All language subtitles for Itxaso [HDTV][Cap.101](wolfmax4k.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,360 --> 00:01:01,400 {\an8}MEXICO CITY 2 00:01:01,480 --> 00:01:03,040 {\an8}Oh no! I swallowed water! 3 00:01:10,840 --> 00:01:11,840 What's wrong? 4 00:01:12,600 --> 00:01:14,120 Oh no! No! 5 00:01:14,200 --> 00:01:15,840 Okay, girls. 6 00:01:17,240 --> 00:01:18,720 You both look gorgeous. 7 00:01:21,320 --> 00:01:23,280 Mum, poor Heidy. 8 00:01:24,120 --> 00:01:25,400 What does she look like? 9 00:01:27,040 --> 00:01:31,040 -She doesn't look that bad, does she? -Mum, it's the worst. 10 00:01:32,840 --> 00:01:34,400 Well, you look good. 11 00:01:36,520 --> 00:01:39,040 Who goes to the pool in make-up? 12 00:01:39,840 --> 00:01:40,840 Mum... 13 00:01:42,600 --> 00:01:44,480 You're 17, my dear. 14 00:01:46,520 --> 00:01:49,760 I can't believe this is our last day together. 15 00:01:51,280 --> 00:01:53,160 I can't bring myself to tell her. 16 00:01:54,480 --> 00:01:56,120 She's so scared 17 00:01:56,760 --> 00:01:59,880 that she dare not ask what's going to happen. 18 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Let's see. 19 00:02:03,680 --> 00:02:05,360 Itxaso and her mum are doing a challenge! 20 00:02:08,400 --> 00:02:10,919 Come on, Mum, don't be scared. One... 21 00:02:12,240 --> 00:02:15,080 Two... and three! 22 00:02:20,320 --> 00:02:23,960 And I haven't had the strength to bring it up either. 23 00:02:24,680 --> 00:02:26,320 Dying's hard enough 24 00:02:26,400 --> 00:02:29,360 even without crying during my last moments with my daughter. 25 00:02:38,120 --> 00:02:41,520 {\an8}ONE WEEK LATER BILBAO AIRPORT 26 00:02:42,200 --> 00:02:43,280 Thank you. 27 00:03:13,440 --> 00:03:14,480 Shit. 28 00:03:22,320 --> 00:03:24,320 The telephone is switched off or... 29 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Shit. 30 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 The telephone is switched off or... 31 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 Sorry. 32 00:04:31,680 --> 00:04:33,960 Mum, your phone. 33 00:04:34,040 --> 00:04:37,200 "Congratulations, you have a new match..." 34 00:04:38,760 --> 00:04:42,880 -What have I told you about my phone? -What did you tell me? 35 00:04:42,960 --> 00:04:45,360 -Not to use it. -But I always use it. 36 00:04:45,440 --> 00:04:48,000 Why can't you agree with me? I'm your mother. 37 00:04:48,080 --> 00:04:49,840 You going to see who it is? 38 00:04:49,920 --> 00:04:51,720 No, I'm not going to see who it is. 39 00:04:55,560 --> 00:04:58,800 You little monkey. Now say: Mum... 40 00:04:58,880 --> 00:04:59,720 YOU'VE GOT A MATCH 41 00:05:12,560 --> 00:05:15,280 I always thought we'd visit Donibane together. 42 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 But there you go. 43 00:05:17,440 --> 00:05:18,920 I waited too long. 44 00:05:20,320 --> 00:05:22,600 Darling, I know you're angry 45 00:05:23,200 --> 00:05:26,920 because you'll have to live there. But you'll end up liking it, you'll see. 46 00:05:28,080 --> 00:05:29,840 I've always missed it. 47 00:05:30,720 --> 00:05:32,400 The smell of saltpeter in the air, 48 00:05:33,080 --> 00:05:35,760 the sense of freedom that gave me. 49 00:05:38,120 --> 00:05:40,160 You're getting older, my love. 50 00:05:40,800 --> 00:05:42,520 It's your turn to feel free. 51 00:05:43,640 --> 00:05:45,600 You'll understand what I mean soon. 52 00:05:46,560 --> 00:05:49,920 You carry on. Go with the flow. 53 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 To Donibane. 54 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 Hey! 55 00:07:50,720 --> 00:07:51,840 The telephone... 56 00:08:06,440 --> 00:08:08,920 Hey. You, yes, you. 57 00:08:12,520 --> 00:08:13,840 I'm looking for a surf school. 58 00:08:14,800 --> 00:08:17,360 There are loads. Which one do you want? 59 00:08:17,960 --> 00:08:20,560 The one run by a guy called Mikel. 60 00:08:22,680 --> 00:08:23,720 Mikel... 61 00:08:25,080 --> 00:08:27,480 Mikel, here in Donibane... 62 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 There are so few... 63 00:08:34,120 --> 00:08:35,240 I can help you. 64 00:08:37,080 --> 00:08:38,039 There's no need. 65 00:08:45,800 --> 00:08:47,080 It's not that way. 66 00:08:49,160 --> 00:08:50,320 Which way is it? 67 00:08:51,080 --> 00:08:52,640 Come. Give me your suitcases. 68 00:09:08,360 --> 00:09:10,880 -Where are you going? -To Donibane. 69 00:09:11,560 --> 00:09:14,160 -Go on, get in. -Thank you. 70 00:09:46,400 --> 00:09:49,000 -All good? -Yes. 71 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 I'll take them if you want. 72 00:09:55,800 --> 00:09:57,720 I'm going to use your charger, okay? 73 00:09:58,240 --> 00:09:59,360 Yes, okay. 74 00:10:10,400 --> 00:10:14,200 -The telephone is switched off... -Great. Now they're not picking up. 75 00:10:17,840 --> 00:10:19,120 What? Again? 76 00:10:21,280 --> 00:10:23,960 Yeah, I have to finish work. 77 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Have you come to surf? 78 00:10:29,080 --> 00:10:33,320 -I don't surf. -So you've come to see Mikel. 79 00:10:33,400 --> 00:10:36,520 -Is he your boyfriend? -What do you mean? 80 00:10:36,600 --> 00:10:39,760 -He must be fit. -Do you know if he'll be there? 81 00:10:39,840 --> 00:10:43,120 He has to be if you've come from Mexico to see him. 82 00:10:44,680 --> 00:10:47,200 Well, I'm not looking forward to seeing him. 83 00:10:48,240 --> 00:10:51,400 You could have said an hour ago. Your cases are so damn heavy. 84 00:10:52,480 --> 00:10:54,120 Mikel isn't in there, is he? 85 00:10:56,800 --> 00:10:58,720 -Are you hungry? -No. 86 00:10:59,720 --> 00:11:01,200 Your tummy's rumbling. 87 00:11:01,280 --> 00:11:02,960 -No. -It is, it's rumbling. 88 00:11:03,600 --> 00:11:04,720 Come on, let's go. 89 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 Here you go. 90 00:11:16,680 --> 00:11:18,080 Omelet is amazing. 91 00:11:22,560 --> 00:11:24,080 Have you tried it before? 92 00:11:25,040 --> 00:11:26,080 What do you think? 93 00:11:26,680 --> 00:11:29,560 My mum does the best omelet ever. 94 00:11:31,960 --> 00:11:34,640 The best omelet in Mexico. 95 00:11:38,120 --> 00:11:40,000 There's not much to compare with. 96 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 You're not hungry. 97 00:12:13,440 --> 00:12:14,520 It must be this one. 98 00:12:23,640 --> 00:12:24,440 Is that Mikel? 99 00:12:26,280 --> 00:12:27,560 He's a bit old, isn't he? 100 00:12:29,000 --> 00:12:32,240 -Well, I'm off. -Take this. 101 00:12:37,560 --> 00:12:40,720 Are you stupid? Why are you giving me money? 102 00:12:41,400 --> 00:12:43,920 For the food and helping me with the cases. 103 00:12:45,000 --> 00:12:46,200 -We're friends. -No. 104 00:12:47,000 --> 00:12:50,400 -We just met each other. Take it. -Okay then. 105 00:13:02,400 --> 00:13:03,360 Hello. 106 00:13:05,960 --> 00:13:07,040 Well... 107 00:13:08,160 --> 00:13:09,200 I'm your... 108 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Mikel. 109 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 Itxaso. 110 00:13:28,040 --> 00:13:29,880 And this is your bedroom. 111 00:13:32,880 --> 00:13:34,400 So, what do you think? 112 00:13:36,040 --> 00:13:37,160 The wardrobe. 113 00:13:38,640 --> 00:13:40,680 Though from the look of those cases 114 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 I don't think it's enough. 115 00:13:44,640 --> 00:13:46,960 Use mine. I don't have many clothes. 116 00:13:50,600 --> 00:13:51,920 Ah, the cacti. 117 00:13:52,800 --> 00:13:55,800 They're all over the house. They clean the atmosphere. 118 00:13:57,360 --> 00:14:02,000 Sleeping with plants is not usually recommended but cacti metabolism 119 00:14:02,080 --> 00:14:03,280 works the other way. 120 00:14:03,960 --> 00:14:07,760 Instead of releasing carbon dioxide at night, they release oxygen. 121 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 And as I said 122 00:14:09,800 --> 00:14:11,360 -it cleans... -What's that? 123 00:14:11,920 --> 00:14:13,240 -What? -That noise. 124 00:14:14,480 --> 00:14:15,520 It's behind you. 125 00:14:17,080 --> 00:14:20,440 -It's a dreamcatcher, it also... -Cleans the atmosphere. Got it. 126 00:14:30,400 --> 00:14:32,320 And that's it. 127 00:14:33,640 --> 00:14:34,680 So... 128 00:14:35,880 --> 00:14:38,560 -You must be hungry. If you want... -I want to sleep. 129 00:14:42,360 --> 00:14:43,400 Should I remove them? 130 00:14:44,680 --> 00:14:48,200 The cacti. Seeing as they work the other way around. 131 00:14:48,800 --> 00:14:50,600 I could suffocate with them in here. 132 00:14:52,040 --> 00:14:53,680 -Yeah... -Joking. 133 00:14:57,400 --> 00:15:01,280 If you need anything else I'll be downstairs. 134 00:15:02,720 --> 00:15:05,720 Oh yeah, the Wi-Fi. 135 00:15:05,800 --> 00:15:08,640 -Why-fi? -Wi-Fi, don't you have it? 136 00:15:10,640 --> 00:15:14,040 -Oh, yeah. I'll write it on a... -WhatsApp me it. 137 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 "Why-Fi." 138 00:15:41,600 --> 00:15:43,400 Weren't you in Mexico? 139 00:15:43,880 --> 00:15:48,160 Yeah, when I stopped competing. Then I was in Miami, France, Italy 140 00:15:48,720 --> 00:15:51,080 -and also Cadiz. -Where? Tarifa? 141 00:15:52,800 --> 00:15:55,760 I miss traveling like that. And the adventures. 142 00:15:55,840 --> 00:15:57,920 I'm sick of traveling. 143 00:15:58,000 --> 00:16:00,400 -I want to settle. -Here in Donibane? 144 00:16:01,040 --> 00:16:04,080 Maybe. I still don't know. I've not been here long. 145 00:16:04,640 --> 00:16:06,960 And what about you? Are you still surfing? 146 00:16:08,160 --> 00:16:10,040 No, I was never as good as you. 147 00:16:10,120 --> 00:16:13,320 Too much hard work for a little hobby. 148 00:16:13,400 --> 00:16:14,800 It is hard work. 149 00:16:15,600 --> 00:16:18,240 But I've made surfing my job. 150 00:16:18,320 --> 00:16:22,160 Living off your passion. Me too. But my passion is money. 151 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 How original. 152 00:16:25,960 --> 00:16:27,280 Now I do business. 153 00:16:28,560 --> 00:16:32,360 I earned a lot back then, but I didn't know how to pull out in time. 154 00:16:33,720 --> 00:16:35,160 -Like you, huh? -Not at all. 155 00:16:35,680 --> 00:16:38,360 I've never earned money, and I never will. 156 00:16:38,440 --> 00:16:41,680 No, you didn't earn money. In fact, you lost it. 157 00:16:44,920 --> 00:16:45,960 I know. 158 00:16:46,840 --> 00:16:50,680 I had to bail you out. You left a huge debt, Mikel. 159 00:16:51,920 --> 00:16:54,600 Don't you ever think they might come back for it? 160 00:16:58,800 --> 00:17:01,920 Don't worry about me. I'm one of the good guys. 161 00:17:07,040 --> 00:17:10,359 What if we sign the rent-to-buy contract? 162 00:17:11,200 --> 00:17:14,720 For four years, and in four years, you'll have your million. 163 00:17:16,319 --> 00:17:18,440 I don't think you can manage it. 164 00:17:20,240 --> 00:17:21,520 Look, Mikel. 165 00:17:22,280 --> 00:17:23,760 Let's be honest. 166 00:17:24,640 --> 00:17:27,000 You're not very good at doing business. 167 00:17:27,680 --> 00:17:30,400 Most of your students don't even pay you. 168 00:17:30,480 --> 00:17:32,600 Yeah, that we already know, Bittor. 169 00:17:33,120 --> 00:17:35,240 But you've always supported the project. 170 00:17:36,000 --> 00:17:39,960 A surf school for everyone, not just the few who can pay. 171 00:17:41,080 --> 00:17:45,160 And I'd still support you if a buyer hadn't come along. 172 00:17:46,240 --> 00:17:48,000 The family wants to sell 173 00:17:48,920 --> 00:17:50,240 and it's a good offer. 174 00:17:52,080 --> 00:17:53,120 Some time. 175 00:17:53,800 --> 00:17:56,280 Bittor, I'm just asking for some time. 176 00:17:56,360 --> 00:17:59,240 We have surfers who could make a career of it. 177 00:17:59,320 --> 00:18:02,080 Urko could get sponsored and bring in some income. 178 00:18:04,280 --> 00:18:05,800 I can't promise anything. 179 00:18:06,840 --> 00:18:09,160 Things are changing in the company 180 00:18:09,760 --> 00:18:12,280 and I'm passing the baton to Aintzane. 181 00:18:14,440 --> 00:18:16,920 Does that mean you're retiring? 182 00:18:20,960 --> 00:18:23,520 No, but if I don't do it soon 183 00:18:24,520 --> 00:18:25,960 they'll end up retiring me. 184 00:18:28,680 --> 00:18:29,680 I'm happy for you. 185 00:18:54,600 --> 00:18:56,680 -Xabi. -Hello, Peio. 186 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 How are you? 187 00:18:59,280 --> 00:19:02,680 Here they are. All goddamn morning for the baby squid. 188 00:19:03,240 --> 00:19:06,720 -What's up? Weren't they biting? -You know, it's low season. 189 00:19:07,200 --> 00:19:08,760 Since they're for you... 190 00:19:09,440 --> 00:19:11,560 That's what friends are for. 191 00:19:17,520 --> 00:19:19,160 I've got something for you too. 192 00:19:20,200 --> 00:19:21,640 Well, they're for Eguzkiñe. 193 00:19:22,440 --> 00:19:24,320 But you can go with her if you want. 194 00:19:24,880 --> 00:19:29,600 No way. To see Mikel Erentxun? I'm not one for soppiness. 195 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 Thank you. 196 00:19:36,840 --> 00:19:39,920 Well, no. Truth is that I didn't understand you at all. 197 00:19:40,000 --> 00:19:41,520 Explain it to me again. 198 00:19:41,600 --> 00:19:42,640 As if I were stupid. 199 00:19:42,720 --> 00:19:45,000 The bank will not authorize the credit. 200 00:19:45,520 --> 00:19:47,680 Why? I submitted all the documentation. 201 00:19:47,760 --> 00:19:50,400 -Is it the business plan? -Exactly. 202 00:19:51,360 --> 00:19:53,960 The debt wouldn't even be repaid in 20 years. 203 00:19:54,640 --> 00:19:56,360 But there must be an alternative. 204 00:19:57,200 --> 00:20:00,800 Stop the sale or find a new investment. 205 00:20:01,480 --> 00:20:04,760 Even so, you should reconsider as it's not cost-effective. 206 00:20:06,160 --> 00:20:07,520 I don't understand this: 207 00:20:08,080 --> 00:20:11,160 you appear on an account under the name of Itxaso Iranguren. 208 00:20:11,680 --> 00:20:13,920 No, forget about that. It's not mine. 209 00:20:15,440 --> 00:20:17,720 It has one and a half million euros in it. 210 00:20:20,320 --> 00:20:22,080 Well, I'll think of something. 211 00:20:22,680 --> 00:20:25,160 I have to go, thank you. Bye. 212 00:20:26,120 --> 00:20:29,200 Finally, I've been looking for you all morning. 213 00:20:29,280 --> 00:20:31,440 -Not now. I have a class. -And Itxaso? 214 00:20:32,840 --> 00:20:33,840 At home. 215 00:20:34,920 --> 00:20:36,160 How did it go? 216 00:20:36,680 --> 00:20:37,680 Well. 217 00:20:38,720 --> 00:20:39,800 It went really badly. 218 00:20:39,880 --> 00:20:41,280 Really fucking bad. 219 00:20:41,360 --> 00:20:43,920 -Pass me my swim shorts. -But what happened? 220 00:20:44,640 --> 00:20:47,120 Because the last I heard from you 221 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 was this: 222 00:20:50,920 --> 00:20:52,160 Ane, it's Mikel, 223 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 if you're listening to this, answer me. 224 00:20:55,360 --> 00:20:56,400 Ane, please. 225 00:20:57,760 --> 00:20:59,160 Ew, you fucking pig. 226 00:21:03,040 --> 00:21:05,080 I needed you to pick up Itxaso. 227 00:21:05,160 --> 00:21:08,560 Okay, and you message me on a dating app. Who does that? 228 00:21:08,640 --> 00:21:10,720 My phone died and I don't know your number. 229 00:21:10,800 --> 00:21:12,400 It's what I came up with. 230 00:21:12,480 --> 00:21:15,480 Yeah, but I didn't see it. Well, I saw the notification 231 00:21:16,280 --> 00:21:18,560 but I was hoping to be alone, you know. 232 00:21:18,640 --> 00:21:19,920 Wow, so hot. 233 00:21:20,560 --> 00:21:22,000 I finally get a match and... 234 00:21:22,720 --> 00:21:25,240 "It's Mikel... it's urgent." 235 00:21:26,080 --> 00:21:27,640 So who's Miren? 236 00:21:29,280 --> 00:21:30,320 I have no idea. 237 00:21:31,720 --> 00:21:34,200 I woke up at hers and can't remember anything. 238 00:21:34,680 --> 00:21:38,600 Goddamn it, Mikel. So who picked up Itxaso? 239 00:21:38,680 --> 00:21:40,680 That's the problem: nobody. 240 00:21:40,760 --> 00:21:42,840 -Is she okay? -Yeah, she's okay. 241 00:21:45,400 --> 00:21:46,960 I have to go. 242 00:21:47,040 --> 00:21:50,360 And another thing: forget the party tonight and all that. 243 00:21:51,600 --> 00:21:53,760 What do you mean forget the party? 244 00:21:53,840 --> 00:21:57,480 Mikel, today I start my week off. 245 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 Mikel, no. 246 00:22:01,680 --> 00:22:06,080 -Goddamn it, Ane. -Mikel, the party is sacred. 247 00:22:12,720 --> 00:22:14,680 The omelets worked out expensive, eh? 248 00:22:17,320 --> 00:22:19,000 I can tidy the tables too. 249 00:22:25,760 --> 00:22:28,360 Did you cook them? I can't believe it. 250 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 Good heavens. 251 00:22:35,840 --> 00:22:40,160 I've not eaten something this good for a long time. So delicious. 252 00:22:40,240 --> 00:22:42,320 I promised you the best baby squid. 253 00:22:43,120 --> 00:22:44,520 -Are they from Xabi? -Yes. 254 00:22:44,600 --> 00:22:47,640 I can't believe it. The legendary Xabi. 255 00:22:47,720 --> 00:22:51,960 Do you know he told my dad that he doesn't fish baby squid anymore? 256 00:22:53,120 --> 00:22:56,240 -You've stolen our supplier. -I just pay him better. 257 00:22:57,560 --> 00:22:59,960 You're going to cause squid inflation. 258 00:23:00,920 --> 00:23:02,960 You will ruin the village's economy. 259 00:23:03,800 --> 00:23:07,440 Why does your father want to own half of Donibane 260 00:23:07,520 --> 00:23:09,320 if he can't buy baby squid? 261 00:23:10,000 --> 00:23:11,600 Isn't that what money is for? 262 00:23:12,120 --> 00:23:15,120 -He doesn't care about money. -That's because he's got loads. 263 00:23:15,880 --> 00:23:20,800 No. What he cares most about is Donibane. Not money. 264 00:23:21,280 --> 00:23:23,760 That's why I'm here with you and not him. 265 00:23:27,200 --> 00:23:28,280 Let's get to it. 266 00:23:31,640 --> 00:23:34,040 He'll sign. It was hard. 267 00:23:34,880 --> 00:23:35,960 But he'll sign. 268 00:23:37,440 --> 00:23:39,400 When you have your share, we'll talk. 269 00:23:40,800 --> 00:23:42,560 I have something in mind. 270 00:23:43,120 --> 00:23:44,280 And you'd be a partner. 271 00:23:45,000 --> 00:23:47,560 -Me? -Without your father in the way 272 00:23:47,640 --> 00:23:51,320 you're going to earn so much that you won't care about money either. 273 00:23:54,240 --> 00:23:55,600 Here's to Donibane. 274 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 Cheers. 275 00:24:01,320 --> 00:24:03,880 What do you mean, you thought we'd do a bonfire? 276 00:24:06,520 --> 00:24:08,760 For God's sake, Ibar, it's your week. 277 00:24:09,440 --> 00:24:14,000 Come on, when I say: swim, swim, swim. 278 00:24:14,080 --> 00:24:16,840 You promised Hodei that he'd jump the bonfire. 279 00:24:17,360 --> 00:24:19,360 Hello darling, you're there... 280 00:24:20,360 --> 00:24:25,120 Yes, we did promise you'd jump over the bonfire. 281 00:24:26,120 --> 00:24:28,320 Has your dad got me on loudspeaker? 282 00:24:29,440 --> 00:24:32,840 Can you tell him to turn it off and you go and play? 283 00:24:35,120 --> 00:24:37,040 Don't do that to me again, Ibar. 284 00:24:37,960 --> 00:24:39,280 Let's make it harder. 285 00:24:39,360 --> 00:24:41,520 Put this under your board's tail. 286 00:24:42,080 --> 00:24:43,120 No, not on your own. 287 00:24:44,120 --> 00:24:45,320 You're with your son. 288 00:24:47,840 --> 00:24:51,800 I don't know, call the gang and celebrate together. 289 00:24:56,920 --> 00:24:59,480 And we do it again: 290 00:24:59,560 --> 00:25:03,720 swim, swim, swim. And a wave comes. 291 00:25:04,600 --> 00:25:07,600 Chest up, the cobra, and one, two, three, up. 292 00:25:09,360 --> 00:25:10,640 Good, good. 293 00:25:10,720 --> 00:25:13,160 Little by little, Haizea, we'll get there. 294 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 Lie back down. 295 00:25:16,920 --> 00:25:18,680 Now we're going to the left. 296 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 No. 297 00:25:21,640 --> 00:25:23,200 Sure, whatever you say, Ibar. 298 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 It'll just be a couple of months 299 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 until my birthday. 300 00:25:31,560 --> 00:25:33,840 Aren't you an adult when you get to 18? 301 00:25:34,760 --> 00:25:36,600 And I guess I can move out. 302 00:25:37,280 --> 00:25:38,400 What does he say? 303 00:25:39,360 --> 00:25:41,320 I'll be with you in a sec. 304 00:25:42,800 --> 00:25:44,200 So... 305 00:25:44,280 --> 00:25:47,520 -is he as hot as the photos? -Don't be such a pig! 306 00:25:48,160 --> 00:25:49,960 Anyway, tell me later, okay? 307 00:25:50,040 --> 00:25:52,480 Kisses, hon. Ciao. 308 00:25:52,560 --> 00:25:53,720 Kisses. 309 00:25:58,760 --> 00:26:00,040 Hello, darling. 310 00:26:01,040 --> 00:26:02,240 How are you? 311 00:26:06,280 --> 00:26:07,840 I don't know where to start. 312 00:26:09,080 --> 00:26:11,880 I had written everything I wanted to say, but... 313 00:26:12,960 --> 00:26:14,240 I don't know. 314 00:26:14,320 --> 00:26:16,160 It might sound a bit weird. 315 00:26:20,160 --> 00:26:22,840 I've scheduled the email so you get this 316 00:26:22,920 --> 00:26:24,000 when I'm gone. 317 00:26:27,160 --> 00:26:29,880 I've scheduled messages for the rest of your life. 318 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 As long as you don't live to over 100. 319 00:26:45,000 --> 00:26:47,480 And you don't remember anything at all? 320 00:26:47,560 --> 00:26:49,040 Vague flashbacks but... 321 00:26:49,600 --> 00:26:51,880 The usual. It's not the first time. 322 00:26:52,560 --> 00:26:55,040 Maybe you weren't spiked. 323 00:26:55,120 --> 00:26:57,720 -Maybe something made you sick. -Seriously? 324 00:26:58,920 --> 00:27:00,520 You can't be scared. 325 00:27:00,600 --> 00:27:04,040 How many diuretics have you taken? You know they don't do anything. 326 00:27:04,120 --> 00:27:05,320 They work for me. 327 00:27:06,800 --> 00:27:10,120 The sooner I get that crap out of my body, the better. 328 00:27:10,640 --> 00:27:12,160 Stop beating yourself up. 329 00:27:12,800 --> 00:27:14,560 You don't know what happened. 330 00:27:14,640 --> 00:27:16,240 One heavy night 331 00:27:17,120 --> 00:27:18,240 isn't so bad. 332 00:27:18,320 --> 00:27:20,240 It is for me, you know that. 333 00:27:21,800 --> 00:27:24,400 Well, call your mate and ask him. 334 00:27:25,000 --> 00:27:26,480 He won't pick up. 335 00:27:27,160 --> 00:27:30,520 Help me. See if I can do it. Wait, wait. 336 00:27:32,080 --> 00:27:33,000 And Itxaso? 337 00:27:34,000 --> 00:27:35,600 She should be here. 338 00:27:37,240 --> 00:27:38,840 I don't know. She's in her room. 339 00:27:39,640 --> 00:27:40,600 I messaged her 340 00:27:40,680 --> 00:27:42,760 -but no answer. -On Tinder? 341 00:27:42,840 --> 00:27:44,280 Not on Tinder, no. 342 00:27:44,880 --> 00:27:46,320 She must be asleep. 343 00:27:46,400 --> 00:27:51,560 -You're hoping she sleeps for days, right? -Yeah, it'd be easier. 344 00:27:52,320 --> 00:27:54,640 I want to take it slowly. Step by step. 345 00:27:55,240 --> 00:27:56,640 No rush. Look. 346 00:28:00,000 --> 00:28:01,160 Mum! 347 00:28:03,520 --> 00:28:04,920 -Hello, Ibar. -Hello. 348 00:28:05,000 --> 00:28:07,880 I was just on the phone to you a minute ago. How quick. 349 00:28:08,400 --> 00:28:09,680 Is that the time? 350 00:28:09,760 --> 00:28:12,280 Who's going to help me with the bonfire? Come on. 351 00:28:13,280 --> 00:28:14,360 He's super happy. 352 00:28:14,960 --> 00:28:17,640 -No, Ibar, no. -I know what you're going to say. 353 00:28:17,720 --> 00:28:19,200 But he adores you. 354 00:28:19,960 --> 00:28:21,000 I'm a pushover 355 00:28:21,080 --> 00:28:23,840 but as soon as he comes with me, he misses you. 356 00:28:23,920 --> 00:28:26,440 And as soon as you leave, he'll miss you. 357 00:28:26,520 --> 00:28:29,440 Remember what he was like on the last day of school? 358 00:28:29,520 --> 00:28:32,360 He missed the teacher so much. 359 00:28:32,440 --> 00:28:34,800 And she's drier than yesterday's toast. 360 00:28:34,880 --> 00:28:36,360 It's not the same. 361 00:28:36,920 --> 00:28:38,880 He gets really bored with me 362 00:28:38,960 --> 00:28:41,120 and although it's hard, I need to accept it. 363 00:28:42,560 --> 00:28:45,080 This conversation is getting tense. 364 00:28:47,520 --> 00:28:48,920 Is there a match today? 365 00:28:49,400 --> 00:28:51,960 I don't know. Yes. 366 00:28:52,040 --> 00:28:53,280 I think so. 367 00:28:54,640 --> 00:28:57,160 Well, enjoy the match 368 00:28:57,680 --> 00:28:59,120 be on time tomorrow 369 00:28:59,200 --> 00:29:02,440 thank me and next time try to respect 370 00:29:02,520 --> 00:29:05,400 our agreement because he adores you too. 371 00:29:07,480 --> 00:29:10,400 -Look what I've got, Mum. -What's that? 372 00:29:11,360 --> 00:29:14,360 He's worse than you. He wouldn't leave me until he got it. 373 00:29:15,920 --> 00:29:16,920 I have to go. 374 00:29:17,840 --> 00:29:18,920 -Bye. -Bye. 375 00:29:19,000 --> 00:29:21,400 -Don't light it without me. -Where are you off? 376 00:29:22,640 --> 00:29:24,640 Hodei, have a great time. 377 00:29:25,160 --> 00:29:27,320 -Okay, bye. -Say bye to Dad. 378 00:29:27,400 --> 00:29:29,720 -Bye. -Come and help me. 379 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 Itxaso. 380 00:29:37,360 --> 00:29:38,360 Itxaso. 381 00:29:40,000 --> 00:29:41,400 Look, I'm worried. 382 00:29:42,520 --> 00:29:44,440 I'll count to five and I'll come in. 383 00:29:45,280 --> 00:29:46,360 You woke me up. 384 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 I'm sorry. 385 00:29:49,840 --> 00:29:51,360 I wanted to see how you were. 386 00:29:52,160 --> 00:29:53,720 And I wanted to get you. 387 00:29:54,760 --> 00:29:57,000 We've organized a welcome party. 388 00:29:58,320 --> 00:30:00,960 -Now? -Yes, it's the Night of Saint John. 389 00:30:01,040 --> 00:30:03,040 Bonfires, witches, you know. 390 00:30:04,400 --> 00:30:05,760 Do you celebrate in Mexico? 391 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 I don't feel up to going out. I think... 392 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 I'm a bit sick. 393 00:30:13,760 --> 00:30:15,360 It's here at the surf school. 394 00:30:16,560 --> 00:30:18,120 Come with us, have some food... 395 00:30:18,200 --> 00:30:20,000 Not now, Mikel. 396 00:30:22,920 --> 00:30:24,080 Okay. 397 00:30:25,000 --> 00:30:26,320 I'll stay with you. 398 00:30:26,400 --> 00:30:28,480 -Do you want some soup? -I'm not hungry. 399 00:30:29,680 --> 00:30:33,080 -I'll wait for you here. -No, I'll tell them I'm not going. 400 00:30:33,160 --> 00:30:34,440 You go, don't worry. 401 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 And later... 402 00:30:37,080 --> 00:30:38,800 if I feel better, I'll come. 403 00:30:39,320 --> 00:30:40,320 Okay. 404 00:30:40,880 --> 00:30:42,320 -I'm going back to bed. -Okay. 405 00:30:57,520 --> 00:30:59,880 I don't know. Maybe today wasn't the best day. 406 00:31:00,440 --> 00:31:01,680 It sort of is. 407 00:31:01,760 --> 00:31:04,640 -A party the day you arrive. -A welcome. 408 00:31:05,840 --> 00:31:08,560 -She must think I'm a right jerk. -You are. 409 00:31:13,040 --> 00:31:14,040 I'll be right back. 410 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 Peio. 411 00:31:22,320 --> 00:31:25,160 -Nice party. -Where have you been hiding? 412 00:31:26,280 --> 00:31:28,680 I've been calling you. We need to talk. 413 00:31:30,600 --> 00:31:32,080 What happened last night? 414 00:32:04,120 --> 00:32:05,840 Chicken soup cures everything. 415 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 Hope you're feeling better. 416 00:33:08,120 --> 00:33:10,560 Go on, tell me we're going to be partners. 417 00:33:11,360 --> 00:33:13,280 No, I didn't want to talk about that. 418 00:33:15,320 --> 00:33:16,720 What happened last night? 419 00:33:18,280 --> 00:33:19,360 What do you mean? 420 00:33:22,520 --> 00:33:25,920 I told you I'd help you buy the school. 421 00:33:26,000 --> 00:33:27,400 But what happened after? 422 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 You said you'd think about it 423 00:33:30,680 --> 00:33:31,800 and you went to drink. 424 00:33:32,600 --> 00:33:33,760 -To drink. -Yes. 425 00:33:34,480 --> 00:33:37,840 Peio, I haven't had a drop of alcohol in years. 426 00:33:37,920 --> 00:33:39,800 I saw you having a really good time. 427 00:33:41,520 --> 00:33:43,000 You went with a girl. 428 00:33:44,240 --> 00:33:46,600 The last thing I remember is talking to you. 429 00:33:47,840 --> 00:33:51,120 And God knows who I woke up with this morning and where. 430 00:33:52,560 --> 00:33:53,880 It's not the first time. 431 00:33:56,200 --> 00:33:58,760 I've told you, Peio. I don't drink anymore. 432 00:33:58,840 --> 00:34:01,360 -And I told you yesterday. -Yeah, I know, I know. 433 00:34:01,440 --> 00:34:05,040 That's what you said. But we say one thing and do another. 434 00:34:05,120 --> 00:34:06,600 -That's life. -Peio. 435 00:34:07,840 --> 00:34:09,719 Did we take something last night? 436 00:34:12,360 --> 00:34:13,520 Want some advice? 437 00:34:14,400 --> 00:34:16,360 Stop thinking about last night 438 00:34:16,440 --> 00:34:18,360 and start thinking about how you'll buy. 439 00:34:21,239 --> 00:34:22,239 See you later. 440 00:35:02,840 --> 00:35:03,800 What are you doing? 441 00:35:04,720 --> 00:35:05,880 You can't swim here. 442 00:35:07,040 --> 00:35:08,240 I wasn't swimming. 443 00:35:09,240 --> 00:35:12,800 So what were you doing? This is the surf area. There's the sign. 444 00:35:13,920 --> 00:35:15,480 So I can't be here? 445 00:35:15,560 --> 00:35:16,840 Well, no. 446 00:35:21,920 --> 00:35:22,920 What's your deal? 447 00:35:23,640 --> 00:35:25,240 Stranded at the altar? 448 00:35:26,720 --> 00:35:27,720 What's your problem? 449 00:35:30,520 --> 00:35:31,640 Do you live near here? 450 00:35:36,280 --> 00:35:37,400 I don't really know. 451 00:35:37,920 --> 00:35:39,160 I'm lost. 452 00:35:40,440 --> 00:35:41,920 I'll find my home. 453 00:35:42,720 --> 00:35:44,880 You can't go like that. You'll catch a cold. 454 00:35:48,120 --> 00:35:52,640 I have a long T-shirt, if you want. Take off your dress and put it on. 455 00:35:53,600 --> 00:35:54,600 It will fit you. 456 00:36:05,720 --> 00:36:08,000 -Turn around. -Okay, okay. Sorry. 457 00:36:22,200 --> 00:36:23,520 Hey, if you like... 458 00:36:24,600 --> 00:36:27,160 You can give me your number and I'll give you mine. 459 00:36:27,800 --> 00:36:29,200 Then you can give it back. 460 00:36:35,840 --> 00:36:36,840 Ready. 461 00:36:40,880 --> 00:36:42,040 Don't expect it back. 462 00:36:42,840 --> 00:36:44,400 I'm not giving you my number. 463 00:36:48,480 --> 00:36:49,480 That's a shame. 464 00:36:51,320 --> 00:36:53,800 I'll have to wait for your dress to dry. 465 00:37:00,720 --> 00:37:01,720 Give it here. 466 00:37:05,080 --> 00:37:06,080 Let's go that way. 467 00:37:13,800 --> 00:37:15,960 Tonight's the shortest night of the year. 468 00:37:17,960 --> 00:37:20,200 Today has been the longest day for me. 469 00:37:22,240 --> 00:37:24,200 Well, if you jump over the bonfire 470 00:37:24,960 --> 00:37:27,520 you leave everything that's old and bad behind you. 471 00:37:28,680 --> 00:37:29,680 It's a ritual. 472 00:37:31,120 --> 00:37:33,280 I'd have to jump loads of times. 473 00:37:34,680 --> 00:37:38,640 Man, cheer up, you're on holiday. 474 00:37:40,920 --> 00:37:41,960 Where are you from? 475 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 Mexico. 476 00:37:44,400 --> 00:37:47,240 -And you speak Basque. -I can even play the txistu. 477 00:37:49,080 --> 00:37:50,120 My Mum is Basque. 478 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 And we speak in Basque. 479 00:37:59,760 --> 00:38:00,760 Can you get me one? 480 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Of course. 481 00:38:08,840 --> 00:38:10,520 It's just I've lost the opener. 482 00:38:16,800 --> 00:38:18,360 You're so resourceful. 483 00:38:19,880 --> 00:38:21,600 -Can I sit here? -Yes, of course. 484 00:38:25,120 --> 00:38:26,520 But in return 485 00:38:26,600 --> 00:38:28,400 you'll have to tell me who you are. 486 00:38:28,480 --> 00:38:30,040 Here in Donibane 487 00:38:30,120 --> 00:38:32,520 a good story never goes to waste. 488 00:38:32,600 --> 00:38:35,280 So I can tell others later. 489 00:38:37,000 --> 00:38:38,840 -Peio. -Ane. 490 00:38:47,800 --> 00:38:49,720 Do you really want me to use that? 491 00:38:52,560 --> 00:38:54,960 Come on, Ane, Román, you fan too. 492 00:38:57,080 --> 00:38:58,920 But don't choke, son. 493 00:39:04,520 --> 00:39:06,280 I think I'm going to go home. 494 00:39:07,720 --> 00:39:08,760 Don't be silly. 495 00:39:09,560 --> 00:39:10,600 Come on. 496 00:39:16,240 --> 00:39:17,040 Itxaso. 497 00:39:17,880 --> 00:39:19,000 You changed your mind. 498 00:39:20,840 --> 00:39:22,040 Do you know each other? 499 00:39:22,600 --> 00:39:25,120 -Not much. -What do you mean "not much"? 500 00:39:25,200 --> 00:39:27,840 Itxaso is Mikel's daughter and she lives here. 501 00:39:28,920 --> 00:39:30,200 I'm Ane. 502 00:39:32,720 --> 00:39:34,840 Mikel's friend. And this is Hodei. 503 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 My son. 504 00:39:38,320 --> 00:39:39,440 Have you come to jump? 505 00:39:40,160 --> 00:39:42,800 -I still don't know. -I'm going to be the first. 506 00:39:42,880 --> 00:39:43,840 Don't worry. 507 00:39:43,920 --> 00:39:46,080 I would never think of cutting in. 508 00:39:58,160 --> 00:39:59,200 -Mum. -What? 509 00:39:59,280 --> 00:40:01,000 -I want to jump. -Not a chance. 510 00:40:01,880 --> 00:40:03,440 It's still too fierce. 511 00:40:06,760 --> 00:40:08,080 I'm really glad. 512 00:40:08,800 --> 00:40:10,240 I didn't think you'd come. 513 00:40:11,240 --> 00:40:12,240 Feeling better? 514 00:40:13,080 --> 00:40:14,080 Yes. 515 00:40:16,680 --> 00:40:17,880 Want something to drink? 516 00:40:18,960 --> 00:40:20,040 No thanks. 517 00:40:43,000 --> 00:40:46,520 Come on! Here's our champ! 518 00:41:56,840 --> 00:42:00,360 We've been waiting an hour. We're starving. 519 00:42:00,440 --> 00:42:02,760 She'll have to come out at some point. 520 00:42:03,560 --> 00:42:05,360 I'm giving her some space. 521 00:42:05,440 --> 00:42:07,160 -So she can adapt. -Well. 522 00:42:07,240 --> 00:42:08,880 Well, I'm not going to wait. 523 00:42:09,440 --> 00:42:12,520 Hodei went to get her and it didn't work. Leave that. 524 00:42:13,360 --> 00:42:14,520 Go and speak to her. 525 00:42:21,640 --> 00:42:22,640 Good morning. 526 00:42:23,280 --> 00:42:25,920 -Good morning. -That's a nice pajama. 527 00:42:26,000 --> 00:42:27,160 There are three breads. 528 00:42:27,960 --> 00:42:29,160 And juice too. 529 00:42:29,240 --> 00:42:33,720 Mikel has pushed the boat out today. We're back to dry bread tomorrow. 530 00:42:34,440 --> 00:42:35,760 Take a seat, Itxaso. 531 00:42:44,720 --> 00:42:45,720 Just a minute. 532 00:42:47,920 --> 00:42:49,160 Is he my brother? 533 00:42:53,360 --> 00:42:54,600 Why do you ask? 534 00:42:55,320 --> 00:42:56,200 Is he or not? 535 00:42:57,120 --> 00:43:00,040 -I would love to be. -No, he's not your brother. 536 00:43:00,720 --> 00:43:01,960 I'd tell you if he was. 537 00:43:02,800 --> 00:43:03,800 Or not. 538 00:43:04,760 --> 00:43:06,160 We only met yesterday. 539 00:43:07,480 --> 00:43:09,400 You didn't even exist a few weeks ago. 540 00:43:10,720 --> 00:43:14,480 I wake up with a kid in my room and a happy family here. 541 00:43:16,200 --> 00:43:17,320 What a nightmare. 542 00:43:21,640 --> 00:43:24,960 Itxaso, it seems complicated but it's not that bad. 543 00:43:26,800 --> 00:43:28,640 I won't tell you anything about Ane. 544 00:43:29,360 --> 00:43:31,760 She's a windbag and will tell you her life story. 545 00:43:32,800 --> 00:43:33,960 We share the house. 546 00:43:34,520 --> 00:43:36,600 Alternating weeks. 547 00:43:38,400 --> 00:43:40,640 When she has Hodei, she lives with him. 548 00:43:40,720 --> 00:43:42,440 And when Hodei is with Ibar 549 00:43:42,520 --> 00:43:45,560 his father, Ane's ex, she comes here. 550 00:43:45,640 --> 00:43:48,120 Shared custody and birdnesting. 551 00:43:48,200 --> 00:43:51,480 Today's not the norm, but Hodei wanted to be with me. 552 00:43:52,200 --> 00:43:56,080 -And his dad had a match. -Ane, Ane, Ane. See what I said? 553 00:43:56,160 --> 00:43:57,480 She'll tell all. 554 00:43:58,480 --> 00:44:00,400 And about us, Itxaso. 555 00:44:01,320 --> 00:44:02,680 We should talk. 556 00:44:03,240 --> 00:44:05,360 But don't worry. Whenever you want. 557 00:44:10,120 --> 00:44:13,240 Actually, I would like to go to the school with you today. 558 00:44:17,120 --> 00:44:19,120 -Okay. Good. -I'm going too. 559 00:44:21,480 --> 00:44:22,480 Okay, so... 560 00:44:23,400 --> 00:44:24,520 I'll go change. 561 00:44:32,880 --> 00:44:34,560 It's so tense, isn't it? 562 00:44:36,920 --> 00:44:38,040 What happened? 563 00:44:40,720 --> 00:44:41,720 The T-shirt. 564 00:44:42,480 --> 00:44:43,880 The T-shirt happened. 565 00:44:50,240 --> 00:44:53,440 {\an8}TWO MONTHS BEFORE 566 00:44:57,880 --> 00:44:59,120 What will you tell her... 567 00:45:00,400 --> 00:45:01,400 about me? 568 00:45:05,240 --> 00:45:06,480 I still don't know. 569 00:45:08,880 --> 00:45:10,920 I doubt I'll tell her the whole truth. 570 00:45:13,000 --> 00:45:14,120 Not now. 571 00:45:15,560 --> 00:45:16,560 You won't either. 572 00:45:19,840 --> 00:45:22,560 You want me to lie to the daughter I've never met. 573 00:45:26,120 --> 00:45:28,160 It's not the best start. 574 00:45:33,560 --> 00:45:34,560 Look. 575 00:45:35,720 --> 00:45:39,400 Do you like it? It's pretty, right? I was saving it for you. 576 00:45:40,160 --> 00:45:42,960 I don't think I'll use it, but thanks. 577 00:45:43,040 --> 00:45:44,720 Don't worry, I'll teach you. 578 00:45:47,240 --> 00:45:48,400 Another thing, Itxaso. 579 00:45:50,200 --> 00:45:52,480 I don't know your plans, but... 580 00:45:53,560 --> 00:45:55,120 you could work here 581 00:45:55,960 --> 00:45:58,200 until school starts. 582 00:45:59,640 --> 00:46:01,280 The guy who works here with me 583 00:46:01,360 --> 00:46:03,800 had an accident and won't be back for a while. 584 00:46:04,480 --> 00:46:06,800 Work here? What for? 585 00:46:06,880 --> 00:46:08,480 I'd pay you, of course. 586 00:46:09,680 --> 00:46:11,720 Look for someone who needs it. 587 00:46:19,400 --> 00:46:20,440 Hello, Aintzane. 588 00:46:22,320 --> 00:46:23,880 Yes, I'll be right there. 589 00:46:24,920 --> 00:46:25,960 Okay, bye. 590 00:46:28,040 --> 00:46:29,600 Itxaso, do me a favor. 591 00:46:29,680 --> 00:46:32,040 Could you stay until Ane gets here? 592 00:46:32,600 --> 00:46:34,280 I'll be back in five minutes. 593 00:46:34,360 --> 00:46:36,640 -Mikel. -Thank you. 594 00:46:36,720 --> 00:46:37,560 Bye. 595 00:46:50,440 --> 00:46:52,960 -Hi, Aintzane. -Hello. I'll be quick. 596 00:46:55,360 --> 00:46:57,400 The buyer has raised the offer. 597 00:46:59,240 --> 00:47:02,480 But I don't understand. I just spoke to your father. 598 00:47:03,400 --> 00:47:04,640 He's on the sidelines. 599 00:47:05,200 --> 00:47:08,840 Okay, we'll leave him out of it. Let's talk, you and me. 600 00:47:08,920 --> 00:47:10,440 We'll find a solution. 601 00:47:10,520 --> 00:47:13,040 I'd love to, Mikel, but we've not got the time. 602 00:47:13,600 --> 00:47:15,440 They withdraw the offer in a week. 603 00:47:15,520 --> 00:47:17,080 -A week? -A week. 604 00:47:17,160 --> 00:47:19,480 I can't get the money in that time. 605 00:47:19,560 --> 00:47:22,480 It's a lot of money, Mikel. That's why we have to sell. 606 00:47:27,840 --> 00:47:29,040 You understand, right? 607 00:47:49,440 --> 00:47:51,320 Jesus. Even the bathroom is the same. 608 00:47:54,800 --> 00:47:56,480 But we were young before. 609 00:47:57,480 --> 00:48:00,400 -Speak for yourself. I'm still young. -Hey, Mikel. 610 00:48:01,160 --> 00:48:03,880 You should do something for Donibane's social life. 611 00:48:04,360 --> 00:48:05,800 No, Peio. No. 612 00:48:06,400 --> 00:48:08,680 I'm not turning the school into a club. 613 00:48:09,240 --> 00:48:12,440 You don't make use of the bar. That's where the money is. 614 00:48:13,160 --> 00:48:14,640 Please, don't insist. 615 00:48:15,800 --> 00:48:17,640 Okay, but that's what business is. 616 00:48:17,720 --> 00:48:20,240 Sometimes you insist, sometimes you're patient. 617 00:48:21,000 --> 00:48:23,080 -You'll realize. -You're such a pain. 618 00:48:25,960 --> 00:48:28,200 Okay, I'll sleep on it. 619 00:48:28,280 --> 00:48:30,400 I'm going home. I'm up early tomorrow. 620 00:48:30,960 --> 00:48:31,960 I've got this. 621 00:48:39,520 --> 00:48:43,160 You're not going without raising a toast, even with that damn soft drink. 622 00:48:48,360 --> 00:48:50,080 -Together again. -Oh yeah. 623 00:49:10,520 --> 00:49:12,320 -Hello. -How are you? 624 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 For you. 625 00:49:14,920 --> 00:49:15,920 What is it? 626 00:49:16,000 --> 00:49:18,480 -An order for you. -An order? 627 00:49:19,680 --> 00:49:22,160 -All good? -Good. All's good. 628 00:49:22,760 --> 00:49:25,120 Well, I've got to go. See you. 629 00:49:25,200 --> 00:49:27,240 -Okay, bye, Xabi. -Bye. 630 00:49:30,120 --> 00:49:32,840 FOR THE GOOD OF DONIBANE, PEIO 631 00:49:51,400 --> 00:49:52,320 Boo. 632 00:49:53,800 --> 00:49:55,800 So, were you waiting for me? 633 00:49:57,080 --> 00:49:59,120 Why would I be waiting for you? 634 00:49:59,760 --> 00:50:00,880 I'm always here. 635 00:50:03,120 --> 00:50:05,000 You're here to my T-shirt back? 636 00:50:05,640 --> 00:50:07,440 As I told you, don't expect it back. 637 00:50:11,920 --> 00:50:14,400 That sounds like you have a fetish, doesn't it? 638 00:50:15,120 --> 00:50:16,360 Why do you want it? 639 00:50:19,560 --> 00:50:22,000 I'll sleep in it every night thinking about you. 640 00:50:23,800 --> 00:50:24,840 I knew it. 641 00:50:28,000 --> 00:50:30,640 So, are you going to sign up for surfing classes? 642 00:50:30,720 --> 00:50:32,440 No way. I'm here... 643 00:50:36,680 --> 00:50:38,280 because I work here. 644 00:50:38,360 --> 00:50:39,560 Right. 645 00:50:42,320 --> 00:50:45,320 And is that story about being Mikel's daughter true? 646 00:50:46,120 --> 00:50:47,400 Don't you believe it? 647 00:50:48,280 --> 00:50:49,720 I don't know. 648 00:50:49,800 --> 00:50:52,440 Mikel never told me he had a daughter. 649 00:50:53,360 --> 00:50:55,160 And I spend a lot of time with him. 650 00:50:55,720 --> 00:50:57,720 Well, I hope he's not your best mate. 651 00:50:58,920 --> 00:51:00,320 And what if he is? 652 00:51:00,400 --> 00:51:02,960 So creepy. Plus... 653 00:51:05,040 --> 00:51:06,840 he clearly doesn't tell you much. 654 00:51:10,120 --> 00:51:13,240 I see you didn't get your dad's personality. 655 00:51:14,040 --> 00:51:15,040 Did you? 656 00:51:29,160 --> 00:51:30,240 Okay, you look at it. 657 00:51:30,800 --> 00:51:32,320 We were going to wait. 658 00:51:33,000 --> 00:51:36,600 Now you're in a rush. I was looking for you. Where were you? 659 00:51:38,600 --> 00:51:40,480 -With a friend. -Mikel, the village 660 00:51:40,560 --> 00:51:42,640 is small. We know everyone. 661 00:51:42,720 --> 00:51:44,160 Ane, can we look now? 662 00:51:46,760 --> 00:51:47,760 Oh yeah... 663 00:51:53,600 --> 00:51:54,680 if it's positive... 664 00:51:56,640 --> 00:51:58,160 we can raise it together. 665 00:51:58,240 --> 00:52:00,320 Fucking hell, Ane. Jesus. 666 00:52:02,200 --> 00:52:05,080 Okay, okay, okay. Now, let's be serious. 667 00:52:14,840 --> 00:52:15,680 Go on. 668 00:52:19,760 --> 00:52:22,520 -Posi... Negative! -Fuck. 669 00:52:23,960 --> 00:52:25,760 Negative. 670 00:52:26,280 --> 00:52:27,280 For everything? 671 00:52:27,960 --> 00:52:30,520 Let's see, you didn't take cocaine, marihuana, 672 00:52:30,600 --> 00:52:34,880 hashish, heroine, methamphetamines or benzodiaze... 673 00:52:34,960 --> 00:52:38,280 -I don't know what phency... is either. -So, Ane, in short. 674 00:52:38,840 --> 00:52:39,960 You're clean. 675 00:52:42,600 --> 00:52:45,000 Okay, cool, right? 676 00:52:45,080 --> 00:52:46,720 Wow, you're so happy. 677 00:52:48,200 --> 00:52:49,680 Mikel, you're clean. 678 00:52:50,240 --> 00:52:52,960 You can stop taking those crappy diuretics. 679 00:52:53,640 --> 00:52:56,400 I still can't remember what happened the other night. 680 00:52:56,480 --> 00:52:59,880 I don't know. You probably drank from the wrong drink... 681 00:53:04,560 --> 00:53:06,280 -Hello. -What's up? 682 00:53:08,960 --> 00:53:10,040 You're here. 683 00:53:11,360 --> 00:53:13,840 I thought Ane was coming in a bit. 684 00:53:13,920 --> 00:53:15,360 Yes, sorry. 685 00:53:15,920 --> 00:53:18,560 -We only just got here. -Yes. That's right. 686 00:53:21,320 --> 00:53:22,520 You'll pay me. 687 00:53:24,080 --> 00:53:25,960 I accept the job in the school. 688 00:53:31,200 --> 00:53:32,360 Okay, good. 689 00:53:39,480 --> 00:53:40,280 Okay. 690 00:53:54,640 --> 00:53:57,120 Get up, you look like a grilled sardine. 691 00:53:57,200 --> 00:53:59,800 Oh, yum. Shall we get some in for lunch? 692 00:54:02,000 --> 00:54:03,320 -Okay. -Okay. 693 00:54:15,760 --> 00:54:17,040 What happened yesterday? 694 00:54:18,880 --> 00:54:19,880 I was waiting. 695 00:54:20,920 --> 00:54:22,560 I was surfing until late. 696 00:54:23,120 --> 00:54:24,480 Didn't you go to the party? 697 00:54:25,360 --> 00:54:27,520 No. I went home from here. 698 00:54:28,200 --> 00:54:30,360 -You could have called. -You're right. 699 00:54:31,880 --> 00:54:32,880 I don't know. 700 00:54:33,720 --> 00:54:36,960 Can you think of a way I can make it up to you? 701 00:54:47,720 --> 00:54:50,960 {\an8}TWO MONTHS BEFORE 702 00:54:52,520 --> 00:54:55,240 She can't use the money until she's 21. 703 00:54:55,320 --> 00:54:57,760 It's there in case of an emergency 704 00:54:57,840 --> 00:55:00,960 -or to pay for her studies. -Don't worry, really. 705 00:55:02,240 --> 00:55:06,360 -We can both live off the school. -I wanted to talk to you about that. 706 00:55:07,000 --> 00:55:10,480 I can help you with the school. Make a little investment. 707 00:55:13,800 --> 00:55:16,000 You don't think I can look after my daughter. 708 00:55:16,080 --> 00:55:17,720 Jesus, Mikel, it's not that. 709 00:55:20,280 --> 00:55:21,520 Sorry, really. 710 00:55:22,680 --> 00:55:24,960 I can't help thinking like an entrepreneur. 711 00:55:26,400 --> 00:55:28,080 I know it's a humble business. 712 00:55:28,960 --> 00:55:30,520 If you can call it a business. 713 00:55:32,480 --> 00:55:34,360 You created an empire from scratch. 714 00:55:35,120 --> 00:55:37,880 But you know, Elene, you know me. This... 715 00:55:38,440 --> 00:55:40,280 -Is my style. -Okay, Mikel. 716 00:55:40,800 --> 00:55:44,840 I just want you to know that if you need it, I want to help. 717 00:55:45,400 --> 00:55:46,840 I don't need it. Really. 718 00:55:49,680 --> 00:55:51,000 Itxaso will be fine. 719 00:55:53,240 --> 00:55:55,800 She'll have to adapt to a new way of life. 720 00:55:55,880 --> 00:55:58,360 But it will do her good. 721 00:55:58,920 --> 00:56:03,480 -Sometimes... She can be so impulsive. -Reminds me of someone. 722 00:56:05,720 --> 00:56:09,560 I think I let her get away with too much. To fill the voids. 723 00:56:11,880 --> 00:56:13,400 Now it's your turn to fix it. 724 00:56:19,560 --> 00:56:21,320 I know I've always told you 725 00:56:22,440 --> 00:56:24,040 that I don't know your father. 726 00:56:27,040 --> 00:56:28,080 But it's not true. 727 00:56:31,160 --> 00:56:32,600 Your father is called Mikel. 728 00:56:33,600 --> 00:56:34,800 He lives in Donibane. 729 00:56:36,240 --> 00:56:38,040 He didn't even know you exist. 730 00:56:39,160 --> 00:56:40,240 But now he does. 731 00:56:41,520 --> 00:56:43,120 He wants to meet you, my love. 732 00:56:43,880 --> 00:56:45,400 He wants to be by your side. 733 00:56:45,480 --> 00:56:47,800 SOUP CURES EVERYTHING. HOPE YOU'RE BETTER. 734 00:56:47,880 --> 00:56:48,680 Mikel... 735 00:56:51,640 --> 00:56:52,920 is a peculiar guy. 736 00:56:54,160 --> 00:56:56,600 But his heart is in the right place. You'll see. 737 00:56:58,240 --> 00:57:01,680 I guess you have a thousand questions at the moment. 738 00:57:03,560 --> 00:57:07,320 I promise you'll end up finding the answers. 739 00:57:08,480 --> 00:57:09,680 Believe me. 740 00:57:10,920 --> 00:57:13,160 For now, you just need to know one thing: 741 00:57:14,040 --> 00:57:18,000 I wouldn't leave you with someone I didn't trust for anything in the world. 742 00:57:19,800 --> 00:57:23,400 I know that Mikel will be a good dad. 743 00:57:24,560 --> 00:57:26,080 I have no doubt about it. 744 00:57:26,840 --> 00:57:29,280 And you'll end up really loving him. 745 00:57:31,160 --> 00:57:34,040 {\an8}TRANSFER FROM ITXASO IRANGUREN TO MIKEL ATXAERANDIO 746 00:57:34,120 --> 00:57:35,360 {\an8}TRANSFER COMPLETE 747 00:57:49,320 --> 00:57:53,080 {\an8}You're not going without raising a toast, even with that damn soft drink. 748 00:57:58,240 --> 00:57:59,840 {\an8}-Together again. -Oh yeah. 749 00:58:12,320 --> 00:58:13,360 {\an8}Look, Aintzane. 750 00:58:14,360 --> 00:58:17,000 {\an8}I think I know how I can get that million. 751 00:58:17,080 --> 00:58:18,440 {\an8}NEXT EPISODE 752 00:58:19,960 --> 00:58:21,720 {\an8}I've been away a long time. 753 00:58:21,800 --> 00:58:24,880 {\an8}Hey, I know who you are. 754 00:58:25,520 --> 00:58:27,160 {\an8}You're Mikel's friend. 755 00:58:27,720 --> 00:58:30,560 {\an8}-How long have you been clean? -Five years. 756 00:58:30,640 --> 00:58:33,240 {\an8}-Without anything. -You know what it's like. 757 00:58:33,320 --> 00:58:35,680 {\an8}All or nothing. 758 00:58:36,400 --> 00:58:37,680 {\an8}Do you miss Mexico? 759 00:58:37,760 --> 00:58:40,920 {\an8}I'm the Basque girl over there. But here... 760 00:58:41,000 --> 00:58:42,920 {\an8}Haven't you got anything better to do? 761 00:58:43,960 --> 00:58:44,960 {\an8}No. 762 00:58:45,520 --> 00:58:47,920 {\an8}I'm waiting for you to say thank you. 763 00:58:48,000 --> 00:58:50,840 {\an8}Get the boards from the storeroom and I'll thank you. 764 00:58:51,480 --> 00:58:53,040 {\an8}What do you want? 765 00:58:53,120 --> 00:58:54,000 {\an8}I don't know. You? 766 00:58:56,000 --> 00:58:59,160 {\an8}Your bark is worse than your bite. 767 00:58:59,240 --> 00:59:00,680 {\an8}What is that? 768 00:59:00,760 --> 00:59:03,280 {\an8}-You've rinsed my account? -I moved it. 769 00:59:03,360 --> 00:59:06,120 {\an8}I'm your guardian and I have to control that money. 770 00:59:06,200 --> 00:59:07,120 {\an8}You stole it. 771 00:59:09,040 --> 00:59:10,400 {\an8}I'll leave in five minutes. 772 00:59:10,480 --> 00:59:12,600 {\an8}Don't take the N-636. 773 00:59:13,120 --> 00:59:14,240 {\an8}Okay. 774 00:59:14,880 --> 00:59:16,040 {\an8}Hello. 775 00:59:20,280 --> 00:59:23,440 {\an8}Subtitle translation by: K. Causier 54679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.