Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,360 --> 00:01:01,400
{\an8}MEXICO CITY
2
00:01:01,480 --> 00:01:03,040
{\an8}Oh no! I swallowed water!
3
00:01:10,840 --> 00:01:11,840
What's wrong?
4
00:01:12,600 --> 00:01:14,120
Oh no! No!
5
00:01:14,200 --> 00:01:15,840
Okay, girls.
6
00:01:17,240 --> 00:01:18,720
You both look gorgeous.
7
00:01:21,320 --> 00:01:23,280
Mum, poor Heidy.
8
00:01:24,120 --> 00:01:25,400
What does she look like?
9
00:01:27,040 --> 00:01:31,040
-She doesn't look that bad, does she?
-Mum, it's the worst.
10
00:01:32,840 --> 00:01:34,400
Well, you look good.
11
00:01:36,520 --> 00:01:39,040
Who goes to the pool in make-up?
12
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
Mum...
13
00:01:42,600 --> 00:01:44,480
You're 17, my dear.
14
00:01:46,520 --> 00:01:49,760
I can't believe
this is our last day together.
15
00:01:51,280 --> 00:01:53,160
I can't bring myself to tell her.
16
00:01:54,480 --> 00:01:56,120
She's so scared
17
00:01:56,760 --> 00:01:59,880
that she dare not
ask what's going to happen.
18
00:02:01,040 --> 00:02:02,040
Let's see.
19
00:02:03,680 --> 00:02:05,360
Itxaso and her mum are doing a challenge!
20
00:02:08,400 --> 00:02:10,919
Come on, Mum, don't be scared. One...
21
00:02:12,240 --> 00:02:15,080
Two... and three!
22
00:02:20,320 --> 00:02:23,960
And I haven't had
the strength to bring it up either.
23
00:02:24,680 --> 00:02:26,320
Dying's hard enough
24
00:02:26,400 --> 00:02:29,360
even without crying
during my last moments with my daughter.
25
00:02:38,120 --> 00:02:41,520
{\an8}ONE WEEK LATER
BILBAO AIRPORT
26
00:02:42,200 --> 00:02:43,280
Thank you.
27
00:03:13,440 --> 00:03:14,480
Shit.
28
00:03:22,320 --> 00:03:24,320
The telephone is switched off or...
29
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Shit.
30
00:04:02,600 --> 00:04:04,480
The telephone is switched off or...
31
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
Sorry.
32
00:04:31,680 --> 00:04:33,960
Mum, your phone.
33
00:04:34,040 --> 00:04:37,200
"Congratulations, you have a new match..."
34
00:04:38,760 --> 00:04:42,880
-What have I told you about my phone?
-What did you tell me?
35
00:04:42,960 --> 00:04:45,360
-Not to use it.
-But I always use it.
36
00:04:45,440 --> 00:04:48,000
Why can't you agree with me?
I'm your mother.
37
00:04:48,080 --> 00:04:49,840
You going to see who it is?
38
00:04:49,920 --> 00:04:51,720
No, I'm not going to see who it is.
39
00:04:55,560 --> 00:04:58,800
You little monkey. Now say: Mum...
40
00:04:58,880 --> 00:04:59,720
YOU'VE GOT A MATCH
41
00:05:12,560 --> 00:05:15,280
I always thought
we'd visit Donibane together.
42
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
But there you go.
43
00:05:17,440 --> 00:05:18,920
I waited too long.
44
00:05:20,320 --> 00:05:22,600
Darling, I know you're angry
45
00:05:23,200 --> 00:05:26,920
because you'll have to live there.
But you'll end up liking it, you'll see.
46
00:05:28,080 --> 00:05:29,840
I've always missed it.
47
00:05:30,720 --> 00:05:32,400
The smell of saltpeter in the air,
48
00:05:33,080 --> 00:05:35,760
the sense of freedom that gave me.
49
00:05:38,120 --> 00:05:40,160
You're getting older, my love.
50
00:05:40,800 --> 00:05:42,520
It's your turn to feel free.
51
00:05:43,640 --> 00:05:45,600
You'll understand what I mean soon.
52
00:05:46,560 --> 00:05:49,920
You carry on. Go with the flow.
53
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
To Donibane.
54
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
Hey!
55
00:07:50,720 --> 00:07:51,840
The telephone...
56
00:08:06,440 --> 00:08:08,920
Hey. You, yes, you.
57
00:08:12,520 --> 00:08:13,840
I'm looking for a surf school.
58
00:08:14,800 --> 00:08:17,360
There are loads. Which one do you want?
59
00:08:17,960 --> 00:08:20,560
The one run by a guy called Mikel.
60
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
Mikel...
61
00:08:25,080 --> 00:08:27,480
Mikel, here in Donibane...
62
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
There are so few...
63
00:08:34,120 --> 00:08:35,240
I can help you.
64
00:08:37,080 --> 00:08:38,039
There's no need.
65
00:08:45,800 --> 00:08:47,080
It's not that way.
66
00:08:49,160 --> 00:08:50,320
Which way is it?
67
00:08:51,080 --> 00:08:52,640
Come. Give me your suitcases.
68
00:09:08,360 --> 00:09:10,880
-Where are you going?
-To Donibane.
69
00:09:11,560 --> 00:09:14,160
-Go on, get in.
-Thank you.
70
00:09:46,400 --> 00:09:49,000
-All good?
-Yes.
71
00:09:49,720 --> 00:09:51,320
I'll take them if you want.
72
00:09:55,800 --> 00:09:57,720
I'm going to use your charger, okay?
73
00:09:58,240 --> 00:09:59,360
Yes, okay.
74
00:10:10,400 --> 00:10:14,200
-The telephone is switched off...
-Great. Now they're not picking up.
75
00:10:17,840 --> 00:10:19,120
What? Again?
76
00:10:21,280 --> 00:10:23,960
Yeah, I have to finish work.
77
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Have you come to surf?
78
00:10:29,080 --> 00:10:33,320
-I don't surf.
-So you've come to see Mikel.
79
00:10:33,400 --> 00:10:36,520
-Is he your boyfriend?
-What do you mean?
80
00:10:36,600 --> 00:10:39,760
-He must be fit.
-Do you know if he'll be there?
81
00:10:39,840 --> 00:10:43,120
He has to be if you've come
from Mexico to see him.
82
00:10:44,680 --> 00:10:47,200
Well, I'm not
looking forward to seeing him.
83
00:10:48,240 --> 00:10:51,400
You could have said an hour ago.
Your cases are so damn heavy.
84
00:10:52,480 --> 00:10:54,120
Mikel isn't in there, is he?
85
00:10:56,800 --> 00:10:58,720
-Are you hungry?
-No.
86
00:10:59,720 --> 00:11:01,200
Your tummy's rumbling.
87
00:11:01,280 --> 00:11:02,960
-No.
-It is, it's rumbling.
88
00:11:03,600 --> 00:11:04,720
Come on, let's go.
89
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Here you go.
90
00:11:16,680 --> 00:11:18,080
Omelet is amazing.
91
00:11:22,560 --> 00:11:24,080
Have you tried it before?
92
00:11:25,040 --> 00:11:26,080
What do you think?
93
00:11:26,680 --> 00:11:29,560
My mum does the best omelet ever.
94
00:11:31,960 --> 00:11:34,640
The best omelet in Mexico.
95
00:11:38,120 --> 00:11:40,000
There's not much to compare with.
96
00:11:56,480 --> 00:11:57,480
You're not hungry.
97
00:12:13,440 --> 00:12:14,520
It must be this one.
98
00:12:23,640 --> 00:12:24,440
Is that Mikel?
99
00:12:26,280 --> 00:12:27,560
He's a bit old, isn't he?
100
00:12:29,000 --> 00:12:32,240
-Well, I'm off.
-Take this.
101
00:12:37,560 --> 00:12:40,720
Are you stupid?
Why are you giving me money?
102
00:12:41,400 --> 00:12:43,920
For the food and
helping me with the cases.
103
00:12:45,000 --> 00:12:46,200
-We're friends.
-No.
104
00:12:47,000 --> 00:12:50,400
-We just met each other. Take it.
-Okay then.
105
00:13:02,400 --> 00:13:03,360
Hello.
106
00:13:05,960 --> 00:13:07,040
Well...
107
00:13:08,160 --> 00:13:09,200
I'm your...
108
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Mikel.
109
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
Itxaso.
110
00:13:28,040 --> 00:13:29,880
And this is your bedroom.
111
00:13:32,880 --> 00:13:34,400
So, what do you think?
112
00:13:36,040 --> 00:13:37,160
The wardrobe.
113
00:13:38,640 --> 00:13:40,680
Though from the look of those cases
114
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
I don't think it's enough.
115
00:13:44,640 --> 00:13:46,960
Use mine. I don't have many clothes.
116
00:13:50,600 --> 00:13:51,920
Ah, the cacti.
117
00:13:52,800 --> 00:13:55,800
They're all over the house.
They clean the atmosphere.
118
00:13:57,360 --> 00:14:02,000
Sleeping with plants is not
usually recommended but cacti metabolism
119
00:14:02,080 --> 00:14:03,280
works the other way.
120
00:14:03,960 --> 00:14:07,760
Instead of releasing carbon dioxide
at night, they release oxygen.
121
00:14:08,720 --> 00:14:09,720
And as I said
122
00:14:09,800 --> 00:14:11,360
-it cleans...
-What's that?
123
00:14:11,920 --> 00:14:13,240
-What?
-That noise.
124
00:14:14,480 --> 00:14:15,520
It's behind you.
125
00:14:17,080 --> 00:14:20,440
-It's a dreamcatcher, it also...
-Cleans the atmosphere. Got it.
126
00:14:30,400 --> 00:14:32,320
And that's it.
127
00:14:33,640 --> 00:14:34,680
So...
128
00:14:35,880 --> 00:14:38,560
-You must be hungry. If you want...
-I want to sleep.
129
00:14:42,360 --> 00:14:43,400
Should I remove them?
130
00:14:44,680 --> 00:14:48,200
The cacti.
Seeing as they work the other way around.
131
00:14:48,800 --> 00:14:50,600
I could suffocate with them in here.
132
00:14:52,040 --> 00:14:53,680
-Yeah...
-Joking.
133
00:14:57,400 --> 00:15:01,280
If you need anything else
I'll be downstairs.
134
00:15:02,720 --> 00:15:05,720
Oh yeah, the Wi-Fi.
135
00:15:05,800 --> 00:15:08,640
-Why-fi?
-Wi-Fi, don't you have it?
136
00:15:10,640 --> 00:15:14,040
-Oh, yeah. I'll write it on a...
-WhatsApp me it.
137
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
"Why-Fi."
138
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
Weren't you in Mexico?
139
00:15:43,880 --> 00:15:48,160
Yeah, when I stopped competing.
Then I was in Miami, France, Italy
140
00:15:48,720 --> 00:15:51,080
-and also Cadiz.
-Where? Tarifa?
141
00:15:52,800 --> 00:15:55,760
I miss traveling like that.
And the adventures.
142
00:15:55,840 --> 00:15:57,920
I'm sick of traveling.
143
00:15:58,000 --> 00:16:00,400
-I want to settle.
-Here in Donibane?
144
00:16:01,040 --> 00:16:04,080
Maybe. I still don't know.
I've not been here long.
145
00:16:04,640 --> 00:16:06,960
And what about you? Are you still surfing?
146
00:16:08,160 --> 00:16:10,040
No, I was never as good as you.
147
00:16:10,120 --> 00:16:13,320
Too much hard work for a little hobby.
148
00:16:13,400 --> 00:16:14,800
It is hard work.
149
00:16:15,600 --> 00:16:18,240
But I've made surfing my job.
150
00:16:18,320 --> 00:16:22,160
Living off your passion.
Me too. But my passion is money.
151
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
How original.
152
00:16:25,960 --> 00:16:27,280
Now I do business.
153
00:16:28,560 --> 00:16:32,360
I earned a lot back then,
but I didn't know how to pull out in time.
154
00:16:33,720 --> 00:16:35,160
-Like you, huh?
-Not at all.
155
00:16:35,680 --> 00:16:38,360
I've never earned money, and I never will.
156
00:16:38,440 --> 00:16:41,680
No, you didn't earn money.
In fact, you lost it.
157
00:16:44,920 --> 00:16:45,960
I know.
158
00:16:46,840 --> 00:16:50,680
I had to bail you out.
You left a huge debt, Mikel.
159
00:16:51,920 --> 00:16:54,600
Don't you ever think
they might come back for it?
160
00:16:58,800 --> 00:17:01,920
Don't worry about me.
I'm one of the good guys.
161
00:17:07,040 --> 00:17:10,359
What if we sign the rent-to-buy contract?
162
00:17:11,200 --> 00:17:14,720
For four years, and in four years,
you'll have your million.
163
00:17:16,319 --> 00:17:18,440
I don't think you can manage it.
164
00:17:20,240 --> 00:17:21,520
Look, Mikel.
165
00:17:22,280 --> 00:17:23,760
Let's be honest.
166
00:17:24,640 --> 00:17:27,000
You're not very good at doing business.
167
00:17:27,680 --> 00:17:30,400
Most of your students don't even pay you.
168
00:17:30,480 --> 00:17:32,600
Yeah, that we already know, Bittor.
169
00:17:33,120 --> 00:17:35,240
But you've always supported the project.
170
00:17:36,000 --> 00:17:39,960
A surf school for everyone,
not just the few who can pay.
171
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
And I'd still support you
if a buyer hadn't come along.
172
00:17:46,240 --> 00:17:48,000
The family wants to sell
173
00:17:48,920 --> 00:17:50,240
and it's a good offer.
174
00:17:52,080 --> 00:17:53,120
Some time.
175
00:17:53,800 --> 00:17:56,280
Bittor, I'm just asking for some time.
176
00:17:56,360 --> 00:17:59,240
We have surfers
who could make a career of it.
177
00:17:59,320 --> 00:18:02,080
Urko could get sponsored
and bring in some income.
178
00:18:04,280 --> 00:18:05,800
I can't promise anything.
179
00:18:06,840 --> 00:18:09,160
Things are changing in the company
180
00:18:09,760 --> 00:18:12,280
and I'm passing the baton to Aintzane.
181
00:18:14,440 --> 00:18:16,920
Does that mean you're retiring?
182
00:18:20,960 --> 00:18:23,520
No, but if I don't do it soon
183
00:18:24,520 --> 00:18:25,960
they'll end up retiring me.
184
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
I'm happy for you.
185
00:18:54,600 --> 00:18:56,680
-Xabi.
-Hello, Peio.
186
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
How are you?
187
00:18:59,280 --> 00:19:02,680
Here they are.
All goddamn morning for the baby squid.
188
00:19:03,240 --> 00:19:06,720
-What's up? Weren't they biting?
-You know, it's low season.
189
00:19:07,200 --> 00:19:08,760
Since they're for you...
190
00:19:09,440 --> 00:19:11,560
That's what friends are for.
191
00:19:17,520 --> 00:19:19,160
I've got something for you too.
192
00:19:20,200 --> 00:19:21,640
Well, they're for Eguzkiñe.
193
00:19:22,440 --> 00:19:24,320
But you can go with her if you want.
194
00:19:24,880 --> 00:19:29,600
No way. To see Mikel Erentxun?
I'm not one for soppiness.
195
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Thank you.
196
00:19:36,840 --> 00:19:39,920
Well, no. Truth is that
I didn't understand you at all.
197
00:19:40,000 --> 00:19:41,520
Explain it to me again.
198
00:19:41,600 --> 00:19:42,640
As if I were stupid.
199
00:19:42,720 --> 00:19:45,000
The bank will not authorize the credit.
200
00:19:45,520 --> 00:19:47,680
Why? I submitted all the documentation.
201
00:19:47,760 --> 00:19:50,400
-Is it the business plan?
-Exactly.
202
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
The debt wouldn't even be
repaid in 20 years.
203
00:19:54,640 --> 00:19:56,360
But there must be an alternative.
204
00:19:57,200 --> 00:20:00,800
Stop the sale or find a new investment.
205
00:20:01,480 --> 00:20:04,760
Even so, you should reconsider
as it's not cost-effective.
206
00:20:06,160 --> 00:20:07,520
I don't understand this:
207
00:20:08,080 --> 00:20:11,160
you appear on an account
under the name of Itxaso Iranguren.
208
00:20:11,680 --> 00:20:13,920
No, forget about that. It's not mine.
209
00:20:15,440 --> 00:20:17,720
It has one and a half million euros in it.
210
00:20:20,320 --> 00:20:22,080
Well, I'll think of something.
211
00:20:22,680 --> 00:20:25,160
I have to go, thank you. Bye.
212
00:20:26,120 --> 00:20:29,200
Finally,
I've been looking for you all morning.
213
00:20:29,280 --> 00:20:31,440
-Not now. I have a class.
-And Itxaso?
214
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
At home.
215
00:20:34,920 --> 00:20:36,160
How did it go?
216
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
Well.
217
00:20:38,720 --> 00:20:39,800
It went really badly.
218
00:20:39,880 --> 00:20:41,280
Really fucking bad.
219
00:20:41,360 --> 00:20:43,920
-Pass me my swim shorts.
-But what happened?
220
00:20:44,640 --> 00:20:47,120
Because the last I heard from you
221
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
was this:
222
00:20:50,920 --> 00:20:52,160
Ane, it's Mikel,
223
00:20:53,320 --> 00:20:55,280
if you're listening to this, answer me.
224
00:20:55,360 --> 00:20:56,400
Ane, please.
225
00:20:57,760 --> 00:20:59,160
Ew, you fucking pig.
226
00:21:03,040 --> 00:21:05,080
I needed you to pick up Itxaso.
227
00:21:05,160 --> 00:21:08,560
Okay, and you message me
on a dating app. Who does that?
228
00:21:08,640 --> 00:21:10,720
My phone died
and I don't know your number.
229
00:21:10,800 --> 00:21:12,400
It's what I came up with.
230
00:21:12,480 --> 00:21:15,480
Yeah, but I didn't see it.
Well, I saw the notification
231
00:21:16,280 --> 00:21:18,560
but I was hoping to be alone, you know.
232
00:21:18,640 --> 00:21:19,920
Wow, so hot.
233
00:21:20,560 --> 00:21:22,000
I finally get a match and...
234
00:21:22,720 --> 00:21:25,240
"It's Mikel... it's urgent."
235
00:21:26,080 --> 00:21:27,640
So who's Miren?
236
00:21:29,280 --> 00:21:30,320
I have no idea.
237
00:21:31,720 --> 00:21:34,200
I woke up at hers
and can't remember anything.
238
00:21:34,680 --> 00:21:38,600
Goddamn it, Mikel.
So who picked up Itxaso?
239
00:21:38,680 --> 00:21:40,680
That's the problem: nobody.
240
00:21:40,760 --> 00:21:42,840
-Is she okay?
-Yeah, she's okay.
241
00:21:45,400 --> 00:21:46,960
I have to go.
242
00:21:47,040 --> 00:21:50,360
And another thing:
forget the party tonight and all that.
243
00:21:51,600 --> 00:21:53,760
What do you mean forget the party?
244
00:21:53,840 --> 00:21:57,480
Mikel, today I start my week off.
245
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
Mikel, no.
246
00:22:01,680 --> 00:22:06,080
-Goddamn it, Ane.
-Mikel, the party is sacred.
247
00:22:12,720 --> 00:22:14,680
The omelets worked out expensive, eh?
248
00:22:17,320 --> 00:22:19,000
I can tidy the tables too.
249
00:22:25,760 --> 00:22:28,360
Did you cook them? I can't believe it.
250
00:22:29,720 --> 00:22:30,760
Good heavens.
251
00:22:35,840 --> 00:22:40,160
I've not eaten something
this good for a long time. So delicious.
252
00:22:40,240 --> 00:22:42,320
I promised you the best baby squid.
253
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
-Are they from Xabi?
-Yes.
254
00:22:44,600 --> 00:22:47,640
I can't believe it. The legendary Xabi.
255
00:22:47,720 --> 00:22:51,960
Do you know he told my dad
that he doesn't fish baby squid anymore?
256
00:22:53,120 --> 00:22:56,240
-You've stolen our supplier.
-I just pay him better.
257
00:22:57,560 --> 00:22:59,960
You're going to cause squid inflation.
258
00:23:00,920 --> 00:23:02,960
You will ruin the village's economy.
259
00:23:03,800 --> 00:23:07,440
Why does your father want
to own half of Donibane
260
00:23:07,520 --> 00:23:09,320
if he can't buy baby squid?
261
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
Isn't that what money is for?
262
00:23:12,120 --> 00:23:15,120
-He doesn't care about money.
-That's because he's got loads.
263
00:23:15,880 --> 00:23:20,800
No. What he cares most about
is Donibane. Not money.
264
00:23:21,280 --> 00:23:23,760
That's why I'm here with you and not him.
265
00:23:27,200 --> 00:23:28,280
Let's get to it.
266
00:23:31,640 --> 00:23:34,040
He'll sign. It was hard.
267
00:23:34,880 --> 00:23:35,960
But he'll sign.
268
00:23:37,440 --> 00:23:39,400
When you have your share, we'll talk.
269
00:23:40,800 --> 00:23:42,560
I have something in mind.
270
00:23:43,120 --> 00:23:44,280
And you'd be a partner.
271
00:23:45,000 --> 00:23:47,560
-Me?
-Without your father in the way
272
00:23:47,640 --> 00:23:51,320
you're going to earn so much
that you won't care about money either.
273
00:23:54,240 --> 00:23:55,600
Here's to Donibane.
274
00:23:55,680 --> 00:23:56,800
Cheers.
275
00:24:01,320 --> 00:24:03,880
What do you mean,
you thought we'd do a bonfire?
276
00:24:06,520 --> 00:24:08,760
For God's sake, Ibar, it's your week.
277
00:24:09,440 --> 00:24:14,000
Come on, when I say: swim, swim, swim.
278
00:24:14,080 --> 00:24:16,840
You promised Hodei
that he'd jump the bonfire.
279
00:24:17,360 --> 00:24:19,360
Hello darling, you're there...
280
00:24:20,360 --> 00:24:25,120
Yes, we did promise
you'd jump over the bonfire.
281
00:24:26,120 --> 00:24:28,320
Has your dad got me on loudspeaker?
282
00:24:29,440 --> 00:24:32,840
Can you tell him to turn it off
and you go and play?
283
00:24:35,120 --> 00:24:37,040
Don't do that to me again, Ibar.
284
00:24:37,960 --> 00:24:39,280
Let's make it harder.
285
00:24:39,360 --> 00:24:41,520
Put this under your board's tail.
286
00:24:42,080 --> 00:24:43,120
No, not on your own.
287
00:24:44,120 --> 00:24:45,320
You're with your son.
288
00:24:47,840 --> 00:24:51,800
I don't know, call the gang
and celebrate together.
289
00:24:56,920 --> 00:24:59,480
And we do it again:
290
00:24:59,560 --> 00:25:03,720
swim, swim, swim. And a wave comes.
291
00:25:04,600 --> 00:25:07,600
Chest up, the cobra,
and one, two, three, up.
292
00:25:09,360 --> 00:25:10,640
Good, good.
293
00:25:10,720 --> 00:25:13,160
Little by little, Haizea, we'll get there.
294
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Lie back down.
295
00:25:16,920 --> 00:25:18,680
Now we're going to the left.
296
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
No.
297
00:25:21,640 --> 00:25:23,200
Sure, whatever you say, Ibar.
298
00:25:27,880 --> 00:25:29,760
It'll just be a couple of months
299
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
until my birthday.
300
00:25:31,560 --> 00:25:33,840
Aren't you an adult when you get to 18?
301
00:25:34,760 --> 00:25:36,600
And I guess I can move out.
302
00:25:37,280 --> 00:25:38,400
What does he say?
303
00:25:39,360 --> 00:25:41,320
I'll be with you in a sec.
304
00:25:42,800 --> 00:25:44,200
So...
305
00:25:44,280 --> 00:25:47,520
-is he as hot as the photos?
-Don't be such a pig!
306
00:25:48,160 --> 00:25:49,960
Anyway, tell me later, okay?
307
00:25:50,040 --> 00:25:52,480
Kisses, hon. Ciao.
308
00:25:52,560 --> 00:25:53,720
Kisses.
309
00:25:58,760 --> 00:26:00,040
Hello, darling.
310
00:26:01,040 --> 00:26:02,240
How are you?
311
00:26:06,280 --> 00:26:07,840
I don't know where to start.
312
00:26:09,080 --> 00:26:11,880
I had written everything
I wanted to say, but...
313
00:26:12,960 --> 00:26:14,240
I don't know.
314
00:26:14,320 --> 00:26:16,160
It might sound a bit weird.
315
00:26:20,160 --> 00:26:22,840
I've scheduled the email so you get this
316
00:26:22,920 --> 00:26:24,000
when I'm gone.
317
00:26:27,160 --> 00:26:29,880
I've scheduled messages
for the rest of your life.
318
00:26:31,240 --> 00:26:33,400
As long as you don't live to over 100.
319
00:26:45,000 --> 00:26:47,480
And you don't remember anything at all?
320
00:26:47,560 --> 00:26:49,040
Vague flashbacks but...
321
00:26:49,600 --> 00:26:51,880
The usual. It's not the first time.
322
00:26:52,560 --> 00:26:55,040
Maybe you weren't spiked.
323
00:26:55,120 --> 00:26:57,720
-Maybe something made you sick.
-Seriously?
324
00:26:58,920 --> 00:27:00,520
You can't be scared.
325
00:27:00,600 --> 00:27:04,040
How many diuretics have you taken?
You know they don't do anything.
326
00:27:04,120 --> 00:27:05,320
They work for me.
327
00:27:06,800 --> 00:27:10,120
The sooner I get
that crap out of my body, the better.
328
00:27:10,640 --> 00:27:12,160
Stop beating yourself up.
329
00:27:12,800 --> 00:27:14,560
You don't know what happened.
330
00:27:14,640 --> 00:27:16,240
One heavy night
331
00:27:17,120 --> 00:27:18,240
isn't so bad.
332
00:27:18,320 --> 00:27:20,240
It is for me, you know that.
333
00:27:21,800 --> 00:27:24,400
Well, call your mate and ask him.
334
00:27:25,000 --> 00:27:26,480
He won't pick up.
335
00:27:27,160 --> 00:27:30,520
Help me. See if I can do it. Wait, wait.
336
00:27:32,080 --> 00:27:33,000
And Itxaso?
337
00:27:34,000 --> 00:27:35,600
She should be here.
338
00:27:37,240 --> 00:27:38,840
I don't know. She's in her room.
339
00:27:39,640 --> 00:27:40,600
I messaged her
340
00:27:40,680 --> 00:27:42,760
-but no answer.
-On Tinder?
341
00:27:42,840 --> 00:27:44,280
Not on Tinder, no.
342
00:27:44,880 --> 00:27:46,320
She must be asleep.
343
00:27:46,400 --> 00:27:51,560
-You're hoping she sleeps for days, right?
-Yeah, it'd be easier.
344
00:27:52,320 --> 00:27:54,640
I want to take it slowly. Step by step.
345
00:27:55,240 --> 00:27:56,640
No rush. Look.
346
00:28:00,000 --> 00:28:01,160
Mum!
347
00:28:03,520 --> 00:28:04,920
-Hello, Ibar.
-Hello.
348
00:28:05,000 --> 00:28:07,880
I was just on the phone
to you a minute ago. How quick.
349
00:28:08,400 --> 00:28:09,680
Is that the time?
350
00:28:09,760 --> 00:28:12,280
Who's going to help me with the bonfire?
Come on.
351
00:28:13,280 --> 00:28:14,360
He's super happy.
352
00:28:14,960 --> 00:28:17,640
-No, Ibar, no.
-I know what you're going to say.
353
00:28:17,720 --> 00:28:19,200
But he adores you.
354
00:28:19,960 --> 00:28:21,000
I'm a pushover
355
00:28:21,080 --> 00:28:23,840
but as soon as
he comes with me, he misses you.
356
00:28:23,920 --> 00:28:26,440
And as soon as you leave, he'll miss you.
357
00:28:26,520 --> 00:28:29,440
Remember what he was like
on the last day of school?
358
00:28:29,520 --> 00:28:32,360
He missed the teacher so much.
359
00:28:32,440 --> 00:28:34,800
And she's drier than yesterday's toast.
360
00:28:34,880 --> 00:28:36,360
It's not the same.
361
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
He gets really bored with me
362
00:28:38,960 --> 00:28:41,120
and although it's hard,
I need to accept it.
363
00:28:42,560 --> 00:28:45,080
This conversation is getting tense.
364
00:28:47,520 --> 00:28:48,920
Is there a match today?
365
00:28:49,400 --> 00:28:51,960
I don't know. Yes.
366
00:28:52,040 --> 00:28:53,280
I think so.
367
00:28:54,640 --> 00:28:57,160
Well, enjoy the match
368
00:28:57,680 --> 00:28:59,120
be on time tomorrow
369
00:28:59,200 --> 00:29:02,440
thank me and next time try to respect
370
00:29:02,520 --> 00:29:05,400
our agreement because he adores you too.
371
00:29:07,480 --> 00:29:10,400
-Look what I've got, Mum.
-What's that?
372
00:29:11,360 --> 00:29:14,360
He's worse than you.
He wouldn't leave me until he got it.
373
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
I have to go.
374
00:29:17,840 --> 00:29:18,920
-Bye.
-Bye.
375
00:29:19,000 --> 00:29:21,400
-Don't light it without me.
-Where are you off?
376
00:29:22,640 --> 00:29:24,640
Hodei, have a great time.
377
00:29:25,160 --> 00:29:27,320
-Okay, bye.
-Say bye to Dad.
378
00:29:27,400 --> 00:29:29,720
-Bye.
-Come and help me.
379
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
Itxaso.
380
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
Itxaso.
381
00:29:40,000 --> 00:29:41,400
Look, I'm worried.
382
00:29:42,520 --> 00:29:44,440
I'll count to five and I'll come in.
383
00:29:45,280 --> 00:29:46,360
You woke me up.
384
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
I'm sorry.
385
00:29:49,840 --> 00:29:51,360
I wanted to see how you were.
386
00:29:52,160 --> 00:29:53,720
And I wanted to get you.
387
00:29:54,760 --> 00:29:57,000
We've organized a welcome party.
388
00:29:58,320 --> 00:30:00,960
-Now?
-Yes, it's the Night of Saint John.
389
00:30:01,040 --> 00:30:03,040
Bonfires, witches, you know.
390
00:30:04,400 --> 00:30:05,760
Do you celebrate in Mexico?
391
00:30:07,720 --> 00:30:09,880
I don't feel up to going out. I think...
392
00:30:10,640 --> 00:30:11,960
I'm a bit sick.
393
00:30:13,760 --> 00:30:15,360
It's here at the surf school.
394
00:30:16,560 --> 00:30:18,120
Come with us, have some food...
395
00:30:18,200 --> 00:30:20,000
Not now, Mikel.
396
00:30:22,920 --> 00:30:24,080
Okay.
397
00:30:25,000 --> 00:30:26,320
I'll stay with you.
398
00:30:26,400 --> 00:30:28,480
-Do you want some soup?
-I'm not hungry.
399
00:30:29,680 --> 00:30:33,080
-I'll wait for you here.
-No, I'll tell them I'm not going.
400
00:30:33,160 --> 00:30:34,440
You go, don't worry.
401
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
And later...
402
00:30:37,080 --> 00:30:38,800
if I feel better, I'll come.
403
00:30:39,320 --> 00:30:40,320
Okay.
404
00:30:40,880 --> 00:30:42,320
-I'm going back to bed.
-Okay.
405
00:30:57,520 --> 00:30:59,880
I don't know.
Maybe today wasn't the best day.
406
00:31:00,440 --> 00:31:01,680
It sort of is.
407
00:31:01,760 --> 00:31:04,640
-A party the day you arrive.
-A welcome.
408
00:31:05,840 --> 00:31:08,560
-She must think I'm a right jerk.
-You are.
409
00:31:13,040 --> 00:31:14,040
I'll be right back.
410
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
Peio.
411
00:31:22,320 --> 00:31:25,160
-Nice party.
-Where have you been hiding?
412
00:31:26,280 --> 00:31:28,680
I've been calling you. We need to talk.
413
00:31:30,600 --> 00:31:32,080
What happened last night?
414
00:32:04,120 --> 00:32:05,840
Chicken soup cures everything.
415
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
Hope you're feeling better.
416
00:33:08,120 --> 00:33:10,560
Go on, tell me
we're going to be partners.
417
00:33:11,360 --> 00:33:13,280
No, I didn't want to talk about that.
418
00:33:15,320 --> 00:33:16,720
What happened last night?
419
00:33:18,280 --> 00:33:19,360
What do you mean?
420
00:33:22,520 --> 00:33:25,920
I told you I'd help you buy the school.
421
00:33:26,000 --> 00:33:27,400
But what happened after?
422
00:33:28,320 --> 00:33:29,760
You said you'd think about it
423
00:33:30,680 --> 00:33:31,800
and you went to drink.
424
00:33:32,600 --> 00:33:33,760
-To drink.
-Yes.
425
00:33:34,480 --> 00:33:37,840
Peio, I haven't had
a drop of alcohol in years.
426
00:33:37,920 --> 00:33:39,800
I saw you having a really good time.
427
00:33:41,520 --> 00:33:43,000
You went with a girl.
428
00:33:44,240 --> 00:33:46,600
The last thing
I remember is talking to you.
429
00:33:47,840 --> 00:33:51,120
And God knows who
I woke up with this morning and where.
430
00:33:52,560 --> 00:33:53,880
It's not the first time.
431
00:33:56,200 --> 00:33:58,760
I've told you, Peio.
I don't drink anymore.
432
00:33:58,840 --> 00:34:01,360
-And I told you yesterday.
-Yeah, I know, I know.
433
00:34:01,440 --> 00:34:05,040
That's what you said.
But we say one thing and do another.
434
00:34:05,120 --> 00:34:06,600
-That's life.
-Peio.
435
00:34:07,840 --> 00:34:09,719
Did we take something last night?
436
00:34:12,360 --> 00:34:13,520
Want some advice?
437
00:34:14,400 --> 00:34:16,360
Stop thinking about last night
438
00:34:16,440 --> 00:34:18,360
and start thinking about how you'll buy.
439
00:34:21,239 --> 00:34:22,239
See you later.
440
00:35:02,840 --> 00:35:03,800
What are you doing?
441
00:35:04,720 --> 00:35:05,880
You can't swim here.
442
00:35:07,040 --> 00:35:08,240
I wasn't swimming.
443
00:35:09,240 --> 00:35:12,800
So what were you doing?
This is the surf area. There's the sign.
444
00:35:13,920 --> 00:35:15,480
So I can't be here?
445
00:35:15,560 --> 00:35:16,840
Well, no.
446
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
What's your deal?
447
00:35:23,640 --> 00:35:25,240
Stranded at the altar?
448
00:35:26,720 --> 00:35:27,720
What's your problem?
449
00:35:30,520 --> 00:35:31,640
Do you live near here?
450
00:35:36,280 --> 00:35:37,400
I don't really know.
451
00:35:37,920 --> 00:35:39,160
I'm lost.
452
00:35:40,440 --> 00:35:41,920
I'll find my home.
453
00:35:42,720 --> 00:35:44,880
You can't go like that.
You'll catch a cold.
454
00:35:48,120 --> 00:35:52,640
I have a long T-shirt, if you want.
Take off your dress and put it on.
455
00:35:53,600 --> 00:35:54,600
It will fit you.
456
00:36:05,720 --> 00:36:08,000
-Turn around.
-Okay, okay. Sorry.
457
00:36:22,200 --> 00:36:23,520
Hey, if you like...
458
00:36:24,600 --> 00:36:27,160
You can give me your number
and I'll give you mine.
459
00:36:27,800 --> 00:36:29,200
Then you can give it back.
460
00:36:35,840 --> 00:36:36,840
Ready.
461
00:36:40,880 --> 00:36:42,040
Don't expect it back.
462
00:36:42,840 --> 00:36:44,400
I'm not giving you my number.
463
00:36:48,480 --> 00:36:49,480
That's a shame.
464
00:36:51,320 --> 00:36:53,800
I'll have to wait for your dress to dry.
465
00:37:00,720 --> 00:37:01,720
Give it here.
466
00:37:05,080 --> 00:37:06,080
Let's go that way.
467
00:37:13,800 --> 00:37:15,960
Tonight's the shortest night of the year.
468
00:37:17,960 --> 00:37:20,200
Today has been the longest day for me.
469
00:37:22,240 --> 00:37:24,200
Well, if you jump over the bonfire
470
00:37:24,960 --> 00:37:27,520
you leave everything
that's old and bad behind you.
471
00:37:28,680 --> 00:37:29,680
It's a ritual.
472
00:37:31,120 --> 00:37:33,280
I'd have to jump loads of times.
473
00:37:34,680 --> 00:37:38,640
Man, cheer up, you're on holiday.
474
00:37:40,920 --> 00:37:41,960
Where are you from?
475
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
Mexico.
476
00:37:44,400 --> 00:37:47,240
-And you speak Basque.
-I can even play the txistu.
477
00:37:49,080 --> 00:37:50,120
My Mum is Basque.
478
00:37:50,880 --> 00:37:52,840
And we speak in Basque.
479
00:37:59,760 --> 00:38:00,760
Can you get me one?
480
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
Of course.
481
00:38:08,840 --> 00:38:10,520
It's just I've lost the opener.
482
00:38:16,800 --> 00:38:18,360
You're so resourceful.
483
00:38:19,880 --> 00:38:21,600
-Can I sit here?
-Yes, of course.
484
00:38:25,120 --> 00:38:26,520
But in return
485
00:38:26,600 --> 00:38:28,400
you'll have to tell me who you are.
486
00:38:28,480 --> 00:38:30,040
Here in Donibane
487
00:38:30,120 --> 00:38:32,520
a good story never goes to waste.
488
00:38:32,600 --> 00:38:35,280
So I can tell others later.
489
00:38:37,000 --> 00:38:38,840
-Peio.
-Ane.
490
00:38:47,800 --> 00:38:49,720
Do you really want me to use that?
491
00:38:52,560 --> 00:38:54,960
Come on, Ane, Román, you fan too.
492
00:38:57,080 --> 00:38:58,920
But don't choke, son.
493
00:39:04,520 --> 00:39:06,280
I think I'm going to go home.
494
00:39:07,720 --> 00:39:08,760
Don't be silly.
495
00:39:09,560 --> 00:39:10,600
Come on.
496
00:39:16,240 --> 00:39:17,040
Itxaso.
497
00:39:17,880 --> 00:39:19,000
You changed your mind.
498
00:39:20,840 --> 00:39:22,040
Do you know each other?
499
00:39:22,600 --> 00:39:25,120
-Not much.
-What do you mean "not much"?
500
00:39:25,200 --> 00:39:27,840
Itxaso is Mikel's daughter
and she lives here.
501
00:39:28,920 --> 00:39:30,200
I'm Ane.
502
00:39:32,720 --> 00:39:34,840
Mikel's friend. And this is Hodei.
503
00:39:35,680 --> 00:39:36,680
My son.
504
00:39:38,320 --> 00:39:39,440
Have you come to jump?
505
00:39:40,160 --> 00:39:42,800
-I still don't know.
-I'm going to be the first.
506
00:39:42,880 --> 00:39:43,840
Don't worry.
507
00:39:43,920 --> 00:39:46,080
I would never think of cutting in.
508
00:39:58,160 --> 00:39:59,200
-Mum.
-What?
509
00:39:59,280 --> 00:40:01,000
-I want to jump.
-Not a chance.
510
00:40:01,880 --> 00:40:03,440
It's still too fierce.
511
00:40:06,760 --> 00:40:08,080
I'm really glad.
512
00:40:08,800 --> 00:40:10,240
I didn't think you'd come.
513
00:40:11,240 --> 00:40:12,240
Feeling better?
514
00:40:13,080 --> 00:40:14,080
Yes.
515
00:40:16,680 --> 00:40:17,880
Want something to drink?
516
00:40:18,960 --> 00:40:20,040
No thanks.
517
00:40:43,000 --> 00:40:46,520
Come on! Here's our champ!
518
00:41:56,840 --> 00:42:00,360
We've been waiting an hour.
We're starving.
519
00:42:00,440 --> 00:42:02,760
She'll have to come out at some point.
520
00:42:03,560 --> 00:42:05,360
I'm giving her some space.
521
00:42:05,440 --> 00:42:07,160
-So she can adapt.
-Well.
522
00:42:07,240 --> 00:42:08,880
Well, I'm not going to wait.
523
00:42:09,440 --> 00:42:12,520
Hodei went to get her
and it didn't work. Leave that.
524
00:42:13,360 --> 00:42:14,520
Go and speak to her.
525
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
Good morning.
526
00:42:23,280 --> 00:42:25,920
-Good morning.
-That's a nice pajama.
527
00:42:26,000 --> 00:42:27,160
There are three breads.
528
00:42:27,960 --> 00:42:29,160
And juice too.
529
00:42:29,240 --> 00:42:33,720
Mikel has pushed the boat out today.
We're back to dry bread tomorrow.
530
00:42:34,440 --> 00:42:35,760
Take a seat, Itxaso.
531
00:42:44,720 --> 00:42:45,720
Just a minute.
532
00:42:47,920 --> 00:42:49,160
Is he my brother?
533
00:42:53,360 --> 00:42:54,600
Why do you ask?
534
00:42:55,320 --> 00:42:56,200
Is he or not?
535
00:42:57,120 --> 00:43:00,040
-I would love to be.
-No, he's not your brother.
536
00:43:00,720 --> 00:43:01,960
I'd tell you if he was.
537
00:43:02,800 --> 00:43:03,800
Or not.
538
00:43:04,760 --> 00:43:06,160
We only met yesterday.
539
00:43:07,480 --> 00:43:09,400
You didn't even exist a few weeks ago.
540
00:43:10,720 --> 00:43:14,480
I wake up with a kid in my room
and a happy family here.
541
00:43:16,200 --> 00:43:17,320
What a nightmare.
542
00:43:21,640 --> 00:43:24,960
Itxaso, it seems complicated
but it's not that bad.
543
00:43:26,800 --> 00:43:28,640
I won't tell you anything about Ane.
544
00:43:29,360 --> 00:43:31,760
She's a windbag
and will tell you her life story.
545
00:43:32,800 --> 00:43:33,960
We share the house.
546
00:43:34,520 --> 00:43:36,600
Alternating weeks.
547
00:43:38,400 --> 00:43:40,640
When she has Hodei, she lives with him.
548
00:43:40,720 --> 00:43:42,440
And when Hodei is with Ibar
549
00:43:42,520 --> 00:43:45,560
his father, Ane's ex, she comes here.
550
00:43:45,640 --> 00:43:48,120
Shared custody and birdnesting.
551
00:43:48,200 --> 00:43:51,480
Today's not the norm,
but Hodei wanted to be with me.
552
00:43:52,200 --> 00:43:56,080
-And his dad had a match.
-Ane, Ane, Ane. See what I said?
553
00:43:56,160 --> 00:43:57,480
She'll tell all.
554
00:43:58,480 --> 00:44:00,400
And about us, Itxaso.
555
00:44:01,320 --> 00:44:02,680
We should talk.
556
00:44:03,240 --> 00:44:05,360
But don't worry. Whenever you want.
557
00:44:10,120 --> 00:44:13,240
Actually, I would like to go
to the school with you today.
558
00:44:17,120 --> 00:44:19,120
-Okay. Good.
-I'm going too.
559
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
Okay, so...
560
00:44:23,400 --> 00:44:24,520
I'll go change.
561
00:44:32,880 --> 00:44:34,560
It's so tense, isn't it?
562
00:44:36,920 --> 00:44:38,040
What happened?
563
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
The T-shirt.
564
00:44:42,480 --> 00:44:43,880
The T-shirt happened.
565
00:44:50,240 --> 00:44:53,440
{\an8}TWO MONTHS BEFORE
566
00:44:57,880 --> 00:44:59,120
What will you tell her...
567
00:45:00,400 --> 00:45:01,400
about me?
568
00:45:05,240 --> 00:45:06,480
I still don't know.
569
00:45:08,880 --> 00:45:10,920
I doubt I'll tell her the whole truth.
570
00:45:13,000 --> 00:45:14,120
Not now.
571
00:45:15,560 --> 00:45:16,560
You won't either.
572
00:45:19,840 --> 00:45:22,560
You want me to lie
to the daughter I've never met.
573
00:45:26,120 --> 00:45:28,160
It's not the best start.
574
00:45:33,560 --> 00:45:34,560
Look.
575
00:45:35,720 --> 00:45:39,400
Do you like it? It's pretty, right?
I was saving it for you.
576
00:45:40,160 --> 00:45:42,960
I don't think I'll use it, but thanks.
577
00:45:43,040 --> 00:45:44,720
Don't worry, I'll teach you.
578
00:45:47,240 --> 00:45:48,400
Another thing, Itxaso.
579
00:45:50,200 --> 00:45:52,480
I don't know your plans, but...
580
00:45:53,560 --> 00:45:55,120
you could work here
581
00:45:55,960 --> 00:45:58,200
until school starts.
582
00:45:59,640 --> 00:46:01,280
The guy who works here with me
583
00:46:01,360 --> 00:46:03,800
had an accident
and won't be back for a while.
584
00:46:04,480 --> 00:46:06,800
Work here? What for?
585
00:46:06,880 --> 00:46:08,480
I'd pay you, of course.
586
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
Look for someone who needs it.
587
00:46:19,400 --> 00:46:20,440
Hello, Aintzane.
588
00:46:22,320 --> 00:46:23,880
Yes, I'll be right there.
589
00:46:24,920 --> 00:46:25,960
Okay, bye.
590
00:46:28,040 --> 00:46:29,600
Itxaso, do me a favor.
591
00:46:29,680 --> 00:46:32,040
Could you stay until Ane gets here?
592
00:46:32,600 --> 00:46:34,280
I'll be back in five minutes.
593
00:46:34,360 --> 00:46:36,640
-Mikel.
-Thank you.
594
00:46:36,720 --> 00:46:37,560
Bye.
595
00:46:50,440 --> 00:46:52,960
-Hi, Aintzane.
-Hello. I'll be quick.
596
00:46:55,360 --> 00:46:57,400
The buyer has raised the offer.
597
00:46:59,240 --> 00:47:02,480
But I don't understand.
I just spoke to your father.
598
00:47:03,400 --> 00:47:04,640
He's on the sidelines.
599
00:47:05,200 --> 00:47:08,840
Okay, we'll leave him out of it.
Let's talk, you and me.
600
00:47:08,920 --> 00:47:10,440
We'll find a solution.
601
00:47:10,520 --> 00:47:13,040
I'd love to, Mikel,
but we've not got the time.
602
00:47:13,600 --> 00:47:15,440
They withdraw the offer in a week.
603
00:47:15,520 --> 00:47:17,080
-A week?
-A week.
604
00:47:17,160 --> 00:47:19,480
I can't get the money in that time.
605
00:47:19,560 --> 00:47:22,480
It's a lot of money, Mikel.
That's why we have to sell.
606
00:47:27,840 --> 00:47:29,040
You understand, right?
607
00:47:49,440 --> 00:47:51,320
Jesus. Even the bathroom is the same.
608
00:47:54,800 --> 00:47:56,480
But we were young before.
609
00:47:57,480 --> 00:48:00,400
-Speak for yourself. I'm still young.
-Hey, Mikel.
610
00:48:01,160 --> 00:48:03,880
You should do something for
Donibane's social life.
611
00:48:04,360 --> 00:48:05,800
No, Peio. No.
612
00:48:06,400 --> 00:48:08,680
I'm not turning the school into a club.
613
00:48:09,240 --> 00:48:12,440
You don't make use of the bar.
That's where the money is.
614
00:48:13,160 --> 00:48:14,640
Please, don't insist.
615
00:48:15,800 --> 00:48:17,640
Okay, but that's what business is.
616
00:48:17,720 --> 00:48:20,240
Sometimes you insist,
sometimes you're patient.
617
00:48:21,000 --> 00:48:23,080
-You'll realize.
-You're such a pain.
618
00:48:25,960 --> 00:48:28,200
Okay, I'll sleep on it.
619
00:48:28,280 --> 00:48:30,400
I'm going home. I'm up early tomorrow.
620
00:48:30,960 --> 00:48:31,960
I've got this.
621
00:48:39,520 --> 00:48:43,160
You're not going without raising a toast,
even with that damn soft drink.
622
00:48:48,360 --> 00:48:50,080
-Together again.
-Oh yeah.
623
00:49:10,520 --> 00:49:12,320
-Hello.
-How are you?
624
00:49:12,960 --> 00:49:13,960
For you.
625
00:49:14,920 --> 00:49:15,920
What is it?
626
00:49:16,000 --> 00:49:18,480
-An order for you.
-An order?
627
00:49:19,680 --> 00:49:22,160
-All good?
-Good. All's good.
628
00:49:22,760 --> 00:49:25,120
Well, I've got to go. See you.
629
00:49:25,200 --> 00:49:27,240
-Okay, bye, Xabi.
-Bye.
630
00:49:30,120 --> 00:49:32,840
FOR THE GOOD OF DONIBANE, PEIO
631
00:49:51,400 --> 00:49:52,320
Boo.
632
00:49:53,800 --> 00:49:55,800
So, were you waiting for me?
633
00:49:57,080 --> 00:49:59,120
Why would I be waiting for you?
634
00:49:59,760 --> 00:50:00,880
I'm always here.
635
00:50:03,120 --> 00:50:05,000
You're here to my T-shirt back?
636
00:50:05,640 --> 00:50:07,440
As I told you, don't expect it back.
637
00:50:11,920 --> 00:50:14,400
That sounds like you
have a fetish, doesn't it?
638
00:50:15,120 --> 00:50:16,360
Why do you want it?
639
00:50:19,560 --> 00:50:22,000
I'll sleep in it
every night thinking about you.
640
00:50:23,800 --> 00:50:24,840
I knew it.
641
00:50:28,000 --> 00:50:30,640
So, are you going
to sign up for surfing classes?
642
00:50:30,720 --> 00:50:32,440
No way. I'm here...
643
00:50:36,680 --> 00:50:38,280
because I work here.
644
00:50:38,360 --> 00:50:39,560
Right.
645
00:50:42,320 --> 00:50:45,320
And is that story about
being Mikel's daughter true?
646
00:50:46,120 --> 00:50:47,400
Don't you believe it?
647
00:50:48,280 --> 00:50:49,720
I don't know.
648
00:50:49,800 --> 00:50:52,440
Mikel never told me he had a daughter.
649
00:50:53,360 --> 00:50:55,160
And I spend a lot of time with him.
650
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
Well, I hope he's not your best mate.
651
00:50:58,920 --> 00:51:00,320
And what if he is?
652
00:51:00,400 --> 00:51:02,960
So creepy. Plus...
653
00:51:05,040 --> 00:51:06,840
he clearly doesn't tell you much.
654
00:51:10,120 --> 00:51:13,240
I see you didn't get
your dad's personality.
655
00:51:14,040 --> 00:51:15,040
Did you?
656
00:51:29,160 --> 00:51:30,240
Okay, you look at it.
657
00:51:30,800 --> 00:51:32,320
We were going to wait.
658
00:51:33,000 --> 00:51:36,600
Now you're in a rush.
I was looking for you. Where were you?
659
00:51:38,600 --> 00:51:40,480
-With a friend.
-Mikel, the village
660
00:51:40,560 --> 00:51:42,640
is small. We know everyone.
661
00:51:42,720 --> 00:51:44,160
Ane, can we look now?
662
00:51:46,760 --> 00:51:47,760
Oh yeah...
663
00:51:53,600 --> 00:51:54,680
if it's positive...
664
00:51:56,640 --> 00:51:58,160
we can raise it together.
665
00:51:58,240 --> 00:52:00,320
Fucking hell, Ane. Jesus.
666
00:52:02,200 --> 00:52:05,080
Okay, okay, okay. Now, let's be serious.
667
00:52:14,840 --> 00:52:15,680
Go on.
668
00:52:19,760 --> 00:52:22,520
-Posi... Negative!
-Fuck.
669
00:52:23,960 --> 00:52:25,760
Negative.
670
00:52:26,280 --> 00:52:27,280
For everything?
671
00:52:27,960 --> 00:52:30,520
Let's see,
you didn't take cocaine, marihuana,
672
00:52:30,600 --> 00:52:34,880
hashish, heroine,
methamphetamines or benzodiaze...
673
00:52:34,960 --> 00:52:38,280
-I don't know what phency... is either.
-So, Ane, in short.
674
00:52:38,840 --> 00:52:39,960
You're clean.
675
00:52:42,600 --> 00:52:45,000
Okay, cool, right?
676
00:52:45,080 --> 00:52:46,720
Wow, you're so happy.
677
00:52:48,200 --> 00:52:49,680
Mikel, you're clean.
678
00:52:50,240 --> 00:52:52,960
You can stop taking
those crappy diuretics.
679
00:52:53,640 --> 00:52:56,400
I still can't remember
what happened the other night.
680
00:52:56,480 --> 00:52:59,880
I don't know.
You probably drank from the wrong drink...
681
00:53:04,560 --> 00:53:06,280
-Hello.
-What's up?
682
00:53:08,960 --> 00:53:10,040
You're here.
683
00:53:11,360 --> 00:53:13,840
I thought Ane was coming in a bit.
684
00:53:13,920 --> 00:53:15,360
Yes, sorry.
685
00:53:15,920 --> 00:53:18,560
-We only just got here.
-Yes. That's right.
686
00:53:21,320 --> 00:53:22,520
You'll pay me.
687
00:53:24,080 --> 00:53:25,960
I accept the job in the school.
688
00:53:31,200 --> 00:53:32,360
Okay, good.
689
00:53:39,480 --> 00:53:40,280
Okay.
690
00:53:54,640 --> 00:53:57,120
Get up, you look like a grilled sardine.
691
00:53:57,200 --> 00:53:59,800
Oh, yum. Shall we get some in for lunch?
692
00:54:02,000 --> 00:54:03,320
-Okay.
-Okay.
693
00:54:15,760 --> 00:54:17,040
What happened yesterday?
694
00:54:18,880 --> 00:54:19,880
I was waiting.
695
00:54:20,920 --> 00:54:22,560
I was surfing until late.
696
00:54:23,120 --> 00:54:24,480
Didn't you go to the party?
697
00:54:25,360 --> 00:54:27,520
No. I went home from here.
698
00:54:28,200 --> 00:54:30,360
-You could have called.
-You're right.
699
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
I don't know.
700
00:54:33,720 --> 00:54:36,960
Can you think of a way
I can make it up to you?
701
00:54:47,720 --> 00:54:50,960
{\an8}TWO MONTHS BEFORE
702
00:54:52,520 --> 00:54:55,240
She can't use the money until she's 21.
703
00:54:55,320 --> 00:54:57,760
It's there in case of an emergency
704
00:54:57,840 --> 00:55:00,960
-or to pay for her studies.
-Don't worry, really.
705
00:55:02,240 --> 00:55:06,360
-We can both live off the school.
-I wanted to talk to you about that.
706
00:55:07,000 --> 00:55:10,480
I can help you with the school.
Make a little investment.
707
00:55:13,800 --> 00:55:16,000
You don't think
I can look after my daughter.
708
00:55:16,080 --> 00:55:17,720
Jesus, Mikel, it's not that.
709
00:55:20,280 --> 00:55:21,520
Sorry, really.
710
00:55:22,680 --> 00:55:24,960
I can't help thinking
like an entrepreneur.
711
00:55:26,400 --> 00:55:28,080
I know it's a humble business.
712
00:55:28,960 --> 00:55:30,520
If you can call it a business.
713
00:55:32,480 --> 00:55:34,360
You created an empire from scratch.
714
00:55:35,120 --> 00:55:37,880
But you know, Elene, you know me. This...
715
00:55:38,440 --> 00:55:40,280
-Is my style.
-Okay, Mikel.
716
00:55:40,800 --> 00:55:44,840
I just want you to know that
if you need it, I want to help.
717
00:55:45,400 --> 00:55:46,840
I don't need it. Really.
718
00:55:49,680 --> 00:55:51,000
Itxaso will be fine.
719
00:55:53,240 --> 00:55:55,800
She'll have to adapt to a new way of life.
720
00:55:55,880 --> 00:55:58,360
But it will do her good.
721
00:55:58,920 --> 00:56:03,480
-Sometimes... She can be so impulsive.
-Reminds me of someone.
722
00:56:05,720 --> 00:56:09,560
I think I let her get away with too much.
To fill the voids.
723
00:56:11,880 --> 00:56:13,400
Now it's your turn to fix it.
724
00:56:19,560 --> 00:56:21,320
I know I've always told you
725
00:56:22,440 --> 00:56:24,040
that I don't know your father.
726
00:56:27,040 --> 00:56:28,080
But it's not true.
727
00:56:31,160 --> 00:56:32,600
Your father is called Mikel.
728
00:56:33,600 --> 00:56:34,800
He lives in Donibane.
729
00:56:36,240 --> 00:56:38,040
He didn't even know you exist.
730
00:56:39,160 --> 00:56:40,240
But now he does.
731
00:56:41,520 --> 00:56:43,120
He wants to meet you, my love.
732
00:56:43,880 --> 00:56:45,400
He wants to be by your side.
733
00:56:45,480 --> 00:56:47,800
SOUP CURES EVERYTHING. HOPE YOU'RE BETTER.
734
00:56:47,880 --> 00:56:48,680
Mikel...
735
00:56:51,640 --> 00:56:52,920
is a peculiar guy.
736
00:56:54,160 --> 00:56:56,600
But his heart is in the right place.
You'll see.
737
00:56:58,240 --> 00:57:01,680
I guess you have
a thousand questions at the moment.
738
00:57:03,560 --> 00:57:07,320
I promise you'll end up
finding the answers.
739
00:57:08,480 --> 00:57:09,680
Believe me.
740
00:57:10,920 --> 00:57:13,160
For now,
you just need to know one thing:
741
00:57:14,040 --> 00:57:18,000
I wouldn't leave you with someone
I didn't trust for anything in the world.
742
00:57:19,800 --> 00:57:23,400
I know that Mikel will be a good dad.
743
00:57:24,560 --> 00:57:26,080
I have no doubt about it.
744
00:57:26,840 --> 00:57:29,280
And you'll end up really loving him.
745
00:57:31,160 --> 00:57:34,040
{\an8}TRANSFER FROM ITXASO IRANGUREN
TO MIKEL ATXAERANDIO
746
00:57:34,120 --> 00:57:35,360
{\an8}TRANSFER COMPLETE
747
00:57:49,320 --> 00:57:53,080
{\an8}You're not going without raising a toast,
even with that damn soft drink.
748
00:57:58,240 --> 00:57:59,840
{\an8}-Together again.
-Oh yeah.
749
00:58:12,320 --> 00:58:13,360
{\an8}Look, Aintzane.
750
00:58:14,360 --> 00:58:17,000
{\an8}I think I know how I can get that million.
751
00:58:17,080 --> 00:58:18,440
{\an8}NEXT EPISODE
752
00:58:19,960 --> 00:58:21,720
{\an8}I've been away a long time.
753
00:58:21,800 --> 00:58:24,880
{\an8}Hey, I know who you are.
754
00:58:25,520 --> 00:58:27,160
{\an8}You're Mikel's friend.
755
00:58:27,720 --> 00:58:30,560
{\an8}-How long have you been clean?
-Five years.
756
00:58:30,640 --> 00:58:33,240
{\an8}-Without anything.
-You know what it's like.
757
00:58:33,320 --> 00:58:35,680
{\an8}All or nothing.
758
00:58:36,400 --> 00:58:37,680
{\an8}Do you miss Mexico?
759
00:58:37,760 --> 00:58:40,920
{\an8}I'm the Basque girl over there. But here...
760
00:58:41,000 --> 00:58:42,920
{\an8}Haven't you got anything better to do?
761
00:58:43,960 --> 00:58:44,960
{\an8}No.
762
00:58:45,520 --> 00:58:47,920
{\an8}I'm waiting for you to say thank you.
763
00:58:48,000 --> 00:58:50,840
{\an8}Get the boards
from the storeroom and I'll thank you.
764
00:58:51,480 --> 00:58:53,040
{\an8}What do you want?
765
00:58:53,120 --> 00:58:54,000
{\an8}I don't know. You?
766
00:58:56,000 --> 00:58:59,160
{\an8}Your bark is worse than your bite.
767
00:58:59,240 --> 00:59:00,680
{\an8}What is that?
768
00:59:00,760 --> 00:59:03,280
{\an8}-You've rinsed my account?
-I moved it.
769
00:59:03,360 --> 00:59:06,120
{\an8}I'm your guardian
and I have to control that money.
770
00:59:06,200 --> 00:59:07,120
{\an8}You stole it.
771
00:59:09,040 --> 00:59:10,400
{\an8}I'll leave in five minutes.
772
00:59:10,480 --> 00:59:12,600
{\an8}Don't take the N-636.
773
00:59:13,120 --> 00:59:14,240
{\an8}Okay.
774
00:59:14,880 --> 00:59:16,040
{\an8}Hello.
775
00:59:20,280 --> 00:59:23,440
{\an8}Subtitle translation by: K. Causier
54679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.