Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,856 --> 00:00:26,025
INSIDE OF CAR
DASHCAM
2
00:00:34,743 --> 00:00:35,702
What are you doing?
3
00:00:37,537 --> 00:00:40,957
You know you're the only one who watches
every employee's dashcam video.
4
00:00:41,875 --> 00:00:43,334
People call you a Peeping Tom.
5
00:01:07,692 --> 00:01:08,610
What?
6
00:01:09,694 --> 00:01:10,570
Hey.
7
00:01:11,529 --> 00:01:13,406
-Hello.
-Hello.
8
00:01:13,490 --> 00:01:15,200
Did you get home okay yesterday?
9
00:01:15,825 --> 00:01:16,868
Yes.
10
00:01:17,452 --> 00:01:19,078
Did you two go separate ways?
11
00:01:20,497 --> 00:01:21,331
Yes.
12
00:01:24,334 --> 00:01:27,086
Seok-mu was so worked up
last night, right?
13
00:01:28,546 --> 00:01:30,590
He gets like that when it's about you.
14
00:01:32,550 --> 00:01:34,427
What's Worcestershire sauce?
15
00:01:34,511 --> 00:01:37,472
Don't you use it
for tonkatsu or omelet rice?
16
00:01:37,555 --> 00:01:38,389
What?
17
00:01:38,473 --> 00:01:39,808
Don't most people do that?
18
00:01:39,891 --> 00:01:41,184
Really?
19
00:01:41,684 --> 00:01:43,770
I always used ketchup.
20
00:01:44,979 --> 00:01:46,272
I'm such a hick, aren't I?
21
00:01:46,356 --> 00:01:47,982
I use ketchup at times too.
22
00:01:48,566 --> 00:01:51,486
Balsamic. Hot salsa.
23
00:01:51,569 --> 00:01:54,322
There are so many sauces.
Do people use them all?
24
00:01:55,156 --> 00:01:56,658
I'm sure it varies by person.
25
00:01:56,741 --> 00:01:59,994
By people who use them
and people who don't.
26
00:02:00,078 --> 00:02:02,539
I guess it's like people using
27
00:02:02,622 --> 00:02:05,125
different colored pencils in art class.
28
00:02:12,132 --> 00:02:14,259
I'm going to make omelet rice with this.
29
00:02:14,342 --> 00:02:16,761
It tastes better if you mix in salsa.
30
00:02:18,096 --> 00:02:20,765
I'm overwhelmed already
with Worcestershire sauce.
31
00:02:20,849 --> 00:02:22,600
I'll pass on modifications.
32
00:02:24,227 --> 00:02:25,311
Okay.
33
00:02:29,440 --> 00:02:33,653
Maybe you do have
similarities with Seok-mu.
34
00:02:33,736 --> 00:02:35,029
What?
35
00:02:35,113 --> 00:02:37,740
No. We're so different.
Completely different.
36
00:02:37,824 --> 00:02:39,075
That's why we got divorced.
37
00:02:39,158 --> 00:02:41,578
You still live together
after getting divorced.
38
00:02:43,288 --> 00:02:45,290
I wouldn't want to be with him any longer.
39
00:02:46,291 --> 00:02:47,584
Oh. Right.
40
00:02:49,878 --> 00:02:52,755
I guess you become alike
if you live together.
41
00:02:52,839 --> 00:02:56,009
We haven't lived together
for even three years.
42
00:02:56,676 --> 00:02:58,595
You know he's so unique.
43
00:02:59,846 --> 00:03:01,055
He is.
44
00:03:01,139 --> 00:03:04,142
Every New Year's Day,
he writes something in his notebook.
45
00:03:04,726 --> 00:03:08,271
He wouldn't let me see it,
so I took a peek when he went to work.
46
00:03:08,354 --> 00:03:09,856
-Oh.
-What?
47
00:03:11,065 --> 00:03:12,358
No.
48
00:03:12,901 --> 00:03:14,110
Do you know what it is?
49
00:03:15,320 --> 00:03:16,237
No.
50
00:03:16,321 --> 00:03:17,739
You clearly do.
51
00:03:19,365 --> 00:03:20,909
His top ten favorite animals.
52
00:03:20,992 --> 00:03:21,910
That's it!
53
00:03:22,744 --> 00:03:24,662
Does he still do that?
54
00:03:24,746 --> 00:03:26,915
Did he start that so long ago?
55
00:03:26,998 --> 00:03:27,999
What? Ten years?
56
00:03:29,500 --> 00:03:31,336
What was his number one back then?
57
00:03:31,419 --> 00:03:33,004
-Malayan tapir.
-Malayan tapir?
58
00:03:33,087 --> 00:03:34,631
-It's eighth now.
-Eighth?
59
00:03:35,256 --> 00:03:36,507
What's first now?
60
00:03:36,591 --> 00:03:39,427
Now, he's into the emu.
You know, that big bird.
61
00:03:41,221 --> 00:03:42,931
He's gotten simpler.
62
00:03:43,014 --> 00:03:44,307
It's so stupid.
63
00:03:45,308 --> 00:03:49,604
You know how he carries
his notebook under his arm.
64
00:03:49,687 --> 00:03:52,440
His favorite animals
and his music notebooks.
65
00:03:52,523 --> 00:03:53,483
Music notebook?
66
00:03:53,566 --> 00:03:55,276
You know he writes music.
67
00:03:55,985 --> 00:03:56,945
Does he?
68
00:03:57,445 --> 00:03:59,989
Like when he was in college?
69
00:04:00,740 --> 00:04:03,201
He was in a band
briefly after college too.
70
00:04:03,910 --> 00:04:06,120
He wrote a whole bunch of songs.
71
00:04:06,204 --> 00:04:07,830
He's a good songwriter.
72
00:04:08,706 --> 00:04:10,083
They're really nice.
73
00:04:10,625 --> 00:04:12,543
You know, his dream was to do music.
74
00:04:13,628 --> 00:04:14,796
I see.
75
00:04:16,756 --> 00:04:17,966
I didn't know.
76
00:04:20,426 --> 00:04:22,804
I can't imagine him making music.
77
00:04:26,015 --> 00:04:28,601
So that was his dream.
78
00:04:29,310 --> 00:04:31,187
It's ancient history.
79
00:04:34,232 --> 00:04:35,692
It's odd
80
00:04:36,234 --> 00:04:37,902
to see his ex-wife and ex-girlfriend
81
00:04:37,986 --> 00:04:39,404
talking about him together.
82
00:04:41,948 --> 00:04:43,157
Why is that?
83
00:04:43,241 --> 00:04:44,325
What?
84
00:04:45,535 --> 00:04:48,997
Why did someone who dated
someone like you marry me?
85
00:04:50,373 --> 00:04:51,833
What are you getting at?
86
00:04:52,709 --> 00:04:53,751
It's nothing much.
87
00:04:54,585 --> 00:04:55,628
We're so different.
88
00:04:57,630 --> 00:04:59,590
You are smart
89
00:05:00,466 --> 00:05:02,593
and you have an aura about you.
90
00:05:02,677 --> 00:05:04,929
Anyway, you seem put-together.
91
00:05:05,013 --> 00:05:06,848
Did he misjudge me?
92
00:05:06,931 --> 00:05:08,683
I don't think so.
93
00:05:08,766 --> 00:05:10,184
I think he did.
94
00:05:15,565 --> 00:05:17,442
You should refrigerate the meat.
95
00:05:17,942 --> 00:05:20,486
Yes, I should.
96
00:05:26,326 --> 00:05:27,744
You seem oddly familiar.
97
00:05:29,662 --> 00:05:32,290
-I'm not sure.
-It's my 15th year here.
98
00:05:32,874 --> 00:05:35,043
I remember everyone who took the stage
99
00:05:35,126 --> 00:05:37,128
and even people in the audience.
100
00:05:37,795 --> 00:05:38,629
You seem familiar.
101
00:05:40,006 --> 00:05:40,882
I see.
102
00:05:41,466 --> 00:05:44,093
I've finished inspecting.
Please sign here.
103
00:05:50,308 --> 00:05:51,601
Hey.
104
00:05:51,684 --> 00:05:52,935
Hi.
105
00:05:57,315 --> 00:05:58,941
Do you have a rehearsal?
106
00:05:59,025 --> 00:06:00,068
Yes.
107
00:06:02,570 --> 00:06:05,740
This place has not changed at all.
108
00:06:06,657 --> 00:06:08,284
Your first performance was here.
109
00:06:11,204 --> 00:06:14,415
So? It's not like I performed many times.
110
00:06:15,124 --> 00:06:17,585
I was so happy when we first stood here.
111
00:06:18,544 --> 00:06:21,089
There were 34 people in the audience.
112
00:06:23,508 --> 00:06:24,759
I counted.
113
00:06:25,760 --> 00:06:26,969
Did you?
114
00:06:28,179 --> 00:06:31,015
I thought it was like 100.
115
00:06:34,560 --> 00:06:36,854
I remember what song got them going
116
00:06:38,314 --> 00:06:40,775
and what song brought you down.
117
00:06:41,526 --> 00:06:42,610
I remember everything.
118
00:06:57,875 --> 00:06:59,085
It's yours.
119
00:06:59,919 --> 00:07:01,212
I always carry it with me
120
00:07:02,255 --> 00:07:04,048
since you suddenly disappeared.
121
00:07:05,967 --> 00:07:07,260
I'm giving it back to you.
122
00:07:08,344 --> 00:07:09,470
I don't need it anymore.
123
00:07:10,388 --> 00:07:12,682
Take it. Please.
124
00:07:41,669 --> 00:07:42,670
No.
125
00:07:45,464 --> 00:07:46,549
Hello?
126
00:07:47,091 --> 00:07:48,718
Hello, this is Tuesday.
127
00:07:49,635 --> 00:07:52,513
Sorry? It isn't Tuesday.
128
00:07:53,556 --> 00:07:55,641
No, the publisher, Tuesday.
129
00:07:55,725 --> 00:07:59,270
I saw the manuscript that
you had submitted to Shingeru Publishing.
130
00:07:59,979 --> 00:08:02,899
I wanted to see it again,
so I got your number.
131
00:08:04,233 --> 00:08:05,401
I see.
132
00:08:06,152 --> 00:08:07,028
Hello?
133
00:08:07,612 --> 00:08:11,073
What? I mean, I'm sorry.
134
00:08:11,157 --> 00:08:13,367
It's just so sudden.
135
00:08:14,118 --> 00:08:17,079
May I take a look at the full manuscript?
136
00:08:18,039 --> 00:08:19,123
Sure.
137
00:08:20,124 --> 00:08:21,209
Of course.
138
00:08:22,335 --> 00:08:25,671
They wanted an encore,
so I sang that instinctively.
139
00:08:26,255 --> 00:08:28,049
I didn't know they'd like it so much
140
00:08:29,342 --> 00:08:31,677
or that the song would become
my signature song.
141
00:08:33,888 --> 00:08:36,599
When you left your notebook
and disappeared,
142
00:08:38,518 --> 00:08:39,560
I resented you.
143
00:08:41,270 --> 00:08:44,273
You didn't give me a chance
to fix things or apologize.
144
00:08:45,650 --> 00:08:48,277
I felt like you dumped it on me
and ran away.
145
00:08:51,822 --> 00:08:52,865
But to be honest,
146
00:08:54,283 --> 00:08:55,534
I may have been relieved.
147
00:08:59,205 --> 00:09:00,289
I'm sorry.
148
00:09:03,834 --> 00:09:04,961
I'm really sorry.
149
00:09:07,380 --> 00:09:09,215
I ended up continuing to sing that song.
150
00:09:09,799 --> 00:09:11,509
I accepted people's praise.
151
00:09:13,719 --> 00:09:15,554
After a while, my heart grew calloused.
152
00:09:16,556 --> 00:09:18,849
No, I thought it did,
but when I looked closely,
153
00:09:21,102 --> 00:09:21,936
I was hurt.
154
00:09:24,605 --> 00:09:26,566
It wasn't calloused. It was more like
155
00:09:28,150 --> 00:09:29,485
a part of it was cut out.
156
00:09:33,864 --> 00:09:34,907
I did run away.
157
00:09:36,492 --> 00:09:38,661
I didn't tell anyone.
158
00:09:39,704 --> 00:09:41,163
Do you want to know?
159
00:09:42,999 --> 00:09:46,168
I sang that song on stage too.
160
00:09:46,252 --> 00:09:52,508
Will you take me back
161
00:09:53,217 --> 00:09:59,557
For me, it has to be you
162
00:09:59,640 --> 00:10:03,394
If there is any love left
163
00:10:03,477 --> 00:10:07,648
No matter how little
164
00:10:08,274 --> 00:10:13,070
I will give it all to you
165
00:10:14,280 --> 00:10:16,282
No one remembered.
166
00:10:17,033 --> 00:10:18,367
No one gave it any attention.
167
00:10:19,744 --> 00:10:20,953
I couldn't do it.
168
00:10:22,538 --> 00:10:24,040
It was you.
169
00:10:24,123 --> 00:10:26,292
You sang it. That's why people responded.
170
00:10:28,544 --> 00:10:29,962
That's why I ran away.
171
00:10:31,255 --> 00:10:34,800
Actually, I wanted to give up around then.
172
00:10:35,760 --> 00:10:38,429
I did dump it on you and run away.
173
00:10:38,512 --> 00:10:40,973
So you can let it go now.
174
00:10:43,392 --> 00:10:45,644
I think I got my revenge.
175
00:10:51,734 --> 00:10:52,777
Thank you.
176
00:10:53,778 --> 00:10:54,820
This isn't about you.
177
00:10:57,657 --> 00:11:00,576
Hwi-ru doesn't like guys who are down.
178
00:11:00,659 --> 00:11:02,286
She's so cheerful,
179
00:11:02,370 --> 00:11:05,247
so she catches gloominess easily
from others.
180
00:11:05,873 --> 00:11:07,917
So shake it off.
181
00:11:11,128 --> 00:11:12,671
But are you sure it's really over?
182
00:11:14,340 --> 00:11:15,508
You still care about her.
183
00:11:16,675 --> 00:11:17,968
Marriage…
184
00:11:18,552 --> 00:11:21,847
doesn't work with the occasional feelings.
185
00:11:24,725 --> 00:11:26,143
Actually, Hwi-ru and I…
186
00:11:26,727 --> 00:11:27,770
Sorry.
187
00:11:27,853 --> 00:11:29,772
I need to get going.
188
00:11:40,366 --> 00:11:41,534
Bye.
189
00:11:46,038 --> 00:11:48,374
Hello. I'm Kang Hwi-ru.
190
00:11:48,958 --> 00:11:50,126
I see.
191
00:11:50,709 --> 00:11:52,711
You called, right?
192
00:11:52,795 --> 00:11:55,423
You said you saw my story at Shingeru.
193
00:11:55,506 --> 00:11:57,383
Yes, well…
194
00:12:15,943 --> 00:12:16,902
I'm terribly sorry.
195
00:12:18,529 --> 00:12:19,697
That outfit…
196
00:12:21,824 --> 00:12:22,908
So…
197
00:12:24,827 --> 00:12:27,788
I bought that in the US recently.
198
00:12:28,372 --> 00:12:30,458
That's all I have in the office.
199
00:12:31,083 --> 00:12:32,585
Why did you buy this?
200
00:12:35,129 --> 00:12:36,922
It's a personal preference.
201
00:12:37,006 --> 00:12:38,048
I see.
202
00:12:43,387 --> 00:12:44,388
Here.
203
00:12:48,225 --> 00:12:49,059
BOY AND GIRL
204
00:12:49,143 --> 00:12:50,603
If I ask you
205
00:12:51,103 --> 00:12:53,355
for one word to describe this story,
206
00:12:53,439 --> 00:12:54,648
what would you say?
207
00:12:55,441 --> 00:12:56,525
Sorry?
208
00:12:59,695 --> 00:13:03,115
I feel like I'm being interrogated.
209
00:13:03,199 --> 00:13:05,201
By a prosecutor or lawyer?
210
00:13:05,993 --> 00:13:07,786
First, a prosecutor?
211
00:13:08,787 --> 00:13:10,331
Then, you'd better answer wisely.
212
00:13:14,293 --> 00:13:15,294
Parting.
213
00:13:16,420 --> 00:13:18,464
Or sadness?
214
00:13:19,381 --> 00:13:20,216
Yes.
215
00:13:20,799 --> 00:13:23,093
Is it bad to tell a story about sadness
216
00:13:23,677 --> 00:13:25,346
-to children?
-No.
217
00:13:26,639 --> 00:13:29,892
Do you know why children's stories
should be slightly sad?
218
00:13:30,726 --> 00:13:33,354
My favorite children's story author wrote
219
00:13:34,188 --> 00:13:36,690
that a writer who was a childhood friend
220
00:13:36,774 --> 00:13:39,401
read Charlotte's Web over and over.
221
00:13:39,485 --> 00:13:41,320
What? Me too.
222
00:13:42,988 --> 00:13:45,658
So, he asked his friend
223
00:13:46,242 --> 00:13:47,159
why he did that.
224
00:13:47,660 --> 00:13:49,161
He asked if he thought
225
00:13:49,245 --> 00:13:51,330
the ending would be different
the second time.
226
00:13:52,957 --> 00:13:54,708
Why did you do it?
227
00:13:55,668 --> 00:13:58,504
Why do you think you read it
over and over?
228
00:13:59,004 --> 00:13:59,922
Well…
229
00:14:01,090 --> 00:14:02,591
After reading it again and again,
230
00:14:03,884 --> 00:14:04,927
I was okay.
231
00:14:06,512 --> 00:14:07,555
That's exactly it.
232
00:14:08,138 --> 00:14:09,348
That friend told him
233
00:14:10,182 --> 00:14:14,728
that it was because he knew
the ending would not change.
234
00:14:15,312 --> 00:14:17,940
He knew something terrible would happen,
235
00:14:18,440 --> 00:14:21,110
but he learned that he'd be okay.
236
00:14:22,486 --> 00:14:24,864
He thought he couldn't handle it,
237
00:14:25,447 --> 00:14:26,699
but when he read it again,
238
00:14:27,408 --> 00:14:29,451
everything was beautiful.
239
00:14:30,536 --> 00:14:31,579
That was
240
00:14:32,329 --> 00:14:34,540
the story that the book told him.
241
00:14:37,501 --> 00:14:38,335
That's right.
242
00:14:39,879 --> 00:14:43,465
That I can handle it somehow.
243
00:14:48,679 --> 00:14:49,638
Will you be okay?
244
00:14:49,722 --> 00:14:51,974
Can you work both day and night shifts?
245
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
What else can I do?
246
00:14:53,183 --> 00:14:55,477
Mr. Kang got his ex-girlfriend pregnant.
247
00:14:55,561 --> 00:14:58,314
Hey. You didn't have dinner.
Here. Drink this.
248
00:14:58,397 --> 00:14:59,231
Thank you.
249
00:14:59,899 --> 00:15:02,484
That warehouse is infamous
for being haunted.
250
00:15:02,568 --> 00:15:04,528
Call anyone if you get scared.
251
00:15:04,612 --> 00:15:06,113
Just rattle on like a madman,
252
00:15:06,196 --> 00:15:08,449
make a quick round and leave.
253
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
Hang in there.
254
00:15:10,117 --> 00:15:11,744
-Okay.
-Good luck.
255
00:15:13,954 --> 00:15:14,997
Hey.
256
00:15:15,748 --> 00:15:17,333
You're a good singer.
257
00:15:31,221 --> 00:15:32,723
I hate this so much.
258
00:15:41,774 --> 00:15:43,359
HWI-RU
259
00:15:43,442 --> 00:15:45,903
Call anyone if you get scared.
260
00:15:45,986 --> 00:15:47,488
Just rattle on like a madman,
261
00:15:47,571 --> 00:15:49,907
make a quick round and leave.
262
00:16:00,376 --> 00:16:02,795
Sorry for keeping you so long.
263
00:16:02,878 --> 00:16:04,546
It was super fun.
264
00:16:04,630 --> 00:16:07,383
I've never talked to anyone
about children's stories.
265
00:16:07,466 --> 00:16:08,801
You'll do it often now.
266
00:16:09,510 --> 00:16:10,469
Get in.
267
00:16:10,552 --> 00:16:12,179
No, I can take the bus.
268
00:16:14,139 --> 00:16:15,224
Wearing that?
269
00:16:17,851 --> 00:16:19,186
Right.
270
00:16:25,067 --> 00:16:26,485
It's about you, right?
271
00:16:27,861 --> 00:16:28,779
Sorry?
272
00:16:30,114 --> 00:16:30,948
The story.
273
00:16:33,617 --> 00:16:36,453
Yes. Well, probably.
274
00:16:37,329 --> 00:16:39,039
I thought it was about me.
275
00:16:40,165 --> 00:16:42,376
-Sorry?
-That boy
276
00:16:43,794 --> 00:16:44,753
is just like me.
277
00:16:44,837 --> 00:16:46,046
Really?
278
00:16:47,005 --> 00:16:48,966
You don't come off that way.
279
00:16:49,675 --> 00:16:51,009
Who is the boy?
280
00:16:51,844 --> 00:16:53,053
Your boyfriend?
281
00:16:56,390 --> 00:16:57,433
Husband.
282
00:16:58,934 --> 00:17:00,185
Ex-husband.
283
00:17:01,520 --> 00:17:02,771
I see.
284
00:17:04,857 --> 00:17:07,443
So has the story ended,
285
00:17:08,777 --> 00:17:10,571
or is it to be continued?
286
00:17:20,706 --> 00:17:21,915
Gosh.
287
00:17:21,999 --> 00:17:23,167
My goodness.
288
00:18:10,881 --> 00:18:13,592
JECOM
289
00:18:19,097 --> 00:18:21,600
Who's there?
290
00:18:25,229 --> 00:18:26,730
JANG-HYEON
291
00:18:28,524 --> 00:18:29,775
Hello?
292
00:18:29,858 --> 00:18:31,276
What are you up to?
293
00:18:32,069 --> 00:18:33,195
I'm working.
294
00:18:33,278 --> 00:18:36,698
-Okay, then.
-Wait.
295
00:18:37,491 --> 00:18:39,952
Can I talk to you for a minute?
296
00:18:41,662 --> 00:18:42,538
What?
297
00:18:43,539 --> 00:18:47,209
But why is the publishing
company's name "Tuesday"?
298
00:18:48,502 --> 00:18:50,712
I liked Tuesday's schedule.
299
00:18:51,380 --> 00:18:53,465
-Sorry?
-In high school,
300
00:18:54,424 --> 00:18:58,428
I had many
of my favorite classes on Tuesdays.
301
00:18:59,012 --> 00:19:00,681
World history, Korean and gym.
302
00:19:02,641 --> 00:19:03,976
Mondays are tough.
303
00:19:04,768 --> 00:19:07,980
Once you get past the hard day,
it's Tuesday and the schedule was nice.
304
00:19:08,063 --> 00:19:09,481
To me, Tuesday
305
00:19:10,315 --> 00:19:11,817
felt like the real start.
306
00:19:14,695 --> 00:19:17,489
Marriage is but a part of your life,
307
00:19:17,573 --> 00:19:19,700
but everything in life is in divorce.
308
00:19:20,284 --> 00:19:22,911
It feels like spring will never come.
309
00:19:22,995 --> 00:19:24,371
It's the ice age.
310
00:19:48,770 --> 00:19:50,230
7 MISSED CALLS
MY HUSBAND
311
00:19:54,526 --> 00:19:58,113
MY HUSBAND
312
00:19:58,196 --> 00:19:59,531
DELETE CONTACT
313
00:19:59,615 --> 00:20:01,033
DELETE CONTACT, YES
314
00:20:04,119 --> 00:20:05,078
BLOCK
315
00:20:06,079 --> 00:20:07,372
BLOCKED
316
00:20:31,438 --> 00:20:34,399
I don't know what women are thinking.
317
00:20:34,483 --> 00:20:35,943
You're so right.
318
00:20:36,026 --> 00:20:38,070
I thought about it.
319
00:20:38,153 --> 00:20:39,363
About marriage.
320
00:20:39,446 --> 00:20:42,199
Men should marry men
and women should marry women.
321
00:20:42,282 --> 00:20:43,575
Wouldn't that be better?
322
00:20:44,159 --> 00:20:46,036
No? Am I the only one who feels that way?
323
00:20:47,579 --> 00:20:49,248
Can you come here?
324
00:20:51,750 --> 00:20:52,751
Where are you?
325
00:20:59,424 --> 00:21:02,177
Remove your blindfold and enjoy.
326
00:21:03,011 --> 00:21:06,181
Okay. Thank you for guiding me here.
327
00:21:19,194 --> 00:21:20,612
What is this…
328
00:21:22,197 --> 00:21:24,408
This is no time for an escape room.
329
00:21:24,491 --> 00:21:26,994
What are you doing? You were kicked out.
330
00:21:27,619 --> 00:21:29,454
Do you really want to escape this room?
331
00:21:29,538 --> 00:21:31,331
I had nowhere else to go.
332
00:21:31,415 --> 00:21:35,419
Do you think you'll feel like you escaped
instead of being kicked out?
333
00:21:35,502 --> 00:21:37,504
If we don't escape from here quickly,
334
00:21:37,587 --> 00:21:39,756
we will have our organs removed.
335
00:21:42,884 --> 00:21:44,344
Did you try calling Yu-yeong?
336
00:21:44,928 --> 00:21:45,971
She blocked me.
337
00:21:46,054 --> 00:21:47,806
Isn't that the greatest danger now?
338
00:21:47,889 --> 00:21:50,142
You should search the cabinet.
339
00:21:55,897 --> 00:21:59,443
Do you even know the situation you're in?
340
00:22:00,027 --> 00:22:01,945
-I do.
-No, you don't.
341
00:22:02,029 --> 00:22:04,114
You're in an escape room.
342
00:22:04,197 --> 00:22:06,325
You did it to yourself.
343
00:22:06,408 --> 00:22:09,494
Sorry. I didn't think
I stood a chance alone.
344
00:22:10,078 --> 00:22:12,122
She won't take you back
even if I go with you.
345
00:22:13,123 --> 00:22:15,667
Oh, you can stay
with one of your other women.
346
00:22:15,751 --> 00:22:19,004
You said I should think straight.
347
00:22:19,087 --> 00:22:21,840
Are you thinking it over
while escaping the room?
348
00:22:21,923 --> 00:22:23,008
Found it.
349
00:22:23,800 --> 00:22:25,052
Here.
350
00:22:25,635 --> 00:22:28,346
-What is it? What?
-It's Van Gogh.
351
00:22:28,430 --> 00:22:29,306
-Let me see.
-Okay.
352
00:22:31,058 --> 00:22:33,477
Renoir, Leonardo da Vinci.
353
00:22:33,560 --> 00:22:35,187
Then, hold on.
354
00:22:35,270 --> 00:22:40,233
Look for a book or anything
related to these people. Start searching.
355
00:22:43,779 --> 00:22:44,905
JECOM
356
00:22:50,494 --> 00:22:51,661
What are you doing?
357
00:22:52,412 --> 00:22:54,247
It's comfortable lying here like this.
358
00:22:55,957 --> 00:22:58,376
I came without actually thinking
of getting out.
359
00:22:59,169 --> 00:23:00,879
-What?
-You said
360
00:23:00,962 --> 00:23:02,798
you felt trapped too.
361
00:23:02,881 --> 00:23:04,049
You said you can't tell
362
00:23:04,132 --> 00:23:07,052
if you're in a room
or at the edge of a cliff.
363
00:23:07,135 --> 00:23:10,097
That's because you're comfortable
being trapped.
364
00:23:14,601 --> 00:23:17,229
Do you think you really want to get out?
365
00:23:20,857 --> 00:23:23,360
Sure! Yes, I must get out.
366
00:23:23,443 --> 00:23:25,070
I have to get out of here.
367
00:23:27,114 --> 00:23:29,574
Move. There may be something here.
368
00:23:29,658 --> 00:23:30,867
Gosh.
369
00:23:37,999 --> 00:23:39,292
What's this?
370
00:23:54,432 --> 00:23:56,726
I'll return this next time.
371
00:23:56,810 --> 00:23:57,936
Okay.
372
00:23:58,019 --> 00:24:00,105
Let's work on the manuscript some more.
373
00:24:00,188 --> 00:24:01,982
I'll review it periodically
374
00:24:02,065 --> 00:24:04,442
and you'll have to make edits accordingly.
375
00:24:04,526 --> 00:24:07,362
And you may use the office if you'd like.
376
00:24:07,863 --> 00:24:10,073
The password is 1234567.
377
00:24:11,658 --> 00:24:13,243
You move so quickly.
378
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
I don't like to think long about things.
379
00:24:15,704 --> 00:24:18,790
The conclusion is the same
as the first time anyway.
380
00:24:19,374 --> 00:24:22,586
There are times when you wonder
if it's the right thing to do.
381
00:24:22,669 --> 00:24:25,046
"Should I do this or that?"
382
00:24:25,130 --> 00:24:26,256
When you hesitate,
383
00:24:26,339 --> 00:24:28,675
that means they're equally important.
384
00:24:28,758 --> 00:24:30,427
When you're torn halfway,
385
00:24:30,510 --> 00:24:32,429
it's the same regardless of what you do.
386
00:24:33,346 --> 00:24:34,681
In those situations,
387
00:24:35,682 --> 00:24:36,766
just flip a coin.
388
00:24:37,434 --> 00:24:39,603
As long as you're prepared
to accept the result.
389
00:24:50,155 --> 00:24:51,698
-Hi.
-Sorry.
390
00:24:52,365 --> 00:24:54,659
He was having such a hard time.
391
00:24:54,743 --> 00:24:56,161
He looked pale too.
392
00:24:56,745 --> 00:24:59,039
I told you already. It's over.
393
00:24:59,623 --> 00:25:00,707
He has nowhere to go.
394
00:25:00,790 --> 00:25:02,167
He does. He has many women.
395
00:25:02,250 --> 00:25:04,127
I said that too. I did, but…
396
00:25:04,711 --> 00:25:07,088
Anyway, he looks terrible.
397
00:25:08,256 --> 00:25:10,050
And I think this is all he has to wear.
398
00:25:15,722 --> 00:25:17,349
-Come in.
-Okay.
399
00:25:17,432 --> 00:25:18,683
Go in.
400
00:25:30,445 --> 00:25:31,947
I'm angry.
401
00:25:32,989 --> 00:25:35,575
-I'm sure.
-Not at him, but you.
402
00:25:36,952 --> 00:25:39,537
-What?
-Since when were you such a busybody?
403
00:25:41,164 --> 00:25:42,874
When did it start?
404
00:25:42,958 --> 00:25:43,917
Or is it intentional?
405
00:25:44,709 --> 00:25:47,837
Are you happy that this happened to me?
406
00:25:47,921 --> 00:25:50,173
What? It's not like that.
407
00:25:50,257 --> 00:25:52,008
I'm really angry.
408
00:25:52,092 --> 00:25:53,885
I don't want you to see me like this.
409
00:25:56,096 --> 00:25:57,305
Okay.
410
00:25:58,765 --> 00:26:00,225
This is so embarrassing.
411
00:26:01,101 --> 00:26:02,560
Sorry. I'll go now.
412
00:26:03,979 --> 00:26:05,939
He said he just needed his clothes.
413
00:26:06,022 --> 00:26:07,857
I'm working the night shift.
414
00:26:08,650 --> 00:26:09,776
Bye.
415
00:26:18,994 --> 00:26:20,203
What are you looking for?
416
00:26:20,287 --> 00:26:21,246
My scarf.
417
00:26:30,297 --> 00:26:33,425
Where's my thick coat?
It's chilly outside.
418
00:26:43,977 --> 00:26:45,687
Where are my pants?
419
00:26:56,197 --> 00:26:57,365
Sorry.
420
00:26:58,825 --> 00:27:00,952
We got this place together.
421
00:27:01,036 --> 00:27:03,371
I shouldn't prevent you from coming in.
422
00:27:03,455 --> 00:27:04,873
No.
423
00:27:04,956 --> 00:27:07,292
Let's prepare properly and do it right.
424
00:27:08,251 --> 00:27:09,753
We can live together until then
425
00:27:09,836 --> 00:27:11,463
and not cross the line.
426
00:27:12,130 --> 00:27:14,090
We can divide our things.
427
00:27:17,052 --> 00:27:19,596
I don't want to break up with you.
428
00:27:22,015 --> 00:27:22,849
Sorry.
429
00:27:24,351 --> 00:27:25,602
This makes me sick.
430
00:27:27,187 --> 00:27:29,814
I'll sleep at my shop. You sleep here.
431
00:27:46,539 --> 00:27:47,957
I'll go now.
432
00:27:49,376 --> 00:27:50,418
Mi-ri.
433
00:27:52,879 --> 00:27:55,715
May I kiss you?
434
00:28:09,646 --> 00:28:10,480
Background music.
435
00:28:19,948 --> 00:28:21,324
Hold on.
436
00:28:22,659 --> 00:28:23,618
What are you doing?
437
00:28:24,160 --> 00:28:25,495
Have you never kissed before?
438
00:28:28,790 --> 00:28:29,666
Really?
439
00:28:33,294 --> 00:28:36,214
Okay. Follow me, okay?
440
00:28:36,297 --> 00:28:37,549
I'll teach you.
441
00:28:38,717 --> 00:28:40,260
Put your lips back in.
442
00:28:42,387 --> 00:28:43,763
Give them back.
443
00:29:06,661 --> 00:29:08,037
The boy said,
444
00:29:08,872 --> 00:29:10,290
I'm trapped.
445
00:29:10,790 --> 00:29:12,792
It's too dark. I can't see a thing.
446
00:29:13,334 --> 00:29:15,462
I may be at the edge of a cliff.
447
00:29:26,097 --> 00:29:28,391
JECOM
448
00:29:33,563 --> 00:29:35,857
The girl wondered.
449
00:29:36,983 --> 00:29:40,445
Should I run away?
Or should I take him out?
450
00:29:40,528 --> 00:29:42,739
MIMI ELECTRONICS
PARAMISE BUILDING
451
00:29:58,797 --> 00:30:01,925
GUESTHOUSE
452
00:30:25,198 --> 00:30:26,324
Are you up?
453
00:30:26,407 --> 00:30:27,951
Sorry. I came to get some clothes.
454
00:30:29,118 --> 00:30:31,120
You didn't sleep at all, did you?
455
00:30:31,621 --> 00:30:32,705
Are you off today?
456
00:30:33,331 --> 00:30:34,332
Yes.
457
00:30:38,753 --> 00:30:39,921
What's this?
458
00:30:40,964 --> 00:30:41,881
The tag is still on.
459
00:30:43,341 --> 00:30:45,134
-Love Shop?
-What?
460
00:30:50,139 --> 00:30:51,808
-Oh, my gosh. Psycho!
-What?
461
00:30:52,976 --> 00:30:54,269
It's nothing.
462
00:30:55,311 --> 00:30:56,479
It's nothing.
463
00:30:57,605 --> 00:30:58,648
Go back to sleep.
464
00:30:59,190 --> 00:31:00,483
Okay. Go sleep.
465
00:31:01,150 --> 00:31:02,151
Sleep well.
466
00:31:06,531 --> 00:31:08,366
Oh, my gosh.
467
00:31:09,242 --> 00:31:10,243
Oh, my gosh.
468
00:31:11,661 --> 00:31:12,996
Oh, my gosh.
469
00:31:39,981 --> 00:31:42,734
What exactly is a good design?
470
00:31:42,817 --> 00:31:44,444
If asked, I'd say
471
00:31:45,361 --> 00:31:46,613
human perception
472
00:31:47,363 --> 00:31:49,866
and thoughts.
473
00:31:52,577 --> 00:31:54,454
The uniqueness of their behavior.
474
00:31:58,833 --> 00:32:00,710
Excuse me.
475
00:32:04,130 --> 00:32:07,342
In other words, human understanding
476
00:32:07,425 --> 00:32:09,719
is the beginning of design.
It's tough, right?
477
00:32:13,431 --> 00:32:14,474
Grandma!
478
00:32:16,434 --> 00:32:17,393
My gosh.
479
00:32:18,061 --> 00:32:19,687
I dozed off.
480
00:32:19,771 --> 00:32:21,064
What time is it?
481
00:32:21,147 --> 00:32:22,857
It's almost 5:00 p.m.
482
00:32:22,941 --> 00:32:25,943
My gosh. It's time for dinner.
483
00:32:26,027 --> 00:32:27,111
Where's Seok-mu?
484
00:32:27,195 --> 00:32:29,447
He worked the night shift,
so he's sleeping now.
485
00:32:30,031 --> 00:32:31,032
Is that so?
486
00:32:33,826 --> 00:32:35,662
I made some bulgogi.
487
00:32:37,997 --> 00:32:40,249
I made some kkakdugi too.
488
00:32:42,710 --> 00:32:43,878
It's delicious.
489
00:32:45,254 --> 00:32:47,924
But how are things going with you two?
490
00:32:49,550 --> 00:32:52,261
-What?
-Divorce…
491
00:32:53,012 --> 00:32:55,348
is such a strange thing.
492
00:32:55,431 --> 00:32:57,225
It's the cruelest way
493
00:32:57,308 --> 00:32:59,185
to end a relationship between people.
494
00:32:59,978 --> 00:33:01,145
Maybe it's because you go
495
00:33:01,229 --> 00:33:03,773
from being the closest to the farthest.
496
00:33:05,149 --> 00:33:07,735
It doesn't end until you hit rock bottom.
497
00:33:13,950 --> 00:33:14,951
But…
498
00:33:15,827 --> 00:33:16,828
I think
499
00:33:17,787 --> 00:33:19,914
it's the beginning for you two.
500
00:33:21,207 --> 00:33:23,876
I don't know where you're trying to go,
501
00:33:23,960 --> 00:33:25,837
but it looks like the beginning.
502
00:33:33,136 --> 00:33:34,262
Yes.
503
00:33:36,347 --> 00:33:38,182
I can do it until 3:00 p.m. tomorrow.
504
00:33:38,975 --> 00:33:39,934
Yes.
505
00:33:41,436 --> 00:33:43,020
No, it's fine.
506
00:33:43,104 --> 00:33:45,398
Okay, then. I'll see you tomorrow.
507
00:33:45,481 --> 00:33:46,524
Okay.
508
00:33:49,902 --> 00:33:50,737
You must be busy.
509
00:33:53,489 --> 00:33:54,824
It'll get cold tonight.
510
00:34:01,831 --> 00:34:02,999
This is suffocating.
511
00:34:49,295 --> 00:34:50,630
My stomach.
512
00:34:52,632 --> 00:34:54,467
Me and my stress-induced gastritis.
513
00:35:19,784 --> 00:35:20,868
Are you sleeping?
514
00:35:20,952 --> 00:35:23,204
Grandma gave us some yummy food.
515
00:36:15,298 --> 00:36:16,632
It's so pretty.
516
00:36:19,427 --> 00:36:20,511
I love it.
517
00:36:23,181 --> 00:36:24,557
Would you like to try it on?
518
00:36:25,057 --> 00:36:26,350
-Have a good night.
-You too.
519
00:36:31,230 --> 00:36:33,941
SEOAM PHARMACY
520
00:36:42,825 --> 00:36:44,994
This is Si-ho's song.
521
00:36:46,495 --> 00:36:48,706
But it's Seok-mu's handwriting.
522
00:37:25,660 --> 00:37:26,786
Yu-yeong.
523
00:37:26,869 --> 00:37:28,120
Yu-yeong…
524
00:37:28,204 --> 00:37:29,372
Why are you running away?
525
00:37:29,455 --> 00:37:31,040
I'm not.
526
00:37:31,123 --> 00:37:33,167
I saw Jang-hyeon earlier.
527
00:37:33,251 --> 00:37:34,877
He was carrying a big backpack.
528
00:37:34,961 --> 00:37:36,712
-Was he?
-What happened?
529
00:37:36,796 --> 00:37:39,715
Do you still jot down
your top ten favorite animals?
530
00:37:40,424 --> 00:37:41,425
What?
531
00:37:44,762 --> 00:37:47,014
Well, sorry.
532
00:37:57,441 --> 00:37:58,484
Hwi-ru.
533
00:37:59,485 --> 00:38:00,987
I didn't think you'd call.
534
00:38:02,488 --> 00:38:04,407
I leave for London tomorrow.
535
00:38:05,241 --> 00:38:08,744
Well, I'm at my last part-time job.
536
00:38:09,745 --> 00:38:11,372
Then, will you come here?
537
00:38:13,958 --> 00:38:15,293
When spring comes,
538
00:38:15,376 --> 00:38:18,045
will this place be filled
with cherry blossoms?
539
00:38:19,630 --> 00:38:21,590
It gets packed with people.
540
00:38:22,300 --> 00:38:24,468
They drink and make such a fuss.
541
00:38:25,052 --> 00:38:27,138
I really hate cherry blossoms.
542
00:38:27,638 --> 00:38:30,558
I look only at the ground
when they're in bloom.
543
00:38:30,641 --> 00:38:31,976
Why?
544
00:38:32,059 --> 00:38:33,978
It's somewhat scary.
545
00:38:34,603 --> 00:38:36,605
I wish they'd all be swept away
546
00:38:36,689 --> 00:38:39,317
and flow down the river.
547
00:38:41,068 --> 00:38:43,404
I hate cherry blossoms too.
548
00:38:43,946 --> 00:38:45,698
-You do?
-Yes.
549
00:38:46,449 --> 00:38:48,492
Not many people hate cherry blossoms.
550
00:38:49,035 --> 00:38:51,120
People treat you like you're a criminal.
551
00:38:51,704 --> 00:38:55,374
But I don't wish the trees
to be swept away.
552
00:38:56,792 --> 00:38:58,711
That is a bit too much.
553
00:39:05,134 --> 00:39:06,719
I see.
554
00:39:08,095 --> 00:39:09,221
That idiot.
555
00:39:09,305 --> 00:39:10,765
IT IS PROBABLY TOO LATE
556
00:39:11,349 --> 00:39:13,225
He didn't say anything.
557
00:39:16,312 --> 00:39:17,646
What about you?
558
00:39:19,106 --> 00:39:22,068
Why didn't you tell me
that you knew each other?
559
00:39:22,151 --> 00:39:23,110
And about the song?
560
00:39:23,819 --> 00:39:25,488
He told me not to say anything.
561
00:39:26,405 --> 00:39:28,157
He said you'd be uncomfortable.
562
00:39:29,617 --> 00:39:32,787
Actually, I thought he would tell you.
563
00:39:34,371 --> 00:39:36,082
But he never did.
564
00:39:37,583 --> 00:39:39,502
He hated that I liked you.
565
00:39:40,002 --> 00:39:42,463
He could've said I'm a jerk
who stole his song,
566
00:39:43,923 --> 00:39:45,257
but he didn't.
567
00:39:48,260 --> 00:39:49,428
I…
568
00:39:49,512 --> 00:39:51,097
What was it?
569
00:39:51,180 --> 00:39:53,015
The reason you decided to get a divorce.
570
00:39:56,894 --> 00:39:58,312
Because you don't know.
571
00:39:59,021 --> 00:40:00,940
You don't know anything,
572
00:40:01,982 --> 00:40:03,109
and you don't need to.
573
00:40:04,902 --> 00:40:06,779
You don't know me
574
00:40:07,279 --> 00:40:09,323
because you don't look at my heart.
575
00:40:09,407 --> 00:40:12,368
You've never known
576
00:40:12,451 --> 00:40:13,911
and you never asked.
577
00:40:18,290 --> 00:40:21,502
I told him that he knew nothing
578
00:40:22,503 --> 00:40:24,171
and that he was self-centered.
579
00:40:26,173 --> 00:40:28,884
I got so angry at him
for caring only about himself,
580
00:40:30,678 --> 00:40:31,720
but what about me?
581
00:40:43,816 --> 00:40:45,693
Weren't you going somewhere?
582
00:40:46,527 --> 00:40:48,737
I was thinking about getting a drink.
583
00:40:48,821 --> 00:40:50,447
I'm sorry for getting in your way.
584
00:40:51,449 --> 00:40:52,950
Is there anywhere nearby
585
00:40:53,451 --> 00:40:55,202
where I can drink alone comfortably?
586
00:40:56,662 --> 00:40:58,956
Drink? Alone?
587
00:41:00,082 --> 00:41:01,167
I'm not sure.
588
00:41:01,750 --> 00:41:04,587
If you cross the second bridge…
589
00:41:05,129 --> 00:41:07,465
Actually, they're closed.
590
00:41:08,382 --> 00:41:11,469
Or if you walk to the subway station…
591
00:41:12,386 --> 00:41:14,305
But it's too noisy there.
592
00:41:15,306 --> 00:41:17,808
It's okay. I'll find something.
593
00:41:17,892 --> 00:41:19,810
-Thanks.
-Bye.
594
00:41:21,020 --> 00:41:21,854
Hey.
595
00:41:24,064 --> 00:41:24,940
Yes?
596
00:41:31,405 --> 00:41:33,782
There's something I hate hearing.
597
00:41:35,117 --> 00:41:36,243
What?
598
00:41:36,327 --> 00:41:38,204
There's something I hate hearing.
599
00:41:38,287 --> 00:41:40,164
And for the first time,
600
00:41:40,664 --> 00:41:41,790
I hit someone.
601
00:41:44,335 --> 00:41:47,129
You know how much I loved music.
602
00:41:47,213 --> 00:41:49,590
So once, I worked at a record label.
603
00:41:50,216 --> 00:41:52,009
It was a pretty large company.
604
00:41:52,092 --> 00:41:53,761
They handled foreign albums.
605
00:41:54,637 --> 00:41:57,348
I thought I'd get to listen
to a lot of music.
606
00:41:57,431 --> 00:41:58,516
I see.
607
00:41:59,099 --> 00:42:00,434
But I quit.
608
00:42:01,101 --> 00:42:01,936
Because…
609
00:42:03,854 --> 00:42:06,482
there was this woman, Oh Mi-young
610
00:42:06,565 --> 00:42:09,693
who was about 35 years old at the time.
611
00:42:10,236 --> 00:42:13,656
One day, she lost her son in an accident.
612
00:42:14,698 --> 00:42:17,910
She took about a month off
and returned to work.
613
00:42:18,619 --> 00:42:21,497
She sat kind of far from me,
614
00:42:22,206 --> 00:42:23,916
but she looked so frail.
615
00:42:24,792 --> 00:42:26,252
She was working super hard.
616
00:42:27,002 --> 00:42:28,379
Then, the department head
617
00:42:28,921 --> 00:42:31,507
walked over, made her stand up,
618
00:42:32,758 --> 00:42:35,302
grabbed her arms and said,
619
00:42:35,844 --> 00:42:39,390
"Don't lose. You can't lose. Be strong."
620
00:42:41,559 --> 00:42:43,519
But from my desk,
621
00:42:43,602 --> 00:42:45,854
I could see her shoulders shaking.
622
00:42:46,438 --> 00:42:47,273
So…
623
00:42:48,857 --> 00:42:50,317
When I came to my senses,
624
00:42:51,527 --> 00:42:53,529
I was beating up the department head.
625
00:42:56,198 --> 00:42:57,408
I was fired from work.
626
00:42:58,033 --> 00:42:59,618
So, I know
627
00:43:00,202 --> 00:43:02,329
I shouldn't say something like this.
628
00:43:03,497 --> 00:43:06,292
I know I should just say it
in my heart, but…
629
00:43:10,212 --> 00:43:11,380
Be strong.
630
00:43:13,048 --> 00:43:14,258
Cheer up.
631
00:43:18,512 --> 00:43:20,848
I'm sorry for saying something stupid.
632
00:43:21,765 --> 00:43:22,808
I'll go now.
633
00:43:27,313 --> 00:43:28,147
Seok-mu.
634
00:43:28,897 --> 00:43:29,732
Sorry.
635
00:43:30,357 --> 00:43:31,442
Seok-mu.
636
00:43:31,525 --> 00:43:33,569
-Sorry.
-Thank you!
637
00:43:38,866 --> 00:43:41,410
Thank you. I feel stronger thanks to you.
638
00:43:46,206 --> 00:43:49,501
If you're free, how about a drink?
639
00:43:57,843 --> 00:44:00,429
-Si-ho does music.
-Okay.
640
00:44:00,512 --> 00:44:01,972
Are you taking his side?
641
00:44:02,056 --> 00:44:03,557
You're being rude.
642
00:44:03,641 --> 00:44:05,768
There is no reason for you
to call him that.
643
00:44:05,851 --> 00:44:08,437
Why should I be polite to that jerk?
644
00:44:08,520 --> 00:44:10,522
He's the one who's being rude.
645
00:44:10,606 --> 00:44:12,691
What do you think? As a boyfriend.
646
00:44:13,942 --> 00:44:15,152
Do you think he'd be good?
647
00:44:15,944 --> 00:44:17,154
Yes.
648
00:44:17,946 --> 00:44:19,281
You make a good couple.
649
00:44:37,049 --> 00:44:38,133
I didn't tell him.
650
00:44:40,010 --> 00:44:41,887
I didn't tell him that you rejected me.
651
00:44:44,640 --> 00:44:46,141
That's my revenge.
652
00:44:47,643 --> 00:44:49,186
What's wrong with the two of you?
653
00:44:49,269 --> 00:44:50,938
If you like each other, that's that.
654
00:44:51,021 --> 00:44:53,357
Why do you complicate it
and confuse others?
655
00:44:56,819 --> 00:44:57,861
Hwi-ru.
656
00:44:59,071 --> 00:45:00,197
Just tell him…
657
00:45:02,199 --> 00:45:03,617
that you're sorry
658
00:45:04,660 --> 00:45:06,203
and that you still like him a lot.
659
00:45:12,960 --> 00:45:14,002
Bye.
660
00:45:32,729 --> 00:45:34,481
Isn't this place nice?
661
00:45:34,565 --> 00:45:38,193
Yes. I should come here
from now on. It's nice.
662
00:45:38,277 --> 00:45:40,028
I'm glad they haven't closed yet.
663
00:45:40,112 --> 00:45:41,155
Me too.
664
00:45:44,491 --> 00:45:46,076
Is whiskey okay?
665
00:45:46,160 --> 00:45:47,578
It's stronger than I expected.
666
00:45:49,329 --> 00:45:50,914
You couldn't drink at all before.
667
00:45:52,875 --> 00:45:54,001
Oh, right.
668
00:45:54,084 --> 00:45:57,296
-Do you want to see?
-Is it sea otters again?
669
00:45:58,046 --> 00:45:59,047
No.
670
00:45:59,798 --> 00:46:00,632
Emu.
671
00:46:08,765 --> 00:46:11,310
What? You're laughing too hard.
672
00:46:11,393 --> 00:46:13,103
Sorry.
673
00:46:14,021 --> 00:46:15,898
-Look.
-Okay.
674
00:46:18,358 --> 00:46:20,527
You watch this
because they're cute, right?
675
00:46:20,611 --> 00:46:21,862
Of course.
676
00:46:22,654 --> 00:46:24,740
They're so cute. Look at them.
677
00:46:36,710 --> 00:46:39,296
SEOK-MU
678
00:46:41,381 --> 00:46:43,717
SEOK-MU
679
00:46:59,316 --> 00:47:00,526
Did you drink?
680
00:47:02,110 --> 00:47:03,195
Yes.
681
00:47:04,696 --> 00:47:06,073
Hey. I…
682
00:47:11,662 --> 00:47:12,996
Did something good happen?
683
00:47:15,457 --> 00:47:16,959
Yu-yeong…
684
00:47:18,585 --> 00:47:19,836
smiled.
685
00:48:02,170 --> 00:48:03,005
Good morning.
686
00:48:03,088 --> 00:48:05,841
Hey. Good morning.
687
00:48:42,252 --> 00:48:46,298
Do you know that older man
who comes every weekend for lunch?
688
00:48:46,381 --> 00:48:48,425
He makes me uncomfortable.
689
00:48:48,508 --> 00:48:51,136
Why? He's polite
and seems like a good person.
690
00:48:51,219 --> 00:48:53,347
You have to be careful
of people like that.
691
00:48:53,430 --> 00:48:56,808
People like that may write
something weird on the bathroom wall.
692
00:48:56,892 --> 00:48:58,894
You know, like,
693
00:48:59,645 --> 00:49:01,146
"The rain never stops."
694
00:49:01,229 --> 00:49:02,689
"The night ever ends."
695
00:49:02,773 --> 00:49:04,524
He may say things like that.
696
00:49:04,608 --> 00:49:05,609
He treats
697
00:49:05,692 --> 00:49:08,654
the problems of the heart
like weather and nature.
698
00:49:08,737 --> 00:49:11,823
Humans can't do anything
about the weather.
699
00:49:11,907 --> 00:49:14,493
What's the point of talking about it?
700
00:49:17,496 --> 00:49:19,039
The fish got burned a bit.
701
00:49:23,543 --> 00:49:25,212
Have a nice day!
702
00:49:25,295 --> 00:49:28,423
GUEST HOUSE
703
00:49:31,593 --> 00:49:33,053
Have a nice day!
704
00:49:35,764 --> 00:49:37,015
Okay.
705
00:50:00,789 --> 00:50:04,543
EGGS
706
00:50:26,231 --> 00:50:27,232
And this.
707
00:51:26,500 --> 00:51:28,001
DEAR SEOK-MU
708
00:51:28,084 --> 00:51:30,128
Dear Seok-mu.
709
00:51:31,588 --> 00:51:33,256
Seok-mu.
710
00:51:33,924 --> 00:51:35,967
I was surprised after writing your name.
711
00:51:36,885 --> 00:51:39,304
How long has it been
since I've said your name?
712
00:51:40,388 --> 00:51:44,059
It's been so long
that it's making me excited.
713
00:51:45,560 --> 00:51:47,437
First, I'd like to report
714
00:51:48,522 --> 00:51:50,357
that I've moved out.
715
00:51:51,107 --> 00:51:52,901
Were you shocked when you saw the room?
716
00:51:53,735 --> 00:51:55,320
Did it make your jaw drop?
717
00:51:56,613 --> 00:51:57,948
I'll explain now,
718
00:51:58,031 --> 00:51:59,908
so close your mouth.
719
00:52:01,076 --> 00:52:03,870
Look, Seok-mu. I don't think
720
00:52:04,746 --> 00:52:08,041
living together like this
is the right thing to do.
721
00:52:09,459 --> 00:52:12,754
It's been a while since we got divorced.
722
00:52:15,131 --> 00:52:18,176
I don't think I ever apologized to you.
723
00:52:19,928 --> 00:52:20,971
I'm sorry.
724
00:52:22,138 --> 00:52:25,725
I may have put all the blame
725
00:52:25,809 --> 00:52:28,728
for our splitting up on you.
726
00:52:29,813 --> 00:52:31,439
That you didn't know me.
727
00:52:32,190 --> 00:52:34,442
That you were inattentive
and self-centered.
728
00:52:35,193 --> 00:52:38,989
That you'd look at the same flowers
and not think they were pretty.
729
00:52:41,324 --> 00:52:42,868
I blamed you,
730
00:52:43,451 --> 00:52:44,619
but come to think of it,
731
00:52:44,703 --> 00:52:46,454
the strange person
732
00:52:46,955 --> 00:52:48,790
might have been me.
733
00:52:50,125 --> 00:52:52,669
I can't control myself in many ways.
734
00:52:54,796 --> 00:52:56,673
With the person I like,
735
00:52:56,756 --> 00:52:59,426
we're too different in the way we live,
736
00:52:59,968 --> 00:53:01,553
but I can't seem to like
737
00:53:01,636 --> 00:53:03,096
the person who is similar to me.
738
00:53:04,180 --> 00:53:07,434
Love and daily life keep clashing
739
00:53:07,517 --> 00:53:08,643
and how do I say this?
740
00:53:09,269 --> 00:53:11,771
I feel like it's an annoying illness
741
00:53:12,314 --> 00:53:15,525
that I'll have to carry with me forever.
742
00:53:19,738 --> 00:53:20,655
Thank you.
743
00:53:20,739 --> 00:53:22,574
You know how I was always
744
00:53:22,657 --> 00:53:24,868
ten minutes late
to watch a movie with you?
745
00:53:25,994 --> 00:53:27,621
If I crossed the street,
746
00:53:27,704 --> 00:53:30,040
you were standing
where we were supposed to meet.
747
00:53:31,374 --> 00:53:34,085
It made me happy to think,
748
00:53:34,169 --> 00:53:36,713
"He's waiting for me."
749
00:53:37,213 --> 00:53:39,966
So I wanted to keep watching you.
750
00:53:40,884 --> 00:53:42,761
It was a much greater scene
751
00:53:42,844 --> 00:53:44,930
than anything in the movie.
752
00:53:46,222 --> 00:53:49,851
I liked watching you in secret.
753
00:53:53,021 --> 00:53:55,190
Thank you for the good food.
754
00:53:56,358 --> 00:53:58,276
Thank you for the warm bed.
755
00:53:59,986 --> 00:54:01,780
Thank you for stroking my head
756
00:54:01,863 --> 00:54:03,198
when I laid on your lap.
757
00:54:04,658 --> 00:54:06,952
I looked up at you, looked down on you,
758
00:54:07,035 --> 00:54:09,245
sneaked peeks at you,
and looked carefully.
759
00:54:09,829 --> 00:54:11,164
All of that
760
00:54:11,748 --> 00:54:13,708
were precious moments of happiness.
761
00:54:16,753 --> 00:54:17,879
Seok-mu.
762
00:54:18,838 --> 00:54:20,173
Thank you for everything.
763
00:54:23,093 --> 00:54:25,512
Although it was my decision to split up,
764
00:54:26,096 --> 00:54:28,056
I am slightly lonely as well.
765
00:54:29,516 --> 00:54:32,185
However, if I want to secretly
766
00:54:32,268 --> 00:54:34,688
watch you again sometimes,
767
00:54:35,397 --> 00:54:36,898
I'll be…
768
00:55:44,924 --> 00:55:46,342
Are you sleeping already?
769
00:56:12,535 --> 00:56:14,079
THERE'S OMELET RICE IN THE FRIDGE.
YOUR EX-WIFE
770
00:56:36,017 --> 00:56:36,935
I'm busy right now.
771
00:56:37,018 --> 00:56:38,394
Do you want me to take that?
772
00:56:38,478 --> 00:56:40,480
No, that's not it.
773
00:56:40,563 --> 00:56:41,439
What is it?
774
00:56:42,732 --> 00:56:44,234
Can I stay here for a few days?
775
00:56:44,984 --> 00:56:46,069
What?
776
00:57:07,799 --> 00:57:09,092
I'm miserable.
777
00:58:08,276 --> 00:58:10,487
What? Father!
778
00:58:10,570 --> 00:58:12,572
Where's Hwi-ru? Did she leave home again?
779
00:58:12,655 --> 00:58:14,866
Not knowing what you did
is your specialty.
780
00:58:14,949 --> 00:58:17,452
Jang-hyeon is staying with me.
781
00:58:17,535 --> 00:58:18,828
It's over already.
782
00:58:19,454 --> 00:58:22,165
Do you still have feelings for her?
783
00:58:22,832 --> 00:58:25,752
Why do you think
a parting isn't a happy ending?
784
00:58:25,835 --> 00:58:28,296
We really don't know each other.
785
00:58:28,880 --> 00:58:33,134
I wish you'd do what you want
and live the life you want
786
00:58:33,218 --> 00:58:35,178
with someone who knows you well.
787
00:58:35,887 --> 00:58:37,347
Someone who can do it.
788
00:58:37,430 --> 00:58:38,806
What is the conclusion of these conflicts?
789
00:58:38,890 --> 00:58:41,142
Congratulations on your new beginning.
790
00:58:41,643 --> 00:58:42,727
I wish you happiness.
51316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.