
We lived together, but we were too busy
58
00:04:38,319 --> 00:04:40,321
making each other the bad person.
59
00:04:43,074 --> 00:04:44,659
You're a good person.
60
00:04:46,244 --> 00:04:47,328
So are you.
61
00:04:51,874 --> 00:04:55,461
Good people met
and made each other the bad person.
62
00:04:59,048 --> 00:05:00,091
I'll make you some tea.
63
00:05:05,388 --> 00:05:06,389
What?
64
00:05:12,937 --> 00:05:14,230
What's gotten into you?
65
00:05:15,148 --> 00:05:17,525
They had to be in an organized order
66
00:05:17,608 --> 00:05:19,277
-to not drive you crazy.
-Right.
67
00:05:19,819 --> 00:05:21,654
I'm planning to change myself.
68
00:05:21,738 --> 00:05:23,489
-What?
-I'm training myself
69
00:05:23,573 --> 00:05:24,824
to become easy-going.
70
00:05:26,743 --> 00:05:28,703
Look. See? Here.
71
00:05:28,786 --> 00:05:31,372
Some are kept backwards.
You can't see the title.
72
00:05:31,456 --> 00:05:35,001
As I was doing this, I felt so easy going.
73
00:05:35,585 --> 00:05:37,670
It was cathartic.
74
00:05:38,296 --> 00:05:40,840
And I now touch CDs with the same hand
75
00:05:41,466 --> 00:05:42,842
I was eating chips with.
76
00:05:42,925 --> 00:05:45,678
No way. You got so angry when I did that.
77
00:05:48,848 --> 00:05:49,932
I got rid of the plant
78
00:05:50,433 --> 00:05:51,434
on the balcony too.
79
00:06:07,825 --> 00:06:09,702
Maybe you should go to a hospital.
80
00:06:09,786 --> 00:06:11,704
No, it's just a sprain.
81
00:06:11,788 --> 00:06:13,289
I'm always like this.
82
00:06:13,372 --> 00:06:14,749
It'll be fine.
83
00:06:16,751 --> 00:06:19,712
How does it feel being back
in the rooftop place?
84
00:06:20,296 --> 00:06:21,297
It just feels
85
00:06:21,964 --> 00:06:22,965
familiar.
86
00:06:23,549 --> 00:06:25,301
I feel like nothing happened.
87
00:06:28,054 --> 00:06:31,265
That cabinet you fixed for me…
88
00:06:32,350 --> 00:06:35,728
You said it wouldn't break again.
89
00:06:37,355 --> 00:06:38,731
But it fell off.
90
00:06:44,070 --> 00:06:45,238
I'll fix it.
91
00:06:46,072 --> 00:06:47,365
What?
92
00:06:47,448 --> 00:06:48,908
I'll fix it again.
93
00:06:50,284 --> 00:06:52,161
But you buy dinner.
94
00:06:52,662 --> 00:06:53,788
What?
95
00:06:53,871 --> 00:06:57,583
There's a new buffet
across the bridge there.
96
00:06:58,584 --> 00:07:00,628
I can't go to a buffet alone.
97
00:07:02,421 --> 00:07:03,256
Okay.
98
00:07:08,719 --> 00:07:10,430
I need to empty my stomach first.
99
00:07:11,347 --> 00:07:13,474
-I'm home. I got it.
-Hi.
100
00:07:13,558 --> 00:07:17,353
Is this it? Will this do?
Do you want anything else?
101
00:07:18,938 --> 00:07:21,983
I heard pregnant women
get a lot of cravings.
102
00:07:22,066 --> 00:07:23,025
I'm fine.
103
00:07:23,109 --> 00:07:24,485
-Really?
-Yes.
104
00:07:25,319 --> 00:07:26,362
In that case,
105
00:07:26,988 --> 00:07:28,364
I'll make you fresh juice.
106
00:07:28,948 --> 00:07:30,032
Okay.
107
00:07:30,575 --> 00:07:31,742
Just a minute.
108
00:07:38,124 --> 00:07:39,417
Yu-yeong.
109
00:07:39,500 --> 00:07:40,585
Yes?
110
00:07:41,711 --> 00:07:42,712
I…
111
00:07:43,504 --> 00:07:45,006
thought of some baby names.
112
00:07:46,048 --> 00:07:48,301
We don't even know
if it's a boy or a girl yet.
113
00:07:48,384 --> 00:07:49,969
Who cares?
114
00:07:50,052 --> 00:07:51,304
What is it?
115
00:07:52,638 --> 00:07:53,931
Map.
116
00:07:54,015 --> 00:07:54,891
What?
117
00:07:56,184 --> 00:07:58,978
You said you fell for me
when I was drawing a map.
118
00:08:00,730 --> 00:08:02,523
It told us where to go too.
119
00:08:05,651 --> 00:08:08,237
Would you check my phone for me?
120
00:08:09,655 --> 00:08:11,908
I think I got something
about a draft design.
121
00:08:14,494 --> 00:08:16,871
SEO EUN-SU:
YOU HAVE TIME, RIGHT? SEE YOU LATER.
122
00:08:18,456 --> 00:08:20,374
Seo Eun-su wants to meet later.
123
00:08:20,458 --> 00:08:21,626
Okay.
124
00:08:22,543 --> 00:08:23,711
Got it.
125
00:08:32,178 --> 00:08:34,055
You didn't get the wrong idea, right?
126
00:08:35,348 --> 00:08:36,807
Seo Eun-su is a man.
127
00:08:37,683 --> 00:08:41,270
He's a professor I'm working with
on a new project.
128
00:08:41,979 --> 00:08:43,022
Okay.
129
00:08:44,815 --> 00:08:46,150
Okay.
130
00:08:52,323 --> 00:08:57,078
LAUNDRY
131
00:09:07,838 --> 00:09:10,258
I still don't have a washing machine.
132
00:09:10,341 --> 00:09:13,594
I need to buy one,
but since I'll be moving,
133
00:09:13,678 --> 00:09:15,471
I've been pushing it off.
134
00:09:17,306 --> 00:09:20,142
I have two jackets. How long will it take?
135
00:09:20,226 --> 00:09:22,478
-It'll be a day or two.
-Okay.
136
00:09:24,772 --> 00:09:27,108
I dropped everything off,
so I have nothing to wear.
137
00:09:27,191 --> 00:09:30,111
I realized everything was dirty
when I was getting dressed today.
138
00:09:30,194 --> 00:09:31,529
Are you going somewhere nice?
139
00:09:36,075 --> 00:09:36,909
A buffet.
140
00:09:40,288 --> 00:09:41,122
Are you…
141
00:09:47,169 --> 00:09:48,629
It looks nice.
142
00:09:48,713 --> 00:09:50,923
It must be because you have a nice figure.
143
00:09:51,465 --> 00:09:54,677
But doesn't this look too dressed up?
144
00:09:55,595 --> 00:09:58,097
It's like I'm announcing
that I'm dolled up.
145
00:09:58,848 --> 00:10:01,350
Why? You should make it obvious
you dolled up.
146
00:10:03,394 --> 00:10:04,562
Gosh.
147
00:10:04,645 --> 00:10:05,771
-Just a minute.
-Sure.
148
00:10:09,233 --> 00:10:10,776
JANG-HYEON SENT YOU A PICTURE
149
00:10:12,570 --> 00:10:14,488
This is Seo Eun-su I mentioned earlier.
150
00:10:20,202 --> 00:10:22,705
What about this? Try it on.
151
00:10:25,291 --> 00:10:26,334
You should check it.
152
00:10:26,917 --> 00:10:29,086
-It's okay.
-Why not?
153
00:10:31,547 --> 00:10:33,883
He keeps reporting where he is.
154
00:10:34,550 --> 00:10:35,593
I see.
155
00:10:37,511 --> 00:10:40,431
He's trying so you won't feel nervous.
156
00:10:41,640 --> 00:10:42,725
Is everything okay?
157
00:10:44,644 --> 00:10:45,478
Yes.
158
00:10:47,438 --> 00:10:49,273
I don't know if it's because of the baby
159
00:10:50,232 --> 00:10:51,650
or because I trust him.
160
00:11:06,707 --> 00:11:08,334
-Let's eat.
-Okay.
161
00:11:10,753 --> 00:11:12,338
This looks delicious.
162
00:11:12,421 --> 00:11:13,547
Shrimp.
163
00:11:14,298 --> 00:11:17,051
There are so many. I love shrimp.
164
00:11:17,760 --> 00:11:19,428
Udon.
165
00:11:22,473 --> 00:11:24,141
-Come here.
-Okay.
166
00:11:24,725 --> 00:11:26,435
-Soy sauce shrimp.
-Soy sauce shrimp!
167
00:11:27,853 --> 00:11:29,063
-And here.
-It looks good.
168
00:11:29,146 --> 00:11:30,731
-Soy sauce crabs.
-Soy sauce crabs!
169
00:11:31,357 --> 00:11:32,650
This much?
170
00:11:32,733 --> 00:11:34,777
Who knows when you will have it again.
171
00:11:35,736 --> 00:11:37,029
You eat a lot.
172
00:11:40,366 --> 00:11:41,325
My gosh!
173
00:11:44,120 --> 00:11:46,664
Oh, no. Did you worsen your injury?
174
00:11:46,747 --> 00:11:47,790
No.
175
00:11:51,335 --> 00:11:52,795
Hey, kid.
176
00:11:52,878 --> 00:11:55,589
You should apologize for making her fall.
177
00:11:57,299 --> 00:12:00,094
No. You don't have to cry.
178
00:12:00,177 --> 00:12:02,096
You just need to apologize.
179
00:12:03,013 --> 00:12:06,058
Mommy! Daddy!
180
00:12:06,142 --> 00:12:08,102
What is it? Why are you crying?
181
00:12:08,185 --> 00:12:09,395
Why are you crying?
182
00:12:09,478 --> 00:12:11,480
This man…
183
00:12:16,193 --> 00:12:18,487
This child…
184
00:12:19,321 --> 00:12:20,698
hurt my wife.
185
00:12:20,781 --> 00:12:22,074
Ex…
186
00:12:22,658 --> 00:12:24,869
Anyway, regardless,
187
00:12:25,411 --> 00:12:28,164
he was running around
and knocked her to the ground.
188
00:12:28,247 --> 00:12:29,248
So what?
189
00:12:29,331 --> 00:12:30,374
That's how kids are!
190
00:12:30,458 --> 00:12:32,293
How can you hurt his feelings like that?
191
00:12:32,376 --> 00:12:34,628
I only told him to apologize.
192
00:12:35,796 --> 00:12:38,090
I'm sorry.
193
00:12:38,883 --> 00:12:40,759
Why are you apologizing?
194
00:12:40,843 --> 00:12:41,927
Why you…
195
00:12:42,011 --> 00:12:44,638
Yes, a child can make a mistake.
196
00:12:44,722 --> 00:12:46,515
But he should know how to apologize.
197
00:12:46,599 --> 00:12:48,267
Isn't that how you should teach him?
198
00:12:48,851 --> 00:12:51,270
Who are you to complain
about how we raise him?
199
00:12:51,353 --> 00:12:54,273
I'm the husband of the woman
who was hurt because of your child!
200
00:13:01,530 --> 00:13:05,034
The kid could've been scared.
You could've said it nicely.
201
00:13:05,117 --> 00:13:06,660
How much nicer could I have been?
202
00:13:06,744 --> 00:13:10,664
Kids can read your body language
and see if you're criticizing or teaching.
203
00:13:11,415 --> 00:13:12,791
So was I criticizing him?
204
00:13:12,875 --> 00:13:15,836
Well, you did seem a bit confrontational.
205
00:13:16,504 --> 00:13:18,964
Sure, I was angry.
206
00:13:19,048 --> 00:13:21,967
He clearly saw you fall,
but he tried to leave.
207
00:13:22,051 --> 00:13:23,427
How could I not be mad?
208
00:13:23,511 --> 00:13:26,055
But the parents were the bigger problem.
209
00:13:26,138 --> 00:13:28,974
Even after they saw you had fallen,
210
00:13:29,058 --> 00:13:32,019
they didn't think
about what their kid did wrong.
211
00:13:32,728 --> 00:13:34,104
Seriously.
212
00:13:35,147 --> 00:13:38,526
That's why I don't want to have kids.
213
00:13:38,609 --> 00:13:40,945
You should be responsible
if you have kids.
214
00:13:41,028 --> 00:13:42,738
They only care about their own kids
215
00:13:42,821 --> 00:13:45,199
and can't differentiate right and wrong.
216
00:13:45,282 --> 00:13:47,743
It's like their brains become paralyzed.
217
00:13:47,826 --> 00:13:49,912
Even people who used to think normally
218
00:13:49,995 --> 00:13:52,665
would ignore that
when it comes to their own child.
219
00:13:52,748 --> 00:13:56,043
They think that's motherly love
and fatherly love.
220
00:13:56,126 --> 00:13:58,337
But that's just an ideology.
221
00:13:58,837 --> 00:14:00,214
That's enough.
222
00:14:00,297 --> 00:14:02,550
There's no need
to make a big deal out of it.
223
00:14:03,133 --> 00:14:05,803
-What?
-"I'm sorry. This is how I feel."
224
00:14:05,886 --> 00:14:08,138
That's good enough.
225
00:14:08,222 --> 00:14:11,934
Who cares if they are ignorant
or if it's an ideology?
226
00:14:12,017 --> 00:14:14,103
It's not for us to judge.
227
00:14:14,186 --> 00:14:16,063
Is that why you apologized so compliantly
228
00:14:16,146 --> 00:14:17,189
when you were hurt?
229
00:14:17,273 --> 00:14:18,357
That's how we survived.
230
00:14:18,440 --> 00:14:21,569
Those parents looked like
they'd beat you up.
231
00:14:21,652 --> 00:14:24,029
It's not like I did anything wrong.
Seriously.
232
00:14:24,113 --> 00:14:26,448
If they raise their kids like that,
233
00:14:26,532 --> 00:14:28,492
what will happen to the future of Korea?
234
00:14:28,576 --> 00:14:30,578
Will it become a society where people
235
00:14:30,661 --> 00:14:32,705
just hit each other and move on?
236
00:14:32,788 --> 00:14:34,206
Gosh.
237
00:14:34,290 --> 00:14:36,917
Let's drop it already.
It doesn't concern us.
238
00:14:37,001 --> 00:14:38,878
You meddle in other people's affairs too.
239
00:14:38,961 --> 00:14:40,879
-What?
-A long time ago,
240
00:14:40,963 --> 00:14:43,757
when a couple was fighting on the streets,
241
00:14:43,841 --> 00:14:46,760
you stepped in, hurt your hip,
and got yourself hospitalized.
242
00:14:46,844 --> 00:14:50,097
But that woman looked so terrified.
243
00:14:50,180 --> 00:14:52,600
You always jump
into other people's matters
244
00:14:53,183 --> 00:14:54,268
without thinking.
245
00:14:54,852 --> 00:14:56,312
It's not like
246
00:14:56,395 --> 00:14:58,439
they worry about you
or even appreciate it.
247
00:14:58,522 --> 00:14:59,982
That's not why I do it.
248
00:15:00,065 --> 00:15:01,108
Yes, it is.
249
00:15:01,191 --> 00:15:02,860
That strange sense of justice
250
00:15:02,943 --> 00:15:05,070
is an attention-seeking disorder.
251
00:15:10,618 --> 00:15:12,745
Do you know me? Don't act like you do.
252
00:15:14,538 --> 00:15:17,166
You must think
you know very well about me,
253
00:15:17,249 --> 00:15:18,834
but don't say things like that.
254
00:15:18,918 --> 00:15:20,210
It's because my wife…
255
00:15:20,294 --> 00:15:21,795
You and I…
256
00:15:23,339 --> 00:15:24,256
are strangers.
257
00:15:25,716 --> 00:15:27,009
I choose my own actions,
258
00:15:27,092 --> 00:15:29,720
and you have no right
to say anything to me.
259
00:15:30,554 --> 00:15:32,139
You and I
260
00:15:32,222 --> 00:15:34,224
just happened to meet that day.
261
00:15:34,850 --> 00:15:37,603
Since I was shaking in fear
262
00:15:37,686 --> 00:15:39,063
in this room…
263
00:15:41,607 --> 00:15:46,320
That's just how we happened to meet
and ended up getting married.
264
00:15:47,905 --> 00:15:51,450
If we hadn't met like that,
we'd probably still be strangers.
265
00:15:51,533 --> 00:15:54,662
We would just be an annoying client
and a security company employee.
266
00:15:54,745 --> 00:15:57,539
You wouldn't have known
even if I had died,
267
00:15:57,623 --> 00:16:00,084
and it wouldn't have had anything
to do with you.
268
00:16:05,381 --> 00:16:06,382
Sure.
269
00:16:07,466 --> 00:16:09,051
That may be true.
270
00:16:09,969 --> 00:16:11,804
I thought the same before.
271
00:16:12,805 --> 00:16:13,806
Maybe…
272
00:16:14,473 --> 00:16:16,975
we were just next to each other
at that moment.
273
00:16:17,726 --> 00:16:19,728
Maybe it was just anxiety.
274
00:16:20,312 --> 00:16:21,271
I thought of that.
275
00:16:22,940 --> 00:16:24,233
But…
276
00:16:25,609 --> 00:16:27,736
I think differently now.
277
00:16:37,579 --> 00:16:38,539
I'm sorry.
278
00:16:44,712 --> 00:16:45,546
Sorry,
279
00:16:47,172 --> 00:16:49,299
but can't you stay a little longer?
280
00:16:57,015 --> 00:16:58,434
How cute.
281
00:16:59,977 --> 00:17:01,645
I love animals.
282
00:17:01,729 --> 00:17:02,896
They don't lie.
283
00:17:03,897 --> 00:17:05,232
Which animal do you like?
284
00:17:07,484 --> 00:17:08,861
Horses.
285
00:17:10,112 --> 00:17:11,697
What do you like about horses?
286
00:17:11,780 --> 00:17:13,031
Horses…
287
00:17:14,491 --> 00:17:15,617
don't talk.
288
00:17:37,848 --> 00:17:39,057
Fried egg.
289
00:17:41,059 --> 00:17:41,894
Sorry?
290
00:17:42,728 --> 00:17:45,230
I made fried eggs,
291
00:17:47,024 --> 00:17:49,610
but I didn't know whether you liked
292
00:17:49,693 --> 00:17:51,820
sunny side up or scrambled.
293
00:17:53,197 --> 00:17:54,323
Okay.
294
00:18:00,370 --> 00:18:02,289
Yes. I knew it.
295
00:18:10,255 --> 00:18:11,131
What's wrong?
296
00:18:13,675 --> 00:18:14,843
What's wrong?
297
00:18:16,011 --> 00:18:17,054
It's salty.
298
00:18:17,137 --> 00:18:18,013
It's salty?
299
00:18:18,096 --> 00:18:21,141
Oh, no. What now? Then mix it up.
300
00:18:21,225 --> 00:18:22,476
Mix it with this.
301
00:18:24,394 --> 00:18:25,687
In your mouth.
302
00:18:28,982 --> 00:18:30,776
I'm sorry.
303
00:18:32,069 --> 00:18:33,153
It's okay.
304
00:18:33,237 --> 00:18:34,196
Oh, no.
305
00:18:36,406 --> 00:18:38,992
It was too salty.
306
00:18:39,076 --> 00:18:43,080
Even if you try to find the reason
307
00:18:43,705 --> 00:18:45,541
you started to like someone,
308
00:18:46,208 --> 00:18:47,125
none of that
309
00:18:47,709 --> 00:18:49,169
matters.
310
00:18:50,379 --> 00:18:52,381
It just happens without a reason
311
00:18:52,881 --> 00:18:54,550
or a cause
312
00:18:55,467 --> 00:18:56,510
like it's natural.
313
00:19:00,681 --> 00:19:04,017
I thought it was natural
that you'd be by my side.
314
00:19:05,102 --> 00:19:07,271
I thought that was normal,
315
00:19:07,938 --> 00:19:09,731
and it became a part of my daily life,
316
00:19:09,815 --> 00:19:12,067
so I thought everything was okay.
317
00:19:13,610 --> 00:19:14,611
To be honest,
318
00:19:15,320 --> 00:19:16,655
it wasn't strange for us
319
00:19:17,447 --> 00:19:19,241
to break up at any moment.
320
00:19:21,368 --> 00:19:22,953
But I had forgotten how much
321
00:19:24,413 --> 00:19:25,581
I liked you.
322
00:19:31,670 --> 00:19:34,047
I'm sorry for ruining everything.
323
00:19:40,220 --> 00:19:41,221
I think…
324
00:19:42,598 --> 00:19:44,224
you are very precious.
325
00:19:47,644 --> 00:19:49,188
I know it's too late.
326
00:19:54,651 --> 00:19:57,404
I understand what you're trying to say.
327
00:20:30,312 --> 00:20:31,563
I'm sorry for being late.
328
00:20:32,356 --> 00:20:33,607
Well,
329
00:20:33,690 --> 00:20:36,568
after my class, there was
a gathering with other professors.
330
00:20:36,652 --> 00:20:37,945
I didn't drink though.
331
00:20:38,695 --> 00:20:40,614
I sent you photos and texts earlier.
332
00:20:40,697 --> 00:20:42,115
Why didn't you check?
333
00:20:42,908 --> 00:20:43,742
I know.
334
00:20:44,284 --> 00:20:45,494
The professors I was with…
335
00:20:46,411 --> 00:20:48,830
You should know them too.
I told you about them.
336
00:20:50,374 --> 00:20:51,458
I mean it.
337
00:20:51,541 --> 00:20:53,794
Hold on. I'll show you my contacts.
338
00:20:55,879 --> 00:20:56,797
You can check.
339
00:20:57,381 --> 00:20:59,549
You don't need to text me
every single time.
340
00:21:00,384 --> 00:21:01,510
No.
341
00:21:02,886 --> 00:21:03,929
I'll keep texting you.
342
00:21:09,351 --> 00:21:10,978
-Jang-hyeon.
-Yes?
343
00:21:11,061 --> 00:21:13,397
You're mistaken about something.
344
00:21:14,940 --> 00:21:15,983
A person
345
00:21:16,608 --> 00:21:18,652
doesn't become happy because of someone.
346
00:21:20,362 --> 00:21:22,155
I don't suspect you.
347
00:21:22,239 --> 00:21:24,700
If I did, I wouldn't have taken you back.
348
00:21:26,326 --> 00:21:27,869
I'm not saying I trust you,
349
00:21:29,037 --> 00:21:30,455
I just don't want to.
350
00:21:33,375 --> 00:21:35,210
I had been waiting for you,
351
00:21:36,461 --> 00:21:37,754
shunning you,
352
00:21:38,422 --> 00:21:40,632
or trying hard to get you.
353
00:21:42,551 --> 00:21:46,388
Maybe I was being proud or obsessed.
354
00:21:46,471 --> 00:21:47,472
Or…
355
00:21:48,724 --> 00:21:50,809
if it's neither of that, what will it be?
356
00:21:53,729 --> 00:21:56,857
I want to know if it really was love.
357
00:22:05,741 --> 00:22:06,742
So…
358
00:22:11,705 --> 00:22:14,041
Don't try so hard to make me feel at ease.
359
00:22:16,501 --> 00:22:17,502
This time,
360
00:22:19,296 --> 00:22:21,006
you just have to wait for me.
361
00:22:28,180 --> 00:22:29,181
Okay.
362
00:22:38,482 --> 00:22:39,524
I will.
363
00:22:46,323 --> 00:22:48,241
She wouldn't register our marriage.
364
00:22:48,325 --> 00:22:49,910
It's making me nervous like crazy.
365
00:22:49,993 --> 00:22:51,328
We fought again.
366
00:22:52,079 --> 00:22:54,289
Why do human beings talk?
367
00:22:54,873 --> 00:22:56,208
I feel terrible.
368
00:22:56,291 --> 00:22:58,752
-What must I do?
-What will happen?
369
00:22:58,835 --> 00:22:59,961
It's being repeated.
370
00:23:06,760 --> 00:23:09,471
You need to order, sir.
371
00:23:10,597 --> 00:23:13,642
I didn't have breakfast.
It's good to fight hunger.
372
00:23:16,311 --> 00:23:17,187
Why are you…
373
00:23:17,270 --> 00:23:18,230
What…
374
00:23:20,065 --> 00:23:21,650
He's drinking so much.
375
00:23:25,070 --> 00:23:26,113
What did Yu-yeong say?
376
00:23:27,572 --> 00:23:28,949
She told me to wait.
377
00:23:29,032 --> 00:23:30,117
For what?
378
00:23:30,200 --> 00:23:31,409
Well,
379
00:23:32,661 --> 00:23:34,412
she said she must wait and see…
380
00:23:36,706 --> 00:23:38,083
if she really loves me.
381
00:23:40,377 --> 00:23:41,795
What should I do?
382
00:23:41,878 --> 00:23:42,963
She told you to wait.
383
00:23:43,046 --> 00:23:45,507
But it's driving me mad!
384
00:23:46,925 --> 00:23:48,718
What if she doesn't love me?
385
00:24:01,857 --> 00:24:03,692
Are you writing another will?
386
00:24:04,276 --> 00:24:06,778
What? Are you changing who gets what?
387
00:24:07,362 --> 00:24:08,738
I want to give it to you.
388
00:24:09,531 --> 00:24:10,824
What?
389
00:24:10,907 --> 00:24:11,867
This house.
390
00:24:13,243 --> 00:24:14,452
It's yours.
391
00:24:15,537 --> 00:24:17,706
My gosh. What's gotten into you?
392
00:24:19,708 --> 00:24:21,793
Children are all useless.
393
00:24:25,630 --> 00:24:27,966
The Kangs must know by now,
394
00:24:28,925 --> 00:24:30,010
right?
395
00:24:32,345 --> 00:24:33,847
I'm sure they do.
396
00:24:33,930 --> 00:24:36,474
Shouldn't we call them?
397
00:24:37,309 --> 00:24:41,563
They're not calling either
even when they know.
398
00:24:42,147 --> 00:24:43,690
I think I should pay them a visit.
399
00:24:44,357 --> 00:24:45,192
What?
400
00:24:45,275 --> 00:24:47,152
We should go see them.
401
00:24:47,235 --> 00:24:48,195
Let's take the kids.
402
00:24:48,278 --> 00:24:50,530
I don't think Seok-mu would agree.
403
00:24:53,325 --> 00:24:55,327
Isn't it too small here?
404
00:24:56,870 --> 00:24:59,206
It's an old woman living by herself.
405
00:25:04,794 --> 00:25:06,671
What? You say it.
406
00:25:09,466 --> 00:25:12,594
I want to take Seok-mu and Hwi-ru
407
00:25:14,346 --> 00:25:15,889
to visit Hwi-ru's parents with us.
408
00:25:19,643 --> 00:25:21,686
We should say hi.
409
00:25:21,770 --> 00:25:25,523
We can't become strangers
without even seeing them.
410
00:25:26,816 --> 00:25:29,945
But Seok-mu, that punk,
never listens to me.
411
00:25:30,487 --> 00:25:32,656
Please talk to him for me.
412
00:25:36,368 --> 00:25:38,411
You don't want to become strangers, right?
413
00:25:41,623 --> 00:25:43,792
It's hard for strangers
to become a family,
414
00:25:44,918 --> 00:25:47,254
but it's hard for a family
to become strangers too.
415
00:25:49,547 --> 00:25:51,049
It was like that for me too.
416
00:25:52,717 --> 00:25:55,220
I chose to get the divorce,
417
00:25:56,680 --> 00:25:57,973
but for some strange reason,
418
00:25:58,723 --> 00:26:00,267
I felt bad about you.
419
00:26:09,025 --> 00:26:11,987
I still remember
how you were peeking at me
420
00:26:12,988 --> 00:26:14,614
through the front gate
421
00:26:15,198 --> 00:26:18,159
when I went over after getting married.
422
00:26:19,828 --> 00:26:22,080
You were too aloof to come closer.
423
00:26:23,373 --> 00:26:24,582
But one day,
424
00:26:25,458 --> 00:26:26,876
while we were eating,
425
00:26:28,044 --> 00:26:30,255
you knew I liked beef pancakes,
426
00:26:30,338 --> 00:26:33,800
so you wouldn't let anyone
eat the last one.
427
00:26:33,883 --> 00:26:35,135
Then,
428
00:26:35,218 --> 00:26:37,262
you looked at me like this.
429
00:26:44,936 --> 00:26:46,104
Sorry.
430
00:26:52,527 --> 00:26:53,486
I'm sorry.
431
00:26:55,363 --> 00:26:56,448
For what?
432
00:27:00,160 --> 00:27:01,870
When Dad passed away,
433
00:27:04,247 --> 00:27:06,374
he said he was sorry to you.
434
00:27:07,417 --> 00:27:09,544
Those were his last words.
435
00:27:11,046 --> 00:27:13,715
It wasn't about me or my mom.
436
00:27:15,925 --> 00:27:17,302
And…
437
00:27:18,887 --> 00:27:20,805
you know his temper.
438
00:27:21,556 --> 00:27:23,391
My mom had a difficult time.
439
00:27:24,559 --> 00:27:26,311
She suffered alone and died first…
440
00:27:31,107 --> 00:27:32,067
I just
441
00:27:32,650 --> 00:27:34,319
couldn't let that go.
442
00:27:36,738 --> 00:27:37,822
That's why
443
00:27:38,531 --> 00:27:40,325
I was so mean…
444
00:27:41,368 --> 00:27:42,494
So…
445
00:28:22,992 --> 00:28:24,327
Ms. Kang?
446
00:28:24,869 --> 00:28:25,954
Yes.
447
00:28:26,454 --> 00:28:28,081
-Thank you.
-Thank you.
448
00:28:30,333 --> 00:28:32,419
I hear they're printing
a second edition soon.
449
00:28:32,502 --> 00:28:34,003
Yes, they are.
450
00:28:35,171 --> 00:28:37,215
But don't you think it'll be bad to say
451
00:28:37,298 --> 00:28:40,760
that a children's author is divorced?
Should I take that out?
452
00:28:41,344 --> 00:28:44,889
No. That story is based on my experience.
453
00:28:45,723 --> 00:28:47,600
We all say goodbye to someone.
454
00:28:47,684 --> 00:28:49,185
Yes, that's true.
455
00:28:50,437 --> 00:28:52,814
You're working on your next book, right?
456
00:28:52,897 --> 00:28:54,065
What will it be about?
457
00:28:57,861 --> 00:29:00,405
Triangle and Circle?
458
00:29:00,989 --> 00:29:02,866
-Pardon?
-It's like…
459
00:29:03,658 --> 00:29:07,162
Circle thought Triangle was fun
because it was sharp.
460
00:29:07,245 --> 00:29:08,830
So they grew to like each other,
461
00:29:08,913 --> 00:29:10,415
but Triangle's sharp points
462
00:29:10,498 --> 00:29:12,167
kept poking Circle.
463
00:29:12,250 --> 00:29:13,835
So Circle thinks,
464
00:29:13,918 --> 00:29:15,879
"I wish Triangle would become a circle."
465
00:29:15,962 --> 00:29:19,632
But Triangle can't become a circle, and
it liked Triangle for being a triangle.
466
00:29:19,716 --> 00:29:21,926
Circle needs to like Triangle as it is,
467
00:29:22,010 --> 00:29:24,554
but it can't, which is why it's so sad.
468
00:29:26,806 --> 00:29:27,891
Gosh, I'm so sad.
469
00:29:30,393 --> 00:29:31,853
Pardon?
470
00:29:31,936 --> 00:29:33,021
Yes?
471
00:29:38,443 --> 00:29:40,487
Come to the cafe tomorrow.
472
00:29:41,070 --> 00:29:43,323
-Why?
-Just come.
473
00:29:48,119 --> 00:29:50,288
Let's see. If I do this…
474
00:29:53,917 --> 00:29:56,461
-You should sing.
-What?
475
00:29:56,961 --> 00:30:00,089
If you're not writing it
and giving it away,
476
00:30:01,049 --> 00:30:03,301
you should sing it yourself.
477
00:30:08,139 --> 00:30:09,182
Look.
478
00:30:09,766 --> 00:30:11,851
You cried every time
you took the stage, right?
479
00:30:11,935 --> 00:30:13,478
You forgot the lyrics too.
480
00:30:13,561 --> 00:30:15,146
Well, that was…
481
00:30:16,189 --> 00:30:17,315
That's how it is.
482
00:30:18,441 --> 00:30:20,860
-That's how I always was.
-No, you were not.
483
00:30:22,946 --> 00:30:24,906
-What?
-Your dad
484
00:30:25,657 --> 00:30:30,537
wanted you to compete in the children's
creativity singing competition.
485
00:30:31,454 --> 00:30:34,082
He hounded you for a month
and put you on stage.
486
00:30:34,165 --> 00:30:35,708
That's when it started.
487
00:30:35,792 --> 00:30:39,337
Whenever you got on stage,
you'd get scared and forget the lyrics.
488
00:30:41,256 --> 00:30:44,259
You were so cute and good before then.
489
00:30:45,218 --> 00:30:47,095
You weren't always like that.
490
00:30:50,181 --> 00:30:51,349
Your body must move
491
00:30:51,975 --> 00:30:53,268
for the heart to follow.
492
00:30:53,810 --> 00:30:56,271
Don't tell yourself
that you need to do well.
493
00:30:56,855 --> 00:30:58,773
"Should I give it a shot?" That's perfect.
494
00:30:59,691 --> 00:31:01,943
Get out there first.
495
00:31:02,610 --> 00:31:03,778
Sing outside.
496
00:31:04,696 --> 00:31:05,905
Go out
497
00:31:05,989 --> 00:31:07,865
and just sing your heart out
498
00:31:07,949 --> 00:31:10,159
somewhere other people can hear you.
499
00:31:42,650 --> 00:31:48,364
Tomorrow has not yet come
500
00:31:49,365 --> 00:31:54,120
But it makes me nervous at times
501
00:31:59,083 --> 00:32:00,543
That's a really nice song.
502
00:32:13,056 --> 00:32:14,932
Hey. Grandma…
503
00:32:15,850 --> 00:32:17,101
Me too.
504
00:32:27,362 --> 00:32:29,197
What are you doing?
505
00:32:29,280 --> 00:32:30,281
I'm helping.
506
00:32:30,365 --> 00:32:33,076
You'll scratch the car
if you wipe it with a rag.
507
00:32:33,159 --> 00:32:35,244
Do you have a brain or not?
508
00:32:36,621 --> 00:32:37,747
Use this.
509
00:32:37,830 --> 00:32:39,457
Seriously. Whatever.
510
00:32:42,877 --> 00:32:44,379
-Now?
-Yes.
511
00:32:44,462 --> 00:32:46,381
You want to go see Hwi-ru's parents?
512
00:32:46,964 --> 00:32:48,049
That's out of the blue.
513
00:32:48,132 --> 00:32:49,634
-No.
-No.
514
00:32:50,218 --> 00:32:52,303
Let's have a family meeting with everyone.
515
00:32:52,387 --> 00:32:53,805
It's a summit.
516
00:32:54,305 --> 00:32:55,932
Both of you are coming with us.
517
00:32:56,641 --> 00:32:59,602
We've already called your parents.
518
00:33:02,063 --> 00:33:03,940
-Grandma.
-Go ahead.
519
00:33:05,400 --> 00:33:06,984
You agreed to do it together.
520
00:33:07,610 --> 00:33:10,113
Go see her parents,
521
00:33:10,613 --> 00:33:11,698
and explain it to them.
522
00:33:13,491 --> 00:33:15,493
I'm not telling you to persuade them.
523
00:33:15,576 --> 00:33:17,412
I'm not telling you to report to them.
524
00:33:17,495 --> 00:33:19,122
Whatever the case may be,
525
00:33:19,747 --> 00:33:21,249
you should say goodbye.
526
00:33:29,757 --> 00:33:30,925
I heard
527
00:33:31,676 --> 00:33:33,636
you told Hwi-ru to be happy.
528
00:33:35,471 --> 00:33:37,015
Then you should lead the way
529
00:33:37,724 --> 00:33:39,183
so that it can happen
530
00:33:40,518 --> 00:33:41,686
whether you are
531
00:33:42,353 --> 00:33:44,939
at the end of the tunnel or not.
532
00:34:06,461 --> 00:34:08,963
YU-JIN
533
00:34:12,967 --> 00:34:14,260
Hi, Yu-jin.
534
00:34:14,343 --> 00:34:15,386
Hey.
535
00:34:15,970 --> 00:34:17,013
It's too hard for you
536
00:34:17,889 --> 00:34:19,640
to go to Geoje, right?
537
00:34:19,724 --> 00:34:22,810
I'm at my in-laws' house with my husband,
538
00:34:24,061 --> 00:34:25,646
but I think Mom is sick.
539
00:34:26,773 --> 00:34:27,774
How?
540
00:34:35,031 --> 00:34:36,824
What did your parents say?
541
00:34:37,950 --> 00:34:39,243
They were angry.
542
00:34:40,745 --> 00:34:43,081
-Did you even go see them?
-No, not yet.
543
00:34:43,748 --> 00:34:45,666
After doing this to their precious child,
544
00:34:45,750 --> 00:34:48,294
how could you not even
go see them, you punk?
545
00:34:48,377 --> 00:34:50,129
What would I say to them?
546
00:34:50,213 --> 00:34:51,380
"Goodbye."
547
00:34:51,464 --> 00:34:52,632
"It was fun"?
548
00:34:52,715 --> 00:34:55,468
What do you two think marriage is?
549
00:34:56,052 --> 00:34:59,055
Marriage is about two families
coming together.
550
00:34:59,138 --> 00:35:01,015
That's ancient history.
551
00:35:01,099 --> 00:35:03,309
This is their lives,
and they made the decision.
552
00:35:03,392 --> 00:35:06,020
Why are you tagging along
if you're so cool with it?
553
00:35:07,855 --> 00:35:09,607
Hey. Do you want some of these?
554
00:35:10,108 --> 00:35:12,401
-Oh, no!
-What are you doing?
555
00:35:12,485 --> 00:35:13,778
-What…
-Hey!
556
00:35:13,861 --> 00:35:15,279
Darn it!
557
00:35:16,030 --> 00:35:17,448
Seriously!
558
00:35:17,949 --> 00:35:20,952
-Mom.
-Darn it.
559
00:35:21,035 --> 00:35:23,246
-Why did you have to…
-Seriously, why?
560
00:35:23,329 --> 00:35:25,206
-It smells.
-My car!
561
00:35:25,289 --> 00:35:27,375
-My gosh.
-I'm losing my mind.
562
00:35:27,458 --> 00:35:29,460
-Mom.
-Look at this.
563
00:35:29,544 --> 00:35:31,087
-Even my glasses.
-Darn it.
564
00:35:31,170 --> 00:35:32,213
You're so funny.
565
00:35:39,262 --> 00:35:40,263
Sweetie.
566
00:35:55,111 --> 00:35:56,237
Where are you?
567
00:35:56,320 --> 00:35:58,114
I'm on my way to the airport.
568
00:35:58,197 --> 00:35:59,699
I need to go home for a bit.
569
00:36:00,449 --> 00:36:01,492
Why?
570
00:36:03,035 --> 00:36:04,996
My mom is sick.
571
00:36:06,330 --> 00:36:07,415
You should've told me.
572
00:36:08,666 --> 00:36:09,750
What for?
573
00:36:10,585 --> 00:36:12,503
You have a lecture.
574
00:36:12,587 --> 00:36:13,671
I'll go on my own.
575
00:36:23,181 --> 00:36:26,017
I'm sorry that my son is such a loser.
576
00:36:26,100 --> 00:36:27,935
Not at all.
577
00:36:28,019 --> 00:36:31,230
It happened
because my daughter is a loser.
578
00:36:35,443 --> 00:36:38,946
Do you hate even looking at Seok-mu now?
579
00:36:39,530 --> 00:36:42,074
No. It's not that bad.
580
00:36:42,158 --> 00:36:44,577
Do you hate being
in the same room with her?
581
00:36:45,161 --> 00:36:46,579
Sorry? No.
582
00:36:46,662 --> 00:36:48,956
We can be in the same room. It's fine.
583
00:36:49,749 --> 00:36:51,751
What exactly do you hate?
584
00:36:53,127 --> 00:36:55,755
-Pardon?
-Do you even hate eating with him?
585
00:36:55,838 --> 00:36:57,089
What about holding hands?
586
00:36:57,798 --> 00:37:02,303
So is a peck on the cheek okay,
587
00:37:02,386 --> 00:37:04,597
but a kiss on the lips grosses you out?
588
00:37:04,680 --> 00:37:06,933
Why are you asking things like that?
589
00:37:07,016 --> 00:37:08,809
Why is that important? They're married.
590
00:37:08,893 --> 00:37:09,894
It is important!
591
00:37:09,977 --> 00:37:12,021
You need to be clear about that.
592
00:37:13,314 --> 00:37:14,357
So how is it?
593
00:37:15,024 --> 00:37:16,901
Kissing is a bit…
594
00:37:18,027 --> 00:37:19,612
But last time…
595
00:37:21,405 --> 00:37:22,907
Tell us this one thing.
596
00:37:22,990 --> 00:37:25,534
If your husband comes home late,
597
00:37:25,618 --> 00:37:27,495
do you feel at ease or anxious?
598
00:37:28,955 --> 00:37:31,499
Well, that's not exactly it.
599
00:37:32,083 --> 00:37:34,377
Gosh, then you can stay together.
600
00:37:34,877 --> 00:37:36,295
-Okay?
-That's right.
601
00:37:36,379 --> 00:37:40,174
If you don't feel assured
when your husband doesn't come home
602
00:37:40,257 --> 00:37:44,011
and wish he'd eat somewhere
and sleep quietly after getting home late,
603
00:37:44,095 --> 00:37:46,806
that means there's hope.
604
00:37:47,306 --> 00:37:48,599
That's right.
605
00:37:48,683 --> 00:37:51,018
As long as your dad doesn't come home
606
00:37:51,102 --> 00:37:52,937
stinking of alcohol and cause a ruckus,
607
00:37:53,020 --> 00:37:53,980
I'm happy enough.
608
00:37:57,483 --> 00:38:00,236
When I heard you're getting a divorce,
I got envious.
609
00:38:00,736 --> 00:38:02,071
What are you talking about?
610
00:38:02,154 --> 00:38:04,031
I guess Hwi-ru
611
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
will be able to meet another man.
612
00:38:07,159 --> 00:38:08,995
Watch what you say.
613
00:38:09,078 --> 00:38:11,205
I will never let you do that.
614
00:38:11,289 --> 00:38:13,457
Then why did we clean the other room?
615
00:38:13,541 --> 00:38:16,002
You told me to make sure
she can come whenever.
616
00:38:16,085 --> 00:38:18,170
That's because…
617
00:38:18,254 --> 00:38:21,090
But why are you two getting divorced?
618
00:38:21,173 --> 00:38:22,717
Is it a good reason for divorce?
619
00:38:22,800 --> 00:38:24,552
Shouldn't we judge that?
620
00:38:24,635 --> 00:38:26,012
That's right.
621
00:38:26,762 --> 00:38:27,722
You kids.
622
00:38:28,306 --> 00:38:30,683
Tell us the real reason you got a divorce.
623
00:38:33,894 --> 00:38:35,855
Well, the reason is…
624
00:38:35,938 --> 00:38:38,816
It's like a personality difference.
625
00:38:38,899 --> 00:38:41,610
So we're so different
626
00:38:41,694 --> 00:38:44,196
in every single way.
627
00:38:44,280 --> 00:38:47,867
So we couldn't accept each other.
628
00:38:48,367 --> 00:38:51,746
Yes. He is a bit sensitive
because he takes after me.
629
00:38:51,829 --> 00:38:53,539
He isn't an easy person to live with.
630
00:38:53,622 --> 00:38:57,543
I'm sure this didn't happen just because
631
00:38:57,626 --> 00:39:00,338
only one person messed up.
632
00:39:00,963 --> 00:39:02,381
But from what I can see,
633
00:39:02,465 --> 00:39:05,885
Seok-mu is a bit high maintenance.
634
00:39:06,719 --> 00:39:09,597
Last time, I went over to his place,
635
00:39:09,680 --> 00:39:11,682
and he couldn't stand to see
636
00:39:11,766 --> 00:39:14,643
a tiny crumb on the floor.
637
00:39:14,727 --> 00:39:19,023
It's too stressful on the woman
if the man is
638
00:39:19,106 --> 00:39:20,900
too much of a neat freak.
639
00:39:20,983 --> 00:39:23,486
There are more benefits from being clean.
640
00:39:24,111 --> 00:39:26,238
You should clean up crumbs right away.
641
00:39:26,322 --> 00:39:27,865
If not, it'll draw bugs.
642
00:39:27,948 --> 00:39:29,617
Goodness.
643
00:39:29,700 --> 00:39:32,953
If you get bugs, you can just kill them.
644
00:39:34,705 --> 00:39:36,874
Hwi-ru takes after me.
645
00:39:38,417 --> 00:39:40,044
She's a bit dense
646
00:39:40,628 --> 00:39:43,380
and acts like she's missing a few marbles.
647
00:39:44,048 --> 00:39:47,718
She's careless and is never focused.
648
00:39:47,802 --> 00:39:49,345
Yes, Mom.
649
00:39:49,428 --> 00:39:52,056
That's why it's so hard!
650
00:39:52,723 --> 00:39:55,643
-What?
-Look. Imagine if you
651
00:39:56,811 --> 00:40:00,648
had married Seok-mu's father over here.
652
00:40:00,731 --> 00:40:02,858
What would you do?
653
00:40:02,942 --> 00:40:04,443
That's horrible.
654
00:40:04,527 --> 00:40:08,489
I hate men who are neat freaks.
It'd be suffocating to live with him.
655
00:40:10,783 --> 00:40:12,993
He isn't only a neat freak.
656
00:40:13,077 --> 00:40:15,788
If he kept it to himself,
it would be fine.
657
00:40:16,622 --> 00:40:19,917
He is so pompous about it.
658
00:40:20,000 --> 00:40:21,710
He nags non-stop.
659
00:40:21,794 --> 00:40:23,671
Just stop it! Seriously.
660
00:40:25,589 --> 00:40:27,258
How did they know?
661
00:40:27,341 --> 00:40:28,592
What is going on? Goodness.
662
00:40:28,676 --> 00:40:31,137
What are you doing? Hurry!
663
00:40:31,220 --> 00:40:33,097
-Come in.
-Gosh!
664
00:40:33,180 --> 00:40:35,307
Goodness. Hello.
665
00:40:35,391 --> 00:40:36,934
-It's nice to see you.
-Why, hello!
666
00:40:37,017 --> 00:40:38,811
I heard your family came!
667
00:40:39,603 --> 00:40:41,021
This must be him!
668
00:40:44,900 --> 00:40:46,152
You're like clones.
669
00:40:48,195 --> 00:40:49,530
Did they use a cookie cutter?
670
00:40:59,957 --> 00:41:02,501
Why did you come? You're pregnant.
671
00:41:03,419 --> 00:41:06,463
Yu-jin is such a worrywart. What a pain.
672
00:41:06,547 --> 00:41:08,215
Take your medicine before you sleep.
673
00:41:18,726 --> 00:41:20,019
Do you get dizzy often?
674
00:41:20,561 --> 00:41:24,148
The pharmacist said
Yu-jin buys this often.
675
00:41:24,815 --> 00:41:26,734
Just once in a while.
676
00:41:26,817 --> 00:41:28,235
It's nothing serious.
677
00:41:29,612 --> 00:41:30,946
It's because I'm old.
678
00:41:35,284 --> 00:41:37,411
Our mom has gotten old.
679
00:41:40,539 --> 00:41:42,708
You age faster when you're old.
680
00:41:43,292 --> 00:41:45,836
I get surprised
whenever I look in the mirror.
681
00:41:46,337 --> 00:41:47,796
I hate taking pictures too.
682
00:41:50,174 --> 00:41:51,842
I'm sorry for not coming more often.
683
00:41:52,551 --> 00:41:53,719
For what?
684
00:41:54,595 --> 00:41:57,389
How could you come often
when you live so far away?
685
00:41:59,475 --> 00:42:01,852
Especially since you hate me.
686
00:42:03,979 --> 00:42:05,105
I do not.
687
00:42:07,358 --> 00:42:08,651
I'm okay
688
00:42:09,527 --> 00:42:11,403
even if you hate me.
689
00:42:13,739 --> 00:42:15,950
I'm still your mom,
690
00:42:16,575 --> 00:42:18,953
so I don't hate you no matter what you do.
691
00:42:19,620 --> 00:42:22,248
And no matter what you do,
I don't get hurt.
692
00:42:23,040 --> 00:42:23,874
But…
693
00:42:25,167 --> 00:42:26,669
I'm afraid that you'd get hurt.
694
00:42:31,257 --> 00:42:33,884
The person who hates
is the one who gets hurt.
695
00:42:38,222 --> 00:42:41,183
I know everything.
696
00:42:43,310 --> 00:42:46,230
You're the eldest child and a daughter.
697
00:42:47,481 --> 00:42:50,067
So I relied on you too much.
698
00:42:51,068 --> 00:42:53,612
It was probably very hard for you.
699
00:42:53,696 --> 00:42:54,822
No.
700
00:42:55,781 --> 00:42:57,324
I regretted it a lot.
701
00:42:58,993 --> 00:43:01,620
I should've dealt with it on my own,
702
00:43:02,329 --> 00:43:04,039
but I took you with me
703
00:43:05,874 --> 00:43:07,835
and made you see your beloved dad
704
00:43:07,918 --> 00:43:10,212
held in the arms of another woman.
705
00:43:12,798 --> 00:43:15,342
How did I expect that young child
706
00:43:16,093 --> 00:43:17,636
to handle such a sight?
707
00:43:20,139 --> 00:43:21,640
Because I had no one on my side,
708
00:43:23,392 --> 00:43:25,603
I wanted you to be on my side.
709
00:43:26,770 --> 00:43:29,440
And I gave that young girl
such a deep scar.
710
00:43:31,191 --> 00:43:34,486
And in return,
a deep scar is left in my heart too.
711
00:43:41,285 --> 00:43:42,453
I'm sorry.
712
00:43:44,413 --> 00:43:45,956
It's okay.
713
00:43:47,750 --> 00:43:49,001
I'm sorry, Mom.
714
00:43:50,878 --> 00:43:53,130
I didn't hate you.
715
00:43:54,923 --> 00:43:56,342
I was just…
716
00:43:58,469 --> 00:44:00,304
I was just too scared.
717
00:44:01,680 --> 00:44:04,266
I was too scared you might fall apart.
718
00:44:07,811 --> 00:44:08,937
I'm sorry.
719
00:44:09,521 --> 00:44:11,231
Stop crying.
720
00:44:14,068 --> 00:44:15,527
Your baby will see this.
721
00:44:16,612 --> 00:44:17,988
Okay.
722
00:44:19,615 --> 00:44:21,367
Let's eat something.
723
00:44:21,867 --> 00:44:23,661
You like yukgaejang.
724
00:44:25,537 --> 00:44:27,998
No wonder I felt like
making a pot yesterday.
725
00:44:28,916 --> 00:44:30,834
It must have been because you were coming.
726
00:44:31,418 --> 00:44:35,089
Yes. I've been craving your yukgaejang.
727
00:44:38,759 --> 00:44:40,052
The door was open.
728
00:44:43,847 --> 00:44:46,308
-What are you doing here?
-I took the day off.
729
00:44:47,226 --> 00:44:48,352
I should say hi too.
730
00:44:49,895 --> 00:44:50,729
Mother.
731
00:44:56,944 --> 00:45:00,280
It's not like one of them
found someone new.
732
00:45:00,864 --> 00:45:03,534
I don't understand why they're doing that.
733
00:45:04,118 --> 00:45:05,577
Exactly.
734
00:45:08,080 --> 00:45:10,332
But at the same time, no one knows
735
00:45:11,291 --> 00:45:12,793
what happens behind closed doors.
736
00:45:20,759 --> 00:45:22,553
Come have a drink.
737
00:45:22,636 --> 00:45:23,720
Okay.
738
00:45:27,766 --> 00:45:29,184
He sings so well!
739
00:45:34,064 --> 00:45:35,232
I told
740
00:45:35,816 --> 00:45:37,401
my own daughter
741
00:45:38,777 --> 00:45:40,070
to get a divorce,
742
00:45:41,363 --> 00:45:43,198
but I can't say it to you.
743
00:45:45,617 --> 00:45:47,453
I can't get myself to say it.
744
00:45:48,704 --> 00:45:51,206
When you get married, whatever happens,
745
00:45:51,790 --> 00:45:53,250
it's always hard on the woman.
746
00:45:55,127 --> 00:45:58,464
Everyone wants to be happy themselves
747
00:45:59,882 --> 00:46:02,009
and looks for a way to achieve that.
748
00:46:03,260 --> 00:46:04,386
Sure.
749
00:46:05,596 --> 00:46:07,389
I'm sure that's what it is.
750
00:46:08,891 --> 00:46:10,559
That's what I tell myself, but…
751
00:46:12,603 --> 00:46:14,271
Tell me the truth.
752
00:46:15,147 --> 00:46:15,981
I'm saying this
753
00:46:16,482 --> 00:46:19,735
because I know how persistent you are.
754
00:46:21,069 --> 00:46:24,490
You would endure everything
as long as you can.
755
00:46:26,116 --> 00:46:28,535
You're someone who would endure.
756
00:46:28,619 --> 00:46:31,788
-But why…
-I didn't want to endure anymore.
757
00:46:34,625 --> 00:46:36,001
I felt like enduring
758
00:46:36,585 --> 00:46:39,129
wasn't necessarily good
for the other person.
759
00:46:43,967 --> 00:46:45,511
-Are you all right?
-Hey.
760
00:46:45,594 --> 00:46:47,137
-Careful.
-Goodness
761
00:46:47,221 --> 00:46:49,431
-I'm all done.
-You're done?
762
00:46:52,017 --> 00:46:53,352
Your dad
763
00:46:53,977 --> 00:46:55,812
seems to have drunk a lot.
764
00:46:55,896 --> 00:46:57,773
Yes, I think he did drink a bit.
765
00:47:01,360 --> 00:47:02,402
Seok-mu.
766
00:47:03,153 --> 00:47:04,196
Yes?
767
00:47:05,697 --> 00:47:06,740
Look.
768
00:47:07,366 --> 00:47:08,700
A man and woman
769
00:47:09,993 --> 00:47:12,162
are different from a married couple.
770
00:47:12,246 --> 00:47:13,539
A married couple
771
00:47:14,039 --> 00:47:16,208
is different from a family.
772
00:47:17,709 --> 00:47:20,295
-Okay.
-If you submit
773
00:47:20,379 --> 00:47:22,172
a piece of paper,
774
00:47:22,256 --> 00:47:23,382
you're a married couple.
775
00:47:23,966 --> 00:47:25,259
You can't become family
776
00:47:26,051 --> 00:47:28,387
even if you submit those papers.
777
00:47:29,179 --> 00:47:30,472
A family
778
00:47:31,181 --> 00:47:32,224
can drink
779
00:47:34,059 --> 00:47:35,102
together…
780
00:47:36,562 --> 00:47:37,729
whenever…
781
00:47:38,397 --> 00:47:39,898
and wherever.
782
00:47:46,029 --> 00:47:48,198
-Father?
-Yes?
783
00:47:51,034 --> 00:47:51,868
What?
784
00:47:51,952 --> 00:47:53,370
Thank you.
785
00:48:00,419 --> 00:48:02,588
To be honest, when you first came,
786
00:48:03,589 --> 00:48:04,798
I was against it.
787
00:48:06,883 --> 00:48:07,926
I…
788
00:48:08,510 --> 00:48:09,970
have a good eye for men.
789
00:48:11,513 --> 00:48:13,223
But she never listens to me.
790
00:48:13,765 --> 00:48:15,517
I decided to let her suffer and learn.
791
00:48:16,268 --> 00:48:17,352
I ignored it.
792
00:48:17,936 --> 00:48:21,315
I didn't care how she lived
or how she felt.
793
00:48:22,899 --> 00:48:26,445
But last time,
Yu-yeong called me while crying.
794
00:48:28,780 --> 00:48:30,198
She said she was pregnant.
795
00:48:30,949 --> 00:48:33,619
She said she'll raise the child alone
and apologized.
796
00:48:34,453 --> 00:48:36,872
I told her to go ahead and do it.
797
00:48:36,955 --> 00:48:38,957
I figured she had a reason.
798
00:48:39,458 --> 00:48:42,753
If a girl this tough crumbled like that,
799
00:48:42,836 --> 00:48:44,379
there must have been a reason.
800
00:48:48,175 --> 00:48:49,176
Yes.
801
00:48:50,385 --> 00:48:51,303
It's my fault.
802
00:48:53,180 --> 00:48:54,431
Actually,
803
00:48:55,974 --> 00:48:57,893
we haven't registered our marriage yet.
804
00:48:58,935 --> 00:48:59,853
We plan to now.
805
00:49:01,271 --> 00:49:02,522
We'll get married
806
00:49:03,106 --> 00:49:04,149
and start anew.
807
00:49:05,692 --> 00:49:07,444
Why? Because of the baby?
808
00:49:07,527 --> 00:49:08,737
-No.
-Then?
809
00:49:08,820 --> 00:49:10,489
-Yes.
-What do you mean by that?
810
00:49:11,573 --> 00:49:13,283
Yes. It's my fault.
811
00:49:14,493 --> 00:49:15,744
Did you cheat?
812
00:49:18,080 --> 00:49:19,706
-Yes.
-What?
813
00:49:19,790 --> 00:49:20,916
But that
814
00:49:20,999 --> 00:49:22,709
will never happen again.
815
00:49:22,793 --> 00:49:24,294
Once I marry Yu-yeong…
816
00:49:24,378 --> 00:49:25,379
Shut it!
817
00:49:27,005 --> 00:49:28,090
Go live your own life.
818
00:49:29,383 --> 00:49:30,717
-Mom.
-Get out.
819
00:49:32,052 --> 00:49:33,720
I told you to get out!
820
00:49:45,440 --> 00:49:46,483
Gosh.
821
00:49:48,026 --> 00:49:51,238
They say the daughter's life
mirrors the mom's.
822
00:49:51,321 --> 00:49:52,739
And you met a guy like that?
823
00:49:53,949 --> 00:49:54,991
Exactly the same.
824
00:49:56,034 --> 00:49:57,035
What can you do?
825
00:49:57,619 --> 00:49:59,121
Why didn't you get a divorce?
826
00:50:00,747 --> 00:50:04,418
If it was so hard, you should've
parted ways. Why did you stay with him?
827
00:50:06,169 --> 00:50:08,505
You adored your dad.
828
00:50:09,381 --> 00:50:11,341
Do you remember? But then again,
829
00:50:12,092 --> 00:50:13,760
he was good to you girls.
830
00:50:15,095 --> 00:50:16,513
Was that because of me?
831
00:50:18,181 --> 00:50:19,182
No.
832
00:50:19,766 --> 00:50:20,809
He refused.
833
00:50:21,643 --> 00:50:23,061
He did?
834
00:50:23,145 --> 00:50:24,146
Yes.
835
00:50:26,857 --> 00:50:28,191
When that jerk
836
00:50:29,526 --> 00:50:30,902
died like that,
837
00:50:32,195 --> 00:50:34,114
I thought I'd be happy.
838
00:50:34,865 --> 00:50:36,074
Goodness.
839
00:50:38,160 --> 00:50:39,369
That jerk
840
00:50:40,078 --> 00:50:42,205
wouldn't let me go even after death.
841
00:50:45,208 --> 00:50:47,878
So don't do it if you don't think you can.
842
00:50:50,380 --> 00:50:52,299
If you want to bet your life on something,
843
00:50:52,382 --> 00:50:54,718
don't bet it on a man.
844
00:50:54,801 --> 00:50:56,553
Bet it on yourself.
845
00:50:57,053 --> 00:50:58,221
Okay.
846
00:51:01,808 --> 00:51:03,226
I plan to do that.
847
00:51:06,188 --> 00:51:08,940
I'm really like you through and through.
848
00:51:11,526 --> 00:51:13,653
But I couldn't do it.
849
00:51:15,030 --> 00:51:16,239
You will.
850
00:51:21,703 --> 00:51:22,871
Okay!
851
00:51:22,954 --> 00:51:26,750
-Hurry it up!
-Okay.
852
00:51:26,833 --> 00:51:28,877
It's so late. Goodness.
853
00:51:35,550 --> 00:51:36,593
You need to go, right?
854
00:51:36,676 --> 00:51:40,013
Yes. I need to pack up my things
at the office tomorrow.
855
00:51:40,514 --> 00:51:43,225
If I leave now,
I can catch the last train.
856
00:51:45,393 --> 00:51:47,729
My parents seem a little drunk.
857
00:51:47,813 --> 00:51:49,731
They can stay the night, right?
858
00:51:50,315 --> 00:51:51,399
Yes.
859
00:51:51,483 --> 00:51:52,442
Of course.
860
00:51:53,026 --> 00:51:54,319
Okay. Thank you.
861
00:51:54,402 --> 00:51:56,947
-But you should say bye.
-Yes.
862
00:51:57,030 --> 00:51:58,615
Shut it!
863
00:51:58,698 --> 00:52:01,368
Stop being so petty.
864
00:52:01,451 --> 00:52:04,037
If you touch my phone
after touching fried food,
865
00:52:04,120 --> 00:52:06,289
you get grease all over it. Look.
866
00:52:06,373 --> 00:52:09,292
You can just wipe it!
867
00:52:09,376 --> 00:52:11,920
You're such a pain in the neck.
868
00:52:12,003 --> 00:52:13,797
She never admits what she did wrong.
869
00:52:13,880 --> 00:52:15,131
Never.
870
00:52:15,215 --> 00:52:16,842
He's so inconsiderate.
871
00:52:16,925 --> 00:52:18,552
This isn't about being considerate.
872
00:52:18,635 --> 00:52:21,429
If you make a mistake, just apologize.
873
00:52:21,513 --> 00:52:23,265
And what if I do apologize?
874
00:52:23,348 --> 00:52:26,268
You'll ask why I'm sorry
and how sorry I am.
875
00:52:26,351 --> 00:52:28,019
"Do you mean it?"
876
00:52:28,103 --> 00:52:29,813
"What is with your tone of voice?"
877
00:52:29,896 --> 00:52:33,400
He will not let go. It's exhausting.
878
00:52:33,483 --> 00:52:35,861
-Goodness.
-Gosh, I told you not to put
879
00:52:35,944 --> 00:52:37,863
kimchi back on the plate after biting it.
880
00:52:37,946 --> 00:52:39,322
What's the big deal?
881
00:52:39,406 --> 00:52:40,782
We'll eat it anyway.
882
00:52:40,866 --> 00:52:43,910
We? No. It's too gross. I won't eat it.
883
00:52:43,994 --> 00:52:46,496
The in-laws are here too.
I'm so embarrassed.
884
00:52:46,580 --> 00:52:50,208
Why are you freaking out
about something so minor?
885
00:52:50,292 --> 00:52:51,710
He just never listens to me.
886
00:52:51,793 --> 00:52:54,754
He's so gross. It drives me insane.
887
00:52:54,838 --> 00:52:55,922
Am I that gross?
888
00:52:56,006 --> 00:52:57,883
Yes, obviously.
889
00:52:57,966 --> 00:52:59,384
Gosh.
890
00:52:59,467 --> 00:53:03,847
Must I be insulted like this
just for eating kimchi?
891
00:53:03,930 --> 00:53:06,349
That's enough. Let's drink.
892
00:53:06,433 --> 00:53:08,059
It's nothing.
893
00:53:08,143 --> 00:53:09,853
-Okay.
-What's this?
894
00:53:09,936 --> 00:53:12,480
-Stop complaining.
-Goodness.
895
00:53:14,816 --> 00:53:17,068
Dad, I'll be returning to Seoul first.
896
00:53:17,152 --> 00:53:18,862
-You're leaving?
-Yes.
897
00:53:19,362 --> 00:53:22,157
-Alone?
-I'll send him off and come back.
898
00:53:22,240 --> 00:53:24,117
-Why would you come back?
-Sorry?
899
00:53:24,200 --> 00:53:26,453
Seok-mu. See that?
900
00:53:26,536 --> 00:53:28,330
Must I live like this?
901
00:53:28,914 --> 00:53:29,873
I see.
902
00:53:29,956 --> 00:53:30,999
You see?
903
00:53:31,791 --> 00:53:34,294
Goodness. I have something for you.
904
00:53:34,377 --> 00:53:35,629
Come with me.
905
00:54:18,129 --> 00:54:19,089
That idiot.
906
00:54:24,761 --> 00:54:26,554
What can she do if she likes him?
907
00:54:33,228 --> 00:54:34,729
Get up.
908
00:54:34,813 --> 00:54:36,272
Where's your mom?
909
00:54:36,356 --> 00:54:38,024
Get up, and go home.
910
00:54:39,484 --> 00:54:40,777
No.
911
00:54:40,860 --> 00:54:42,445
-Go.
-Yu-yeong.
912
00:54:45,657 --> 00:54:47,534
Doing this actually
913
00:54:48,618 --> 00:54:49,577
makes me feel better.
914
00:54:50,537 --> 00:54:53,248
-What?
-You took me back,
915
00:54:55,667 --> 00:54:57,252
but I was too scared.
916
00:54:58,878 --> 00:55:01,256
I didn't know what I should do.
917
00:55:02,298 --> 00:55:04,342
So kneeling here like this
918
00:55:05,927 --> 00:55:06,928
feels better.
919
00:55:09,305 --> 00:55:12,684
You said it was my turn to wait this time.
920
00:55:15,520 --> 00:55:16,521
I'll wait.
921
00:55:31,411 --> 00:55:33,788
Do you know where the station is?
922
00:55:34,497 --> 00:55:35,623
I do.
923
00:55:36,416 --> 00:55:37,459
You do?
924
00:55:38,418 --> 00:55:40,587
But there are no buses right now.
925
00:55:41,671 --> 00:55:42,630
I can walk there.
926
00:55:44,424 --> 00:55:45,341
Okay.
927
00:55:47,469 --> 00:55:48,595
Then you should hurry.
928
00:55:49,387 --> 00:55:50,263
Okay.
929
00:55:51,181 --> 00:55:52,182
Bye.
930
00:56:29,803 --> 00:56:31,346
I forgot to give you this.
931
00:56:31,930 --> 00:56:33,389
My mom packed this for you.
932
00:56:34,390 --> 00:56:35,225
Oh.
933
00:56:43,316 --> 00:56:44,526
I'll walk you.
934
00:56:51,032 --> 00:56:53,076
Okay. Do as you wish.
935
00:56:55,620 --> 00:56:57,747
It may be the last time, so…
936
00:56:58,748 --> 00:56:59,833
What?
937
00:57:04,629 --> 00:57:05,463
Don't say that…
938
00:57:07,632 --> 00:57:08,633
Okay.
61168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.