All language subtitles for Matrimonial Chaos E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,692 --> 00:00:27,902 Oh, no! I'm sorry! 2 00:00:27,986 --> 00:00:29,154 I'm sorry! 3 00:00:29,904 --> 00:00:31,364 I'm sorry! Oh, no. 4 00:00:31,448 --> 00:00:33,074 It's okay. Are you all right? 5 00:00:33,158 --> 00:00:34,200 Yes. 6 00:00:39,914 --> 00:00:40,749 What? 7 00:00:44,419 --> 00:00:45,503 Then, you. 8 00:00:47,380 --> 00:00:48,214 What? 9 00:00:48,298 --> 00:00:49,883 Don't you think it's a good idea? 10 00:00:51,718 --> 00:00:52,719 Let's sleep together. 11 00:00:56,556 --> 00:00:58,475 Let's sleep together just once for now. 12 00:01:00,852 --> 00:01:02,937 Seok-mu was looking everywhere for you. 13 00:01:03,021 --> 00:01:05,273 He thought you went to London. 14 00:01:05,899 --> 00:01:07,525 -London? -Yes. 15 00:01:09,402 --> 00:01:11,279 I see. London. 16 00:01:12,197 --> 00:01:13,406 So that's what he thinks. 17 00:01:13,907 --> 00:01:14,991 I… 18 00:01:15,742 --> 00:01:18,578 don't understand why you two got divorced. 19 00:01:28,254 --> 00:01:29,631 You know 20 00:01:30,632 --> 00:01:32,175 those kids in school 21 00:01:32,258 --> 00:01:34,302 that you don't know if they're there or not. 22 00:01:34,385 --> 00:01:36,971 The ones you can't tell who's who. 23 00:01:37,055 --> 00:01:37,931 I was one of them. 24 00:01:39,098 --> 00:01:40,433 I was invisible. 25 00:01:41,309 --> 00:01:44,395 No one was interested in me. I was just ambiguous in every way. 26 00:01:45,188 --> 00:01:47,899 So I'm not used to people looking at me, 27 00:01:49,567 --> 00:01:51,069 and I never wanted it. 28 00:01:54,155 --> 00:01:56,950 But I think I wanted it from him. 29 00:01:59,327 --> 00:02:03,123 Why must human beings be loved? 30 00:02:03,206 --> 00:02:05,250 Are we really born to be loved? 31 00:02:06,084 --> 00:02:07,460 Isn't that just too miserable? 32 00:02:08,503 --> 00:02:10,088 Birds, trees, and animals 33 00:02:10,171 --> 00:02:13,216 don't freak out like this because they aren't loved. 34 00:02:14,884 --> 00:02:15,927 Do you think 35 00:02:17,303 --> 00:02:19,264 people are just happy if they love someone? 36 00:02:20,682 --> 00:02:22,642 If they themselves love someone? 37 00:02:23,351 --> 00:02:26,229 Does that mean I'm the one who didn't love him? 38 00:02:35,864 --> 00:02:38,533 Did you get much attention in school? 39 00:02:38,616 --> 00:02:40,493 You seemed to be used to being loved. 40 00:02:40,577 --> 00:02:41,703 Me? 41 00:02:42,745 --> 00:02:43,621 I don't know. 42 00:02:43,705 --> 00:02:45,999 Right. Were you not interested in others? 43 00:02:46,082 --> 00:02:47,458 So whatever others said, 44 00:02:47,542 --> 00:02:49,669 you weren't interested, so you didn't know. 45 00:02:49,752 --> 00:02:53,256 No. Actually, everyone hated me, so I was an outcast. 46 00:02:54,424 --> 00:02:57,010 Is that considered getting attention? 47 00:02:57,719 --> 00:02:58,761 My bad. 48 00:03:00,972 --> 00:03:02,223 I'm afraid to love someone. 49 00:03:05,101 --> 00:03:06,853 But when I think about it, 50 00:03:08,855 --> 00:03:11,733 it's not that I'm afraid of loving someone. 51 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 I think I'm afraid that I won't be loved. 52 00:03:17,238 --> 00:03:19,699 If you love someone, you keep wanting more. 53 00:03:36,507 --> 00:03:39,969 You haven't been at a motel in a while, right? 54 00:03:40,929 --> 00:03:42,764 When was your last time you went to one? 55 00:03:43,848 --> 00:03:45,725 What? Well… 56 00:03:47,310 --> 00:03:48,686 When was it? 57 00:03:50,063 --> 00:03:52,398 That's right. During college. 58 00:03:52,941 --> 00:03:53,942 A bunch of us went 59 00:03:54,025 --> 00:03:55,652 to sleep after drinking one night. 60 00:03:55,735 --> 00:03:57,028 Don't you remember? 61 00:03:57,528 --> 00:04:00,531 They had that big room on the top floor. 62 00:04:00,615 --> 00:04:02,784 They only let up to eight people stay, 63 00:04:02,867 --> 00:04:04,953 but we got creative 64 00:04:05,036 --> 00:04:07,455 and had one person go up every hour. 65 00:04:07,956 --> 00:04:10,792 I think there were like 20 by the time everyone came. 66 00:04:12,001 --> 00:04:13,670 Do you remember Hyo-sun? 67 00:04:13,753 --> 00:04:15,296 Don't you remember Hyo-sun? 68 00:04:15,380 --> 00:04:18,633 Hyo-sun suddenly got up and started singing. 69 00:04:18,716 --> 00:04:21,261 He was singing at the top of his lungs, 70 00:04:21,344 --> 00:04:23,680 and it turned out he was singing in his sleep. 71 00:04:23,763 --> 00:04:25,640 He usually can't reach high notes, 72 00:04:25,723 --> 00:04:27,350 but he could in his sleep… 73 00:04:30,269 --> 00:04:31,437 Stop talking. 74 00:04:47,704 --> 00:04:48,955 I'm sorry. 75 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Darn it. 76 00:04:56,671 --> 00:04:57,755 I'm sorry. 77 00:04:58,339 --> 00:04:59,424 I'm sorry. 78 00:05:05,513 --> 00:05:06,764 Sorry. 79 00:05:10,560 --> 00:05:11,936 Sorry. 80 00:05:14,439 --> 00:05:16,232 Sorry. 81 00:05:17,233 --> 00:05:19,902 Sorry. I'm sorry. 82 00:05:21,738 --> 00:05:23,740 Sorry! 83 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 Sorry! 84 00:05:49,640 --> 00:05:52,101 That girl has lost her mind. 85 00:05:52,185 --> 00:05:54,312 She completely lost her mind. 86 00:05:54,395 --> 00:05:57,607 You should've dragged her by her hair and brought her home. 87 00:05:57,690 --> 00:06:00,985 Or you should've taped them together. 88 00:06:01,069 --> 00:06:02,653 How could you just come? 89 00:06:02,737 --> 00:06:04,363 Did you just say yes and came back? 90 00:06:05,490 --> 00:06:08,284 Does his family know? 91 00:06:08,367 --> 00:06:09,827 Do our in-laws know? 92 00:06:11,537 --> 00:06:13,164 -No. -The person… 93 00:06:13,247 --> 00:06:15,041 Sure. If they don't, 94 00:06:15,124 --> 00:06:16,709 we'll have to undo it. 95 00:06:16,793 --> 00:06:19,921 Why did they get divorced if they couldn't even tell people? 96 00:06:20,004 --> 00:06:23,508 What was their reason for divorce? 97 00:06:25,551 --> 00:06:27,386 Do you and I 98 00:06:28,221 --> 00:06:31,432 make each other better people? 99 00:06:31,516 --> 00:06:32,850 What? You want butter? 100 00:06:32,934 --> 00:06:34,352 It's in the fridge. 101 00:06:34,435 --> 00:06:36,729 That's what we wanted to achieve. 102 00:06:36,813 --> 00:06:38,189 Now, you want cheese? 103 00:06:38,272 --> 00:06:39,941 -The person you have… -My goodness. 104 00:06:40,024 --> 00:06:41,567 She won't answer her phone. 105 00:06:42,110 --> 00:06:47,532 My goodness. What did Seok-mu do to make them get a divorce? 106 00:06:47,615 --> 00:06:49,742 He went to a good school, he looks good… 107 00:06:50,743 --> 00:06:53,246 Well, he's okay. He's not bad looking. 108 00:06:53,329 --> 00:06:56,332 He may look that way, but he's warm inside. 109 00:06:57,625 --> 00:06:58,626 Oh, my gosh. 110 00:06:59,585 --> 00:07:01,921 Oh, my gosh. 111 00:07:03,422 --> 00:07:05,049 Did she have an affair? 112 00:07:10,054 --> 00:07:12,056 Becoming a divorcee at this age 113 00:07:12,682 --> 00:07:14,517 and sleeping out after drinking. 114 00:07:15,059 --> 00:07:16,769 It's not so great, is it? 115 00:07:17,979 --> 00:07:19,689 You're not a divorcee. 116 00:07:22,775 --> 00:07:24,277 Maybe I should sign up 117 00:07:24,360 --> 00:07:25,862 with a marriage agency. 118 00:07:27,780 --> 00:07:29,323 That suddenly sounds so odd. 119 00:07:29,407 --> 00:07:31,117 An agency for marriage. 120 00:07:32,410 --> 00:07:33,578 Do you want to do it too? 121 00:07:35,705 --> 00:07:39,000 And go to parties and stuff? That's torture. 122 00:07:39,083 --> 00:07:40,751 You can talk to me. 123 00:07:41,419 --> 00:07:43,629 Why would I pay to talk to you there? 124 00:07:45,089 --> 00:07:47,800 Then where would you like to go on dates? 125 00:07:47,884 --> 00:07:49,760 Somewhere without people. 126 00:07:49,844 --> 00:07:51,554 What about a zoo? 127 00:07:51,637 --> 00:07:54,182 I hate seeing animals caged up. 128 00:07:54,265 --> 00:07:56,017 Then what about an amusement park? 129 00:07:56,100 --> 00:07:57,977 Why would I pay to scare myself? 130 00:07:59,228 --> 00:08:01,522 Then you'll never get married again. 131 00:08:02,940 --> 00:08:04,066 Probably not, right? 132 00:08:09,614 --> 00:08:10,865 It's so cold. 133 00:08:18,748 --> 00:08:21,417 I see you now and then in my dreams. 134 00:08:22,210 --> 00:08:23,044 What? 135 00:08:23,628 --> 00:08:26,672 That's why I feel like it's being continued. 136 00:08:27,465 --> 00:08:29,550 Me from the past. Us from the past. 137 00:08:35,514 --> 00:08:36,807 Let's meet by day next time. 138 00:08:38,726 --> 00:08:41,145 -Let's go look at birds. -Birds? 139 00:08:41,229 --> 00:08:44,065 I go to a botanical garden by myself sometimes. 140 00:08:44,690 --> 00:08:46,400 There are many birds there. 141 00:08:46,484 --> 00:08:48,569 Watching the birds puts me at peace. 142 00:08:50,863 --> 00:08:53,783 I had fun today, so let's stay that way. 143 00:08:55,534 --> 00:08:57,537 Don't say we're meeting because we're weak. 144 00:09:05,795 --> 00:09:06,629 Okay. 145 00:09:10,883 --> 00:09:11,884 Here's a cab. 146 00:09:25,731 --> 00:09:26,774 You scared me. 147 00:09:37,451 --> 00:09:38,995 -Are you just getting in? -Oh. 148 00:09:39,745 --> 00:09:41,122 Yes, well… 149 00:09:41,622 --> 00:09:43,249 I made something simple. Come eat. 150 00:09:43,833 --> 00:09:46,002 Are you going straight to work without sleeping? 151 00:09:46,836 --> 00:09:47,795 Yes. 152 00:09:47,878 --> 00:09:48,713 Oh, dear. 153 00:10:07,231 --> 00:10:08,274 So, Hwi-ru… 154 00:10:08,774 --> 00:10:10,526 -What? -Hwi-ru? 155 00:10:11,527 --> 00:10:13,112 Your wife. 156 00:10:13,195 --> 00:10:14,572 I know that. 157 00:10:15,781 --> 00:10:18,659 Actually, I need to apologize for something. 158 00:10:18,743 --> 00:10:20,661 -What's wrong? -I have a canker sore. 159 00:10:21,412 --> 00:10:22,496 A canker sore. 160 00:10:25,958 --> 00:10:27,460 What? Why are you laughing? 161 00:10:29,003 --> 00:10:30,880 I'm eating with my other side. 162 00:10:30,963 --> 00:10:31,964 It hurts so much. 163 00:10:32,548 --> 00:10:34,508 I've never had a canker sore, so… 164 00:10:35,384 --> 00:10:37,511 Is that possible? 165 00:10:37,595 --> 00:10:39,722 You're so lucky. 166 00:10:41,390 --> 00:10:43,851 I feel like I'm going to get one on this side too. 167 00:10:43,934 --> 00:10:45,978 So, anyway, the thing is 168 00:10:47,188 --> 00:10:49,440 -I need to apologize… -What do I do? 169 00:10:49,523 --> 00:10:51,192 I can't eat at all then. 170 00:10:56,947 --> 00:10:58,532 That stings… 171 00:11:05,748 --> 00:11:08,417 We were up all night because of your snoring. 172 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 Why did you come here after getting drunk? 173 00:11:10,669 --> 00:11:14,090 The alcohol must have triggered the instincts I had before marriage. 174 00:11:14,173 --> 00:11:15,758 My head hurts. 175 00:11:16,592 --> 00:11:18,260 I wish I could remove my head, 176 00:11:18,344 --> 00:11:21,722 wash it with alcohol, and reattach it. 177 00:11:24,225 --> 00:11:26,852 Fix your instincts. We may move. 178 00:11:27,436 --> 00:11:28,646 What? Why? 179 00:11:28,729 --> 00:11:30,648 They're raising the rent by 300,000 won. 180 00:11:30,731 --> 00:11:32,274 And it's dangerous. 181 00:11:35,277 --> 00:11:36,695 Really? True. 182 00:11:37,363 --> 00:11:39,448 It is kind of scary because it's a rooftop. 183 00:11:41,158 --> 00:11:43,619 That's how I met Seok-mu… 184 00:11:44,578 --> 00:11:46,038 Whom did you drink with? 185 00:11:46,997 --> 00:11:47,832 With Jang-hyeon. 186 00:11:49,125 --> 00:11:50,543 His ex-girlfriend's ex-husband? 187 00:11:50,626 --> 00:11:51,544 Yes. 188 00:11:51,627 --> 00:11:53,462 What a strange relationship. 189 00:11:53,546 --> 00:11:55,881 I ran into him. What could I do? 190 00:11:56,507 --> 00:11:58,592 He asked if I wanted to grab a drink. 191 00:11:59,176 --> 00:12:02,513 He's fun, and he's a good listener. So I drank a lot. 192 00:12:03,264 --> 00:12:05,599 Are you going to the publishing company? 193 00:12:05,683 --> 00:12:08,811 Yes. After having dinner with Grandma. 194 00:12:08,894 --> 00:12:10,771 Can I hang out here until then? 195 00:12:14,066 --> 00:12:16,318 Dinner with her ex-husband's grandma. 196 00:12:16,402 --> 00:12:17,778 This relationship is just… 197 00:12:24,410 --> 00:12:25,703 We slept together. 198 00:12:25,786 --> 00:12:27,204 -What? -With Mi-ri. 199 00:12:27,913 --> 00:12:29,832 Why are you telling me? How inconsiderate. 200 00:12:31,292 --> 00:12:32,501 It is inconsiderate. 201 00:12:33,085 --> 00:12:34,336 Are you upset? 202 00:12:35,171 --> 00:12:37,965 It's not inconsiderate to me, but to her. 203 00:12:39,258 --> 00:12:40,176 Okay. 204 00:12:41,218 --> 00:12:42,136 But… 205 00:12:43,137 --> 00:12:44,513 she wants to break up. 206 00:12:45,473 --> 00:12:46,974 -What? -Well… 207 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 Look. I'm sorry, but I don't think 208 00:12:49,602 --> 00:12:51,437 I can handle hearing that. 209 00:12:51,520 --> 00:12:53,564 Just cherish it, and take care of it yourself. 210 00:12:53,647 --> 00:12:56,066 I'm overwhelmed by my own problems. 211 00:12:57,776 --> 00:12:59,612 Whom did you sleep with? 212 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 What? 213 00:13:07,119 --> 00:13:10,915 When we first broke up, I thought I'd die. 214 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 It was hard. 215 00:13:17,630 --> 00:13:19,381 But after some time passed, 216 00:13:20,424 --> 00:13:22,384 I realized it was better to be sad 217 00:13:23,093 --> 00:13:25,596 than living in hate. 218 00:13:26,180 --> 00:13:28,057 It's even better to meet someone new. 219 00:13:31,310 --> 00:13:33,604 Someone new? 220 00:13:38,234 --> 00:13:39,944 The way the past works… 221 00:13:41,820 --> 00:13:43,781 Can someone from the past 222 00:13:43,864 --> 00:13:46,283 come back as someone new? 223 00:13:56,001 --> 00:13:58,128 -Hello. -Hello. 224 00:13:59,171 --> 00:14:00,756 Are you still living there? 225 00:14:01,298 --> 00:14:03,133 Can you manage to live with him? 226 00:14:03,842 --> 00:14:05,803 Yes. It's super fun. 227 00:14:06,971 --> 00:14:08,722 You're meant for each other. 228 00:14:08,806 --> 00:14:09,807 What did you get? 229 00:14:10,558 --> 00:14:13,394 Ricotta cheese. I'm making a salad. 230 00:14:13,477 --> 00:14:14,853 Just two men? 231 00:14:16,021 --> 00:14:17,690 I liked it when we had it together. 232 00:14:18,399 --> 00:14:19,567 During our third round. 233 00:14:21,235 --> 00:14:23,571 That's why I wanted to try making it myself. 234 00:14:23,654 --> 00:14:24,613 Third round? 235 00:14:26,865 --> 00:14:28,450 We only went for two rounds. 236 00:14:30,119 --> 00:14:31,203 That's right. 237 00:14:36,542 --> 00:14:38,085 I stepped on your foot, didn't I? 238 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 Yes. 239 00:14:40,546 --> 00:14:41,630 I'm so sorry. 240 00:14:41,714 --> 00:14:44,592 I have a habit of stepping on people's feet when I'm drunk. 241 00:14:46,302 --> 00:14:47,928 Is that your only habit? 242 00:14:49,388 --> 00:14:51,015 I didn't yank at your ears, did I? 243 00:14:51,932 --> 00:14:53,350 -No, you didn't. -Right? 244 00:14:53,434 --> 00:14:55,394 I remember everything for the most part. 245 00:14:57,646 --> 00:15:01,233 Get it together. We never had ricotta cheese salad. 246 00:15:03,777 --> 00:15:04,987 Okay. 247 00:15:09,742 --> 00:15:11,535 Why won't you let him come here? 248 00:15:12,286 --> 00:15:14,121 She needs to face reality. 249 00:15:14,204 --> 00:15:17,791 If she knows no one will watch Seong-bin and how hard it is to earn money, 250 00:15:17,875 --> 00:15:19,293 she won't whine about divorce! 251 00:15:19,376 --> 00:15:21,462 Seok-yeong isn't incompetent. 252 00:15:22,379 --> 00:15:23,881 Even after getting divorced, 253 00:15:23,964 --> 00:15:26,717 she can get a job and live just fine. 254 00:15:27,384 --> 00:15:29,470 Why are you helping your daughter's divorce? 255 00:15:29,553 --> 00:15:31,305 Is divorce a trend? 256 00:15:31,805 --> 00:15:34,350 Do you think it's better out there? All men are the same. 257 00:15:34,433 --> 00:15:35,726 I won't let them have her. 258 00:15:35,809 --> 00:15:38,062 Then you want her to grow old alone? She's young. 259 00:15:39,897 --> 00:15:41,190 We fight all the time, 260 00:15:41,273 --> 00:15:43,067 but you like growing old together? 261 00:15:44,735 --> 00:15:46,946 What's wrong with you lately? 262 00:15:47,029 --> 00:15:48,405 She says she's unhappy! 263 00:15:49,448 --> 00:15:51,450 For the first time ever, 264 00:15:53,619 --> 00:15:55,704 Seok-yeong says she's unhappy. 265 00:15:59,833 --> 00:16:02,252 This is why you get excluded. 266 00:16:02,795 --> 00:16:05,130 Because we won't watch Seong-bin, 267 00:16:07,257 --> 00:16:08,842 she went to your mother. 268 00:16:08,926 --> 00:16:11,136 -What? -Seong-bin isn't easy. 269 00:16:12,471 --> 00:16:15,099 No babysitter will last a month. 270 00:16:15,182 --> 00:16:19,144 But he actually likes it there 271 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 at Mother's cafe. 272 00:16:22,439 --> 00:16:26,151 Hwi-ru's sister has him under her control. 273 00:16:26,235 --> 00:16:29,446 Why is that old woman messing with my family? 274 00:16:29,530 --> 00:16:31,198 My goodness. 275 00:16:32,616 --> 00:16:34,868 Think long and hard 276 00:16:35,577 --> 00:16:37,079 about which side 277 00:16:38,747 --> 00:16:40,374 is more like family. 278 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Sorry. 279 00:16:48,966 --> 00:16:52,136 I asked my mom to persuade you. 280 00:16:53,220 --> 00:16:55,014 I didn't know she'd go this far. 281 00:16:55,806 --> 00:16:56,640 It's fine. 282 00:16:56,724 --> 00:16:58,058 Where's Seong-bin? 283 00:16:58,142 --> 00:16:59,935 I asked Grandma to watch him. 284 00:17:02,187 --> 00:17:03,772 Your mother said 285 00:17:04,398 --> 00:17:05,733 even if you get divorced, 286 00:17:05,816 --> 00:17:07,860 there are rich women lined up to marry you. 287 00:17:08,986 --> 00:17:10,904 She said you were too good for me 288 00:17:11,530 --> 00:17:13,198 and I should divorce you right away. 289 00:17:16,243 --> 00:17:18,328 JEONG SEOK-HYE LAW FIRM DIVORCE SPECIALIST 290 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 -Shall we take this to court? -To court? 291 00:17:22,166 --> 00:17:25,753 Are you really bringing up the court to a prosecutor? 292 00:17:25,836 --> 00:17:26,795 You? 293 00:17:30,090 --> 00:17:31,592 You must not know this, 294 00:17:31,675 --> 00:17:36,013 but this lawyer went to my college, and we went to the academy together. 295 00:17:36,096 --> 00:17:37,723 -I know. -And yet, 296 00:17:38,307 --> 00:17:41,351 you think he will represent you? 297 00:17:41,435 --> 00:17:44,646 You said he's big-mouthed and superficial 298 00:17:44,730 --> 00:17:47,149 every time you came home from a gathering. 299 00:17:47,232 --> 00:17:49,568 You said he's superficial but talented 300 00:17:50,360 --> 00:17:53,322 and good at digging into a person's weakness. 301 00:17:55,991 --> 00:17:57,034 I have 302 00:17:57,785 --> 00:17:59,077 a promotion coming up. 303 00:17:59,912 --> 00:18:01,121 I know. 304 00:18:03,957 --> 00:18:05,334 How could you… 305 00:18:05,417 --> 00:18:07,252 How could you do this to me? 306 00:18:08,045 --> 00:18:11,548 Just because I cheated on you just once? 307 00:18:12,299 --> 00:18:14,093 Don't you think you're going too far? 308 00:18:14,843 --> 00:18:17,304 I've been good to you 309 00:18:17,387 --> 00:18:19,389 and brought you money. 310 00:18:20,390 --> 00:18:22,267 I did so much for you and the family 311 00:18:22,351 --> 00:18:23,519 I don't know… 312 00:18:24,144 --> 00:18:27,272 -What? -what you live for. 313 00:18:28,315 --> 00:18:29,566 I want to know 314 00:18:30,442 --> 00:18:32,903 how I want to live 315 00:18:33,612 --> 00:18:35,114 at least from now on. 316 00:18:35,948 --> 00:18:36,782 What? 317 00:18:36,865 --> 00:18:39,368 PETITION FOR DIVORCE 318 00:18:40,160 --> 00:18:41,036 I want a divorce. 319 00:18:42,037 --> 00:18:43,205 My gosh. 320 00:18:48,418 --> 00:18:49,962 All done. 321 00:18:50,045 --> 00:18:51,922 I finished my homework. Give me a scone. 322 00:18:54,216 --> 00:18:55,676 They're over there. Go get one. 323 00:18:57,678 --> 00:18:58,720 No eye, nose, or mouth. 324 00:18:59,805 --> 00:19:01,181 He must not want to bother. 325 00:19:02,474 --> 00:19:03,475 Really? 326 00:19:04,560 --> 00:19:06,270 It seems empty somehow. 327 00:19:12,151 --> 00:19:15,654 The girl was always afraid of starting anew. 328 00:19:16,488 --> 00:19:20,492 If she went up a year in school, she'd have to say bye to her friends. 329 00:19:21,410 --> 00:19:23,954 But it isn't all sad. 330 00:19:24,621 --> 00:19:26,081 New starts are unfamiliar, 331 00:19:26,790 --> 00:19:27,791 but they're exciting. 332 00:19:32,045 --> 00:19:33,839 A relationship between a man and woman 333 00:19:35,007 --> 00:19:37,551 comes down to balance and timing. 334 00:19:39,636 --> 00:19:42,389 He got divorced not long ago, 335 00:19:42,472 --> 00:19:44,266 and I broke up not long ago either. 336 00:19:46,226 --> 00:19:47,728 I don't know everything, 337 00:19:48,979 --> 00:19:50,272 but with relationships, 338 00:19:50,814 --> 00:19:52,774 it's like 1 can become 100, 339 00:19:52,858 --> 00:19:55,152 and 99 can become 0. 340 00:19:57,237 --> 00:19:58,614 Right now, 341 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 it's five to five. 342 00:20:03,493 --> 00:20:05,913 They say love isn't something you do, but fall into. 343 00:20:06,663 --> 00:20:09,124 Many things happened to me too, 344 00:20:09,208 --> 00:20:11,126 but maybe it's more because of the timing. 345 00:20:11,710 --> 00:20:14,630 No matter what happens between any two people, 346 00:20:14,713 --> 00:20:16,298 it isn't strange. 347 00:20:17,215 --> 00:20:20,594 Love does occur out of the blue. 348 00:20:22,888 --> 00:20:24,473 I want to start over. 349 00:20:26,099 --> 00:20:27,601 I'm waiting. 350 00:20:27,684 --> 00:20:29,770 When Yu-yeong comes back, 351 00:20:31,063 --> 00:20:32,230 I'll do anything. 352 00:20:32,314 --> 00:20:33,649 I'll do whatever it takes. 353 00:20:33,732 --> 00:20:36,151 I'll do anything to protect it. 354 00:20:38,946 --> 00:20:41,281 If I lose it this time, 355 00:20:41,365 --> 00:20:43,784 I don't think I'll get another chance. 356 00:20:46,411 --> 00:20:48,205 A chance to hope for happiness. 357 00:20:51,833 --> 00:20:54,044 Is that how you truly feel? 358 00:20:56,046 --> 00:20:57,798 Is parting a new start? 359 00:21:02,469 --> 00:21:03,804 Period. 360 00:21:04,846 --> 00:21:07,808 A period signifies the end. 361 00:21:09,726 --> 00:21:11,979 But if you keep putting down periods, 362 00:21:13,146 --> 00:21:15,023 it becomes an ellipsis. 363 00:21:15,941 --> 00:21:16,942 It seems like 364 00:21:17,693 --> 00:21:19,569 there's a lot more that's left unsaid. 365 00:21:21,655 --> 00:21:23,532 Many stories start like that. 366 00:21:25,075 --> 00:21:26,576 That's how I said goodbye. 367 00:21:30,080 --> 00:21:31,748 He had an autistic son, 368 00:21:31,832 --> 00:21:33,417 but he died in an accident. 369 00:21:35,711 --> 00:21:38,964 Do you still think about him a lot? 370 00:21:42,009 --> 00:21:43,301 I remember. 371 00:21:44,344 --> 00:21:45,470 There's a saying. 372 00:21:47,264 --> 00:21:49,349 "Happiness isn't experienced, 373 00:21:49,433 --> 00:21:50,559 but remembered." 374 00:21:55,772 --> 00:21:56,773 But… 375 00:21:57,816 --> 00:21:59,943 A guy who uses an ellipsis too often? 376 00:22:00,819 --> 00:22:02,070 I don't like that either. 377 00:22:06,491 --> 00:22:07,909 What bird do you like? 378 00:22:08,493 --> 00:22:09,870 The dodo bird. 379 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 The dodo? 380 00:22:12,372 --> 00:22:13,874 They're extinct now. 381 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 You like them when you never even saw them? 382 00:22:19,379 --> 00:22:23,133 They used to live on the island, Mauritius, in the Indian Ocean. 383 00:22:23,216 --> 00:22:25,969 There were no predators on the island, 384 00:22:26,053 --> 00:22:27,721 and a wide variety of birds 385 00:22:27,804 --> 00:22:29,890 inhabited the lush island. 386 00:22:31,224 --> 00:22:35,729 They lived well without any disturbance for a very long time. 387 00:22:36,897 --> 00:22:40,108 Since they lost the need to fly, 388 00:22:40,192 --> 00:22:41,359 they lost the ability. 389 00:22:43,612 --> 00:22:47,407 But once the Portuguese reached the island, 390 00:22:47,491 --> 00:22:48,992 everything changed. 391 00:22:49,076 --> 00:22:52,120 Birds that couldn't fly became easy prey. 392 00:22:52,204 --> 00:22:55,457 And after that, the Dutch came to the island 393 00:22:55,540 --> 00:22:59,169 along with other mammals like pigs and monkeys. 394 00:22:59,252 --> 00:23:01,421 So even their eggs were eaten up. 395 00:23:01,505 --> 00:23:02,839 That's how they disappeared. 396 00:23:04,424 --> 00:23:07,761 In 1681, the last bird was killed. 397 00:23:10,138 --> 00:23:11,932 That's a sad story. 398 00:23:14,017 --> 00:23:16,853 I just imagine it at times. 399 00:23:17,771 --> 00:23:19,898 What the dodo birds looked like 400 00:23:19,981 --> 00:23:22,567 to live peacefully without anyone bothering them. 401 00:23:24,194 --> 00:23:25,862 Is it impossible to live like that? 402 00:23:27,155 --> 00:23:28,657 They must have been truly happy 403 00:23:29,324 --> 00:23:30,909 just by themselves. 404 00:23:50,595 --> 00:23:53,890 I can't seem to get off of this cold. 405 00:24:06,945 --> 00:24:09,781 Well, Ma-ru and Su-gyeong said 406 00:24:10,824 --> 00:24:12,075 they'd come this afternoon. 407 00:24:13,160 --> 00:24:14,161 What about him? 408 00:24:15,120 --> 00:24:16,788 He wasn't home. 409 00:24:16,872 --> 00:24:18,915 I think he left early in the morning. 410 00:24:20,667 --> 00:24:23,003 Sorry. Just help me this morning. 411 00:24:23,795 --> 00:24:25,672 We have somewhere to go in the afternoon. 412 00:24:25,755 --> 00:24:26,590 Where? 413 00:24:29,342 --> 00:24:31,303 A nursing home where a friend is staying. 414 00:24:33,346 --> 00:24:34,764 My friend 415 00:24:35,599 --> 00:24:36,892 has dementia. 416 00:24:38,518 --> 00:24:40,729 Do you know what she keeps saying while crying? 417 00:24:43,398 --> 00:24:45,233 That she needs to cook. 418 00:24:45,984 --> 00:24:46,985 She keeps crying 419 00:24:47,068 --> 00:24:49,487 and saying that she needs to go cook. 420 00:24:52,991 --> 00:24:54,159 Our lives 421 00:24:54,910 --> 00:24:57,412 ended after just cooking for others. 422 00:25:03,126 --> 00:25:05,212 That was what family 423 00:25:05,295 --> 00:25:06,922 meant to us. 424 00:25:20,852 --> 00:25:21,728 What are you doing? 425 00:25:22,812 --> 00:25:23,980 I'm sorry. 426 00:25:24,564 --> 00:25:26,149 I apologize. 427 00:25:26,733 --> 00:25:28,151 What did you do wrong? 428 00:25:32,697 --> 00:25:34,658 Well, for 429 00:25:35,242 --> 00:25:36,993 not being good at that. 430 00:25:38,370 --> 00:25:39,371 What? 431 00:25:40,538 --> 00:25:41,456 Are you stupid? 432 00:25:44,209 --> 00:25:46,962 You said you didn't care it wasn't my first time. 433 00:25:47,963 --> 00:25:50,465 -Sorry? -Are you being nice? 434 00:25:50,548 --> 00:25:52,300 No, I meant it. 435 00:25:53,009 --> 00:25:55,428 I really don't care that it wasn't your first time. 436 00:25:55,929 --> 00:25:57,555 It was my first time, 437 00:25:57,639 --> 00:25:59,349 but I was okay that it wasn't yours. 438 00:25:59,432 --> 00:26:02,102 Saying that means you care. 439 00:26:02,185 --> 00:26:03,436 And that's why you're out. 440 00:26:05,563 --> 00:26:06,564 But… 441 00:26:11,319 --> 00:26:12,737 I'm sorry. 442 00:26:12,821 --> 00:26:14,781 -I'm sorry. -It's okay, I'm fine. 443 00:26:14,864 --> 00:26:16,199 Okay. 444 00:26:20,453 --> 00:26:21,621 I'm sorry. 445 00:26:23,957 --> 00:26:24,791 No. 446 00:26:33,383 --> 00:26:34,801 No. 447 00:26:34,884 --> 00:26:35,885 Oh, no. 448 00:26:51,818 --> 00:26:52,694 Yes. 449 00:26:54,154 --> 00:26:55,447 We did. 450 00:26:57,324 --> 00:26:58,241 Me first? 451 00:27:01,036 --> 00:27:02,078 Yes. 452 00:27:05,165 --> 00:27:07,709 Look. But I'm sure 453 00:27:07,792 --> 00:27:09,669 that no one would've seen 454 00:27:11,129 --> 00:27:12,255 that. 455 00:27:18,303 --> 00:27:21,181 -I'm sorry. -No. It's not like 456 00:27:21,264 --> 00:27:24,476 It's not like I was offended or anything. 457 00:27:24,559 --> 00:27:26,144 Why did I do that? 458 00:27:27,729 --> 00:27:28,730 Because… 459 00:27:29,773 --> 00:27:31,816 It's probably because I happened to be there. 460 00:27:32,776 --> 00:27:34,861 Did I think it didn't matter who it was? 461 00:27:41,409 --> 00:27:43,244 I hate myself. 462 00:27:46,039 --> 00:27:47,457 You want to eat at home? 463 00:27:47,540 --> 00:27:49,876 Yes. It's the weekend. 464 00:27:49,959 --> 00:27:52,170 I don't like eating where it's crowded. 465 00:27:52,253 --> 00:27:53,963 Yes, that's right. 466 00:27:55,173 --> 00:27:57,008 Do you want to come over to my place? 467 00:27:57,884 --> 00:28:00,595 I'll cook for you. What do you want to eat? 468 00:28:01,262 --> 00:28:04,474 I don't know. Let's just grill meat. 469 00:28:05,767 --> 00:28:07,185 You don't like that. 470 00:28:08,228 --> 00:28:09,896 How about seafood shabu-shabu? 471 00:28:12,315 --> 00:28:13,650 Okay, that sounds good. 472 00:28:13,733 --> 00:28:15,568 I have wine at home, so I'll bring that. 473 00:28:15,652 --> 00:28:17,529 Okay. See you later. 474 00:28:38,383 --> 00:28:40,385 Why are you brushing your teeth at this hour? 475 00:28:51,771 --> 00:28:53,356 I need to talk to you. 476 00:29:06,077 --> 00:29:07,704 I'm not drinking this now. 477 00:29:07,787 --> 00:29:09,038 Seok-mu. 478 00:29:11,583 --> 00:29:12,625 Yes? 479 00:29:32,437 --> 00:29:34,939 -Seok-mu. -I wasn't hiding it. 480 00:29:35,023 --> 00:29:37,025 Both parties are single. 481 00:29:37,108 --> 00:29:39,486 I'm not saying that makes it okay. 482 00:29:39,569 --> 00:29:40,778 That's true. 483 00:29:42,030 --> 00:29:43,781 -Were you watching? -The birds? 484 00:29:43,865 --> 00:29:47,076 -Birds? -I mean… No. The truth is, 485 00:29:47,160 --> 00:29:48,870 it's been a while. 486 00:29:48,953 --> 00:29:51,789 The truth is, I had been expecting it a little. 487 00:29:51,873 --> 00:29:54,250 -You must be angry. -It wasn't just random. 488 00:29:54,334 --> 00:29:56,544 Yes, it just happened. 489 00:29:57,378 --> 00:29:58,588 It was not. 490 00:29:59,672 --> 00:30:00,757 Really? 491 00:30:04,219 --> 00:30:05,845 So Hwi-ru 492 00:30:06,471 --> 00:30:08,807 -used to like me? -Hwi-ru? 493 00:30:08,890 --> 00:30:10,600 -But not me, I swear. -"I"? 494 00:30:10,683 --> 00:30:12,477 -No, me. -What about me? 495 00:30:12,560 --> 00:30:14,771 I didn't kiss Hwi-ru because I wanted to. 496 00:30:18,983 --> 00:30:20,443 Please forgive me. 497 00:30:22,028 --> 00:30:23,821 Stop talking for a minute. 498 00:30:24,823 --> 00:30:27,283 -Okay. -For five minutes. 499 00:30:28,660 --> 00:30:31,204 Let's both collect our thoughts. 500 00:30:38,962 --> 00:30:42,298 Like this. 501 00:30:43,842 --> 00:30:45,218 Okay. 502 00:30:46,177 --> 00:30:47,929 I did that. 503 00:30:50,181 --> 00:30:51,349 Okay. 504 00:30:52,809 --> 00:30:56,020 I got drunk, so I don't remember much. 505 00:30:56,104 --> 00:30:58,231 Actually, I couldn't remember anything. 506 00:30:59,065 --> 00:31:01,442 It's okay. We broke up. 507 00:31:01,526 --> 00:31:05,363 Even still, I shouldn't right away. Not that I did anything. 508 00:31:05,446 --> 00:31:07,824 I know it's not an excuse to say I was drunk, but… 509 00:31:08,366 --> 00:31:10,159 That happens in times of weakness. 510 00:31:10,243 --> 00:31:13,496 Even if you're weak, there are things you cannot do. 511 00:31:14,664 --> 00:31:16,207 I'm so sorry. 512 00:31:19,210 --> 00:31:21,921 Then, I'm sorry too. 513 00:31:25,675 --> 00:31:26,759 What? 514 00:31:33,182 --> 00:31:34,309 Then did you… 515 00:31:38,271 --> 00:31:39,272 I see. 516 00:31:40,773 --> 00:31:41,691 So you ended up… 517 00:31:41,774 --> 00:31:43,234 Can we 518 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 talk for a minute? 519 00:31:48,323 --> 00:31:49,324 Well… 520 00:31:54,495 --> 00:31:57,749 I feel strange every time I come here. 521 00:31:57,832 --> 00:31:58,833 It's like you. 522 00:32:00,293 --> 00:32:02,879 It doesn't just look pretty. 523 00:32:02,962 --> 00:32:06,507 There's an ambiance around it, which makes it seem alluring. 524 00:32:07,800 --> 00:32:08,801 Not at all. 525 00:32:08,885 --> 00:32:11,804 I've never envied other people before, 526 00:32:11,888 --> 00:32:13,723 but I envy you a lot. 527 00:32:15,266 --> 00:32:18,186 If I were a man, I would've married a woman like you. 528 00:32:18,269 --> 00:32:21,230 I think I would've married someone like you. 529 00:32:22,565 --> 00:32:24,233 But both of us are divorced. 530 00:32:26,736 --> 00:32:28,029 Are men just weird? 531 00:32:28,112 --> 00:32:30,156 Everyone has their right match. 532 00:32:37,955 --> 00:32:39,791 What did you want to tell me? 533 00:32:45,004 --> 00:32:47,090 It's not that I want to tell you something. 534 00:32:47,173 --> 00:32:49,550 -I want to ask you something. -Go ahead. 535 00:32:51,094 --> 00:32:52,470 Have some tea. 536 00:32:53,096 --> 00:32:54,138 What is it? 537 00:32:55,014 --> 00:32:56,641 -What's wrong? -What do you mean? 538 00:32:56,724 --> 00:32:57,767 Just… 539 00:33:01,354 --> 00:33:02,814 Let's just talk another time. 540 00:33:02,897 --> 00:33:05,566 I can't just leave like this. 541 00:33:05,650 --> 00:33:07,610 -Should I tell you? -Don't push it onto me, 542 00:33:07,694 --> 00:33:09,821 -and just say it. -I'm not pushing it. 543 00:33:09,904 --> 00:33:11,155 It's fine, so say it. 544 00:33:11,239 --> 00:33:13,574 We're not children, so it's not like we'll fight. 545 00:33:17,954 --> 00:33:18,955 Well, 546 00:33:19,664 --> 00:33:21,499 maybe I don't need to say it 547 00:33:22,041 --> 00:33:23,000 if you already know. 548 00:33:25,044 --> 00:33:27,046 I thought you knew. 549 00:33:29,048 --> 00:33:30,508 Sorry? 550 00:33:30,591 --> 00:33:33,302 That I still… 551 00:33:37,432 --> 00:33:39,058 That's why we're here like this. 552 00:33:40,435 --> 00:33:41,436 Right? 553 00:33:44,731 --> 00:33:46,983 Jang-hyeon. You're not 554 00:33:47,525 --> 00:33:48,985 a jealous guy, right? 555 00:33:50,570 --> 00:33:51,612 Jealous? 556 00:33:51,696 --> 00:33:52,947 Hypothetically… 557 00:33:53,698 --> 00:33:55,283 Just hypothetically, 558 00:33:55,867 --> 00:33:57,243 Yu-yeong… 559 00:33:57,326 --> 00:33:59,454 may get a new boyfriend or something. 560 00:33:59,537 --> 00:34:01,330 -Did she? -No, I'm saying 561 00:34:01,414 --> 00:34:02,707 hypothetically. 562 00:34:03,958 --> 00:34:05,626 She did get one, didn't she? 563 00:34:06,836 --> 00:34:10,047 Let's say hypothetically, 564 00:34:10,131 --> 00:34:14,052 there is a potato and butter here. 565 00:34:14,135 --> 00:34:16,262 Is Yu-yeong seeing someone? 566 00:34:16,345 --> 00:34:18,222 I'm talking about potato and butter. 567 00:34:18,306 --> 00:34:20,183 She's dating someone, isn't she? 568 00:34:21,601 --> 00:34:23,603 It's not exactly dating, but… 569 00:34:23,686 --> 00:34:26,147 There's butter on top of the potato, 570 00:34:26,230 --> 00:34:28,149 and the butter keeps 571 00:34:28,232 --> 00:34:30,693 melting like this. Something like that. 572 00:34:30,777 --> 00:34:33,279 With whom is she melting? 573 00:34:35,114 --> 00:34:37,575 Well, so… 574 00:34:45,833 --> 00:34:47,168 Is it you? 575 00:34:54,300 --> 00:34:55,301 Seok-mu. 576 00:34:56,427 --> 00:34:57,762 Why are you suddenly leaving? 577 00:34:58,971 --> 00:35:01,682 I saw murder in your eyes just earlier, 578 00:35:01,766 --> 00:35:02,934 so that scared me. 579 00:35:03,017 --> 00:35:04,852 Where are you taking that wine? 580 00:35:04,936 --> 00:35:06,562 I'm going somewhere. 581 00:35:06,646 --> 00:35:07,855 Are you going to my place? 582 00:35:09,023 --> 00:35:10,942 -Did you sleep with Yu-yeong? -My goodness. 583 00:35:11,567 --> 00:35:12,944 Did you sleep with her? 584 00:35:20,952 --> 00:35:24,664 He usually can't reach high notes, but he could in his sleep… 585 00:35:26,916 --> 00:35:28,209 Stop talking. 586 00:35:58,030 --> 00:36:00,533 Sorry. I can't do this. 587 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 Bicycles. 588 00:36:26,100 --> 00:36:26,976 What? 589 00:36:27,560 --> 00:36:29,437 They say your body remembers everything, 590 00:36:29,520 --> 00:36:32,607 so even if you rode a bike as a child, 591 00:36:33,608 --> 00:36:36,569 you can ride it again much later. 592 00:36:38,195 --> 00:36:39,030 That's right. 593 00:36:39,113 --> 00:36:41,699 I thought it would be natural for us 594 00:36:42,617 --> 00:36:44,118 since we're used to each other. 595 00:36:44,202 --> 00:36:46,329 But we learned how to ride a different bike… 596 00:36:47,121 --> 00:36:50,708 No, we learned how to roller skate. 597 00:36:51,375 --> 00:36:52,501 That's why the bike… 598 00:36:52,585 --> 00:36:54,670 Feels unfamiliar. 599 00:36:55,588 --> 00:36:58,341 Are you picturing when you slept with her? 600 00:36:59,133 --> 00:37:00,259 I didn't sleep with her. 601 00:37:00,343 --> 00:37:01,552 Then what did you do? 602 00:37:02,303 --> 00:37:04,096 -Less than you. -"Less"? 603 00:37:04,180 --> 00:37:06,390 Less. We didn't even kiss. 604 00:37:06,474 --> 00:37:07,767 Then what did you do? 605 00:37:07,850 --> 00:37:09,018 We didn't do anything. 606 00:37:12,563 --> 00:37:14,106 You didn't do anything, 607 00:37:15,942 --> 00:37:17,735 but feelings are there. 608 00:37:19,570 --> 00:37:20,571 Well… 609 00:37:21,739 --> 00:37:23,449 That's… 610 00:37:23,532 --> 00:37:25,868 That's not less. That's more. 611 00:37:27,578 --> 00:37:29,080 -What? -Not doing anything 612 00:37:29,163 --> 00:37:30,539 when there are feelings, 613 00:37:30,623 --> 00:37:33,000 signifies stronger feelings than doing something. 614 00:37:34,126 --> 00:37:36,379 -You broke up, right? -Yes, we broke up. 615 00:37:36,462 --> 00:37:38,339 Then you shouldn't be arguing with me. 616 00:37:38,422 --> 00:37:39,966 I'm not arguing with you. 617 00:37:41,550 --> 00:37:43,886 Are we speaking casually now? 618 00:37:44,762 --> 00:37:47,056 Let's do that. To be honest, I think it's silly 619 00:37:47,139 --> 00:37:48,724 that we're even doing this. 620 00:37:49,558 --> 00:37:53,020 It's pathetic to fight because of a pathetic guy. 621 00:37:53,104 --> 00:37:55,564 -I never fought. -Then I'm pathetic. 622 00:37:56,440 --> 00:37:58,526 I thought you broke up. Why are you doing this? 623 00:37:58,609 --> 00:37:59,819 We did break up. 624 00:38:00,444 --> 00:38:02,989 I said goodbye and wished him to live 625 00:38:03,072 --> 00:38:04,532 -the life he wanted. -But? 626 00:38:04,615 --> 00:38:06,200 But that's what it is. 627 00:38:07,243 --> 00:38:10,162 Anyone would be shocked if they had to picture 628 00:38:10,246 --> 00:38:13,040 someone that was once theirs with someone else. 629 00:38:13,541 --> 00:38:14,583 It's disconcerting. 630 00:38:16,711 --> 00:38:19,630 Me and Jang-hyeon made a mistake, but it's different for you. 631 00:38:22,883 --> 00:38:24,719 -That's right. -That's right? 632 00:38:31,934 --> 00:38:35,187 Talking like this with you 633 00:38:36,022 --> 00:38:37,064 isn't very pleasant. 634 00:38:38,274 --> 00:38:40,109 I shouldn't have asked you to come here. 635 00:38:41,694 --> 00:38:42,528 Bye. 636 00:39:52,056 --> 00:39:53,849 Why don't the four of us talk together? 637 00:40:21,627 --> 00:40:23,712 We must have intruded. Sorry. 638 00:40:25,464 --> 00:40:26,549 Not at all. 639 00:40:31,178 --> 00:40:33,222 This feels very awkward. 640 00:40:33,806 --> 00:40:37,184 Everyone seemed to want to talk. 641 00:40:38,811 --> 00:40:40,855 Then shall I start? 642 00:40:43,774 --> 00:40:45,025 I think… 643 00:40:47,111 --> 00:40:49,572 Sorry. This is a group chat. 644 00:40:49,655 --> 00:40:51,490 It's about our year-end party. 645 00:40:53,617 --> 00:40:54,910 Hey. 646 00:40:54,994 --> 00:40:57,246 Why don't you do that over there? 647 00:41:03,544 --> 00:41:05,754 You don't understand, right? 648 00:41:07,882 --> 00:41:09,216 Should I open the wine? 649 00:41:10,176 --> 00:41:12,636 -Yes. -That's champagne. 650 00:41:14,013 --> 00:41:15,014 I think I bought it. 651 00:41:19,310 --> 00:41:21,270 -I brought the wrong one. -It's perfect. 652 00:41:22,104 --> 00:41:24,231 It's the perfect timing to pop the champagne. 653 00:41:25,065 --> 00:41:26,609 It's okay. I like champagne. 654 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 I'll get the glasses. 655 00:41:36,202 --> 00:41:37,453 Stop staring. 656 00:41:38,621 --> 00:41:41,415 -What? -You keep staring at her. 657 00:41:41,498 --> 00:41:43,334 What are you talking about? 658 00:41:57,014 --> 00:41:58,307 I'll do it. 659 00:42:03,896 --> 00:42:05,523 What are you doing? 660 00:42:05,606 --> 00:42:08,108 -We don't have time. -They're having dinner. 661 00:42:08,192 --> 00:42:10,027 -What's with your tone? -You hate it? 662 00:42:10,110 --> 00:42:11,987 -I mean… -I'm so very sorry. 663 00:42:12,863 --> 00:42:15,115 -What is it? -I was apologizing. 664 00:42:15,199 --> 00:42:17,284 -It's okay. Let's stop. -What? 665 00:42:17,868 --> 00:42:19,161 What's okay? 666 00:42:19,245 --> 00:42:20,579 What's wrong? 667 00:42:21,330 --> 00:42:24,208 -Shall we dismiss the group? -That champagne is mine! 668 00:42:26,293 --> 00:42:27,378 I'll open it! 669 00:42:27,461 --> 00:42:30,297 -Hey. Stop it. Hey. -I'll open this and leave! 670 00:42:30,381 --> 00:42:32,633 Let go! Are you drunk? 671 00:42:33,384 --> 00:42:35,636 You got drunk and blacked out. 672 00:42:46,939 --> 00:42:48,274 -Sorry. -Be careful. 673 00:42:54,905 --> 00:42:56,574 That's so refreshing. 674 00:42:58,742 --> 00:43:01,829 Is there anything left in the bottle? 675 00:43:07,585 --> 00:43:10,754 That's right. I bought squid. 676 00:43:13,882 --> 00:43:15,843 Where is it? 677 00:43:15,926 --> 00:43:18,262 Does squid not go well with champagne? 678 00:43:20,139 --> 00:43:22,933 Where is it? I know I bought it. 679 00:43:26,395 --> 00:43:28,981 -It's okay. Dry yourself. -No. I know I bought it. 680 00:43:41,702 --> 00:43:42,911 Hwi-ru. 681 00:43:45,998 --> 00:43:48,208 Sorry. Okay? 682 00:43:51,587 --> 00:43:53,422 I must have lost my mind. 683 00:43:55,007 --> 00:43:56,884 Sorry. I shouldn't have brought you here. 684 00:43:58,010 --> 00:43:59,219 No. 685 00:43:59,803 --> 00:44:01,972 No. I wouldn't have come if I didn't want to. 686 00:44:03,307 --> 00:44:06,435 I only came because I was bothered about them. 687 00:44:10,397 --> 00:44:11,899 Let's go together, okay? 688 00:44:11,982 --> 00:44:14,068 I'm fine. I can go alone. 689 00:44:15,402 --> 00:44:17,571 I'll take you home. Let's go, okay? 690 00:44:17,655 --> 00:44:20,240 No. I said I can go alone. 691 00:44:20,324 --> 00:44:22,659 -Should I go? -What's with everyone? 692 00:44:22,743 --> 00:44:23,827 I'm fine. 693 00:44:24,495 --> 00:44:25,329 I know. 694 00:44:26,580 --> 00:44:27,998 You two make a good couple. 695 00:44:28,832 --> 00:44:30,459 You two make a good couple. 696 00:44:32,711 --> 00:44:34,505 I thought so for a while now. 697 00:44:35,798 --> 00:44:39,968 You only broke up because of a minor misunderstanding. 698 00:44:40,052 --> 00:44:41,762 You were a good match to begin with. 699 00:44:42,513 --> 00:44:45,557 Both of you are smart, clean, and neat. 700 00:44:46,392 --> 00:44:48,268 You're a good match. 701 00:44:50,562 --> 00:44:54,108 She won't make you lose your temper like I did. 702 00:44:55,567 --> 00:44:58,112 She won't show up late to watch movies, 703 00:44:58,195 --> 00:44:59,613 scratch her butt anywhere, 704 00:44:59,696 --> 00:45:02,157 or drip toothpaste everywhere. 705 00:45:02,741 --> 00:45:05,244 She knows exactly what you want. 706 00:45:07,496 --> 00:45:10,499 And she must know what your dream is. 707 00:45:15,963 --> 00:45:18,465 -Let's go now. -No, I really think 708 00:45:18,549 --> 00:45:20,426 you're a good match. 709 00:45:20,509 --> 00:45:21,844 I really do. 710 00:45:24,930 --> 00:45:26,932 Okay. Get up. Let's go. 711 00:45:28,183 --> 00:45:30,060 I said I can go alone. 712 00:45:30,144 --> 00:45:31,478 Let's go. 713 00:45:31,562 --> 00:45:34,106 Yes, Hwi-ru. Go with Seok-mu. 714 00:45:34,189 --> 00:45:35,482 Let's go, Hwi-ru. 715 00:45:38,694 --> 00:45:39,778 Why? 716 00:45:40,404 --> 00:45:41,989 Then why did you break up? 717 00:45:47,369 --> 00:45:49,997 If you were going to do this, why did you get a divorce? 718 00:45:55,002 --> 00:45:58,046 If you hadn't gotten a divorce, this never would've happened. 719 00:45:58,881 --> 00:46:00,257 Why are you saying this now? 720 00:46:01,300 --> 00:46:02,217 Stop it. 721 00:46:02,301 --> 00:46:03,427 I'm the one to blame. 722 00:46:04,178 --> 00:46:06,388 Why? What did you do wrong? 723 00:46:06,472 --> 00:46:07,514 Did you cheat? 724 00:46:07,598 --> 00:46:09,349 Did you not register your marriage? 725 00:46:10,934 --> 00:46:12,811 I wasn't with her when she needed me. 726 00:46:12,895 --> 00:46:14,688 I only worried about the plants. 727 00:46:14,771 --> 00:46:16,982 I never complimented her cooking. 728 00:46:17,649 --> 00:46:20,277 -I always complained… -That's your personality. 729 00:46:21,111 --> 00:46:23,697 Plenty of husbands can't express themselves. 730 00:46:23,780 --> 00:46:26,158 You knew he was like that when you married him. 731 00:46:26,241 --> 00:46:28,702 He's just shy and can't do things even when he knows. 732 00:46:29,286 --> 00:46:30,996 Shouldn't the wife know that much? 733 00:46:32,789 --> 00:46:33,999 No. That's not it. 734 00:46:34,082 --> 00:46:37,628 When he got home after a hard day's work, did you ever ask how he was feeling? 735 00:46:38,504 --> 00:46:40,297 Don't you think you're being selfish? 736 00:46:40,380 --> 00:46:42,925 He finds it hard to express himself and meet people, 737 00:46:43,008 --> 00:46:44,510 but he goes out and tries. 738 00:46:44,593 --> 00:46:46,929 He doesn't drink either and helps with housework. 739 00:46:47,012 --> 00:46:48,805 He even packs his own lunch. 740 00:46:49,306 --> 00:46:51,433 Why must he feel guilty alone? 741 00:46:51,517 --> 00:46:53,769 You're always right, 742 00:46:53,852 --> 00:46:56,063 and you ignore your faults. 743 00:46:57,272 --> 00:46:59,733 Don't you think you're just as inconsiderate? 744 00:47:03,237 --> 00:47:04,488 What about you? 745 00:47:06,073 --> 00:47:09,243 You knew Jang-hyeon was cheating. 746 00:47:10,118 --> 00:47:12,913 You took it all like a saint. Why are you doing this now? 747 00:47:14,122 --> 00:47:16,166 You said you were happy because you loved him. 748 00:47:16,750 --> 00:47:18,001 You said that was enough. 749 00:47:19,002 --> 00:47:20,379 Was it not love? 750 00:47:21,171 --> 00:47:23,382 That's right. How is that love? 751 00:47:23,465 --> 00:47:26,552 Jealousy and emotions like that are all childish in your eyes, right? 752 00:47:26,635 --> 00:47:30,138 It's so childish that you don't want to do it, but you can't help it, right? 753 00:47:30,931 --> 00:47:32,099 That's being human. 754 00:47:32,182 --> 00:47:33,392 And that's love. 755 00:47:33,475 --> 00:47:34,726 In the end, you loved him, 756 00:47:35,852 --> 00:47:38,272 but you let him go because you can't handle all that. 757 00:47:51,702 --> 00:47:53,829 Why are you checking that now? 758 00:47:54,580 --> 00:47:56,206 Do you realize how weird you are? 759 00:47:56,290 --> 00:47:58,959 I mean, I am just as weird too, but… 760 00:48:00,210 --> 00:48:01,587 But look. 761 00:48:01,670 --> 00:48:03,297 I didn't plan to do this. 762 00:48:03,380 --> 00:48:04,756 I didn't even want to do this. 763 00:48:05,799 --> 00:48:07,968 I was hoping that one day, we could 764 00:48:09,261 --> 00:48:11,471 all go camping together again. 765 00:48:12,264 --> 00:48:13,807 We could've done that. 766 00:48:13,890 --> 00:48:15,434 We could grill meat outside too. 767 00:48:15,934 --> 00:48:17,227 Of course, 768 00:48:17,894 --> 00:48:19,563 there are a lot of bugs, 769 00:48:20,063 --> 00:48:22,691 so I still don't get why we have to do that, 770 00:48:22,774 --> 00:48:25,527 but anyway, "What grade are your kids in?" 771 00:48:25,611 --> 00:48:28,947 We could ask things like that. We'd probably have kids too. 772 00:48:29,573 --> 00:48:32,034 The kids would run around outside, 773 00:48:32,117 --> 00:48:33,243 so it would be noisy. 774 00:48:33,327 --> 00:48:35,454 Traffic will be insane when we head home. 775 00:48:36,246 --> 00:48:38,707 The kids will whine about needing to pee, 776 00:48:38,790 --> 00:48:40,584 and everyone will be annoyed. 777 00:48:40,667 --> 00:48:43,128 We'll look at the cars ahead of us and think, 778 00:48:43,629 --> 00:48:45,505 "I wish I were a bird." 779 00:48:45,589 --> 00:48:47,799 A camping trip like that. 780 00:48:50,260 --> 00:48:52,054 That could've happened. 781 00:48:52,137 --> 00:48:53,221 Then… 782 00:48:53,972 --> 00:48:56,391 Then maybe it would've been surprisingly fun. 783 00:48:57,517 --> 00:48:59,144 Your family would be happy too. 784 00:48:59,645 --> 00:49:03,940 I would've felt a bit bitter, but I would've been happy for Yu-yeong. 785 00:49:04,983 --> 00:49:07,653 And us too. We probably… 786 00:49:07,736 --> 00:49:09,988 We would've had a family too. 787 00:49:11,865 --> 00:49:13,325 That's what I expected. 788 00:49:14,493 --> 00:49:16,787 Because I thought this would never happen… 789 00:49:18,830 --> 00:49:19,998 if I didn't ask 790 00:49:21,124 --> 00:49:22,501 for a divorce. 791 00:49:25,087 --> 00:49:27,839 But things had to end up like this. 792 00:49:29,132 --> 00:49:30,676 It ended up this way, but… 793 00:49:33,303 --> 00:49:34,888 I'm sorry we can't go camping. 794 00:49:46,817 --> 00:49:48,318 Okay. 795 00:49:50,320 --> 00:49:52,072 Why don't we eat together first? 796 00:49:52,823 --> 00:49:54,700 What are you talking about? 797 00:49:54,783 --> 00:49:57,119 -Let's eat. -No one's in the mood. 798 00:49:59,913 --> 00:50:02,290 Okay. I don't think 799 00:50:04,334 --> 00:50:06,294 divorce is the worst-case scenario. 800 00:50:06,378 --> 00:50:07,587 It is the worst. 801 00:50:07,671 --> 00:50:08,547 The worst 802 00:50:10,048 --> 00:50:12,259 is pretending to be happy without being divorced. 803 00:50:12,843 --> 00:50:15,053 Staying with someone you have no love for 804 00:50:15,137 --> 00:50:17,597 and don't rely on in any way. 805 00:50:17,681 --> 00:50:19,099 That's miserable. 806 00:50:19,683 --> 00:50:21,393 At least we don't do that. 807 00:50:22,394 --> 00:50:24,479 So when you think about it, 808 00:50:26,523 --> 00:50:27,941 it's the best divorce. 809 00:50:30,569 --> 00:50:31,695 Yu-yeong. 810 00:50:35,741 --> 00:50:37,075 Thanks. 811 00:50:41,204 --> 00:50:42,080 And I'm sorry. 812 00:50:45,792 --> 00:50:49,212 Next time, get yourself the best marriage, 813 00:50:50,672 --> 00:50:51,673 okay? 814 00:51:13,945 --> 00:51:15,363 I'll go first. 815 00:51:16,072 --> 00:51:17,115 Bye. 816 00:51:23,413 --> 00:51:24,456 Hey. 817 00:51:25,874 --> 00:51:27,751 Why don't you wash up… 818 00:52:15,507 --> 00:52:18,218 TODAY'S BRUNCH: BAGUETTE AND BROCCOLI SOUP 819 00:52:18,301 --> 00:52:19,344 What? 820 00:52:20,804 --> 00:52:21,721 Like this? 821 00:52:21,805 --> 00:52:24,933 -Like this? You'll all live together? -Yes. 822 00:52:25,934 --> 00:52:27,227 We have to move, 823 00:52:27,310 --> 00:52:29,563 but we couldn't find a place we could afford. 824 00:52:29,646 --> 00:52:32,023 Then she asked us to move in with her. 825 00:52:32,649 --> 00:52:33,775 Hey. 826 00:52:33,859 --> 00:52:35,902 You're the one with the strange relationship. 827 00:52:36,862 --> 00:52:39,573 Our place is too big for just me and Seong-bin. 828 00:52:40,240 --> 00:52:43,243 Actually, I need to work too. 829 00:52:43,326 --> 00:52:45,996 I was hoping they could help take care of him. 830 00:52:46,079 --> 00:52:47,998 Yes, we're helping each other out. 831 00:52:48,081 --> 00:52:50,584 It takes an entire town to raise a child. 832 00:52:50,667 --> 00:52:52,794 Are you sure about this? 833 00:52:52,878 --> 00:52:54,254 You don't know them. 834 00:52:54,754 --> 00:52:58,133 I prefer strangers. Those whom I can keep a certain distance from. 835 00:52:58,717 --> 00:52:59,718 Sorry? 836 00:53:01,219 --> 00:53:04,055 Marriage was too close for me. 837 00:53:07,309 --> 00:53:08,518 I'm never getting married. 838 00:53:09,603 --> 00:53:11,021 Yes, sure. 839 00:53:11,104 --> 00:53:14,190 That's a great decision for the women in the future, 840 00:53:14,774 --> 00:53:17,694 but just in case you want to get married later, 841 00:53:17,777 --> 00:53:19,946 you need to get your act together now. 842 00:53:20,030 --> 00:53:22,699 You need to learn and fix a lot. 843 00:53:22,782 --> 00:53:26,328 If you grow up the way you are, no one will want to marry you. 844 00:53:26,411 --> 00:53:27,454 Then I'll marry you. 845 00:53:28,121 --> 00:53:29,998 We're a little more than 10 years apart. 846 00:53:30,498 --> 00:53:32,208 That's not a big deal nowadays. 847 00:53:35,086 --> 00:53:36,129 He's kidding, right? 848 00:53:36,880 --> 00:53:38,340 But… 849 00:53:38,423 --> 00:53:39,716 what about the rooftop room? 850 00:53:39,799 --> 00:53:41,176 Why? Will you move back in? 851 00:53:41,259 --> 00:53:42,886 What? Why? 852 00:53:42,969 --> 00:53:44,220 Sorry? 853 00:53:56,358 --> 00:53:58,151 That's so refreshing. 854 00:54:00,195 --> 00:54:03,281 Is there anything left in the bottle? 855 00:54:04,950 --> 00:54:06,201 Where is it? 856 00:54:06,785 --> 00:54:09,204 Does squid not go well with champagne? 857 00:54:12,082 --> 00:54:14,542 Where is it? I know I bought it. 858 00:54:31,434 --> 00:54:34,688 My ex-wife was always cheerful, clumsy, 859 00:54:34,771 --> 00:54:36,648 and always chattering. 860 00:54:36,731 --> 00:54:38,858 Anyway, she was always laid back, 861 00:54:38,942 --> 00:54:40,694 so I felt like I didn't need to worry. 862 00:54:41,277 --> 00:54:42,362 But Yu-yeong… 863 00:54:42,946 --> 00:54:45,031 Lonely and unstable. 864 00:54:45,115 --> 00:54:48,451 I was always worried that something 865 00:54:49,035 --> 00:54:51,204 might happen to her. 866 00:54:52,706 --> 00:54:54,124 I had never seen 867 00:54:54,666 --> 00:54:57,544 my wife, not Yu-yeong, being like that. 868 00:55:19,691 --> 00:55:20,567 What? 869 00:55:20,650 --> 00:55:21,735 Right? 870 00:55:25,280 --> 00:55:26,239 How did you know? 871 00:55:27,323 --> 00:55:29,951 I told you I have a great sense of smell. 872 00:55:39,878 --> 00:55:41,171 You're wet again. 873 00:55:55,351 --> 00:55:56,853 I smell champagne. 874 00:55:58,897 --> 00:56:00,106 French? 875 00:56:01,941 --> 00:56:03,860 I think I can guess the region too. 876 00:56:05,612 --> 00:56:07,030 No way. 877 00:56:07,739 --> 00:56:08,740 I was right. 878 00:56:12,077 --> 00:56:13,536 We have something to celebrate. 879 00:56:16,915 --> 00:56:19,834 The book's release date has been set. 880 00:56:22,462 --> 00:56:24,964 -Okay. -No! 881 00:56:30,678 --> 00:56:31,679 Hey. 882 00:56:32,263 --> 00:56:35,183 I got tickets for the six o'clock movie. 883 00:56:35,266 --> 00:56:37,185 Okay. See you later. 884 00:56:37,268 --> 00:56:39,854 MEDICINE 885 00:56:56,246 --> 00:56:58,248 YU-YEONG 886 00:57:15,348 --> 00:57:18,393 Sorry. I asked to watch the movie, but I was late. 887 00:57:18,476 --> 00:57:21,271 They always play previews. We're only ten minutes late. 888 00:57:22,147 --> 00:57:23,231 You hate that. 889 00:57:23,815 --> 00:57:25,108 It's okay. Let's go in. 890 00:57:27,277 --> 00:57:28,486 Sorry. 891 00:57:28,987 --> 00:57:30,363 It's really okay. 892 00:57:31,281 --> 00:57:33,825 But I'm shocked that you were late. 893 00:58:45,188 --> 00:58:49,567 PREGNANCY TEST 894 00:59:11,714 --> 00:59:15,969 "She felt warm and happy that there was someone waiting for her." 895 00:59:16,052 --> 00:59:18,596 I thought Hwi-ru would always be by my side. 896 00:59:18,680 --> 00:59:21,891 -I like Ms. Kang. -Congrats. 897 00:59:21,975 --> 00:59:23,518 I'm keeping the baby. 898 00:59:23,601 --> 00:59:24,435 Does Jang-hyeon… 899 00:59:24,519 --> 00:59:25,979 It has nothing to do with him. 900 00:59:26,563 --> 00:59:28,106 You'll forget about me quickly and easily. 901 00:59:29,148 --> 00:59:30,984 Can't you just become that baby's dad? 60653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.