Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,765 --> 00:00:58,099
Did you get burned?
2
00:00:59,184 --> 00:01:00,310
Do you want to meet now?
3
00:01:11,863 --> 00:01:12,864
Where are you?
4
00:02:14,968 --> 00:02:15,885
Did you sleep well?
5
00:02:15,969 --> 00:02:18,179
Well, I dozed off.
6
00:02:18,763 --> 00:02:19,681
Are you tired?
7
00:02:20,181 --> 00:02:22,433
Do you want to go to a hotel?
8
00:02:25,103 --> 00:02:26,104
Okay.
9
00:02:28,815 --> 00:02:30,150
Are you mad?
10
00:02:31,317 --> 00:02:32,652
I guess so, right?
11
00:02:32,735 --> 00:02:34,821
No, I'm not mad.
12
00:02:39,075 --> 00:02:40,577
Why are you laughing?
13
00:02:41,161 --> 00:02:42,162
I had
14
00:02:43,913 --> 00:02:44,873
a dream.
15
00:02:45,456 --> 00:02:46,332
A dream?
16
00:02:47,792 --> 00:02:49,127
About the train?
17
00:02:49,210 --> 00:02:50,336
Yes.
18
00:02:51,337 --> 00:02:52,338
I once…
19
00:02:53,756 --> 00:02:56,509
rode a train to Muan
when I was in high school.
20
00:02:57,176 --> 00:02:58,469
With a girl in my grade.
21
00:02:59,137 --> 00:03:00,013
Muan?
22
00:03:00,096 --> 00:03:02,015
Yes, Muan. Back then,
23
00:03:02,098 --> 00:03:04,684
I didn't even know where that was,
24
00:03:05,184 --> 00:03:06,978
but it sounded like somewhere far away.
25
00:03:07,896 --> 00:03:09,272
Did you go to have fun?
26
00:03:09,856 --> 00:03:11,107
I ran away.
27
00:03:15,361 --> 00:03:18,573
We went to Seoul Station during class.
28
00:03:19,741 --> 00:03:22,493
We planned to never return
to Seoul ever again.
29
00:03:23,661 --> 00:03:25,955
We wanted to go somewhere
where no one knew us
30
00:03:26,039 --> 00:03:27,540
and just live there together.
31
00:03:28,708 --> 00:03:31,127
I wanted to work hard and earn money
32
00:03:31,753 --> 00:03:33,463
to make her happy.
33
00:03:34,380 --> 00:03:36,257
We were only 17.
34
00:03:37,592 --> 00:03:39,719
So Se-jin…
35
00:03:41,054 --> 00:03:43,139
Her name was Se-jin.
36
00:03:44,349 --> 00:03:48,853
She was the president of her class
and had the best grades in our grade.
37
00:03:49,604 --> 00:03:52,023
-I see.
-But…
38
00:03:52,732 --> 00:03:54,484
I think Se-jin…
39
00:03:57,320 --> 00:03:59,239
wouldn't have cared who it was.
40
00:04:00,698 --> 00:04:02,158
Even if it wasn't me.
41
00:04:31,312 --> 00:04:32,897
MR. JO KOO-HO
42
00:04:35,942 --> 00:04:37,193
Hello?
43
00:04:39,153 --> 00:04:40,488
I can't go.
44
00:04:41,698 --> 00:04:44,617
They're shuffling people,
so it's busy at work.
45
00:04:46,411 --> 00:04:50,915
Yes, it's like that 365 days a year,
but it's worse now.
46
00:04:52,583 --> 00:04:55,211
Gibberish? That is so not classy.
47
00:04:55,295 --> 00:04:56,462
Classy?
48
00:04:56,546 --> 00:04:59,674
You killed all the class in my bones.
49
00:05:00,216 --> 00:05:03,261
Even if I'm determined to speak nicely,
50
00:05:03,845 --> 00:05:06,222
you knock that out of me
with one blow, you punk!
51
00:05:07,890 --> 00:05:10,143
Stop giving me lip,
and come to the memorial.
52
00:05:10,685 --> 00:05:12,895
It's the 25th year,
so it's going to be big.
53
00:05:15,523 --> 00:05:18,443
Hi. Don't come.
We're not holding a memorial.
54
00:05:19,569 --> 00:05:24,907
But instead, pray earnestly
wherever you are. Okay.
55
00:05:27,577 --> 00:05:28,745
What?
56
00:05:29,454 --> 00:05:31,164
I've converted.
57
00:05:31,748 --> 00:05:34,500
-Won't we hold a memorial for my dad?
-I said I've converted.
58
00:05:34,584 --> 00:05:37,003
When? To what religion?
59
00:05:37,086 --> 00:05:38,796
To one that doesn't hold memorials.
60
00:05:39,380 --> 00:05:43,092
I've been too nice. You're out of control.
61
00:05:43,176 --> 00:05:45,595
Who has been too nice to whom?
62
00:05:45,678 --> 00:05:47,472
Think hard about it.
63
00:05:49,807 --> 00:05:52,560
Who does a 25th year memorial of a death?
64
00:05:53,102 --> 00:05:54,896
Why don't you just throw confetti too?
65
00:05:58,274 --> 00:05:59,442
For my entire life,
66
00:05:59,525 --> 00:06:02,528
I prepared memorials only for your family.
67
00:06:03,571 --> 00:06:05,865
Who died above me in my family?
68
00:06:07,033 --> 00:06:08,409
I don't remember.
69
00:06:08,910 --> 00:06:11,621
Well, I went there too
70
00:06:11,704 --> 00:06:13,664
-for your mom.
-You went.
71
00:06:14,332 --> 00:06:15,374
Did you cook?
72
00:06:16,000 --> 00:06:18,419
Did you make anything? Did you clean?
73
00:06:19,212 --> 00:06:21,422
You only bowed once and sat there.
74
00:06:21,506 --> 00:06:24,509
Then, you kept drinking
and talking nonstop.
75
00:06:24,592 --> 00:06:27,053
Then, what? Should I cook there?
76
00:06:27,136 --> 00:06:28,387
Why not?
77
00:06:28,471 --> 00:06:30,765
I make money! Why you…
78
00:06:30,848 --> 00:06:31,933
Stop right there.
79
00:06:32,433 --> 00:06:34,519
-What?
-Or I'll divorce you.
80
00:06:35,978 --> 00:06:39,023
If I divorce you, you'll have to do it.
81
00:06:39,107 --> 00:06:40,691
You'll have to cook.
82
00:06:40,775 --> 00:06:42,360
Otherwise, you'll starve to death.
83
00:07:00,044 --> 00:07:01,879
Is that all you're having for breakfast?
84
00:07:02,588 --> 00:07:04,465
Yes. This is filling.
85
00:07:05,424 --> 00:07:06,843
That was your dad, wasn't it?
86
00:07:07,385 --> 00:07:09,345
Your grandfather's memorial is coming up.
87
00:07:10,138 --> 00:07:11,264
Did you remember that?
88
00:07:11,931 --> 00:07:13,057
Of course.
89
00:07:15,268 --> 00:07:17,437
I guess I should tell
my family now, right?
90
00:07:18,479 --> 00:07:19,564
Yes.
91
00:07:20,815 --> 00:07:22,233
Would it be okay without me?
92
00:07:23,025 --> 00:07:25,069
You said we should each handle
our own family.
93
00:07:28,030 --> 00:07:31,576
Yu-yeong said
she was coming to get our seals.
94
00:07:32,118 --> 00:07:34,078
Did they register their marriage?
95
00:07:34,996 --> 00:07:36,122
I don't know.
96
00:07:39,959 --> 00:07:41,085
Yul-mae! Kay!
97
00:07:43,337 --> 00:07:44,463
So…
98
00:08:03,649 --> 00:08:04,734
Hey.
99
00:08:06,319 --> 00:08:07,195
Hi.
100
00:08:08,529 --> 00:08:09,530
About that…
101
00:08:13,242 --> 00:08:16,037
That… What happened?
102
00:08:16,120 --> 00:08:16,954
What?
103
00:08:17,997 --> 00:08:20,374
Oh, sorry about yesterday.
104
00:08:20,458 --> 00:08:22,710
No, it's fine, but…
105
00:08:23,878 --> 00:08:25,504
-Is everything okay?
-What?
106
00:08:26,005 --> 00:08:28,841
The marriage registration.
Did you not submit it?
107
00:08:33,930 --> 00:08:35,223
See you later.
108
00:08:50,404 --> 00:08:52,406
Grandma came by while you were sleeping.
109
00:08:55,034 --> 00:08:56,994
She can't run the restaurant alone.
110
00:08:57,537 --> 00:08:58,371
You should go.
111
00:08:58,955 --> 00:09:01,249
It's okay. My sister and brother-in-law…
112
00:09:02,375 --> 00:09:04,919
I mean, and he's there.
113
00:09:06,462 --> 00:09:08,673
Does it hurt? Are you okay?
114
00:09:09,924 --> 00:09:11,509
-Hey.
-Yes?
115
00:09:13,094 --> 00:09:15,179
-You smell.
-What?
116
00:09:18,307 --> 00:09:20,476
Why aren't you going home?
117
00:09:20,559 --> 00:09:21,978
You should go and wash up.
118
00:09:23,104 --> 00:09:26,148
Hey. Ever since you fainted,
119
00:09:26,232 --> 00:09:27,692
I've been so worried about you
120
00:09:27,775 --> 00:09:30,861
that I couldn't leave your side.
I'm sore everywhere.
121
00:09:30,945 --> 00:09:32,905
How could you complain
about a little smell?
122
00:09:33,781 --> 00:09:36,033
I don't smell. I don't.
123
00:09:37,827 --> 00:09:39,996
-I don't smell.
-You do.
124
00:09:49,714 --> 00:09:51,924
You need to get to Songin Trade.
125
00:09:52,008 --> 00:09:53,968
The cameras show someone is down.
126
00:09:54,051 --> 00:09:56,846
We called the police. We'll send backup.
127
00:10:42,892 --> 00:10:44,268
One, two.
128
00:10:44,352 --> 00:10:46,103
Wake up!
129
00:10:50,941 --> 00:10:53,277
Hey. Are you awake?
130
00:10:53,778 --> 00:10:55,404
The ambulance will be here soon.
131
00:10:57,406 --> 00:11:00,659
-What?
-What are you doing?
132
00:11:02,244 --> 00:11:05,164
You should stay put.
You lost a lot of blood.
133
00:11:08,167 --> 00:11:11,003
What? This is chili sauce.
134
00:11:11,087 --> 00:11:12,755
I went drinking last night.
135
00:11:37,905 --> 00:11:43,411
JECOM
UNMANNED SECURITY SERVICE COMPANY
136
00:11:49,917 --> 00:11:51,293
Hello?
137
00:11:52,044 --> 00:11:54,130
He passed out from drinking.
138
00:11:56,507 --> 00:11:58,509
Yes. It was chili sauce.
139
00:12:00,177 --> 00:12:03,347
He must have drunk a bottle and thrown up.
140
00:12:11,897 --> 00:12:14,275
What happened to my life?
141
00:12:29,165 --> 00:12:30,291
What would you like?
142
00:12:30,374 --> 00:12:32,585
-Something with steak.
-Okay.
143
00:12:33,085 --> 00:12:34,920
Cheese and meat go well together.
144
00:12:35,504 --> 00:12:37,965
Why didn't you bring lunch today?
145
00:12:39,508 --> 00:12:40,593
That's right.
146
00:12:40,676 --> 00:12:43,095
I got the call, but I was too late.
147
00:12:45,055 --> 00:12:46,765
But…
148
00:12:46,849 --> 00:12:50,227
Buy me a pair of pants.
149
00:12:50,811 --> 00:12:52,062
Pants?
150
00:12:54,982 --> 00:12:56,233
Hi, Mi-ri.
151
00:13:00,863 --> 00:13:01,780
How are you?
152
00:13:08,954 --> 00:13:10,498
Try this first.
153
00:13:12,500 --> 00:13:13,751
Looks good.
154
00:13:15,294 --> 00:13:16,921
I asked her to join us for lunch.
155
00:13:19,757 --> 00:13:22,176
But why now? For what…
156
00:13:24,011 --> 00:13:25,638
Didn't you tell him?
157
00:13:26,305 --> 00:13:27,139
Not yet.
158
00:13:28,182 --> 00:13:30,059
Well, to be honest…
159
00:13:30,142 --> 00:13:31,310
We're dating.
160
00:13:32,978 --> 00:13:34,396
-What?
-Oh.
161
00:13:34,480 --> 00:13:35,439
Are you upset?
162
00:13:36,148 --> 00:13:37,650
-Me?
-If you are,
163
00:13:37,733 --> 00:13:38,943
that makes me happy.
164
00:13:39,527 --> 00:13:40,861
Why?
165
00:13:40,945 --> 00:13:42,321
Then it's like I rejected him.
166
00:13:42,404 --> 00:13:43,280
You did.
167
00:13:44,448 --> 00:13:46,492
Gosh. Seriously.
168
00:13:48,536 --> 00:13:51,539
Well, it must be sudden news to you.
169
00:13:51,622 --> 00:13:53,499
But for women,
170
00:13:53,582 --> 00:13:56,335
the one they like
isn't the one they choose.
171
00:13:56,418 --> 00:13:58,837
Which one am I?
172
00:13:58,921 --> 00:14:00,506
The one I chose.
173
00:14:02,174 --> 00:14:04,260
In the end, I tend to choose
174
00:14:04,343 --> 00:14:06,804
the man who likes me rather than
the man I like.
175
00:14:07,304 --> 00:14:09,265
That has always been my pattern.
176
00:14:09,348 --> 00:14:11,433
What a wise pattern.
177
00:14:11,517 --> 00:14:14,228
It's hard if I actually dated
a man like you.
178
00:14:15,062 --> 00:14:16,689
Isn't that why you got a divorce?
179
00:14:17,773 --> 00:14:19,275
-What?
-You always
180
00:14:19,358 --> 00:14:22,111
look uncomfortable in various ways.
181
00:14:22,194 --> 00:14:24,822
When you're dating,
it's fun and you get curious.
182
00:14:24,905 --> 00:14:26,490
But if that becomes a daily thing,
183
00:14:26,574 --> 00:14:29,577
it gets very uncomfortable
and I'd have to walk on eggshells.
184
00:14:31,579 --> 00:14:34,081
No funny faces that show annoyance.
When you're unhappy,
185
00:14:34,164 --> 00:14:35,207
it shows on your face.
186
00:14:35,291 --> 00:14:36,959
Stop sighing.
187
00:14:37,042 --> 00:14:39,211
Do you know how small that makes me feel?
188
00:14:42,256 --> 00:14:45,217
A person's charm
becomes a burden once you're married.
189
00:14:47,219 --> 00:14:49,388
You've never been married,
but you know so well.
190
00:14:49,471 --> 00:14:52,641
That's what my friends who fell
for a guy's charm and got married say.
191
00:14:52,725 --> 00:14:55,769
Forget charm.
The quality of the man is more important.
192
00:14:59,440 --> 00:15:01,066
Eat up.
193
00:15:05,946 --> 00:15:07,781
PLEASE JOIN US ON OUR HAPPY DAY.
194
00:15:10,075 --> 00:15:11,035
Congratulations.
195
00:15:11,785 --> 00:15:13,078
I don't know.
196
00:15:13,621 --> 00:15:14,622
I just
197
00:15:16,290 --> 00:15:17,875
think this is safe.
198
00:15:20,169 --> 00:15:21,003
What about you?
199
00:15:21,503 --> 00:15:22,671
That…
200
00:15:24,089 --> 00:15:26,008
friend whom you live with.
201
00:15:26,091 --> 00:15:27,468
Ma-ru?
202
00:15:27,551 --> 00:15:28,886
Are you dating?
203
00:15:29,595 --> 00:15:31,472
No, not at all.
204
00:15:32,139 --> 00:15:33,432
We just live together.
205
00:15:40,648 --> 00:15:42,191
I processed your discharge.
206
00:15:45,027 --> 00:15:46,236
Are you getting married?
207
00:15:46,987 --> 00:15:48,822
Yes. Come with her.
208
00:15:50,407 --> 00:15:51,241
We'll see.
209
00:15:52,159 --> 00:15:54,787
I don't know the story, but I doubt
210
00:15:54,870 --> 00:15:56,789
she's someone you should invite.
211
00:15:56,872 --> 00:15:58,165
-Ma-ru.
-What?
212
00:15:58,749 --> 00:15:59,750
Am I wrong?
213
00:15:59,833 --> 00:16:02,127
Were you just best friends from church?
214
00:16:02,211 --> 00:16:04,922
I'm sorry. I was just…
215
00:16:05,005 --> 00:16:06,465
No, why would you be sorry?
216
00:16:07,424 --> 00:16:09,426
You don't know anything.
Who are you to talk?
217
00:16:09,510 --> 00:16:10,511
Right.
218
00:16:11,595 --> 00:16:13,931
True. Who am I?
219
00:16:14,640 --> 00:16:17,226
I'm so sorry
for annoying you by nursing you
220
00:16:17,309 --> 00:16:18,977
when I'm a nobody.
221
00:16:19,979 --> 00:16:21,397
I'll get lost now.
222
00:16:23,857 --> 00:16:26,026
Your best friend can take you home.
223
00:16:34,201 --> 00:16:35,285
Hello.
224
00:16:36,203 --> 00:16:38,122
Sorry for calling out of the blue.
225
00:16:38,205 --> 00:16:40,708
I called Seok-mu,
but he had something important.
226
00:16:40,791 --> 00:16:42,459
I see. It's okay.
227
00:16:43,460 --> 00:16:44,586
Hi.
228
00:16:47,548 --> 00:16:49,883
Please watch him for me. I won't be late.
229
00:16:49,967 --> 00:16:51,176
Sure.
230
00:16:51,677 --> 00:16:53,470
Let's go inside.
231
00:16:53,554 --> 00:16:55,347
You've been doing well, right?
232
00:16:55,431 --> 00:16:56,682
Yes.
233
00:16:57,266 --> 00:16:58,809
I should've asked that first.
234
00:16:58,892 --> 00:17:00,978
Sorry. I've been a bit out of it.
235
00:17:01,645 --> 00:17:03,063
Thank you again.
236
00:17:12,906 --> 00:17:14,700
We got a divorce.
237
00:17:14,783 --> 00:17:17,870
Must I report
every little thing like this?
238
00:17:19,621 --> 00:17:21,165
Drop dead, you punk!
239
00:17:22,708 --> 00:17:24,918
No. I have a duty as his son.
240
00:17:25,002 --> 00:17:26,378
That's too arrogant.
241
00:17:29,006 --> 00:17:30,007
I'm sorry.
242
00:17:30,758 --> 00:17:32,259
I deserve to die.
243
00:17:35,679 --> 00:17:36,972
Drop dead, you punk!
244
00:17:38,640 --> 00:17:40,184
The conclusion is the same.
245
00:17:45,105 --> 00:17:46,023
Hello.
246
00:17:48,233 --> 00:17:49,193
Is something wrong?
247
00:17:50,778 --> 00:17:52,946
I needed to tell you something, so…
248
00:17:53,030 --> 00:17:54,823
-What's with you both?
-What?
249
00:17:54,907 --> 00:17:56,283
Your sister's coming too.
250
00:17:56,784 --> 00:17:58,118
What?
251
00:17:59,787 --> 00:18:01,663
Be a man and stand tall, you punk.
252
00:18:01,747 --> 00:18:03,916
I am a man, but I'm not a punk.
253
00:18:06,251 --> 00:18:08,378
You look like something happened.
254
00:18:08,462 --> 00:18:09,838
I know you better than anyone.
255
00:18:10,923 --> 00:18:12,382
Just because you know me
256
00:18:12,466 --> 00:18:14,384
doesn't mean you're interested.
257
00:18:14,468 --> 00:18:17,971
More often than not, knowing
each other well can be poisonous.
258
00:18:18,472 --> 00:18:21,308
Do you tell your family everything
on your mind? No, right?
259
00:18:21,391 --> 00:18:24,728
It's more comfortable talking
to people who don't know you.
260
00:18:24,812 --> 00:18:26,313
Then, why do you start a family?
261
00:18:26,396 --> 00:18:28,398
Exactly. That's why…
262
00:18:28,482 --> 00:18:29,399
I liked
263
00:18:29,900 --> 00:18:31,610
Three Families Under One Roof.
264
00:18:32,402 --> 00:18:34,571
-What?
-It was a drama.
265
00:18:34,655 --> 00:18:36,115
That's how I wanted to live.
266
00:18:36,740 --> 00:18:39,952
With a lot of people bustling about.
267
00:18:40,452 --> 00:18:43,580
Your family, Seok-yeong's family and us.
268
00:18:44,081 --> 00:18:45,874
Three families under one roof.
269
00:18:46,667 --> 00:18:48,585
That was my dream, you punk.
270
00:18:53,507 --> 00:18:55,300
What kind of a dream…
271
00:19:01,098 --> 00:19:03,016
Mr. Ko, you must be busy.
272
00:19:03,100 --> 00:19:06,061
You came because you can't come
to the memorial?
273
00:19:06,144 --> 00:19:09,147
You are the best, Mr. Ko.
274
00:19:10,899 --> 00:19:13,694
Why are you loitering here?
275
00:19:17,948 --> 00:19:20,534
Yes, I should spill it out on Mom and jet.
276
00:19:20,617 --> 00:19:21,618
Yes, that's it.
277
00:19:21,702 --> 00:19:23,495
What's going on with you guys?
278
00:19:24,037 --> 00:19:27,291
Did you plan to come together
because you can't make it to the memorial?
279
00:19:27,374 --> 00:19:28,292
Where's Hwi-ru?
280
00:19:31,044 --> 00:19:32,504
-Actually, Mom.
-Yes?
281
00:19:33,088 --> 00:19:34,047
I…
282
00:19:34,923 --> 00:19:37,050
-am getting a…
-What? Divorce?
283
00:19:39,678 --> 00:19:41,597
-Honey.
-Have you lost your mind?
284
00:19:43,098 --> 00:19:44,099
Drink this.
285
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
Okay?
286
00:19:54,026 --> 00:19:55,068
May I read for you?
287
00:19:55,152 --> 00:19:56,904
I'm not that young.
288
00:20:04,828 --> 00:20:05,954
Then,
289
00:20:07,956 --> 00:20:10,334
will you read a children's book I wrote?
290
00:20:13,086 --> 00:20:15,964
"The boy laughed lightly as he watched
291
00:20:16,048 --> 00:20:17,507
the girl run away.
292
00:20:18,300 --> 00:20:20,135
The boy wondered,
293
00:20:20,761 --> 00:20:22,846
'Am I a bad boy?'
294
00:20:22,930 --> 00:20:25,557
Then, he suddenly became scared."
295
00:20:28,227 --> 00:20:30,229
I think I'm a bad boy.
296
00:20:32,147 --> 00:20:33,357
Why are you bad?
297
00:20:33,440 --> 00:20:35,275
I just know.
298
00:20:36,151 --> 00:20:40,405
That's why Mom and Dad don't like me.
299
00:20:45,661 --> 00:20:48,580
You don't remember
your great-grandmother, right?
300
00:20:48,664 --> 00:20:50,499
She has a restaurant nearby.
301
00:20:50,582 --> 00:20:52,751
She has yummy bread there.
302
00:20:57,381 --> 00:20:58,382
Seong-bin.
303
00:20:59,466 --> 00:21:01,510
Everyone has that thought.
304
00:21:02,219 --> 00:21:05,138
When I was little,
that was my biggest concern.
305
00:21:06,223 --> 00:21:08,100
"Am I a good person?"
306
00:21:08,183 --> 00:21:09,434
"Or am I a bad person?"
307
00:21:10,686 --> 00:21:12,354
"Why do I feel this way?"
308
00:21:13,355 --> 00:21:15,065
You're a good person.
309
00:21:16,358 --> 00:21:17,776
I am not.
310
00:21:19,319 --> 00:21:22,280
I have so many bad thoughts in here.
311
00:21:23,865 --> 00:21:25,450
I worried about
312
00:21:25,534 --> 00:21:27,786
what I should do
with all these bad thoughts,
313
00:21:28,954 --> 00:21:31,707
and it was too hard
to change them all at once.
314
00:21:33,333 --> 00:21:35,252
So I decided to just leave them.
315
00:21:37,421 --> 00:21:40,632
Just knowing that I have bad thoughts.
316
00:21:40,716 --> 00:21:41,800
That's all.
317
00:21:42,426 --> 00:21:43,677
I can do that much.
318
00:21:45,053 --> 00:21:46,263
But strangely,
319
00:21:47,639 --> 00:21:49,975
a lot of them went away
just by doing that.
320
00:21:53,145 --> 00:21:53,979
Let's go.
321
00:21:56,023 --> 00:21:56,940
Let's go.
322
00:22:10,162 --> 00:22:11,038
I'm sorry.
323
00:22:11,538 --> 00:22:12,539
It was…
324
00:22:13,206 --> 00:22:14,374
It was a mistake.
325
00:22:15,083 --> 00:22:16,376
I'm sorry.
326
00:22:17,169 --> 00:22:18,962
-I want a divorce.
-Me too.
327
00:22:19,046 --> 00:22:20,297
-Not a chance.
-What?
328
00:22:20,881 --> 00:22:22,340
-What?
-But…
329
00:22:22,841 --> 00:22:25,302
he cheated on her. But she still can't?
330
00:22:25,385 --> 00:22:26,511
Then, what about me?
331
00:22:26,595 --> 00:22:29,014
That's right. We can't get a divorce.
332
00:22:29,097 --> 00:22:31,975
Just once. It was only once.
333
00:22:32,059 --> 00:22:33,810
How…
334
00:22:33,894 --> 00:22:35,353
How could you?
335
00:22:35,437 --> 00:22:36,480
It wasn't just once.
336
00:22:39,608 --> 00:22:40,817
Four times.
337
00:22:41,610 --> 00:22:43,862
No. It was just four times.
338
00:22:43,945 --> 00:22:46,573
I really refused at first,
339
00:22:46,656 --> 00:22:48,116
but she…
340
00:22:48,200 --> 00:22:49,868
She means nothing to me.
341
00:22:49,951 --> 00:22:52,788
She works at the Karaoke Bar, Breasts.
342
00:22:55,749 --> 00:22:59,419
-Best Karaoke Bar.
-Don't be too detailed.
343
00:23:00,462 --> 00:23:01,421
Anyway,
344
00:23:01,963 --> 00:23:03,757
it was all my fault.
345
00:23:03,840 --> 00:23:05,509
Please forgive me just this once.
346
00:23:05,592 --> 00:23:07,427
Please persuade her for me.
347
00:23:10,305 --> 00:23:12,766
What a disgrace!
348
00:23:13,350 --> 00:23:14,518
If anyone finds out…
349
00:23:14,601 --> 00:23:15,519
Who's important?
350
00:23:16,895 --> 00:23:18,230
-What?
-How could
351
00:23:18,313 --> 00:23:20,565
"disgrace" be the first thing you say?
352
00:23:21,274 --> 00:23:23,318
Are you worried
about what others would think?
353
00:23:23,860 --> 00:23:25,821
True, that's how you always were.
354
00:23:26,321 --> 00:23:29,032
"I shouldn't be just a school teacher."
355
00:23:29,116 --> 00:23:30,575
"I was the genius of my town."
356
00:23:30,659 --> 00:23:32,369
"I passed the preliminary bar exam."
357
00:23:32,452 --> 00:23:34,329
"I lived like this to make money."
358
00:23:34,412 --> 00:23:35,997
You always complained
359
00:23:36,081 --> 00:23:39,918
like it was Mom and us
who ruined your life.
360
00:23:40,001 --> 00:23:41,169
That's right, I did.
361
00:23:41,670 --> 00:23:43,964
I wanted to be as good as people expected.
362
00:23:44,047 --> 00:23:45,882
No, even better!
363
00:23:46,591 --> 00:23:47,968
I was good enough to do that!
364
00:23:48,051 --> 00:23:49,761
What? Is that so bad?
365
00:23:49,845 --> 00:23:52,097
-Yes, it is.
-How?
366
00:23:52,180 --> 00:23:53,974
Because it didn't end with just you.
367
00:23:54,683 --> 00:23:57,352
Seok-yeong and I both have problems.
368
00:23:57,853 --> 00:24:00,647
We don't know how to show our feelings.
369
00:24:00,730 --> 00:24:02,774
Why is that my fault?
370
00:24:02,858 --> 00:24:06,486
Because what you wanted always came first.
371
00:24:07,112 --> 00:24:10,115
Didn't you know our family
always catered to you?
372
00:24:11,825 --> 00:24:13,034
You punk.
373
00:24:14,077 --> 00:24:16,746
When did you ever cater to me?
374
00:24:17,789 --> 00:24:19,791
When did you ever listen to me?
375
00:24:20,375 --> 00:24:22,961
After you graduated,
you insisted on making music.
376
00:24:24,254 --> 00:24:26,464
I found you a job, but you refused.
377
00:24:26,548 --> 00:24:28,800
And the company you finally joined…
378
00:24:29,384 --> 00:24:32,888
You even got married without a wedding.
379
00:24:33,555 --> 00:24:35,432
Are you happy to live as you please?
380
00:24:36,516 --> 00:24:37,851
Are you happy?
381
00:24:37,934 --> 00:24:40,562
No. I'm not happy.
382
00:24:41,396 --> 00:24:44,900
I think I'm ending up becoming like you.
383
00:24:47,194 --> 00:24:48,737
I didn't want to get married.
384
00:24:49,529 --> 00:24:51,740
If you become family,
you grow further apart.
385
00:24:51,823 --> 00:24:55,368
You give up on relationships
and neglect them until they are ruined.
386
00:24:55,452 --> 00:24:58,914
You use being close as an excuse
and grow apart.
387
00:25:00,749 --> 00:25:02,334
I didn't want to live like that.
388
00:25:05,045 --> 00:25:06,546
I knew I'd end up this way…
389
00:25:09,007 --> 00:25:10,842
since that's all I ever saw.
390
00:25:22,812 --> 00:25:24,022
Get a divorce.
391
00:25:25,232 --> 00:25:26,066
Mother.
392
00:25:27,901 --> 00:25:29,527
Don't blame your dad.
393
00:25:30,487 --> 00:25:32,030
I was the same.
394
00:25:33,657 --> 00:25:37,327
When you got married,
395
00:25:37,410 --> 00:25:39,287
I was very happy.
396
00:25:39,371 --> 00:25:40,747
But I don't know
397
00:25:42,165 --> 00:25:45,502
if it was because I thought
you were happy.
398
00:25:46,169 --> 00:25:47,796
I'm not sure about it.
399
00:25:49,464 --> 00:25:51,633
Your dad was so happy
400
00:25:52,634 --> 00:25:54,594
and I was proud
of a prosecutor son-in-law.
401
00:25:55,887 --> 00:25:58,556
Maybe that's what it was about.
402
00:26:01,059 --> 00:26:03,728
Now I regret it a lot.
403
00:26:05,689 --> 00:26:07,274
Not knowing you.
404
00:26:08,108 --> 00:26:09,234
No.
405
00:26:10,902 --> 00:26:12,737
Not even looking at you.
406
00:26:31,756 --> 00:26:33,049
What scares you the most?
407
00:26:33,967 --> 00:26:35,343
What?
408
00:26:35,427 --> 00:26:38,263
What scares you the most
about your parents getting divorced?
409
00:26:38,346 --> 00:26:41,057
Because you have to live separately?
410
00:26:44,561 --> 00:26:46,313
-Other kids…
-I see.
411
00:26:46,855 --> 00:26:47,897
Then, that's fine.
412
00:26:48,606 --> 00:26:50,150
Ignore them.
413
00:26:50,233 --> 00:26:52,319
You live your life alone anyway.
414
00:26:52,402 --> 00:26:54,696
I used to tease other kids
415
00:26:54,779 --> 00:26:57,657
when their parents got divorced.
416
00:26:58,366 --> 00:27:01,077
Exactly.
So don't do things like that anymore.
417
00:27:03,997 --> 00:27:06,124
Put yourself in other people's shoes.
418
00:27:07,917 --> 00:27:10,253
This is how you learn things.
419
00:27:10,337 --> 00:27:13,214
It's good to be young.
You have time to learn.
420
00:27:26,770 --> 00:27:29,314
I can't get a divorce like this.
421
00:27:30,231 --> 00:27:31,775
I'm a prosecutor.
422
00:27:31,858 --> 00:27:33,818
Do you think it'll be easy to divorce me?
423
00:27:33,902 --> 00:27:35,779
What did I do so wrong?
424
00:27:49,751 --> 00:27:51,044
Is that the reason?
425
00:27:52,462 --> 00:27:53,630
What?
426
00:27:54,506 --> 00:27:55,924
Is his cheating
427
00:27:56,633 --> 00:27:58,802
the real reason you want a divorce?
428
00:27:59,344 --> 00:28:00,178
Why?
429
00:28:01,096 --> 00:28:03,807
It just doesn't seem like you.
430
00:28:04,682 --> 00:28:07,769
I thought that would be the easiest
for people to accept.
431
00:28:09,562 --> 00:28:12,065
I knew he was cheating for a while now.
432
00:28:15,026 --> 00:28:15,985
I was angry.
433
00:28:17,404 --> 00:28:19,406
Yes, I'm sure.
434
00:28:19,489 --> 00:28:21,741
I wasn't angry because he cheated,
435
00:28:23,034 --> 00:28:26,746
but I was angry at myself
for not caring anymore
436
00:28:27,247 --> 00:28:28,748
even after knowing that.
437
00:28:35,964 --> 00:28:37,590
What was that?
438
00:28:39,634 --> 00:28:41,678
It was honest. Stop laughing.
439
00:28:43,096 --> 00:28:44,097
What's that?
440
00:28:44,848 --> 00:28:47,016
I'm sorry for dropping him on you
so suddenly.
441
00:28:51,229 --> 00:28:53,106
Eat a lot.
442
00:28:53,606 --> 00:28:56,901
You can drop Seong-bin off
with me whenever you want.
443
00:28:57,861 --> 00:28:58,737
Thank you.
444
00:29:01,322 --> 00:29:02,991
Bye. Thanks.
445
00:29:03,575 --> 00:29:04,826
-Good night.
-Okay.
446
00:29:06,494 --> 00:29:09,289
But why were you there?
447
00:29:09,372 --> 00:29:11,207
You said you had something important.
448
00:29:12,500 --> 00:29:15,211
It's nothing. He went to check on them.
449
00:29:15,295 --> 00:29:16,713
That's important.
450
00:29:17,547 --> 00:29:19,716
The bombs were going off,
451
00:29:19,799 --> 00:29:21,634
so I couldn't throw a grenade.
452
00:29:22,260 --> 00:29:24,929
Why is she suddenly getting a divorce?
453
00:29:25,013 --> 00:29:26,306
Who knows?
454
00:29:26,848 --> 00:29:29,142
It's hard for us to explain too.
455
00:29:31,936 --> 00:29:34,230
I guess that's why everyone's reason
456
00:29:34,314 --> 00:29:36,357
for divorce is "personality differences."
457
00:29:37,567 --> 00:29:40,570
So? How are your parents doing?
458
00:29:40,653 --> 00:29:42,238
They're lying down.
459
00:29:44,574 --> 00:29:46,951
I need to go.
Su-gyeong is back from the hospital.
460
00:29:47,619 --> 00:29:49,329
She hasn't even called.
461
00:29:49,412 --> 00:29:50,914
Okay. Go on.
462
00:30:07,138 --> 00:30:09,349
Saying that you need the courage to love
463
00:30:11,309 --> 00:30:12,769
is all garbage.
464
00:30:14,229 --> 00:30:16,731
It's not easy for a person
to love another person,
465
00:30:16,815 --> 00:30:17,732
but courage?
466
00:30:21,486 --> 00:30:23,238
I liked Sun-hee.
467
00:30:24,322 --> 00:30:25,156
I loved her.
468
00:30:26,866 --> 00:30:29,369
I didn't know that was so strange
469
00:30:29,953 --> 00:30:32,163
until people around us
started to freak out.
470
00:30:44,884 --> 00:30:46,636
I was locked in my room,
471
00:30:48,429 --> 00:30:50,181
and I only heard my mom praying.
472
00:30:51,224 --> 00:30:52,809
It lasted about two weeks.
473
00:30:55,019 --> 00:30:55,895
Pulse.
474
00:30:58,022 --> 00:30:59,148
What?
475
00:30:59,691 --> 00:31:01,859
There was a lighter in my room.
476
00:31:02,569 --> 00:31:03,695
Pulse.
477
00:31:05,697 --> 00:31:07,907
It was from a bar or a karaoke place.
478
00:31:08,908 --> 00:31:10,785
I was just thinking pointlessly.
479
00:31:14,706 --> 00:31:16,249
Then, I lit the lighter
480
00:31:19,669 --> 00:31:20,878
and set fire to my room.
481
00:31:24,048 --> 00:31:27,093
I had a lot of books,
so it spread instantly.
482
00:31:29,387 --> 00:31:31,347
That made my mom open the door.
483
00:31:34,392 --> 00:31:35,935
That's how I got out.
484
00:31:37,854 --> 00:31:41,065
After that, I just shut my eyes.
485
00:31:43,818 --> 00:31:45,486
I didn't want to accept it.
486
00:31:47,322 --> 00:31:48,740
I wanted to forget it.
487
00:31:50,033 --> 00:31:51,784
I didn't want to see anything.
488
00:31:56,956 --> 00:31:58,416
It still works.
489
00:32:04,297 --> 00:32:05,590
I can see.
490
00:32:19,938 --> 00:32:21,189
Hey.
491
00:32:22,357 --> 00:32:23,232
Yes?
492
00:32:24,025 --> 00:32:24,859
Are you okay?
493
00:32:24,942 --> 00:32:26,402
As you can see.
494
00:32:28,279 --> 00:32:29,447
What are you doing?
495
00:32:30,323 --> 00:32:31,616
I'm jogging.
496
00:32:31,699 --> 00:32:32,909
Are you okay?
497
00:32:32,992 --> 00:32:34,160
About what?
498
00:32:35,328 --> 00:32:37,664
Why are you suddenly jogging?
499
00:32:38,998 --> 00:32:40,875
Is it strange to see that I'm jogging?
500
00:32:40,959 --> 00:32:45,254
I haven't seen your husband around.
I wondered if everything was okay.
501
00:32:49,050 --> 00:32:50,468
You said it a long time ago.
502
00:32:51,052 --> 00:32:52,220
What?
503
00:32:52,303 --> 00:32:54,305
You said people who asked
how you were doing
504
00:32:54,389 --> 00:32:55,848
were annoying.
505
00:32:55,932 --> 00:32:58,643
You said it's normal not to be well too.
506
00:32:59,519 --> 00:33:01,854
When you're lethargic and just getting by,
507
00:33:01,938 --> 00:33:05,108
you don't want people to sound
as if you're supposed to be energetic.
508
00:33:07,110 --> 00:33:08,361
I don't remember that,
509
00:33:09,112 --> 00:33:10,697
but it sounds like me.
510
00:33:12,490 --> 00:33:13,658
Bye.
511
00:33:27,964 --> 00:33:29,966
Why are you telling me to…
512
00:33:30,967 --> 00:33:33,302
Because I don't want
to throw them out myself.
513
00:33:33,386 --> 00:33:36,848
If you can't even let this go on your own,
what can you let go of?
514
00:33:36,931 --> 00:33:38,683
Why are you getting mad?
515
00:33:38,766 --> 00:33:40,184
You're divorced, so split up!
516
00:33:40,268 --> 00:33:42,186
Why are you still here?
517
00:33:42,270 --> 00:33:43,980
I'm looking for a place.
518
00:33:44,564 --> 00:33:45,732
Come here.
519
00:33:45,815 --> 00:33:46,983
Come here.
520
00:33:49,819 --> 00:33:51,195
Look at this.
521
00:33:51,279 --> 00:33:52,321
Look.
522
00:33:53,698 --> 00:33:54,782
REAL ESTATE APP
523
00:33:55,366 --> 00:33:57,035
Look at this place.
524
00:33:57,118 --> 00:33:59,287
It's super nice, right?
525
00:33:59,370 --> 00:34:02,498
It's perfect to live alone, right?
526
00:34:02,582 --> 00:34:04,917
-It's expensive.
-Is it? Then…
527
00:34:05,001 --> 00:34:07,295
Look. This place is super nice too.
528
00:34:07,378 --> 00:34:08,421
Look.
529
00:34:08,504 --> 00:34:10,256
It'll be awesome to live here alone.
530
00:34:10,339 --> 00:34:11,966
Look. I can make coffee here,
531
00:34:12,050 --> 00:34:14,594
walk over to the balcony,
and feel the morning sun.
532
00:34:15,178 --> 00:34:17,680
Without anyone sighing or nagging.
533
00:34:19,932 --> 00:34:22,351
And I'm going for an interview later.
534
00:34:22,435 --> 00:34:25,021
You know Eun-kyung, right?
She recommended me.
535
00:34:25,688 --> 00:34:27,732
I'm going to slowly stand on my own.
536
00:34:30,193 --> 00:34:32,987
Why did you have to get a divorce?
537
00:34:33,488 --> 00:34:35,656
To put it bluntly, you have no money.
538
00:34:35,740 --> 00:34:37,116
You have no real job.
539
00:34:37,200 --> 00:34:39,035
Your future is unclear too.
540
00:34:40,203 --> 00:34:41,537
Do people get married
541
00:34:41,621 --> 00:34:43,831
if they have nowhere to go
and an unclear future?
542
00:34:48,169 --> 00:34:50,546
-Why do people get married?
-What?
543
00:34:51,339 --> 00:34:52,381
Maybe that's it.
544
00:34:53,090 --> 00:34:54,634
You're too afraid to live alone,
545
00:34:55,134 --> 00:34:56,928
so you want to lock in someone
546
00:34:57,011 --> 00:34:58,971
to stay with you
for the rest of your life.
547
00:34:59,639 --> 00:35:01,140
Was Seok-mu that person for you?
548
00:35:02,225 --> 00:35:03,518
I'm not sure.
549
00:35:05,061 --> 00:35:07,355
No. Back then,
550
00:35:08,189 --> 00:35:10,858
I wasn't really thinking
about the rest of my life.
551
00:35:11,359 --> 00:35:13,361
I liked him, so I just…
552
00:35:15,780 --> 00:35:17,782
That's how I ended up getting married.
553
00:35:21,369 --> 00:35:23,663
I'm sorry for asking you to come so late.
554
00:35:23,746 --> 00:35:26,666
My appointments keep ending late.
555
00:35:26,749 --> 00:35:28,668
I see. It's fine.
556
00:35:28,751 --> 00:35:30,336
I saw your resume.
557
00:35:30,837 --> 00:35:34,090
But why are you looking for work now?
558
00:35:34,173 --> 00:35:36,467
Well, that's because
559
00:35:37,176 --> 00:35:38,970
I need money.
560
00:35:39,053 --> 00:35:41,055
I want a job
that will bring me fulfillment,
561
00:35:41,139 --> 00:35:43,933
but it's hard to find a job that does.
562
00:35:45,601 --> 00:35:48,437
Then, have you been doing
part-time jobs until now?
563
00:35:48,521 --> 00:35:49,856
After I graduated,
564
00:35:49,939 --> 00:35:52,483
I did clerical work at a small company.
565
00:35:54,819 --> 00:35:57,446
You majored in athletics
at a suburban school,
566
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
and you don't have much experience.
567
00:36:00,741 --> 00:36:02,618
I know you were recommended,
568
00:36:03,119 --> 00:36:05,288
but to be honest, it's a bit of a push.
569
00:36:08,749 --> 00:36:09,584
Okay.
570
00:36:11,711 --> 00:36:13,212
Let me give you
571
00:36:13,713 --> 00:36:15,256
a piece of life advice.
572
00:36:17,008 --> 00:36:18,384
First,
573
00:36:18,467 --> 00:36:21,262
you should work on your appearance.
574
00:36:21,345 --> 00:36:22,722
Sorry?
575
00:36:23,472 --> 00:36:25,975
Your face, skin, figure, clothes.
576
00:36:26,058 --> 00:36:27,768
They're all important.
577
00:36:28,477 --> 00:36:30,188
You should give yourself a makeover
578
00:36:30,271 --> 00:36:32,607
and join a club for a sport requiring
579
00:36:32,690 --> 00:36:34,901
expensive equipment like paragliding.
580
00:36:34,984 --> 00:36:36,527
Clubs like that
581
00:36:36,611 --> 00:36:38,946
have many men with good jobs.
582
00:36:40,281 --> 00:36:42,575
You look young enough.
583
00:36:42,658 --> 00:36:43,951
Find yourself a man.
584
00:36:46,329 --> 00:36:48,664
Are you saying I should get married again?
585
00:36:48,748 --> 00:36:49,707
Sorry?
586
00:37:07,642 --> 00:37:09,226
Yu-yeong, your dad is coming.
587
00:37:10,645 --> 00:37:11,979
You don't look pretty at all.
588
00:37:38,881 --> 00:37:40,299
Alarm armed.
589
00:37:55,439 --> 00:37:57,441
ALARM ACTIVATED
590
00:37:58,067 --> 00:38:00,069
The person you have reached…
591
00:38:16,669 --> 00:38:17,962
Alarm disarmed.
592
00:38:27,680 --> 00:38:28,848
Alarm armed.
593
00:38:56,876 --> 00:38:58,127
Are you alone?
594
00:39:03,007 --> 00:39:04,342
Yes.
595
00:39:05,301 --> 00:39:06,927
May I join you?
596
00:39:13,017 --> 00:39:14,602
I'll have the same on the rocks.
597
00:39:15,102 --> 00:39:16,479
Straight.
598
00:39:21,233 --> 00:39:22,985
Hi, Jang-hyeon.
599
00:39:23,069 --> 00:39:24,153
Where are you?
600
00:39:25,154 --> 00:39:26,572
Why is someone so beautiful
601
00:39:27,573 --> 00:39:29,116
here alone?
602
00:39:30,117 --> 00:39:33,162
I came to confirm something.
603
00:39:34,121 --> 00:39:34,955
What?
604
00:39:35,623 --> 00:39:40,711
Why won't a woman whom a man dumped
dump the man herself?
605
00:39:41,796 --> 00:39:42,713
What?
606
00:39:45,925 --> 00:39:49,345
Why does she try to confirm…
607
00:39:51,347 --> 00:39:53,933
that she's still a pretty good catch,
608
00:39:54,016 --> 00:39:56,644
that she can change his mind
609
00:39:58,062 --> 00:40:00,940
and that she can make him regret it?
610
00:40:13,786 --> 00:40:16,497
So? Did you confirm?
611
00:40:31,137 --> 00:40:32,596
This stinks.
612
00:40:42,857 --> 00:40:43,774
Hello.
613
00:40:43,858 --> 00:40:45,901
What brings you here so late?
614
00:40:51,824 --> 00:40:53,200
What?
615
00:40:53,284 --> 00:40:54,410
Are you alone?
616
00:40:55,411 --> 00:40:56,954
I'm the only one here.
617
00:40:58,164 --> 00:40:59,707
Dressed like that?
618
00:41:00,875 --> 00:41:02,376
What about what you're wearing?
619
00:41:04,295 --> 00:41:06,839
We must be the last customers
of the night.
620
00:41:06,922 --> 00:41:08,174
A bowl of sujebi, please.
621
00:41:08,257 --> 00:41:09,467
Okay. Sujebi.
622
00:41:09,550 --> 00:41:10,551
Yes.
623
00:41:11,552 --> 00:41:13,387
Are you eating dinner this late?
624
00:41:14,555 --> 00:41:15,931
To sober up.
625
00:41:16,765 --> 00:41:17,725
Where did you go?
626
00:41:19,018 --> 00:41:20,394
Where did you go?
627
00:41:23,022 --> 00:41:26,775
Let's just say we both went
somewhere very far.
628
00:41:37,578 --> 00:41:39,038
I can't reach Yu-yeong.
629
00:41:39,121 --> 00:41:40,748
She won't pick up your call either?
630
00:41:40,831 --> 00:41:43,083
What happened with registering
your marriage?
631
00:41:43,834 --> 00:41:45,669
-What?
-You asked me
632
00:41:45,753 --> 00:41:46,837
to be your witness.
633
00:41:46,921 --> 00:41:48,589
Yes. Sorry.
634
00:41:48,672 --> 00:41:51,425
No, I'm not telling you
to say you're sorry.
635
00:41:51,509 --> 00:41:53,010
-I apologize.
-I'm not telling you
636
00:41:53,093 --> 00:41:54,470
to change the words.
637
00:41:54,553 --> 00:41:57,681
Due to some circumstances,
we're not registering our marriage.
638
00:41:57,765 --> 00:41:59,600
What circumstances?
639
00:42:01,769 --> 00:42:03,312
You're a new face.
640
00:42:04,855 --> 00:42:08,067
I've seen two women, you see.
641
00:42:08,651 --> 00:42:10,694
Actually, three if you count the wife.
642
00:42:11,278 --> 00:42:12,696
Why are you telling me that?
643
00:42:14,240 --> 00:42:17,493
I apologize if it's not
a relationship like that.
644
00:42:17,576 --> 00:42:19,119
It is a relationship like that.
645
00:42:19,870 --> 00:42:21,997
But it's none of your business.
646
00:42:22,081 --> 00:42:24,291
Cheating isn't something to be proud of.
647
00:42:25,167 --> 00:42:26,877
You're being lame.
648
00:42:28,003 --> 00:42:29,922
I'm just saying…
649
00:42:37,513 --> 00:42:39,181
Is he asleep?
650
00:42:40,307 --> 00:42:41,308
Seriously.
651
00:42:41,392 --> 00:42:43,477
He must be tired.
652
00:42:43,561 --> 00:42:46,313
He said he's been sleeping
on a couch in his office.
653
00:42:47,773 --> 00:42:51,026
He may have slept
in some other woman's home.
654
00:42:51,110 --> 00:42:53,821
I saw him after he fought with his wife.
655
00:42:53,904 --> 00:42:56,699
I asked him to go to a hotel,
but he refused.
656
00:42:58,867 --> 00:43:00,327
That's when I heard.
657
00:43:01,954 --> 00:43:02,871
About what?
658
00:43:03,664 --> 00:43:07,251
About the girl he ran away
with in high school.
659
00:43:08,127 --> 00:43:09,003
What?
660
00:43:13,882 --> 00:43:15,426
I think Se-jin
661
00:43:16,510 --> 00:43:18,262
wouldn't have cared who it was.
662
00:43:19,138 --> 00:43:20,597
Even if it wasn't me.
663
00:43:21,724 --> 00:43:24,018
She just wanted to run away.
664
00:43:25,102 --> 00:43:26,228
From what?
665
00:43:26,312 --> 00:43:27,521
From her teacher.
666
00:43:29,523 --> 00:43:31,650
She dated the teacher.
667
00:43:31,734 --> 00:43:34,695
I think he was 33 at that time.
668
00:43:37,239 --> 00:43:39,116
That's a serious story.
669
00:43:39,199 --> 00:43:41,994
I always liked her from the start,
670
00:43:42,745 --> 00:43:44,830
so when I first heard that…
671
00:43:46,373 --> 00:43:49,335
When she was dating that teacher,
672
00:43:49,418 --> 00:43:52,588
I think he beat her or something.
673
00:43:53,547 --> 00:43:54,965
She'd show up
674
00:43:55,924 --> 00:43:58,677
with random bruises and stuff.
675
00:43:58,761 --> 00:44:01,764
She had strange photos taken and stuff.
676
00:44:01,847 --> 00:44:03,307
That's her.
677
00:44:03,390 --> 00:44:04,850
Hey. Look.
678
00:44:04,933 --> 00:44:06,727
-Hey.
-That's her.
679
00:44:06,810 --> 00:44:08,937
-Right?
-She's bruised up.
680
00:44:09,021 --> 00:44:11,440
-Look at her.
-She's the one.
681
00:44:11,523 --> 00:44:12,608
Seriously, what's that?
682
00:44:12,691 --> 00:44:15,277
-She's unbelievable.
-What's with her?
683
00:44:17,821 --> 00:44:19,156
She makes me sick.
684
00:44:21,617 --> 00:44:23,285
-You're right.
-You deserve that.
685
00:44:27,081 --> 00:44:28,582
She's so gross.
686
00:44:28,666 --> 00:44:30,626
Don't pick them up for her.
687
00:44:35,089 --> 00:44:36,757
-Let's go.
-Are you shooting a movie?
688
00:44:46,684 --> 00:44:47,726
Will you…
689
00:44:50,687 --> 00:44:52,314
run away with me?
690
00:45:01,156 --> 00:45:03,283
I thought I wanted to protect her.
691
00:45:04,326 --> 00:45:06,453
When we got on the train together,
692
00:45:07,371 --> 00:45:10,833
it started to snow outside.
693
00:45:12,835 --> 00:45:14,044
Why was I so happy?
694
00:45:14,128 --> 00:45:16,463
I was excited since Se-jin was with me.
695
00:45:17,673 --> 00:45:20,342
I decided I'd work hard and get married.
696
00:45:21,385 --> 00:45:23,512
As I watched the snow fall
outside the window,
697
00:45:24,012 --> 00:45:26,014
that's what I told her.
698
00:45:28,434 --> 00:45:29,309
Let's get married.
699
00:45:36,191 --> 00:45:37,151
Thanks.
700
00:45:37,234 --> 00:45:40,028
I'll do whatever job I can find.
701
00:45:40,696 --> 00:45:42,781
I'll make money and love only you forever.
702
00:45:45,159 --> 00:45:46,952
I can give my life for you.
703
00:45:48,871 --> 00:45:50,414
I'll make you happy.
704
00:45:51,540 --> 00:45:52,541
Let's get married.
705
00:45:57,754 --> 00:46:00,549
You are a good person.
706
00:46:01,300 --> 00:46:02,843
I'm grateful.
707
00:46:04,386 --> 00:46:05,596
But…
708
00:46:07,014 --> 00:46:08,682
I won't marry you.
709
00:46:10,601 --> 00:46:13,061
You're not enough.
710
00:46:15,022 --> 00:46:17,691
She said they were apart
since things were hard,
711
00:46:17,774 --> 00:46:20,194
that the teacher
was the only man she loved
712
00:46:20,277 --> 00:46:22,279
and he's the only one she wanted to marry.
713
00:46:22,362 --> 00:46:25,824
I was just being delusional.
714
00:46:27,284 --> 00:46:29,203
She used you.
715
00:46:29,286 --> 00:46:30,996
Then, things didn't work out,
716
00:46:31,497 --> 00:46:34,249
and her parents reported her missing.
717
00:46:34,333 --> 00:46:36,084
We got caught at a motel.
718
00:46:37,085 --> 00:46:40,547
And like that,
our escape ended after three days.
719
00:46:40,631 --> 00:46:44,009
They found out about the teacher,
so he was fired,
720
00:46:44,092 --> 00:46:46,887
and Se-jin was expelled.
Only I remained at school.
721
00:46:48,555 --> 00:46:49,848
I see.
722
00:46:51,642 --> 00:46:52,851
Yes.
723
00:46:54,144 --> 00:46:56,396
Why was I not enough?
724
00:46:57,606 --> 00:47:01,568
What did I lack?
725
00:47:01,652 --> 00:47:03,320
I thought a lot about it.
726
00:47:04,863 --> 00:47:07,616
So, since her teacher
727
00:47:07,699 --> 00:47:09,326
was an art teacher…
728
00:47:09,409 --> 00:47:12,329
Don't tell me that's why
you went to an art school.
729
00:47:12,996 --> 00:47:14,831
Did you decide your life based on that?
730
00:47:16,041 --> 00:47:18,669
Not only that,
but given everything that happened,
731
00:47:18,752 --> 00:47:20,337
you still couldn't give up on her?
732
00:47:20,921 --> 00:47:23,507
But Se-jin got married when she was 20.
733
00:47:24,091 --> 00:47:25,175
To that teacher?
734
00:47:25,259 --> 00:47:26,385
No.
735
00:47:27,302 --> 00:47:29,888
A completely different guy who was
the same age as me.
736
00:47:30,764 --> 00:47:31,807
What?
737
00:47:35,310 --> 00:47:38,146
-So, did that traumatize you?
-No.
738
00:47:42,276 --> 00:47:43,860
But I do think about it at times.
739
00:47:45,404 --> 00:47:47,239
If I had married Se-jin,
740
00:47:48,198 --> 00:47:49,866
would I have been happy?
741
00:47:51,702 --> 00:47:54,663
Would I have loved only her as I promised?
742
00:47:56,498 --> 00:47:58,917
He rejects happiness.
743
00:48:00,544 --> 00:48:02,713
He's afraid of wanting happiness.
744
00:48:03,380 --> 00:48:06,091
He thinks about what will happen
in the future.
745
00:48:07,884 --> 00:48:11,888
As much as he wants warmth and happiness,
746
00:48:11,972 --> 00:48:14,725
he first thinks
about when everything is lost.
747
00:48:16,435 --> 00:48:17,561
He's nervous.
748
00:48:20,647 --> 00:48:22,482
Is that what he said?
749
00:48:23,567 --> 00:48:24,651
That's my analysis.
750
00:48:25,694 --> 00:48:27,529
Is that why he cheats?
751
00:48:28,196 --> 00:48:31,074
Does that mean it's okay
to hurt his woman?
752
00:48:31,158 --> 00:48:33,869
He knows that's not right.
753
00:48:33,952 --> 00:48:36,997
He knows intellectually,
but he can't connect with other people.
754
00:48:38,457 --> 00:48:40,375
That's how people are.
755
00:48:43,879 --> 00:48:45,672
Even if I'm in no position to say that.
756
00:48:51,845 --> 00:48:53,472
I dozed off.
757
00:48:58,352 --> 00:48:59,895
Look. Jang-hyeon.
758
00:49:00,562 --> 00:49:01,396
Yes?
759
00:49:01,980 --> 00:49:03,607
What will you do with your wife…
760
00:49:04,107 --> 00:49:05,776
I mean, with Yu-yeong?
761
00:49:10,030 --> 00:49:11,406
I won't break up with her.
762
00:49:13,659 --> 00:49:14,701
Yu-yeong…
763
00:49:15,577 --> 00:49:17,204
She was so traumatized.
764
00:49:18,664 --> 00:49:20,374
She was so traumatized
765
00:49:21,458 --> 00:49:23,669
that she's been jogging!
766
00:49:47,901 --> 00:49:49,569
What's going on?
767
00:49:49,653 --> 00:49:51,238
Your alarm went off.
768
00:49:51,321 --> 00:49:52,823
Really?
769
00:49:53,532 --> 00:49:55,409
There's nothing to steal anyway.
770
00:49:56,952 --> 00:49:58,787
Where did you go dressed like that?
771
00:49:58,870 --> 00:49:59,830
Like what?
772
00:50:00,831 --> 00:50:01,915
And why are you…
773
00:50:04,334 --> 00:50:05,627
Bye.
774
00:50:06,586 --> 00:50:07,796
Bye.
775
00:50:11,675 --> 00:50:13,260
Yu-yeong.
776
00:50:14,553 --> 00:50:16,096
Your husband says
777
00:50:17,556 --> 00:50:18,682
he has something to say.
778
00:50:33,447 --> 00:50:35,323
Dad, I'm sorry.
779
00:50:39,995 --> 00:50:41,663
I'm alone this year.
780
00:50:43,290 --> 00:50:44,624
As the head of the family…
781
00:50:46,918 --> 00:50:48,462
Actually,
782
00:50:48,545 --> 00:50:50,505
I don't think I am anymore.
783
00:50:53,300 --> 00:50:55,594
I prepared the most
784
00:50:56,845 --> 00:50:58,138
important dishes.
785
00:51:06,897 --> 00:51:08,982
HAPPY 25TH YEAR MEMORIAL
786
00:51:09,691 --> 00:51:12,152
Where did this woman go?
787
00:51:12,903 --> 00:51:14,863
You don't need to keep coming over.
788
00:51:16,114 --> 00:51:17,908
It's just an excuse to see you.
789
00:51:17,991 --> 00:51:21,119
Because you think I'd want to remember
790
00:51:21,203 --> 00:51:23,038
my ex-husband on the day he passed away?
791
00:51:24,623 --> 00:51:26,416
You came over
792
00:51:28,043 --> 00:51:30,086
when Father passed away.
793
00:51:31,505 --> 00:51:36,259
You couldn't come in
and only watched from afar.
794
00:51:37,844 --> 00:51:38,720
Sure.
795
00:51:41,306 --> 00:51:43,558
If we didn't get divorced,
796
00:51:43,642 --> 00:51:47,103
I may not have cared
whether he died or not.
797
00:51:49,231 --> 00:51:51,399
It was too hard for you.
798
00:51:51,483 --> 00:51:53,193
You did the right thing.
799
00:51:56,530 --> 00:51:58,073
I must be getting old.
800
00:51:59,157 --> 00:52:02,369
I told you to get divorced,
801
00:52:03,411 --> 00:52:06,122
but when Seok-yeong said
she wanted a divorce,
802
00:52:07,082 --> 00:52:08,625
my heart just sank.
803
00:52:14,130 --> 00:52:16,091
Seok-mu's okay, right?
804
00:52:19,052 --> 00:52:20,095
What?
805
00:52:20,762 --> 00:52:22,722
Are the kids at the restaurant?
806
00:52:22,806 --> 00:52:24,933
Let them be.
807
00:52:25,433 --> 00:52:27,435
We shouldn't get involved in their lives.
808
00:52:32,065 --> 00:52:33,567
What's going on?
809
00:52:34,192 --> 00:52:36,611
-They didn't register their marriage.
-Why not?
810
00:52:36,695 --> 00:52:38,655
Didn't they make up
during the camping trip?
811
00:52:39,281 --> 00:52:40,907
That's what I want to hear about.
812
00:53:06,558 --> 00:53:07,809
Here. Cheers.
813
00:53:12,188 --> 00:53:13,189
Just drink.
814
00:53:34,169 --> 00:53:35,587
-Shall I pour it for you?
-No.
815
00:53:37,464 --> 00:53:38,757
That's right.
816
00:53:42,844 --> 00:53:44,262
This tastes really good.
817
00:53:45,013 --> 00:53:46,139
Let me see that.
818
00:53:47,015 --> 00:53:49,142
"April 12, 2017".
819
00:53:49,893 --> 00:53:52,520
This expired over a year ago.
820
00:53:52,604 --> 00:53:54,022
It's dried food.
821
00:53:54,105 --> 00:53:57,108
That's enough time
for frail animals to die.
822
00:53:57,192 --> 00:53:58,234
It tastes good.
823
00:53:58,318 --> 00:53:59,194
Eat.
824
00:54:02,155 --> 00:54:03,782
-Don't eat it.
-It tastes good.
825
00:54:05,784 --> 00:54:07,911
An ambulance can't fit three people.
826
00:54:07,994 --> 00:54:08,954
What a nag.
827
00:54:09,037 --> 00:54:10,288
-Right?
-What?
828
00:54:11,539 --> 00:54:14,668
Your wife just called me a nag.
829
00:54:14,751 --> 00:54:16,378
This isn't the time for that.
830
00:54:16,461 --> 00:54:18,129
That's exactly why it's important.
831
00:54:18,213 --> 00:54:19,839
-You're so annoying.
-What?
832
00:54:19,923 --> 00:54:21,341
Isn't he annoying?
833
00:54:21,841 --> 00:54:24,761
That's not the point right now.
834
00:54:24,844 --> 00:54:27,055
We're gathered here to talk about you two.
835
00:54:27,138 --> 00:54:28,890
It has nothing to do with you.
836
00:54:28,974 --> 00:54:30,684
-We finished talking.
-When?
837
00:54:30,767 --> 00:54:32,727
See? See? Look at that.
838
00:54:32,811 --> 00:54:34,854
That's why we're here.
839
00:54:34,938 --> 00:54:36,189
Here. Talk.
840
00:54:36,272 --> 00:54:39,567
Let them take care of their own problems.
Why do you care?
841
00:54:39,651 --> 00:54:43,822
You keep saying I shouldn't care,
but that can't be reasonable!
842
00:54:43,905 --> 00:54:44,906
Given Yu-yeong
843
00:54:46,408 --> 00:54:47,826
is in such a situation.
844
00:54:47,909 --> 00:54:49,035
In such a situation?
845
00:54:49,661 --> 00:54:52,288
-You're jogging!
-You're using your standards.
846
00:54:52,789 --> 00:54:55,625
She's pretending to be fine
because she isn't.
847
00:54:55,709 --> 00:54:58,586
That's why hurt city people jog.
848
00:54:58,670 --> 00:55:00,714
Hurt city people. That's you.
849
00:55:00,797 --> 00:55:04,050
Yu-yeong isn't someone who would jog.
She would just read in her room.
850
00:55:04,134 --> 00:55:06,219
That's a prejudice. I'm very average.
851
00:55:06,302 --> 00:55:08,304
-And it's over.
-It isn't over for me.
852
00:55:08,388 --> 00:55:10,473
-It's over.
-I refuse to break up.
853
00:55:10,557 --> 00:55:12,559
What do you mean?
We never even got married.
854
00:55:12,642 --> 00:55:14,728
-Sorry.
-Apologies won't cut it.
855
00:55:14,811 --> 00:55:16,438
What must I do?
856
00:55:17,188 --> 00:55:19,607
I'm not telling you to do anything.
Don't do anything.
857
00:55:19,691 --> 00:55:21,234
I don't want to talk about it
858
00:55:21,317 --> 00:55:23,361
and it's not something
to discuss with others.
859
00:55:24,696 --> 00:55:26,614
-Wait.
-Don't touch me.
860
00:55:26,698 --> 00:55:29,492
-With those hands that touched others.
-I didn't touch anyone.
861
00:55:30,827 --> 00:55:31,995
What? Is it a blackout?
862
00:55:32,078 --> 00:55:34,164
Where are you touching?
Are you hugging me now?
863
00:55:34,247 --> 00:55:36,207
Where were you yesterday
and the day before?
864
00:55:36,291 --> 00:55:37,375
I slept at school!
865
00:55:37,459 --> 00:55:39,377
I'm sick of that excuse.
866
00:55:39,461 --> 00:55:40,712
It's true!
867
00:55:40,795 --> 00:55:41,880
Seok-mu knows.
868
00:55:41,963 --> 00:55:44,132
Are you still talking?
869
00:55:46,384 --> 00:55:48,261
You heard that I slept in school.
870
00:55:48,344 --> 00:55:50,221
Me? I did, but…
871
00:55:50,305 --> 00:55:52,640
-Where did he sleep?
-Well…
872
00:55:52,724 --> 00:55:58,021
If this still bothers you,
that means you still care.
873
00:55:58,104 --> 00:55:59,439
-That's not true.
-What?
874
00:55:59,522 --> 00:56:00,356
No.
875
00:56:00,440 --> 00:56:02,233
The conversation just led to that.
876
00:56:02,317 --> 00:56:04,110
Fine, tell us that first.
877
00:56:04,778 --> 00:56:06,863
Why didn't you register your marriage?
878
00:56:06,946 --> 00:56:08,531
-Yes.
-No, not "Yes."
879
00:56:08,615 --> 00:56:09,449
What happened?
880
00:56:09,532 --> 00:56:12,035
I didn't really think about that.
881
00:56:12,118 --> 00:56:14,079
What? You proposed to her without thinking
882
00:56:14,162 --> 00:56:15,747
and lied to her without thinking?
883
00:56:15,830 --> 00:56:17,665
-I'm sorry.
-That's not it.
884
00:56:17,749 --> 00:56:19,209
-I apologize?
-No, that's not it!
885
00:56:19,292 --> 00:56:20,710
That's not what I'm getting at.
886
00:56:20,794 --> 00:56:23,838
Look. It's their business,
so let them resolve it.
887
00:56:23,922 --> 00:56:25,215
It's none of your business.
888
00:56:25,298 --> 00:56:26,591
-What?
-What?
889
00:56:26,674 --> 00:56:28,343
You brought us here to talk.
890
00:56:28,927 --> 00:56:30,220
-No.
-Yes, you did.
891
00:56:30,303 --> 00:56:31,513
You were always like that.
892
00:56:31,596 --> 00:56:32,639
What?
893
00:56:33,181 --> 00:56:36,017
Was I? But why are you saying that now?
894
00:56:36,101 --> 00:56:38,228
-So what will you do?
-Why are you like that?
895
00:56:38,311 --> 00:56:39,896
-Well…
-Well, so…
896
00:56:39,979 --> 00:56:42,524
men have that fear.
897
00:56:42,607 --> 00:56:44,359
Why are you suddenly taking sides?
898
00:56:44,442 --> 00:56:46,694
-Are you on the man's side?
-That's not it.
899
00:56:47,195 --> 00:56:50,740
They say marriage is like a grave.
900
00:56:50,824 --> 00:56:51,783
A grave.
901
00:56:52,534 --> 00:56:55,078
Should I say we get scared?
902
00:56:55,161 --> 00:56:57,914
We wonder what will happen
in the far future.
903
00:56:57,997 --> 00:56:59,332
At least, I do.
904
00:56:59,415 --> 00:57:00,416
You should just die.
905
00:57:09,217 --> 00:57:10,260
It's all bothersome.
906
00:57:10,343 --> 00:57:12,053
I'm sorry, but…
907
00:57:12,137 --> 00:57:13,680
You don't need to apologize.
908
00:57:13,763 --> 00:57:15,306
I'll apologize. Sorry.
909
00:57:15,932 --> 00:57:17,684
Sorry. Let's break up.
910
00:57:18,268 --> 00:57:19,519
What are you trying to say?
911
00:57:19,602 --> 00:57:21,688
You've never refused anything I asked for.
912
00:57:22,647 --> 00:57:23,940
Please break up with me.
913
00:57:24,023 --> 00:57:25,608
-No.
-Break up with me.
914
00:57:25,692 --> 00:57:27,360
-No.
-Look.
915
00:57:27,443 --> 00:57:28,403
Don't get angry.
916
00:57:28,486 --> 00:57:29,904
He isn't angry.
917
00:57:29,988 --> 00:57:31,906
He's hurt.
918
00:57:31,990 --> 00:57:34,075
-He's sad.
-Yes.
919
00:57:34,159 --> 00:57:35,910
-He's not sad.
-What?
920
00:57:36,411 --> 00:57:38,163
He isn't sad or anything like that.
921
00:57:38,246 --> 00:57:39,914
He isn't hurt.
922
00:57:40,707 --> 00:57:42,667
It's just that I lost.
923
00:57:42,750 --> 00:57:44,961
"Don't cheat. Don't lie."
924
00:57:45,461 --> 00:57:49,090
The losing one only says the right thing,
gets angry, and resents the other.
925
00:57:49,174 --> 00:57:51,551
There's nothing else you can do.
926
00:57:52,051 --> 00:57:55,263
Because if you keep saying
the right thing, you feel like an idiot.
927
00:57:59,225 --> 00:58:00,768
I know.
928
00:58:00,852 --> 00:58:01,853
Why are you…
929
00:58:01,936 --> 00:58:04,105
Stupid and embarrassed.
930
00:58:04,189 --> 00:58:06,399
You feel idiotic for saying the obvious.
931
00:58:06,483 --> 00:58:07,775
-That's right.
-They say
932
00:58:07,859 --> 00:58:08,985
when women get married,
933
00:58:09,068 --> 00:58:11,738
they become either a nag or a crybaby.
934
00:58:11,821 --> 00:58:13,114
It's pathetic.
935
00:58:13,781 --> 00:58:15,742
Marriage is nothing but a sham.
936
00:58:15,825 --> 00:58:19,120
Yes. This mess occurs
only because of marriage.
937
00:58:19,204 --> 00:58:20,997
It's better to live alone.
938
00:58:25,251 --> 00:58:26,669
You can't do this.
939
00:58:27,629 --> 00:58:29,130
You can't do this.
940
00:58:29,839 --> 00:58:31,341
You can't say that.
941
00:58:31,424 --> 00:58:33,968
What are you talking about? You always…
942
00:58:34,052 --> 00:58:35,178
If you say that…
943
00:58:35,720 --> 00:58:37,347
If you say that,
944
00:58:38,473 --> 00:58:39,766
no one here
945
00:58:40,391 --> 00:58:42,894
can be happy.
946
00:58:44,938 --> 00:58:47,023
Then…
947
00:58:47,815 --> 00:58:50,401
Then, you can't have three families
under one roof!
948
00:59:18,346 --> 00:59:20,348
I think it's the beginning for you two.
949
00:59:20,431 --> 00:59:24,352
Marriage doesn't work
with the occasional feelings.
950
00:59:24,852 --> 00:59:28,356
Why did someone who dated
someone like you marry me?
951
00:59:28,439 --> 00:59:29,816
This makes me sick.
952
00:59:29,899 --> 00:59:33,695
Has the story ended,
or is it to be continued?
953
00:59:33,778 --> 00:59:37,282
I told him that he knew nothing
and got so angry at him.
954
00:59:37,365 --> 00:59:40,034
Yu-yeong smiled.
63438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.