All language subtitles for La.piovra.S01E01.ITA.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:40,727 --> 00:00:42,763 (fuori campo) Non avrai dimenticato i flash? 3 00:00:43,367 --> 00:00:45,244 (fuori campo) Ci sono! Ci sono! 4 00:00:48,127 --> 00:00:49,606 (fuori campo) E se fosse una notizia falsa? 5 00:00:50,087 --> 00:00:51,440 (fuori campo) Ti ho detto che si tratta di uno che conosco. 6 00:00:51,487 --> 00:00:53,523 (fuori campo) Uno che abita proprio là dove è successo il fatto. 7 00:00:53,567 --> 00:00:56,764 (fuori campo) Era terrorizzato. Ha detto che telefonava prima a noi che alla polizia 8 00:00:56,807 --> 00:00:57,683 (fuori campo) per farci un favore. 9 00:01:42,607 --> 00:01:44,598 (fuori campo) Ecco! Ecco la macchina. Là! 10 00:01:45,407 --> 00:01:47,682 (fuori campo) AWicina, aWicina. E lui! E lui! 11 00:01:48,207 --> 00:01:49,322 (fuori campo) E la persona che conosco. 12 00:01:49,367 --> 00:01:50,641 (fuori campo) Accostati. 13 00:01:50,687 --> 00:01:51,642 (fuori campo) Fermati qua! 14 00:01:56,407 --> 00:02:01,276 Muoviti muoviti! lo uscivo di casa presto perchè lavoro ai mercati generali 15 00:02:01,487 --> 00:02:02,886 e parcheggio la macchina qua vicino. 16 00:02:05,207 --> 00:02:06,117 (fuori campo) Aspetta! 17 00:02:07,487 --> 00:02:08,636 (fuori campo) Aspetta! Aspetta! 18 00:02:09,047 --> 00:02:10,560 Dobbiamo essere sicuri che è lui. 19 00:02:10,647 --> 00:02:12,126 Non toccate niente eh? 20 00:02:13,527 --> 00:02:15,438 Sì! Sì è lui. 21 00:02:15,887 --> 00:02:17,798 Forza, forza sta arrivando la polizia. 22 00:02:18,287 --> 00:02:19,561 Parti vicinissimo. Un primo piano. 23 00:02:19,607 --> 00:02:21,086 poi man mano che parlo allarghi su di me. 24 00:02:22,447 --> 00:02:24,915 Soltanto pochi giorni or sono, cari telespettatori 25 00:02:25,367 --> 00:02:27,119 constatavamo con soddisfazione 26 00:02:27,647 --> 00:02:30,400 come la nostra città sembrasse rimanere incontaminata 27 00:02:30,447 --> 00:02:32,597 dal bagno di sangue che pare ricoprire la Sicilia. 28 00:02:33,087 --> 00:02:35,123 Ma questa mattina il dottor Augusto Marineo 29 00:02:35,527 --> 00:02:36,801 capo della squadra mobile 30 00:02:36,847 --> 00:02:38,724 è stato trovato assassinato 31 00:02:38,767 --> 00:02:39,597 nella sua auto. 32 00:02:39,647 --> 00:02:41,046 Lascia moglie e una figlia. 33 00:02:41,527 --> 00:02:48,319 Era un uomo onesto, un funzionario validissimo e stimato che da più di 12 anni 34 00:02:48,647 --> 00:02:50,478 combatteva tra noi e per noi 35 00:02:50,927 --> 00:02:52,679 la criminalità organizzata. 36 00:02:53,127 --> 00:02:55,880 Vedete adesso le macchine della polizia che stanno arrivando. 37 00:02:58,207 --> 00:03:02,758 (fuori campo) ll dottor Augusto Marineo aveva condotto negli ultimi tempi 38 00:03:03,807 --> 00:03:06,480 (fuori campo) operazioni molto importanti. Ecco scende dalla prima macchina 39 00:03:06,527 --> 00:03:08,757 (fuori campo) il dottor Giuseppe Altero vice commissario 40 00:03:09,287 --> 00:03:11,118 (fuori campo) il più stretto collaboratore di Augusto Marineo 41 00:03:13,247 --> 00:03:16,444 (fuori campo) non è difficile immaginare lo stato d`animo di quest`uomo 42 00:03:16,487 --> 00:03:19,399 (fuori campo) di fronte al cadavere del suo superiore amico 43 00:03:19,487 --> 00:03:21,717 (fuori campo) che è stato così barbaramente trucidato 44 00:03:22,247 --> 00:03:23,362 Via la televisione basta basta! 45 00:03:23,727 --> 00:03:28,926 (squilla il telefono) (fuori campo) ... Non hanno senso 46 00:03:29,487 --> 00:03:30,681 (squilla il telefono) (fuori campo) ... Ma tu come pretendi 47 00:03:30,727 --> 00:03:31,876 (squilla il telefono) (fuori campo) ... Per litigare. 48 00:03:31,927 --> 00:03:33,963 (squilla il telefono) (fuori campo) ... Sei tu che non hai voglia di capire 49 00:03:34,007 --> 00:03:35,520 (squilla il telefono) (fuori campo) anche nelle piccole cose. 50 00:03:35,567 --> 00:03:36,682 Casa Cattani dica! 51 00:03:36,727 --> 00:03:39,525 (dal telefono) Qui è Roma Ministero degli lnterni. il dott. Cattani è in casa? 52 00:03:39,967 --> 00:03:40,797 Si ora vedo. 53 00:03:41,367 --> 00:03:42,356 Da Roma. 54 00:03:43,967 --> 00:03:47,880 - Sì? (dal telefono) - Dottor Cattani? - Sì, sono io. Dica. - Qui è il Ministero 55 00:03:47,927 --> 00:03:49,565 (dal telefono) ll dottor Del Balzo le deve parlare. 56 00:03:53,847 --> 00:03:56,441 - Chi era? - Da Roma. Stavate litigando? 57 00:03:56,887 --> 00:03:59,606 - Stavamo discutendo - Quando discutete litigate. 58 00:04:00,167 --> 00:04:03,045 E sempre la mattina presto. Bel modo di cominciare la giornata. 59 00:04:04,487 --> 00:04:11,563 - Mamma? - Sì? - Pensi che il vostro è un matrimonio che va in rovina? 60 00:04:12,607 --> 00:04:17,965 Quando si vive insieme vengono fuori ogni tanto dei contrasti 61 00:04:18,007 --> 00:04:19,918 Ma per voi non è ogni tanto. Sono anni. 62 00:04:20,407 --> 00:04:24,605 Non è che io diventerò una di quelle figlie che fanno sei mesi con l`uno sei mesi con l`altro. 63 00:04:25,007 --> 00:04:26,122 Questo non accadrà mai. 64 00:04:27,527 --> 00:04:29,085 Allora questo caffè. 65 00:04:29,127 --> 00:04:31,277 Subito. Bello ristretto. 66 00:04:35,367 --> 00:04:37,278 Mi hanno offerto di andare in Sicilia. 67 00:04:37,847 --> 00:04:39,678 - Una nuova destinazione? - Sì! 68 00:04:39,727 --> 00:04:42,002 Non sarebbe meglio un posto più tranquillo? 69 00:04:42,407 --> 00:04:44,637 Secondo te ci sono ancora dei posti tranquilli in ltalia? 70 00:04:45,127 --> 00:04:46,845 Poi la Sicilia è bella. 71 00:04:46,887 --> 00:04:48,878 Ci sono stato due anni all`inizio prima di incontrarti. 72 00:04:49,327 --> 00:04:51,204 lo non ci sono mai stata. 73 00:04:52,647 --> 00:04:53,716 ln Sicilia. 74 00:04:55,567 --> 00:05:00,083 Chissà forse... un`esperienza così nuova... diversa.... 75 00:05:00,567 --> 00:05:02,205 potrebbe aiutarci. 76 00:05:02,767 --> 00:05:04,837 Riaccendere tutto tra noi. 77 00:05:05,367 --> 00:05:07,164 Dai che tra di noi non si è mai spento niente. 78 00:05:07,687 --> 00:05:09,917 Solo che siamo molto spesso due tipi differenti. 79 00:05:10,487 --> 00:05:12,000 Tu che ne dici? 80 00:05:31,927 --> 00:05:32,757 (sbatte la porta) 81 00:05:35,967 --> 00:05:38,606 Tua figlia vorrebbe sempre vederci in grande tenerezza 82 00:05:39,207 --> 00:05:40,640 Dai aiutami a preparare la valigia. 83 00:05:40,727 --> 00:05:41,682 Parto subito. 84 00:05:42,127 --> 00:05:44,163 - E noi due? - Per adesso vado io. 85 00:05:44,207 --> 00:05:46,198 Ci vado da solo. Vado in aereo per un giorno. 86 00:05:46,287 --> 00:05:48,084 Ho un amico laggiù alla mobile. Vorrei parlargli. 87 00:05:48,647 --> 00:05:51,400 Sai si tratta di sostituire il commissario capo che è stato ammazzato. 88 00:05:51,887 --> 00:05:55,163 E allora prima di accettare vorrei vedere bene come sono andate le cose. 89 00:05:57,687 --> 00:06:18,167 (musica da chiesa) 90 00:06:21,087 --> 00:06:22,315 da qualche tempo 91 00:06:22,927 --> 00:06:26,203 la mafia uccide per difendere 92 00:06:26,247 --> 00:06:28,681 le migliaia di miliardi che ricava ogni anno 93 00:06:28,727 --> 00:06:30,080 dal traffico della droga. 94 00:06:30,967 --> 00:06:33,561 Uccide senza un`ombra di pietà umana 95 00:06:34,047 --> 00:06:35,446 e in offesa a Dio stesso. 96 00:06:35,927 --> 00:06:39,476 Uccide chi vuole impedirle di uccidere con l`eroina 97 00:06:39,887 --> 00:06:42,242 qui come in tutto il mondo, 98 00:06:42,727 --> 00:06:46,845 giovani, meno giovani... (fuori campo) ..chi la contrasta... 99 00:06:46,887 --> 00:06:50,596 Don Manfredi, il più ascoltato quaresimalista della nostra città 100 00:06:51,127 --> 00:06:52,640 braccio destro del Vescovo. 101 00:06:52,847 --> 00:06:58,160 Uomini e donne in crisi, smarriti nell`angoscia di questa esistenza senza respiro 102 00:06:58,767 --> 00:07:00,405 (fuori campo) Lì giù in prima fila il fratello. 103 00:07:00,447 --> 00:07:01,641 (fuori campo) Nanni Santamaria. 104 00:07:01,767 --> 00:07:02,563 (fuori campo) Giornalista. 105 00:07:03,247 --> 00:07:06,080 Direttore di Tele Sicilia Occidentale trasmittente locale. 106 00:07:06,647 --> 00:07:07,921 Come dire l`Acqua Santa e il Diavolo 107 00:07:08,447 --> 00:07:09,721 Dobbiamo quindi reagire 108 00:07:10,207 --> 00:07:11,720 e non rassegnarci. 109 00:07:12,247 --> 00:07:13,839 Davanti allo sciagurato intreccio 110 00:07:14,327 --> 00:07:17,285 Tra chi uccide e chi ordina le uccisioni 111 00:07:17,727 --> 00:07:20,764 nascondendole nel gioco criminale 112 00:07:21,247 --> 00:07:22,680 dei propri interessi 113 00:07:23,247 --> 00:07:24,362 con protezioni 114 00:07:25,127 --> 00:07:26,003 (fuori campo) e coperture... 115 00:07:26,487 --> 00:07:27,522 (fuori campo) Ricordatevi 116 00:07:27,967 --> 00:07:30,481 che chiunque si macchia di un delitto come questo 117 00:07:30,967 --> 00:07:32,286 è scomunicato 118 00:07:32,767 --> 00:07:34,166 è fuori dalla Chiesa. 119 00:07:34,527 --> 00:07:35,482 dai suoi sacramenti 120 00:07:36,007 --> 00:07:38,441 lontano dalla grazia divina. 121 00:07:38,967 --> 00:07:44,280 (musica d`organo) Tra le autorità il più anziano e Scardona 122 00:07:44,767 --> 00:07:46,086 (fuori campo) procuratore della repubblica. 123 00:07:46,567 --> 00:07:48,125 (fuori campo) onesto, dicono. 124 00:07:48,647 --> 00:07:50,205 (fuori campo) Vicino c`è Morelli 125 00:07:50,367 --> 00:07:51,038 (fuori campo) il Questore. 126 00:07:51,567 --> 00:07:54,240 e vicino a Morelli il vice commissario Altero. 127 00:07:54,687 --> 00:07:56,996 Che in questi giorni dirige l`ufficio dopo la morte di Marineo. 128 00:07:58,367 --> 00:07:59,436 E come si muove? 129 00:07:59,967 --> 00:08:01,719 Fa il suo lavoro. 130 00:08:04,007 --> 00:08:05,235 La famiglia Marineo. 131 00:08:05,887 --> 00:08:07,161 La vedova. 132 00:08:07,687 --> 00:08:08,563 La figlia. 133 00:08:09,927 --> 00:08:12,395 Sì, ma le famiglie importanti dove sono? 134 00:08:13,967 --> 00:08:16,959 C`è un funerale che conta di più per certa gente oggi in città. 135 00:08:26,887 --> 00:08:29,321 ll funerale della Marchesa Eleonora Pecci Scialoia. 136 00:08:29,807 --> 00:08:31,399 Morta anche lei 3 giorni fa. 137 00:08:31,447 --> 00:08:32,402 Suicida. 138 00:08:32,927 --> 00:08:34,280 (fuori campo) Una grande famiglia. 139 00:08:34,767 --> 00:08:36,200 (fuori campo) Tutti i duchi e le contesse su piazza 140 00:08:36,687 --> 00:08:38,325 (fuori campo) E arrivata anche gente da Palermo. 141 00:08:38,887 --> 00:08:40,479 (fuori campo) Quelli sono i Palamitoni moglie e marito 142 00:08:40,967 --> 00:08:42,844 (fuori campo) ll padre di lui pisciava in testa ai contadini 143 00:08:43,327 --> 00:08:46,717 Quando si radunavano nel cortile del palazzo per fargli gli auguri di buon anno 144 00:08:47,207 --> 00:08:49,243 (fuori campo) Barone Platto. Poeta, 145 00:08:49,727 --> 00:08:52,639 (fuori campo) Campa affittando il palazzo per i matrimoni ai nuovi ricchi. 146 00:08:54,567 --> 00:08:57,923 (fuori campo) Signorina Ravanusa detta la spilungona e Ravanusa padre 147 00:08:58,487 --> 00:09:00,762 (fuori campo) padrone della banca di Risparmio e credito. 148 00:09:02,647 --> 00:09:05,207 Quella vecchietta è la zia della morta. 149 00:09:05,727 --> 00:09:06,921 (fuori campo) Dei marchesi Pecora Di Salemi 150 00:09:08,287 --> 00:09:09,561 (fuori campo) ll marito parente povero. 151 00:09:10,887 --> 00:09:14,800 Terrasini uno degli aWocati più famosi della Sicilia occidentale 152 00:09:16,087 --> 00:09:18,555 (fuori campo) Molto ricco. ha le mani in pasta. 153 00:09:20,007 --> 00:09:22,999 (fuori campo) E le nipoti, nubili un po` chiacchierate 154 00:09:23,527 --> 00:09:26,325 (fuori campo) ll principe e la principessa Trizzo Lentini. 155 00:09:26,847 --> 00:09:28,803 (fuori campo) Che si sono mangiati una fortuna in opere di bene 156 00:09:28,847 --> 00:09:30,883 (fuori campo) con la confraternita di San Vincenzo De Paoli 157 00:09:32,367 --> 00:09:34,039 Adesso sono stati interdetti dai figli. 158 00:09:36,007 --> 00:09:39,716 (fuori campo) l Cecilii. ll figlio di lui è fidanzato con la figlia di Ravanusa. 159 00:09:39,767 --> 00:09:40,802 (fuori campo) La spilungona. 160 00:09:45,247 --> 00:09:46,726 E quella signora elegante? 161 00:09:47,127 --> 00:09:49,846 (fuori campo) Olga Camastra, contessa per virtù di matrimonio. 162 00:09:50,287 --> 00:09:53,836 figlia di serva ha sposato il conte quando stava più di là che di qua. 163 00:09:54,367 --> 00:09:55,925 Adesso vedova costruisce. 164 00:09:56,407 --> 00:09:57,442 Sta in affari. 165 00:09:59,327 --> 00:10:01,443 (fuori campo) Raffaella Pecci Scialoia. 166 00:10:01,887 --> 00:10:03,843 (fuori campo) figlia unica di donna Eleonora, la morta. 167 00:10:04,367 --> 00:10:05,800 (fuori campo) la chiamano Titty 168 00:10:09,127 --> 00:10:10,116 Faccia strana. 169 00:10:11,447 --> 00:10:15,440 - Un po` malata. - Sarà il dispiacere. 170 00:10:17,367 --> 00:10:19,961 Carmelo? La moto. 171 00:10:32,167 --> 00:10:34,123 Scusate, posso passare? 172 00:10:38,967 --> 00:10:40,559 (fuori campo) E quello è Sante Cirinnà 173 00:10:41,087 --> 00:10:43,920 (fuori campo) Prosciolto in istruttoria per associazione a delinquere e traffico di droga. 174 00:10:43,967 --> 00:10:45,036 (fuori campo) mancavano le prove 175 00:10:45,127 --> 00:10:47,243 Possiede un autosalone nella città bene. 176 00:10:47,607 --> 00:10:50,997 Discende da una dinastia di mafiosi che ci ha riempito di fascicoli in questura 177 00:10:52,487 --> 00:10:55,957 Ma quelli i nobili a Cirinnà lo accettano? 178 00:10:56,447 --> 00:10:57,516 Non lo vedono nemmeno. 179 00:10:57,847 --> 00:10:58,802 Ma lui si intrufola. 180 00:11:00,807 --> 00:11:55,283 (marcia funebre) 181 00:12:13,167 --> 00:12:26,160 (marcia funebre) 182 00:12:29,927 --> 00:12:32,077 (fuori campo) fate largo, fate passare. 183 00:12:32,567 --> 00:12:34,364 (fuori campo) È la figlia della morta quella che si è ammazzata. 184 00:12:47,327 --> 00:12:50,205 - Sono amici intimi - Ma così dicono. Corre voce. 185 00:12:50,807 --> 00:12:54,925 Ma io non ci credo. Una Pecci Scialoia non si abbassa con uno così. 186 00:12:55,367 --> 00:12:57,676 Però chi lo sa. 187 00:13:12,887 --> 00:13:15,879 - È un film? - ll televisore è collegato direttamente con la luce 188 00:13:15,967 --> 00:13:17,525 - Americano? - Hai trovato niente? 189 00:13:17,607 --> 00:13:18,926 - No, niente. - Continua tu. 190 00:14:29,127 --> 00:14:31,595 Senti ma la famiglia Marineo non era qui al momento dell`omicidio? 191 00:14:32,007 --> 00:14:34,396 No, si era già trasferita a Salerno da 6 o 7 mesi 192 00:14:34,847 --> 00:14:36,803 E perchè li aveva spediti via in anticipo? 193 00:14:37,207 --> 00:14:40,643 - C`era qualche ragione per restare solo? - Vorrei poterle rispondere a questa domanda. 194 00:14:42,727 --> 00:14:43,762 E chi frequentava? 195 00:14:44,207 --> 00:14:45,640 Fuori l`ufficio vuole dire? 196 00:14:45,687 --> 00:14:46,881 ll circolo dei notabili. 197 00:14:48,367 --> 00:14:49,561 La solita vita. 198 00:14:53,887 --> 00:14:55,957 e dopo il delitto è venuto qualcuno a perquisire la casa? 199 00:14:56,407 --> 00:14:58,443 È venuto il vice commissario Altero a dare un`occhiata. 200 00:15:02,767 --> 00:15:04,519 Quella notte sono successe cose strane. 201 00:15:05,127 --> 00:15:08,005 lo dovevo comunicare col Commissario Marineo per ragioni di lavoro. 202 00:15:08,527 --> 00:15:11,041 Lo cerco a casa non c`è, lo cerco in ufficio non c`è 203 00:15:11,207 --> 00:15:13,357 Guardo l`orologio le 2 di notte e nessuno sa dov`è 204 00:15:13,407 --> 00:15:14,203 Mi sono preoccupato. 205 00:15:16,527 --> 00:15:17,926 Perchè non hai aWertito Altero? 206 00:15:18,327 --> 00:15:19,077 Era fuori anche lui. 207 00:15:19,607 --> 00:15:21,882 Aveva telefonato una donna per lui. 208 00:15:22,247 --> 00:15:23,726 2 ore prima, io gli ho passato la chiamata. 209 00:15:24,167 --> 00:15:25,680 Prima di uscire di pattuglia notturna al porto 210 00:15:28,407 --> 00:15:30,523 - Sa chi era la donna? - Non l`ha detto. 211 00:15:32,047 --> 00:15:35,039 Senti non è che niente niente gli tieni il gioco con l`amante? 212 00:15:35,527 --> 00:15:36,721 Dottore pure ruffiano mi fa? 213 00:15:38,087 --> 00:15:40,157 Com`era la voce della donna che ha telefonato ad Altero? 214 00:15:43,167 --> 00:15:44,600 Un po` ansiosa mi pare. 215 00:15:45,927 --> 00:15:47,679 E poi? Che cosa è successo? 216 00:15:48,967 --> 00:15:51,481 Era quasi l`alba quando sono tornato da servizio. 217 00:15:52,007 --> 00:15:55,522 Altero era lì nel suo ufficio, seduto. Fumava senza dire una parola. 218 00:15:56,007 --> 00:15:58,316 lo gli ho fatto rapporto e non mi ascoltava. 219 00:15:58,847 --> 00:16:03,204 Gli ho detto che non avevo trovato il commissario... Niente, non rispondeva. 220 00:16:03,847 --> 00:16:05,883 Poi è arrivata la telefonata anonima. 221 00:16:06,327 --> 00:16:07,965 Uno sconosciuto che aveva trovato l`automobile. 222 00:16:09,207 --> 00:16:11,516 Quando siamo arrivati lì c`era già la televisione. 223 00:16:11,567 --> 00:16:14,639 Abbiamo trovato il commissario Marineo morto ammazzato. 224 00:16:16,047 --> 00:16:17,878 L`avevano tirato fuori dall`automobile 225 00:16:18,327 --> 00:16:19,442 Sparato a bruciapelo 226 00:16:19,887 --> 00:16:20,842 e rimesso dentro. 227 00:16:21,287 --> 00:16:23,642 ma non c`erano pallottole, bossoli nella macchina? 228 00:16:23,807 --> 00:16:26,719 - da qualche parte? - No bossoli no, era un`arma a tamburo. 229 00:16:27,127 --> 00:16:28,958 E non c`erano neanche tracce di colpi nell`automobile. 230 00:16:29,407 --> 00:16:30,840 Nella carrozzeria nè dentro e nè fuori. 231 00:16:31,447 --> 00:16:34,086 Quanto all`assassino doveva conoscere molto bene Marineo. 232 00:16:34,527 --> 00:16:36,165 Un confidente magari. 233 00:16:37,047 --> 00:16:39,436 Uno importante. Se gli ha dato un` appuntamento, così, 234 00:16:39,487 --> 00:16:40,602 in un luogo deserto di notte... 235 00:16:41,087 --> 00:16:44,921 di confidenti Marineo ne aveva di ogni genere. 236 00:16:44,967 --> 00:16:46,719 piccoli, grandi... 237 00:16:47,927 --> 00:16:48,803 E adesso? 238 00:16:49,207 --> 00:16:50,162 E adesso finiti. 239 00:16:50,647 --> 00:16:51,284 Finiti con lui. 240 00:16:51,687 --> 00:16:54,963 Dei confidenti che aveva Marineo non ne aveva parlato mai a nessuno 241 00:16:55,607 --> 00:16:56,801 Nemmeno con Altero. 242 00:16:57,207 --> 00:16:58,526 Peccato eh? 243 00:17:00,167 --> 00:17:01,236 Eccoci all`aeroporto dottore. 244 00:17:03,047 --> 00:17:04,924 E allora ufficialmente quando ci rivediamo? 245 00:17:06,647 --> 00:17:08,638 Ufficialmente arrivo fra qualche giorno 246 00:17:09,127 --> 00:17:11,402 (fuori campo) ma non sono ancora sicuro che accetterò questo posto. 247 00:17:11,847 --> 00:17:13,280 (fuori campo) Mi aspettavo un incarico più importante. 248 00:17:14,687 --> 00:17:18,396 (fuori campo) e poi voglio prima parlare con un pezzo grosso che conosco a Roma. 249 00:17:22,647 --> 00:17:24,877 Perchè il suo corpo è stato trovato all`estrema periferia 250 00:17:24,927 --> 00:17:26,042 Allora questo che vuol dire? 251 00:17:26,487 --> 00:17:29,638 O lui è stato ucciso altrove e poi è stato trasportato lì 252 00:17:29,687 --> 00:17:30,756 e non si sa perchè 253 00:17:31,327 --> 00:17:33,045 oppure non si è trattato di un agguato ma... 254 00:17:33,567 --> 00:17:36,400 di un semplice appuntamento a cui lui si è recato in un modo molto imprudente 255 00:17:36,887 --> 00:17:39,037 Cominci con un incarico impegnativo 256 00:17:39,447 --> 00:17:41,517 ma non mi sembri entusiasta di questo nuovo posto. 257 00:17:41,927 --> 00:17:46,125 - Bhè certo finire in provincia non è che sia... - Lo so che meriti di più.. Lo so. 258 00:17:46,567 --> 00:17:49,525 Ma anche tu sa che da 3 anni sono stato messo da parte 259 00:17:50,047 --> 00:17:54,757 e da questo esilio che devo a certi amici 260 00:17:55,487 --> 00:17:58,126 per quello che riguarda la polizia non ho più voce in capitolo. 261 00:17:58,567 --> 00:18:02,526 Ma ho trovato nuovi amici 262 00:18:03,007 --> 00:18:05,362 e l`ingiustizia che ho subito sarà riparata. 263 00:18:06,087 --> 00:18:07,520 e se avrò una certa nomina 264 00:18:08,007 --> 00:18:10,680 la mia autorità sarà decisiva in molti ambienti 265 00:18:12,247 --> 00:18:14,203 quindi io ti consiglierei di accettare 266 00:18:15,487 --> 00:18:16,397 È molto bello qua. 267 00:18:16,887 --> 00:18:17,922 Lo sa cosa mi fa pensare? 268 00:18:18,327 --> 00:18:19,965 A quando ero ragazzo al paese. 269 00:18:21,167 --> 00:18:22,646 Lei era già un mito. 270 00:18:22,687 --> 00:18:23,597 e sa come la chiamavano? 271 00:18:24,047 --> 00:18:26,561 - Come? - L`uomo di Roma. 272 00:18:27,767 --> 00:18:29,359 lo l`uomo di Roma? 273 00:18:30,047 --> 00:18:32,959 Mi ricordo che c`era un sacco di gente che le chiedeva favori e... 274 00:18:33,407 --> 00:18:34,362 lei era gentile con tutti. 275 00:18:34,967 --> 00:18:36,878 (fuori campo) Eravamo a casa di quel nostro cugino in comune. 276 00:18:37,407 --> 00:18:39,716 (fuori campo) Don Peppino La Luce. lo stavo in un angolo 277 00:18:40,207 --> 00:18:41,322 bevevo la mia aranciata 278 00:18:41,367 --> 00:18:42,402 e la guardavo. 279 00:18:43,087 --> 00:18:46,841 E pensavo che quando uno diventa famoso... 280 00:18:47,127 --> 00:18:49,516 (fuori campo) in fondo ha anche un sacco di seccature. 281 00:18:50,927 --> 00:18:51,916 Tu sei un`eccezione. 282 00:18:53,087 --> 00:18:55,157 sei il solo che non mi ha mai chiesto niente. 283 00:18:57,407 --> 00:18:59,557 Teoricamente dovrei diffidare di te. 284 00:19:00,727 --> 00:19:03,082 Ma dimmi come vanno le cose con tua moglie? 285 00:19:04,687 --> 00:19:07,247 Nel bene e nel male sono 13 anni che stiamo insieme. 286 00:19:08,927 --> 00:19:10,838 lo sono stato testimone al vostro matrimonio 287 00:19:11,087 --> 00:19:14,636 e mi sento un po` responsabile della felicità di tutti e due 288 00:19:26,647 --> 00:19:29,844 - Dottor Cattani? Commissario Altero a sua disposizione - Buongiorno. 289 00:19:29,887 --> 00:19:31,957 - ll vice commissario Leo De Maria - Buongiorno. - Lo conosco 290 00:19:32,007 --> 00:19:33,281 è stato mio allievo alla scuola di polizia. Venite! 291 00:19:33,847 --> 00:19:36,156 Mia moglie e mia figlia - Buongiorno - Piacere. l bagagli su quella macchina 292 00:19:36,207 --> 00:19:38,357 - Ben arrivata signora - Buongiorno De Maria - Ciao Paola. 293 00:19:38,807 --> 00:19:40,559 Non ti ricordi di lui? 294 00:19:40,807 --> 00:19:43,879 Ehy ci siamo conosciuti a Firenze due anni fa. eri una bambina non ti ricordi? 295 00:19:43,927 --> 00:19:46,487 - Ah sì! - Venga signora la macchina è da questa parte. 296 00:19:47,087 --> 00:19:48,406 (fuori campo) Dottor Cattani? 297 00:19:48,447 --> 00:19:50,165 Le dispiace ridiscendere la passerella? 298 00:19:51,287 --> 00:19:55,405 - E perchè? - Sono Nanni Santamaria di Tele Sicilia Occidentale 299 00:19:55,967 --> 00:20:00,085 senta lei dovrebbe risalire sulla nave e ridiscendere la passerella. 300 00:20:00,527 --> 00:20:02,995 È questione di un attimo ci scusi siamo arrivati in ritardo. 301 00:20:03,487 --> 00:20:05,045 Le occasioni si prendono al volo mi dispiace. 302 00:20:05,087 --> 00:20:06,847 - Ma qualche dichiarazione? 303 00:20:06,847 --> 00:20:09,361 - Un`intervista? - La prossima volta. 304 00:20:10,207 --> 00:20:11,879 Arrivederci. 305 00:20:16,167 --> 00:20:18,078 (fuori campo) Che mare meraviglioso 306 00:20:20,167 --> 00:20:21,964 (fuori campo) Ma è una città piccola? 307 00:20:22,447 --> 00:20:24,517 (fuori campo) Non tanto Ha 70.000 abitanti. 308 00:20:30,967 --> 00:20:32,286 È stata veramente un`occasione. 309 00:20:32,327 --> 00:20:35,125 Dopo la morte dei vecchi figli e nipoti si sono trasferiti a Palermo 310 00:20:35,167 --> 00:20:37,283 ed hanno lasciato questo appartamento disponibile. 311 00:20:43,487 --> 00:20:45,364 Ben arrivati. 312 00:20:45,807 --> 00:20:46,796 Prego, prego signora. 313 00:21:03,607 --> 00:21:05,404 Chi li ha messi questi fiori? 314 00:21:05,847 --> 00:21:07,758 - È stata lei? - Si signora. 315 00:21:07,887 --> 00:21:11,880 - Come si chiama? - lrina. - È stata la domestica dei padroni 316 00:21:11,927 --> 00:21:13,076 Resterà con voi. 317 00:21:13,127 --> 00:21:14,162 Grazie lrina 318 00:21:14,607 --> 00:21:17,679 Bhè io adesso devo andare. Spero che la casa vi piaccia. 319 00:21:23,407 --> 00:21:24,396 Papà? 320 00:21:24,807 --> 00:21:25,876 Si sente l`odore del mare. 321 00:21:25,927 --> 00:21:27,360 Esagerata! 322 00:21:27,767 --> 00:21:28,677 Tu hai troppa fantasia. 323 00:21:29,327 --> 00:21:31,318 Ma no. Prova a respirare forte. 324 00:21:31,727 --> 00:21:33,399 Così si sente prova. 325 00:21:34,807 --> 00:21:36,286 Si, si sente qualche cosa. 326 00:21:36,687 --> 00:21:38,962 Papà hai visto che la cameriera ci ha preparato un mazzo di fiori? 327 00:21:39,367 --> 00:21:41,927 - Come sono gentili qui. - Sì, è vero. Sono molto gentili 328 00:21:42,207 --> 00:21:46,837 - Benvenuto commissario nella nostra città. - Buongiorno - Buongiorno - Cominciamo bene. 329 00:21:47,527 --> 00:21:50,644 - Ciao signorina come ti chiami? - Paola Cattani. Tu? 330 00:21:56,367 --> 00:22:05,446 - Else che cos`hai? Sei incantata. - Non so. Forse è questa casa. 331 00:22:07,407 --> 00:22:16,406 Ci sono tanti ricordi di cose solide. Sentimenti incrollabili. 332 00:22:17,767 --> 00:22:27,278 Gente che è entrata qui giovane ed è invecchiata insieme. 333 00:22:31,847 --> 00:22:35,237 - Piatto speciale? - Speriamo che vi piace. - Sarà sicuramente un capolavoro. 334 00:22:36,967 --> 00:22:38,400 - Buongiorno signor Procuratore - Buongiorno. 335 00:22:38,887 --> 00:22:41,959 Permetta che le presenti il Dottor Cattani il nuovo capo della squadra mobile. 336 00:22:42,367 --> 00:22:47,487 - Signor Procuratore. - non me l`aspettavo così giovane il capo della squadra mobile. 337 00:22:47,527 --> 00:22:51,486 - Se vuole mi dimetto subito. - Ah che dice mai, che dice mai! 338 00:22:51,527 --> 00:22:54,917 Mi congratulo. Da Roma mi hanno parlato molto bene di lei sa? 339 00:22:55,367 --> 00:22:57,961 Un uomo energico, capace, intelligente... 340 00:22:58,407 --> 00:22:59,078 ...e preparato. 341 00:23:00,247 --> 00:23:02,078 Prego, prego! Dunque... 342 00:23:02,447 --> 00:23:03,926 Devo continuare con i complimenti? 343 00:23:04,287 --> 00:23:06,676 Devo confessare che i complimenti mi fanno molto piacere. 344 00:23:07,367 --> 00:23:08,322 Lo credo! Lo credo! 345 00:23:08,407 --> 00:23:10,363 Grazie per la visita premurosa. 346 00:23:10,487 --> 00:23:14,275 Dovere. E poi ho bisogno del suo aiuto io. Questa città praticamente non la conosco. 347 00:23:14,687 --> 00:23:17,724 lo poco meglio di lei e ci sto da vent`anni. 348 00:23:18,007 --> 00:23:19,884 ln ogni modo se posso esserle utile... 349 00:23:20,247 --> 00:23:20,997 ...si figuri! 350 00:23:21,407 --> 00:23:26,527 No ho notato molta indignazione fra la gente qui per gli ultimi fatti accaduti. 351 00:23:27,567 --> 00:23:30,320 Non so, ormai qui come altrove ci si sta abituando a tutto. 352 00:23:30,727 --> 00:23:33,764 Da queste parti le paure e i sentimenti non si gridano. 353 00:23:34,487 --> 00:23:36,637 E ma questi silenzi possono aumentare la confusione. 354 00:23:37,047 --> 00:23:40,164 Onestamente questa sua confusione io non la vedo. 355 00:23:40,767 --> 00:23:42,678 Qui è tutto limpido. 356 00:23:43,167 --> 00:23:45,761 Marineo era già stato minacciato. 357 00:23:46,247 --> 00:23:49,478 Un funzionario di prim`ordine che ha pagato con la vita 358 00:23:49,527 --> 00:23:50,482 la sua onestà 359 00:23:50,527 --> 00:23:52,677 Che cosa ci trova di confuso lei in tutto questo? 360 00:23:53,207 --> 00:23:57,325 Certo che una pallottola sia uscita dalla canna di una rivoltella 361 00:23:57,367 --> 00:24:01,155 abbia colpito Marineo e Marineo sia morto tutto è assolutamente indiscutibile 362 00:24:01,207 --> 00:24:03,402 e anzi... limpido come dice lei. 363 00:24:03,527 --> 00:24:08,601 - ma è dietro che non... - Non mi sorprenda con dei pregiudizi 364 00:24:09,127 --> 00:24:10,162 Anche lei! 365 00:24:12,007 --> 00:24:14,282 Qui lei deve fare giustizia. 366 00:24:14,807 --> 00:24:18,766 Arrestare l`assassino o gli assassini di Marineo e fornirmi le prove 367 00:24:19,327 --> 00:24:20,999 per mandarlo all`ergastolo. 368 00:24:21,447 --> 00:24:22,436 Tutto qui! 369 00:24:22,967 --> 00:24:24,241 Tutto qui! 370 00:24:38,887 --> 00:24:43,597 Stavo pensando quante stanze matrimoniali abbiamo avuto. 371 00:24:44,847 --> 00:24:46,246 6 credo. 372 00:24:50,247 --> 00:24:54,399 Forse ce la facciamo a ricostruire questo nostro matrimonio 373 00:24:55,047 --> 00:24:57,959 - Non credi? - È un`idea fissa la tua. 374 00:24:59,487 --> 00:25:02,684 - Per te è già a pezzi? - Ma no, è quello che è. 375 00:25:05,127 --> 00:25:11,521 Sono noiosa, monotona, petulante Non ti diverto un po`? 376 00:25:12,007 --> 00:25:14,680 Sì, sì.... 377 00:25:16,727 --> 00:25:19,321 Dopo tanti anni non mi hai ancora perdonato. 378 00:25:19,847 --> 00:25:21,246 - Senti non ricominciamo - Non lo so 379 00:25:21,287 --> 00:25:23,721 - Avevamo detto che non ne parlavamo più - Sì è così lo so. 380 00:25:25,247 --> 00:25:26,362 Dopo tanto tempo 381 00:25:42,327 --> 00:25:44,522 Se avessimo un altro bambino? 382 00:25:45,927 --> 00:25:47,838 Non credo servirebbe se è per questo. 383 00:25:49,287 --> 00:25:53,121 ma vengono tanti nuovi sentimenti quando nasce un bambino 384 00:25:55,487 --> 00:25:57,239 - Ma perchè no? - Perchè no! 385 00:25:57,887 --> 00:25:58,797 Credimi! 386 00:26:01,527 --> 00:26:03,961 Tutte queste indagini bisogna riprenderle da zero. 387 00:26:04,407 --> 00:26:06,079 Comincerei per esempio da questo Sante Cirinnà 388 00:26:06,567 --> 00:26:09,445 Esatto. Marineo ha condotto due inchieste su di lui 389 00:26:09,487 --> 00:26:11,364 tutte e due le volte prosciolte in istruttoria 390 00:26:11,847 --> 00:26:15,396 Bhè perchè gli elementi d`accusa erano abbastanza deboli. 391 00:26:15,887 --> 00:26:18,765 Questioni di donne mascherate da questioni d`affari. 392 00:26:19,287 --> 00:26:20,606 Accuse di mariti cornuti. 393 00:26:21,327 --> 00:26:23,318 Cirinnà prima di tutto è un femminaro. 394 00:26:23,807 --> 00:26:25,365 Lei sa cosa vuol dire da queste parti. 395 00:26:25,927 --> 00:26:26,916 lo non ci perderei tempo. 396 00:26:27,367 --> 00:26:30,404 Per non perdere tempo dove dovrei puntare gli occhi secondo lei? 397 00:26:30,847 --> 00:26:34,237 Sul quadro generale della malavita di questa città. 398 00:26:35,527 --> 00:26:37,961 Ma quali erano le indagini pericolose che Marineo conduceva? 399 00:26:38,447 --> 00:26:41,120 Nel quadro generale della malavita di questa città? 400 00:26:41,567 --> 00:26:44,081 Allo stato delle cose direi tutte. 401 00:26:44,527 --> 00:26:45,880 O nessuna. 402 00:26:46,327 --> 00:26:48,522 lnsomma lei non ha idea di chi l`abbai ucciso. 403 00:26:49,047 --> 00:26:53,438 No, ma riprendendo in mano le indagini e portandole a fondo come dice lei.... 404 00:26:54,687 --> 00:26:55,881 È quello che faremo. 405 00:26:55,927 --> 00:26:56,598 Quanto meno. 406 00:27:06,727 --> 00:27:10,720 Bhè se ha bisogno di me.. lo casomai... 407 00:27:23,127 --> 00:27:25,197 Commissario l`agente Martini vorrebbe dirle qualcosa. 408 00:27:25,607 --> 00:27:27,040 a proposito di Marineo 409 00:27:27,607 --> 00:27:28,676 Fallo accomodare. 410 00:27:29,287 --> 00:27:30,163 Vieni Martini 411 00:27:30,647 --> 00:27:31,682 Buongiorno commissario. 412 00:27:32,127 --> 00:27:33,162 (fuori campo) Buongiorno. Si accomodi. 413 00:27:38,127 --> 00:27:40,038 - Allora Martini.. - Ecco il febbraio scorso 414 00:27:40,127 --> 00:27:42,595 il dottor Marineo mi incaricò di pedinare una persona 415 00:27:43,007 --> 00:27:44,440 la Marchesa Pecci Scialoia. 416 00:27:44,927 --> 00:27:46,804 - Eleonora Pecci Scialoia. (fuori campo) - No, la figlia. 417 00:27:49,127 --> 00:27:52,039 - E che cosa hai scoperto? - Niente perchè la sera stessa 418 00:27:52,087 --> 00:27:54,726 il commissario mi telefonò dicendomi di sospendere tutto 419 00:27:54,967 --> 00:27:56,286 Come se lo spiega lei Martini? 420 00:27:56,727 --> 00:27:59,161 Non so è come se improWisamente avesse cambiato idea 421 00:28:00,407 --> 00:28:01,999 Vabè è certo che avesse cambiato idea 422 00:28:02,447 --> 00:28:03,482 - È tutto? - È tutto! 423 00:28:04,007 --> 00:28:05,963 (fuori campo) - Può andare grazie. - Buongiorno commissario. 424 00:28:10,887 --> 00:28:13,879 Marineo e Titty Pecci Scialoia. 425 00:28:14,607 --> 00:28:15,756 Che cos`è questa storia? 426 00:28:16,207 --> 00:28:17,526 lo non so che cosa dire. 427 00:28:18,007 --> 00:28:20,237 Comunque posso cercare di sapere di più su quella ragazza. 428 00:28:42,847 --> 00:28:44,041 (fuori campo) La conosci? 429 00:28:45,367 --> 00:28:47,881 È l`ultima discendente di una nobile famiglia siciliana. 430 00:28:49,167 --> 00:28:50,361 È bella. 431 00:28:50,887 --> 00:28:51,558 Si è bella. 432 00:28:52,287 --> 00:28:54,084 Pensa che sua madre si è suicidata. 433 00:28:54,567 --> 00:28:55,283 Giorni fa. 434 00:28:55,767 --> 00:28:56,882 (fuori campo) Allora la conosci bene? 435 00:28:57,327 --> 00:28:58,203 (fuori campo) La conoscerò. 436 00:28:58,687 --> 00:29:00,405 (fuori campo) Dovrò farle qualche domanda. 437 00:29:00,847 --> 00:29:01,643 (fuori campo) Formalità! 438 00:29:14,887 --> 00:29:17,276 - Signora sempre bellissima - Sempre gentile. 439 00:29:20,327 --> 00:29:22,795 Assessore ma che fai sempre al bar stai? 440 00:29:30,487 --> 00:29:32,682 Quel giovanotto la sta baciando. 441 00:29:58,367 --> 00:29:59,686 Ma chi è? 442 00:30:00,167 --> 00:30:02,886 Ecco! Questo è il tuo primo amico siciliano. 443 00:30:03,367 --> 00:30:04,720 È grandissimo. 444 00:30:04,767 --> 00:30:06,758 - Ma certo! - Grazie! 445 00:30:07,287 --> 00:30:11,246 - Mamma puoi risparmiarti il gelato - No Paola non devi mai rinunciare 446 00:30:11,287 --> 00:30:13,847 a qualche cosa se ti piace. Prendine due caso mai. 447 00:30:14,447 --> 00:30:16,722 Tano, agli ordini della signorina. 448 00:30:21,807 --> 00:30:22,796 Quanto sei grande. 449 00:30:23,367 --> 00:30:24,561 E anche pesante. 450 00:30:27,727 --> 00:30:30,241 Credo che lei abbia esagerato con quel burattino. 451 00:30:30,767 --> 00:30:33,759 Non ho protestato prima perchè Paola era felice 452 00:30:33,807 --> 00:30:35,798 La lasci felice finchè si può. 453 00:30:36,287 --> 00:30:39,836 A proposito come sa che mia figlia si chiama Paola? 454 00:30:40,367 --> 00:30:41,322 Mi sono informato. 455 00:30:41,807 --> 00:30:45,083 Ma anche su di lei Else. 456 00:30:45,527 --> 00:30:47,563 Svizzera di lingua francese, francese-svizzera. 457 00:30:48,647 --> 00:30:51,559 - Parigi, Sorbona, Belle arti... - Non è corretto. 458 00:30:55,087 --> 00:30:57,885 - È piacevole. - Che cosa guarda? 459 00:30:58,367 --> 00:31:01,996 La sua bellezza. Prevedibile vero? Glielo dicono tutti. 460 00:31:02,607 --> 00:31:04,962 Bhè un`invenzione che usano in molti. 461 00:31:05,527 --> 00:31:11,204 Nei paesi civilizzati. Basta! Basta! Basta! Non parlerò più della sua bellezza per oggi. 462 00:31:12,327 --> 00:31:16,161 Poi invece alla fine del secolo scorso questo termine ``mafioso`` 463 00:31:16,567 --> 00:31:21,243 entrò nella nostra lingua come ad esprimere un esagerato concetto della forza individuale 464 00:31:21,687 --> 00:31:24,884 si, insopportazione della prepotenza altrui 465 00:31:25,287 --> 00:31:26,242 ma amore per la propria 466 00:31:26,967 --> 00:31:29,117 e diritto a farsi giustizia anche al di fuori della legge. 467 00:31:29,567 --> 00:31:31,478 lnteressante come ritratto. 468 00:31:31,967 --> 00:31:34,561 (fuori campo) ma diciamo che il mafioso rispettava 469 00:31:34,687 --> 00:31:35,961 (fuori campo) voleva essere rispettato 470 00:31:36,287 --> 00:31:38,801 (fuori campo) era un uomo coraggioso che non sopportava la mosca al naso. 471 00:31:39,327 --> 00:31:41,397 Ma che è venuto a farci la lezione di storia? 472 00:31:41,527 --> 00:31:42,801 (fuori campo) Lei ci ha dato un quadro storico. 473 00:31:42,847 --> 00:31:45,077 Sei sicuro di conoscerlo bene. Non sarà un fesso? 474 00:31:45,527 --> 00:31:48,405 - No sta sicura... - Ma oggi è emersa la verità 475 00:31:48,847 --> 00:31:51,520 Cioè la mafia esiste là dove i cittadini... 476 00:31:52,007 --> 00:31:53,406 non credono nello Stato 477 00:31:53,847 --> 00:31:55,724 e dove lo Stato e debole. 478 00:31:56,127 --> 00:31:59,403 - ma sul piano pratico lei cosa.. - Sul piano pratico 479 00:31:59,447 --> 00:32:01,836 io mi rivolgo a tutti i cittadini perchè mi dimostrino 480 00:32:02,287 --> 00:32:03,402 che credono nello Stato 481 00:32:04,087 --> 00:32:05,486 aiutandomi nel mio lavoro 482 00:32:05,927 --> 00:32:08,236 dandomi i loro consigli segnalandomi casi sospetti 483 00:32:08,687 --> 00:32:09,597 (dalla TV) le loro intuizioni 484 00:32:11,447 --> 00:32:14,325 (dalla TV) - Ah vedo che lei fa conto.... - Ha ragione. Lo aiuteranno tutti. 485 00:32:14,807 --> 00:32:15,603 Speriamo! 486 00:32:16,047 --> 00:32:18,481 Lo aiuteranno tutti non è vero lrina? 487 00:32:22,767 --> 00:32:24,644 lnsomma un invito alla delazione. 488 00:32:26,447 --> 00:32:29,644 Diciamo che i rami secchi si tagliano con qualsiasi scure. 489 00:32:30,127 --> 00:32:33,324 Purchè sia una scure armata di buona volontà. 490 00:32:33,927 --> 00:32:36,122 E con una lama bene affilata. 491 00:32:42,567 --> 00:32:43,841 Cos`hai? 492 00:32:44,247 --> 00:32:45,236 Ti ha messo di cattivo umore? 493 00:32:47,967 --> 00:32:53,485 - Tu vuoi veramente sposarmi? - ma certo! - Non hai cambiato idea. 494 00:32:53,967 --> 00:32:58,279 - ln fondo l`amore l`abbiamo già fatto e potresti chiudere questa bella aWentura 495 00:32:58,687 --> 00:33:00,484 No, zitta! lo voglio restare con te. 496 00:33:01,967 --> 00:33:03,798 Ti sei informato sulla mia famiglia? 497 00:33:04,247 --> 00:33:05,396 No, perchè? 498 00:33:06,847 --> 00:33:09,042 Sei della polizia avresti dovuto farlo. 499 00:33:11,487 --> 00:33:13,637 Se proprio vuoi sposarmi ti devo dire una cosa. 500 00:33:14,927 --> 00:33:16,838 La mia famiglia ha avuto a che fare con la giustizia. 501 00:33:18,407 --> 00:33:20,204 Mio padre poveretto è morto 502 00:33:22,327 --> 00:33:24,079 ma mio fratello è in prigione. 503 00:33:24,527 --> 00:33:25,880 a Volterra. 504 00:33:29,087 --> 00:33:30,076 Sei rimasto male eh? 505 00:33:31,407 --> 00:33:32,920 Ma che cosa ha fatto? 506 00:33:35,127 --> 00:33:37,322 Riciclaggio di denaro sporco. 3 anni 507 00:33:41,167 --> 00:33:42,441 È solo un ragazzo debole. 508 00:33:48,287 --> 00:33:51,006 Adesso possiamo anche dirci addio da buoni amici. 509 00:33:55,367 --> 00:33:58,359 lo voglio sposare te, no la tua famiglia. 510 00:34:02,287 --> 00:34:04,596 (fuori campo) È arrivata la conferma dalla clinica di Palermo 511 00:34:05,727 --> 00:34:06,842 (fuori campo) È tossicodipendente 512 00:34:08,167 --> 00:34:10,362 (fuori campo) la madre l`ha fatta ricoverare un paio di volte 513 00:34:10,807 --> 00:34:11,922 (fuori campo) per tentare di farla smettere. 514 00:34:13,047 --> 00:34:15,003 (fuori campo) - Niente da fare. - Ecco perchè si è attaccato a Cirinnà. 515 00:34:16,167 --> 00:34:19,842 Lui la rifornisce di droga e lei in qualche modo deve ricambiare. 516 00:34:20,447 --> 00:34:23,996 E Cirinnà potrebbe essere solo un fatto di eroina e di soldi, lei ne ha molti. 517 00:34:24,447 --> 00:34:27,007 ln casa Pecci Scialoia c`è da spremere. 518 00:34:27,687 --> 00:34:29,439 Comunque noi seguiamo le indicazioni di Marineo 519 00:34:29,967 --> 00:34:33,676 Lui la controllava e noi faremo la stessa cosa. Andiamoci a prendere un caffè. 520 00:34:40,127 --> 00:34:42,004 Non dire nulla ad Altero di quello che stiamo facendo. 521 00:34:42,567 --> 00:34:45,798 - Perchè? - Perchè gli ho chiesto se ha qualche idea sugli assassini di marineo 522 00:34:46,247 --> 00:34:49,000 - Mi ha detto nessuno - E nessuno mi pare un po` troppo. 523 00:34:49,727 --> 00:34:50,796 È stato per anni con Marineo 524 00:34:50,847 --> 00:34:52,678 e non ha nessuna idea di chi lo ha ammazzato? 525 00:34:52,727 --> 00:34:53,955 magari anche un`idea sbagliata? 526 00:34:54,007 --> 00:34:56,760 Marineo è uno che parlava poco dottore. Posso assicurarglielo anch`io 527 00:34:56,807 --> 00:34:57,842 Si ma Altero non mi convince. 528 00:34:58,447 --> 00:34:59,277 Ho dei dubbi. 529 00:34:59,807 --> 00:35:02,241 - E magari dubita anche di me. - lo dubito di tutti. 530 00:35:02,767 --> 00:35:05,964 Dubito anche di me. Comunque fissami un appuntamento con Titty Pecci Scialoia. 531 00:35:06,367 --> 00:35:07,436 Domani in ufficio va bene? 532 00:35:07,847 --> 00:35:10,281 No a casa sua. Mi interessa vedere dove vive. 533 00:35:21,967 --> 00:35:23,161 Zucchero dottore? 534 00:35:23,647 --> 00:35:25,046 535 534 00:35:27,887 --> 00:35:30,003 Stasera ti fai bellissimo. 536 00:35:30,487 --> 00:35:32,603 - e celebriamo... - Che cosa? 537 00:35:33,047 --> 00:35:36,801 Noi 3 insieme. Cena sul mare a Palermo se ti va di guidare 538 00:35:37,207 --> 00:35:40,005 Nanni Santamaria mi ha dato 2... 3... indirizzi. 539 00:35:40,807 --> 00:35:44,004 Hai dimenticato una buona abitudine che avevi. 540 00:35:44,047 --> 00:35:45,844 - Quale? - Lavarmi la schiena. 541 00:35:47,567 --> 00:35:49,080 Le buone abitudini non si dimenticano mai 542 00:35:51,207 --> 00:35:52,925 Vi siete visti. 543 00:35:53,327 --> 00:35:56,399 ln piscina al circolo. Ha stato molto gentile. 544 00:35:56,927 --> 00:35:58,519 È stato molto gentile. 545 00:35:59,207 --> 00:36:02,119 Ha stato molto gentile e galante. 546 00:36:02,807 --> 00:36:04,206 Sei geloso? 547 00:36:04,607 --> 00:36:07,997 Tu hai sempre l`aria di una che corre dietro un autobus e non lo raggiunge mai. 548 00:36:08,487 --> 00:36:11,559 Fermati e aspetta e vedrai che l`autobus ripassa. 549 00:36:13,207 --> 00:36:15,198 lnvece niente. sempre con questi giochetti della gelosia. 550 00:36:15,687 --> 00:36:20,203 se non sono geloso non ti amo, se sono geloso ti amo ma sono moralista 551 00:36:23,207 --> 00:36:24,435 Comunque stasera non posso. 552 00:36:25,327 --> 00:36:27,636 Allora che cos`è questa una punizione? 553 00:36:27,687 --> 00:36:29,917 - Ma quale punizione dai? - perchè ho fatto la civetta. 554 00:36:30,327 --> 00:36:31,555 Ma no è solo perchè stasera ho da fare. 555 00:36:31,607 --> 00:36:32,960 E adesso chi lo dice a Paola? 556 00:36:33,407 --> 00:36:34,840 Eh glielo dico io. 557 00:36:36,407 --> 00:36:39,797 Paoletta guarda che io stasera devo andare a lavorare. Mi dispiace 558 00:36:40,367 --> 00:36:41,641 E quel bamboccio da dove esce? 559 00:36:42,087 --> 00:36:44,476 È un pupo siciliano regalato da Nanni Santamaria. 560 00:36:44,927 --> 00:36:46,679 Va bè ma io questo Santamaria me lo ritrovo dappertutto? 561 00:36:47,127 --> 00:36:48,526 E poi perchè non l`ho visto prima? 562 00:36:48,927 --> 00:36:50,519 L`ho tenuto una settimana nell`armadio 563 00:36:50,567 --> 00:36:53,684 Nell`armadio? Ma questa è follia pura. Perchè l`hai nascosto nell`armadio? 564 00:36:53,847 --> 00:36:56,156 Perchè se tu lo vedevi il primo giorno me lo facevi ridare indietro. 565 00:36:56,567 --> 00:36:58,683 - Non è vero? - Certo perchè sono un commissario di Polizia 566 00:36:59,127 --> 00:37:00,196 e non posso ricevere regali. 567 00:37:00,607 --> 00:37:01,562 e tantomeno i miei familiari. 568 00:37:01,967 --> 00:37:04,606 - Scusa ho sbagliato - Vedi Paola se noi cominciamo ad accettare regali 569 00:37:04,647 --> 00:37:07,559 la gente può anche pensare che siamo disposti a farci comprare. 570 00:37:07,807 --> 00:37:08,717 Capito? 571 00:37:10,327 --> 00:37:11,965 Ma a me questo pupazzo piace. 572 00:37:12,807 --> 00:37:15,605 Però se la gente dovesse pensare male di noi 573 00:37:16,847 --> 00:37:18,326 io posso restituirlo. 574 00:37:19,647 --> 00:37:21,638 Va be, questa volta tienilo. 575 00:37:22,767 --> 00:37:23,517 Ciao. 576 00:37:24,767 --> 00:37:25,916 Ciao Else. 577 00:37:27,247 --> 00:37:30,125 No, perchè noi dormiamo all`altra parte del palazzo. 578 00:37:30,567 --> 00:37:34,037 È venuta la signorina Titty e mi ha svegliato. 579 00:37:34,487 --> 00:37:40,403 e sono arrivato fin qua e ho visto la signora marchesa morta per terra 580 00:37:40,767 --> 00:37:41,961 e suicidata. 581 00:37:42,447 --> 00:37:46,201 Sì è vero mia madre si è uccisa proprio lì sulla soglia di quella porta. 582 00:37:46,687 --> 00:37:49,247 ll suo guardaspalle poteva chiederlo direttamente a me 583 00:37:49,727 --> 00:37:51,604 senza infastidire un vecchio domestico. 584 00:37:52,927 --> 00:37:55,043 Veramente quel signore non è un guardaspalle 585 00:37:56,367 --> 00:37:58,642 ma un giovane funzionario di polizia. 586 00:37:59,087 --> 00:38:00,236 come le ho detto prima. 587 00:38:00,687 --> 00:38:03,076 Guardaspalle è una parola offensiva? 588 00:38:03,527 --> 00:38:05,757 - No, è soltanto inesatta. - Allora mi scusi. 589 00:38:06,167 --> 00:38:10,046 - Ah si figuri, mi chiami pure come vuole. - L`interrogatorio continua? 590 00:38:10,207 --> 00:38:13,119 Mi rendo conto che la stiamo disturbando in un momento particolarmente doloroso 591 00:38:13,167 --> 00:38:17,206 per lei d`altra parte... si insomma anche se si tratta di una visita ufficiale 592 00:38:17,647 --> 00:38:21,322 il nostro incontro si può anche considerare un incontro amichevole. 593 00:38:21,407 --> 00:38:22,362 se vuole. 594 00:38:24,367 --> 00:38:26,562 Ruggiero ci porti qualcosa da bere per favore. 595 00:38:26,607 --> 00:38:28,518 Ci dispiace molto tormentarla con questi ricordi 596 00:38:30,007 --> 00:38:32,362 Lei era al corrente che sua madre possedesse una rivoltella? 597 00:38:41,727 --> 00:38:42,557 Ne era al corrente? 598 00:38:47,167 --> 00:38:49,522 - lo? - No? 599 00:38:50,047 --> 00:38:56,486 - lo? No! - Le dispiace se andiamo a parlare di là. 600 00:38:56,967 --> 00:38:58,036 Venga! 601 00:39:03,367 --> 00:39:05,244 Grazie Ruggiero vada pure. 602 00:39:05,927 --> 00:39:06,837 Facciamo noi. 603 00:39:08,967 --> 00:39:10,958 Allora bibite o liquore? 604 00:39:11,007 --> 00:39:13,077 Ma io direi bibita. Ho un po` sete. 605 00:39:21,807 --> 00:39:23,035 Dottor Cattani io torno in ufficio. 606 00:39:23,527 --> 00:39:25,358 - Va bene - Grazie per l`aranciata. 607 00:39:25,847 --> 00:39:27,963 - Mi scusi ancora non volevo offenderla - Non me lo dica nemmeno. 608 00:39:28,407 --> 00:39:31,285 Non si disturbi conosco la strada Buongiorno. 609 00:39:36,407 --> 00:39:38,557 E adesso che l`ha mandato via qual`è la prima domanda? 610 00:39:39,287 --> 00:39:40,640 Posso sedermi da qualche parte? 611 00:39:41,047 --> 00:39:42,844 Prego. 612 00:39:46,647 --> 00:39:50,356 - va un po` meglio adesso? - La ringrazio di avermi portato via da là. 613 00:39:53,087 --> 00:39:59,242 Quella porta, quella soglia è un posto della casa che vorrei dimenticare per sempre. 614 00:40:11,247 --> 00:40:13,238 Lei ha mai avuto il sospetto di essere pedinata? 615 00:40:15,607 --> 00:40:19,077 - lo? - No, mi dica soltanto se ha mai avuto questo sospetto 616 00:40:19,527 --> 00:40:25,284 - Ah, non lo so se poi uno... se uno ti pedina come te ne accorgi? 617 00:40:25,687 --> 00:40:29,919 - poi... - Poi? - Ma perchè poi? - No, no, no non importa... era solo una domanda. 618 00:40:30,407 --> 00:40:34,719 Vuole fumare? - No grazie non mi va. Le dispiace se fumo io? - No! No! 619 00:40:38,847 --> 00:40:40,803 lmmagina qualche motivo per il suicidio di sua madre? 620 00:40:42,687 --> 00:40:44,678 Bhè i giornali hanno scritto tante cose? 621 00:40:45,207 --> 00:40:49,598 Figuriamoci una nobildonna di una famiglia che discende dai Normanni 622 00:40:49,647 --> 00:40:53,083 si uccide qui, in una piccola città dove non succede mai niente di simile. 623 00:40:53,447 --> 00:40:55,278 (fuori campo) Si sono buttati sull`argomento 624 00:40:55,647 --> 00:40:58,286 (fuori campo) e hanno anche scritto che eravamo rovinate economicamente. 625 00:40:58,767 --> 00:41:01,361 Non mi interessa quello che hanno scritto i giornali. 626 00:41:04,527 --> 00:41:06,006 Mi interessa quello che pensa lei. 627 00:41:06,767 --> 00:41:08,200 Mia madre non era felice. 628 00:41:09,527 --> 00:41:12,519 lo credo che sentiva di invecchiare. 629 00:41:14,167 --> 00:41:15,839 La giovinezza per lei era tutto. 630 00:41:16,287 --> 00:41:18,357 (fuori campo) Le altre sfiorivano ma lei no. 631 00:41:18,807 --> 00:41:19,956 (fuori campo) passava in mezzo a quelle della sua età come.. 632 00:41:20,447 --> 00:41:23,200 (fuori campo) a me pareva come un fiore fresco in un mazzo di fiori appassiti 633 00:41:24,767 --> 00:41:27,486 (fuori campo) Poi improWisamente la salute cominciò ad abbandonarla. 634 00:41:27,927 --> 00:41:31,476 (fuori campo) E lei passava il tempo terrorizzata ad esaminare la sua pelle 635 00:41:31,527 --> 00:41:33,597 (fuori campo) le prime rughe a contare i capelli bianchi 636 00:41:34,007 --> 00:41:35,838 come una che si sente in agonia. 637 00:41:37,207 --> 00:41:41,325 Così! Era stata una bellissima donna. 638 00:41:41,807 --> 00:41:43,798 Anzi lo era ancora. 639 00:41:45,327 --> 00:41:46,555 (fuori campo) lo glielo dicevo sempre 640 00:41:46,967 --> 00:41:47,922 (fuori campo) sei bella mamma. 641 00:41:50,047 --> 00:41:52,117 (fuori campo) Lei era triste aveva i nervi a pezzi 642 00:41:52,647 --> 00:41:55,286 (fuori campo) - Beveva? - No assolutamente. 643 00:41:56,647 --> 00:41:59,400 Era una depressione morale psicologica. 644 00:41:59,887 --> 00:42:02,685 E poi quando lei ha trovato il corpo di sua madre 645 00:42:03,087 --> 00:42:04,884 - ha chiamato la polizia - No! 646 00:42:05,327 --> 00:42:08,000 lo ho chiamato il medico. Perchè avrei dovuto chiamare la polizia? 647 00:42:08,447 --> 00:42:10,358 Allora è stato il medico a chiamare la polizia dopo? 648 00:42:10,887 --> 00:42:15,244 Ma che ne so io.. non lo so io ero sotto l`effetto di un tranquillante. 649 00:42:15,367 --> 00:42:16,117 Non mi ricordo. 650 00:42:16,527 --> 00:42:19,325 Mi scusi, sono un po` crudele. 651 00:42:19,767 --> 00:42:23,123 - Lei è molto provata e io... - lo non capisco. 652 00:42:23,167 --> 00:42:26,762 - Che cosa non capisce? - lo non capisco perchè lei è venuto qui. 653 00:42:27,287 --> 00:42:33,886 lo sono venuto qui per... per conoscerla. 654 00:42:35,847 --> 00:42:38,202 Tentare di diventare suo amico. 655 00:42:41,447 --> 00:42:43,881 ma forse è un po` troppo eh? 656 00:42:47,727 --> 00:42:48,955 La lascio. 657 00:43:01,007 --> 00:43:02,725 Buonasera. 658 00:43:09,567 --> 00:43:11,683 Dottore! È sangue. 659 00:43:15,007 --> 00:43:15,962 A quale gruppo appartiene? 660 00:43:16,447 --> 00:43:18,881 Un gruppo molto raro. Un B RH negativo. 661 00:43:20,167 --> 00:43:23,318 ll tecnico di laboratorio dice che ce n`è stato uno qui da noi con lo stesso gruppo sanguigno 662 00:43:23,807 --> 00:43:26,640 e ha fatto la scheda quando ha dovuto eseguire l`autopsia. 663 00:43:28,087 --> 00:43:30,920 - Marineo - Esattamente e lei lo sapeva dottore. 664 00:43:30,967 --> 00:43:32,366 - No - Come no? 665 00:43:32,847 --> 00:43:38,843 - Mi sorprende. - Mi scusi mi sveli il mistero di questi fiammiferi 666 00:43:39,247 --> 00:43:40,475 Ma lei dove li ha trovati? 667 00:43:42,367 --> 00:43:43,595 Sotto un posacenere. 668 00:43:44,887 --> 00:43:46,081 A Palazzo Pecci Scialoia. 669 00:43:47,607 --> 00:43:51,885 Chi doveva pulire intorno non ci aveva fatto caso. 670 00:43:52,407 --> 00:43:55,956 era molto più preoccupato della poltrona che doveva essere 671 00:43:56,447 --> 00:43:58,324 inondata dal sangue della vittima 672 00:43:59,687 --> 00:44:01,086 lnfatti gli hanno cambiato la tappezzeria. 673 00:44:01,567 --> 00:44:05,799 ma sai com`è trovarne una uguale uguale è molto difficile 674 00:44:06,287 --> 00:44:07,436 dopo tanti anni. 675 00:44:09,687 --> 00:44:11,439 Ma tu potresti dirmi giustamente 676 00:44:11,607 --> 00:44:13,837 quel sangue appartiene a Eleonora Pecci Scialoia. 677 00:44:13,887 --> 00:44:16,845 e invece no. Vedi? Pure io c`ho i miei fogliettini. 678 00:44:17,287 --> 00:44:19,357 Eleonora Pecci Scialoia ha un altro gruppo sanguigno. 679 00:44:19,847 --> 00:44:20,996 Quindi quello non è suo. 680 00:44:22,607 --> 00:44:23,722 Ma il sangue è del dottor Marineo 681 00:44:27,207 --> 00:44:30,085 Marineo? 682 00:44:30,487 --> 00:44:32,205 assassinato a palazzo Pecci Scialoia? 683 00:44:33,607 --> 00:44:34,323 Certo! 684 00:44:37,247 --> 00:44:41,286 - Lospanno, dica a Ravanusa che sono qui. - Subito signora contessa. 685 00:44:41,687 --> 00:44:43,086 - Buongiorno contessa - Buongiorno. 686 00:44:51,767 --> 00:44:53,758 - Senta - Usi la mia. 687 00:44:55,047 --> 00:44:58,278 - Lei è molto gentile. - Non l`avevo mai vista qui. 688 00:44:58,327 --> 00:45:00,238 - Vive in città? - Sì! Da poco. 689 00:45:00,687 --> 00:45:03,838 - Mi dicono che questa sia una buona banca - E la mia! 690 00:45:04,247 --> 00:45:06,841 Di quali affari si occupa? O sono indiscreta? 691 00:45:07,247 --> 00:45:13,516 - No affatto. lo mi occupo per così dire di delinquenti - Non mi dica? 692 00:45:15,007 --> 00:45:16,326 allora lei sarebbe.... 693 00:45:16,767 --> 00:45:19,645 - Esatto - ll nuovo capo della squadra mobile. 694 00:45:20,087 --> 00:45:21,566 Vuole aprire un conto qui. 695 00:45:22,007 --> 00:45:22,678 Da noi. 696 00:45:23,087 --> 00:45:23,917 È la a quel banco. 697 00:45:31,567 --> 00:45:34,479 Cara Olga conosce già il dottor Cattani. 698 00:45:34,887 --> 00:45:37,242 - Certo! - Permette? 699 00:45:37,687 --> 00:45:40,121 Alfredo ravanusa. Onorato di averla come correntista. 700 00:45:40,567 --> 00:45:44,162 Per qualsiasi cosa chieda di me o del ragionier Lospanno qui presente. 701 00:45:44,247 --> 00:45:47,842 Si in effetti vorrei evitare le seccature degli assegni fuori piazza. la mia banca è a Milano 702 00:45:48,087 --> 00:45:52,877 lmmagino che anche il mio predecessore, il dottor Marineo avrà fatto la stessa cosa 703 00:45:52,967 --> 00:45:56,801 No, no! Purtroppo non lavorò mai con noi. 704 00:45:57,207 --> 00:46:00,995 - Ma questa è la banca numero 1 no? - Sì... - Ma non ci onorò mai. 705 00:46:01,407 --> 00:46:02,726 Contessa vuole accomodarsi? 706 00:46:03,367 --> 00:46:06,677 - Commissario... - Grazie. Arrivederla -Arrivederla 707 00:46:07,167 --> 00:46:10,523 Simpatico. Educato. Una brava persona. 708 00:46:10,647 --> 00:46:12,444 Sì, bisogna frequentarlo. 709 00:46:14,047 --> 00:46:18,837 Questo è il mio libretto e questo è il libretto diciamo misterioso. 710 00:46:19,247 --> 00:46:20,600 Stessi timbri stessi caratteri. 711 00:46:21,967 --> 00:46:24,606 Su questo libretto c`è scritto annullato. 712 00:46:24,687 --> 00:46:28,396 e da una perizia calligrafica risulta che è stato scritto dal commissario Marineo. 713 00:46:29,807 --> 00:46:32,196 quindi Marineo aveva un conto segreto nella banca di Ravanusa. 714 00:46:32,247 --> 00:46:34,681 Leo devo scappare da don Manfredi ci pensi tu? 715 00:46:34,727 --> 00:46:37,287 - Si vai non ti preoccupare.. - Arrivederci commissario - Arrivederci. 716 00:46:37,847 --> 00:46:40,566 A proposito io vorrei sapere che regalo vi posso fare per le nozze. 717 00:46:40,967 --> 00:46:43,879 Bhè per me un giradischi e per Leo una racchetta da tennis. 718 00:46:44,367 --> 00:46:46,358 - Differenze culturali. - Benissimo - Ciao Anna. 719 00:46:46,767 --> 00:46:48,246 - Ciao! Grazie per gli spaghetti. 720 00:46:48,927 --> 00:46:51,236 - Una brava ragazza. - Assiste i tossicodipendenti. 721 00:46:52,327 --> 00:46:55,080 Senti, adesso noi dobbiamo sapere assolutamente 722 00:46:55,767 --> 00:46:57,962 con quale falso nome Marineo firmava questi assegni. 723 00:46:58,407 --> 00:47:02,446 così possiamo scoprire quanto denaro muoveva perchè lo muoveva e per chi. 724 00:47:02,887 --> 00:47:05,560 Dottore quando si tratta di segreto bancario tutti fanno quadrato. 725 00:47:06,007 --> 00:47:07,201 Si ma io non voglio assolutamente chiasso. 726 00:47:07,647 --> 00:47:09,478 nessuno deve scoprire che cosa facciamo. 727 00:47:11,007 --> 00:47:12,042 Allora? 728 00:47:13,127 --> 00:47:14,446 Forse una strada ce l`ho. 729 00:47:35,447 --> 00:47:37,278 Quello è uno che lavora nella banca di Ravanusa. 730 00:47:37,647 --> 00:47:41,356 Mi deve molta riconoscenza. 2 anni fa se poco poco ero una carogna lo mettevo dentro 731 00:47:41,407 --> 00:47:44,160 - Allora? - Allora ecco. Banca di Risparmio e Credito 732 00:47:44,207 --> 00:47:47,756 conto 804/36 appartiene ad un certo Antonio Fiordaliso 733 00:47:49,007 --> 00:47:50,281 E chi c`è dietro? 734 00:47:50,687 --> 00:47:51,597 Questo non lo sa. 735 00:47:51,687 --> 00:47:54,201 Comunque il conto è stato chiuso il 1 4 di giugno scorso. 736 00:47:56,527 --> 00:47:58,165 ll giorno dopo l`assassinio di Marineo 737 00:48:02,407 --> 00:48:05,240 Questo rapinatore è sistemato dottore. L`ho arrestato stamattina. 738 00:48:05,687 --> 00:48:07,962 Chi era la donna che le telefonò la notte della morte di Marineo 739 00:48:12,087 --> 00:48:13,361 Non mi ricordo adesso. 740 00:48:13,807 --> 00:48:15,525 Ho ricevuto un sacco di telefonate. 741 00:48:15,927 --> 00:48:16,962 Eh sì! 3 per l`esattezza. 742 00:48:17,407 --> 00:48:18,999 Sono segnate sul registro del centralino. 743 00:48:19,447 --> 00:48:21,403 2 erano telefonate di servizio. 744 00:48:21,847 --> 00:48:23,803 e la terza era una voce di donna, 745 00:48:24,247 --> 00:48:27,045 Le arrivò 2 ore prima della telefonata anonima che annunciava la morte di Marineo 746 00:48:28,767 --> 00:48:30,485 Bhè sarà stata mia moglie non mi ricordo. 747 00:48:30,607 --> 00:48:32,757 Subito dopo lei è scappato di corsa per andare dove? 748 00:48:33,327 --> 00:48:34,646 A casa probabilmente. 749 00:48:34,687 --> 00:48:38,157 No a casa non c`era. La chiamò Leo De Maria e lei non rispose. 750 00:48:38,207 --> 00:48:39,765 lnvece ha richiamato lei mezz`ora dopo. 751 00:48:40,887 --> 00:48:43,196 Dottore ma cosa le passa per la testa? 752 00:48:43,647 --> 00:48:45,524 Eh non si agiti così Altero. 753 00:48:45,567 --> 00:48:47,717 È solo un controllo delle telefonate in entrata e in uscita. 754 00:49:00,247 --> 00:49:02,807 C`è chi va e c`è chi viene. 755 00:49:07,007 --> 00:49:08,838 Però per quelle due ore lei non ha un alibi 756 00:49:11,567 --> 00:49:17,039 Ma insomma Altero da uomo ad uomo mi dica la verità. C`è una femmina? 757 00:49:17,487 --> 00:49:20,320 Da uomo ad uomo non glielo dico. 758 00:49:24,047 --> 00:49:26,845 Ah lo sa che siamo stati invitati mia moglie ed io dal banchiere Ravanusa 759 00:49:27,287 --> 00:49:29,039 ad una festa presso un circolo privato. 760 00:49:30,167 --> 00:49:31,282 Un circolo con un nome strano. 761 00:49:32,447 --> 00:49:33,846 l culturati credo. 762 00:49:35,087 --> 00:49:35,997 È socio anche lei? 763 00:49:37,407 --> 00:49:39,238 Perchè non risponde. Non vuole che ci vada? 764 00:49:39,967 --> 00:49:43,516 Dottore io l`aWerto. Quello è un circolo chiacchierato. 765 00:49:44,807 --> 00:49:48,083 Se non lo sa e ci va, fa da copertura. 766 00:49:48,487 --> 00:49:54,039 Se invece lo sa e ci va lo stesso, significa che è pronto a trattare con certi ambienti 767 00:49:54,567 --> 00:49:55,841 A trattare che cosa? ll mio prezzo? 768 00:49:57,287 --> 00:49:59,517 Forse però io sono un po` troppo caro per Ravanusa. 769 00:49:59,687 --> 00:50:01,245 O forse no! 770 00:50:02,087 --> 00:50:04,043 Comunque ho promesso a mia moglie di portarla e ce la porterò. 771 00:50:04,447 --> 00:50:06,119 sa come sono le nostre mogli. Un po` dispotiche. 772 00:50:06,567 --> 00:50:10,879 La mia come al sua. lnfatti quella notte bastarono due parole 773 00:50:10,927 --> 00:50:13,395 di una donna al telefono e lei fuggì di corsa 774 00:50:14,767 --> 00:50:15,563 come una lepre. 775 00:50:20,287 --> 00:50:30,322 (musica disco e risate) 776 00:50:35,247 --> 00:50:37,807 E che fa non balla? È ancora un ragazzo... 777 00:50:37,887 --> 00:50:39,320 Capirei se avesse la mia età 778 00:50:39,847 --> 00:50:41,724 Mi dicono invece che lei è un buon giocatore di tennis. 779 00:50:42,087 --> 00:50:44,965 È ultimi fuochi. ll buio della vecchiaia è vicino. 780 00:50:45,407 --> 00:50:49,685 Bugie. lo finirò per strada con i pensionati a protestare per un piccolo aumento 781 00:50:49,727 --> 00:50:52,605 Lei avrà una vecchiaia opulenta. La sua banca è un fiore d`oro. 782 00:50:52,647 --> 00:50:56,560 - E chi gliel`ha detto? - Che poliziotto sarei se non facessi delle indagini sulla banca 783 00:50:56,607 --> 00:50:58,199 dove ho depositato i miei risparmi. 784 00:50:58,607 --> 00:51:01,758 Allora avrà anche saputo che il fiore dà frutti profumati. 785 00:51:01,807 --> 00:51:02,922 Profumatissimi. 786 00:51:03,327 --> 00:51:05,238 Fiore ad uno stelo delicato. 787 00:51:05,647 --> 00:51:06,796 Forse un fiordaliso. 788 00:51:07,367 --> 00:51:10,803 Mai visto un Fiordaliso in vita mia. Non mi intendo di botanica. 789 00:51:11,327 --> 00:51:13,636 - Lei beve? - No grazie. 790 00:51:22,447 --> 00:51:24,677 eccolo qua finalmente. L`ho cercata dappertutto. 791 00:51:25,127 --> 00:51:28,244 Le volevo parlare. Ha visto? Alla mia età bisogna appoggiarsi a qualcuno. 792 00:51:28,727 --> 00:51:30,445 Direi sostegni invidiabili per ogni età. 793 00:51:30,887 --> 00:51:33,845 Sono le mie due care nipotine Rosa e Silvana. 794 00:51:34,447 --> 00:51:36,722 (fuori campo) Andate a ballare ora figliole belle 795 00:51:37,127 --> 00:51:38,037 (fuori campo) Ci vediamo dopo 796 00:51:40,287 --> 00:51:42,642 lo spero che lei chiarirà l`affare Marineo 797 00:51:43,087 --> 00:51:45,521 come saprà io difendo gli interessi della vedova. 798 00:51:45,967 --> 00:51:46,956 Ha già dei sospetti? 799 00:51:47,047 --> 00:51:50,164 AWocato? Ma le sembrano cosa da chiedere proprio al capo della mobile? 800 00:51:50,647 --> 00:51:52,319 A chi dovrei chiederle? Ciao caro. 801 00:51:52,727 --> 00:51:56,322 No parliamo seriamente. Quando posso vederla nel suo ufficio naturalmente 802 00:51:57,527 --> 00:51:58,562 Quando vuole. 803 00:51:59,047 --> 00:52:03,165 A proposito. poco fa un tizio mi ha parlato proprio di Marineo 804 00:52:03,607 --> 00:52:08,044 e poi è sparito. E non riesco più a trovarlo. 805 00:52:08,487 --> 00:52:09,522 Le ha detto il suo nome? 806 00:52:10,887 --> 00:52:11,922 Sì, Fiordaliso. 807 00:52:12,967 --> 00:52:14,036 Fiordaliso? 808 00:52:15,127 --> 00:52:16,640 (fuori campo) Curioso! 809 00:52:17,127 --> 00:52:18,560 Mai sentito un nome simile. 810 00:52:18,647 --> 00:52:19,796 Pure ridicolo è. 811 00:52:21,087 --> 00:52:23,317 - Sì? - È arrivato l`onorevole. 812 00:52:23,687 --> 00:52:28,397 Ah vengo. Se ritrova quel tale lo presenti anche a me. 813 00:52:30,087 --> 00:52:30,917 Con permesso. 814 00:52:37,927 --> 00:52:40,202 Queste poltrone sono scomode. 815 00:52:40,607 --> 00:52:42,120 tritano il fondoschiena. 816 00:52:44,407 --> 00:52:45,283 Dottor Cattani. 817 00:52:48,207 --> 00:52:51,119 - Buonasera. - Lei è da quando ci siamo conosciuti che mi sfugge. 818 00:52:53,847 --> 00:52:57,317 - A paura di me? - Ma... forse. 819 00:52:58,727 --> 00:53:01,844 - Non c`ho pensato. - Dica la verità. 820 00:53:01,887 --> 00:53:04,321 Quanti orribili delitti mi carica sulla coscienza? 821 00:53:04,687 --> 00:53:06,120 Visto che mi occupo di edilizia? 822 00:53:06,607 --> 00:53:09,599 Cioè lei vuole dire quanti cadaveri avrebbe messo nei piloni di cemento? 823 00:53:11,087 --> 00:53:12,315 Mi vede così! 824 00:53:13,447 --> 00:53:18,282 - Posso essere sincero? Non si offende. - Non esageri però. 825 00:53:19,127 --> 00:53:23,086 - Nemmeno uno. - È quasi offensivo. 826 00:53:24,447 --> 00:53:25,197 Però lei ha ragione. 827 00:53:25,647 --> 00:53:29,435 Mettere i cadaveri nei piloni di cemento non è una cosa molto elegante 828 00:53:30,047 --> 00:53:31,196 Basta! Basta! 829 00:53:31,927 --> 00:53:35,397 - No, no è troppo. - Però lei in compenso ha fatto ammalare molte persone vive. 830 00:53:35,927 --> 00:53:36,916 (fuori campo) Che cosa vorrebbe dire? 831 00:53:37,367 --> 00:53:38,686 (fuori campo) Dicono che lei è una regina di cuori. 832 00:53:41,407 --> 00:53:43,204 Come vorrei che lei mi pedinasse. 833 00:53:44,207 --> 00:53:46,960 (fuori campo) E mi dispiace ma non ho ancora nessun motivo per farlo. 834 00:53:55,767 --> 00:53:57,246 È un po` brilla eh? 835 00:53:57,647 --> 00:54:01,401 No dottore, è solo un`affermazione sacrosanta di proprietà. 836 00:54:01,847 --> 00:54:03,439 Siete una bella coppia. 837 00:54:03,927 --> 00:54:04,723 Anche voi due. 838 00:54:05,167 --> 00:54:06,964 (fuori campo) Troppo tardi è arrivata prima lei. 839 00:54:07,367 --> 00:54:09,005 (fuori campo) qualche anno fa. 840 00:54:09,487 --> 00:54:11,842 E di me e Santamaria che cosa pensa? 841 00:54:12,287 --> 00:54:13,640 - Bhè... - lo male! 842 00:54:14,047 --> 00:54:18,245 - Sa Nanni che mio marito è geloso di lei? - Ecco adesso comincia 843 00:54:18,647 --> 00:54:20,126 col discorso disinvolto e spregiudicato 844 00:54:20,207 --> 00:54:21,765 e anche fuori moda. Scusatela! 845 00:54:22,207 --> 00:54:24,721 Ha bevuto un po`. - Nemmeno un goccio vero Nanni? - Sì, sì, sì, sì... 846 00:54:25,167 --> 00:54:26,122 Sì confermo! 847 00:54:26,567 --> 00:54:29,365 - E allora è ancora peggio - Lui è geloso di Santamaria 848 00:54:29,727 --> 00:54:31,922 e io sono gelosa della contessa Camastra. 849 00:54:33,087 --> 00:54:34,645 Siamo una coppia gelosa. 850 00:54:35,247 --> 00:54:38,922 - Che cos`è questa? - Un regalo della contessa. 851 00:54:39,527 --> 00:54:41,404 Mi ha detto che mi sta bene. 852 00:54:41,807 --> 00:54:45,561 Scusami! Passi per il pupo siciliano regalato alla bambina ma... 853 00:54:46,007 --> 00:54:47,520 un prezioso è un prezioso. 854 00:54:48,007 --> 00:54:51,124 - Grazie - Ma perchè a sua moglie piaceva tanto. 855 00:54:51,567 --> 00:54:53,285 E per me era solo un gesto di simpatia. 856 00:54:53,727 --> 00:54:56,366 Ma una farfalla di brillanti in casa può essere un totem pericoloso. 857 00:54:56,927 --> 00:54:59,043 Una fattura magica per farti innamorare. 858 00:54:59,487 --> 00:55:01,239 Oh tu parli sempre d`amore eh? 859 00:55:01,647 --> 00:55:02,602 E tu ne parli troppo poco. 860 00:55:07,207 --> 00:55:13,885 (musica ritmata) 861 00:55:13,927 --> 00:55:14,962 Scusate! 862 00:55:18,727 --> 00:55:21,321 - Balliamo? - Certo! 863 00:55:29,687 --> 00:55:42,885 (musica disco) 864 00:56:02,567 --> 00:56:05,081 (fuori campo) Ciao Vieni in mezzo Titty. Vieni con noi. 865 00:56:05,527 --> 00:56:06,721 (fuori campo) Dai Titty scatenati. 866 00:56:08,607 --> 00:56:10,040 (fuori campo) Mettiti in mezzo. Vieni! 867 00:56:12,327 --> 00:56:13,282 Hai visto come è ridotta? 868 00:56:13,887 --> 00:56:15,081 Ciao Titty. 869 00:56:57,367 --> 00:57:00,086 - Buonasera. - Sera! 870 00:57:09,367 --> 00:57:12,279 - Ciao Anna. - Ciao Anna ci vediamo - Grazie di essere venuto. 871 00:57:12,727 --> 00:57:14,327 Un esame così importante non potevo non venire. 872 00:57:14,327 --> 00:57:17,876 - allora come è andata? - Bene, bene. - Quanto hai preso? - 30. 873 00:57:17,927 --> 00:57:19,519 E allora perchè quella faccia? 874 00:57:20,887 --> 00:57:21,876 Si tratta di mio fratello. 875 00:57:23,007 --> 00:57:24,838 Dal carcere di Volterra lo hanno trasferito qui. 876 00:57:25,327 --> 00:57:26,476 Bhè meglio no? 877 00:57:27,647 --> 00:57:29,478 Si ma non so perchè mi ha detto che ha paura. 878 00:57:29,927 --> 00:57:33,602 - Paura? - Ha detto che ti vuole parlare. 879 00:57:34,087 --> 00:57:40,196 - Che ha qualcosa da dirti. Ci andrai? - Si certo, ci andrò. se mi deve parlare... 880 00:57:40,647 --> 00:57:42,126 - Oggi? - Va bene. Sì! 881 00:57:51,807 --> 00:57:53,923 Mi ha detto una cosa molto importante. 882 00:57:54,607 --> 00:57:57,804 adesso non ti posso dire niente devo parlare subito col commissario Cattani. 883 00:57:58,287 --> 00:57:59,242 Tuo fratello è d`accordo. 884 00:58:00,367 --> 00:58:02,517 - Vado a casa e aspetto tue notizie. - Va bene 885 00:58:02,967 --> 00:58:04,798 Ciao Anna io appena ho finito ti raggiungo. 886 00:58:04,847 --> 00:58:05,518 Ciao 887 00:58:16,527 --> 00:58:20,076 allora che cosa facciamo oggi? Usciamo con Paola? 888 00:58:20,127 --> 00:58:25,759 - Va bene. - Pensi ancora a quella ragazza? 889 00:58:27,287 --> 00:58:28,845 Ti prego no cerchiamo altri argomenti 890 00:58:28,887 --> 00:58:31,526 che potrebbero rendere ancora più difficile la nostra vita. 891 00:58:32,767 --> 00:58:33,961 (squilla il telefono) 892 00:58:37,447 --> 00:58:38,721 (squilla il telefono) 893 00:58:42,487 --> 00:58:43,397 (squilla il telefono) 894 00:58:44,007 --> 00:58:50,003 sì? Pronto? Pronto? Pronto! 895 00:58:57,167 --> 00:58:59,123 Ma chi è che fa questa telefonata? 896 00:59:00,287 --> 00:59:03,085 l soliti gentiluomini che vogliono sapere i miei movimenti. 897 00:59:06,887 --> 00:59:09,276 - Sai per prima io non volevo.. - No non ti preoccupare. 898 00:59:09,767 --> 00:59:12,839 - Anzi scusami tu. (squilla il telefono) 899 00:59:16,687 --> 00:59:17,881 (squilla il telefono) 900 00:59:18,367 --> 00:59:22,997 Si pronto? - (dal telefono) Commissario? - Ah sei tu Leo? Scusa ma eri tu un minuto fa? 901 00:59:23,447 --> 00:59:25,119 - no? - (dal telefono) No perchè? - No, no, non fa niente. 902 00:59:25,207 --> 00:59:28,597 - Dimmi che succede? - (dal telefono) Si tratta di Franco Caruso è in carcere qui in città. 903 00:59:29,047 --> 00:59:30,241 Chi è il fratello della tua ragazza? 904 00:59:30,647 --> 00:59:31,841 Sono stato a parlargli poco fa. 905 00:59:31,887 --> 00:59:33,923 Mi ha detto delle cose che credo siano molto importanti 906 00:59:33,967 --> 00:59:35,798 riguardo alle indagini che stiamo facendo adesso 907 00:59:35,847 --> 00:59:37,724 (dal telefono) - Dove sei? - Sono al bar della piazza. 908 00:59:38,167 --> 00:59:39,520 dietro casa sua dove gira l`autobus. 909 00:59:39,927 --> 00:59:41,326 - Ti raggiungo subito. - Va bene l`aspetto qui. 910 00:59:47,887 --> 00:59:49,764 (fuori campo) lo l`avevo pagato molto caldo. 911 00:59:51,767 --> 00:59:54,122 e ancora questo cappuccino è troppo freddo. 912 00:59:54,527 --> 00:59:55,323 e non mi va. 913 01:00:11,047 --> 01:00:12,924 - Dica pure. - Un`aranciata. 914 01:00:14,167 --> 01:00:15,805 (fuori campo) -.... aranciata.... (Uno sparo) 915 01:00:16,967 --> 01:00:19,686 (urla e spari) 916 01:00:20,167 --> 01:00:25,195 Muta! Voi altri.... Fermi guai a chi si muove. 917 01:00:25,607 --> 01:00:26,835 Fermi! State fermi! 918 01:00:27,247 --> 01:00:27,884 Guai a chi si muove. 919 01:00:27,927 --> 01:00:32,284 Fermi! Fermi! Non vi muovete. Fermi! Fermi ho detto. 920 01:00:32,407 --> 01:00:34,637 Vi ammazzo a tutti quanti. Fermi! 921 01:00:35,127 --> 01:00:35,718 Fermi! 922 01:00:36,967 --> 01:00:38,923 - Corri... corri - Andiamo via.... 924 01:00:39,305 --> 01:01:39,907 Valuti questo sottotitolo al www.osdb.link/qpwu Aiuta altri utenti a scegliere i migliori sottotitoli 76095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.