All language subtitles for Matrimonial Chaos E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,473 --> 00:00:57,640 Excuse me. 2 00:00:59,601 --> 00:01:01,519 Where are you getting off? 3 00:01:18,787 --> 00:01:20,163 Why are you following me? 4 00:01:22,707 --> 00:01:25,043 Because I like your hair. 5 00:01:27,128 --> 00:01:29,714 You like long, straight hair. How typical. 6 00:01:30,381 --> 00:01:33,259 It's much classier than curly hair that's permed. 7 00:01:33,885 --> 00:01:35,553 I didn't do it for you. 8 00:01:36,596 --> 00:01:38,556 Still, it looks good. 9 00:01:38,640 --> 00:01:40,433 Where did you get your hair done? 10 00:01:41,559 --> 00:01:43,228 By the courthouse. Why? 11 00:01:45,563 --> 00:01:47,816 -This is new. -What are you doing? 12 00:01:47,899 --> 00:01:49,609 Looking at each other like strangers. 13 00:01:51,277 --> 00:01:52,654 I was giving it a shot 14 00:01:53,488 --> 00:01:56,115 since that's what we are now. 15 00:01:56,616 --> 00:02:00,578 I'm looking at you like a stranger as if I don't know you. So… 16 00:02:00,662 --> 00:02:01,538 So? 17 00:02:02,413 --> 00:02:03,248 It feels new. 18 00:02:11,131 --> 00:02:12,841 As I look at you like a stranger, 19 00:02:14,634 --> 00:02:16,803 I wonder how I ended up marrying you. 20 00:02:18,638 --> 00:02:21,224 I was different three years ago. 21 00:02:21,307 --> 00:02:23,101 Did you know? Every day, in our bodies, 22 00:02:23,184 --> 00:02:27,230 countless cells die and new cells are formed. 23 00:02:27,313 --> 00:02:28,982 You can say we're reborn. 24 00:02:29,941 --> 00:02:32,068 We may look the same externally, 25 00:02:32,151 --> 00:02:34,153 but we're becoming brand new people. 26 00:02:34,237 --> 00:02:36,072 Cells change and you're reborn, 27 00:02:36,156 --> 00:02:39,158 but why doesn't your personality change? 28 00:02:39,701 --> 00:02:41,494 What time did you come home last night? 29 00:02:42,078 --> 00:02:44,539 -What? -You weren't in your room. 30 00:03:18,823 --> 00:03:21,034 Never mind. I should get to work. 31 00:03:21,618 --> 00:03:22,744 Okay. See you later. 32 00:03:24,495 --> 00:03:27,248 We finalized our divorce, but what? "See you later"? 33 00:03:27,790 --> 00:03:28,666 We're so weird. 34 00:03:30,209 --> 00:03:32,629 I'll go to the hospital for your dad's surgery. 35 00:03:32,712 --> 00:03:34,088 That's weirder. 36 00:03:48,686 --> 00:03:49,687 What? 37 00:03:50,688 --> 00:03:52,148 Look at this. 38 00:03:52,231 --> 00:03:53,107 What? 39 00:03:56,027 --> 00:03:57,946 Seok-mu called like crazy. 40 00:03:58,029 --> 00:03:59,155 Did he? 41 00:04:00,406 --> 00:04:01,866 Are we becoming friends? 42 00:04:18,132 --> 00:04:20,051 This isn't a buffet. 43 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 I told you to take out only what we'll eat. 44 00:04:22,637 --> 00:04:23,846 Okay. 45 00:04:25,556 --> 00:04:27,642 We should take a family portrait. 46 00:04:27,725 --> 00:04:28,851 What? 47 00:04:28,935 --> 00:04:31,271 We don't have a single photo of Seok-mu's family. 48 00:04:31,354 --> 00:04:33,564 Did he ever take photos? 49 00:04:34,065 --> 00:04:37,318 Even as a child, he used to run away if we tried to take a picture. 50 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 He didn't have a wedding or anything. 51 00:04:39,612 --> 00:04:40,989 He did as he pleased. 52 00:04:41,072 --> 00:04:42,824 He takes after someone we know. 53 00:04:43,574 --> 00:04:44,784 -What? -Gosh. 54 00:04:44,867 --> 00:04:47,412 Only Hwi-ru would live with someone like him. 55 00:04:47,495 --> 00:04:48,955 Do you even realize that? 56 00:04:49,038 --> 00:04:51,290 -Did I say anything? -Then, be nice to her. 57 00:04:51,374 --> 00:04:54,669 Why do you always throw a hissy fit towards her? 58 00:04:54,752 --> 00:04:55,753 What did I do? 59 00:04:56,254 --> 00:04:58,548 Everyone knows that you do that 60 00:04:58,631 --> 00:05:01,467 because you think she isn't good enough for Seok-mu. 61 00:05:02,176 --> 00:05:03,428 But I disagree. 62 00:05:04,971 --> 00:05:06,723 I know I gave birth to him, 63 00:05:06,806 --> 00:05:10,059 but it was hard even for me to live with him too. 64 00:05:10,727 --> 00:05:13,229 He did well in school. What more could we want? 65 00:05:13,312 --> 00:05:15,565 What are grades for? 66 00:05:15,648 --> 00:05:17,942 You don't get married to get tutored. 67 00:05:18,985 --> 00:05:22,113 What if Hwi-ru runs away? 68 00:05:22,697 --> 00:05:24,240 You won't get a grip until then. 69 00:05:24,324 --> 00:05:27,076 Are you trying to jinx him or something? 70 00:05:27,702 --> 00:05:30,580 They finally got divorced. 71 00:05:30,663 --> 00:05:31,956 I didn't think they would. 72 00:05:32,040 --> 00:05:34,375 -Why not? -That's how they looked. 73 00:05:35,334 --> 00:05:38,254 But the four of them have a strange energy. 74 00:05:48,222 --> 00:05:49,932 Him, 75 00:05:50,016 --> 00:05:51,559 his ex-girlfriend, 76 00:05:51,642 --> 00:05:53,269 the ex-girlfriend's husband, 77 00:05:53,352 --> 00:05:54,228 and my sister. 78 00:05:56,189 --> 00:05:58,232 Which way are the arrow's pointing? 79 00:05:59,192 --> 00:06:00,026 I bet 80 00:06:01,903 --> 00:06:05,156 my money on him and his 81 00:06:05,865 --> 00:06:07,492 ex-girlfriend's husband. 82 00:06:07,575 --> 00:06:08,451 What? 83 00:06:11,204 --> 00:06:12,497 DAD 84 00:06:12,580 --> 00:06:14,791 -Dad. -You evil brat. 85 00:06:14,874 --> 00:06:17,126 Your dad's getting surgery in Seoul, 86 00:06:17,210 --> 00:06:20,171 and you make me call you from the operating table? 87 00:06:22,965 --> 00:06:24,675 FAMILY REGISTRY DESK WAITING NUMBER 88 00:06:27,512 --> 00:06:30,723 MARRIAGE REGISTRATION 89 00:06:45,613 --> 00:06:47,615 Does anyone have 305? 90 00:06:55,456 --> 00:06:56,874 Number 305? 91 00:07:10,430 --> 00:07:11,639 Are you feeling better? 92 00:07:13,182 --> 00:07:14,434 Yes. 93 00:07:15,351 --> 00:07:17,812 I stopped by because I was in the area. 94 00:07:17,895 --> 00:07:20,022 Would you like to grab lunch together? 95 00:07:21,899 --> 00:07:23,860 Well, I'm sorry, 96 00:07:23,943 --> 00:07:25,361 but I'll buy dinner next time. 97 00:07:26,612 --> 00:07:27,613 Okay. 98 00:07:27,697 --> 00:07:30,366 -But you can't refuse me next time, okay? -Okay. 99 00:07:31,159 --> 00:07:32,994 -Hold on. -I didn't know. 100 00:07:34,996 --> 00:07:36,164 I need to go. 101 00:07:36,247 --> 00:07:37,623 What… 102 00:07:37,707 --> 00:07:40,084 Mi-ri. Did you come to see me? 103 00:07:49,260 --> 00:07:50,678 I'm so worried about Seok-mu. 104 00:07:51,679 --> 00:07:52,513 Sorry? 105 00:07:53,181 --> 00:07:56,267 He got divorced, and he's going after his ex-girlfriend now. 106 00:07:57,476 --> 00:07:59,020 I heard she's really pretty. 107 00:07:59,103 --> 00:07:59,937 Right. 108 00:08:00,730 --> 00:08:01,856 I see. 109 00:08:02,773 --> 00:08:07,111 But his ex-girlfriend wished he'd drop dead when they broke up. 110 00:08:09,197 --> 00:08:11,616 -Why? -He's like that. 111 00:08:12,200 --> 00:08:14,577 Not many women wish their ex-boyfriends would die. 112 00:08:15,995 --> 00:08:16,871 Really? 113 00:08:17,538 --> 00:08:19,499 I always wished my ex-boyfriends would die. 114 00:08:22,418 --> 00:08:25,421 WOOHYUN HOSPITAL 115 00:08:39,685 --> 00:08:40,519 What's wrong? 116 00:08:44,815 --> 00:08:45,942 Nothing. 117 00:08:46,484 --> 00:08:47,902 It's nothing. 118 00:08:50,321 --> 00:08:52,323 Did something go wrong during the surgery? 119 00:08:53,950 --> 00:08:55,910 No. It went well. 120 00:08:57,453 --> 00:09:00,122 I just can't stop crying. 121 00:09:00,831 --> 00:09:02,959 What's wrong with me? Darn it. 122 00:09:10,424 --> 00:09:11,551 Let's go in. 123 00:09:14,178 --> 00:09:15,638 It goes back and forth… 124 00:09:17,765 --> 00:09:19,684 What… Why… 125 00:09:19,767 --> 00:09:22,895 How? How did you know, I mean, come? 126 00:09:22,979 --> 00:09:26,357 We have phones too. We know how to dial and talk on them too. 127 00:09:26,983 --> 00:09:28,401 Anyway, so, 128 00:09:28,943 --> 00:09:32,863 if the urethra gets blocked, the pain… 129 00:09:33,614 --> 00:09:36,993 Why are you whining about that to Seok-mu's parents? 130 00:09:37,076 --> 00:09:39,412 -Hello. -Hello. 131 00:09:52,550 --> 00:09:53,968 Why did he have to come here? 132 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 Father? 133 00:10:03,394 --> 00:10:04,812 Do you know him? 134 00:10:08,274 --> 00:10:10,526 Father, I've heard a lot about you. 135 00:10:11,569 --> 00:10:12,862 I'm Ma-ru's boyfriend. 136 00:10:14,447 --> 00:10:15,531 Do you need anything? 137 00:10:17,491 --> 00:10:18,326 Okay. 138 00:10:19,702 --> 00:10:21,454 What's going on? 139 00:10:22,663 --> 00:10:24,498 -He's handsome. -I know, right? 140 00:10:25,583 --> 00:10:27,793 -What? -They broke up. 141 00:10:27,877 --> 00:10:30,880 -They even went to the police station? -Yes. That punk came at me. 142 00:10:30,963 --> 00:10:32,048 Why didn't you tell me? 143 00:10:32,131 --> 00:10:35,009 She made me swear not to because you'd worry. 144 00:10:37,136 --> 00:10:38,763 Why did they break up? 145 00:10:39,347 --> 00:10:41,766 If you need to know why I dumped you, I'll tell you. 146 00:10:44,894 --> 00:10:46,062 Here? 147 00:10:46,854 --> 00:10:47,688 Yes. 148 00:10:48,689 --> 00:10:50,816 I wasn't trying to just run away. 149 00:10:51,525 --> 00:10:52,985 I needed to gather my thoughts. 150 00:10:53,527 --> 00:10:54,862 I think I can tell you now. 151 00:10:57,573 --> 00:10:58,491 What's the reason? 152 00:10:59,075 --> 00:11:01,202 I was uncomfortable the entire time. 153 00:11:01,285 --> 00:11:03,746 Why? Was it your insecurity complex? 154 00:11:03,829 --> 00:11:06,123 No. Just everything. 155 00:11:07,333 --> 00:11:08,751 Everything was uncomfortable. 156 00:11:09,752 --> 00:11:10,669 They say, 157 00:11:11,671 --> 00:11:13,964 you're all into it when you're in love. 158 00:11:16,175 --> 00:11:17,093 But I wasn't. 159 00:11:18,344 --> 00:11:19,428 Even when we kissed, 160 00:11:20,096 --> 00:11:22,932 I felt like I was outside and watching myself. 161 00:11:24,392 --> 00:11:25,643 I couldn't get into it, 162 00:11:26,268 --> 00:11:27,728 and I didn't like it. 163 00:11:28,312 --> 00:11:30,272 You're just young and inexperienced, so-- 164 00:11:30,356 --> 00:11:31,482 I'm not inexperienced. 165 00:11:33,484 --> 00:11:34,777 That's how I always felt. 166 00:11:36,946 --> 00:11:38,280 But I must have wanted to do 167 00:11:39,532 --> 00:11:40,658 what everyone else does. 168 00:11:41,700 --> 00:11:42,952 The love others experience. 169 00:11:44,120 --> 00:11:45,121 Things like that. 170 00:11:49,333 --> 00:11:50,668 But that day… 171 00:11:57,258 --> 00:11:58,968 You were off, so we went to a motel 172 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 because you begged. 173 00:12:01,762 --> 00:12:02,888 You didn't like it? 174 00:12:06,767 --> 00:12:09,854 -That's because it was your first time. -I told you to stop. 175 00:12:09,937 --> 00:12:12,857 -That's what everyone says. What? -Do they? 176 00:12:14,024 --> 00:12:17,945 I mean, because it was your first time, it was probably awkward 177 00:12:18,028 --> 00:12:19,530 and you could've been scared, so… 178 00:12:19,613 --> 00:12:21,157 If you knew, why didn't you stop? 179 00:12:21,240 --> 00:12:23,033 Everyone says that. 180 00:12:23,117 --> 00:12:24,535 Then, they eventually like it. 181 00:12:24,618 --> 00:12:25,870 Says who? 182 00:12:26,495 --> 00:12:27,621 Not me. 183 00:12:28,956 --> 00:12:30,458 I told you to stop that. 184 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 I told you to stop. 185 00:12:32,751 --> 00:12:34,170 I made it clear. 186 00:12:35,254 --> 00:12:37,047 Hey. That's… 187 00:12:37,131 --> 00:12:39,049 Whenever I think about it, I get scared, 188 00:12:39,758 --> 00:12:40,801 angry, 189 00:12:41,969 --> 00:12:44,763 and confused about what I'm feeling. 190 00:12:44,847 --> 00:12:46,390 Okay. Look. 191 00:12:46,932 --> 00:12:48,976 -If that's why… -Then, I realized 192 00:12:50,144 --> 00:12:51,479 what that feeling was. 193 00:12:55,399 --> 00:12:56,525 Rape. 194 00:12:58,319 --> 00:12:59,695 I felt like I was raped. 195 00:13:01,197 --> 00:13:02,198 What? 196 00:13:04,909 --> 00:13:06,035 Hey! 197 00:13:07,328 --> 00:13:09,246 It was rape. 198 00:13:16,462 --> 00:13:17,463 Then… 199 00:13:19,965 --> 00:13:21,926 what was I supposed to do midway? 200 00:13:23,010 --> 00:13:24,136 A family portrait? 201 00:13:24,220 --> 00:13:25,387 That's right. 202 00:13:25,471 --> 00:13:27,515 We might as well. 203 00:13:27,598 --> 00:13:28,891 We're in Seoul anyway, 204 00:13:28,974 --> 00:13:30,851 so let's take a portrait together. 205 00:13:30,935 --> 00:13:33,270 We should take one before we get more wrinkles. 206 00:13:33,354 --> 00:13:36,232 When he gets discharged, we can take one before we go back. 207 00:13:36,899 --> 00:13:37,775 Yes. 208 00:13:38,442 --> 00:13:42,029 You didn't have a wedding, so it bugs me that we do not have a family picture. 209 00:13:42,112 --> 00:13:43,489 That's right. 210 00:13:43,572 --> 00:13:45,741 Since they didn't have a wedding. 211 00:13:46,242 --> 00:13:47,618 I'm sorry about that. 212 00:13:47,701 --> 00:13:49,161 My son is so odd. 213 00:13:49,245 --> 00:13:51,163 He's lacking in so many ways. 214 00:13:51,247 --> 00:13:54,875 Hwi-ru puts up with a lot. 215 00:13:54,959 --> 00:13:58,546 She agreed when he said he didn't want a wedding. 216 00:13:59,046 --> 00:14:01,715 That couldn't have been easy for a woman. 217 00:14:02,550 --> 00:14:06,053 It's too bad she didn't meet a nice, generous man. 218 00:14:07,638 --> 00:14:10,432 Yes, you're right. 219 00:14:10,516 --> 00:14:13,978 She should have met a nicer, more generous man. 220 00:14:14,770 --> 00:14:17,773 To be honest, she could still meet someone good 221 00:14:17,856 --> 00:14:21,026 if I weren't in the picture. 222 00:14:21,110 --> 00:14:23,571 -So… -My gosh. 223 00:14:23,654 --> 00:14:25,030 What? 224 00:14:27,950 --> 00:14:28,951 No. 225 00:14:29,743 --> 00:14:31,704 Objectively and given his social status, 226 00:14:31,787 --> 00:14:34,915 he could have met someone better. 227 00:14:34,999 --> 00:14:37,710 Someone Father would have really liked. 228 00:14:39,044 --> 00:14:43,340 In this day and age, you can always start over. 229 00:14:43,424 --> 00:14:45,759 Our country leads the world in divorce. 230 00:14:46,385 --> 00:14:49,471 The older generation thinks it's a big deal, 231 00:14:49,555 --> 00:14:50,723 but it isn't. 232 00:14:50,806 --> 00:14:54,476 To young people, it's just a new starting line. 233 00:14:54,560 --> 00:14:55,728 Right? 234 00:14:56,312 --> 00:14:59,023 Yes. That's right. 235 00:14:59,106 --> 00:15:00,566 All my friends are divorced. 236 00:15:00,649 --> 00:15:02,526 You have no friends. 237 00:15:02,610 --> 00:15:04,403 I do. 238 00:15:04,486 --> 00:15:05,988 Divorced friends. 239 00:15:07,239 --> 00:15:08,824 I always think 240 00:15:09,408 --> 00:15:12,536 if only Seok-mu could meet a better woman, 241 00:15:12,620 --> 00:15:14,788 I'd bow out and help create a future 242 00:15:14,872 --> 00:15:16,290 in which everyone can be happy-- 243 00:15:16,373 --> 00:15:17,958 Shut it! 244 00:15:20,544 --> 00:15:21,795 Objectively, 245 00:15:22,421 --> 00:15:24,590 no one will take either of you. 246 00:15:24,673 --> 00:15:27,384 That's why you two met and are living together. 247 00:15:27,468 --> 00:15:29,178 That's what I think too. 248 00:15:29,261 --> 00:15:31,764 Right? My gosh. 249 00:15:31,847 --> 00:15:33,849 Who do they think they are? 250 00:15:33,932 --> 00:15:37,645 Anyway, which photography studio should we book? 251 00:15:40,022 --> 00:15:41,732 No complaints. You promised, okay? 252 00:15:43,233 --> 00:15:45,110 -Will Grandma come? -What? 253 00:15:45,194 --> 00:15:47,655 -I'll do it if Grandma's in it. -We share no blood… 254 00:15:47,738 --> 00:15:50,366 You don't share blood with Mom either. 255 00:15:50,449 --> 00:15:51,784 You're not siblings. 256 00:15:52,493 --> 00:15:54,995 You punk. Are you kidding me? 257 00:15:55,079 --> 00:15:56,956 You're just trying to get out of it. 258 00:15:57,039 --> 00:15:58,874 Our Ma-ru 259 00:15:58,957 --> 00:16:01,919 got herself a handsome doctor. 260 00:16:02,711 --> 00:16:05,130 Didn't you know she was dating a doctor? 261 00:16:06,882 --> 00:16:07,800 Hey. 262 00:16:10,219 --> 00:16:12,346 So where was I? 263 00:16:12,846 --> 00:16:13,931 Ma-ru. 264 00:16:14,014 --> 00:16:17,476 We're planning to take a family portrait. 265 00:16:17,976 --> 00:16:19,728 Why don't you 266 00:16:20,688 --> 00:16:23,315 bring your doctor boyfriend… 267 00:16:25,234 --> 00:16:27,611 Dad. Not him. 268 00:16:28,904 --> 00:16:31,907 -Ma-ru doesn't like him. -Why not? He's a doctor! 269 00:16:32,658 --> 00:16:34,493 Why? Does he say you're not good enough? 270 00:16:34,576 --> 00:16:36,078 Why is she not good enough? 271 00:16:36,161 --> 00:16:38,872 She only has a high school diploma. 272 00:16:38,956 --> 00:16:40,040 If he's a doctor, 273 00:16:40,582 --> 00:16:42,710 do I have to like him to death or something? 274 00:16:42,793 --> 00:16:45,504 You brat. Watch your attitude. 275 00:16:46,213 --> 00:16:48,966 Gosh. You were always like that! 276 00:16:49,049 --> 00:16:50,426 You didn't know what I wanted 277 00:16:50,509 --> 00:16:51,969 or what kind of a person I was 278 00:16:52,052 --> 00:16:54,596 and you just told me what to do! 279 00:16:54,680 --> 00:16:56,056 "Do this, do that." 280 00:16:56,140 --> 00:16:58,183 "What's wrong with you?" 281 00:16:58,267 --> 00:17:01,228 "Their daughter married someone at a big company." 282 00:17:01,311 --> 00:17:03,939 Why are you yelling at us? 283 00:17:04,022 --> 00:17:07,109 What do you want? What kind of a person are you? 284 00:17:07,192 --> 00:17:08,861 That's what I want to figure out! 285 00:17:08,944 --> 00:17:11,113 This is ridiculous. 286 00:17:11,196 --> 00:17:13,157 She doesn't even know who she is. 287 00:17:13,240 --> 00:17:15,075 We just want to take a picture together, 288 00:17:15,159 --> 00:17:17,619 but she's whining about who she is. 289 00:17:17,703 --> 00:17:20,456 Look. If that doctor sees how weird you are, 290 00:17:20,539 --> 00:17:22,666 he'll run out the door. 291 00:17:22,750 --> 00:17:24,835 Mom. Dad. 292 00:17:25,335 --> 00:17:28,672 It takes a whole lot for me to dislike someone. 293 00:17:28,756 --> 00:17:31,842 But if I dislike someone, that person is a jerk. 294 00:17:31,925 --> 00:17:33,218 That's what you said. 295 00:17:36,305 --> 00:17:37,139 I don't like him. 296 00:17:38,515 --> 00:17:40,184 They really aren't good together. 297 00:17:43,395 --> 00:17:44,271 Really? 298 00:17:45,314 --> 00:17:47,399 My gosh. But why? 299 00:17:48,525 --> 00:17:49,777 What a waste. 300 00:17:55,449 --> 00:17:56,784 I'm tired. 301 00:17:59,453 --> 00:18:03,040 Seeing your family is the most tiring thing in the entire world. 302 00:18:03,582 --> 00:18:05,042 And both sides at the same time. 303 00:18:05,125 --> 00:18:09,338 Anyway, are we taking a family portrait after getting divorced? 304 00:19:02,391 --> 00:19:04,393 It's not the fit I was expecting. 305 00:19:06,228 --> 00:19:07,938 It isn't? 306 00:19:08,730 --> 00:19:11,358 What makes you uncomfortable? 307 00:19:11,900 --> 00:19:14,820 It fits weirdly. 308 00:19:17,573 --> 00:19:19,241 It's unnatural here too. 309 00:19:20,868 --> 00:19:22,327 It looks cheap. 310 00:19:33,338 --> 00:19:35,215 You must have been very shocked. 311 00:19:37,342 --> 00:19:38,552 It's okay. 312 00:19:38,635 --> 00:19:39,928 I'm sorry. 313 00:19:40,888 --> 00:19:42,848 But I don't know her very well either, 314 00:19:43,515 --> 00:19:44,808 so I couldn't press. 315 00:19:46,351 --> 00:19:48,145 Maybe there's a reason she can't share. 316 00:19:48,228 --> 00:19:50,814 When she saw Jang-hyeon's picture in the catalog… 317 00:20:01,742 --> 00:20:04,870 They disliked the idea of using bottles for milk, 318 00:20:06,121 --> 00:20:07,831 but they liked the design. 319 00:20:07,915 --> 00:20:09,666 You helped me save my face. 320 00:20:10,709 --> 00:20:12,419 I didn't know you'd go into art. 321 00:20:13,378 --> 00:20:14,338 Yes. 322 00:20:16,006 --> 00:20:18,133 Hey. Do you know that Se-jin is in Korea? 323 00:20:20,552 --> 00:20:21,762 Didn't you hear about her? 324 00:20:22,930 --> 00:20:25,641 After high school, she got married and divorced right away. 325 00:20:26,850 --> 00:20:28,310 -Yes. -She got married again, 326 00:20:28,393 --> 00:20:30,187 and she got a divorce right after that. 327 00:20:30,270 --> 00:20:31,855 Then, she left the country. 328 00:20:33,607 --> 00:20:35,275 -I see. -Gosh. 329 00:20:35,984 --> 00:20:39,529 Se-jin's life has so much drama, right? 330 00:20:39,613 --> 00:20:42,115 She was the top of our class, pretty, 331 00:20:42,199 --> 00:20:43,492 and had everything, 332 00:20:43,575 --> 00:20:45,494 but her life was ruined because of a guy. 333 00:20:54,461 --> 00:20:58,131 But do you think if she had run away and lived with you, 334 00:20:58,882 --> 00:21:00,467 would things have been different? 335 00:21:39,006 --> 00:21:40,048 Have a nice day. 336 00:21:41,800 --> 00:21:42,884 I pity you. 337 00:21:53,270 --> 00:21:54,521 Your husband… 338 00:21:55,105 --> 00:21:56,315 No, he isn't your husband. 339 00:21:58,567 --> 00:22:02,362 You shouldn't relax and act like the perfect wife. 340 00:22:14,583 --> 00:22:16,168 -Apologize. -Let go of me. 341 00:22:17,002 --> 00:22:18,253 Look, 342 00:22:18,336 --> 00:22:20,672 I don't like women fighting over a man, 343 00:22:20,756 --> 00:22:23,508 but you started it, so you should apologize. 344 00:22:46,323 --> 00:22:48,158 We're even. 345 00:23:09,721 --> 00:23:11,348 Are you getting home just now? 346 00:23:11,431 --> 00:23:13,558 Well… Yes. 347 00:23:14,935 --> 00:23:15,811 Why are you… 348 00:23:15,894 --> 00:23:17,145 To wash the blankets. 349 00:23:17,229 --> 00:23:20,565 Okay. Give me that. 350 00:23:23,568 --> 00:23:25,612 Have you been sleeping up here? 351 00:23:25,695 --> 00:23:28,115 Well, no. 352 00:23:28,657 --> 00:23:30,117 It's only once in a while. 353 00:23:30,200 --> 00:23:32,410 I wanted to do something alone, so… 354 00:23:33,912 --> 00:23:35,664 You haven't had dinner, right? 355 00:23:35,747 --> 00:23:37,916 -Come to the restaurant. -Okay. 356 00:23:41,920 --> 00:23:45,173 I came to see if I could just buy something. 357 00:23:45,882 --> 00:23:47,926 My divorce was finalized 358 00:23:48,552 --> 00:23:51,763 and I need to dress nicely if I want to get a job. 359 00:23:52,973 --> 00:23:55,100 I need to take a family portrait too. 360 00:23:57,561 --> 00:23:58,937 It's out of order, isn't it? 361 00:23:59,563 --> 00:24:01,356 That's my life. 362 00:24:01,439 --> 00:24:03,108 Nothing makes sense. 363 00:24:06,987 --> 00:24:07,821 Oh. 364 00:24:08,864 --> 00:24:10,031 It's Seok-mu's. 365 00:24:12,325 --> 00:24:13,326 I see. 366 00:24:19,916 --> 00:24:22,627 You knew too, didn't you? 367 00:24:24,504 --> 00:24:25,922 What? 368 00:24:26,006 --> 00:24:27,757 The marriage registration. 369 00:24:29,009 --> 00:24:30,010 Well… 370 00:24:30,677 --> 00:24:32,429 Yes, I ended up finding out about it. 371 00:24:34,055 --> 00:24:37,184 I ran into Seok-mu at the creek 372 00:24:37,267 --> 00:24:39,477 and he lent me his jacket because it was cold. 373 00:24:40,770 --> 00:24:42,939 But that was in the pocket. 374 00:24:46,776 --> 00:24:50,655 That must be why he called my husband all night long, 375 00:24:52,866 --> 00:24:53,950 in case I'd see it. 376 00:24:59,039 --> 00:24:59,873 Are you okay? 377 00:25:06,129 --> 00:25:07,005 Yes. 378 00:25:12,928 --> 00:25:14,888 I hope you're okay. 379 00:25:17,849 --> 00:25:19,935 I hope you'll be safe 380 00:25:20,852 --> 00:25:22,479 and not in danger, 381 00:25:24,189 --> 00:25:25,774 so that I won't have to worry. 382 00:25:29,694 --> 00:25:30,904 Thank you. 383 00:25:37,202 --> 00:25:39,079 -Is everything okay? -Yes. 384 00:25:40,080 --> 00:25:42,666 -I called because… -That. 385 00:25:42,749 --> 00:25:44,334 I was sleeping. Sorry. 386 00:25:46,169 --> 00:25:48,296 Didn't Yu-yeong say anything? 387 00:25:49,172 --> 00:25:50,382 About what? 388 00:25:51,800 --> 00:25:52,676 She knows. 389 00:25:53,802 --> 00:25:56,846 -What? -She saw the marriage registration. 390 00:25:58,348 --> 00:25:59,182 Oh. 391 00:25:59,266 --> 00:26:03,103 Well, it wasn't intentional. 392 00:26:03,186 --> 00:26:05,272 -Okay. -Anyway, 393 00:26:06,398 --> 00:26:09,943 that somehow ended up in Yu-yeong's hands 394 00:26:10,026 --> 00:26:13,196 and I called like crazy, but you slept. 395 00:26:13,863 --> 00:26:14,948 I see. 396 00:26:15,532 --> 00:26:17,450 Did she really not say anything? 397 00:26:18,201 --> 00:26:19,035 No. 398 00:26:21,955 --> 00:26:23,540 Does that mean it's not a problem? 399 00:26:26,209 --> 00:26:29,296 Isn't it all null and void now? 400 00:26:30,797 --> 00:26:33,133 -That's bad. -You did it to yourself. 401 00:26:33,216 --> 00:26:36,136 You cheated and didn't register your marriage. 402 00:26:37,137 --> 00:26:39,639 -Yes. -Don't say, "Yes." 403 00:26:39,723 --> 00:26:41,975 We're talking about your life right now. 404 00:26:42,767 --> 00:26:43,727 It is about me. 405 00:26:46,146 --> 00:26:47,063 Look. 406 00:26:47,147 --> 00:26:48,189 I love you. 407 00:26:53,111 --> 00:26:54,112 I love you, Yu-yeong. 408 00:26:55,572 --> 00:26:57,657 Why are you saying that to me? 409 00:26:57,741 --> 00:26:58,575 Sorry. 410 00:26:59,617 --> 00:27:02,954 Well, there's no need to apologize to me. 411 00:27:03,038 --> 00:27:05,290 I won't say you must never cheat. 412 00:27:05,373 --> 00:27:06,374 I won't. 413 00:27:06,458 --> 00:27:10,128 Most men want to try that at some point. 414 00:27:10,211 --> 00:27:12,714 If I could, 415 00:27:12,797 --> 00:27:14,382 I would love to try cheating. 416 00:27:15,592 --> 00:27:16,968 Gosh, Grandma. 417 00:27:18,845 --> 00:27:20,513 Try this. 418 00:27:20,597 --> 00:27:22,807 It just came out of the oven, so it's good. 419 00:27:23,475 --> 00:27:24,726 Yes. Thank you. 420 00:27:28,605 --> 00:27:29,647 Grandma. 421 00:27:30,607 --> 00:27:32,067 Do you want to cheat? 422 00:27:37,113 --> 00:27:38,156 I'm home. 423 00:27:46,831 --> 00:27:48,124 You're going 424 00:27:49,125 --> 00:27:50,752 fabric shopping tomorrow, right? 425 00:27:50,835 --> 00:27:52,295 Yes. 426 00:27:53,046 --> 00:27:53,922 Should I go too? 427 00:27:55,340 --> 00:27:57,300 -Do you want to? -Yes. 428 00:28:15,735 --> 00:28:17,987 I brought this with me when I left Geoje Island. 429 00:28:33,795 --> 00:28:35,338 They're my mom and dad. 430 00:28:37,924 --> 00:28:40,009 It was from their honeymoon. 431 00:28:41,428 --> 00:28:43,471 They both look super nervous, right? 432 00:28:45,515 --> 00:28:47,267 They're both making fists. 433 00:28:48,059 --> 00:28:49,853 They were around 20 at the time. 434 00:28:50,520 --> 00:28:51,896 Someone introduced them. 435 00:28:53,398 --> 00:28:54,232 They look happy. 436 00:28:55,483 --> 00:28:56,526 Yes. 437 00:28:57,277 --> 00:28:58,820 They got along well. 438 00:29:01,072 --> 00:29:02,115 This is my treasure. 439 00:29:13,376 --> 00:29:14,294 Should we go… 440 00:29:16,629 --> 00:29:17,964 camping? 441 00:29:25,305 --> 00:29:26,389 Let's do that. 442 00:29:33,563 --> 00:29:34,647 Are you ready? 443 00:29:35,857 --> 00:29:37,609 -What is that? -What? 444 00:29:37,692 --> 00:29:40,612 Father said you can't wear a windbreaker. Wear a suit. 445 00:29:40,695 --> 00:29:41,779 It's fine. 446 00:29:41,863 --> 00:29:43,615 Do you want to come back home? 447 00:29:43,698 --> 00:29:45,992 Do you want to buy a suit near there? 448 00:29:46,075 --> 00:29:47,577 You know your father's temper. 449 00:29:50,580 --> 00:29:51,789 Come here. Here. 450 00:29:51,873 --> 00:29:53,708 That's what I wear to funerals. 451 00:29:53,791 --> 00:29:56,211 That's the same thing at least for us. 452 00:29:57,921 --> 00:30:01,216 Then, why don't we tell them since everyone will be there? 453 00:30:02,717 --> 00:30:05,303 Let's each deal with our own family. 454 00:30:06,095 --> 00:30:09,140 -What? -You tell your family and I'll tell mine. 455 00:30:09,224 --> 00:30:10,725 We each do our own. 456 00:30:13,061 --> 00:30:14,938 Yes, exactly. 457 00:30:15,021 --> 00:30:16,189 Hwi-ru, this way! 458 00:30:18,733 --> 00:30:20,527 -You look good. -Come here. 459 00:30:20,610 --> 00:30:24,280 Just what is going on? 460 00:30:24,364 --> 00:30:25,448 Hanbok… 461 00:30:29,494 --> 00:30:30,912 Hey. You're here. 462 00:30:30,995 --> 00:30:33,540 -Hello. -Here's our prosecutor! Come here. 463 00:30:33,623 --> 00:30:34,916 Father. 464 00:30:36,751 --> 00:30:38,002 It's good to see you. 465 00:30:38,086 --> 00:30:39,587 My sister too? 466 00:30:40,630 --> 00:30:42,131 Are we getting married today? 467 00:30:43,258 --> 00:30:44,634 We'll just take a photo… 468 00:30:44,717 --> 00:30:47,637 We'll start the shoot soon. Please get ready. 469 00:30:47,720 --> 00:30:49,889 -Okay. Let's start. -Okay. 470 00:30:49,973 --> 00:30:52,392 So this is how it feels to scam someone. 471 00:30:53,351 --> 00:30:54,686 It isn't our fault. 472 00:30:55,520 --> 00:30:57,897 They're setting themselves up to be scammed. 473 00:31:00,316 --> 00:31:01,943 My gosh. Come and sit here. 474 00:31:04,612 --> 00:31:06,197 They seem so happy. 475 00:31:06,781 --> 00:31:07,949 That's fine. 476 00:31:13,538 --> 00:31:15,123 I keep feeling the need to pee. 477 00:31:18,960 --> 00:31:20,336 When did I get so fat? 478 00:31:22,171 --> 00:31:23,172 Hello. 479 00:31:28,511 --> 00:31:30,888 I have to go to Seong-bin's school tomorrow. 480 00:31:31,723 --> 00:31:32,557 Why? 481 00:31:33,433 --> 00:31:36,519 He's been saying strange curses at other kids. 482 00:31:37,061 --> 00:31:38,938 And he says he took secret photos of me. 483 00:31:39,522 --> 00:31:41,065 Secret photos of you? 484 00:31:42,817 --> 00:31:46,070 I think he posted photos of my underwear. 485 00:31:47,905 --> 00:31:49,907 Where did we go wrong? 486 00:31:53,328 --> 00:31:56,164 All boys fool around when they're young. 487 00:31:56,247 --> 00:31:57,582 -What? -Look. 488 00:31:58,833 --> 00:32:01,336 Do I have to pay for the photos too? 489 00:32:02,837 --> 00:32:04,631 Forget about that. I'll do it. 490 00:32:06,090 --> 00:32:07,592 I need to get back to work. 491 00:32:08,384 --> 00:32:10,637 It's been difficult lately. 492 00:32:19,354 --> 00:32:21,564 Today's mission is an upskirt shot. 493 00:32:21,648 --> 00:32:24,525 It's a prank that adults did when they were kids. 494 00:32:24,609 --> 00:32:28,279 I'll attempt this mission on an adult. 495 00:32:40,249 --> 00:32:41,542 Got you! 496 00:32:43,211 --> 00:32:44,545 -What is that? -I'm sorry. 497 00:32:44,629 --> 00:32:46,005 I'm just a kid. 498 00:32:46,089 --> 00:32:48,174 I was curious what it looks like under a skirt. 499 00:32:54,013 --> 00:32:55,473 Do you know how much that costs? 500 00:32:55,556 --> 00:32:58,977 And how much is it if I sue you for sexual harassment and portrait rights? 501 00:32:59,060 --> 00:33:01,521 Don't you know kids aren't punished? 502 00:33:01,604 --> 00:33:03,398 My dad's a prosecutor, so I know. 503 00:33:03,481 --> 00:33:05,566 Yes, I know your dad. 504 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 I'm your aunt's sister. 505 00:33:07,986 --> 00:33:09,904 -That means nothing now. -So what? 506 00:33:11,781 --> 00:33:13,241 Look at this attitude. 507 00:33:14,659 --> 00:33:16,327 You're ugly and have a bad temper. 508 00:33:22,625 --> 00:33:24,127 Do you see your face? 509 00:33:24,210 --> 00:33:26,379 What do you think? Are you good-looking? 510 00:33:26,462 --> 00:33:28,131 Even you can't say that, can you? 511 00:33:32,969 --> 00:33:34,929 You are ugly. 512 00:33:35,930 --> 00:33:38,266 How did you get the worst genes 513 00:33:38,349 --> 00:33:39,392 when your mom's pretty? 514 00:33:39,475 --> 00:33:40,935 Men don't need to be pretty. 515 00:33:41,019 --> 00:33:43,104 That's not right. 516 00:33:43,187 --> 00:33:45,398 If you're going to be this ugly, 517 00:33:45,481 --> 00:33:47,191 you should have at least gotten your dad's brain. 518 00:33:47,275 --> 00:33:49,235 Your dad became a prosecutor, 519 00:33:49,318 --> 00:33:51,112 which seems to make up for his looks, 520 00:33:51,612 --> 00:33:53,489 but you're not even smart. 521 00:33:54,031 --> 00:33:56,743 That means you'll be way down there. 522 00:33:58,077 --> 00:33:59,120 Got that? 523 00:33:59,203 --> 00:34:01,164 You future copsewood. 524 00:34:06,836 --> 00:34:08,755 I think I developed a superpower. 525 00:34:08,838 --> 00:34:10,006 What? 526 00:34:10,089 --> 00:34:11,466 I can see the future. 527 00:34:11,549 --> 00:34:13,509 I see this photo being torn to shreds. 528 00:34:17,555 --> 00:34:18,806 Okay, smile. 529 00:34:20,725 --> 00:34:21,726 Kimchi. 530 00:34:21,809 --> 00:34:24,729 -Cheese. -Good. 531 00:34:24,812 --> 00:34:25,646 Here we go. 532 00:34:25,730 --> 00:34:28,107 One, two, three. 533 00:34:34,489 --> 00:34:35,364 Yes. 534 00:34:36,616 --> 00:34:37,533 Yes. 535 00:34:40,328 --> 00:34:42,038 There's an age limit? 536 00:34:43,498 --> 00:34:45,124 Okay. Thank you. 537 00:34:54,383 --> 00:34:55,676 JOB INFORMATION 538 00:35:19,867 --> 00:35:22,078 GUEST HOUSE 539 00:35:29,460 --> 00:35:30,711 Why are you dumping these? 540 00:35:34,465 --> 00:35:35,424 Hey. 541 00:35:36,717 --> 00:35:37,760 What are you doing? 542 00:35:38,469 --> 00:35:39,929 Do you write children's stories? 543 00:35:40,555 --> 00:35:41,806 It's fun. 544 00:35:42,390 --> 00:35:43,474 Why are you here? 545 00:35:44,267 --> 00:35:45,643 To pick up my bike. 546 00:35:51,315 --> 00:35:53,276 You shouldn't throw away your dreams. 547 00:35:55,194 --> 00:35:57,363 Dreams are things people want to have 548 00:35:58,322 --> 00:36:00,074 even if that means they must steal it. 549 00:36:03,786 --> 00:36:06,289 Do you want me to help you forget it? 550 00:36:07,039 --> 00:36:09,041 There's a lot that I want to forget too. 551 00:36:26,017 --> 00:36:27,435 Full speed ahead! 552 00:36:27,518 --> 00:36:29,061 Speed up! 553 00:36:31,480 --> 00:36:32,607 -Okay. -Awesome! 554 00:36:32,690 --> 00:36:33,858 Start. 555 00:36:33,941 --> 00:36:35,026 Gosh, it's difficult. 556 00:36:35,109 --> 00:36:38,529 My gosh. Who keeps cake somewhere this high? 557 00:36:38,613 --> 00:36:40,489 -Straight. -I'm scared! 558 00:36:40,990 --> 00:36:42,074 I feel like I'll fall! 559 00:36:42,950 --> 00:36:44,035 It's just a video. 560 00:36:44,118 --> 00:36:45,745 Why is it shaking? 561 00:36:46,871 --> 00:36:49,624 Why is it shaking? This is so cool. 562 00:36:51,292 --> 00:36:53,002 Oh no. What do I do? 563 00:36:53,085 --> 00:36:54,962 I should hurry. I might fall down. 564 00:36:56,005 --> 00:36:57,924 I'm a track-and-field athlete! 565 00:36:59,008 --> 00:37:00,009 I'm almost there. 566 00:37:00,593 --> 00:37:02,887 -Do I do this here? -You got it. 567 00:37:07,183 --> 00:37:08,434 I got it! 568 00:37:09,310 --> 00:37:11,020 No! Don't! 569 00:37:11,103 --> 00:37:12,730 No! 570 00:37:13,731 --> 00:37:15,733 You can't think about anything else, right? 571 00:37:16,317 --> 00:37:17,443 I can't… 572 00:37:17,526 --> 00:37:19,820 Gosh, the elevator. 573 00:37:19,904 --> 00:37:21,822 The elevator. 574 00:37:21,906 --> 00:37:24,575 Where is it? Hey. Help. 575 00:37:37,505 --> 00:37:38,339 Hey. 576 00:37:40,841 --> 00:37:43,928 I made it with what your parents sent. 577 00:37:44,011 --> 00:37:46,013 I hope it tastes good. 578 00:37:46,681 --> 00:37:47,765 Let me. 579 00:37:54,772 --> 00:37:56,399 I have some for you too. 580 00:37:58,818 --> 00:38:02,280 I'll go over to Hwi-ru's, okay? 581 00:38:03,280 --> 00:38:04,573 That was fun. 582 00:38:04,657 --> 00:38:08,160 It's nice being with a young guy. I get to try such new things. 583 00:38:08,244 --> 00:38:09,912 Stop acting so old. 584 00:38:10,413 --> 00:38:12,456 I practically raised Ma-ru. 585 00:38:12,540 --> 00:38:14,542 You didn't raise me. 586 00:38:19,880 --> 00:38:22,508 Can you tell their age difference? 587 00:38:24,051 --> 00:38:25,678 -Four years and six months? -What? 588 00:38:26,262 --> 00:38:27,638 -I'm going to ask. -Hey. 589 00:38:28,889 --> 00:38:30,933 But your clothes… 590 00:38:31,017 --> 00:38:33,602 Why did you have to drink a mocha latte? 591 00:38:33,686 --> 00:38:35,646 An Americano wouldn't be this bad. 592 00:38:37,148 --> 00:38:38,357 I have to get to work. 593 00:38:40,151 --> 00:38:42,069 This won't do. You should change first. 594 00:38:47,283 --> 00:38:48,492 Come in. 595 00:38:49,535 --> 00:38:50,619 Come in. 596 00:38:51,245 --> 00:38:52,580 You can change in there. 597 00:38:52,663 --> 00:38:53,664 Can I really go in? 598 00:38:53,748 --> 00:38:55,416 Yes. I'm divorced now. 599 00:38:56,417 --> 00:38:58,961 Aren't you scared to let a guy into an empty house? 600 00:39:02,048 --> 00:39:03,966 Over there. Go wash up. 601 00:39:04,675 --> 00:39:06,010 Wash first. 602 00:39:37,833 --> 00:39:40,086 I left clean clothes in front of the door. 603 00:39:41,003 --> 00:39:42,380 Your ex-husband's clothes? 604 00:39:42,463 --> 00:39:43,714 Yes. 605 00:39:43,798 --> 00:39:44,632 Is that okay? 606 00:39:44,715 --> 00:39:46,133 Yes. I gave them to him. 607 00:39:46,217 --> 00:39:47,927 I think that might make him angrier. 608 00:39:49,053 --> 00:39:50,846 When you break up, 609 00:39:50,930 --> 00:39:53,974 you don't know who got you what. 610 00:39:54,058 --> 00:39:55,935 That's only for women. 611 00:40:05,236 --> 00:40:06,612 How long were you… 612 00:40:07,571 --> 00:40:09,073 How much did you hear? 613 00:40:10,866 --> 00:40:13,077 From "ex-husband"? 614 00:40:15,621 --> 00:40:16,997 No! No! Don't come out! 615 00:40:17,665 --> 00:40:19,083 What? Why not? 616 00:40:19,166 --> 00:40:20,501 Is someone here? 617 00:40:21,710 --> 00:40:22,711 I guess so. 618 00:40:26,549 --> 00:40:28,509 Well, let me explain. 619 00:40:28,592 --> 00:40:30,052 I shouldn't have come. 620 00:40:31,303 --> 00:40:34,849 Here. Eat this, okay? 621 00:40:36,725 --> 00:40:40,479 I'll just go for now. 622 00:40:40,563 --> 00:40:41,981 Continue what you were doing. 623 00:40:42,064 --> 00:40:44,650 No. I wasn't doing anything. I wasn't. 624 00:40:44,733 --> 00:40:45,943 I'm leaving. 625 00:40:54,660 --> 00:40:58,038 -Isn't this song so nice? -Yes, I love Si-ho. 626 00:41:02,376 --> 00:41:04,253 JECOM 627 00:41:07,756 --> 00:41:09,300 Are you done? 628 00:41:10,301 --> 00:41:11,385 What's wrong? 629 00:41:12,428 --> 00:41:14,763 It's nothing. I'm done. 630 00:41:22,313 --> 00:41:25,399 You said you'd buy me dinner. Let's make it tonight. 631 00:41:26,400 --> 00:41:29,153 Actually, I quit my job. 632 00:41:29,737 --> 00:41:32,865 As you saw, it was too annoying to put up with it anymore. 633 00:41:34,366 --> 00:41:35,409 I see. 634 00:41:36,869 --> 00:41:38,370 I don't know what to do. 635 00:41:39,288 --> 00:41:40,372 You're still young. 636 00:41:40,456 --> 00:41:43,375 You'd think that all young people have dreams and stuff, right? 637 00:41:44,251 --> 00:41:45,878 -Yes. -What was your dream? 638 00:41:45,961 --> 00:41:47,379 -Sorry? -In school, 639 00:41:47,463 --> 00:41:49,715 they asked what you wanted to be when you grow up. 640 00:41:51,592 --> 00:41:54,220 Isn't everyone the same? 641 00:41:54,303 --> 00:41:55,763 Teacher, doctor. 642 00:41:55,846 --> 00:41:57,848 When you get a bit older, a celebrity. 643 00:41:57,932 --> 00:42:00,351 Whatever looks good at the time. But… 644 00:42:01,143 --> 00:42:03,771 I didn't want to put down things like that. 645 00:42:03,854 --> 00:42:06,857 So I think I put down "unemployed." 646 00:42:08,150 --> 00:42:09,151 But… 647 00:42:10,110 --> 00:42:12,947 that has become my dream now. 648 00:42:14,365 --> 00:42:16,283 You find yourself bothersome, right? 649 00:42:16,367 --> 00:42:18,118 Because you're so finicky and strange. 650 00:42:21,539 --> 00:42:22,539 To be honest, 651 00:42:23,541 --> 00:42:24,792 I am bothersome. 652 00:42:25,376 --> 00:42:29,213 The first time I realized I was bothersome was when I was in kindergarten. 653 00:42:30,839 --> 00:42:32,424 Whatever I do, 654 00:42:32,508 --> 00:42:33,676 given my age, 655 00:42:34,468 --> 00:42:36,387 I doubt I can fix it. 656 00:42:36,470 --> 00:42:40,349 What's wrong with how you are now? I like that bothersome part of you. 657 00:42:43,352 --> 00:42:44,436 Okay. 658 00:42:44,520 --> 00:42:45,896 I like you. 659 00:43:00,744 --> 00:43:03,372 -No, no. -Sorry? 660 00:43:03,455 --> 00:43:08,669 I was just walking without thinking, and I ended up here. 661 00:43:08,752 --> 00:43:10,838 I see. Okay. 662 00:43:12,172 --> 00:43:13,549 I'll keep walking. 663 00:43:16,051 --> 00:43:17,386 They're all motels. 664 00:43:17,469 --> 00:43:19,638 Why don't we just go in? 665 00:43:20,889 --> 00:43:22,683 I… 666 00:43:22,766 --> 00:43:25,936 I already told you that I liked you. 667 00:43:27,187 --> 00:43:28,397 What do you say? 668 00:43:33,444 --> 00:43:34,695 Are you rejecting me? 669 00:43:36,655 --> 00:43:37,698 No, I… 670 00:43:38,907 --> 00:43:40,909 I'll think it over. 671 00:43:44,747 --> 00:43:47,124 You watch movies and read books too. 672 00:43:49,084 --> 00:43:51,837 -Yes. -When asked about them, 673 00:43:51,920 --> 00:43:55,966 some people say they made them think. 674 00:43:57,760 --> 00:43:59,470 -Yes. -But… 675 00:43:59,553 --> 00:44:02,056 nobody actually thinks about anything. 676 00:44:04,600 --> 00:44:05,684 I see. 677 00:44:07,936 --> 00:44:09,063 I get it. 678 00:44:09,146 --> 00:44:10,522 Let's just keep walking. 679 00:44:13,067 --> 00:44:14,068 Okay. 680 00:44:32,461 --> 00:44:33,504 What is it? 681 00:44:34,838 --> 00:44:36,215 Well… 682 00:44:38,842 --> 00:44:39,885 Grandma knows. 683 00:44:40,886 --> 00:44:41,887 What? 684 00:44:42,554 --> 00:44:43,597 Did you tell her? 685 00:44:43,681 --> 00:44:44,932 No. Well… 686 00:44:46,767 --> 00:44:49,561 -It just happened. -What happened? Did you tell her? 687 00:44:49,645 --> 00:44:53,857 No. Someone came over earlier and she saw that. 688 00:44:54,858 --> 00:44:56,026 Who came… 689 00:44:57,111 --> 00:44:58,237 -Was it… -No. 690 00:44:58,320 --> 00:45:00,072 Anyway, the situation was kind of odd. 691 00:45:00,823 --> 00:45:01,907 What? 692 00:45:01,990 --> 00:45:04,576 But that's not right! Bringing him here. 693 00:45:04,660 --> 00:45:07,663 No! He just had to wash up, so… 694 00:45:08,497 --> 00:45:09,373 What? Wash up? 695 00:45:09,456 --> 00:45:11,458 No. We went to some DVD room. 696 00:45:11,542 --> 00:45:13,377 No. What kind of a room was that? 697 00:45:13,460 --> 00:45:15,045 What? A room? 698 00:45:15,129 --> 00:45:16,630 Anyway! 699 00:45:17,172 --> 00:45:19,842 It was time to tell her anyway. 700 00:45:19,925 --> 00:45:21,969 Telling her isn't the same as being caught! 701 00:45:22,052 --> 00:45:24,430 And having her see you do that with a guy… 702 00:45:24,513 --> 00:45:26,598 -Doing what? -Doing that! 703 00:45:26,682 --> 00:45:29,309 It's not like I held back because I wanted to, 704 00:45:29,393 --> 00:45:31,103 but why did you… 705 00:45:31,186 --> 00:45:33,021 I wasn't doing that! 706 00:45:42,739 --> 00:45:46,869 Grandma. I think there was a misunderstanding. 707 00:45:46,952 --> 00:45:48,745 What you saw… 708 00:45:48,829 --> 00:45:50,581 That's not it at all. 709 00:45:52,374 --> 00:45:55,627 She isn't like that. 710 00:45:55,711 --> 00:45:57,087 So we… 711 00:45:57,171 --> 00:45:58,255 Did you get a divorce? 712 00:46:03,218 --> 00:46:04,595 When? 713 00:46:06,346 --> 00:46:07,931 About a month ago. 714 00:46:12,352 --> 00:46:14,605 I must be getting old. 715 00:46:16,064 --> 00:46:18,108 I could tell you were hiding something, but… 716 00:46:26,450 --> 00:46:28,202 When I got divorced, 717 00:46:29,244 --> 00:46:31,121 I couldn't get anyone's permission. 718 00:46:32,164 --> 00:46:34,374 "Why can't they understand?" 719 00:46:34,458 --> 00:46:37,503 I thought my parents were being so mean. 720 00:46:39,129 --> 00:46:40,589 But I get it now. 721 00:46:42,007 --> 00:46:45,969 No one can permit the divorce of a child or grandchild that they love. 722 00:46:47,346 --> 00:46:50,474 But it's actually a very positive thing. 723 00:46:51,058 --> 00:46:52,351 It was amicable. 724 00:46:53,101 --> 00:46:55,729 Rather than living like that, 725 00:46:55,812 --> 00:46:58,106 we decided to have a good relationship. 726 00:46:58,190 --> 00:46:59,983 That's why we chose to divorce, 727 00:47:00,067 --> 00:47:02,402 -so there's no… -Idiots. 728 00:47:04,404 --> 00:47:05,906 You're both so stupid. 729 00:47:07,366 --> 00:47:08,367 I… 730 00:47:09,952 --> 00:47:11,870 will never condone divorce. 731 00:47:41,316 --> 00:47:42,276 Hey. 732 00:47:42,985 --> 00:47:45,529 Yes. Grandma isn't opening the restaurant today. 733 00:47:46,238 --> 00:47:47,322 Well, 734 00:47:47,823 --> 00:47:49,241 Grandma… 735 00:47:49,825 --> 00:47:50,909 found out. 736 00:47:51,493 --> 00:47:53,870 Come to the restaurant tonight. She'll be there too. 737 00:47:53,954 --> 00:47:55,747 It's better than suffering alone. 738 00:47:56,373 --> 00:47:59,459 She said you should come alone. She doesn't want to even see Seok-mu. 739 00:47:59,543 --> 00:48:00,544 Okay. 740 00:48:02,629 --> 00:48:04,047 But… 741 00:48:04,131 --> 00:48:05,966 why are you so thoughtful of him 742 00:48:06,049 --> 00:48:06,925 at this point? 743 00:48:09,261 --> 00:48:10,262 Hey. 744 00:48:11,013 --> 00:48:13,307 Isn't today your wedding anniversary? 745 00:48:13,390 --> 00:48:14,891 Why do you remember that? 746 00:48:14,975 --> 00:48:17,394 It's our anniversary of living together. 747 00:48:17,477 --> 00:48:18,604 Bye. 748 00:48:24,067 --> 00:48:26,945 That's right. We've been living together for three years. 749 00:48:31,867 --> 00:48:33,577 That was so ridiculous. 750 00:48:44,129 --> 00:48:45,213 What are you doing? 751 00:48:46,882 --> 00:48:47,924 Sorry? 752 00:48:48,759 --> 00:48:49,760 I'm moving in. 753 00:48:50,594 --> 00:48:51,803 I'm moving in. 754 00:48:52,471 --> 00:48:53,972 I signed the lease. 755 00:48:54,056 --> 00:48:55,223 I… 756 00:48:59,936 --> 00:49:02,397 I told her not to rent this out. Did she… 757 00:49:02,481 --> 00:49:04,024 She rented it out. 758 00:49:04,608 --> 00:49:05,692 What about me? 759 00:49:06,276 --> 00:49:07,569 What do I do then? 760 00:49:08,236 --> 00:49:09,821 I came from far away. 761 00:49:09,905 --> 00:49:11,365 I have nowhere to go. 762 00:49:11,448 --> 00:49:12,491 Okay. 763 00:49:14,159 --> 00:49:15,369 Excuse me. 764 00:49:20,624 --> 00:49:21,792 Let's make a deal. 765 00:49:22,292 --> 00:49:24,544 There's nothing to negotiate though. 766 00:49:24,628 --> 00:49:27,172 I heard that the rent was 400 dollars a month. 767 00:49:27,255 --> 00:49:28,799 It's 500. It went up. 768 00:49:28,882 --> 00:49:30,092 It went up? 769 00:49:31,468 --> 00:49:32,886 All right. Fine. 770 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 Since we're both women, 771 00:49:35,305 --> 00:49:37,474 why don't we live together and split the rent? 772 00:49:39,184 --> 00:49:41,395 The water, electricity… 773 00:49:42,813 --> 00:49:45,357 Okay. And gas. We can split all of them. 774 00:49:51,279 --> 00:49:52,698 Please. 775 00:50:44,833 --> 00:50:46,001 It's closed. 776 00:50:48,795 --> 00:50:49,880 It is. 777 00:50:50,464 --> 00:50:51,923 Is something wrong? 778 00:50:52,758 --> 00:50:54,718 Something was wrong a while ago. 779 00:50:55,302 --> 00:50:57,220 -Do you want to drink? -No. 780 00:50:57,304 --> 00:50:58,638 Then, what about coffee? 781 00:50:59,973 --> 00:51:00,807 No. 782 00:51:08,523 --> 00:51:10,108 What… 783 00:52:18,051 --> 00:52:19,427 The last marriage was like 784 00:52:20,136 --> 00:52:23,390 kissing a frog that didn't turn into a prince. 785 00:52:23,473 --> 00:52:25,267 It was an incorrect decision. 786 00:52:25,892 --> 00:52:27,561 Thus, we are having a divorce party. 787 00:52:29,020 --> 00:52:31,565 Welcome to your divorce party! 788 00:52:45,370 --> 00:52:48,999 The person you have reached is unavailable. After the beep… 789 00:52:49,082 --> 00:52:50,917 She won't pick up. 790 00:52:51,668 --> 00:52:53,461 Why did she close the restaurant? 791 00:52:54,337 --> 00:52:55,964 I should go by again. 792 00:52:56,047 --> 00:52:58,884 I rented an eight-person camper to go camping. 793 00:53:01,011 --> 00:53:03,722 -Sorry? -I wanted the best, 794 00:53:03,805 --> 00:53:06,349 so I rented the priciest one and it fits eight people. 795 00:53:08,101 --> 00:53:09,978 -Okay. -It's too big. 796 00:53:11,396 --> 00:53:12,647 Why don't you go with us? 797 00:53:15,358 --> 00:53:17,235 We're not that close. 798 00:53:19,362 --> 00:53:21,489 I'm not saying we should all sleep together. 799 00:53:21,573 --> 00:53:22,908 I know that. 800 00:53:22,991 --> 00:53:24,409 But why would we go together? 801 00:53:24,492 --> 00:53:26,286 It's fun being with you. 802 00:53:27,078 --> 00:53:29,205 There's no way it's fun being with me. 803 00:53:29,289 --> 00:53:31,666 Oh, right. Do you want to use me? 804 00:53:31,750 --> 00:53:34,210 -Use you? -In case she brings up 805 00:53:34,294 --> 00:53:35,629 the marriage registration. 806 00:53:37,631 --> 00:53:38,632 That's it. 807 00:53:40,926 --> 00:53:43,094 I wish I could learn how to escape from my body. 808 00:53:44,554 --> 00:53:46,514 Have you ever had an out-of-body experience? 809 00:53:48,099 --> 00:53:48,934 What? 810 00:53:49,017 --> 00:53:51,436 Looking at yourself in your dream. 811 00:53:52,270 --> 00:53:53,104 Like this. 812 00:53:54,522 --> 00:53:55,649 -No. -There was a man 813 00:53:55,732 --> 00:53:57,901 whose consciousness left his body during surgery 814 00:53:57,984 --> 00:54:00,111 and overheard the doctor and nurse talking. 815 00:54:00,195 --> 00:54:04,115 A man was getting surgery under anesthesia. 816 00:54:04,699 --> 00:54:07,285 But the doctor left the OR during surgery, 817 00:54:07,369 --> 00:54:09,371 and spoke with a nurse 818 00:54:09,454 --> 00:54:11,665 regarding whether or not to remove the tumor. 819 00:54:12,165 --> 00:54:14,250 The doctor decided not to take on the risk 820 00:54:14,334 --> 00:54:16,169 and went back in to close him back up. 821 00:54:16,252 --> 00:54:20,215 Then, the patient under anesthesia says this, 822 00:54:23,677 --> 00:54:25,512 "Don't close me back up." 823 00:54:27,722 --> 00:54:28,932 My gosh. 824 00:54:29,891 --> 00:54:31,101 I don't want it. 825 00:54:34,604 --> 00:54:35,897 That really scared me. 826 00:54:44,572 --> 00:54:46,074 What's with this tomato? 827 00:54:53,540 --> 00:54:55,792 Everyone here is single. 828 00:54:56,710 --> 00:54:58,044 I'm single now. 829 00:54:58,128 --> 00:55:00,255 You were always single. 830 00:55:00,880 --> 00:55:02,590 Grandma is divorced. 831 00:55:05,468 --> 00:55:09,055 I'm single, but I didn't know I was single. 832 00:55:13,101 --> 00:55:15,520 I heard the divorce rate was on the rise. 833 00:55:16,479 --> 00:55:18,273 Why did you get divorced? 834 00:55:19,691 --> 00:55:20,859 You know the saying. 835 00:55:20,942 --> 00:55:23,403 You get married when you lack discernment 836 00:55:23,486 --> 00:55:25,321 and get divorced when you lack patience. 837 00:55:26,614 --> 00:55:29,117 She couldn't endure his temper anymore. 838 00:55:29,200 --> 00:55:30,326 That's not it. 839 00:55:31,578 --> 00:55:32,871 And you get remarried 840 00:55:33,705 --> 00:55:35,749 because you lack a good memory. 841 00:55:36,666 --> 00:55:38,835 It's because too many people get married. 842 00:55:39,627 --> 00:55:42,130 You get divorced because you get married. 843 00:55:43,757 --> 00:55:45,008 They should ban marriage. 844 00:55:48,344 --> 00:55:51,014 Okay! We should ban marriage. 845 00:55:51,598 --> 00:55:54,559 Women should have kids without getting married, 846 00:55:54,642 --> 00:55:56,728 and the government should support them. 847 00:55:56,811 --> 00:55:58,897 I mean, think about it. 848 00:55:58,980 --> 00:56:01,816 They always say we need to have more kids, 849 00:56:01,900 --> 00:56:03,902 but why are so many kids getting abandoned? 850 00:56:03,985 --> 00:56:05,737 And why do they attack single moms? 851 00:56:05,820 --> 00:56:06,905 Exactly. 852 00:56:08,948 --> 00:56:12,202 You must get married before having kids. Why must we do that? 853 00:56:12,285 --> 00:56:16,122 It's not like our husbands will help us. 854 00:56:16,206 --> 00:56:18,208 The government doesn't support us either. 855 00:56:18,792 --> 00:56:20,835 Women must suffer alone, so why would we? 856 00:56:22,796 --> 00:56:24,506 I wanted to have kids. 857 00:56:25,882 --> 00:56:27,967 But I don't know 858 00:56:28,468 --> 00:56:30,512 if I just wanted to have kids, 859 00:56:31,596 --> 00:56:34,390 if it was because everyone else did, 860 00:56:35,433 --> 00:56:37,685 or if I thought it would help our relationship. 861 00:56:37,769 --> 00:56:40,855 But it's all over since we're divorced now. 862 00:56:42,899 --> 00:56:46,069 If you think it's all over 863 00:56:46,152 --> 00:56:49,239 just because you got a divorce, 864 00:56:49,322 --> 00:56:51,324 you are gravely mistaken. 865 00:56:52,033 --> 00:56:54,953 Just like registering your marriage is the beginning, 866 00:56:55,578 --> 00:56:57,455 registering your divorce 867 00:56:58,123 --> 00:57:00,166 is the beginning of a divorced life. 868 00:57:01,918 --> 00:57:04,129 It will take time 869 00:57:04,212 --> 00:57:05,547 for you to heal. 870 00:57:09,008 --> 00:57:10,009 Grandma. 871 00:57:12,220 --> 00:57:14,055 She planned this party. 872 00:57:15,598 --> 00:57:17,642 It wasn't because I was excited. 873 00:57:19,060 --> 00:57:20,145 Still, 874 00:57:20,687 --> 00:57:23,106 whenever you start something new, 875 00:57:24,941 --> 00:57:26,276 you need people's support. 876 00:57:37,704 --> 00:57:40,206 Let's play the music louder. 877 00:57:41,332 --> 00:57:42,667 Let's dance. 878 00:57:45,420 --> 00:57:47,172 KIM JUNG-MI 879 00:58:01,769 --> 00:58:05,356 I'm hallucinating, right? 880 00:58:06,232 --> 00:58:08,818 They look like ghosts. 881 00:58:19,204 --> 00:58:20,246 I can see them 882 00:58:20,788 --> 00:58:21,831 as well. 883 00:59:16,386 --> 00:59:18,721 A divorce-moon. 884 00:59:18,805 --> 00:59:21,391 Why am I on the same team with him? 885 00:59:21,474 --> 00:59:22,892 We're total strangers now. 886 00:59:22,976 --> 00:59:24,602 You two are together, right? 887 00:59:24,686 --> 00:59:27,689 Doesn't that bother you at all? 888 00:59:27,772 --> 00:59:29,232 I really didn't want to become a jerk like this, 889 00:59:29,315 --> 00:59:31,901 Something precious comes late sometimes. 890 00:59:31,985 --> 00:59:35,572 I should be able to see it now, but why can't I? 891 00:59:35,655 --> 00:59:38,324 I may have wanted you to pull me out. 59109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.