All language subtitles for MI-5 S06E01 The Virus - Part 1.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,772 --> 00:01:13,331 Ebrahim! 2 00:01:34,728 --> 00:01:36,890 ..prime minister has offered an olive branch 3 00:01:37,064 --> 00:01:39,693 to a nation his predecessor refused to rule out invading. 4 00:01:39,900 --> 00:01:43,132 The home secretary is with me. This regional charter for stability. 5 00:01:43,303 --> 00:01:47,070 The prime minister's talked of a turning point in British relations with Iran. 6 00:01:47,240 --> 00:01:49,072 It's been greeted positively 7 00:01:49,242 --> 00:01:52,644 but with all the hostile rhetoric and flashpoints of recent months 8 00:01:52,813 --> 00:01:55,078 can there ever be lasting peace with Iran? 9 00:01:55,248 --> 00:01:57,114 - Can it be achieved? - Yes, it can. 10 00:01:57,284 --> 00:01:58,650 I'll call you in a minute. 11 00:01:58,819 --> 00:02:03,052 The PM set out his stall when he began a direct dialogue with Tehran, 12 00:02:03,223 --> 00:02:07,058 something which no other western politician has attempted in recent years. 13 00:02:07,227 --> 00:02:11,597 Iran and Great Britain are entering a new era, 14 00:02:11,765 --> 00:02:16,601 with a new relationship based on firm foundations, proving the cynics wrong. 15 00:02:16,770 --> 00:02:19,069 You mean the Iranian hardliners 16 00:02:19,239 --> 00:02:24,234 who want to derail the whole process. Can such strong opposition be overcome? 17 00:02:24,411 --> 00:02:27,347 Britain and Iran have worked hard to get here. 18 00:02:27,514 --> 00:02:30,678 We have people in place whose job is to ensure 19 00:02:30,851 --> 00:02:33,844 that this opportunity for a lasting peace 20 00:02:34,021 --> 00:02:37,253 will not be brought down by violence. 21 00:03:40,153 --> 00:03:43,317 ..yesterday's bomb blast in Tehran... 22 00:03:46,493 --> 00:03:51,295 Come on. We've got a meeting to go to. We'll be late. 23 00:04:05,078 --> 00:04:07,570 You're late. 24 00:04:07,748 --> 00:04:10,377 - Sorry. - OK. 25 00:04:11,485 --> 00:04:15,479 You're conversant with events? That we may be on the brink of peace with Iraq? 26 00:04:15,655 --> 00:04:18,124 A brink to some is a precipice to others. 27 00:04:18,291 --> 00:04:21,887 The closer we get, the less we can afford to let things go wrong. 28 00:04:22,062 --> 00:04:23,826 What's the weather like out there? 29 00:04:23,997 --> 00:04:28,628 Zaf's reports from Tehran only mention expected rumblings from local dissidents. 30 00:04:28,802 --> 00:04:31,931 - He's gonna maintain his position there. - Ros? 31 00:04:32,105 --> 00:04:34,301 Most Iranians want the same accord as us, 32 00:04:34,474 --> 00:04:38,002 but I'm meeting with an asset who has something for us. 33 00:04:38,178 --> 00:04:39,373 Any idea what? 34 00:04:39,546 --> 00:04:42,175 For all I know, an invitation to his daughter's wedding, 35 00:04:42,349 --> 00:04:45,319 - but he is a good source. - Follow that up. Adam? 36 00:04:45,485 --> 00:04:48,455 I'm maintaining watch and ward on the Iranian special consul's movements 37 00:04:48,622 --> 00:04:52,855 via his wife. It's... quiet. 38 00:04:53,026 --> 00:04:55,052 Long may it remain that way. 39 00:04:55,228 --> 00:04:57,254 So... go to it. 40 00:05:00,600 --> 00:05:05,163 Oh, Adam. The review board have passed on your latest psychiatric assessment. 41 00:05:05,338 --> 00:05:08,240 It seems you've made good progress in the last few sessions. 42 00:05:08,408 --> 00:05:10,138 Good. I'm glad to hear it. 43 00:05:10,310 --> 00:05:14,611 Working in this field it's important to have some kind of... equilibrium. 44 00:05:14,781 --> 00:05:16,613 Come on, Harry, who are you kidding? 45 00:05:16,783 --> 00:05:20,185 No one in this place has time for a real life. 46 00:05:27,460 --> 00:05:30,328 Adam, she's on her way. 47 00:05:30,497 --> 00:05:32,261 She's not what I imagined. 48 00:05:32,432 --> 00:05:35,596 She's half English. They met and married in London. 49 00:05:35,769 --> 00:05:39,900 She's not very popular in Tehran, but he is, so she's tolerated. 50 00:06:03,997 --> 00:06:07,331 Does anyone ever come in here to actually buy a book? 51 00:06:07,500 --> 00:06:10,868 Please... my security detail is outside. 52 00:06:11,037 --> 00:06:13,302 When can I see you again? 53 00:06:13,473 --> 00:06:14,839 You're seeing me now. 54 00:06:16,209 --> 00:06:18,906 You know what I mean. 55 00:06:19,079 --> 00:06:21,344 I wish I could 56 00:06:21,514 --> 00:06:25,246 but next week I have the glorious total of one free evening 57 00:06:25,418 --> 00:06:27,580 and only because we're cancelling an engagement. 58 00:06:27,754 --> 00:06:30,223 He's going to the country on Thursday. 59 00:06:30,390 --> 00:06:33,883 Adam, that's the night of the Anglo-Persian Forum. 60 00:06:34,060 --> 00:06:36,689 Why would he miss that? 61 00:06:39,699 --> 00:06:41,793 An attack in London. 62 00:06:45,472 --> 00:06:47,998 Mehan Asnik. Iranian Intelligence. 63 00:06:48,174 --> 00:06:52,669 A great deal of blood on his hands. Iraqi, European... and Iranian, naturally. 64 00:06:52,846 --> 00:06:55,441 He's planning a trip to London. 65 00:06:55,615 --> 00:06:57,675 I thought we were all friends now. 66 00:06:57,851 --> 00:07:00,411 - Under what name? By what route? - We don't know. 67 00:07:00,587 --> 00:07:02,988 What we do know... if Asnik's leaving Iran, 68 00:07:03,156 --> 00:07:05,455 atrocity's not far behind him. 69 00:07:05,625 --> 00:07:07,253 I need more on your source. 70 00:07:07,427 --> 00:07:10,886 Look, intelligence on Asnik isn't easy to come by. 71 00:07:11,064 --> 00:07:12,896 What we've established is this: 72 00:07:13,066 --> 00:07:15,695 tomorrow he leaves Tehran. We know what time, what train. 73 00:07:15,869 --> 00:07:18,338 After that, it goes cold. 74 00:07:18,505 --> 00:07:20,531 Here he is. The honeytrap. 75 00:07:20,707 --> 00:07:24,303 - How was your day? - It had its ups and downs. You? 76 00:07:24,477 --> 00:07:27,936 One of the Iranians Zaf's been keeping an eye on for Operation Greenleaf 77 00:07:28,114 --> 00:07:30,083 - is planning a trip to London. - Which one? 78 00:07:30,250 --> 00:07:33,379 Asnik's tried and failed to disrupt this process inside Tehran. 79 00:07:33,553 --> 00:07:36,682 - He's not coming to London to shop. - Do we have times and places? 80 00:07:36,856 --> 00:07:40,623 All we know is that his departure's imminent inside the next 24 hours. 81 00:07:40,794 --> 00:07:43,059 - And your source, Ros? - Always reliable so far. 82 00:07:43,229 --> 00:07:46,666 I met with the special consul's wife today, sounding out his diary. 83 00:07:46,833 --> 00:07:49,064 He's cancelled his appointment on Thursday 84 00:07:49,235 --> 00:07:51,534 at the Anglo-Persian Development Forum. 85 00:07:51,705 --> 00:07:54,698 The first fruits of the peace process. It's a prime target. 86 00:07:54,874 --> 00:07:57,503 There's no evidence to link Bakhshi with Asnik's cause. 87 00:07:57,677 --> 00:07:59,737 He may've been ordered out of the city on Thursday, 88 00:07:59,913 --> 00:08:04,647 which suggests that it could be the scene of the attack. 89 00:08:08,421 --> 00:08:11,880 Get me the home secretary's secure line. 90 00:08:13,693 --> 00:08:17,494 The intelligence secured was part of a foreign infiltration. 91 00:08:17,664 --> 00:08:19,530 It can't be independently corroborated. 92 00:08:19,699 --> 00:08:23,033 It's in the nature of these things. You can't be entirely sure. 93 00:08:23,203 --> 00:08:25,638 Harry, the PM's barely warmed his chair yet, 94 00:08:25,805 --> 00:08:28,639 but he's made it abundantly clear that he's the peacemaker, 95 00:08:28,808 --> 00:08:31,334 the waver of olive branches. 96 00:08:31,511 --> 00:08:35,243 If this lunatic's a threat to all that, why hasn't Tehran stamped on him? 97 00:08:35,415 --> 00:08:36,940 He's protected. 98 00:08:37,117 --> 00:08:41,555 Operation Greenleaf has exposed the division inside Iranian Secret Services. 99 00:08:41,721 --> 00:08:45,749 The reactionary element, the diehards, are opposed to the peace deal. 100 00:08:45,925 --> 00:08:49,555 Whatever his personal motivation, Asnik is still an agent of the Iranian state. 101 00:08:49,729 --> 00:08:54,030 If he attacks London, it means Iran attack London. 102 00:08:54,200 --> 00:08:56,726 You know how close we are, Harry. 103 00:08:56,903 --> 00:08:59,600 Asnik can't be permitted to step onto British soil, 104 00:08:59,773 --> 00:09:03,938 let alone unleash his carnage here. Are we clear? 105 00:09:04,110 --> 00:09:07,774 Asnik is about to destroy the peace process with Iran, 106 00:09:07,947 --> 00:09:11,475 so deal with him. Over there. 107 00:09:45,185 --> 00:09:48,485 Zaf's told us that Asnik hasn't visited any of his known addresses 108 00:09:48,655 --> 00:09:51,101 in the last 72 hours, so our best 109 00:09:51,125 --> 00:09:54,492 intelligence points to the train he's taking. 110 00:09:54,661 --> 00:09:57,221 - Bomb a civilian train? - Why not shoot him? 111 00:09:57,397 --> 00:10:01,334 The assassination must look like part of Iran's internal power struggle. 112 00:10:01,501 --> 00:10:07,304 A bomb on a train fits their MO. It mustn't lead back to us. Not a trace. 113 00:10:07,474 --> 00:10:11,343 You liaise with Zaf in Tehran tonight. You're on the plane in one hour. 114 00:10:11,511 --> 00:10:13,377 You courier the bomb to Zaf personally. 115 00:10:46,079 --> 00:10:48,241 - Anything. - Nothing. 116 00:10:48,414 --> 00:10:50,474 If Asnik's on the move, he's doing it in silence. 117 00:10:50,650 --> 00:10:52,744 Well, let's make it permanent. 118 00:11:53,379 --> 00:11:55,075 Subject's boarding the train. 119 00:11:55,248 --> 00:11:58,616 That's confirmation that the subject's boarded the train. 120 00:12:15,535 --> 00:12:17,697 Adam, how many people in Asnik's carriage? 121 00:12:17,870 --> 00:12:20,430 - One or two. Hard to be sure. - Stay on line. 122 00:12:20,607 --> 00:12:22,872 Have we re-tasked the satellite over Tehran? 123 00:12:23,042 --> 00:12:25,807 - Coming on line. - We hit the train here, outside the city 124 00:12:25,979 --> 00:12:29,848 to keep casualties to their absolute minimum. 125 00:12:30,783 --> 00:12:32,615 It's pulling out of the station. 126 00:12:40,793 --> 00:12:41,954 - Hello? - Michael Lord? 127 00:12:42,128 --> 00:12:45,690 Jeff, hi. Yeah. Actually, I was just about to call you. 128 00:12:48,434 --> 00:12:51,666 - Excellent. No, it's looking good. - Stand by. 129 00:12:51,838 --> 00:12:54,603 OK. I'll hold. 130 00:12:56,509 --> 00:12:59,570 Ros. The train's losing speed. 131 00:13:01,781 --> 00:13:03,613 - It's stopping. - What's its position? 132 00:13:03,783 --> 00:13:05,115 Still inside Tehran. 133 00:13:06,386 --> 00:13:09,413 There's a second train. That's slowing down too. 134 00:13:09,589 --> 00:13:12,855 It's a passenger train coming into Tehran, re-routed. 135 00:13:13,026 --> 00:13:14,756 This time of morning it'll be packed. 136 00:13:15,628 --> 00:13:17,824 He's not taking chances. He's swapping trains. 137 00:13:17,997 --> 00:13:20,035 If he wants to lose any tail, he's about to 138 00:13:20,059 --> 00:13:22,264 succeed. That'll be it till he attacks London. 139 00:13:22,435 --> 00:13:27,339 - How many people are on that train? - You're looking at 30 deaths, possibly 40. 140 00:13:27,507 --> 00:13:29,271 All of them civilians. 141 00:13:36,115 --> 00:13:38,482 So we abort, right? 142 00:13:39,986 --> 00:13:43,218 Harry Pearce. I want to speak to the home secretary. 143 00:13:43,389 --> 00:13:45,358 I don't care, I need to speak to him now. 144 00:13:54,634 --> 00:13:57,297 - The train has stopped. - Hold your nerve. 145 00:13:57,470 --> 00:14:00,201 - I'm compromised. - You're not. Maintain position. 146 00:14:00,373 --> 00:14:05,107 An operation on foreign soil is one thing. Killing civilians is another. 147 00:14:05,278 --> 00:14:07,440 The alternative is something much worse. 148 00:14:07,613 --> 00:14:09,309 The loss of British lives. 149 00:14:09,482 --> 00:14:13,146 The loss of the greatest opportunity ever to put things right in the Middle East. 150 00:14:13,319 --> 00:14:14,412 By bombing? 151 00:14:14,587 --> 00:14:18,183 If I'm found with this, do you know what they'll do to me? 152 00:14:18,358 --> 00:14:21,920 Stay with the vial till it's time to make the switch. 153 00:14:22,095 --> 00:14:24,189 Just hold your nerve, Mehan. 154 00:14:27,767 --> 00:14:30,236 Jeff... 155 00:14:45,318 --> 00:14:47,844 This is not to be negotiated. 156 00:14:48,020 --> 00:14:51,320 So, you go ahead. You do your job... 157 00:14:51,491 --> 00:14:53,323 and you swallow it. 158 00:14:56,963 --> 00:14:58,488 Harry? 159 00:15:07,173 --> 00:15:08,766 Proceed with the operation. 160 00:15:14,180 --> 00:15:16,411 Zaf... 161 00:15:16,582 --> 00:15:21,213 The train's a few hundred metres away. Get your head down and go. 162 00:15:28,828 --> 00:15:32,697 Everybody, there's a bomb. Get under your desks. Now! Now! 163 00:15:54,253 --> 00:15:55,585 Detonation confirmed. 164 00:16:49,041 --> 00:16:53,536 I know this is not why any of you joined the service. 165 00:16:53,713 --> 00:16:56,148 Well done, everyone. 166 00:18:18,864 --> 00:18:19,738 Casualties? 167 00:18:19,762 --> 00:18:22,801 Nobody's getting close. It's like Area 51. 168 00:18:24,236 --> 00:18:28,173 - What's the story with the second train? - The intelligence was imperfect. 169 00:18:28,341 --> 00:18:32,369 We think Asnik had planned on making a switch. 170 00:18:32,545 --> 00:18:35,413 Look, Zaf, I know it was a difficult call, 171 00:18:35,581 --> 00:18:39,177 but the point of the operation was to fabricate an inside job. 172 00:18:39,352 --> 00:18:42,811 Make it look like Iranian spies killing Iranian spies. 173 00:18:42,989 --> 00:18:46,118 You warned that whole office. If that gets back to the wrong people, 174 00:18:46,292 --> 00:18:50,423 this entire operation is blown. The consequences of that? 175 00:18:50,596 --> 00:18:53,430 If the Iranians discover what we've done... 176 00:18:54,600 --> 00:18:57,434 And what would you have done, Adam? 177 00:19:02,808 --> 00:19:04,800 Do not move! 178 00:19:04,977 --> 00:19:06,570 Stand still! 179 00:19:08,314 --> 00:19:10,283 That's Mehan Asnik! He's still alive. 180 00:19:15,254 --> 00:19:19,157 I am Mehan Asnik! I'm here to defect! I'm here to defect! 181 00:19:24,964 --> 00:19:28,662 My name is Mehan Asnik. I'm here to defect. 182 00:19:29,568 --> 00:19:34,404 They lied to you. I never made an atrocity. Your intelligence is gravely in error. 183 00:19:34,573 --> 00:19:36,769 Why would I detonate a bomb in London? 184 00:19:36,942 --> 00:19:39,935 Your country and mine, we actually seem to be getting somewhere. 185 00:19:40,112 --> 00:19:44,015 - Why should I undermine that? - Peace doesn't interest men like you. 186 00:19:44,183 --> 00:19:46,118 Men like us, you mean? 187 00:19:46,285 --> 00:19:49,414 If so, know yourself for a liar... 188 00:19:50,356 --> 00:19:54,555 ..because men like us, you know what we are. We are peacemakers. 189 00:19:54,727 --> 00:19:59,791 We would trade those we love, in order to save them. You know this. 190 00:20:05,838 --> 00:20:08,865 I'm a traitor. A double agent. 191 00:20:09,041 --> 00:20:11,010 I've been leaking intelligence. 192 00:20:11,177 --> 00:20:14,841 Iran's missile acquisition. Her nuclear programme. 193 00:20:15,014 --> 00:20:16,676 Working for who? 194 00:20:16,849 --> 00:20:18,818 The Russians? 195 00:20:18,984 --> 00:20:20,850 The Americans? Israel? 196 00:20:21,020 --> 00:20:24,320 - For peace. And for money. - Whose money? 197 00:20:26,459 --> 00:20:29,054 My handler is codenamed Copenhagen. 198 00:20:29,228 --> 00:20:32,426 Copenhagen instructed me to be on that train. 199 00:20:32,598 --> 00:20:36,000 - As it turns out, there was a bomb on it. - Intended for you. 200 00:20:36,168 --> 00:20:40,037 No. My death was to be entirely incidental. 201 00:20:40,206 --> 00:20:42,766 Copenhagen had another motive for destroying that train. 202 00:20:42,942 --> 00:20:44,740 What do you mean, Mehan? 203 00:20:44,910 --> 00:20:48,472 - Who's Copenhagen? - Take me to London. 204 00:20:48,647 --> 00:20:50,240 Today. 205 00:20:50,416 --> 00:20:52,146 Now. 206 00:20:52,318 --> 00:20:54,617 And I will explain. 207 00:20:54,787 --> 00:20:58,690 Asnik had no intention of attacking London. Someone used us to take him out. 208 00:20:58,858 --> 00:21:02,226 - Why? - I don't know, but he's scared. 209 00:21:02,394 --> 00:21:03,885 Of whom? 210 00:21:04,063 --> 00:21:06,760 He claims his handler's codenamed Copenhagen. 211 00:21:06,932 --> 00:21:11,427 Let's assume he's not lying. That means Copenhagen manipulated MI5 212 00:21:11,604 --> 00:21:16,633 into doing his dirty work, so we urgently need to establish who he's working for. 213 00:21:16,809 --> 00:21:20,769 - And his agenda. - To achieve that we have to bring him in. 214 00:21:20,946 --> 00:21:23,279 All the airports and border crossings are closed, 215 00:21:23,449 --> 00:21:27,113 - but Zaf's organised a plane from Turkey. - Bring him in. 216 00:21:27,286 --> 00:21:30,848 Scenes of panic and confusion throughout the streets of Tehran today. 217 00:21:31,023 --> 00:21:35,188 It is proving unusually difficult to get any hard information about the blast. 218 00:21:35,361 --> 00:21:38,024 The army have put a cordon around the entire area 219 00:21:38,197 --> 00:21:40,792 and are preventing access to press and the public. 220 00:21:40,966 --> 00:21:45,131 From the roof of our hotel I can see fleets of ambulances 221 00:21:45,304 --> 00:21:47,967 streaming away from the site of the explosion 222 00:21:48,140 --> 00:21:50,871 where a huge plume of smoke hangs in the air. 223 00:21:51,043 --> 00:21:54,013 The unusual way that the army are dealing with this catastrophe 224 00:21:54,180 --> 00:21:56,445 certainly does mark it out as unique. 225 00:21:56,615 --> 00:22:01,553 The question is, why are the authorities treating this incident so differently, 226 00:22:01,720 --> 00:22:03,188 and why the news blackout? 227 00:22:05,658 --> 00:22:08,184 Ros. Sit down. 228 00:22:08,360 --> 00:22:12,627 Mani's intel was bad. Asnik had no intention of attacking London. 229 00:22:12,798 --> 00:22:15,768 - Harry, if I screwed up... - We all screwed up. 230 00:22:15,935 --> 00:22:21,340 And it seems we may also have been set up. Pull in Mani. 231 00:22:21,507 --> 00:22:24,841 - Find out about his source in Iran. - Done. 232 00:22:49,368 --> 00:22:53,703 Melanie, it's Miriam. If you're not here in five minutes, I'm coming looking for you. 233 00:22:53,873 --> 00:22:55,205 Do you understand? 234 00:22:58,043 --> 00:23:00,342 Harry. Thanks for coming along. 235 00:23:01,780 --> 00:23:03,476 Please, sit. 236 00:23:14,193 --> 00:23:17,027 Trust me, you're gonna need a drop. 237 00:23:18,397 --> 00:23:23,495 They're thrown a massive cordon sanitaire around the train. 238 00:23:23,669 --> 00:23:26,366 They're erecting field hospitals. 239 00:23:26,538 --> 00:23:32,409 Far more capacity than can be explained away by a modest bomb blast. 240 00:23:32,578 --> 00:23:36,572 Old friend, I think we've got a big problem. 241 00:23:49,328 --> 00:23:51,627 This is ears only, OK? 242 00:23:51,797 --> 00:23:55,325 I'm stretching my discretionary powers to the limit here. 243 00:23:55,501 --> 00:24:01,031 Mid 1980s, we sold bio-weapons to Saddam. 244 00:24:01,206 --> 00:24:04,005 A little deniable Doomsday package for use on Tehran, 245 00:24:04,176 --> 00:24:06,407 if it should become expedient. 246 00:24:06,578 --> 00:24:08,171 What sort of bio-weapons? 247 00:24:08,347 --> 00:24:10,543 Strain E-34. 248 00:24:10,716 --> 00:24:14,175 This is bad stuff, incubates in 18 hours. 249 00:24:14,353 --> 00:24:16,754 After that, the carrier coughs up blood. 250 00:24:16,922 --> 00:24:19,824 He infects anyone he comes near. 251 00:24:19,992 --> 00:24:22,223 All this stuff does, it kills people. 252 00:24:22,394 --> 00:24:26,729 And I think maybe your guy in Tehran 253 00:24:26,899 --> 00:24:29,562 just blew open a case of it. 254 00:24:44,650 --> 00:24:47,711 Zaf. Zaf. Comms are down. 255 00:24:47,886 --> 00:24:52,221 We must've been hit by a magnetic pulse weapon. It's knocked out the electrics. 256 00:24:55,160 --> 00:24:57,561 Turn around! Turn around! 257 00:25:04,703 --> 00:25:07,639 Back to the airport. Now. 258 00:25:07,806 --> 00:25:09,866 - What happened? - The electronics are dead. 259 00:25:10,042 --> 00:25:12,477 We were hit with a pulse weapon. EMP, HMP maybe. 260 00:25:12,644 --> 00:25:15,671 It must be Copenhagen's men trying to recover Asnik. 261 00:25:15,848 --> 00:25:20,786 - How the hell did Iran get hold of it? - The border's like the Wild West. 262 00:25:20,953 --> 00:25:24,412 Some Iraqi general wants to retire to Dubai, 263 00:25:24,590 --> 00:25:28,027 some scientist's got it buried in his backyard, he's after making a buck. 264 00:25:28,193 --> 00:25:31,163 - How can you be sure it's E-34? - Who's sure? 265 00:25:31,330 --> 00:25:33,322 We're applying Occam's Razor here. 266 00:25:33,499 --> 00:25:35,559 You've got a cordon sanitaire in Tehran, 267 00:25:35,734 --> 00:25:38,932 you've got NBC suits, no sign of radiation leakage. 268 00:25:39,104 --> 00:25:42,165 So we gotta be looking at bio-weapons. 269 00:25:42,341 --> 00:25:46,574 Who supplied the only known bio-weapon in the area? We did. 270 00:25:46,745 --> 00:25:50,807 Run down the checklist, chances are this is our baby. 271 00:25:50,983 --> 00:25:52,576 How very proud you must be. 272 00:25:57,523 --> 00:25:59,754 - I-I need to say something. - Not now! 273 00:25:59,925 --> 00:26:01,587 Yes, now. 274 00:26:01,760 --> 00:26:04,662 I think... I'm sick. 275 00:26:06,131 --> 00:26:08,430 I think I'm very sick. 276 00:26:09,968 --> 00:26:14,997 As far as we're aware, we picked up every last cubic ounce of E-34, 277 00:26:15,174 --> 00:26:18,736 so smart money says the Iraqis managed to culture this strain, 278 00:26:18,911 --> 00:26:23,440 and if they did that, they probably also pimped it a little. 279 00:26:23,615 --> 00:26:27,279 - "Pimped" it? - Tinkered around. Modified it. 280 00:26:27,453 --> 00:26:30,480 - Modified it how much? - Enough. 281 00:26:30,656 --> 00:26:32,921 I was infected when the train exploded. 282 00:26:33,092 --> 00:26:36,153 I'd planned to be in quarantine long before I became infectious. 283 00:26:36,328 --> 00:26:39,890 - How long before that happens? - I'm not infectious until I cough blood. 284 00:26:41,934 --> 00:26:44,927 Are you telling me you don't have a cure for it? 285 00:26:45,104 --> 00:26:49,235 I'm telling you the chances are, no one does. 286 00:26:52,911 --> 00:26:55,005 This thing, it's an abomination. 287 00:26:57,983 --> 00:27:02,819 Turn left here. We've got to get him to a safe house. 288 00:27:02,988 --> 00:27:05,787 - Ros. - Harry, my source Mani... 289 00:27:05,958 --> 00:27:09,258 There's no sign of him. Not at the rendezvous, home, work... 290 00:27:09,428 --> 00:27:12,023 - He's either disappeared... - Or he's been disappeared. 291 00:27:12,197 --> 00:27:15,167 Listen, Ros. The point of all this wasn't to assassinate Asnik. 292 00:27:15,334 --> 00:27:20,295 Somebody used him and us to release a biological weapon in Tehran. 293 00:27:20,472 --> 00:27:23,101 - A what? - Someone wants to wreck any prospect 294 00:27:23,275 --> 00:27:24,504 of peace with Iran. 295 00:27:24,676 --> 00:27:27,407 Asnik wasn't meant to survive the bomb, but he did. 296 00:27:27,579 --> 00:27:29,377 There's every chance he has the virus. 297 00:27:29,548 --> 00:27:32,643 18 hours after exposure he becomes contagious. 298 00:27:32,818 --> 00:27:36,516 We've got two hours to prevent an outbreak that will kill thousands. 299 00:27:36,688 --> 00:27:40,181 Contact Adam and Zaf, get Asnik into quarantine immediately. 300 00:27:56,408 --> 00:27:58,240 - We've lost power. - Shit. 301 00:28:08,620 --> 00:28:10,892 The car is armour-plated. We stay inside till 302 00:28:10,916 --> 00:28:13,058 we've assessed their numbers and position. 303 00:28:13,225 --> 00:28:15,603 Armour plating is no good against a rocket-propelled grenade. 304 00:28:15,627 --> 00:28:18,096 Yeah, thanks for that, Mehan. 305 00:28:21,833 --> 00:28:25,827 We stay, we go. Neither option's perfect. 306 00:28:38,083 --> 00:28:41,349 Scott, try and make it back to the others. 307 00:28:41,520 --> 00:28:46,220 - See if you can call it in, somehow. - Got it. 308 00:29:09,982 --> 00:29:14,078 - That was a double tap. Automatic weapon. - Classic special forces. He's down. 309 00:29:14,253 --> 00:29:16,347 We've got a serious problem. 310 00:29:19,258 --> 00:29:21,056 We know they're due south. 311 00:29:26,064 --> 00:29:29,796 Take Asnik. Head north. Get back to the airport. 312 00:29:29,968 --> 00:29:32,437 - We'll go south. - All right. 313 00:29:32,604 --> 00:29:34,334 - You ready? - Yeah. 314 00:29:34,506 --> 00:29:36,099 Let's go. 315 00:31:00,926 --> 00:31:03,418 Get up. 316 00:31:03,595 --> 00:31:05,962 It's self-corrected. 317 00:31:06,164 --> 00:31:07,462 Oh, God! 318 00:32:14,399 --> 00:32:18,860 Get checked out by a medic before reporting back here. That's an order. 319 00:32:19,037 --> 00:32:20,630 Where are they? 320 00:32:22,174 --> 00:32:24,609 They were ambushed. Both Asnik and Zaf were taken. 321 00:32:24,776 --> 00:32:26,540 - By who? - A snatch squad. 322 00:32:26,711 --> 00:32:29,545 Well trained. Possibly Copenhagen, working this end. 323 00:32:31,016 --> 00:32:34,612 Now, putting aside our concerns for our fellow officer, 324 00:32:34,786 --> 00:32:38,814 we know that Asnik is carrying a highly-contagious virus. 325 00:32:38,990 --> 00:32:41,550 If we don't find him in the next few hours, 326 00:32:41,726 --> 00:32:45,993 that pathogen will break free from its host and start spreading across London, 327 00:32:46,164 --> 00:32:48,895 and the only option will be national quarantine 328 00:32:49,067 --> 00:32:50,729 and burial pits. 329 00:32:51,736 --> 00:32:53,204 We need to find Asnik. 330 00:33:01,980 --> 00:33:04,575 Special Consul. Thank you for meeting me. 331 00:33:04,749 --> 00:33:09,312 - Pleased to meet you again, Mr Pearce. - Harry, please, and likewise. 332 00:33:09,488 --> 00:33:11,980 This catastrophe. 333 00:33:12,157 --> 00:33:16,117 Obviously the nature of it is somewhat of an embarrassment to Tehran, 334 00:33:16,294 --> 00:33:18,936 and less than fortunate, given the improving 335 00:33:18,960 --> 00:33:21,323 relationship between our two countries. 336 00:33:21,500 --> 00:33:25,528 There'll be a lot of rhetoric from the United Nations and the United States. 337 00:33:25,704 --> 00:33:29,800 Rhetoric? There will be renewed sanctions and weapons inspections. 338 00:33:29,975 --> 00:33:34,777 And the intelligence services. Yours, ours, all of them on high alert. 339 00:33:34,946 --> 00:33:38,405 It's due in no small part to your own efforts 340 00:33:38,583 --> 00:33:41,417 that we came very close to something momentous. 341 00:33:41,586 --> 00:33:45,045 I suggest that you and I try to minimise this new tension 342 00:33:45,223 --> 00:33:50,184 - and avoid any misunderstanding. - Thank you for your message. 343 00:33:50,362 --> 00:33:53,924 Forgive me if I have no assurances to offer in response. 344 00:33:54,099 --> 00:33:57,900 Not today, when we're still counting the dead. 345 00:34:19,224 --> 00:34:21,352 - Adam. - I'm fine. 346 00:34:21,526 --> 00:34:24,792 Asnik was asymptomatic, but he won't be for long, so we must find him 347 00:34:24,963 --> 00:34:27,262 before he infects Zaf. What've we got? 348 00:34:27,432 --> 00:34:31,096 Nothing. Special Branch is searching all buildings in a five-mile radius. 349 00:34:31,269 --> 00:34:36,572 There's no CCTV footage. All we've got is this. 350 00:34:36,741 --> 00:34:41,679 Zaf's phone self-corrected and rebooted for a few moments. 351 00:34:41,846 --> 00:34:45,283 This operation's been put together in a hurry. The tactics, equipment... 352 00:34:45,450 --> 00:34:47,419 These men were mercenaries. 353 00:34:47,586 --> 00:34:50,818 - Go in close on the final image. - I've already tried. 354 00:34:50,989 --> 00:34:54,391 The ghillie suit's standard. He's wearing camo paint under the mask. 355 00:34:54,559 --> 00:34:58,015 He doesn't speak, there's nothing to go on. 356 00:34:58,039 --> 00:34:59,122 What's that? 357 00:35:02,534 --> 00:35:07,234 It's a grenade. How close can you go? Centre on the firing pin. 358 00:35:09,608 --> 00:35:12,635 - This here. Can you clean that up? - It'll take time. 359 00:35:12,811 --> 00:35:17,909 Not too much. This could be the only link to the mercenaries and Zaf. 360 00:35:18,083 --> 00:35:19,642 - Ana. - Peter. 361 00:35:19,818 --> 00:35:23,448 - I've just seen the news. How are you? - How do you think? 362 00:35:23,622 --> 00:35:29,084 To see Iran get so close, then see it thrown away again by men of violence. 363 00:35:29,260 --> 00:35:30,990 Could it be germ warfare? 364 00:35:31,162 --> 00:35:34,894 It hardly matters, does it? All that matters is more people are dead. 365 00:35:35,066 --> 00:35:37,467 I hate to hear you like this, but... 366 00:35:37,636 --> 00:35:41,095 it's really busy for me at work. Could we meet later? 367 00:35:41,272 --> 00:35:44,970 - I mean, we need to talk about this. - How can I? 368 00:35:45,143 --> 00:35:47,635 OK. I understand. 369 00:35:47,812 --> 00:35:49,212 If you change your mind... 370 00:35:50,248 --> 00:35:51,773 ..just call me, OK? 371 00:35:54,252 --> 00:35:57,780 Mood she's in, she'll tell me anything. 372 00:35:57,956 --> 00:35:59,652 The trouble is, Adam, 373 00:35:59,824 --> 00:36:01,690 she doesn't know anything. 374 00:36:09,768 --> 00:36:12,533 - And Mr Bakhshi? - They don't know what the hell happened. 375 00:36:12,704 --> 00:36:16,072 How the virus came to be on the train or that we blew it up. 376 00:36:16,241 --> 00:36:18,039 Well, that's something. 377 00:36:18,209 --> 00:36:20,769 If the world learns we unleashed a bio-weapon in Tehran, 378 00:36:20,945 --> 00:36:23,608 the consequences will be catastrophic. 379 00:36:23,782 --> 00:36:27,617 But God help us if anyone discovers you brought that virus back with you. 380 00:36:27,786 --> 00:36:29,550 Thousands dead. 381 00:36:29,721 --> 00:36:32,281 You gave the order which killed 40 people. 382 00:36:32,457 --> 00:36:37,225 - Now your sole concern is passing blame... - My sole concern is this country. 383 00:36:37,395 --> 00:36:40,331 Intelligence-gathering is a game of imperfect information. 384 00:36:40,498 --> 00:36:44,765 We can't be sure we've made the right guess until the game is over. 385 00:36:44,936 --> 00:36:47,167 Oh, this game is over now, Harry. 386 00:36:47,338 --> 00:36:51,901 Run this thing into the ground. Stop it dead. Before it stops us. 387 00:36:53,344 --> 00:36:55,404 - Malcolm. - I've got it. 388 00:36:55,580 --> 00:36:57,549 It's a smoke grenade. 389 00:36:57,716 --> 00:36:59,810 Manufactured in Switzerland. 390 00:36:59,984 --> 00:37:01,816 Main batch was brokered in Helsinki 391 00:37:01,986 --> 00:37:05,184 via bogus companies in Chicago and Delaware. 392 00:37:05,356 --> 00:37:07,291 But the end user is this man. 393 00:37:07,459 --> 00:37:11,988 Nick Ronson. Owner of Strategic Force, a private security company. 394 00:37:31,182 --> 00:37:32,673 Katie? 395 00:37:35,754 --> 00:37:37,245 Katie? 396 00:37:42,827 --> 00:37:47,026 I let myself in, Nick. Hope you don't mind. 397 00:37:47,198 --> 00:37:51,898 Don't go tripping any alarms, Nick. I won't be here long enough. 398 00:37:52,070 --> 00:37:54,904 Come on, be nice. I made coffee. 399 00:38:05,450 --> 00:38:08,648 - Who are you? - No-names-no-pact drill. 400 00:38:08,820 --> 00:38:11,949 Security services, then. What flavour? 401 00:38:12,123 --> 00:38:13,682 Friendly. 402 00:38:13,858 --> 00:38:16,157 For the moment. 403 00:38:16,327 --> 00:38:21,163 Late yesterday or early today, you chartered out a snatch team. Rush job. 404 00:38:21,332 --> 00:38:24,427 I need you to contact them and bring them in. 405 00:38:24,602 --> 00:38:25,256 Come on... 406 00:38:25,280 --> 00:38:27,766 I have no time for niceties. Contact them. 407 00:38:27,939 --> 00:38:29,737 Bring them in. 408 00:38:30,675 --> 00:38:34,737 Look. All I do... is I mediate. 409 00:38:34,913 --> 00:38:37,109 Between buyers and sellers. 410 00:38:37,282 --> 00:38:39,581 I put people in contact. I'm a... 411 00:38:40,752 --> 00:38:42,584 - ..broker. - Yeah. 412 00:38:42,754 --> 00:38:46,657 I know every war criminal, petty dictator, assassin, scumbag warlord 413 00:38:46,825 --> 00:38:50,626 - you've ever brokered for... - Then you'll know I'm an asset. 414 00:38:50,795 --> 00:38:54,232 I've given MI6 a lot of... useful material over the years. 415 00:38:54,399 --> 00:38:55,833 Yeah. 416 00:38:56,000 --> 00:39:00,233 Exactly the kind of thing you'd like to keep from the clients 417 00:39:00,405 --> 00:39:05,969 you've so quietly sold down the river, because if they were to find out, well... 418 00:39:06,144 --> 00:39:10,741 - You wouldn't blow an MI6 asset. - I would if it was worth it. 419 00:39:14,185 --> 00:39:15,585 OK. 420 00:39:34,672 --> 00:39:36,470 It's a weaponized virus. 421 00:39:38,176 --> 00:39:40,577 It mimics pneumonic plague. 422 00:39:40,745 --> 00:39:43,305 You're all infected. 423 00:39:43,481 --> 00:39:45,575 And it's going to kill you. 424 00:39:52,757 --> 00:39:54,692 The team's being led by Angus Leonard. 425 00:39:54,859 --> 00:39:57,693 Special forces. Good man, actually. 426 00:39:57,862 --> 00:40:01,230 - Yesterday I got a call. - By whom? 427 00:40:01,399 --> 00:40:04,267 An old contact. Albanian. 428 00:40:04,435 --> 00:40:07,098 I assumed it was, er... you know, 429 00:40:07,272 --> 00:40:09,503 an Albanian thing. 430 00:40:11,442 --> 00:40:15,038 - But this isn't an Albanian thing, is it? - Contact Leonard. Bring him in. 431 00:40:15,213 --> 00:40:19,378 Straight in. He and his team stay in that truck. They contact nobody. 432 00:40:19,550 --> 00:40:22,850 You do as I say, you and Leonard walk away. 433 00:40:23,021 --> 00:40:25,149 Fine. 434 00:40:36,401 --> 00:40:39,565 He's dying. 435 00:40:39,737 --> 00:40:43,874 And by now... so are we. 436 00:40:45,176 --> 00:40:47,577 Whoever hired you 437 00:40:47,745 --> 00:40:50,214 knew they were exposing you to this. 438 00:40:50,381 --> 00:40:53,818 They were trying to kill you. Pick your enemy. 439 00:40:55,920 --> 00:41:00,187 The people who exposed you to this... are MI5. 440 00:41:02,794 --> 00:41:05,286 I'm in Ronson's flat. It was definitely his team. 441 00:41:05,463 --> 00:41:09,161 - So, who hired them? - Some go-between. Albanian. 442 00:41:11,336 --> 00:41:15,501 It'll be a little while before I can give you anymore. 443 00:41:15,673 --> 00:41:17,471 - So, what happened? - Sniper. 444 00:41:17,642 --> 00:41:19,873 - Who? - The mercenaries covering their tracks, 445 00:41:20,044 --> 00:41:23,310 the Iranians, Copenhagen, or the Mormon Tabernacle Choir. 446 00:41:23,481 --> 00:41:26,451 - Any news on the mercenaries? - Looking into Angus Leonard. 447 00:41:26,617 --> 00:41:29,712 His service record is excellent and this isn't his usual job. 448 00:41:29,887 --> 00:41:32,550 Other than that, there's nothing of much use. 449 00:41:32,724 --> 00:41:35,523 We need to get to the people who hired the mercenaries. 450 00:41:35,693 --> 00:41:37,855 That could be Copenhagen, or... 451 00:41:38,029 --> 00:41:39,497 the Iranians. 452 00:41:42,800 --> 00:41:47,534 Bakhshi's at a charity event today. Get me routes from the embassy to the venue. 453 00:41:47,705 --> 00:41:49,606 - Got it. - No, no way. 454 00:41:49,774 --> 00:41:52,835 - You'll lose your source. The wife. - We have two priorities. 455 00:41:53,011 --> 00:41:55,742 Getting Zaf back and getting that virus off the streets. 456 00:41:55,913 --> 00:41:59,850 We lose a few resources on the way, so be it. 457 00:42:11,462 --> 00:42:13,363 What's going on? 458 00:42:15,066 --> 00:42:16,398 Pull over. 459 00:42:36,387 --> 00:42:40,654 I'm an officer of the British Security Services. Please open the door. 460 00:42:46,397 --> 00:42:50,596 - I have something to say. - Well, get in and say it. 461 00:42:55,139 --> 00:42:58,200 I'm asking you to return our officer alive, 462 00:42:58,376 --> 00:43:01,938 before you make a mistake that can never be undone. 463 00:43:02,113 --> 00:43:05,379 You are in Iranian diplomatic territory now. 464 00:43:05,550 --> 00:43:08,179 This is Iran, Mr Carter. 465 00:43:09,187 --> 00:43:11,656 Iran does not respond well to... 466 00:43:13,191 --> 00:43:15,057 ..invasion. 467 00:43:15,226 --> 00:43:16,592 Now, please... 468 00:43:17,728 --> 00:43:19,196 ..leave. 469 00:43:30,074 --> 00:43:32,009 Drive on. 470 00:43:32,176 --> 00:43:34,907 Think we lost your embassy source. Worth it? 471 00:43:35,079 --> 00:43:36,638 - Did you plant the device? - Yep. 472 00:43:36,814 --> 00:43:38,692 - Then yes. - They'll find it on the next sweep. 473 00:43:38,716 --> 00:43:39,775 Time enough. 474 00:43:42,353 --> 00:43:47,792 Yes. Apparently there's been some aggressive operation in London. 475 00:43:47,959 --> 00:43:53,023 Something of strategic value has been stolen and they've got an officer down. 476 00:43:53,197 --> 00:43:56,895 It might have something to do with what happened in Tehran. 477 00:43:57,068 --> 00:43:59,867 Yes. Find out anything you can. 478 00:44:01,205 --> 00:44:03,106 So, it wasn't the Iranians. 479 00:44:03,274 --> 00:44:04,742 No. 480 00:44:06,077 --> 00:44:09,741 You blew your source. The special consul's wife is now useless to us. 481 00:44:09,914 --> 00:44:11,780 Worse, she's now a liability. 482 00:44:11,949 --> 00:44:14,748 - I know this is going to cause problems... - Problems? 483 00:44:14,919 --> 00:44:16,007 It was a studied risk. 484 00:44:16,031 --> 00:44:18,117 You forced your way into Iranian territory. 485 00:44:18,289 --> 00:44:24,195 Best case, he wants your head on a stick. Worst case, you've linked us to the bomb. 486 00:44:24,362 --> 00:44:26,024 - We had to move quickly. - Precipitously. 487 00:44:26,197 --> 00:44:28,723 It wasn't the Iranians that hired the mercenaries. 488 00:44:28,900 --> 00:44:30,869 - It was Copenhagen. - Whoever that is... 489 00:44:31,035 --> 00:44:36,497 It means that Zaf and Asnik are still in play. They're still out there somewhere. 490 00:44:39,210 --> 00:44:40,803 It's incubating inside you. 491 00:44:40,978 --> 00:44:44,107 In a few hours, you'll be wishing to God you listened to me. 492 00:44:44,282 --> 00:44:47,252 The only way to survive this 493 00:44:47,418 --> 00:44:50,354 - is MI5. - Do you have anything? Please. 494 00:44:53,558 --> 00:44:57,222 You must have something... for the pain! 495 00:45:00,698 --> 00:45:02,792 I'll still need my money. 496 00:45:06,604 --> 00:45:08,732 You'll get your money. 497 00:45:08,906 --> 00:45:11,137 Ronson was about to access information from it. 498 00:45:11,309 --> 00:45:14,177 It's a biometric security matrix. It's fingerprint recognition. 499 00:45:14,345 --> 00:45:17,645 If I log on without that fingerprint, it'll destroy the hard drive. 500 00:45:17,815 --> 00:45:22,753 Which is why I brought this along. To point you in the right direction. 501 00:45:22,920 --> 00:45:27,884 Er... I'll go and fetch some tweezers. 502 00:45:28,059 --> 00:45:30,756 Ros. There's something you should see. 503 00:45:30,928 --> 00:45:34,126 You've got one hour to free up £30 million 504 00:45:34,298 --> 00:45:37,200 and produce the vaccine for this disease. 505 00:45:37,368 --> 00:45:39,428 Enough for eight men. 506 00:45:39,604 --> 00:45:43,564 Don't waste time. Don't try to find us. 507 00:45:43,741 --> 00:45:47,143 We'll make contact in 60 minutes. 508 00:45:47,311 --> 00:45:49,439 Jo, can you locate them? 509 00:45:49,614 --> 00:45:52,743 They're too good. I've isolated elements of the ambient soundtrack, 510 00:45:52,917 --> 00:45:54,977 hoping for some positional indices. 511 00:46:02,159 --> 00:46:06,460 - Any idea which airport? - None of them. It's a recorded loop. 512 00:46:06,631 --> 00:46:10,227 They know what we're looking for, which blind alleys to lead us down. 513 00:46:10,401 --> 00:46:13,098 Asnik's lethal. 30 million's small change. 514 00:46:13,271 --> 00:46:15,570 Money is not a problem. The vaccine is. 515 00:46:15,740 --> 00:46:19,177 We don't have it. It doesn't exist. 516 00:46:19,343 --> 00:46:21,574 They don't know that. 517 00:46:21,746 --> 00:46:26,411 - Let's give them a fake one. - They'll kill you when they find out. 518 00:46:26,584 --> 00:46:28,314 What choice do we have? 519 00:46:37,161 --> 00:46:39,494 - Time's short. - It's loaded with trip wires. 520 00:46:39,664 --> 00:46:42,600 Secondary levels of encryption. One misstep, I erase everything 521 00:46:42,767 --> 00:46:44,599 and maybe lose a hand too. 522 00:46:44,769 --> 00:46:46,931 Adam is heading out into the unknown. 523 00:46:47,104 --> 00:46:50,040 The data on here might give us working knowledge 524 00:46:50,207 --> 00:46:55,339 of who the mercenaries are. We need any advantage, however slight. 525 00:46:58,349 --> 00:47:02,844 Send one officer. Send more than one officer, and everyone dies. 526 00:47:03,020 --> 00:47:04,886 Including me. 527 00:47:05,056 --> 00:47:08,220 There's an alley off Kenburn Road. 528 00:47:08,392 --> 00:47:10,691 In that alley you'll find a cellphone. 529 00:47:10,861 --> 00:47:13,262 Then you'll receive further instructions. 530 00:47:13,431 --> 00:47:16,595 Ros, tell Adam we've heard. 531 00:47:25,476 --> 00:47:28,173 - Good luck. - Thanks. 532 00:47:30,381 --> 00:47:33,010 - You scared? - Do I look scared? 533 00:47:34,952 --> 00:47:36,887 - Adam... - You couldn't have known. 534 00:47:37,054 --> 00:47:39,080 - It's my job to know. - No. 535 00:47:39,256 --> 00:47:43,489 It's your job to assess. You assessed and we took appropriate action. 536 00:47:44,662 --> 00:47:46,153 Besides... 537 00:47:47,164 --> 00:47:51,033 I'm the one who brought this thing back. How do you think I feel? 538 00:47:51,202 --> 00:47:52,670 Embarrassed. 539 00:47:56,006 --> 00:47:57,497 Yeah. 540 00:47:59,910 --> 00:48:03,210 So, I'm gonna contain this thing. 541 00:48:03,381 --> 00:48:06,351 I'm gonna find Zaf, I'm gonna find Asnik, 542 00:48:06,517 --> 00:48:13,321 and after that, we sit down, you and I, we work out who did this to us. 543 00:48:15,292 --> 00:48:17,386 Fake antidote. Good luck. 544 00:49:30,534 --> 00:49:32,560 Your bag. 545 00:49:35,973 --> 00:49:38,568 You're carrying no listening devices? No trackers? 546 00:49:38,742 --> 00:49:40,768 No. 547 00:49:44,081 --> 00:49:47,279 OK, strip. Shoes first. 548 00:49:53,357 --> 00:49:55,553 The false vaccine was loaded with Smart Dust, 549 00:49:55,726 --> 00:49:58,753 transmitters smaller than a grain of sand, activated by body heat. 550 00:49:58,929 --> 00:50:01,455 Once they inject themselves, we'll know their position. 551 00:50:01,632 --> 00:50:04,329 - What's their effective life? - About three minutes. 552 00:50:04,502 --> 00:50:06,869 Until they inject it, we've no idea where they are. 553 00:50:07,037 --> 00:50:08,596 None. 554 00:50:12,643 --> 00:50:14,134 Out. 555 00:50:16,981 --> 00:50:18,347 Move! 556 00:50:26,557 --> 00:50:28,583 Stand there. 557 00:50:32,930 --> 00:50:35,695 Phone. Catch. 558 00:50:36,767 --> 00:50:39,464 I'm giving you details to a bank account. 559 00:50:39,637 --> 00:50:42,038 Instruct your boss to deposit the money in it. 560 00:50:42,206 --> 00:50:44,505 Not without proof of life. 561 00:51:01,225 --> 00:51:03,626 Asnik. Is he alive? 562 00:51:03,794 --> 00:51:05,786 Just. 563 00:51:09,733 --> 00:51:13,363 Give me the details. 564 00:51:18,676 --> 00:51:21,976 - Adam. - Transfer the money into this account. 565 00:51:35,893 --> 00:51:38,556 Right. Enter the truck. 566 00:51:38,729 --> 00:51:43,360 No, that's not what we agreed. You've got your money, get me Asnik and my officer. 567 00:51:43,534 --> 00:51:45,332 Oh, God! 568 00:51:48,539 --> 00:51:50,440 Up! 569 00:51:55,045 --> 00:51:57,241 Look... 570 00:51:57,414 --> 00:52:02,284 I don't care who you are, I just want to stop this virus from spreading. 571 00:52:02,453 --> 00:52:05,787 Get up. Up. Now! Move! 572 00:52:20,804 --> 00:52:24,002 I want to believe this is the vaccine, because I don't want to die. 573 00:52:24,174 --> 00:52:27,736 Not like that. 574 00:52:29,046 --> 00:52:32,073 Trouble is, you know that, don't you? 575 00:52:32,249 --> 00:52:36,448 So, if I injected you with it, what would happen? 576 00:52:36,620 --> 00:52:38,748 You wouldn't die, would you? 577 00:52:43,327 --> 00:52:46,786 Got them. Jo, they're on the move. They've turned into Bankford Road. 578 00:52:46,964 --> 00:52:50,264 - That's two miles from you. Your beast. - OK. Bankford Road. 579 00:52:50,434 --> 00:52:53,461 There'll be at least seven of them, in a van or a truck. 580 00:52:53,637 --> 00:52:55,162 I've got their signal. 581 00:53:05,382 --> 00:53:07,647 - What are you doing? - Get out the way. 582 00:53:07,818 --> 00:53:09,582 Get up! 583 00:53:09,753 --> 00:53:11,483 What are you doing? 584 00:53:11,655 --> 00:53:13,248 No! 585 00:53:13,424 --> 00:53:17,589 Don't! He'll infect everyone he passes. We won't be able to control it. 586 00:53:17,761 --> 00:53:22,062 - You'll kill thousands! - I'd rather MI5 look for him than for me. 587 00:53:22,232 --> 00:53:23,996 Don't! Don't do this! 588 00:53:24,168 --> 00:53:26,660 That man needs to be quarantined now! Right now! 589 00:53:45,456 --> 00:53:47,948 The signal's fading. You've got a minute. 590 00:53:57,034 --> 00:53:59,367 OK, I'm half a mile away. 591 00:54:23,460 --> 00:54:26,020 Look, I warned you 592 00:54:26,196 --> 00:54:28,597 not to make us your enemy. 593 00:54:32,603 --> 00:54:34,367 You stupid bastard! 594 00:54:34,538 --> 00:54:37,235 You stupid, stupid bastard. 595 00:54:40,844 --> 00:54:42,176 Grenade! 596 00:54:44,581 --> 00:54:48,609 Shoot me and I'll let go of the firing mechanism. 597 00:54:49,787 --> 00:54:52,279 You go up... 598 00:54:52,456 --> 00:54:54,084 - and so does the vaccine. - Zaf... 599 00:54:54,258 --> 00:54:55,590 It's all right, mate. 600 00:54:55,759 --> 00:54:58,752 Back off. Back off! 601 00:55:00,364 --> 00:55:02,230 Don't think I'll hesitate. 602 00:55:02,399 --> 00:55:03,867 OK. 603 00:55:05,435 --> 00:55:08,872 What now? 604 00:55:10,974 --> 00:55:13,671 You let him go. 605 00:55:23,587 --> 00:55:24,953 Pull over. 606 00:55:44,641 --> 00:55:46,234 You heard him. 607 00:55:46,410 --> 00:55:47,810 Go! 608 00:55:50,647 --> 00:55:54,607 We need Asnik off the streets and quarantined before it's too late. 609 00:55:54,785 --> 00:55:59,052 Your priority is the safety of the people out there. Go, Adam! 610 00:56:03,527 --> 00:56:04,961 Go! 611 00:56:15,339 --> 00:56:19,202 He lives... or I come for you. 612 00:56:19,376 --> 00:56:20,776 We all come for you. 613 00:56:57,614 --> 00:56:59,378 Jo, can you trace them? 614 00:56:59,549 --> 00:57:01,984 Yeah, they're turning into Northlight Road. 615 00:57:04,721 --> 00:57:06,519 Asnik! 616 00:57:06,690 --> 00:57:08,522 Asnik! 617 00:57:08,692 --> 00:57:10,024 Asnik! 618 00:57:13,330 --> 00:57:15,322 Have we got CCTV at Northlight Road? 619 00:57:15,499 --> 00:57:17,365 Northlight Road. Here it is. 620 00:57:19,970 --> 00:57:23,338 Adam's been injected with the Smart Dust. 621 00:57:23,507 --> 00:57:25,476 He's calling Asnik's name. 622 00:57:25,642 --> 00:57:27,941 Asnik's free. He's in the wind. 623 00:57:28,111 --> 00:57:29,511 We've lost him. 624 00:57:40,424 --> 00:57:42,791 Asnik! 625 00:57:43,560 --> 00:57:45,654 Asnik! 626 00:57:53,337 --> 00:57:56,000 Asnik! 627 00:57:56,173 --> 00:57:59,007 So, it's finally happened. 628 00:57:59,176 --> 00:58:01,941 After 300 years, a plague is loose in London. 629 00:58:14,358 --> 00:58:16,691 Asnik! 630 00:58:41,118 --> 00:58:43,798 - What are the projections? - Half a million dead in a week. 631 00:58:43,954 --> 00:58:46,355 We've got wild vectors. Carriers we can't trace. 632 00:58:46,523 --> 00:58:48,424 - We need time. - We don't have time. 633 00:58:48,592 --> 00:58:50,185 Just drive! 634 00:58:50,360 --> 00:58:52,171 If Cuvier's telling the truth it could lead us to Zaf. 635 00:58:52,195 --> 00:58:53,925 That could lead us to Copenhagen. 636 00:58:54,097 --> 00:58:55,963 It'll be spy on spy. 637 00:58:56,700 --> 00:59:00,603 In 12 hours, you'll be on this quarantine ward. 638 00:59:00,771 --> 00:59:02,467 - I need you. - No, you don't. 639 00:59:02,639 --> 00:59:05,734 One of my officers is about to die. Use whatever leverage you have 640 00:59:05,909 --> 00:59:07,309 and get them to call off their dogs. 49690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.